MATTHIEUMARCLUCJEANACTES[\ ROMAINS /]1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11[\ CH. 12 /]CH.13CH.14CH.15CH.16

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 046225 παρακαλωουναδελφοιδιατωνοικτειρμωντουθ̅υ̅παραστησαιτασωματαυμωνθυσιανζωσαναγιανευαρεστονθ̅ω̅τηνλογικηνλατρειανυμων
SIN01 A360 παρακαλωουνυμαςαδελφοιδιατωνοικτιρμωντουθ̅υ̅παραστησαιτασωματαυμωνθυσιανζωσαναγιαντωθ̅ω̅ευαρεστοˉτηνλογικηνλατριανυμων
SIN01 B360 παρακαλωουνυμαςαδελφοιδιατωνοικτιρμωντουθ̅υ̅παραστησαιτασωματαυμωνθυσιανζωσαναγιανευαρεστοˉτωθ̅ω̅τηνλογικηνλατριανυμων
ALE02 A440 παρακαλωουνυμαςαδελφοιδιατωνοικτειρμωντουθ̅υ̅παραστησαιτασωματαυμωνθυσιανζωσαναγιαντωθ̅ω̅ευαρεστοντηνλογικηνλατρειανυμων
VAT03 A325 παρακαλωουνυμαςαδελφοιδιατωνοικτειρμωντουθ̅υ̅·παραστησαιτασωματαυμωνθυσιανζωσαναγιανευαρεστοντωθ̅ω̅τηˉλογικηνλατρειανυμων
VAT03 B325 παρακαλωουνυμαςαδελφοιδιατωνοικτιρμωντουθ̅υ̅·παραστησαιτασωματαυμωνθυσιανζωσαναγιανευαρεστοντωθ̅ω̅τηˉλογικηνλατρειανυμων
SBL2010 Παρακαλῶοὖνὑμᾶς,ἀδελφοί,διὰτῶνοἰκτιρμῶντοῦθεοῦπαραστῆσαιτὰσώματαὑμῶνθυσίανζῶσανἁγίανεὐάρεστοντῷθεῷ,τὴνλογικὴνλατρείανὑμῶν·
TISCH1869 Παρακαλῶοὖνὑμᾶς,ἀδελφοί,διὰτῶνοἰκτιρμῶντοῦθεοῦ,παραστῆσαιτὰσώματαὑμῶνθυσίανζῶσανἁγίαντῷθεῷεὐάρεστον,τὴνλογικὴνλατρείανὑμῶν·
W. H.1885 Παρακαλῶοὖνὑμᾶς,ἀδελφοί,διὰτῶνοἰκτιρμῶντοῦθεοῦπαραστῆσαιτὰσώματαὑμῶνθυσίανζῶσανἁγίαντῷθεῷεὐάρεστον,τὴνλογικὴνλατρείανὑμῶν·
SEB G.2020Παρακαλῶοὖνὑμᾶς,ἀδελφοί,διὰτῶνοἰκτιρμῶντοῦθεοῦπαραστῆσαιτὰσώματαὑμῶνθυσίανζῶσανἁγίανεὐάρεστοντῷθεῷ,τὴνλογικὴνλατρείανὑμῶν·
SEB L.2020παρακαλέωοὖνσύἀδελφόςδιάοἰκτιρμόςθεόςπαρίστημισῶμασύθυσίαζάωἅγιοςεὐάρεστοςθεόςλογικόςλατρείασύ
SEB F.2020J'appelle à côtédoncvous,frères,parde lesde compassionsde lede Dieuplacer debout à côtélescorpsde voussacrificevivantesaintebien agréableà leà Dieu,lalogiqueadorationde vous·
AC NA282012¶ 12,1⸂τω θεω ευαρεστον א* A P 81. 1506 lat; Spec ¦ευαρεστον θεω 𝔓⁴⁶ ¦ευαρεστον τω κυριω 1881 ¦NA28 א² B D F G L Ψ 33. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739 𝔐; Tert

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 046225 καιμησυνσχηματιζεσθετωαιωνιτουτωαλλαμεταμορφουσθετηανακαινωσειτουνοοςειςτοδοκιμαζεινυμαςτιτοθεληματ⟦ου⟧θ̅υ̅τοαγαθονκαιευαρεστονκαιτελειον
SIN01 A360 καιμησυνσχηματιζεσθετωαιωνιτουτωαλλαμεταμορφουσθαιτηανακαινωσειτουνοοςυμωνειςτοδοκιμαζεινυμαςτιτοθεληματουθ̅υ̅τοαγαθονκαιευαρεστονκαιτελειοˉ
ALE02 A440 καιμησυσχηματιζεσθαιτωαιωνιτουτωαλλαμεταμορφουσθαιτηανακαινωσειτουνοοςειςτοδοκιμαζεινυμαςτιτοθεληματουθ̅υ̅τοαγαθονκαιευαρεστονκαιτελειον
VAT03 A325 καιμησυνσχηματιζεσθετωαιωνιωτουτωαλλαμεταμορφουσθετηανακαινωσειτουνοοςειςτοδοκιμαζεινυμαςτιτοθεληματουθ̅υ̅τοαγαθονκαιευαρεστονκαιτελειον
VAT03 B325 καιμησυσχηματιζεσθαιτωαιωνιωτουτωαλλαμεταμορφουσθαιτηανακαινωσειτουνοοςειςτοδοκιμαζεινυμαςτιτοθεληματουθ̅υ̅τοαγαθονκαιευαρεστονκαιτελειον
SBL2010 καὶμὴσυσχηματίζεσθετῷαἰῶνιτούτῳ,ἀλλὰμεταμορφοῦσθετῇἀνακαινώσειτοῦνοός,εἰςτὸδοκιμάζεινὑμᾶςτίτὸθέληματοῦθεοῦ,τὸἀγαθὸνκαὶεὐάρεστονκαὶτέλειον.
TISCH1869 καὶμὴσυνσχηματίζεσθετῷαἰῶνιτούτῳ,ἀλλὰμεταμορφοῦσθετῇἀνακαινώσειτοῦνοός,εἰςτὸδοκιμάζεινὑμᾶςτίτὸθέληματοῦθεοῦ,τὸἀγαθὸνκαὶεὐάρεστονκαὶτέλειον.
W. H.1885 καὶμὴσυνσχηματίζεσθετῷαἰῶνιτούτῳ,ἀλλὰμεταμορφοῦσθετῇἀνακαινώσειτοῦνοός,εἰςτὸδοκιμάζεινὑμᾶςτίτὸθέληματοῦθεοῦ,τὸἀγαθὸνκαὶεὐάρεστονκαὶτέλειον.
SEB G.2020καὶμὴσυνσχηματίζεσθετῷαἰῶνιτούτῳ,ἀλλὰμεταμορφοῦσθετῇἀνακαινώσειτοῦνοὸςεἰςτὸδοκιμάζεινὑμᾶςτίτὸθέληματοῦθεοῦ,τὸἀγαθὸνκαὶεὐάρεστονκαὶτέλειον.
SEB L.2020καίμήσυσχηματίζωαἰώνοὗτοςἀλλάμεταμορφόωἀνακαίνωσιςνοῦςεἰςδοκιμάζωσύτίςθέλημαθεόςἀγαθόςκαίεὐάρεστοςκαίτέλειος
SEB F.2020etne passchématisez avecà leà èreà celui-ci,maissoyez métamorphosésà laà rénovation de bas en hautde lede intellectenversceéprouvervousquellevolontéde lede Dieu,lebonetbien agréableetparfait.
AC NA282012• 2⸀συσχηματιζεσθαι A B² D F G Ψ 33. 81. 630. 1175. 1505. 1506 pm ¦NA28 𝔓⁴⁶ א B* L P 6. 104. 365. 1241. 1739. 1881 pm; Cl |μεταμορφουσθαι א A B² D* F G Ψ 6. 81. 630. 1175. 1505. 1506. 1881 ¦NA28 𝔓⁴⁶ B* D¹ L P 33. 104. 365. 1241. 1739 pm; Cl |υμων א D¹ L P Ψ 33. 81. 104. 365. 1175. 1241. 1505. 1506 𝔐 latt sy ¦NA28 𝔓⁴⁶ A B D* F G 6. 630. 1739. 1881; Cl Cyp

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 046225 λεγωγαρδιατηςχαριτοςτηςδοθεισηςμοιπ⟦α⟧ντιτωοντιενυμεινμηυπερφρονεινπαρ⟦ο⟧δειφρονειναλλαφρονεινειςτοσωφρονεινεκαστωωςοθ̅ς̅εμερισενμετρονπιστεως
SIN01 A360 λεγωγαρδιατηςχαριτοςτηςδοθισηςμοιπαντιτωοντιενυμινμηυπερφρονινπαροδειφρονιναλλαφρονινειςτοσωφρονινεκαστωωςοθ̅ς̅εμερισενμετροˉπιστεως
ALE02 A440 λεγωγαρδιατηςχαριτοςτηςδοθεισηςμοιπαντιτωοντιενυμιˉμηυπερφρονεινπαροδειφρονειναλλαφρονεινειςτοσωφρονεινεκαστωωςεμερισεˉοθ̅ς̅μετρονπιστεως
VAT03 A325 λεγωγαρδιατηςχαριτοςτηςδοθεισηςμοιπαντιτωοντιενυμινμηυπερφρονειˉπαροδειφρονειναλλαφρονεινειςτοσωφρονεινεκαστωωςοθ̅ς̅εμερισενμετρονπιστεως
VAT03 B325 λεγωγαρδιατηςχαριτοςτηςδοθεισηςμοιπαντιτωοντιενυμινμηυπερφρονειˉπαραδειφρονειναλλαφρονεινειςτοσωφρονεινεκαστωωςοθ̅ς̅εμερισεμετρονπιστεως
SBL2010 Λέγωγὰρδιὰτῆςχάριτοςτῆςδοθείσηςμοιπαντὶτῷὄντιἐνὑμῖνμὴὑπερφρονεῖνπαρ’δεῖφρονεῖν,ἀλλὰφρονεῖνεἰςτὸσωφρονεῖν,ἑκάστῳὡςθεὸςἐμέρισενμέτρονπίστεως.
TISCH1869 λέγωγὰρδιὰτῆςχάριτοςτῆςδοθείσηςμοιπαντὶτῷὄντιἐνὑμῖνμὴὑπερφρονεῖνπαρ’δεῖφρονεῖν,ἀλλὰφρονεῖνεἰςτὸσωφρονεῖν,ἑκάστῳὡςθεὸςἐμέρισενμέτρονπίστεως.
W. H.1885 Λέγωγὰρδιὰτῆςχάριτοςτῆςδοθείσηςμοιπαντὶτῷὄντιἐνὑμῖνμὴὑπερφρονεῖνπαρʼδεῖφρονεῖν,ἀλλὰφρονεῖνεἰςτὸσωφρονεῖν,ἑκάστῳὡςθεὸςἐμέρισενμέτρονπίστεως.
SEB G.2020Λέγωγὰρδιὰτῆςχάριτοςτῆςδοθείσηςμοιπαντὶτῷὄντιἐνὑμῖνμὴὑπερφρονεῖνπαρ᾽δεῖφρονεῖνἀλλὰφρονεῖνεἰςτὸσωφρονεῖν,ἑκάστῳὡςθεὸςἐμέρισενμέτρονπίστεως.
SEB L.2020λέγωγάρδιάχάριςδίδωμιἐγώπᾶςεἶναιἐνσύμήὑπερφρονέωπαράὅςδέωφρονέωἀλλάφρονέωεἰςσωφρονέωἕκαστοςὡςθεόςμερίζωμέτρονπίστις
SEB F.2020Je discarparde lade grâcede cellede ayante étée donnéeà moià toutà celuià étantenà vousne paspenser au-dessusà côtélequelattache de lienpensermaispenserenversceêtre sain d'émotion,à chacuncommeleDieudivisamesurede croyance.
AC NA282012• 3⸆του θεου L 81. 323. 945. 1241. 1506 t vgvg-ms syh

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 046225 καθαπερενενισωματιπολλαμεληεχομενταδεμεληπανταουτηναυτηνπραξεινεχει
SIN01 A360 καθαπεργαρενενισωματιπολλαμεληεχομενταδεμεληπανταουτηναυτηνεχειπραξιν
ALE02 A440 καθαπεργαρενενισωματιμεληπολλαεχομενταδεμεληπανταουτηναυτηνεχειπραξιν
VAT03 A325 καθαπεργαρενενισωματιπολλαμεληεχομενταδεμεληπανταουτηναυτηνεχειπραξιν
SBL2010 καθάπεργὰρἐνἑνὶσώματιπολλὰμέληἔχομεν,τὰδὲμέληπάνταοὐτὴναὐτὴνἔχειπρᾶξιν,
TISCH1869 καθάπεργὰρἐνἑνὶσώματιπολλὰμέληἔχομεν,τὰδὲμέληπάνταοὐτὴναὐτὴνἔχειπρᾶξιν,
W. H.1885 καθάπεργὰρἐνἑνὶσώματιπολλὰμέληἔχομεν,τὰδὲμέληπάνταοὐτὴναὐτὴνἔχειπρᾶξιν,
SEB G.2020καθάπεργὰρἐνἑνὶσώματιπολλὰμέληἔχομεν,τὰδὲμέληπάνταοὐτὴναὐτὴνἔχειπρᾶξιν,
SEB L.2020καθάπεργάρἐνεἷςσῶμαπολύςμέλοςἔχωδέμέλοςπᾶςοὐαὐτόςἔχωπρᾶξις
SEB F.2020tout commecarenà unà corpsnombreuxmembresnous avons,lescependantmembrestousnonlamêmeaaction,
AC NA282012• 4⸉ A L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1505. 1506. 1739. 1881 𝔐 ¦NA28 𝔓³¹.⁴⁶ א B D F G 629. 1241 latt

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 046225 ουτωςοιπολλοιενσωμαεσμενεν⟦χ̅ρ̅ω̅⟧τοδεκατιςαλληλωνμελη
SIN01 A360 ουτωςοιπολλοιενσωμαεσμενενχ̅ω̅τοδεκαθιςαλληλωνμελη
ALE02 A440 ουτωςοιπολλοιενσωμαεσμεˉενχ̅ω̅τοδεκαθειςαλληλωνμελη
VAT03 A325 ουτωςοιπολλοιενσωμαεσμενενχ̅ω̅τοδεκαθειςαλληλωνμελη
SBL2010 οὕτωςοἱπολλοὶἓνσῶμάἐσμενἐνΧριστῷ,τὸδὲκαθ’εἷςἀλλήλωνμέλη.
TISCH1869 οὕτωςοἱπολλοὶἓνσῶμάἐσμενἐνΧριστῷ,τὸδὲκαθ’εἷςἀλλήλωνμέλη,
W. H.1885 οὕτωςοἱπολλοὶἓνσῶμάἐσμενἐνΧριστῷ,τὸδὲκαθʼεἷςἀλλήλωνμέλη.
SEB G.2020οὕτωςοἱπολλοὶἓνσῶμάἐσμενἐνΧριστῷ,τὸδὲκαθ᾽εἷςἀλλήλωνμέλη.
SEB L.2020οὕτωςπολύςεἷςσῶμαεἶναιἐνΧριστόςδέκατάεἷςἀλλήλωνμέλος
SEB F.2020ainsilesnombreuxuncorpsnous sommesenà Christ,cecependantde haut en basunde les uns les autresmembres.
AC NA282012• 5° F G |ο D¹ L Ψ 33. 104. 630. 1175. 1241. 1505. 1881 𝔐 ¦NA28 𝔓³¹.⁴⁶ א A B D* F G P 6. 81. 365. 1506. 1739

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 046225 εχοντε⟦ς⟧⟦δε⟧χαρισματακατατηνχαριντηνδοθε⟦ισαν⟧ημεινδιαφοραειτεπροφητειακα⟦τα⟧⟦την⟧αναλογιαντηςπιστεως
SIN01 A360 εχοντεςδεχαρισματακατατηνχαριντηνδοθισανημιˉδιαφοραειτεπροφητιανκατατηναναλογιαντηςπιστεως
ALE02 A440 εχοντεςδεχαρισματακατατηνχαριντηνδοθεισανημιˉδιαφοραειτεπροφητειανκατατηναναλογιαντηςπιστεως
VAT03 A325 εχοντεςδεχαρισματακατατηνχαριντηνδοθεισανημιˉδιαφοραειτεπροφητειανκατατηναναλογιαντηςπιστεως·
SBL2010 ἔχοντεςδὲχαρίσματακατὰτὴνχάριντὴνδοθεῖσανἡμῖνδιάφορα,εἴτεπροφητείανκατὰτὴνἀναλογίαντῆςπίστεως,
TISCH1869 ἔχοντεςδὲχαρίσματακατὰτὴνχάριντὴνδοθεῖσανἡμῖνδιάφορα·εἴτεπροφητείαν,κατὰτὴνἀναλογίαντῆςπίστεως,
W. H.1885 Ἔχοντεςδὲχαρίσματακατὰτὴνχάριντὴνδοθεῖσανἡμῖνδιάφορα,εἴτεπροφητείανκατὰτὴνἀναλογίαντῆςπίστεως,
SEB G.2020ἔχοντεςδὲχαρίσματακατὰτὴνχάριντὴνδοθεῖσανἡμῖνδιάφορα,εἴτεπροφητείανκατὰτὴνἀναλογίαντῆςπίστεως,
SEB L.2020ἔχωδέχάρισμακατάχάριςδίδωμιἐγώδιάφοροςεἴτεπροφητείακατάἀναλογίαπίστις
SEB F.2020ayantscependantdons de grâcesselonlagrâcecelleayante étée donnéeà nousdifférents,soitprophétieselonlaanalogiede lade croyance,

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 046225 ειτεδιακο⟦νιαν⟧⟦εν⟧⟦τη⟧διακονιαητοιοδιδασκωνεντη⟦διδασκαλια⟧
SIN01 A360 ειτεδιακονιανεντηδιακονιαειτεοδιδασκωˉεντηδιδασκαλια
SIN01 B360 ειτεοδιακονωνεντηδιακονιαειτεοδιδασκωˉεντηδιδασκαλια
ALE02 A440 ειτεδιακονιανεντηδιακονιαειτεδιδασκαλειανεντηδιδασκαλεια
VAT03 A325 ειτεδιακονιανεντηδιακονιαειτεοδιδασκωνεˉτηδιδασκαλια
SBL2010 εἴτεδιακονίανἐντῇδιακονίᾳ,εἴτεδιδάσκωνἐντῇδιδασκαλίᾳ,
TISCH1869 εἴτεδιακονίαν,ἐντῇδιακονίᾳ,εἴτεδιδάσκωνἐντῇδιδασκαλίᾳ·
W. H.1885 εἴτεδιακονίανἐντῇδιακονίᾳ,εἴτεδιδάσκωνἐντῇδιδασκαλίᾳ,
SEB G.2020εἴτεδιακονίανἐντῇδιακονίᾳ,εἴτεδιδάσκωνἐντῇδιδασκαλίᾳ,
SEB L.2020εἴτεδιακονίαἐνδιακονίαεἴτεδιδάσκωἐνδιδασκαλία
SEB F.2020soitserviceenà laà service,soitceluienseignantenà laà enseignement,
AC NA282012• 7⸀ο διακονων א² 1241. 1506 |διδασκαλιαν A

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 046225 οπαρακαλωνεντηπαρακλησει⟦ο⟧⟦μεταδιδους⟧εναπλοτητιοπροισταμεν⟦ος⟧⟦εν⟧⟦σπουδη⟧
SIN01 A360 ειτεοπαρακαλωνεντηπαρακλησειομεταδιδουςεναπλοτητιοπροιστανομενοςενσπουδηοελαιωνενιλαροτητι
ALE02 A440 ειτεοπαρακαλωνεντηπαρακλησειομεταδιδουςεναπλοτητιοπροισταμενοςενσπουδηοελεωνενιλαροτητι
VAT03 A325 ειτεοπαρακαλωνεντηπαρακλησειομεταδιδουςεναπλοτητιοπροισταμενοςενσπουδηοελεωνενιλαροτητι
SBL2010 εἴτεπαρακαλῶνἐντῇπαρακλήσει,μεταδιδοὺςἐνἁπλότητι,προϊστάμενοςἐνσπουδῇ,ἐλεῶνἐνἱλαρότητι.
TISCH1869 εἴτεπαρακαλῶν,ἐντῇπαρακλήσει·μεταδιδοὺςἐνἁπλότητι,προϊστάμενοςἐνσπουδῇ,ἐλεῶνἐνἱλαρότητι.
W. H.1885 εἴτεπαρακαλῶνἐντῇπαρακλήσει,μεταδιδοὺςἐνἁπλότητι,προϊστάμενοςἐνσπουδῇ,ἐλεῶνἐνἱλαρότητι.
SEB G.2020εἴτεπαρακαλῶνἐντῇπαρακλήσει·μεταδιδοὺςἐνἁπλότητι,προϊστάμενοςἐνσπουδῇ,ἐλεῶνἐνἱλαρότητι.
SEB L.2020εἴτεπαρακαλέωἐνπαράκλησιςμεταδίδωμιἐνἁπλότηςπροΐστημιἐνσπουδήἐλεέωἐνἱλαρότης
SEB F.2020soitceluiappelant à côtéenà laà appel à côté·celuidonnant avec au-delàenà simplicité,celuiplaçant debout devantenà hâte,celuifaisant miséricordeenà hilarité.
AC NA282012• 8° 𝔓⁴⁶vid D* F G latt |προιστανομενος 𝔓³¹ א

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 046225 ⟦η⟧⟦αγαπη⟧⟦ανυπο⟧κριτοςαπ⟦οστυγουντες⟧⟦το⟧⟦πονηρον⟧⟦κολλωμενοι⟧⟦τω⟧⟦αγαθω⟧
SIN01 A360 ηαγαπηανυποκριτοςαποστυγουντεςτοπονηρονκολλωμενοιτωαγαθω
ALE02 A440 ηαγαπηανυποκριτοςαποστυγουντεςτοπονηρονκολλωμενοιτωαγαθω
VAT03 A325 ηαγαπηανυποκριτοςαποστυγουντεςτοπονηρονκολλωμενοιτωαγαθω
SBL2010 ἀγάπηἀνυπόκριτος.ἀποστυγοῦντεςτὸπονηρόν,κολλώμενοιτῷἀγαθῷ·
TISCH1869 ἀγάπηἀνυπόκριτος.ἀποστυγοῦντεςτὸπονηρόν,κολλώμενοιτῷἀγαθῷ,
W. H.1885 ἀγάπηἀνυπόκριτος.
SEB G.2020ἀγάπηἀνυπόκριτος.ἀποστυγοῦντεςτὸπονηρόν,κολλώμενοιτῷἀγαθῷ,
SEB L.2020ἀγάπηἀνυπόκριτοςἀποστυγέωπονηρόςκολλάωἀγαθός
SEB F.2020Laamoursans hypocrisie.détestants complètementleméchant,étants collésà leà bon,
AC NA282012• 9⸀μισουντες F G lat sy

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 046225 ⟦τη⟧⟦φιλαδελφια⟧⟦εις⟧⟦αλληλους⟧⟦φιλοστοργοι⟧⟦τη⟧⟦τιμη⟧⟦αλληλους⟧⟦προηγου⟧μενοι
SIN01 A360 τηφιλαδελφιαειςαλληλουςφιλοστοργοιτητιμηαλληλουςπροηγουμενοι
ALE02 A440 τηφιλαδελφιαειςαλληλουςφιλοστοργοιτι̣τ*αλληλουςπροηγουμενοι
ALE02 B440 τηφιλαδελφιαειςαλληλουςφιλοστοργοιτητιμηαλληλουςπροηγουμενοι
VAT03 A325 τηφιλαδελφιαειςαλληλουςφιλοστοργοιτητιμηαλληλουςπροηγουμενοι
SBL2010 τῇφιλαδελφίᾳεἰςἀλλήλουςφιλόστοργοι,τῇτιμῇἀλλήλουςπροηγούμενοι,
TISCH1869 τῇφιλαδελφίᾳεἰςἀλλήλουςφιλόστοργοι,τῇτιμῇἀλλήλουςπροηγούμενοι,
W. H.1885 ἀποστυγοῦντεςτὸπονηρόν,κολλώμενοιτῷἀγαθῷ·τῇφιλαδελφίᾳεἰςἀλλήλουςφιλόστοργοι,τῇτιμῇἀλλήλουςπροηγούμενοι,
SEB G.2020τῇφιλαδελφίᾳεἰςἀλλήλουςφιλόστοργοι,τῇτιμῇἀλλήλουςπροηγούμενοι,
SEB L.2020φιλαδελφίαεἰςἀλλήλωνφιλόστοργοςτιμήἀλλήλωνπροηγέομαι
SEB F.2020à laà amitié fraternelenversles uns les autresamis des tendresses,à laà valeurles uns les autresdirigeants devant,

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 046225 τησπουδημηοκνηροιτωπ̅ν̅ι̅ζεοντεςτωκ̅ω̅δουλευοντες
SIN01 A360 τησπουδημηοκνηροιτωπ̅ν̅ι̅ζεοντεςτωκ̅ω̅δουλευοντες
ALE02 A440 τησπουδημηοκν◦ροιτωπ̅ν̅ι̅ζεοντεςτωκ̅ω̅δουλευοντες
ALE02 B440 τησπουδημηοκνηροιτωπ̅ν̅ι̅ζεοντεςτωκ̅ω̅δουλευοντες
VAT03 A325 τησπουδημηοκνηροιτωπνευματιζεοˉτεςτωκ̅ω̅δουλευοντες
SBL2010 τῇσπουδῇμὴὀκνηροί,τῷπνεύματιζέοντες,τῷκυρίῳδουλεύοντες,
TISCH1869 τῇσπουδῇμὴὀκνηροί,τῷπνεύματιζέοντες,τῷκυρίῳδουλεύοντες,
W. H.1885 τῇσπουδῇμὴὀκνηροί,τῷπνεύματιζέοντες,τῷκυρίῳδουλεύοντες,
SEB G.2020τῇσπουδῇμὴὀκνηροί,τῷπνεύματιζέοντες,τῷκυρίῳδουλεύοντες,
SEB L.2020σπουδήμήὀκνηρόςπνεῦμαζέωκύριοςδουλεύω
SEB F.2020à laà hâtene pasparesseux,à leà espritbouillants,à leà Maîtreétants esclaves,
AC NA282012• 11⸀καιρω D*.c F G; Hiermss

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 046225 τηελπιδιχαιροντεςτηθλειψειυπομενοντεςτηπροσευχηπροσκαρτερουντες
SIN01 A360 τηελπιδιχαιροντεςτηθλιψιυπομενοˉτηπροσευχηπροσκαρτερουντες
SIN01 B360 τηελπιδιχαιροντεςτηθλιψιυπομενοντεςτηπροσευχηπροσκαρτερουντες
ALE02 A440 τηελπιδιχαιροντεςτηθλιψειυπομενοςτηπροσευχηπροσκαρτερουντες
ALE02 B440 τηελπιδιχαιροντεςτηθλιψειυπομενοντεςτηπροσευχηπροσκαρτερουντες
VAT03 A325 τηελπιδιχαιροντεςτηθλειψειυπομενοντεςτηπροσευχηπροσκαρτερουντες
VAT03 B325 τηελπιδιχαιροντεςτηθλιψειυπομενοντεςτηπροσευχηπροσκαρτερουντες
SBL2010 τῇἐλπίδιχαίροντες,τῇθλίψειὑπομένοντες,τῇπροσευχῇπροσκαρτεροῦντες,
TISCH1869 τῇἐλπίδιχαίροντες,τῇθλίψειὑπομένοντες,τῇπροσευχῇπροσκαρτεροῦντες,
W. H.1885 τῇἐλπίδιχαίροντες,τῇθλίψειὑπομένοντες,τῇπροσευχῇπροσκαρτεροῦντες,
SEB G.2020τῇἐλπίδιχαίροντες,τῇθλίψειὑπομένοντες,τῇπροσευχῇπροσκαρτεροῦντες,
SEB L.2020ἐλπίςχαίρωθλῖψιςὑπομένωπροσευχήπροσκαρτερέω
SEB F.2020à laà espéranceréjouissants,à laà oppressionrésistants en restant sous,à laà prièreendurants auprès,

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 046225 ταιςχρειαιςτωναγιωνκοινωνουντεςτηνφιλοξενιανδιωκοντες
SIN01 A360 ταιςχριαιςτωναγιωνκοινωνουˉτεςτηνφιλοξενιανδιωκοντες
ALE02 A440 ταιςχρειαιςτωναγιωνκοινωνουντεςτηνφιλοξενιανδιωκοντες
VAT03 A325 ταιςχρειαιςτωναγιωˉκοινωνουντεςτηνφιλοξενιανδιωκοντες·
SBL2010 ταῖςχρείαιςτῶνἁγίωνκοινωνοῦντες,τὴνφιλοξενίανδιώκοντες.
TISCH1869 ταῖςχρείαιςτῶνἁγίωνκοινωνοῦντες,τὴνφιλοξενίανδιώκοντες.
W. H.1885 ταῖςχρείαιςτῶνἁγίωνκοινωνοῦντες,τὴνφιλοξενίανδιώκοντες.
SEB G.2020ταῖςχρείαιςτῶνἁγίωνκοινωνοῦντες,τὴνφιλοξενίανδιώκοντες.
SEB L.2020χρείαἅγιοςκοινωνέωφιλοξενίαδιώκω
SEB F.2020à lesà nécessitésde lesde saintscommuniants,laamitié de l'étrangerpoursuivants.
AC NA282012• 13⸀μνειαις D* F G t vgmss; Ambst

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 046225 ευλογειτετουςδιωκονταςκαιμηκαταρασθε
SIN01 A360 ευλογειτετουςδιωκονταςυμαςευλογειτεκαιμηκαταρασθε
ALE02 A440 ευλογειτετουςδιωκονταςυμαςευλογειτεκαιμηκαταρασθε
VAT03 A325 ευλογειτετουςδιωκοˉταςευλογειτεκαιμηκαταρασθε
SBL2010 εὐλογεῖτετοὺςδιώκοντας,εὐλογεῖτεκαὶμὴκαταρᾶσθε.
TISCH1869 εὐλογεῖτετοὺςδιώκονταςὑμᾶς,εὐλογεῖτεκαὶμὴκαταρᾶσθε.
W. H.1885 εὐλογεῖτετοὺςδιώκοντας,εὐλογεῖτεκαὶμὴκαταρᾶσθε.
SEB G.2020εὐλογεῖτετοὺςδιώκοντας,εὐλογεῖτεκαὶμὴκαταρᾶσθε.
SEB L.2020εὐλογέωδιώκωεὐλογέωκαίμήκαταράομαι
SEB F.2020élogiezceuxpoursuivants,élogiezetne pasfaites imprécation de haut en bas.
AC NA282012• 14° 𝔓⁴⁶ B 6. 1739 vgst; Cl ¦NA28 א A D L P Ψ 33vid. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1506. 1881 𝔐 t vgcl sy |°¹ 𝔓⁴⁶ (boms)

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 046225 χαιρεινμεταχαιροντωνκλαιεινμετακλαιοντων
SIN01 A360 χαιρεινμεταχαιροντωνκλαιεινμετακλαιοντων
ALE02 A440 χαιρεινμεταχαιροντωνκαικλεεινμετακλαιοντων
VAT03 A325 χαιρεινμεταχαιροντων·κλαιειˉμετακλαιοντων·
SBL2010 χαίρεινμετὰχαιρόντων,κλαίεινμετὰκλαιόντων.
TISCH1869 χαίρεινμετὰχαιρόντων,κλαίεινμετὰκλαιόντων.
W. H.1885 χαίρεινμετὰχαιρόντων,κλαίεινμετὰκλαιόντων.
SEB G.2020χαίρεινμετὰχαιρόντων,κλαίεινμετὰκλαιόντων.
SEB L.2020χαίρωμετάχαίρωκλαίωμετάκλαίω
SEB F.2020réjouiravec au-delàde réjouissants,pleureravec au-delàde pleurants.
AC NA282012• 15⸆και A D² L P 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1506 𝔐 syp; Tert ¦NA28 𝔓⁴⁶ א B D* F G 6. 1505. 1739. 1881 latt syh

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 046225 τοαυτοειςαλληλουςφρονουντεςμηταυψηλαφρονουντεςαλλατοιςταπεινοιςσυναγομενοιμηγεινεσθεφρονιμοιπαρεαυτοις
SIN01 A360 τοαυτοειςαλληλουςφρονουντεςμηταυψηλαφρονουντεςαλλατοιςταπινοιςσυναπαγομενοιμηγινεσθαιφρονιμοιπαρεαυτοις
ALE02 A440 τοαυτοειςαλληλουςφρονουντεςμηταυψηλαφρονουντεςαλλατοιςταπινοιςσυναπαγομενοιμηγεινεσθεφρονιμοιπαρεαυτοις
VAT03 A325 τοαυτοειςαλληλουςφρονουντες·μηταυψηλαφρονουντεςαλλατοιςταπεινοιςσυναπαγαμενοιμηγεινεσθεφρονιμοιπαρεαυτοις
VAT03 B325 τοαυτοειςαλληλουςφρονουντες·μηταυψηλαφρονουντεςαλλατοιςταπεινοιςσυναπαγομενοιμηγινεσθεφρονιμοιπαρεαυτοις
SBL2010 τὸαὐτὸεἰςἀλλήλουςφρονοῦντες,μὴτὰὑψηλὰφρονοῦντεςἀλλὰτοῖςταπεινοῖςσυναπαγόμενοι.μὴγίνεσθεφρόνιμοιπαρ’ἑαυτοῖς.
TISCH1869 τὸαὐτὸεἰςἀλλήλουςφρονοῦντες,μὴτὰὑψηλὰφρονοῦντεςἀλλὰτοῖςταπεινοῖςσυναπαγόμενοι.μὴγίνεσθεφρόνιμοιπαρ’ἑαυτοῖς.
W. H.1885 τὸαὐτὸεἰςἀλλήλουςφρονοῦντες,μὴτὰὑψηλὰφρονοῦντεςἀλλὰτοῖςταπεινοῖςσυναπαγόμενοι.μὴγίνεσθεφρόνιμοιπαρʼἑαυτοῖς.
SEB G.2020τὸαὐτὸεἰςἀλλήλουςφρονοῦντες,μὴτὰὑψηλὰφρονοῦντεςἀλλὰτοῖςταπεινοῖςσυναπαγόμενοι.μὴγίνεσθεφρόνιμοιπαρ᾽ἑαυτοῖς.
SEB L.2020αὐτόςεἰςἀλλήλωνφρονέωμήὑψηλόςφρονέωἀλλάταπεινόςσυναπάγωμήγίνομαιφρόνιμοςπαράἑαυτοῦ
SEB F.2020lemêmeenversles uns les autrespensants,ne pasleshautspensantsmaisà lesà basétants emmenés avec.ne pasdevenezpensifsà côtéà vous-mêmes.
AC NA282012• 16⸆αγαπητοι P*

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 046225 μηδενικακοναντικακουαποδιδοντεςπρονοουμενοικαλαενωπιοντωνανθρωπων
SIN01 A360 μηδενικακοναˉτικακουαποδιδοˉτεςπρονοουμενοικαλαενωπιοˉπαντωνανθρωπων
ALE02 A440 μηδενικακοναντικακουαποδιδοντεςπρονοουμενοι
ALE02 B440 μηδενικακοναντικακουαποδιδοντεςπρονοουμενοικαλαενωπιοντουθ̅υ̅καιενωπιοντωνα̅ν̅ω̅ν̅
VAT03 A325 μηδενικακοναντικακουαποδιδοντεςπρονοουμενοικαλαενωπιονπαντωνανθρωπων
SBL2010 μηδενὶκακὸνἀντὶκακοῦἀποδιδόντες·προνοούμενοικαλὰἐνώπιονπάντωνἀνθρώπων·
TISCH1869 μηδενὶκακὸνἀντὶκακοῦἀποδιδόντες·προνοούμενοικαλὰἐνώπιονπάντωνἀνθρώπων·
W. H.1885 μηδενὶκακὸνἀντὶκακοῦἀποδιδόντες·προνοούμενοικαλὰἐνώπιονπάντωνἀνθρώπων·
SEB G.2020μηδενὶκακὸνἀντὶκακοῦἀποδιδόντες,προνοούμενοικαλὰἐνώπιονπάντωνἀνθρώπων·
SEB L.2020μηδείςκακόςἀντίκακόςἀποδίδωμιπρονοέωκαλόςἐνώπιονπᾶςἄνθρωπος
SEB F.2020à pas unmauvaisen échangede mauvaisredonnants,intelligeants avantbeauxen devantde tousde êtres humains·
AC NA282012• 17⸆(2C 8,21) ενωπιον του θεου και¦ου μονον ενωπιον του θεου αλλα και F G 629 lat |των 𝔓⁴⁶ A¹ D* F G it; Lcf Ambst

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 046225 ειδυνατοντοεξυμωνμεταπαντωνανθρωπωνειρηνευοντες
SIN01 A360 ειδυνατοντοεξυμωνμεταπαντωˉανθρωπωνειρηνευοντες
ALE02 A440 [ειδυ]νατοντοεξυμωνμεταπαντωνα̅ν̅ω̅ν̅ειρηνευοντες
ALE02 B440 ειδυνατοντοεξυμωνμεταπαντωνα̅ν̅ω̅ν̅ειρηνευοντες
VAT03 A325 ειδυνατοντοεξυμωνμεταπαντωνανθρωπωνειρηνευοντες
SBL2010 εἰδυνατόν,τὸἐξὑμῶνμετὰπάντωνἀνθρώπωνεἰρηνεύοντες·
TISCH1869 εἰδυνατόν,τὸἐξὑμῶνμετὰπάντωνἀνθρώπωνεἰρηνεύοντες·
W. H.1885 εἰδυνατόν,τὸἐξὑμῶνμετὰπάντωνἀνθρώπωνεἰρηνεύοντες·
SEB G.2020εἰδυνατὸντὸἐξὑμῶν,μετὰπάντωνἀνθρώπωνεἰρηνεύοντες·
SEB L.2020εἰδυνατόςἐκσύμετάπᾶςἄνθρωποςεἰρηνεύω
SEB F.2020sipuissantcehorsde vous,avec au-delàde tousde êtres humainspacifiants·

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 046225 μηεαυτουςεκδικουντεςαγαπητοιαλλαδοτετοποντηοργηγεγραπταιγαρεμοιεκδικησιςεγωανταποδωσωλεγεικ̅ς̅
SIN01 A360 μηεαυτουςεκδικουντεςαγαπητοιαλλαδοτετοποντηοργηγεγραπταιγαρεμοιεκδικησειςεγωανταποδωσωλεγεικ̅ς̅
ALE02 A440 μηεαυτουςεκδικουντεςαγαπητοιαλλαδοτετοποντηοργηγεγραπταιγαρεμοιεκδικησειςεγωανταποδωσωλεγεικ̅ς̅
VAT03 A325 μηεαυτουςεκδικουντεςαγαπητοιαλλαδοτετοποντηοργηγεγραπταιγαρεμοιεκδικησιςεγωανταποδωσωλεγεικ̅ς̅
SBL2010 μὴἑαυτοὺςἐκδικοῦντες,ἀγαπητοί,ἀλλὰδότετόποντῇὀργῇ,γέγραπταιγάρ·Ἐμοὶἐκδίκησις,ἐγὼἀνταποδώσω,λέγεικύριος.
TISCH1869 μὴἑαυτοὺςἐκδικοῦντες,ἀγαπητοί,ἀλλὰδότετόποντῇὀργῇ,γέγραπταιγάρ,ἐμοὶἐκδίκησις,ἐγὼἀνταποδώσω,λέγεικύριος.
W. H.1885 μὴἑαυτοὺςἐκδικοῦντες,ἀγαπητοί,ἀλλὰδότετόποντῇὀργῇ,γέγραπταιγάρἘμοὶἐκδίκησις,ἐγὼἀνταποδώσω,λέγειΚύριος.
SEB G.2020μὴἑαυτοὺςἐκδικοῦντες,ἀγαπητοί,ἀλλὰδότετόποντῇὀργῇ,γέγραπταιγάρ·ἐμοὶἐκδίκησις,ἐγὼἀνταποδώσω,λέγεικύριος.
SEB L.2020μήἑαυτοῦἐκδικέωἀγαπητόςἀλλάδίδωμιτόποςὀργήγράφωγάρἐγώἐκδίκησιςἐγώἀνταποδίδωμιλέγωκύριος
SEB F.2020ne pasvous-mêmesvengeants,aimés,maisdonnezlieuà laà colère,a été écritcar·à moivengeance,moije redonnerai en échange,ditMaître.

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 046225 ⟦εαν⟧⟦π⟧ειναοεχθροςσουψωμιζεαυτονεαν⟦διψα⟧ποτιζεαυτοντουτοδεποιωναν⟦θρακας⟧πυροςσωρευσειςεπιτηνκεφα⟦λην⟧⟦αυτου⟧
SIN01 A360 αλλεανπιναοεχθροςσουψωμιζεαυτονεανδιψαποτιζεαυτοντουτογαρποιωνανθρακαςπυροςσωρευσειςεπιτηνκεφαληναυτου
ALE02 A440 αλλεανπιναοεχθροςσουψωμιζεαυτονεανδιψαποτιζεαυτοντουτογαρποιωνανθρακαςπυροςσωρευσειςεπιτηνκεφαληναυτου
VAT03 A325 αλλαεανπειναοεχθροςσουψωμιζεαυτονεανδιψαποτιζεαυτοντουτογαρποιωˉανθρακαςπυροςσωρευσειςεπιτηςκεφαληςαυτου
SBL2010 ἀλλὰἐὰνπεινᾷἐχθρόςσου,ψώμιζεαὐτόν·ἐὰνδιψᾷ,πότιζεαὐτόν·τοῦτογὰρποιῶνἄνθρακαςπυρὸςσωρεύσειςἐπὶτὴνκεφαλὴναὐτοῦ.
TISCH1869 ἀλλὰἐὰνπεινᾷἐχθρόςσου,ψώμιζεαὐτόν·ἐὰνδιψᾷ,πότιζεαὐτόν·τοῦτογὰρποιῶνἄνθρακαςπυρὸςσωρεύσειςἐπὶτὴνκεφαλὴναὐτοῦ.
W. H.1885 ἀλλὰἐὰνπεινᾷἐχθρόςσου,ψώμιζεαὐτόν·ἐὰνδιψᾷ,πότιζεαὐτόν·τοῦτογὰρποιῶνἄνθρακαςπυρὸςσωρεύσειςἐπὶτὴνκεφαλὴναὐτοῦ.
SEB G.2020ἀλλὰἐὰνπεινᾷἐχθρόςσου,ψώμιζεαὐτόν·ἐὰνδιψᾷ,πότιζεαὐτόν·τοῦτογὰρποιῶνἄνθρακαςπυρὸςσωρεύσειςἐπὶτὴνκεφαλὴναὐτοῦ.
SEB L.2020ἀλλάἐάνπεινάωἐχθρόςσύψωμίζωαὐτόςἐάνδιψάωποτίζωαὐτόςοὗτοςγάρποιέωἄνθραξπῦρσωρεύωἐπίκεφαλήαὐτός
SEB F.2020maissi le cas échéantque ait faimleennemide toi,donne la bouchéelui·si le cas échéantque ait soif,donne à boirelui·celui-cicarfaisantcharbonsde feutu entasserassurlatêtede lui.
AC NA282012• 20⸂εαν ουν D¹ L 104. 1175. 1241. 1505 𝔐 syh ¦εαν 𝔓⁴⁶vid D* F G Ψ 323 it; Ambst Spec ¦NA28 א A B P 6. 81. 365. 630. 1506. 1739. 1881 lat |και εαν D* ¦εαν δε D¹ Ψ 1505 syh |της κεφαλης B

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 046225 μηνεικωυποτουκακουαλλα⟦νεικα⟧⟦εν⟧⟦τω⟧αγαθωτοκακον
SIN01 A360 μηνικωυποτουκακουαλλανικαεντωαγαθωτοκακον
ALE02 A440 μηνικουυποτουκακουαλλανικαεντωαγαθωτοκακον
VAT03 A325 μηνεικωυποτουκακουαλλανεικαεντωαγαθωτοκακον
VAT03 B325 μηνικωυποτουκακουαλλανικαεντωαγαθωτοκακον
SBL2010 μὴνικῶὑπὸτοῦκακοῦ,ἀλλὰνίκαἐντῷἀγαθῷτὸκακόν.
TISCH1869 μὴνικῶὑπὸτοῦκακοῦ,ἀλλὰνίκαἐντῷἀγαθῷτὸκακόν.
W. H.1885 μὴνικῶὑπὸτοῦκακοῦ,ἀλλὰνίκαἐντῷἀγαθῷτὸκακόν.
SEB G.2020μὴνικῶὑπὸτοῦκακοῦἀλλὰνίκαἐντῷἀγαθῷτὸκακόν.
SEB L.2020μήνικάωὑπόκακόςἀλλάνικάωἐνἀγαθόςκακός
SEB F.2020ne passois vaincusousde lede mauvaismaisvaincsenà leà bonlemauvais.
AC NA282012undefined