καταπαύω <--TOUS--> καταπίνω


καταπέτασμα = rideau étendu

Type Nom neutre
Phonétique katapetasma
Origine Vient d'un composé de κατά et de πέτομαι
κατάde haut en bas, contre, selon
πέτομαιvoler
Définitions rideau étendu, un voile étendu, un rideau. le nom donné aux deux rideaux du temple à Jérusalem, l'un d'eux à l'entrée du temple séparait le Lieu Saint de la cour extérieure, l'autre séparait le Lieu saint du Saint des Saints

καταπέτασμα, ατος, τό : Nom, Neuter
EN 1 : a curtain (the inner veil of the temple)
EN 2 : (lit: that which is spread out downwards, that which hangs down), a curtain, veil, of that which separated the Holy of Holies from the outer parts of the temple at Jerusalem, also of an outer curtain at the entrance to the Holy Place in the same temple.
FR 1 : un rideau (le voile intérieur du temple)
FR 2 : (allumé: ce qui est étendu vers le bas, ce qui pend), un rideau, un voile, de celui qui séparait le Saint des Saints des parties extérieures du temple de Jérusalem, également d'un rideau extérieur à l'entrée du Saint Placer dans le même temple.

καταπέτασμα : Anglais : curtain, veil -|- Français : rideau, voile
καταπέτασμα nom sg neut voc

καταπέτασμα d'un composé de κατά et d'un apparenté de πέτομαι, quelque chose s'est étendu tout à fait, c-à-d (spécialement) l'écran de porte (à l'Endroit le Plus saint) dans le Temple juif : vail.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
καταπέτασμαnom, nominatif, neutre, singulierrideau étendu3
καταπετάσματοςnom, génitif, neutre, singulierde rideau étendu2
καταπέτασμαnom, accusatif, neutre, singulierrideau étendu1



MATTHIEU 27:51   καταπέτασμα (nom, nominatif, neutre, singulier)
Et voici le rideau étendu de le de temple fut scindé envers deux au loin d'en haut jusqu'à ce que vers le bas et la terre fut secoué et les roches furent scindé,

Et voici : le rideau du sanctuaire s’est-déchiré depuis [le] haut jusqu’en-bas envers deux [morceaux], et la terre a-frissoné et les rochers se-sont-déchirés.

et ecce velum templi scissum est in duas partes a summo usque deorsum et terra mota est et petrae scissae sunt


MARC 15:38   καταπέτασμα (nom, nominatif, neutre, singulier)
Et le rideau étendu de le de temple fut scindé envers deux au loin d'en haut jusqu'à ce que vers le bas.

Et le rideau du Sanctuaire s’est-déchiré envers deux [parts] depuis le haut jusqu’en-bas.

et velum templi scissum est in duo a sursum usque deorsum


LUC 23:45   καταπέτασμα (nom, nominatif, neutre, singulier)
de le de soleil de ayant éclipsé, fut scindé cependant le rideau étendu de le de temple au milieu.

… le soleil s’étant-eclipsé, cependant-que s’est-déchiré le rideau du sanctuaire [par le] milieu.

et obscuratus est sol et velum templi scissum est medium


HEBREUX 6:19   καταπετάσματος (nom, génitif, neutre, singulier)
laquelle comme ancre nous avons de la de âme certaine et aussi et ferme et venante à l'intérieur envers le plus au dedans de le de rideau étendu,

... [en] laquelle [c'est] comme une ancre de l'âme [que] nous avons, sûre aussi-bien-que ferme et pénétrant envers l'intérieur du rideau ...

quam sicut anchoram habemus animae tutam ac firmam et incedentem usque in interiora velaminis


HEBREUX 9:3   καταπέτασμα (nom, accusatif, neutre, singulier)
avec au-delà cependant le deuxième rideau étendu tente celle étante dite Sainte de Saints,

... cependant-qu'à-la-suite du deuxième rideau [était] une tente, celle-ainsi-nommée (= parlée) : Lieux-saints des Lieux-saints ... — Lieux-saints des Lieux-saints, ou Saint des Saints. La tournure choisie est commandée par la logique du chapitre. Remarquer que l'expression est au pluriel.

post velamentum autem secundum tabernaculum quod dicitur sancta sanctorum


HEBREUX 10:20   καταπετάσματος (nom, génitif, neutre, singulier)
laquelle innova à nous chemin nouvelle et vivante par de le de rideau étendu, celui-ci est de la de chair de lui,

... [chemin-d'accès] qu'il a-innové pour nous, un chemin récent et vivant à-travers le rideau, c'est-à-dire sa chair ...

quam initiavit nobis viam novam et viventem per velamen id est carnem suam