προσδοκία <--TOUS--> προσεγγίζω


προσεάω = permettre vers

Type Verbe
Phonétique proseao
Origine Vient de πρός et ἐάω
πρόςvers
ἐάωpermettre
Définitions permettre auprès, permettre à quelqu'un de s'approcher ou d'arriver

προσεάω : Verbe
EN 1 : to permit further
EN 2 : I permit one to approach, permit further.
FR 1 : pour permettre
FR 2 : Je permets à quelqu'un d'approcher, permettez plus loin.

προσεάω : Anglais : suffer to go further -|- Français : souffrir d'aller plus loin
προσεάω verbe 1st sg pres ind act parad_form

προσεάω de πρός et de ἐάω, permettre le nouveau progrès : souffrir.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
προσεῶντοςverbe, participe, présent, actif, génitif, masculin, singulierde permettant vers1



ACTES 27:7   προσεῶντος (verbe, participe, présent, actif, génitif, masculin, singulier)
en à assez-importantes cependant à journées naviguants lentement et laborieusement ayants devenus selon la Knidos, ne pas de permettant vers nous de le de vent nous naviguâmes sous la Crète selon Salmone,

Cependant, en des jours assez-importants, navigant-lentement et laborieusement, étant-advenus selon Cnide, ne nous consédant- pas [d’aborder] -vers [ce lieu], le vent, nous avons-navigué-sous [la côte de] la Crête selon Salmoné…

et cum multis diebus tarde navigaremus et vix devenissemus contra Cnidum prohibente nos vento adnavigavimus Cretae secundum Salmonem