MATTHIEUMARC[\ LUC /]JEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14[\ CH. 15 /]CH.16CH.17CH.18CH.19CH.20CH.21CH.22CH.23CH.24

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28V.29V.30V.31V.32

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 075225 ησανδεαυτωεγγιζοντεςπαντεςοιτελωναικαιοιαμαρτωλοιακουειναυτου
SIN01 A360 ησανδεαυτωεγγιζοντεςπαντεςοιτελωναικαιοιαμαρτωλοιακουειναυτου
ALE02 A440 ησανδεαυτωεγγιζοντεςπαˉτεςοιτελωναικαιοιαμαρτωλοιακουειναυτου
VAT03 A325 ησανδεαυτωεγγιζοντεςπαντεςοιτελωναικαιοιαμαρτωλοιακουειναυτου
BEZ05 A450 ησανδεεγγιζοντεςαυτωπαντεςοιτελωναικαιαμαρτωλοιακουειναυτου
WAS32 A500 ησανδεαυτωεγγιζοντεςοιτελωναικαιοιαμαρτωλοιακουειναυτου
SBL2010 Ἦσανδὲαὐτῷἐγγίζοντεςπάντεςοἱτελῶναικαὶοἱἁμαρτωλοὶἀκούειναὐτοῦ.
TISCH1869 Ἦσανδὲαὐτῷἐγγίζοντεςπάντεςοἱτελῶναικαὶοἱἁμαρτωλοὶἀκούειναὐτοῦ.
W. H.1885 Ἦσανδὲαὐτῷἐγγίζοντεςπάντεςοἱτελῶναικαὶοἱἁμαρτωλοὶἀκούειναὐτοῦ.
SEB G.2020Ἦσανδὲαὐτῷἐγγίζοντεςπάντεςοἱτελῶναικαὶοἱἁμαρτωλοὶἀκούειναὐτοῦ.
SEB L.2020εἶναιδέαὐτόςἐγγίζωπᾶςτελώνηςκαίἁμαρτωλόςἀκούωαὐτός
SEB F.2020Étaientcependantà luiapprochantstouslescollecteurs de taxesetlespécheursécouterde lui.
AC NA282012¶ 15,1° W lat sys.c.p sams

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 075225 καιδιεγογγυζονοιτεφαρισαιοικαιοιγραμματειςλεγοντεςοτιουτοςαμαρτωλουςπροσδεχεταικαισυˉεσθιειαυτοις
SIN01 A360 καιδιεγογγυζονοιτεφαρισαιοικαιοιγραμματειςλεγοντεςοτιαμαρτωλουςπροσδεχετεκαισυνεσθιειαυτοις
ALE02 A440 καιδιεγογγυζονοιγραμματειςκαιοιφαρισαιοιλεγοντεςοτιουτοςαμαρτωλουςπροσδεχεταικαισυνεσθιειαυτοις
VAT03 A325 καιδιεγογγυζονοιτεφαρεισαιοικαιοιγραμματειςλεγοντεςοτιουτοςαμαρτωλουςπροσδεχεταικαισυνεσθιειαυτοις
VAT03 B325 καιδιεγογγυζονοιτεφαρισαιοικαιοιγραμματειςλεγοντεςοτιουτοςαμαρτωλουςπροσδεχεταικαισυνεσθιειαυτοις
BEZ05 A450 καιδιεγογγυζονοιτεφαρισαιοικαιοιγραμματειςλεγοντεςοτιουτοςαμαρτωλουςπροσδεταικαισυνεσθιειαυτοις
BEZ05 B450 καιδιεγογγυζονοιτεφαρισαιοικαιοιγραμματειςλεγοντεςοτιουτοςαμαρτωλουςπροσδεχεταικαισυνεσθιειαυτοις
WAS32 A500 καιδιεγογγυζονοιφαρισαιοικαιοιγραμματιςλεγοντεςοτιουτοςαμαρτωλουςπροσδεχεταικαισυνεσθιειαυτοις
SBL2010 καὶδιεγόγγυζονοἵτεΦαρισαῖοικαὶοἱγραμματεῖςλέγοντεςὅτιΟὗτοςἁμαρτωλοὺςπροσδέχεταικαὶσυνεσθίειαὐτοῖς.
TISCH1869 καὶδιεγόγγυζονοἵτεΦαρισαῖοικαὶοἱγραμματεῖςλέγοντεςὅτιοὗτοςἁμαρτωλοὺςπροσδέχεταικαὶσυνεσθίειαὐτοῖς.
W. H.1885 καὶδιεγόγγυζονοἵτεΦαρισαῖοικαὶοἱγραμματεῖςλέγοντεςὅτιΟὗτοςἁμαρτωλοὺςπροσδέχεταικαὶσυνεσθίειαὐτοῖς.
SEB G.2020καὶδιεγόγγυζονοἵτεΦαρισαῖοικαὶοἱγραμματεῖςλέγοντεςὅτιοὗτοςἁμαρτωλοὺςπροσδέχεταικαὶσυνεσθίειαὐτοῖς.
SEB L.2020καίδιαγογγύζωτέΦαρισαῖοςκαίγραμματεύςλέγωὅτιοὗτοςἁμαρτωλόςπροσδέχομαικαίσυνεσθίωαὐτός
SEB F.2020etmurmuraient en séparantleset aussiPharisiensetlesscribesdisantsen ce quecelui-cipécheursaccepte auprèsetmange avecà eux.
AC NA282012• 2° (A) K N W Γ Δ Ψ f¹.¹³ 565. 579. 700. 1424. 2542 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B D L Θ 892. 1241

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 075225 ειπενδεπροςαυτουςτηνπαραβοληνταυτηνλεγων
SIN01 A360 ειπενδεπροςαυτουςτηνπαραβοληνταυτηˉλεγων
ALE02 A440 ειπενδεπροςαυτουςτηνπαραβοληνταυτηνλεγων
VAT03 A325 ειπενδεπροςαυτουςτηνπαραβοληνταυτηνλεγων
VAT03 B325 ειπεδεπροςαυτουςτηνπαραβοληνταυτηνλεγων
BEZ05 A450 ειπενδεπροςαυτουςτηνπαραβοληνταυτην
WAS32 A500 ειπενδεπροςαυτουςπαραβοληνταυτηˉλεγων
SBL2010 εἶπενδὲπρὸςαὐτοὺςτὴνπαραβολὴνταύτηνλέγων·
TISCH1869 εἶπενδὲπρὸςαὐτοὺςτὴνπαραβολὴνταύτηνλέγων·
W. H.1885 εἶπενδὲπρὸςαὐτοὺςτὴνπαραβολὴνταύτηνλέγων
SEB G.2020Εἶπενδὲπρὸςαὐτοὺςτὴνπαραβολὴνταύτηνλέγων·
SEB L.2020λέγωδέπρόςαὐτόςπαραβολήοὗτοςλέγω
SEB F.2020Ditcependantverseuxlaparabolecelle-cidisant·
AC NA282012• 3° D Θ f¹³ b e sys.c.p

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 075225 τιςα̅ν̅ο̅ς̅εξυμωνεχωνρ̅προβατακαιαπολεσαςεξαυτωνενουκαταλειπειταϟ̅θ̅εντηερημωκαιπορευεταιεπιτ⟦ο⟧απολωλοςεωςευρηαυτο
SIN01 A360 τιςανθρωποςεξυμωνεχωˉεκατονπροβατακαιαπολεσαςεξαυτωνενουκαταλιπειταενενηκονταεννεαεντηερημωκαιπορευεταιεπιτοαπολωλοςεωςουευρηαυτο
ALE02 A440 τιςα̅ν̅ο̅ς̅εξυμωνεχωνεκατονπροβατακαιαπολεσαςενεξαυτωνουκαταλιπειταενενηκονταενναιαεντηερημωκαιπορευεταιεπιτοαπολωλοςεωςουευρηαυτο
VAT03 A325 τιςανθρωποςεξυμωˉεχωνεκατονπροβατακαιαπολεσηεξαυτωˉενουκαταλειπειταενενηκονταεννεαεντηερημωκαιπορευεταιεπιτοαπολωλοςεωςευρηαυτο
VAT03 B325 τιςανθρωποςεξυμωˉεχωνεκατονπροβατακαιαπολεσαςεξαυτωˉενουκαταλειπειταενενηκονταεννεαεντηερημωκαιπορευεταιεπιτοαπολωλοςεωςευρηαυτο
BEZ05 A450 τιςανθρωποςεξυμωνοςεξειεκατονπροβατακαιαπολεσηεξαυτωνενουκαφιησιταενενηκονταεννεαεντηερημωκαιαπελθωντοαπολωλοςζητειεωςευρηαυτο
WAS32 A500 τιςα̅ν̅ο̅ς̅εξυμωνεχωνεκατονπροβατακαιαπολεσαςεξαυτωνενουκαταλιπειτα̅θ̅εντηερημωκαιπορευεταιεπιτοαπολωλοςεωςευρηαυτο
SBL2010 Τίςἄνθρωποςἐξὑμῶνἔχωνἑκατὸνπρόβατακαὶἀπολέσαςἐξαὐτῶνἓνοὐκαταλείπειτὰἐνενήκονταἐννέαἐντῇἐρήμῳκαὶπορεύεταιἐπὶτὸἀπολωλὸςἕωςεὕρῃαὐτό;
TISCH1869 τίςἄνθρωποςἐξὑμῶνἔχωνἑκατὸνπρόβατακαὶἀπολέσαςἐξαὐτῶνἓνοὐκαταλείπειτὰἐνενήκονταἐννέαἐντῇἐρήμῳκαὶπορεύεταιἐπὶτὸἀπολωλός,ἕωςεὕρῃαὐτό;
W. H.1885 Τίςἄνθρωποςἐξὑμῶνἔχωνἑκατὸνπρόβατακαὶἀπολέσαςἐξαὐτῶνἓνοὐκαταλείπειτὰἐνενήκονταἐννέαἐντῇἐρήμῳκαὶπορεύεταιἐπὶτὸἀπολωλὸςἕωςεὕρῃαὐτό;
SEB G.2020τίςἄνθρωποςἐξὑμῶνἔχωνἑκατὸνπρόβατακαὶἀπολέσαςἐξαὐτῶνἓνοὐκαταλείπειτὰἐνενήκονταἐννέαἐντῇἐρήμῳκαὶπορεύεταιἐπὶτὸἀπολωλὸςἕωςεὕρῃαὐτό;
SEB L.2020τίςἄνθρωποςἐκσύἔχωἑκατόνπρόβατονκαίἀπόλλυμιἐκαὐτόςεἷςοὐκαταλείπωἐνενήκονταἐννέαἐνἔρημοςκαίπορεύομαιἐπίἀπόλλυμιἕωςεὑρίσκωαὐτός
SEB F.2020quelêtre humainhorsde vousayantcentbrebisetayant perdu complètementhorsde euxunnonlaisse de haut en baslesquatre-vingt-dixneufenà laà déserteetvasurceayant perdu complètementjusqu'à ce queque trouvelui;
AC NA282012• 4⸀ος εξει D (ex lat.) |απολεση B* D |ουκ αφιησι D |απελθων το απολωλος ζητει D (sys.c.p co) |οὗ א A N Δ Ψ f¹.¹³ 579. 1424. 2542

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 075225 καιευρωνεπιτιθησινεπιτουςωμου⟦ς⟧αυτουχαιρων
SIN01 A360 καιευρωνεπιτιθησινεπιτουςωμουςαυτουχαιρωˉ
ALE02 A440 καιευρωνεπιτιθησινεπιτουςωμουςεαυτουχαιρων
VAT03 A325 καιευρωˉεπιτιθησινεπιτουςωμουςαυτουχαιρων
BEZ05 A450 καιευρωνεπιτιθησινεπιτουςωμουςαυτουχαιρων
WAS32 A500 καιευρωνεπιτιθησινεπιτουςωμουςεαυτουχαιρων
SBL2010 καὶεὑρὼνἐπιτίθησινἐπὶτοὺςὤμουςαὐτοῦχαίρων,
TISCH1869 καὶεὑρὼνἐπιτίθησινἐπὶτοὺςὤμουςαὐτοῦχαίρων,
W. H.1885 καὶεὑρὼνἐπιτίθησινἐπὶτοὺςὤμουςαὐτοῦχαίρων,
SEB G.2020καὶεὑρὼνἐπιτίθησινἐπὶτοὺςὤμουςαὐτοῦχαίρων
SEB L.2020καίεὑρίσκωἐπιτίθημιἐπίὦμοςαὐτόςχαίρω
SEB F.2020etayant trouvéimposesurlesépaulesde luiréjouissant

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 075225 καιελθωνειςτονοικονσυγκαλειτουςφιλουςκαιγειτοναςλεγωναυτοιςσυγχαρητεμοιοτιευροντοπροβατονμουτοαπολωλος
SIN01 A360 καιελθωνειςτονοικονσυνκαλειτουςφιλουςκαιτουςγειτοναςλεγωναυτοιςσυνχαρητεμοιοτιευροντοπροβατονμουτοαπολωλος
ALE02 A440 καιελθωνειςτονοικονσυγκαλειτουςφιλουςκαιτουςγειτοναςλεγωναυτοιςσυγχαρητεμοιοτιευροντοπροβατονμουτοαπολωλος
VAT03 A325 καιελθωνειςτονοικονσυγκαλειτουςφιλουςκαιτουςγειτοναςλεγωναυτοιςσυγχαρητεμοιοτιευροντοπροβατονμουτοαπολωλος
BEZ05 A450 ελθωδεειςοικονσυνκαλειταιτουςφιλουςκαιτουςγειτοναςλεγωναυτοιςσυνχαρητεμοιοτιευροντοπροβατονμουτοαπολωλος
BEZ05 B450 ελθωνδεειςτονοικονσυνκαλειταιτουςφιλουςκαιτουςγειτοναςλεγωναυτοιςσυνχαρητεμοιοτιευροντοπροβατονμουτοαπολωλος
WAS32 A500 καιελθωνειςτονοικονσυνκαλειτουςφιλουςκαιτουςγειτοναςλεγωναυτοιςσυνχαρηταιμοιοτιευροντοπροβατονμουτοαπολωλος
SBL2010 καὶἐλθὼνεἰςτὸνοἶκονσυγκαλεῖτοὺςφίλουςκαὶτοὺςγείτονας,λέγωναὐτοῖς·Συγχάρητέμοιὅτιεὗροντὸπρόβατόνμουτὸἀπολωλός.
TISCH1869 καὶἐλθὼνεἰςτὸνοἶκονσυνκαλεῖτοὺςφίλουςκαὶτοὺςγείτονας,λέγωναὐτοῖς·συνχάρητέμοι,ὅτιεὗροντὸπρόβατόνμουτὸἀπολωλός.
W. H.1885 καὶἐλθὼνεἰςτὸνοἶκονσυνκαλεῖτοὺςφίλουςκαὶτοὺςγείτονας,λέγωναὐτοῖςΣυνχάρητέμοιὅτιεὗροντὸπρόβατόνμουτὸἀπολωλός.
SEB G.2020καὶἐλθὼνεἰςτὸνοἶκονσυνκαλεῖτοὺςφίλουςκαὶτοὺςγείτοναςλέγωναὐτοῖς·συνχάρητέμοι,ὅτιεὗροντὸπρόβατόνμουτὸἀπολωλός.
SEB L.2020καίἔρχομαιεἰςοἶκοςσυγκαλέωφίλοςκαίγείτωνλέγωαὐτόςσυγχαίρωἐγώὅτιεὑρίσκωπρόβατονἐγώἀπόλλυμι
SEB F.2020etayant venuenverslemaisonappelle ensemblelesamisetlesvoisinsdisantà eux·soyez réjouis avecà moi,en ce queje trouvailebrebisde moiceayant perdu complètement.
AC NA282012• 6⸀συγκαλειται D N f¹.¹³ 1241. 2542 |° 𝔓⁷⁵ Θ

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 075225 λεγωυμινοτιουτωςχαραεντωουρανωεσταιεπιενιαμαρτωλωμετανοουντιηεπιϟ̅θ̅δικαιοιςοιτινεςουχρειανεχουσινμετανοιας
SIN01 A360 λεγωυμινοτιουτωςχαραεντωουρανωεστεεπιενιαμαρτωλωμετανοουντιηεπιενενηκοˉκονταεννεαδικαιοιςοιτινεςουχριαˉεχουσιμετανοιας
SIN01 B360 λεγωυμινοτιουτωςχαραεντωουρανωεστεεπιενιαμαρτωλωμετανοουντιηεπιενενηκονταεννεαδικαιοιςοιτινεςουχριαˉεχουσιμετανοιας
ALE02 A440 λεγωυμινοτιουτωςχαραεσταιεντωο̅υ̅ν̅ω̅επιενιαμαρτωλωμετανοουντιηεπιενενηκονταενναιαδικαιοιςοιτεινεςουχριανεχουσινμετανοιας
VAT03 A325 λεγωυμινοτιουτωςχαραεντωουρανωεσταιεπιενιαμαρτωλωμετανοουντιηεπιενενηκοˉταεννεαδικαιοιςοιτινεςουχρειανεχουσιˉμετανοιας
VAT03 B325 λεγωυμινοτιουτωςχαραεντωουρανωεσταιεπιενιαμαρτωλωμετανοουντιηεπιενενηκοˉταεννεαδικαιοιςοιτινεςουχρειανεχουσιμετανοιας
BEZ05 A450 λεγωδευμεινοτιουτωςχαραεσταιεντωουρανωεπιενιαμαρτωλωμετανοουντιηεπιενενηκονταεννεαδικαιοιςοιτινεςουκεχουσιχρειανμετανοιας
BEZ05 B450 λεγωδευμεινοτιουτωςχαραεσταιεντωουρανωεπιενιαμαρτωλωμετανοουντιηεπιενενηκονταεννεαδικαιοιςοιτινεςουκεχουσινχρειανμετανοιας
WAS32 A500 λεγωυμινοτιουτωςχαραεσταιεντωουρανωεπιενιαμαρτωλωμετανοουˉτιηεπι̅θ̅δικαιοιςοιτινεςουχρειανεχουσινμετανοιας
SBL2010 λέγωὑμῖνὅτιοὕτωςχαρὰἐντῷοὐρανῷἔσταιἐπὶἑνὶἁμαρτωλῷμετανοοῦντιἐπὶἐνενήκονταἐννέαδικαίοιςοἵτινεςοὐχρείανἔχουσινμετανοίας.
TISCH1869 λέγωὑμῖνὅτιοὕτωςχαρὰἐντῷοὐρανῷἔσταιἐπὶἑνὶἁμαρτωλῷμετανοοῦντιἐπὶἐνενήκονταἐννέαδικαίοιςοἵτινεςοὐχρείανἔχουσινμετανοίας.
W. H.1885 λέγωὑμῖνὅτιοὕτωςχαρὰἐντῷοὐρανῷἔσταιἐπὶἑνὶἁμαρτωλῷμετανοοῦντιἐπὶἐνενήκονταἐννέαδικαίοιςοἵτινεςοὐχρείανἔχουσινμετανοίας.
SEB G.2020λέγωὑμῖνὅτιοὕτωςχαρὰἐντῷοὐρανῷἔσταιἐπὶἑνὶἁμαρτωλῷμετανοοῦντιἐπὶἐνενήκονταἐννέαδικαίοιςοἵτινεςοὐχρείανἔχουσινμετανοίας.
SEB L.2020λέγωσύὅτιοὕτωςχαράἐνοὐρανόςεἶναιἐπίεἷςἁμαρτωλόςμετανοέωἐπίἐνενήκονταἐννέαδίκαιοςὅστιςοὐχρείαἔχωμετάνοια
SEB F.2020je disà vousen ce queainsijoieenà leà cielserasurà unà pécheurà transintelligeantousurà quatre-vingt-dixà neufà justeslesquels des quelconquesnonnécessitéontde transintelligence.
AC NA282012• 7⸂εσται (εστιν 2542) εν τω ουρανω A D K N W Γ Δ Θ f¹.¹³ 565. 700. 1424. 2542 𝔐 lat syh ¦1 3 4 579 ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B L Ψ 33vid. 892. 1241

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 075225 ητιςγυνηδραχμαςεχουσαδεκαεαναπολεσηδραχμηˉμιανουχιαπτειλυχνονκαισαρ⟦ο⟧ιτηνοικιανκαιζητειεπιμελωςεωςουευρη
SIN01 A360 ητιςγυνηδραχμαςεχουσαδεκαεαναπολεσηδραχμηˉμιανουχιαπτιλυχνονκαισαροιτηˉοικιανκαιζητιεπιμελωςεωςουευρη
ALE02 A440 ητιςγυνηδραγμαςεχουσαδεκαεαναπολεσηδραγχηνμιανουχιαπτειλυχνονκαισαροιτηνοικιανκαιζητειεπιμελωςεωςοτουευρη
VAT03 A325 ητιςγυνηδραχμαςεχουσαδεκαεαναπολεσηδραχμηνμιανουχιαπτειλυχνοˉκαισαροιτηνοικιανκαιζητειεπιμελωςεωςουευρη
BEZ05 A450 ητιςγυνηεχουσαδραχμαςδεκακαιαπολεσασαμιανουχιαπτειλυχνονκαισαροιτηνοικιανκαιζητειεπιμελωςεωςευρη
WAS32 A500 ητιςγυνηδραχμαςεχουσαδεκαεαναπολεσηδραχμηνμιανουχειαπτιλυχνονκαισαροιτηνοικειανκαιζητιεπιμελωςεωςοτουευρη
SBL2010 τίςγυνὴδραχμὰςἔχουσαδέκα,ἐὰνἀπολέσῃδραχμὴνμίαν,οὐχὶἅπτειλύχνονκαὶσαροῖτὴνοἰκίανκαὶζητεῖἐπιμελῶςἕωςοὗεὕρῃ;
TISCH1869 τίςγυνὴδραχμὰςἔχουσαδέκα,ἐὰνἀπολέσῃδραχμὴνμίαν,οὐχὶἅπτειλύχνονκαὶσαροῖτὴνοἰκίανκαὶζητεῖἐπιμελῶςἕωςὅτουεὕρῃ;
W. H.1885 τίςγυνὴδραχμὰςἔχουσαδέκα,ἐὰνἀπολέσῃδραχμὴνμίαν,οὐχὶἅπτειλύχνονκαὶσαροῖτὴνοἰκίανκαὶζητεῖἐπιμελῶςἕωςοὗεὕρῃ;
SEB G.2020τίςγυνὴδραχμὰςἔχουσαδέκαἐὰνἀπολέσῃδραχμὴνμίαν,οὐχὶἅπτειλύχνονκαὶσαροῖτὴνοἰκίανκαὶζητεῖἐπιμελῶςἕωςοὗεὕρῃ;
SEB L.2020τίςγυνήδραχμήἔχωδέκαἐάνἀπόλλυμιδραχμήεἷςοὐχίἅπτωλύχνοςκαίσαρόωοἰκίακαίζητέωἐπιμελῶςἕωςὅςεὑρίσκω
SEB F.2020Ouquellefemmedrachmesayantedixsi le cas échéantque perde complètementdrachmeune,non pastouchechandelleetbalaielamaisonnéeetcherchesoigneusementjusqu'à ce quede lequelque trouve;
AC NA282012• 8⸂και απολεσασα μιαν D it |οτου A K N W Γ Δ Ψ 565. 700. 1424 𝔐 ¦ D 892 ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B L Θ f¹.¹³ 33. 579. 1241. 2542

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 075225 καιευρουσασυγκαλειταςφιλαςκαιγειτοναςλεγουσασυγχαρητεμοιοτιευροντηνδραχμηˉηναπωλεσα
SIN01 A360 καιευρουσασυνκαλειταςφιλαςκαιγειτοναςλεγουσασυνχαρητεμοιοτιευροντηνδραχμηνηναπωλεσα
ALE02 A440 καιευρουσασυνκαλειταιταςφιλαςκαιταςγιτοναςλεγουσασυνχαρητεμοιοτιευροντηνδραγχηνηναπωλεσα
VAT03 A325 καιευρουσασυγκαλειταςφιλαςκαιγειτοναςλεγουσασυγχαρητεμοιοτιευροντηˉδραχμηνηναπωλεσα
BEZ05 A450 καιευρουσασυνκαλειταιταςγειτοναςκαιφιλαςλεγουσασυνχαρητεμοιοτιευρονηναπωλεσαδραχμηˉ
WAS32 A500 καιευρουσασυνκαλειταιταςφιλαςκαιταςγειτοναςλεγουσασυνχαρηταιμοιοτιευροντηνδραχμηνηναπωλεσα
SBL2010 καὶεὑροῦσασυγκαλεῖτὰςφίλαςκαὶγείτοναςλέγουσα·Συγχάρητέμοιὅτιεὗροντὴνδραχμὴνἣνἀπώλεσα.
TISCH1869 καὶεὑροῦσασυνκαλεῖτὰςφίλαςκαὶγείτοναςλέγουσα·συνχάρητέμοι,ὅτιεὗροντὴνδραχμὴνἣνἀπώλεσα.
W. H.1885 καὶεὑροῦσασυνκαλεῖτὰςφίλαςκαὶγείτοναςλέγουσαΣυνχάρητέμοιὅτιεὗροντὴνδραχμὴνἣνἀπώλεσα.
SEB G.2020καὶεὑροῦσασυνκαλεῖτὰςφίλαςκαὶγείτοναςλέγουσα·συνχάρητέμοι,ὅτιεὗροντὴνδραχμὴνἣνἀπώλεσα.
SEB L.2020καίεὑρίσκωσυγκαλέωφίλοςκαίγείτωνλέγωσυγχαίρωἐγώὅτιεὑρίσκωδραχμήὅςἀπόλλυμι
SEB F.2020etayante trouvéeappelle ensemblelesamiesetvoisinesdisante·soyez réjouis avecà moi,en ce queje trouvailadrachmelaquelleje perdis complètement.
AC NA282012• 9⸀συγκαλειται A D W Γ f¹.¹³ 565. 700. 1241. 2542 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B K L N Δ Θ Ψ 579. 892. 1424 |τας A (D) K N W Γ Δ Ψ f¹.¹³ 565. 700. 892. 1241. 1424. 2542 𝔐 lat ¦τους 579 (e vgvg-ms) ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B L Θ

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 075225 ουτωςλεγωυμινγεινεταιχαραενωπιοντωναγγελωντουθ̅υ̅επιενιαμαρτωλωμετανοουντι
SIN01 A360 ουτωςλεγωυμινγεινεταιχαραενωπιοντωναγγελωˉτουθ̅υ̅επιενιαμαρτωλωμετανοουντι
ALE02 A440 ουτωςλεγωυμεινχαραγεινεταιενωπιοντωναγγελωντουθ̅υ̅επιενιαμαρτωλωμετανοουντι
VAT03 A325 ουτωςλεγωυμινγεινεταιχαραενωπιοναγγελωντουθ̅υ̅επιανιαμαρτωλωμετανοουˉτι
VAT03 B325 ουτωςλεγωυμινγινεταιχαραενωπιοναγγελωντουθ̅υ̅επιενιαμαρτωλωμετανοουˉτι
BEZ05 A450 ουτωςλεγωυμεινχαραεσταιενωπιοντωναγγελωντουθ̅υ̅επιενιαμαρτωλωμετανοουντι
WAS32 A500 ουτωςλεγωυμινχαραγεινεταιενωπιοˉτωναγγελωντουθ̅υ̅επιενιαμαρτωλωμετανοουντι
SBL2010 οὕτως,λέγωὑμῖν,γίνεταιχαρὰἐνώπιοντῶνἀγγέλωντοῦθεοῦἐπὶἑνὶἁμαρτωλῷμετανοοῦντι.
TISCH1869 οὕτως,λέγωὑμῖν,γίνεταιχαρὰἐνώπιοντῶνἀγγέλωντοῦθεοῦἐπὶἑνὶἁμαρτωλῷμετανοοῦντι.
W. H.1885 οὕτως,λέγωὑμῖν,γίνεταιχαρὰἐνώπιοντῶνἀγγέλωντοῦθεοῦἐπὶἑνὶἁμαρτωλῷμετανοοῦντι.
SEB G.2020οὕτως,λέγωὑμῖν,γίνεταιχαρὰἐνώπιοντῶνἀγγέλωντοῦθεοῦἐπὶἑνὶἁμαρτωλῷμετανοοῦντι.
SEB L.2020οὕτωςλέγωσύγίνομαιχαράἐνώπιονἄγγελοςθεόςἐπίεἷςἁμαρτωλόςμετανοέω
SEB F.2020ainsi,je disà vous,devientjoieen devantde lesde messagersde lede Dieusurà unà pécheurà transintelligeant.
AC NA282012• 10⸂χαρα γινεται A K W Γ Δ Θ Ψ f¹ 565. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 ¦χαρα εσται D N f¹³ 2542 latt ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B L 33vid. 579 |° B

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 075225 ειπενδεα̅ν̅ο̅ς̅τιςειχενβ̅υιους
SIN01 A360 ειπενδεανθρωποςτιςειχενδυουιους
ALE02 A440 ειπενδεα̅ν̅ο̅ς̅τιςειχενδυουιος
ALE02 B440 ειπενδεα̅ν̅ο̅ς̅τιςειχενδυουιους
VAT03 A325 ειπενδεανθρωποςτιςειχενδυουιους
VAT03 B325 ειπεδεανθρωποςτιςειχεδυουιους
BEZ05 A450 ειπενδεανθρωποςτιςειχενδυουιους
WAS32 A500 ειπενδεανθρωποςτιςεσχενδυουιους
SBL2010 Εἶπενδέ·Ἄνθρωπόςτιςεἶχενδύουἱούς.
TISCH1869 Εἶπενδέ·ἄνθρωπόςτιςεἶχενδύουἱούς.
W. H.1885 ΕἶπενδέἌνθρωπόςτιςεῖχενδύουἱούς.
SEB G.2020Εἶπενδέ·ἄνθρωπόςτιςεἶχενδύουἱούς.
SEB L.2020λέγωδέἄνθρωποςτιςἔχωδύουἱός
SEB F.2020Ditcependant·être humainun quelconqueavaitdeuxfils.

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 075225 καιειπενονεωτεροςαυτωντωπατριπατερδοςμοιτοεπιβαλλονμεροςτηςουσιαςδιειλεναυτοιςτονβιον
SIN01 A360 καιειπενονεωτεροςαυτωντωπατριδοςμοιτοεπιβαλλονμεροςτηςουσιαςκαιδιειλεναυτοιςτονβιον
SIN01 B360 καιειπενονεωτεροςαυτωντωπατριπ̅ε̅ρ̅δοςμοιτοεπιβαλλονμεροςτηςουσιαςοδεδιειλεναυτοιςτονβιον
ALE02 A440 καιειπενονεωτεροςαυτωντωπ̅ρ̅ι̅π̅ε̅ρ̅δοςμοιτοεπιβαλλονμεροςτηςουσιαςοδεδιειλεναυτοιςτονβιον
VAT03 A325 καιειπενονεωτεροςαυτωˉτωπατριπατερδοςμοιτοεπιβαλλονμεροςτηςουσιαςοδεδιειλεναυτοιςτονβιον
BEZ05 A450 καιειπενονεωτεροςαυτωντωπατριπατερδοςμοιτοεπιβαλλονμοιμεροςτηςουσιαςκαιδιειλεναυτοιςτονβιον
WAS32 A500 καιειπενονεωτεροςαυτωντωπ̅ρ̅ι̅πατερδοςμοιτοεπιβαλλονμεροςτηςουσιαςκαιδιειλεναυτοιςτονβιοˉ
SBL2010 καὶεἶπεννεώτεροςαὐτῶντῷπατρί·Πάτερ,δόςμοιτὸἐπιβάλλονμέροςτῆςοὐσίας·δὲδιεῖλεναὐτοῖςτὸνβίον.
TISCH1869 καὶεἶπεννεώτεροςαὐτῶντῷπατρί·πάτερ,δόςμοιτὸἐπιβάλλονμέροςτῆςοὐσίας.καὶδιεῖλεναὐτοῖςτὸνβίον.
W. H.1885 καὶεἶπεννεώτεροςαὐτῶντῷπατρίΠάτερ,δόςμοιτὸἐπιβάλλονμέροςτῆςοὐσίας·δὲδιεῖλεναὐτοῖςτὸνβίον.
SEB G.2020καὶεἶπεννεώτεροςαὐτῶντῷπατρί·πάτερ,δόςμοιτὸἐπιβάλλονμέροςτῆςοὐσίας.δὲδιεῖλεναὐτοῖςτὸνβίον.
SEB L.2020καίλέγωνεώτεροςαὐτόςπατήρπατήρδίδωμιἐγώἐπιβάλλωμέροςοὐσίαδέδιαιρέωαὐτόςβίος
SEB F.2020etditleplus jeunede euxà leà père·père,donneà moilejetant dessuspartde lade substance.celuicependantrépartità euxleexistence.
AC NA282012• 12⸂και א* D K N W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 565. 700. 1424. 2542. l 844. l 2211 𝔐 latt sy ¦ 𝔓⁷⁵ ¦NA28 א² A B L 579. 892. 1241 bo

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 075225 καιμετουπολλαςημεραςσυναγωνπανταονεωτεροςυιοςαπεδημησενειςχωρανμακρανκαιεκειδιεσκορπισεντηνουσιαναυτουζωˉασωτως
SIN01 A360 καιμετουπολλαςημεραςσυναγαγωναπανταονεωτεροςυιοςαπεδημησενειςχωρανμακρανκαιεκειδιεσκορπισετηνουσιανεαυτουειςχωρανμακραν
SIN01 B360 καιμετουπολλαςημεραςσυναγαγωναπανταονεωτεροςυιοςαπεδημησενειςχωρανμακρανκαιεκειδιεσκορπισετηνουσιανεαυτουζωνασωτως
ALE02 A440 καιμετουπολλαςημεραςσυναγαγωναπανταονεωτεροςυιοςαπεδημησενειςχωρανμακρανκαιεκειδιεσκορπισεντηνουσιαˉαυτουζωνασωτως
VAT03 A325 καιμετουπολλαςημεραςσυναγαγωνπανταονεωτεροςυιοςαπεδημησενειςχωρανμακρανκαιεκειδιεσκορπισεντηνουσιαναυτουζωνασωτως
VAT03 B325 καιμετουπολλαςημεραςσυναγαγωνπανταονεωτεροςυιοςαπεδημησενειςχωρανμακρανκαιεκειδιεσκορπισετηνουσιαναυτουζωνασωτως
BEZ05 A450 καιουμεταπολλαςημεραςσυναγαγωνπανταονεωτεροςυιοςαπεδημησενειςχωρανμακρανκακειδιεσκορπισενεαυτουτονβιονζωνασωτως
WAS32 A500 καιμετουπολλαςημεραςσυναγαγωˉαπανταονεωτεροςυιοςαπεδημησενειςχωρανμακρανκαιεκειδιεσκορπισεˉτηνουσιαναυτουζωνασωτως
SBL2010 καὶμετ’οὐπολλὰςἡμέραςσυναγαγὼνπάντανεώτεροςυἱὸςἀπεδήμησενεἰςχώρανμακράν,καὶἐκεῖδιεσκόρπισεντὴνοὐσίαναὐτοῦζῶνἀσώτως.
TISCH1869 καὶμετ’οὐπολλὰςἡμέραςσυναγαγὼνἅπαντανεώτεροςυἱὸςἀπεδήμησενεἰςχώρανμακράν,καὶἐκεῖδιεσκόρπισεντὴνοὐσίαναὐτοῦζῶνἀσώτως.
W. H.1885 καὶμετʼοὐπολλὰςἡμέραςσυναγαγὼνπάντανεώτεροςυἱὸςἀπεδήμησενεἰςχώρανμακράν,καὶἐκεῖδιεσκόρπισεντὴνοὐσίαναὐτοῦζῶνἀσώτως.
SEB G.2020καὶμετ᾽οὐπολλὰςἡμέραςσυναγαγὼνπάντανεώτεροςυἱὸςἀπεδήμησενεἰςχώρανμακρὰνκαὶἐκεῖδιεσκόρπισεντὴνοὐσίαναὐτοῦζῶνἀσώτως.
SEB L.2020καίμετάοὐπολύςἡμέρασυνάγωπᾶςνεώτεροςυἱόςἀποδημέωεἰςχώραμακρόςκαίἐκεῖδιασκορπίζωοὐσίααὐτόςζάωἀσώτως
SEB F.2020etavec au-delànonnombreusesjournéesayant mené ensembletousleplus jeunefilsdéménagea loinenversrégionéloignéeetdispersa au traverslasubstancede luivivantdissolument.
AC NA282012• 13⸀συναγων 𝔓⁷⁵ |απαντα א A K L N W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 565. 579. 892. 1424. 2542. l 844. l 2211 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁵ B D 700. 1241 |εαυτου τον βιον D

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 075225 δαπανησαντοςδεαυτουπανταεγενετολειμοςισχυρακατατηνχωρανεκεινηνκαιαυτοςηρξατουστερεισθαι
SIN01 A360 δαπανησαντοςδεαυτουπανταεγενετολειμοςισχυρακατατηνχωρανεκεινηνκαιαυτοςηρξατουστερισθαι
ALE02 A440 δαπανησαντοςδεαυτουπανταεγενετολιμοςισχυρακατατηˉχωρανεκεινηνκαιαυτοςηρξατοτουυστερεισθε
VAT03 A325 δαπανησαντοςδεαυτουπανταεγενετολειμοςισχυρακατατηνχωρανεκεινηνκαιαυτοςηρξατουστερεισθαι
VAT03 B325 δαπανησαντοςδεαυτουπανταεγενετολιμοςισχυρακατατηνχωρανεκεινηνκαιαυτοςηρξατουστερεισθαι
BEZ05 A450 δαπανησαντοςδεαυτουπανταεγενετολειμοςισχυρακατατηνχωρανεκεινηνκαιαυτοςηρξατουστερισθαι
WAS32 A500 δαπανησαντοςδεαυτουπανταεγενετολιμοςισχυροςκατατηνχωρανεκεινηˉκαιαυτοςηρξατουστερισθαι
SBL2010 δαπανήσαντοςδὲαὐτοῦπάνταἐγένετολιμὸςἰσχυρὰκατὰτὴνχώρανἐκείνην,καὶαὐτὸςἤρξατοὑστερεῖσθαι.
TISCH1869 δαπανήσαντοςδὲαὐτοῦπάνταἐγένετολιμὸςἰσχυρὰκατὰτὴνχώρανἐκείνην,καὶαὐτὸςἤρξατοὑστερεῖσθαι.
W. H.1885 δαπανήσαντοςδὲαὐτοῦπάνταἐγένετολιμὸςἰσχυρὰκατὰτὴνχώρανἐκείνην,καὶαὐτὸςἤρξατοὑστερεῖσθαι.
SEB G.2020δαπανήσαντοςδὲαὐτοῦπάνταἐγένετολιμὸςἰσχυρὰκατὰτὴνχώρανἐκείνην,καὶαὐτὸςἤρξατοὑστερεῖσθαι.
SEB L.2020δαπανάωδέαὐτόςπᾶςγίνομαιλιμόςἰσχυρόςκατάχώραἐκεῖνοςκαίαὐτόςἄρχωὑστερέω
SEB F.2020de ayant dépensécependantde luitousdevintfaminetenaceselonlarégioncelle-là,etluicommençaêtre manqué.
AC NA282012• 14⸀ισχυρος K N P Q W Γ Δ Θ Ψ f¹³ 565. 700. 1241. 1424. 2542 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁵ א A B D L f¹ 33. 579. 892. l 844. l 2211

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 075225 καιπορευθειςεκολληθηενιτωνπολειτωντηςχωραςεκεινηςκαιεπεμψεναυτονειςτουςαγρουςαυτουβοσκεινχοιρους
SIN01 A360 καιπορευθιςεκολληθηενιτωˉπολειτωντηςχωραςεκεινηςκαιεπεμψεναυτονειςτουςαγρουςαυτουβοσκεινχοιρους
ALE02 A440 καιπορευθειςεκολληθηενιτωνπολιτωντηςχωραςεκεινηςκαιεπεμψεναυτονειςτουςαγρουςαυτουβοσκεινχοιρους
VAT03 A325 καιπορευθειςεκολληθηενιτωˉπολειτωντηςχωραςεκεινηςκαιεπεμψεναυτονειςτουςαγρουςαυτουβοσκεινχοιρους
VAT03 B325 καιπορευθειςεκολληθηενιτωˉπολιτωντηςχωραςεκεινηςκαιεπεμψεναυτονειςτουςαγρουςαυτουβοσκεινχοιρους
BEZ05 A450 καιπορευθειςεκολληθηενιτωνπολειτωντηςχωραςεκεινηςκαιεπεμψεναυτονειςτουςαγρουςβοσκεινχοιρους
WAS32 A500 καιπορευθειςεκολληθηενιτωνπολειτωντηςχωραςεκεινηςκαιεπεμψεναυτονειςτουςαγρουςαυτουβοσκεινχοιρους
SBL2010 καὶπορευθεὶςἐκολλήθηἑνὶτῶνπολιτῶντῆςχώραςἐκείνης,καὶἔπεμψεναὐτὸνεἰςτοὺςἀγροὺςαὐτοῦβόσκεινχοίρους·
TISCH1869 καὶπορευθεὶςἐκολλήθηἑνὶτῶνπολιτῶντῆςχώραςἐκείνης,καὶἔπεμψεναὐτὸνεἰςτοὺςἀγροὺςαὐτοῦβόσκεινχοίρους·
W. H.1885 καὶπορευθεὶςἐκολλήθηἑνὶτῶνπολιτῶντῆςχώραςἐκείνης,
SEB G.2020καὶπορευθεὶςἐκολλήθηἑνὶτῶνπολιτῶντῆςχώραςἐκείνης,καὶἔπεμψεναὐτὸνεἰςτοὺςἀγροὺςαὐτοῦβόσκεινχοίρους,
SEB L.2020καίπορεύομαικολλάωεἷςπολίτηςχώραἐκεῖνοςκαίπέμπωαὐτόςεἰςἀγρόςαὐτόςβόσκωχοῖρος
SEB F.2020etayant été alléfut colléà unde lesde citoyensde lade régionde celle-là,etmandaluienversleschampsde luinourrirpourceaux,

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 075225 καιεπεθυμει⟦χο⟧ρτασθηναιεκτωνκερατιωνωˉησθιονοιχοιροικαιουδειςεδιδουαυ⟦τ⟧ω
SIN01 A360 καιεπεθυμειχορτασθηναιεκτωνκερατιωνωνησθιονοιχοιροικαιουδειςεδιδουαυτω
ALE02 A440 καιεπεθυμειγεμισαιτηνκοιλιαναυτουαποτωνκερατιωνωνησθιονοιχοιροικαιουδειςεδιδουαυτω
VAT03 A325 καιεπεθυμειχορτασθηναιεκτωνκερατιωνωνησθιονοιχοιροικαιουδειςεδιδουαυτω
BEZ05 A450 καπεθυμειχορτασθηναιεκτωνκερατιωνωνησθιονοιχοιροικαιουδειςεδιδουτω
BEZ05 B450 καιεπεθυμειχορτασθηναιεκτωνκερατιωνωνησθιονοιχοιροικαιουδειςεδιδουαυτω
WAS32 A500 καιεπεθυμειγεμισαιτηνκοιλιανκαιχορτασθηναιαποτωνκερατιωνωνησθιονοιχοιροικαιουδειςεδιδουαυτω
SBL2010 καὶἐπεθύμειγεμίσαιτὴνκοιλίαναὐτοῦἀπὸτῶνκερατίωνὧνἤσθιονοἱχοῖροι,καὶοὐδεὶςἐδίδουαὐτῷ.
TISCH1869 καὶἐπεθύμειγεμίσαιτὴνκοιλίαναὐτοῦἀπὸτῶνκερατίωνᾧνἤσθιονοἱχοῖροι,καὶοὐδεὶςἐδίδουαὐτῷ.
W. H.1885 καὶἔπεμψεναὐτὸνεἰςτοὺςἀγροὺςαὐτοῦβόσκεινχοίρους·καὶἐπεθύμειχορτασθῆναιἐκτῶνκερατίωνὧνἤσθιονοἱχοῖροι,καὶοὐδεὶςἐδίδουαὐτῷ.
SEB G.2020καὶἐπεθύμειχορτασθῆναιἐκτῶνκερατίωνὧνἤσθιονοἱχοῖροι,καὶοὐδεὶςἐδίδουαὐτῷ.
SEB L.2020καίἐπιθυμέωχορτάζωἐκκεράτιονὅςἐσθίωχοῖροςκαίοὐδείςδίδωμιαὐτός
SEB F.2020etdésirait en fureurêtre rassasiéhorsde lesde caroubesde lesquelsmangeaientlespourceaux,etaucundonnaità lui.
AC NA282012• 16⸀γεμισαι την κοιλιαν αυτου A K N P Q Γ Δ Θ Ψ 565. 700. 892. 1424. l 844. l 2211 𝔐 lat syp.h bo ¦γεμισαι την κοιλιαν και χορτασθηναι W ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B D L f¹.¹³ 579. 1241. 2542 e f sa |απο A K N P Q W Γ Δ Θ Ψ 565. 700. 892. 1241. 1424. l 844 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B D L f¹.¹³ 579. 2542. l 2211

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 075225 ειςεαυτονδεελθωνεφηπο⟦σο⟧ιμισθιοιτουπατροςμουπερισσευονταιαρτοιςεγωδελειμωωδεαπολλυμαι
SIN01 A360 ειςεαυτονδεελθωνεφηποσοιμισθιοιτουπατροςμουπερισσευουσιˉαρτωνεγωδελειμωωδεαπολλυμαι
ALE02 A440 ειςεαυτονδεελθωνειπενποσοιμισθιοιτουπ̅ρ̅ς̅μουπερισσευονταιαρτωνεγωδελειμωαπολλυμαι
VAT03 A325 ειςεαυτονδεελθωνεφηποσοιμισθιοιτουπατροςμουπερισσευονταιαρτωνεγωδελειμωωδεαπολλυμαι
VAT03 B325 ειςεαυτονδεελθωνεφηποσοιμισθιοιτουπατροςμουπερισσευονταιαρτωνεγωδελιμωωδεαπολλυμαι
BEZ05 A450 ειςεαυτονδεελθωνειπενποσοιμισθιοιτουπατροςμουπερισσευουσιναρτωνεγωδεωδελειμωαπολλυμαι
WAS32 A500 ειςεαυτονδεελθωνειπενποσοιμισθιουτουπ̅ρ̅ς̅μουπερισσευουσιναρτωˉεγωδελιμωαπολλυμαι
SBL2010 εἰςἑαυτὸνδὲἐλθὼνἔφη·Πόσοιμίσθιοιτοῦπατρόςμουπερισσεύονταιἄρτων,ἐγὼδὲλιμῷὧδεἀπόλλυμαι·
TISCH1869 εἰςἑαυτὸνδὲἐλθὼνἔφη·πόσοιμίσθιοιτοῦπατρόςμουπερισσεύουσινἄρτων·ἐγὼδὲλιμῷὧδεἀπόλλυμαι.
W. H.1885 εἰςἑαυτὸνδὲἐλθὼνἔφηΠόσοιμίσθιοιτοῦπατρόςμουπερισσεύονταιἄρτων,ἐγὼδὲλιμῷὧδεἀπόλλυμαι·
SEB G.2020εἰςἑαυτὸνδὲἐλθὼνἔφη·πόσοιμίσθιοιτοῦπατρόςμουπερισσεύονταιἄρτων,ἐγὼδὲλιμῷὧδεἀπόλλυμαι.
SEB L.2020εἰςἑαυτοῦδέἔρχομαιφημίπόσοςμίσθιοςπατήρἐγώπερισσεύωἄρτοςἐγώδέλιμόςὧδεἀπόλλυμι
SEB F.2020enverslui-mêmecependantayant venudéclarait·combien lesquelssalariésde lede pèrede moisurabondentde pains,moicependantà famineicije perds complètement.
AC NA282012• 17⸀πως οι Θ 69. 828. l 844. l 2211 |περισσευουσιν א D K L N Q W Γ Δ Θ Ψ f¹³ 33. 565. 700. 892. 1424. 2542. l 844. l 2211 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁵ A B P f¹ 579. 1241 |ωδε λιμω D N Θ f¹.¹³ 700. 1241 lat ¦λιμω A K P Q W Γ Δ 565. 1424. l 844. l 2211 𝔐 sams ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B L Ψ 579. 892. 2542 e ff²

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 075225 ανασταςπορευσομαιπροςτονπατεραμουκαιερωαυτωπατερημαρτονειςουρανονκαιενωπιονσου
SIN01 A360 ανασταςδεπορευσομαιπροςτονπατεραμουκαιερωαυτωπατερημαρτονειςτονουρανοˉκαιενωπιονσου
SIN01 B360 ανασταςπορευσομαιπροςτονπατεραμουκαιερωαυτωπατερημαρτονειςτονουρανοˉκαιενωπιονσου
ALE02 A440 ανασταςπορευσομαιπροςτονπ̅ρ̅α̅μουκαιερωαυτωπ̅ε̅ρ̅ημαρτονειςτονο̅υ̅ν̅ο̅ν̅καιενωπιονσου
VAT03 A325 ανασταςπορευσομαιπροςτονπατεραμουκαιερωαυτωπατερημαρτονειςτονουρανονκαιενωπιονσου
BEZ05 A450 ανασταςπορευσομαιπροςτονπατεραμουκαιερωαυτωπατερημαρτονειςτονουρανονκαιενωπιονσου
WAS32 A500 ανασταςπορευσομαιπροςτονπ̅ρ̅α̅μουκαιερωαυτωπ̅ε̅ρ̅ημαρτονειςτονουρανονκαιενωπιονσου
SBL2010 ἀναστὰςπορεύσομαιπρὸςτὸνπατέραμουκαὶἐρῶαὐτῷ·Πάτερ,ἥμαρτονεἰςτὸνοὐρανὸνκαὶἐνώπιόνσου,
TISCH1869 ἀναστὰςπορεύσομαιπρὸςτὸνπατέραμουκαὶἐρῶαὐτῷ·πάτερ,ἥμαρτονεἰςτὸνοὐρανὸνκαὶἐνώπιόνσου,
W. H.1885 ἀναστὰςπορεύσομαιπρὸςτὸνπατέραμουκαὶἐρῶαὐτῷΠάτερ,ἥμαρτονεἰςτὸνοὐρανὸνκαὶἐνώπιόνσου,οὐκέτιεἰμὶἄξιοςκληθῆναιυἱόςσου·
SEB G.2020ἀναστὰςπορεύσομαιπρὸςτὸνπατέραμουκαὶἐρῶαὐτῷ·πάτερ,ἥμαρτονεἰςτὸνοὐρανὸνκαὶἐνώπιόνσου,
SEB L.2020ἀνίστημιπορεύομαιπρόςπατήρἐγώκαίλέγωαὐτόςπατήρἁμαρτάνωεἰςοὐρανόςκαίἐνώπιονσύ
SEB F.2020ayant placé debout de bas en hautj'iraiverslepèrede moietje diraià lui·père,je péchaienverslecieleten devantde toi,

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 075225 ουκετιειμιαξιοςκληθηναιυιοςσουποιησονμοιωςενατωνμισθιωνσου
SIN01 A360 ουκετιειμιαξιοςκληθηναιυιοςσουποιησονμεωςενατωνμισθιωνσου
ALE02 A440 ουκετιειμιαξιοςκληθηναιυιοςσουποιησονμεωςενατωνμισθιωνσου
VAT03 A325 ουκετιειμιαξιοςκληθηναιυιοςσουποιησοˉμεωςενατωνμισθιωˉσου
BEZ05 A450 ουκετιειμιαξιοςκληθηναισουυιοςποιησονμεωςενατωνμισθιωνσου
WAS32 A500 ουκετιειμειαξιοςκληθηναιυιοςσου
SBL2010 οὐκέτιεἰμὶἄξιοςκληθῆναιυἱόςσου·ποίησόνμεὡςἕνατῶνμισθίωνσου.
TISCH1869 οὐκέτιεἰμὶἄξιοςκληθῆναιυἱόςσου·ποίησόνμεὡςἕνατῶνμισθίωνσου.
W. H.1885 ποίησόνμεὡςἕνατῶνμισθίωνσου.
SEB G.2020οὐκέτιεἰμὶἄξιοςκληθῆναιυἱόςσου·ποίησόνμεὡςἕνατῶνμισθίωνσου.
SEB L.2020οὐκέτιεἶναιἄξιοςκαλέωυἱόςσύποιέωἐγώὡςεἷςμίσθιοςσύ
SEB F.2020non plusje suisdigneêtre appeléfilsde toi·faismoicommeunde lesde salariésde toi.

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 075225 καιανασταςηλθεˉπροςτονπατεραεαυτουετιδεαυτουμακραναπεχοντοςειδεναυτονοπατηραυτουκαιεσπλαγχνισθηκαιδραμωνεπεπεσενεπιτοˉτραχηλοναυτουκαικατεφιλησεναυτον
SIN01 A360 καιανασταςηλθενπροςτονπατερααυτουετιδεαυτουμακραναπεχοντοςειδεναυτονοπατηραυτουκαιεσπλαγχνισθηκαιδραμωνεπεπεσενεπιτοντραχηλοναυτουκαικατεφιλησεναυτον
ALE02 A440 *προςτονπ̅ρ̅α̅εαυτουετιδεαυτουμακραˉαπεχοντοςιδεναυτονοπ̅η̅ρ̅αυτουκαιεσπλαγχνισθηκαιδραμωνεπεπεσενεπιτοντραχηλοναυτουκαικατεφιλησεναυτον
ALE02 B440 καιανασταςηλθενπροςτονπ̅ρ̅α̅εαυτουετιδεαυτουμακραˉαπεχοντοςιδεναυτονοπ̅η̅ρ̅αυτουκαιεσπλαγχνισθηκαιδραμωνεπεπεσενεπιτοντραχηλοναυτουκαικατεφιλησεναυτον
VAT03 A325 καιανασταςηλθεˉπροςτονπατεραεαυτουετιδεαυτουμακραˉαπεχοντοςειδεναυτοˉοπατηραυτουκαιεσπλαγχνισθηκαιδραμωνεπεπεσενεπιτοντραχηλοναυτουκαικατεφιλησεναυτον
VAT03 B325 καιανασταςηλθεπροςτονπατεραεαυτουετιδεαυτουμακραˉαπεχοντοςειδεναυτοˉοπατηραυτουκαιεσπλαγχνισθηκαιδραμωνεπεπεσενεπιτοντραχηλοναυτουκαικατεφιλησεναυτον
BEZ05 A450 καιανασταςηλθεπροςτονπατερααυτουετιδεαυτουμακραναπεχοντοςειδεναυτονοπατηραυτουκαιεσπλαγχνισθηκαιδραμωνενεπεσενεπιτοντραχηλοναυτουκατεφιλησεναυτον
BEZ05 B450 καιανασταςηλθενπροςτονπατερααυτουετιδεαυτουμακραναπεχοντοςειδεναυτονοπατηραυτουκαιεσπλαγχνισθηκαιδραμωνενεπεσενεπιτοντραχηλοναυτουκαικατεφιλησεναυτον
WAS32 A500 καιανασταςηλθενπροςτονπ̅ρ̅α̅εαυτουετιδεαυτουμακραναπεχοντοςειδεˉαυτονοπ̅η̅ρ̅αυτουκαιεσπλαγχνισθηκαιδραμωνεπεσενεπιτοντραχηλοˉαυτουκαικατεφιλησεναυτον
SBL2010 καὶἀναστὰςἦλθενπρὸςτὸνπατέραἑαυτοῦ.ἔτιδὲαὐτοῦμακρὰνἀπέχοντοςεἶδεναὐτὸνπατὴραὐτοῦκαὶἐσπλαγχνίσθηκαὶδραμὼνἐπέπεσενἐπὶτὸντράχηλοναὐτοῦκαὶκατεφίλησεναὐτόν.
TISCH1869 καὶἀναστὰςἦλθενπρὸςτὸνπατέρααὐτοῦ.ἔτιδὲαὐτοῦμακρὰνἀπέχοντοςεἶδεναὐτὸνπατὴραὐτοῦκαὶἐσπλαγχνίσθη,καὶδραμὼνἐπέπεσενἐπὶτὸντράχηλοναὐτοῦκαὶκατεφίλησεναὐτόν.
W. H.1885 Καὶἀναστὰςἦλθενπρὸςτὸνπατέραἑαυτοῦ.ἔτιδὲαὐτοῦμακρὰνἀπέχοντοςεἶδεναὐτὸνπατὴραὐτοῦκαὶἐσπλαγχνίσθηκαὶδραμὼνἐπέπεσενἐπὶτὸντράχηλοναὐτοῦκαὶκατεφίλησεναὐτόν.
SEB G.2020καὶἀναστὰςἦλθενπρὸςτὸνπατέραἑαυτοῦ.Ἔτιδὲαὐτοῦμακρὰνἀπέχοντοςεἶδεναὐτὸνπατὴραὐτοῦκαὶἐσπλαγχνίσθηκαὶδραμὼνἐπέπεσενἐπὶτὸντράχηλοναὐτοῦκαὶκατεφίλησεναὐτόν.
SEB L.2020καίἀνίστημιἔρχομαιπρόςπατήρἑαυτοῦἔτιδέαὐτόςμακράνἀπέχωὁράωαὐτόςπατήραὐτόςκαίσπλαγχνίζομαικαίτρέχωἐπιπίπτωἐπίτράχηλοςαὐτόςκαίκαταφιλέωαὐτός
SEB F.2020etayant placé debout de bas en hautvintverslepèrede lui-même.Encorecependantde luidistancémentde tenant au loinvitluilepèrede luietfut remué aux entraillesetayant courutomba dessussurlecoude luietaffectionna de haut en baslui.
AC NA282012• 20⸀αυτου א D K L N P Q Θ f¹³ 579. 1241. 1424. 2542. l 844. l 2211 pm ¦NA28 𝔓⁷⁵ A B W Γ Δ Ψ 1. 565. 700. 892 pm

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 075225 ειπενδεουιοςαυτωπατερημαρτονειςτονουρανονκαιενωπιονσουουκετιειμιαξιοςκληθηναιυιοςσου
SIN01 A360 ειπενδεαυτωου̅ς̅πατερημαρτονειςτονουρανονκαιενωπιονσουουκετιειμιαξιοςκληθηναιυ̅ς̅σουποιησονμεωςενατωνμισθιωνσου
ALE02 A440 ειπενδεαυτωουιοςπ̅ε̅ρ̅ημαρτονειςτονο̅υ̅ν̅ο̅ν̅καιενωπιονσουουκετιειμιαξιοςκληθηναιυιοςσου
VAT03 A325 ειπεˉδεουιοςαυτωπατερημαρτονειςτονουρανονκαιενωπιονσουουκετιειμιαξιοςκληθηναιυιοςσουποιησοˉμεωςενατωνμισθιωˉσου
VAT03 B325 ειπεδεουιοςαυτωπατερημαρτονειςτονουρανονκαιενωπιονσουουκετιειμιαξιοςκληθηναιυιοςσουποιησοˉμεωςενατωνμισθιωˉσου
BEZ05 A450 οδευιοςειπεναυτωπατερημαρτονειςτονουρανονκαιενωπιονσουουκετιειμιαξιοςκληθηναισουυιοςποιησονμεωςενατωνμισθιωνσου
WAS32 A500 ειπενδεαυτωουιοςπ̅ε̅ρ̅ημαρτονειςτονουρανονκαιενωπιονσουκαιουκετιειμιαξιοςκληθηναιυιοςσου
SBL2010 εἶπενδὲυἱὸςαὐτῷ·Πάτερ,ἥμαρτονεἰςτὸνοὐρανὸνκαὶἐνώπιόνσου,οὐκέτιεἰμὶἄξιοςκληθῆναιυἱόςσου.
TISCH1869 εἶπενδὲαὐτῷυἱός·πάτερ,ἥμαρτονεἰςτὸνοὐρανὸνκαὶἐνώπιόνσου,οὐκέτιεἰμὶἄξιοςκληθῆναιυἱόςσου.
W. H.1885 εἶπενδὲυἱὸςαὐτῷΠάτερ,ἥμαρτονεἰςτὸνοὐρανὸνκαὶἐνώπιόνσου,οὐκέτιεἰμὶἄξιοςκληθῆναιυἱόςσουποίησόνμεὡςἕνατῶνμισθίωνσου].
SEB G.2020εἶπενδὲυἱὸςαὐτῷ·πάτερ,ἥμαρτονεἰςτὸνοὐρανὸνκαὶἐνώπιόνσου,οὐκέτιεἰμὶἄξιοςκληθῆναιυἱόςσου.
SEB L.2020λέγωδέυἱόςαὐτόςπατήρἁμαρτάνωεἰςοὐρανόςκαίἐνώπιονσύοὐκέτιεἶναιἄξιοςκαλέωυἱόςσύ
SEB F.2020ditcependantlefilsà lui·père,je péchaienverslecieleten devantde toi,non plusje suisdigneêtre appeléfilsde toi.
AC NA282012• 21⸉1 2 5 3 4 א A K N P Q W Γ Δ Θ Ψ f¹³ 565. 700. 892. 1241. 1424. 2542. l 844 𝔐 (lat) ¦3 2 4 1 5 D ¦NA28 𝔓⁷⁵ B L f¹ (αυτου 579. l 2211) |(19) ποιησον με ως ενα των μισθιων σου א B D 33. 700. 1241. l 844 vgmss syh ¦NA28 𝔓⁷⁵ A K L N P Q W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 565. 579. 892. 1424. 2542. l 2211 𝔐 lat sys.c.p co

Δ VERSET 22  IMGFRA
PA. 075225 ειπενδεοπατηρπροςτουςδουλουςεαυτουταχυενεγκατετηνστοληντηνπρωτηνκαιενδυσατεαυτονκαιδοτεδακτυλιονειςτηνχειρααυτουκαιυποδηματαειςτουςποδας
SIN01 A360 ειπενδεοπατηρπροςτουςδουλουςεαυτουταχυεξενεγκαταιστοληντηνπρωτηνκαιενδυσατεαυτονκαιδοτεδακτυλιονειςτηˉχειρααυτουκαιυποδηματαειςτουςποδας
ALE02 A440 ειπενδεοπ̅η̅ρ̅προςτουςδουλουςαυτουεξενεγκαντεςστοληντηνπρωτηνενδυσατεαυτονκαιδοτεδακτυλιονειςτηνχειρααυτουκαιυποδηματαειςτουςποδας
VAT03 A325 ειπενδεοπατηρπροςτουςδουλουςαυτουταχυεξενεγκατεστοληντηνπρωτηνκαιενδυσατεαυτονκαιδοτεδακτυλιονειςτηνχειρααυτουκαιυποδηματαειςτουςποδας
VAT03 B325 ειπεδεοπατηρπροςτουςδουλουςαυτουταχυεξενεγκατεστοληντηνπρωτηνκαιενδυσατεαυτονκαιδοτεδακτυλιονειςτηνχειρααυτουκαιυποδηματαειςτουςποδας
BEZ05 A450 ειπενδεοπατηρπροςτουςδουλουςαυτουταχεωςεξενεγκατεστοληντηνπρωτηνκαιενδυσατεαυτονκαιδοτεδακτυλιονειςτηνχειρααυτουκαιυποδηματαειςτουςποδαςαυτου
BEZ05 B450 ειπενδεοπατηρπροςτουςδουλουςαυτουταχεωςεξενεγκατετηνστοληντηνπρωτηνκαιενδυσατεαυτονκαιδοτεδακτυλιονειςτηνχειρααυτουκαιυποδηματαειςτουςποδαςαυτου
WAS32 A500 ειπενδεοπ̅η̅ρ̅προςτουςδουλουςαυτουεξενεγκατεστοληντηνπρωτηνκαιενδυσατεαυτονκαιδοτεαυτωδακτυλιονειςτηνχειρααυτουκαιυποδηματαειςτουςποδας
SBL2010 εἶπενδὲπατὴρπρὸςτοὺςδούλουςαὐτοῦ·Ταχὺἐξενέγκατεστολὴντὴνπρώτηνκαὶἐνδύσατεαὐτόν,καὶδότεδακτύλιονεἰςτὴνχεῖρααὐτοῦκαὶὑποδήματαεἰςτοὺςπόδας,
TISCH1869 εἶπενδὲπατὴρπρὸςτοὺςδούλουςαὐτοῦ·ἐξενέγκατεστολὴντὴνπρώτηνκαὶἐνδύσατεαὐτόν,καὶδότεδακτύλιονεἰςτὴνχεῖρααὐτοῦκαὶὑποδήματαεἰςτοὺςπόδας,
W. H.1885 εἶπενδὲπατὴρπρὸςτοὺςδούλουςαὐτοῦΤαχὺἐξενέγκατεστολὴντὴνπρώτηνκαὶἐνδύσατεαὐτόν,καὶδότεδακτύλιονεἰςτὴνχεῖρααὐτοῦκαὶὑποδήματαεἰςτοὺςπόδας,
SEB G.2020εἶπενδὲπατὴρπρὸςτοὺςδούλουςαὐτοῦ·ταχὺἐξενέγκατεστολὴντὴνπρώτηνκαὶἐνδύσατεαὐτόν,καὶδότεδακτύλιονεἰςτὴνχεῖρααὐτοῦκαὶὑποδήματαεἰςτοὺςπόδας,
SEB L.2020λέγωδέπατήρπρόςδοῦλοςαὐτόςταχύἐκφέρωστολήπρῶτοςκαίἐνδύωαὐτόςκαίδίδωμιδακτύλιοςεἰςχείραὐτόςκαίὑπόδημαεἰςπούς
SEB F.2020ditcependantlepèreverslesesclavesde lui·rapidementexportezlongue robelapremièreethabillezlui,etdonnezanneauenverslamainde luietsouliersenverslespieds,
AC NA282012• 22° A K N P Q W Γ Δ Θ Ψ f¹ 565. 700. 1424. 2542. l 844 𝔐 syp samss ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B D L f¹³ 579. 892. 1241. l 2211 latt sys.c.h samss bo |ενεγκατε 𝔓⁷⁵ 579. 1241 |την 𝔓⁷⁵ D¹ Kc Γ Δ f¹.¹³ 565. (579). 700. 1241. 1424. 2542. l 844. l 2211 𝔐 ¦NA28 א A B D* K* L N P Q W Θ Ψ 892

Δ VERSET 23  IMGFRA
PA. 075225 καιφερετετονμοσχοντονσιτευτονθυσατεκαιφαγοντεςευφρανθωμεν
SIN01 A360 καιφερετετονμοσχοντονσιτευτονθυσατεκαιφαγοντεςευφρανθωμεν
ALE02 A440 καιενεγκαντεςτονμοσχοντονσιτευτονθυσατεκαιφαγοντεςευφρανθωμεν
VAT03 A325 καιφερετετοˉμοσχοντονσειτευτοˉθυσατεκαιφαγοντεςευφρανθωμεν
VAT03 B325 καιφερετετοˉμοσχοντονσιτευτοˉθυσατεκαιφαγοντεςευφρανθωμεν
BEZ05 A450 καιενεγκατετονσειτευτονμοσχονκαιθυσατεκαιφαγωμενκαιευφρανθωμεν
WAS32 A500 καιενεγκαντεςτονμοσχοντονσιτευτονθυσατεκαιφαγοντεςευφρανθωμεν
SBL2010 καὶφέρετετὸνμόσχοντὸνσιτευτόν,θύσατε,καὶφαγόντεςεὐφρανθῶμεν,
TISCH1869 καὶφέρετετὸνμόσχοντὸνσιτευτόν,θύσατεκαὶφαγόντεςεὐφρανθῶμεν,
W. H.1885 καὶφέρετετὸνμόσχοντὸνσιτευτόν,θύσατεκαὶφαγόντεςεὐφρανθῶμεν,
SEB G.2020καὶφέρετετὸνμόσχοντὸνσιτευτόν,θύσατε,καὶφαγόντεςεὐφρανθῶμεν,
SEB L.2020καίφέρωμόσχοςσιτευτόςθύωκαίἐσθίωεὐφραίνω
SEB F.2020etportezleveaulegras,sacrifiez,etayants mangésque nous soyons réjoui,
AC NA282012• 23⸀ενεγκατε D 1424 ¦ενεγκαντες A K N P W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 565. 700. 892. 2542. l 844 ¦εξενεγκαντες l 2211 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B L 579. 1241

Δ VERSET 24  IMGFRA
PA. 075225 οτιουτοςουιοςμουνεκροςηνκαιανεζησενηναπολωλωςκαιευρεθηκαιηρξατοευφραινεσθαι
SIN01 A360 οτιουιοςμουουτοςνεκροςηνκαιανεζησενηναπολωλοςκαιευρεθηηρξαντοευφρενεσθαι
SIN01 B360 οτιουιοςμουουτοςνεκροςηνκαιανεζησεναπολωλοςηνκαιευρεθηκαιηρξαντοευφρενεσθαι
ALE02 A440 οτιουτοςμουουιοςνεκροςηνκαιανεζησενηναπολωλωςκαιηυρεθηκαιηρξαντοευφραινεσθαι
VAT03 A325 οτιουτοςουιοςμουνεκροςηνκαιεζησενηˉαπολωλωςκαιευρεθηκαιηρξαντοευφραινεσθαι
BEZ05 A450 οτιουτοςουιοςμουνεκροςηνκαιανεζησεναπολωλωςκαιαρτιευρεθηκαιηρξαντοευφραινεσθαι
WAS32 A500 οτιουτοςουιοςμουνεκροςηνκαιανεζησενκαιηρξαντοευφραινεσθαι
SBL2010 ὅτιοὗτοςυἱόςμουνεκρὸςἦνκαὶἀνέζησεν,ἦνἀπολωλὼςκαὶεὑρέθη.καὶἤρξαντοεὐφραίνεσθαι.
TISCH1869 ὅτιοὗτοςυἱόςμουνεκρὸςἦνκαὶἀνέζησεν,ἦνἀπολωλὼςκαὶεὑρέθη.καὶἤρξαντοεὐφραίνεσθαι.
W. H.1885 ὅτιοὗτοςυἱόςμουνεκρὸςἦνκαὶἀνέζησεν,ἦνἀπολωλὼςκαὶεὑρέθη.Καὶἤρξαντοεὐφραίνεσθαι.
SEB G.2020ὅτιοὗτοςυἱόςμουνεκρὸςἦνκαὶἀνέζησεν,ἦνἀπολωλὼςκαὶεὑρέθη.καὶἤρξαντοεὐφραίνεσθαι.
SEB L.2020ὅτιοὗτοςυἱόςἐγώνεκρόςεἶναικαίἀναζάωεἶναιἀπόλλυμικαίεὑρίσκωκαίἄρχωεὐφραίνω
SEB F.2020en ce quecelui-cilefilsde moimortétaitetvécut de bas en haut,étaitayant perdu complètementetfut trouvé.etcommencèrentêtre réjoui.
AC NA282012• 24⸀εζησεν B 579 |απολωλως ην א² P Θ f¹.¹³ 1241 ¦απολωλως D Q 579. l 844 ¦και απολωλως ην (— Ψ) K N Γ Δ Ψ 565. 700. 892. 1424. 2542. l 2211 𝔐 sy ¦— (et om. και ευρεθη) W ¦NA28 𝔓⁷⁵ א* A B L |αρτι D |ηρξατο 𝔓⁷⁵ 1. 579

Δ VERSET 25  IMGFRA
PA. 075225 ηνδεουιοςαυτουοπρεσβυτεροςεναγρωκαιωςερχομενοςηγγισεντηοικιαηκουσενσυμφωνιαςκαιχορων
SIN01 A360 ηνδεουιοςαυτουοπρεσβυτεροςεναγρωκαιωςερχομενοςηγγισεντηοικιαηκουσενσυμφωνιαςκαιχορων
SIN01 B360 ηνδεουιοςαυτουοπρεσβυτεροςεναγρωκαιωςερχομενοςηγγισεντηοικιαηκουσενσυμφωνιαςκαιχορων
ALE02 A440 ηνδεουιοςαυτουοπρεσβυτεροςεναγρωκαιωςερχομενοςηγγειζεντηοικιαηκουσενσυμφωνιαςκαιχοιρων
ALE02 B440 ηνδεουιοςαυτουοπρεσβυτεροςεναγρωκαιωςερχομενοςηγγειζεντηοικιαηκουσενσυμφωνιαςκαιχορων
VAT03 A325 ηνδεουιοςαυτουοπρεσβυτεροςεναγρωκαιωςερχομενοςηγγισεντηοικιαηκουσενσυμφωνιαςκαιχορων
VAT03 B325 ηνδεουιοςαυτουοπρεσβυτεροςεναγρωκαιωςερχομενοςηγγισετηοικιαηκουσεσυμφωνιαςκαιχορων
BEZ05 A450 ηνδεουιοςαυτουοπρεσβυτεροςεναγρωελθωνδεκαιεγγισαςτηοικειαηκουσενσυνφωνιαςκαιχορων
WAS32 A500 ηνδεουιοςαυτουοπρεσβυτεροςεναγρωκαιωςερχομενοςηγγισεντηοικειαηκουσενσυμφωνιαςκαιχορων
SBL2010 Ἦνδὲυἱὸςαὐτοῦπρεσβύτεροςἐνἀγρῷ·καὶὡςἐρχόμενοςἤγγισεντῇοἰκίᾳ,ἤκουσενσυμφωνίαςκαὶχορῶν,
TISCH1869 ἦνδὲυἱὸςαὐτοῦπρεσβύτεροςἐνἀγρῷ·καὶὡςἐρχόμενοςἤγγισεντῇοἰκίᾳ,ἤκουσενσυμφωνίαςκαὶχορῶν,
W. H.1885 ἦνδὲυἱὸςαὐτοῦπρεσβύτεροςἐνἀγρῷ·καὶὡςἐρχόμενοςἤγγισεντῇοἰκίᾳ,ἤκουσενσυμφωνίαςκαὶχορῶν,
SEB G.2020Ἦνδὲυἱὸςαὐτοῦπρεσβύτεροςἐνἀγρῷ·καὶὡςἐρχόμενοςἤγγισεντῇοἰκίᾳ,ἤκουσενσυμφωνίαςκαὶχορῶν,
SEB L.2020εἶναιδέυἱόςαὐτόςπρεσβύτεροςἐνἀγρόςκαίὡςἔρχομαιἐγγίζωοἰκίαἀκούωσυμφωνίακαίχορός
SEB F.2020Étaitcependantlefilsde luileancienenà champ·etcommevenantapprochaà laà maisonnée,écoutade symphonieetde choeurs,
AC NA282012• 25⸂ελθων δε και εγγισας D

Δ VERSET 26  IMGFRA
PA. 075225 καιπροσκαλεσαμενοςενατωνπαιδωνεπυνθανετοτιανειηταυτα
SIN01 A360 καιπροσκαλεσαμενοςενατωνπαιδωνεπυˉθανετοτιειηταυτα
ALE02 A440 καιπροσκαλεσαμενοςενατωνπαιδωˉεπυνθανετοτιειηταυτα
VAT03 A325 καιπροσκαλεσαμενοςενατωˉπαιδωνεπυνθανετοτιανειηταυτα
BEZ05 A450 καιπροσκαλεσαμενοςενατωνπαιδωνεπυνθανετοτιθελειτουτοειναι
WAS32 A500 καιπροσκαλεσαμενοςενατωνπαιδωˉεπυνθανετοτιειηταυτα
SBL2010 καὶπροσκαλεσάμενοςἕνατῶνπαίδωνἐπυνθάνετοτίἂνεἴηταῦτα·
TISCH1869 καὶπροσκαλεσάμενοςἕνατῶνπαίδωνἐπυνθάνετοτίεἴηταῦτα.
W. H.1885 καὶπροσκαλεσάμενοςἕνατῶνπαίδωνἐπυνθάνετοτίἂνεἴηταῦτα·
SEB G.2020καὶπροσκαλεσάμενοςἕνατῶνπαίδωνἐπυνθάνετοτίἂνεἴηταῦτα.
SEB L.2020καίπροσκαλέωεἷςπαῖςπυνθάνομαιτίςἄνεἶναιοὗτος
SEB F.2020etayant appelé auprèsunde lesde jeunes servantsenquéraitquelle cas échéantque soitceux-ci.
AC NA282012• 26⸂τι ειη (ει Γ) ταυτα א A W Γ Δ Θ 565. 700 𝔐 ¦τι αν (— K) ειη τουτο K Ψ ¦τινα ειη ταυτα L ¦τι θελει τουτο ειναι D ¦NA28 𝔓⁷⁵ B N P Q f¹.¹³ 579. 892. 1241. 1424. l 844. l 2211

Δ VERSET 27  IMGFRA
PA. 075225 οδεειπεναυτωοτιοαδελφοςσουηκεικαιεθυσενοπατηρσουτονμοσχοντονσιτευτοˉοτιυγιαινοντααυτοναπελαβεν
SIN01 A360 οδεειπεναυτωοτιοαδελφοςσουηκεικαιεθυσενοπατηρσουτονμοσχοντονσιτευτοˉοτιυγιαινοντααυτοναπελαβεν
ALE02 A440 οδεειπεναυτωοτιοαδελφοςσουηκεικαιεθυσενοπ̅η̅ρ̅σουτονμοσχοντονσιτευτονοτιυγιαινοντααυτοναπελ*εν
ALE02 B440 οδεειπεναυτωοτιοαδελφοςσουηκεικαιεθυσενοπ̅η̅ρ̅σουτονμοσχοντονσιτευτονοτιυγιαινοντααυτοναπελαβεν
VAT03 A325 οδεειπεναυτωοτιοαδελφοςσουηκεικαιεθυσενοπατηρσουτονμοσχοντονσιτευτοˉοτιυγιαινοντααυτοˉαπελαβεν
BEZ05 A450 οδεειπενοτιοαδελφοςσουηκεικαιεθυσενοπατηρσουτονσειτευτονμοσχοναυτωοτιυγιενοντααυτοναπελαβεν
WAS32 A500 οδεειπεναυτωοαδελφοςσουηκεικαιεθυσενοπ̅η̅ρ̅σουτονμοσχοντονσιτευτονοτιυγιαινοντααυτοναπελαβεν
SBL2010 δὲεἶπεναὐτῷὅτιἀδελφόςσουἥκει,καὶἔθυσενπατήρσουτὸνμόσχοντὸνσιτευτόν,ὅτιὑγιαίνοντααὐτὸνἀπέλαβεν.
TISCH1869 δὲεἶπεναὐτῷὅτιἀδελφόςσουἥκει,καὶἔθυσενπατήρσουτὸνμόσχοντὸνσιτευτόν,ὅτιὑγιαίνοντααὐτὸνἀπέλαβεν.
W. H.1885 δὲεἶπεναὐτῷὅτιἀδελφόςσουἥκει,καὶἔθυσενπατήρσουτὸνμόσχοντὸνσιτευτόν,ὅτιὑγιαίνοντααὐτὸνἀπέλαβεν.ὠργίσθηδὲκαὶοὐκἤθελενεἰσελθεῖν.
SEB G.2020δὲεἶπεναὐτῷὅτιἀδελφόςσουἥκει,καὶἔθυσενπατήρσουτὸνμόσχοντὸνσιτευτόν,ὅτιὑγιαίνοντααὐτὸνἀπέλαβεν.
SEB L.2020δέλέγωαὐτόςὅτιἀδελφόςσύἥκωκαίθύωπατήρσύμόσχοςσιτευτόςὅτιὑγιαίνωαὐτόςἀπολαμβάνω
SEB F.2020celuicependantdità luien ce quelefrèrede toisurgit,etsacrifialepèrede toileveaulegras,en ce queétant sainluireçut loin.

Δ VERSET 28  IMGFRA
PA. 075225 ωργισθηδεκαιουκηθελενεισελθεινοδεπατηραυτουεξελθωνπαρεκαλειαυτον
SIN01 A360 ωργισθηδεκαιουκηθελενεισελθιˉοδεπατηραυτουεξελθωνπαρεκαλειαυτον
ALE02 A440 ωργισθηδεκαιουκηθελησεˉεισελθεινοδεπ̅η̅ρ̅αυτουεξελθωνπαρεκαλειαυτον
VAT03 A325 ωργισθηδεκαιουκηθελενεισελθειˉοδεπατηραυτουεξελθωνπαρεκαλειαυτοˉ
BEZ05 A450 ωργισθηδεκαιουκηθελενεισελθεινοδεπατηραυτουεξελθωνηρξατοαυτον
WAS32 A500 ωργισθηδεκαιουκηθελενεισελθεινοουνπ̅η̅ρ̅εξελθωνπαρεκαλειαυτον
SBL2010 ὠργίσθηδὲκαὶοὐκἤθελενεἰσελθεῖν.δὲπατὴραὐτοῦἐξελθὼνπαρεκάλειαὐτόν.
TISCH1869 ὠργίσθηδὲκαὶοὐκἤθελενεἰσελθεῖν·δὲπατὴραὐτοῦἐξελθὼνπαρεκάλειαὐτόν.
W. H.1885 δὲπατὴραὐτοῦἐξελθὼνπαρεκάλειαὐτόν.
SEB G.2020ὠργίσθηδὲκαὶοὐκἤθελενεἰσελθεῖν,δὲπατὴραὐτοῦἐξελθὼνπαρεκάλειαὐτόν.
SEB L.2020ὀργίζωδέκαίοὐθέλωεἰσέρχομαιδέπατήραὐτόςἐξέρχομαιπαρακαλέωαὐτός
SEB F.2020fut colérécependantetnonvoulaitvenir à l'intérieur,lecependantpèrede luiayant sortiappelait à côtélui.

Δ VERSET 29  IMGFRA
PA. 075225 οδεαποκριθειςειπεντωπατριαυτουιδουτοσαυταετηδουλευωσοικαιουδεποτεεντοληνσουπαρηλθονκαιεμοιουδεποτεεδω⟦κας⟧εριφιονιναμετατωνφιλωνμ⟦ου⟧ευφρανθω
SIN01 A360 οδεαποκριθειςειπεντωπατριιδουτοσαυταετηδουλευωσοικαιουδεποτεεντοληνσουπαρηλθονκαιεμοιουδεποτεεδωκαςεριφονιναμετατωνφιλωνμουευφρανθω
ALE02 A440 οδεαποκριθειςειπεντωπ̅ρ̅ι̅αυτουιδουτοσαυταετηδουλευωσοικαιουδεποτεεντοληνσουπαρηλθονκαιεμοιουδεποτεεδωκαςεριφονιναμετατωνφιλωνμουευφρανθω
VAT03 A325 οδεαποκριθειςειπεντωπατριαυτουιδουτοσαυταετηδουλευωσοικαιουδεποτεεˉτοληνσουπαρηλθονκαιεμοιουδεποτεεδωκαςεριφιονιναμετατωνφιλωνμουευφρανθω
VAT03 B325 οδεαποκριθειςειπετωπατριαυτουιδουτοσαυταετηδουλευωσοικαιουδεποτεεˉτοληνσουπαρηλθονκαιεμοιουδεποτεεδωκαςεριφιονιναμετατωνφιλωνμουευφρανθω
BEZ05 A450 οδεαποκρειθειςειπεντωπατρειαυτουιδουτοσαυταετηδουλευωσοικαιουδεποτεπαρεβηνσουεντοληνκαιουδεποτεεδωκαςμοιεριφονεξαιγωνιναμετατωνφιλωνμουαριστησω
WAS32 A500 οδεαποκριθειςειπεντωπ̅ρ̅ι̅ιδουτοσαυταετηδουλευωσοικαιουδεποτεσουεντοληνπαρηλθονκαιεμοιουδεποτεεδωκαςεριφονιναμετατωνφιλωνμουευφρανθω
SBL2010 δὲἀποκριθεὶςεἶπεντῷπατρὶαὐτοῦ·Ἰδοὺτοσαῦταἔτηδουλεύωσοικαὶοὐδέποτεἐντολήνσουπαρῆλθον,καὶἐμοὶοὐδέποτεἔδωκαςἔριφονἵναμετὰτῶνφίλωνμουεὐφρανθῶ·
TISCH1869 δὲἀποκριθεὶςεἶπεντῷπατρί·ἰδοὺτοσαῦταἔτηδουλεύωσοικαὶοὐδέποτεἐντολήνσουπαρῆλθον,καὶἐμοὶοὐδέποτεἔδωκαςἔριφονἵναμετὰτῶνφίλωνμουεὐφρανθῶ·
W. H.1885 δὲἀποκριθεὶςεἶπεντῷπατρὶαὐτοῦἸδοὺτοσαῦταἔτηδουλεύωσοικαὶοὐδέποτεἐντολήνσουπαρῆλθον,καὶἐμοὶοὐδέποτεἔδωκαςἔριφονἵναμετὰτῶνφίλωνμουεὐφρανθῶ·
SEB G.2020δὲἀποκριθεὶςεἶπεντῷπατρὶαὐτοῦ·ἰδοὺτοσαῦταἔτηδουλεύωσοικαὶοὐδέποτεἐντολήνσουπαρῆλθον,καὶἐμοὶοὐδέποτεἔδωκαςἔριφονἵναμετὰτῶνφίλωνμουεὐφρανθῶ·
SEB L.2020δέἀποκρίνομαιλέγωπατήραὐτόςὁράωτοσοῦτοςἔτοςδουλεύωσύκαίοὐδέποτεἐντολήσύπαρέρχομαικαίἐγώοὐδέποτεδίδωμιἔριφοςἵναμετάφίλοςἐγώεὐφραίνω
SEB F.2020celuicependantayant été répondudità leà pèrede lui·voiciaussi grandsansje suis esclaveà toietpas cependant à un momentcommandementde toije passai à côté,età moipas cependant à un momenttu donnaschevreauafin queavec au-delàde lesde amisde moique je sois réjoui·
AC NA282012• 29° א K L W Γ Θ Ψ f¹ 33. 565. 700. 892. 1424. 2542. l 844. l 2211 𝔐 syh ¦NA28 𝔓⁷⁵ A B D N P Q (αυτω Δ) f¹³ 579. 1241 latt sys.c.p |εριφον εξ αιγων D ¦εριφιον 𝔓⁷⁵ B |αριστησω D lat

Δ VERSET 30  IMGFRA
PA. 075225 οτευιοςσουουτοςοκα⟦τα⟧φαγωνσουτονβιονμεταπορνω⟦ν⟧ηλθενεθυσαςαυτωτονσιτευτο⟦ν⟧μοσχον
SIN01 A360 οτεδεου̅ς̅σουουτοςοκαταφαγωνσουτονβιονμεταπορνωνηλθενεθυσαςαυτωτονσιτευτονμοσχοˉ
ALE02 A440 οτεδεουιοςσουουτοςοκαταφαγωνσουτονβιονμετατωˉπορνωνηλθενεθυσαςαυτωτονμοσχοντονσιτευτον
VAT03 A325 οτεδεουιοςσουουτοςοκαταφαγωνσουτονβιονμεταπορνωνηλθενεθυσαςαυτωτονσειτευτοˉμοσχον
VAT03 B325 οτεδεουιοςσουουτοςοκαταφαγωνσουτονβιονμεταπορνωνηλθενεθυσαςαυτωτονσιτευτοˉμοσχον
BEZ05 A450 τωδευιωσουτωκαφαγοντιπανταμετατωνπορνωνκαιελθοντιεθυσαςτονσειτευτονμοσχον
WAS32 A500 οτεδεουιοςσουουτοςοκαταφαγωνσουτονβιονμεταπορνωνηλθενεθυσαςαυτωτονμοσχοˉτονσιτευτον
WAS32 B500 οτεδεουιοςσουουτοςοκαταφαγωνσουτονβιονμεταπορνωνηλθενεθυσαςαυτωτονμοσχοˉτονσιτιστον
SBL2010 ὅτεδὲυἱόςσουοὗτοςκαταφαγώνσουτὸνβίονμετὰπορνῶνἦλθεν,ἔθυσαςαὐτῷτὸνσιτευτὸνμόσχον.
TISCH1869 ὅτεδὲυἱόςσουοὗτοςκαταφαγώνσουτὸνβίονμετὰπορνῶνἦλθεν,ἔθυσαςαὐτῷτὸνσιτευτὸνμόσχον.
W. H.1885 ὅτεδὲυἱόςσουοὗτοςκαταφαγώνσουτὸνβίονμετὰπορνῶνἦλθεν,ἔθυσαςαὐτῷτὸνσιτευτὸνμόσχον.
SEB G.2020ὅτεδὲυἱόςσουοὗτοςκαταφαγώνσουτὸνβίονμετὰπορνῶνἦλθεν,ἔθυσαςαὐτῷτὸνσιτευτὸνμόσχον.
SEB L.2020ὅτεδέυἱόςσύοὗτοςκατεσθίωσύβίοςμετάπόρνηἔρχομαιθύωαὐτόςσιτευτόςμόσχος
SEB F.2020lorsquecependantlefilsde toicelui-ciceluiayant mangé de haut en basde toileexistenceavec au-delàde pornéesvint,tu sacrifiasà luilegrasveau.
AC NA282012• 30⸂τω δε υιω σου τω καταφαγοντι παντα μετα των πορνων και ελθοντι εθυσας D e (syp) |των A D (cf ⸂) L N Q Ψ 579 |μοσχον τον σιτευτον A K N P W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 700. 892. 1241. 1424. 2542 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B D L Q 579. l 844. l 2211

Δ VERSET 31  IMGFRA
PA. 075225 οδεειπεναυτωτεκνο⟦ν⟧συπαντοτεμετεμουεικαιπαντ⟦α⟧ταεμασαεστιν
SIN01 A360 οδεειπεναυτωτεκνονσυπαντοτεμετεμουεικαιπαˉταταεμασαεστιν
ALE02 A440 οδεειπεναυτωτεκνονσυπαˉτοτεμετεμουεικαιπανταταεμασαεστιν
VAT03 A325 οδεειπεναυτωτεκνονσυπαντοτεμετεμουεικαιπανταταεμασαεστιˉ
BEZ05 A450 οδεειπεναυτωσυπαντοτεμετεμουε̣ι̣καιπανταταεμασαεστιν
BEZ05 B450 οδεειπεναυτωσυπαντοτεμετεμουεικαιπανταταεμασαεστιν
WAS32 A500 οδεειπεναυτωτεκνονσυπαντοτεμετεμουεικαιπαˉταταεμασαεστιν
SBL2010 δὲεἶπεναὐτῷ·Τέκνον,σὺπάντοτεμετ’ἐμοῦεἶ,καὶπάντατὰἐμὰσάἐστιν·
TISCH1869 δὲεἶπεναὐτῷ·τέκνον,σὺπάντοτεμετ’ἐμοῦεἶ,καὶπάντατὰἐμὰσάἐστιν·
W. H.1885 δὲεἶπεναὐτῷΤέκνον,σὺπάντοτεμετʼἐμοῦεἶ,καὶπάντατὰἐμὰσάἐστιν·εὐφρανθῆναιδὲκαὶχαρῆναιἔδει,
SEB G.2020δὲεἶπεναὐτῷ·τέκνον,σὺπάντοτεμετ᾽ἐμοῦεἶ,καὶπάντατὰἐμὰσάἐστιν·
SEB L.2020δέλέγωαὐτόςτέκνονσύπάντοτεμετάἐγώεἶναικαίπᾶςἐμόςσόςεἶναι
SEB F.2020celuicependantdità lui·enfant,toien tout momentavec au-delàde moitu es,ettouscesmienstesest·

Δ VERSET 32  IMGFRA
PA. 075225 ευφρανθηναιδεκα⟦ι⟧χαρηναιεδειοτιοαδελφοςσουουτοςνεκροςηνκαιεζησενκαιαπολωλωςκαιευρεθη
SIN01 A360 ευφρανθηναιδεκαιχαρηναιεδειοτιοαδελφοςσουουτοςνεκροςηνκαιεζησεναπολωλωςηνκαιευρεθη
SIN01 B360 ευφρανθηναιδεκαιχαρηναιεδειοτιοαδελφοςσουουτοςνεκροςηνκαιανεζησεναπολωλοςηνκαιευρεθη
ALE02 A440 ευφρανθηναιδεκαιχαρηναιεδειοτιοαδελφοςσουουτοςνεκροςηνκαιανεζησενκαιαπολωλωςκαιηυρεθη
VAT03 A325 ευφρανθηναιδεκαιχαρηναιεδειοτιοαδελφοςσουουτοςνεκροςηνκαιεζησενκαιαπολωλωςκαιευρεθη
VAT03 B325 ευφρανθηναιδεκαιχαρηναιεδειοτιοαδελφοςσουουτοςνεκροςηνκαιεζησεκαιαπολωλωςκαιευρεθη
BEZ05 A450 ευφρανθηναιδεεδεικαιχαρηναιοτιοαδελφοςσουουτοςνεκροςηνκαιανεζησεναπολωλωςκαιευρεθη
WAS32 A500 ευφρανθηναιδεκαιχαρηναιεδειοτιοαδελφοςσουουτοςνεκροςηνκαιανεζησενκαιαπολωλωςευρεθη
SBL2010 εὐφρανθῆναιδὲκαὶχαρῆναιἔδει,ὅτιἀδελφόςσουοὗτοςνεκρὸςἦνκαὶἔζησεν,καὶἀπολωλὼςκαὶεὑρέθη.
TISCH1869 εὐφρανθῆναιδὲκαὶχαρῆναιἔδει,ὅτιἀδελφόςσουοὗτοςνεκρὸςἦνκαὶἔζησεν,καὶἀπολωλὼςκαὶεὑρέθη.
W. H.1885 ὅτιἀδελφόςσουοὗτοςνεκρὸςἦνκαὶἔζησεν,καὶἀπολωλὼςκαὶεὑρέθη.
SEB G.2020εὐφρανθῆναιδὲκαὶχαρῆναιἔδει,ὅτιἀδελφόςσουοὗτοςνεκρὸςἦνκαὶἔζησεν,καὶἀπολωλὼςκαὶεὑρέθη.
SEB L.2020εὐφραίνωδέκαίχαίρωδέωὅτιἀδελφόςσύοὗτοςνεκρόςεἶναικαίζάωκαίἀπόλλυμικαίεὑρίσκω
SEB F.2020être réjouicependantaussiêtre réjouiattachait de lien,en ce quelefrèrede toicelui-cimortétaitetvécut,etayant perdu complètementetfut trouvé.
AC NA282012• 32⸀ανεζησεν א² A D K N P W Γ Θ Ψ f¹.¹³ 565. 700. 892. 1241. 1424. 2542. l 844. l 2211 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁵ א* B L Δ 579 |απολωλως D Θ Ψ f¹.¹³ 2542. l 844 ¦απολωλως ην א 1241 ¦και απολωλως ην K N P Γ Δ 565. 700. 1424 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁵ A B L W 579. 892. l 2211 syh