ἀποθησαυρίζω <--TOUS--> ἀποθνῄσκω


ἀποθλίβω = oppresser loin

Type Verbe
Phonétique apothlibo
Origine Vient de ἀπό et θλίβω
ἀπόau loin
θλίβωoppresser
Définitions presser fort, presser de tous côtés, serrer, comprimer. presser des raisins ou des olives

ἀποθλίβω : Verbe
EN 1 : to press hard
EN 2 : (lit: I rub), jostle, press hard, crowd.
FR 1 : appuyer fort
FR 2 : (allumé: je me frotte), bousculez, appuyez fort, foule.

ἀποθλίβω : Anglais : squeeze out, -|- Français : faire sortir,
ἀποθλίβω verbe 1st sg pres subj act

ἀποθλίβω de ἀπό et de θλίβω, s'entasser (de chaque côté) : appuyer.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀποθλίβουσινverbe, indicatif, présent, actif, 3e, plurieloppressent loin1



LUC 8:45   ἀποθλίβουσιν (verbe, indicatif, présent, actif, 3e, pluriel)
et dit le Iésous· quel celui ayant touché de moi; de niants cependant de tous dit le Pierre· Supérieur, les foules tiennent ensemble toi et oppressent loin.

Et il a-parlé-ainsi, Jésus : Qui [est] celui [qui] m’a-touché ? Cependant-que niant tous, il a-parlé-ainsi, Pierre : Grand-maître, les foules te contiennent et [t’]écrasent.

et ait Iesus quis est qui me tetigit negantibus autem omnibus dixit Petrus et qui cum illo erant praeceptor turbae te conprimunt et adfligunt et dicis quis me tetigit