αὐτόφωρος <--TOUS--> ἐπαφρίζω


Ἐπαφρᾶς = Épaphras

Type Nom propre masculin
Phonétique Epafras
Origine Contraction de Ἐπαφρόδιτος
ἘπαφρόδιτοςÉpaphrodite
Définitions Épaphras, Épaphras = "charmant" un Chrétien mentionné dans les épîtres de Paul

Ἐπαφρᾶς, ᾶ, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : Epaphras, a Christian
EN 2 : Epaphras, Epaphroditus, a Colossian Christian, in captivity with Paul in Rome.
FR 1 : Epaphras, un chrétien
FR 2 : Epaphras, Epaphroditus, un colossien chrétien, en captivité avec Paul à Rome.

ἀφράζω : Anglais : [definition unavailable] -|- Français :  [définition non disponible]
ἐπαφρᾶς verbe 2nd sg fut ind act doric aeolic contr

Ἐπαφρᾶς s'est contracté de Ἐπαφρόδιτος, Epaphras, un chrétien : Epaphras.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN

GrecMorphologieTraductionRépétition
ἐπαφρᾶnom, génitif, masculin, singulierde épaphras1
ἐπαφρᾶςnom, nominatif, masculin, singulierépaphras2



COLOSSIENS 1:7   ἐπαφρᾶ (nom, génitif, masculin, singulier)
de haut en bas comme vous apprîtes au loin de Épaphras de le de aimé de co-esclave de nous, lequel est croyant au-dessus de nous serviteur de le de Christ,

Selon-que vous avez-appris de-la-part-d’Épaphras, celui [qui est] aimé-d’agapè, notre compagnon-serviteur-en-esclave, lui- qui est un serviteur-en-ministre digne-de-foi du Christ en- votre -faveur…

sicut didicistis ab Epaphra carissimo conservo nostro qui est fidelis pro vobis minister Christi Iesu


COLOSSIENS 4:12   ἐπαφρᾶς (nom, nominatif, masculin, singulier)
salue vous Épaphras celui hors de vous, esclave de Christ de Iésous, en tout moment combattant au-dessus de vous en à les à prières, afin que que vous soyez placé debout parfaits et ayants étés portés à plénitude en à tout à volonté de le de Dieu.

Il vous salue, Épaphras, celui [qui est] issu-de vous, serviteur-en-esclave du Christ Jésus, en-tout-temps combattant en-faveur-de vous dans les prières afin-que vous vous-mainteniez-désormais achevés et vous-trouvant-avoir-été-portés-au-plérôme dans toute [la] volonté de Dieu.

salutat vos Epaphras qui ex vobis est servus Christi Iesu semper sollicitus pro vobis in orationibus ut stetis perfecti et pleni in omni voluntate Dei


PHILEMON 1:23   ἐπαφρᾶς (nom, nominatif, masculin, singulier)
Salue toi Épaphras le co-prisonnier de moi en à Christ à Iésous,

Il te salue, Épaphras, mon compagnon-de-captivité dans [le] Christ Jésus…

salutat te Epaphras concaptivus meus in Christo Iesu