δουλόω <--TOUS--> δράκων


δοχή = acceptation

Type Nom féminin
Phonétique doche
Origine Vient de δέχομαι
δέχομαιaccepter
Définitions réception, accueil, festin, un festin, un banquet

δοχή, ῆς, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a reception, a banquet
EN 2 : a feast, banquet, reception.
FR 1 : une réception, un banquet
FR 2 : un festin, banquet, réception.

δοχεύς : Anglais : recipient, -|- Français : bénéficiaire,
δοχή nom sg masculin acc contr

δοχή : Anglais : receptacle, -|- Français : réceptacle,
δοχή nom sg féminin voc attic epic ionic

δοχή de δέχομαι, une réception, c-à-d divertissement convivial : festin.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
δοχὴνnom, accusatif, féminin, singulieracceptation2



LUC 5:29   δοχὴν (nom, accusatif, féminin, singulier)
Et fit acceptation grande Lévi à lui en à la à maisonnée de lui, et était foule nombreux de collecteurs de taxes et de autres lesquels étaient avec au-delà de eux couchants de haut en bas.

Et il a-fait une grande réception, Lévi, pour lui, dans sa maison-d’habitation, aussi y-avait-il une foule nombreuse de acquitteurs-de-redevances et d’autres qui étaient conjointement-avec eux demeurant-couchés [à table].

et fecit ei convivium magnum Levi in domo sua et erat turba multa publicanorum et aliorum qui cum illis erant discumbentes


LUC 14:13   δοχὴν (nom, accusatif, féminin, singulier)
mais lorsque le cas échéant acceptation que tu fasses, appelle pauvres, mutilés de bas en haut, boiteux, aveugles·

Mais lorsque-le-cas-échéant [c’est] une réception [que] tu fais, appelle des pauvres, des mutilés, des estropiés, des aveugles,

sed cum facis convivium voca pauperes debiles claudos caecos