MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUX[\ JACQUES /]1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1[\ CH. 2 /]CH.3CH.4CH.5

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26

Δ VERSET 1  IMGFRA
SIN01 A360 αδελφοιμουμηενπροσωπολημψιαιςεχετετηνπιστιντουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅τηςδοξης
ALE02 A440 αδελφοιμουμηενπροσωπολημψιαιςεχετετηνπιστιντουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅τηςδοξης
VAT03 A325 αδελφοιμουμηενπροσωπολημψιαιςεχετετηˉπιστιντουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅τηςδοξης
VAT03 B325 αδελφοιμουμηενπροσωποληψιαιςεχετετηˉπιστιντουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅τηςδοξης
EPH04 A450 αδελφοιμουμηενπροσωπολημψιαιςεχετετηνπιστιˉτουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅τηςδοξης
SBL2010 Ἀδελφοίμου,μὴἐνπροσωπολημψίαιςἔχετετὴνπίστιντοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦτῆςδόξης;
TISCH1869 Ἀδελφοίμου,μὴἐνπροσωπολημψίαιςἔχετετὴνπίστιντοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦτῆςδόξης.
W. H.1885 Ἀδελφοίμου,μὴἐνπροσωπολημψίαιςἔχετετὴνπίστιντοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦτῆςδόξης;
SEB G.2020Ἀδελφοίμου,μὴἐνπροσωπολημψίαιςἔχετετὴνπίστιντοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦτῆςδόξης.
SEB L.2020ἀδελφόςἐγώμήἐνπροσωποληψίαἔχωπίστιςκύριοςἐγώἸησοῦςΧριστόςδόξα
SEB F.2020Frèresde moi,ne pasenà réceptions de facesayezlacroyancede lede Maîtrede nousde Iésousde Christde lade gloire.
AC NA282012¶ 2,1⸂της δοξης του κυριου ημων Ιησου Χριστου 436. 1448. 1611 sy samss bo ¦του κυριου ημων Ιησου Χριστου 33 ¦του Χριστου 2344

Δ VERSET 2  IMGFRA
SIN01 A360 εανγαρεισελθηειςσυναγωγηνυμωνανηρχρυσοδακτυλιοςεναισθητιλαμπραεισελθηδεκαιπτωχοςενρυπαρααισθητι
SIN01 B360 εανγαρεισελθηειςτηνσυναγωγηνυμωνανηρχρυσοδακτυλιοςεναισθητιλαμπραεισελθηδεκαιπτωχοςενρυπαρααισθητι
ALE02 A440 εανγαρεισελθηειςτηνσυ[να]γωγηνυμωνανηρχρυσοδ̣[α]κτυλιοςεναισθητιλαμπραεισελθηδεκαιπτωχοςενρυπαρααισθητι
VAT03 A325 εανγαρεισελθηειςσυναγωγηνυμωνανηρχρυσοδακτυλιοςενεσθητιλαμπραεισελθηδεκαιπτωχοςενρυπαραεσθητι·
EPH04 A450 εανγαρεισελθηειςσυναγωγηνυμωνανηρχρυσοδακτυλιοςενεσθητιλαμπραεισελθηδεκαιπτωχοςενρυπαραεσθητι
SBL2010 ἐὰνγὰρεἰσέλθῃεἰςσυναγωγὴνὑμῶνἀνὴρχρυσοδακτύλιοςἐνἐσθῆτιλαμπρᾷ,εἰσέλθῃδὲκαὶπτωχὸςἐνῥυπαρᾷἐσθῆτι,
TISCH1869 ἐὰνγὰρεἰσέλθῃεἰςσυναγωγὴνὑμῶνἀνὴρχρυσοδακτύλιοςἐνἐσθῆτιλαμπρᾷ,εἰσέλθῃδὲκαὶπτωχὸςἐνῥυπαρᾷἐσθῆτι,
W. H.1885 ἐὰνγὰρεἰσέλθῃεἰςσυναγωγὴνὑμῶνἀνὴρχρυσοδακτύλιοςἐνἐσθῆτιλαμπρᾷ,εἰσέλθῃδὲκαὶπτωχὸςἐνῥυπαρᾷἐσθῆτι,
SEB G.2020ἐὰνγὰρεἰσέλθῃεἰςσυναγωγὴνὑμῶνἀνὴρχρυσοδακτύλιοςἐνἐσθῆτιλαμπρᾷ,εἰσέλθῃδὲκαὶπτωχὸςἐνῥυπαρᾷἐσθῆτι,
SEB L.2020ἐάνγάρεἰσέρχομαιεἰςσυναγωγήσύἀνήρχρυσοδακτύλιοςἐνἐσθήςλαμπρόςεἰσέρχομαιδέκαίπτωχόςἐνῥυπαρόςἐσθής
SEB F.2020si le cas échéantcarque vienne à l'intérieurenverssynagoguede voushommed'anneau d'orenà habillementà brillante,que vienne à l'intérieurcependantaussipauvreenà saleà habillement,
AC NA282012• 2⸆την א² A P 5. 33. 81. 307. 436. 442. 642. 1243. 1448c. 1735. 1739. 1852. 2344. 2492 Byz ¦NA28 א* B C Ψ 1175. 1448*. 1611

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 καιεπιβλεψηταιεπιτοˉφορουντατηνεσθητατηνλαμπραˉκαιειπητεσυκαθουωδεκαλωςκαιτωπτωχωειπητεσυστηθιεκειηκαθουωδευποτοποποδιονμου
SIN01 B360 καιεπιβλεψηταιεπιτοˉφορουντατηνεσθητατηνλαμπραˉκαιειπητεσυκαθουωδεκαλωςκαιτωπτωχωειπητεσυστηθιεκειηκαθουωδευποτουποποδιονμου
ALE02 A440 καιεπιβλεψητεεπιτονφορουντατηνεσθητ[α]τηνλαμπρανκαιειπητεσυκαθουωδεκαλωςκαιτωπτωχωειπητεσυστηθιεκειηκαθουυποτουποποδιοντωνποδωνσου
VAT03 A325 επιβλεψητεδεεπιτονφορουντατηνεσθητατηνλαμπραν·καιειπητεσυκαθουωδεκαλωςκαιτωπτωχωειπητεσυστηθιηκαθουεκειυποτουποποδιοˉμου·
VAT03 B325 επιβλεψητεδεεπιτονφορουντατηνεσθητατηνλαμπραν·καιειπητεσυκαθουωδεκαλωςκαιτωπτωχωειπητεσυστηθιηκαθουεκειεπιτουποποδιοˉμου·
EPH04 A450 επιβλεψητεδεεπιτονφορουντατηνεσθητατηνλαμπρανκαιειπητεσυκαθουωδεκαλωςκαιτωπτωχωειπητεσυστηθιεκεικαικαθουυποτουποποδιονμου
EPH04 B450 επιβλεψητεδεεπιτονφορουντατηνεσθητατηνλαμπρανκαιειπητεσυκαθουωδεκαλωςκαιτωπτωχωειπητεσυστηθιεκεικαικαθουωδευποτουποποδιονμου
SBL2010 ἐπιβλέψητεδὲἐπὶτὸνφοροῦντατὴνἐσθῆτατὴνλαμπρὰνκαὶεἴπητε·Σὺκάθουὧδεκαλῶς,καὶτῷπτωχῷεἴπητε·Σὺστῆθικάθουἐκεῖὑπὸτὸὑποπόδιόνμου,
TISCH1869 καὶἐπιβλέψητεἐπὶτὸνφοροῦντατὴνἐσθῆτατὴνλαμπρὰνκαὶεἴπητε,σὺκάθουὧδεκαλῶς,καὶτῷπτωχῷεἴπητε,σὺστῆθιἐκεῖκάθουὑπὸτὸὑποπόδιόνμου,
W. H.1885 ἐπιβλέψητεδὲἐπὶτὸνφοροῦντατὴνἐσθῆτατὴνλαμπρὰνκαὶεἴπητεΣὺκάθουὧδεκαλῶς,καὶτῷπτωχῷεἴπητεΣὺστῆθικάθουἐκεῖὑπὸτὸὑποπόδιόνμου,
SEB G.2020ἐπιβλέψητεδὲἐπὶτὸνφοροῦντατὴνἐσθῆτατὴνλαμπρὰνκαὶεἴπητε·σὺκάθουὧδεκαλῶς,καὶτῷπτωχῷεἴπητε·σὺστῆθικάθουἐκεῖὑπὸτὸὑποπόδιόνμου,
SEB L.2020ἐπιβλέπωδέἐπίφορέωἐσθήςλαμπρόςκαίλέγωσύκάθημαιὧδεκαλῶςκαίπτωχόςλέγωσύἵστημικάθημαιἐκεῖὑπόὑποπόδιονἐγώ
SEB F.2020que vous regardiez surcependantsurceluiportantlahabillementlabrillanteetque vous disiez·toisois assisicibellement,età leà pauvreque vous disiez·toiplace deboutousois assissouslesous-piedde moi,
AC NA282012• 3⸂και επιβλεψητε 𝔓⁷⁴vid א A 5. 33. 81. 307. 436. 442. 642. 1735. 2344 Byz co ¦NA28 B C P Ψ 1175. 1243. 1448. 1611. 1739. 1852. 2492 ff syh |αυτω P 5. 307. 442. 642. 1739. 2492 Byz t vgcl syp co |εκει η καθου A Ψ 33. 81. 1448*. 1611 vg syh sams; Cyr ¦εκει και καθου C* ¦εκει η καθου ωδε א P 5. 307. 436. 442. 642. 1448c. 1735. 2344 Byz syp bo ¦εκει και καθου ωδε¦NA28 B 1175. 1243. 1739. 1852. 2492 ff samss |επι B² P Ψ 33. 442. 642. 1175. 1448. 1611. 1739. 1852 vgvg-ms syh samss |των ποδων μου A 33 (t) vg ¦ Ψ

Δ VERSET 4  IMGFRA
SIN01 A360 ουδιεκριθηταιενεαυτοιςκαιεγενεσθαικριταιδιαλογισμωνπονηρων
ALE02 A440 ουδιεκριθητεενεαυτοιςκαιεγενεσθαικριταιδιαλογισμωνπονηρωˉ
VAT03 A325 διεκριθητεενεαυτοιςκαιεγενεσθεκριταιδιαλογισμωνπονηρων
VAT03 B325 ουδιεκριθητεενεαυτοιςκαιεγενεσθεκριταιδιαλογισμωνπονηρων
EPH04 A450 ουδιεκριθητεενεαυτοιςκαιεγενεσθεκριταιδιαλογισμωνπονηρων
SBL2010 οὐδιεκρίθητεἐνἑαυτοῖςκαὶἐγένεσθεκριταὶδιαλογισμῶνπονηρῶν;
TISCH1869 οὐδιεκρίθητεἐνἑαυτοῖςκαὶἐγένεσθεκριταὶδιαλογισμῶνπονηρῶν;
W. H.1885 οὐδιεκρίθητεἐνἑαυτοῖςκαὶἐγένεσθεκριταὶδιαλογισμῶνπονηρῶν;
SEB G.2020οὐδιεκρίθητεἐνἑαυτοῖςκαὶἐγένεσθεκριταὶδιαλογισμῶνπονηρῶν;
SEB L.2020οὐδιακρίνωἐνἑαυτοῦκαίγίνομαικριτήςδιαλογισμόςπονηρός
SEB F.2020nonvous fûtes jugé à traversenà vous-mêmesetvous devîntesjugesde calculs au-traversde méchants;
AC NA282012• 4⸂ου א A B² C 33. 81. 436. 442. 1175. 1243. 1448. 1611. 1735. 1739. 2344. 2492 ¦ουχι Ψ ¦ B* 1852 ff ¦NA28 P 5. 307. 642 Byz

Δ VERSET 5  IMGFRA
SIN01 A360 ακουσατεαδελφοιμουαγαπητοιουκοθ̅ς̅εξελεξατοτουςπτωχουςτωκοσμωπλουσιουςενπιστικαικληρονομουςτηςεπαγγελιαςηςεπηγγειλατοτοιςαγαπωσιναυτον
SIN01 B360 ακουσατεαδελφοιμουαγαπητοιουκοθ̅ς̅εξελεξατοτουςπτωχουςτωκοσμωπλουσιουςενπιστικαικληρονομουςτηςβασιλιαςηςεπηγγειλατοτοιςαγαπωσιναυτον
ALE02 A440 ακουσαταιαδελφοιμουαγαπητοιουχοθ̅ς̅εξελεξατοτουςπτωχουςτο◦κοσμο◦πλουσιουςενπιστεικαικληρονομουςτηςεπαγγελειαςηςεπηγγειλατοτοιςαγαπωσιναυτον
ALE02 B440 ακουσαταιαδελφοιμουαγαπητοιουχοθ̅ς̅εξελεξατοτουςπτωχουςτουκοσμουπλουσιουςενπιστεικαικληρονομουςτηςεπαγγελειαςηςεπηγγειλατοτοιςαγαπωσιναυτον
VAT03 A325 ακουσατεαδελφοιμουαγαπητοιουχοθ̅ς̅εξελεξατοτουςπτωχουςτωκοσμωπλουσιουςενπιστεικαικληρονομουςτηςβασιλειαςηςεπηγγειλατοτοιςαγαπωσιναυτον
EPH04 A450 ακουσατεαδελφοιμουαγαπητοιουχοθ̅ς̅εξελεξατοτουςπτωχουςτωκοσμωπλουσιουςενπιστεικαικληρονομουςτηςβασιλειαςηςεπηγγειλατοτοιςαγαπωσιναυτον
EPH04 B450 ακουσατεαδελφοιμουαγαπητοιουχοθ̅ς̅εξελεξατοτουςπτωχουςτουκοσμουπλουσιουςενπιστεικαικληρονομουςτηςβασιλειαςηςεπηγγειλατοτοιςαγαπωσιναυτον
SBL2010 ἀκούσατε,ἀδελφοίμουἀγαπητοί.οὐχθεὸςἐξελέξατοτοὺςπτωχοὺςτῷκόσμῳπλουσίουςἐνπίστεικαὶκληρονόμουςτῆςβασιλείαςἧςἐπηγγείλατοτοῖςἀγαπῶσιναὐτόν;
TISCH1869 Ἀκούσατε,ἀδελφοίμουἀγαπητοί.οὐχθεὸςἐξελέξατοτοὺςπτωχοὺςτῷκόσμῳπλουσίουςἐνπίστεικαὶκληρονόμουςτῆςβασιλείαςἧςἐπηγγείλατοτοῖςἀγαπῶσιναὐτόν;
W. H.1885 Ἀκούσατε,ἀδελφοίμουἀγαπητοί.οὐχθεὸςἐξελέξατοτοὺςπτωχοὺςτῷκόσμῳπλουσίουςἐνπίστεικαὶκληρονόμουςτῆςβασιλείαςἧςἐπηγγείλατοτοῖςἀγαπῶσιναὐτόν;
SEB G.2020ἀκούσατε,ἀδελφοίμουἀγαπητοί·οὐχθεὸςἐξελέξατοτοὺςπτωχοὺςτῷκόσμῳπλουσίουςἐνπίστεικαὶκληρονόμουςτῆςβασιλείαςἧςἐπηγγείλατοτοῖςἀγαπῶσιναὐτόν;
SEB L.2020ἀκούωἀδελφόςἐγώἀγαπητόςοὐθεόςἐκλέγομαιπτωχόςκόσμοςπλούσιοςἐνπίστιςκαίκληρονόμοςβασιλείαὅςἐπαγγέλλομαιἀγαπάωαὐτός
SEB F.2020écoutez,frèresde moiaimés·nonleDieuappela dehorslespauvresà leà monderichesenà croyanceethéritiersde lade royautéde laquellepromità ceuxà aimantslui;
AC NA282012• 5⸂του κοσμου Ac C² P Ψ 5. 81. 307. 436. 442. 642. 1243. 1448. 1611. 1735. 1852. 2492 Byz ff; Prisc ¦NA28 א A* B C* 33. 1175. 1739. 2344 |(H 6,17) επαγγελιας א* A

Δ VERSET 6  IMGFRA
SIN01 A360 υμειςδεητιμασατετονπτωχονουχοιπλουσιοικαταδυναστευουσινυμαςκαιαυτοιελκουσινυμαςειςκριτηρια
SIN01 B360 υμειςδεητιμασατετονπτωχονουχοιπλουσιοικαταδυναστευουσινυμωνκαιαυτοιελκουσινυμαςειςκριτηρια
ALE02 A440 υμειςδεητιμασατετονπτωχονουχιοιπλουσιοικαταδυναστευουσινυμαςκαιαυτοιελκουσινυμαςειςκρητηρια
VAT03 A325 υμειςδεητειμασατετονπτωχοˉ·ουχοιπλουσιοικαταδυναστευουσινυμωˉκαιαυτοιελκουσινυμαςειςκριτηρια·
VAT03 B325 υμειςδεητιμασατετονπτωχοˉ·ουχοιπλουσιοικαταδυναστευουσινυμωˉκαιαυτοιελκουσινυμαςειςκριτηρια·
EPH04 A450 υμειςδεητιμασατετονπτωχονουχιοιπλουσιοικαταδυστευουσινυμωνκαιαυτοιελκουσινυμαςειςκρ[ι]τηρια
EPH04 B450 υμειςδεητιμασατετονπτωχονουχοιπλουσιοικαταδυστευουσινυμωνκαιαυτοιελκουσινυμαςειςκρ[ει]τηρια
SBL2010 ὑμεῖςδὲἠτιμάσατετὸνπτωχόν.οὐχοἱπλούσιοικαταδυναστεύουσινὑμῶν,καὶαὐτοὶἕλκουσινὑμᾶςεἰςκριτήρια;
TISCH1869 ὑμεῖςδὲἠτιμάσατετὸνπτωχόν.οὐχοἱπλούσιοικαταδυναστεύουσινὑμᾶς,καὶαὐτοὶἕλκουσινὑμᾶςεἰςκριτήρια;
W. H.1885 ὑμεῖςδὲἠτιμάσατετὸνπτωχόν.οὐχοἱπλούσιοικαταδυναστεύουσινὑμῶν,καὶαὐτοὶἕλκουσινὑμᾶςεἰςκριτήρια;
SEB G.2020ὑμεῖςδὲἠτιμάσατετὸνπτωχόν.οὐχοἱπλούσιοικαταδυναστεύουσινὑμῶνκαὶαὐτοὶἕλκουσινὑμᾶςεἰςκριτήρια;
SEB L.2020σύδέἀτιμάζωπτωχόςοὐπλούσιοςκαταδυναστεύωσύκαίαὐτόςἑλκύωσύεἰςκριτήριον
SEB F.2020vouscependantvous dévalorisâteslepauvre.nonlesrichesrègnent en dynastes de haut en basde vouseteuxtirentvousenverscritères;
AC NA282012• 6⸀ουχι A C*vid 1175. 1448. 1611. 1735 ¦ουχι και 𝔓⁷⁴vid Ψ |υμας 𝔓⁷⁴ א* A 2344vid

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 ουκαυτοιβλασφημουσιˉτοκαλονονοματοεπικληθενεφυμας
ALE02 A440 καιαυτοιβλασφημουσιντοκαλονονοματοεπικληθενεφυμας
VAT03 A325 ουκαυτοιβλασφημουσιντοκαλονονοματοεπικληθενεφυμας
VAT03 B325 ουκαυτοιβλασφημουσιτοκαλονονοματοεπικληθενεφυμας
EPH04 A450 ουκαυτοιβλασφημουσιˉτοκαλονονοματοεπικεκληθενεφυμας
EPH04 B450 ουκαυτοιβλασφημουσιˉτοκαλονονοματοεπικληθενεφυμας
SBL2010 οὐκαὐτοὶβλασφημοῦσιντὸκαλὸνὄνοματὸἐπικληθὲνἐφ’ὑμᾶς;
TISCH1869 οὐκαὐτοὶβλασφημοῦσιντὸκαλὸνὄνοματὸἐπικληθὲνἐφ’ὑμᾶς;
W. H.1885 οὐκαὐτοὶβλασφημοῦσιντὸκαλὸνὄνοματὸἐπικληθὲνἐφʼὑμᾶς;
SEB G.2020οὐκαὐτοὶβλασφημοῦσιντὸκαλὸνὄνοματὸἐπικληθὲνἐφ᾽ὑμᾶς;
SEB L.2020οὐαὐτόςβλασφημέωκαλόςὄνομαἐπικαλέωἐπίσύ
SEB F.2020noneuxblasphèmentlebeaunomceayant été surnommésurvous;
AC NA282012• 7⸀και 𝔓⁷⁴ A Ψ 33. 81. 1448. 1611. 1735. 2344vid syh

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 ειμεντοινομοντελιταιβασιλικονκατατηνγραφηναγαπησειςτοˉπλησιονσουωςσεαυτονκαλωςποιειται
ALE02 A440 ειμεˉτοινομοντελειτεβασιλεικοˉκατατηνγραφηνα̣γ̣α̣π̣η̣[σε]ι̣σ̣τ̣ο̣ν̣πλ̣η̣σ̣ι̣ο̣ν̣σ̣ο̣υ̣[ως]σ̣ε̣αυτ̣οˉα̣γ̣α̣[π]η̣σ̣ε̣ι̣σ̣τ̣ο̣ν̣π̣λ̣η̣σ̣ι̣ο̣ν̣σ̣ο̣υ̣ωςσεαυτονκαλωςποιειτε
ALE02 B440 ειμεˉτοινομοντελειτεβασιλεικοˉκατατηνγραφηναγαπησειςτονπλησιονσουωςσεαυτονκαλωςποιειτε
VAT03 A325 ειμεντοινομοντελειτεβασιλικονκατατηνγραφηναγαπησειςτονπλησιονσουωςσαυτονκαλωςποιειτε
EPH04 A450 ειμεντοινομονβασιλικοντελειτεκατατηνγραφηναγαπησειςτονπλησιονσουωςσεαυτονκαλωςποιειτε
SBL2010 ΕἰμέντοινόμοντελεῖτεβασιλικὸνκατὰτὴνγραφήνἈγαπήσειςτὸνπλησίονσουὡςσεαυτόν,καλῶςποιεῖτε·
TISCH1869 εἰμέντοινόμοντελεῖτεβασιλικὸνκατὰτὴνγραφήν,ἀγαπήσειςτὸνπλησίονσουὡςσεαυτόν,καλῶςποιεῖτε·
W. H.1885 εἰμέντοινόμοντελεῖτεβασιλικὸνκατὰτὴνγραφήνἈγαπήσειςτὸνπλησίονσουὡςσεαυτόν,καλῶςποιεῖτε·
SEB G.2020Εἰμέντοινόμοντελεῖτεβασιλικὸνκατὰτὴνγραφήν·ἀγαπήσειςτὸνπλησίονσουὡςσεαυτόν,καλῶςποιεῖτε·
SEB L.2020εἰμέντοινόμοςτελέωβασιλικόςκατάγραφήἀγαπάωπλησίονσύὡςσεαυτοῦκαλῶςποιέω
SEB F.2020Sinéanmoinsloivous finissezroyaliqueselonlaécriture·tu aimerasleprochainde toicommetoi-même,bellementvous faites·
AC NA282012• 8⸂νομον τελειτε τον βασιλικον P ¦νομον βασιλικον τελειτε C | 5

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 ειδεπροσωπολημπτιταιαμαρτιανεργαζεσθαιελεγχομενοιυποτουνομουωςπαραβαται
ALE02 A440 ειδεπροσωπολημπτειτεαμαρτιανεργαζεσθεελεγχομενοιυποτουνομουωςπαραβαται
VAT03 A325 ειδεπροσωπολημπτειτεαμαρτιαˉεργαζεσθεελεγχομενοιυποτουνομουωςπαραβαται
VAT03 B325 ειδεπροσωποληπτειτεαμαρτιαˉεργαζεσθεελεγχομενοιυποτουνομουωςπαραβαται
EPH04 A450 ειδεπροσωπολημπτειτεαμαρτιανεργαζεσθεελεγχομενοιυποτουνομουωςπαραβαται
SBL2010 εἰδὲπροσωπολημπτεῖτε,ἁμαρτίανἐργάζεσθε,ἐλεγχόμενοιὑπὸτοῦνόμουὡςπαραβάται.
TISCH1869 εἰδὲπροσωπολημπτεῖτε,ἁμαρτίανἐργάζεσθε,ἐλεγχόμενοιὑπὸτοῦνόμουὡςπαραβάται.
W. H.1885 εἰδὲπροσωπολημπτεῖτε,ἁμαρτίανἐργάζεσθε,ἐλεγχόμενοιὑπὸτοῦνόμουὡςπαραβάται.
SEB G.2020εἰδὲπροσωπολημπτεῖτε,ἁμαρτίανἐργάζεσθεἐλεγχόμενοιὑπὸτοῦνόμουὡςπαραβάται.
SEB L.2020εἰδέπροσωποληπτέωἁμαρτίαἐργάζομαιἐλέγχωὑπόνόμοςὡςπαραβάτης
SEB F.2020sicependantvous recevez selon la face,péchévous travaillezétants réfutéssousde lede loicommetransgresseurs.

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 οστιςγαρολοντοννομοντηρησηπταισηδεενενιγεγονενπαντωˉενοχος
ALE02 A440 οστιςγαρολοντοννομονπληρωσειπταισηδεενενιγεγονενπαντωνενοχος
VAT03 A325 οστιςγαρολοντοννομοντηρησηπταισηδεενενιγεγονενπαντωνενοχος
VAT03 B325 οστιςγαρολοντοννομοντηρησηπταισηδεενενιγεγονεπαντωνενοχος
EPH04 A450 οςγαρτοννομονολοντηρησηπταισηδεενενιγενονενπαντωςενοχος
SBL2010 ὅστιςγὰρὅλοντὸννόμοντηρήσῃ,πταίσῃδὲἐνἑνί,γέγονενπάντωνἔνοχος.
TISCH1869 ὅστιςγὰρὅλοντὸννόμοντηρήσῃ,πταίσῃδὲἐνἑνί,γέγονενπάντωνἔνοχος.
W. H.1885 Ὅστιςγὰρὅλοντὸννόμοντηρήσῃ,πταίσῃδὲἐνἑνί,γέγονενπάντωνἔνοχος.
SEB G.2020ὅστιςγὰρὅλοντὸννόμοντηρήσῃ,πταίσῃδὲἐνἑνί,γέγονενπάντωνἔνοχος.
SEB L.2020ὅστιςγάρὅλοςνόμοςτηρέωπταίωδέἐνεἷςγίνομαιπᾶςἔνοχος
SEB F.2020lequel un quelconquecartout entierleloique garde,que trébuchecependantenà un,a devenude toustenu dans.
AC NA282012• 10⸀τηρησει P 5. 307. 442. 642. 1243. 2492 Byz ¦τηρη 1175 ¦τελεσει Ψ 81. 436. 1735. 2344vid ¦τελεση 1739 ¦πληρωσει A 1448. 1611 syh ¦πληρωσας τηρησει 33 ¦NA28 א B C 1852 |πταισει P Ψ 5. 81. 307. 436. 442. 642. 1243. 1448. 1611. 1735c. 1739. 1852 Byz vgmss ¦πεση 1735* ¦παυσει 2492 ¦NA28 א A B C 1175. 2344vid |παντων ενοχος εσται Ψ

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 ογαρειπωνμημοιχευσιςειπενκαιμηφονευσηςειδεουμοιχευειςφονευειςδεγεγοναςπαραβατηςνομου
ALE02 A440 ογαρειπαςμημοιχευσηςειπενκαιμηφονευσηςειδεουμοιχευειςφονευειςδεεγενουαποστατηςνομου
VAT03 A325 ογαρειπωνμημοιχευσηςειπενκαιμηφονευσηςειδεουμοιχευειςφονευειςδεγεγοναςπαραβατηςνομου
VAT03 B325 ογαρειπωνμημοιχευσηςειπεκαιμηφονευσηςειδεουμοιχευειςφονευειςδεγεγοναςπαραβατηςνομου
EPH04 A450 ογαρειπωνμηφονευσηςειπενκαιμημοιχευσηςειδεουμοιχευειςφονευειςδεγεγοναςπαραβατηςνομου
SBL2010 γὰρεἰπώνΜὴμοιχεύσῃςεἶπενκαίΜὴφονεύσῃς·εἰδὲοὐμοιχεύειςφονεύειςδέ,γέγοναςπαραβάτηςνόμου.
TISCH1869 γὰρεἰπών,μὴμοιχεύσῃς,εἶπενκαί,μὴφονεύσῃς·εἰδὲοὐμοιχεύεις,φονεύειςδέ,γέγοναςπαραβάτηςνόμου.
W. H.1885 γὰρεἰπώνΜὴμοιχεύσῃςεἶπενκαίΜὴφονεύσῃς·εἰδὲοὐμοιχεύειςφονεύειςδέ,γέγοναςπαραβάτηςνόμου.
SEB G.2020γὰρεἰπών·μὴμοιχεύσῃς,εἶπενκαί·μὴφονεύσῃς·εἰδὲοὐμοιχεύεις,φονεύειςδέ,γέγοναςπαραβάτηςνόμου.
SEB L.2020γάρλέγωμήμοιχεύωλέγωκαίμήφονεύωεἰδέοὐμοιχεύωφονεύωδέγίνομαιπαραβάτηςνόμος
SEB F.2020celuicarayant dit·ne pasque tu adultères,ditaussi·ne pasque tu meurtrisses·sicependantnontu adultères,tu meurtriscependant,tu as devenutransgresseurde loi.
AC NA282012• 11⸂μοιχευσεις … μη φονευσεις 2344 ¦μοιχευσης … ου φονευσεις Ψ ¦φονευσης … μη μοιχευσης C 1739. 1852. 2492 ¦φονευσης … ου μοιχευσεις 1448. 1611 ¦NA28 A B P 5. 307. 436c. 442. 642. 1175. 1735 Byz |◆ μοιχευσεις φονευσεις 5. 81. 436. 642. 1852. 2344 Byz ¦φονευεις μοιχευεις 1175*.(c). 1739 ¦φονευσεις μοιχευσεις P 2492 ¦μοιχευσεις μεν φονευσεις 33 ¦NA28 א A B C Ψ 307 bo; Cyr |εγενου 𝔓⁷⁴ A 33 |αποστατης 𝔓⁷⁴ A

Δ VERSET 12  IMGFRA
SIN01 A360 ουτωςλαλειτεκαιουτωποιειτεωςδιανομουελευθεριαςμελλοντεςκρινεσθαι
ALE02 A440 ουτωςλαλειτεκαιουτωςποιειτεωςδιανομουελευθεριαςμελλοντεςκρινεσθαι
VAT03 A325 ουτωςλαλειτεκαιουτωςποιειτεωςδιανομουελευθεριαςμελλοντεςκρεινεσθαι
VAT03 B325 ουτωςλαλειτεκαιουτωςποιειτεωςδιανομουελευθεριαςμελλοντεςκρινεσθαι
EPH04 A450 ουτωςλαλειτεκαιουτωςποιειτεωςδιανομουελευθεριαςμελλοντεςκρινεσθαι
SBL2010 οὕτωςλαλεῖτεκαὶοὕτωςποιεῖτεὡςδιὰνόμουἐλευθερίαςμέλλοντεςκρίνεσθαι.
TISCH1869 οὗτωςλαλεῖτεκαὶοὕτωςποιεῖτεὡςδιὰνόμουἐλευθερίαςμέλλοντεςκρίνεσθαι.
W. H.1885 οὕτωςλαλεῖτεκαὶοὕτωςποιεῖτεὡςδιὰνόμουἐλευθερίαςμέλλοντεςκρίνεσθαι.
SEB G.2020Οὕτωςλαλεῖτεκαὶοὕτωςποιεῖτεὡςδιὰνόμουἐλευθερίαςμέλλοντεςκρίνεσθαι.
SEB L.2020οὕτωςλαλέωκαίοὕτωςποιέωὡςδιάνόμοςἐλευθερίαμέλλωκρίνω
SEB F.2020Ainsibavardezetainsifaitescommeparde loide libertéimminantsêtre jugé.
AC NA282012• 12⸀λογου 𝔓⁷⁴

Δ VERSET 13  IMGFRA
SIN01 A360 ηγαρκρισιςανελεοςτωμηποιησαντιελεοςκατακαυχαταιελεοςκρισεως
SIN01 B360 ηγαρκρισιςανελεοςτωμηποιησαντιελεοςκατακαυχαταιδεελεοςκρισεως
SIN01 C360 ηγαρκρισιςανελεοςτωμηποιησαντιελεοςκατακαυχαταιελεοςκρισεως
ALE02 A440 ηγαρκρισιςαναιλεοςτωμηποιησαντιελεοςκατακαυχασθωδεελεοςκρισεως
VAT03 A325 ηγαρκρισιςανελεοςτωμηποιησαντιελεοςκατακαυχατεελεοςκρισεως
EPH04 A450 ηγαρκρισιςανελεοςτωμηποιησαντιελεοςκατακαυχ[αταιελεος]κρισεως
EPH04 B450 ηγαρκρισιςανελεοςτωμηποιησαντιελεοςκατακαυχασθεελεονκρισεως
SBL2010 γὰρκρίσιςἀνέλεοςτῷμὴποιήσαντιἔλεος·κατακαυχᾶταιἔλεοςκρίσεως.
TISCH1869 γὰρκρίσιςἀνέλεοςτῷμὴποιήσαντιἔλεος·κατακαυχᾶταιἔλεοςκρίσεως.
W. H.1885 γὰρκρίσιςἀνέλεοςτῷμὴποιήσαντιἔλεος·κατακαυχᾶταιἔλεοςκρίσεως.
SEB G.2020γὰρκρίσιςἀνέλεοςτῷμὴποιήσαντιἔλεος·κατακαυχᾶταιἔλεοςκρίσεως.
SEB L.2020γάρκρίσιςἀνέλεοςμήποιέωἔλεοςκατακαυχάομαιἔλεοςκρίσις
SEB F.2020lacarjugementsans miséricordeà celuine pasà ayant faitmiséricorde·glorifie de haut en basmiséricordede jugement.
AC NA282012• 13⸀κατακαυχαται δε א²a 436. 1735 lat syh samss bomss ¦κατακαυχασθω 1175. 1739c ¦κατακαυχασθω δε A 33. 81. 2344 ¦κατακαυχασθε C² 1739* syp

Δ VERSET 14  IMGFRA
SIN01 A360 τιτοοφελοςαδελφοιμουεανπιστινλεγητιςεχεινεργαδεμηεχημηδυναταιηπιστιςσωσαιαυτον
ALE02 A440 τιτοοφελοςαδελφοιμουεαˉπιστιντιςλεγηεχεινεργαδεμηερχημηδυναταιηπιστιςσωσαιαυτον
VAT03 A325 τιοφελοςαδελφοιμου·εανπιστινλεγητιςεχεινεργαδεμηεχημηδυναταιηπιστιςσωσαιαυτον
EPH04 A450 τιοφελοςαδελφοιμουεανπιστιντιςλεγηεχεινεργαδεμηεχημηδυναταιηπιστιςσωσαιαυτον
EPH04 B450 τιτοοφελοςαδελφοιμουεανπιστιντιςλεγηεχεινεργαδεμηεχημηδυναταιηπιστιςσωσαιαυτον
SBL2010 Τίὄφελος,ἀδελφοίμου,ἐὰνπίστινλέγῃτιςἔχεινἔργαδὲμὴἔχῃ;μὴδύναταιπίστιςσῶσαιαὐτόν;
TISCH1869 Τίτὸὄφελος,ἀδελφοίμου,ἐὰνπίστινλέγῃτιςἔχειν,ἔργαδὲμὴἔχῃ;μὴδύναταιπίστιςσῶσαιαὐτόν;
W. H.1885 Τίὄφελος,ἀδελφοίμου,ἐὰνπίστινλέγῃτιςἔχεινἔργαδὲμὴἔχῃ;
SEB G.2020Τίτὸὄφελος,ἀδελφοίμου,ἐὰνπίστινλέγῃτιςἔχειν,ἔργαδὲμὴἔχῃ;μὴδύναταιπίστιςσῶσαιαὐτόν;
SEB L.2020τίςὄφελοςἀδελφόςἐγώἐάνπίστιςλέγωτιςἔχωἔργονδέμήἔχωμήδύναμαιπίστιςσῴζωαὐτός
SEB F.2020Quelleavantage,frèresde moi,si le cas échéantcroyanceque diseun quelconqueavoir,actionscependantne pasque ait;ne paspeutlacroyancesauverlui;
AC NA282012• 14° B C* 1175. 1243 |λεγει τις 33vid. 81. 1243. 1735. 1852. 2344 ¦τις λεγη A C |εχει 33. 81. 1175. 1243. 2344 Byzpt ¦σχη 1611

Δ VERSET 15  IMGFRA
SIN01 A360 εαναδελφοςηαδελφηγυμνοιυπαρχωσινκαιλειπομενοιτηςεφημερουτροφης
ALE02 A440 [εα]νδεαδελφοςηαδελφηγυμνοιυπαρχωσινηλειπομενοιωσιντηςεφημερουτροφης
VAT03 A325 εαναδελφοςηαδελφηγυμνοιυπαρχωσινκαιλειπομενοιτηςεφημερουτροφης·
VAT03 B325 εαναδελφοςηαδελφηγυμνοιυπαρχωσικαιλειπομενοιτηςεφημερουτροφης·
EPH04 A450 εανδεαδελφοςηαδελφηγυμνοιυπαρχωσινκαιλειπομενοιτηςεφημερουτροφης
SBL2010 ἐὰνἀδελφὸςἀδελφὴγυμνοὶὑπάρχωσινκαὶλειπόμενοιτῆςἐφημέρουτροφῆς,
TISCH1869 ἐὰνἀδελφὸςἀδελφὴγυμνοὶὑπάρχωσινκαὶλειπόμενοιτῆςἐφημέρουτροφῆς,
W. H.1885 μὴδύναταιπίστιςσῶσαιαὐτόν;ἐὰνἀδελφὸςἀδελφὴγυμνοὶὑπάρχωσινκαὶλειπόμενοιτῆςἐφημέρουτροφῆς,
SEB G.2020ἐὰνἀδελφὸςἀδελφὴγυμνοὶὑπάρχωσινκαὶλειπόμενοιτῆςἐφημέρουτροφῆς,
SEB L.2020ἐάνἀδελφόςἀδελφήγυμνόςὑπάρχωκαίλείπωἐφήμεροςτροφή
SEB F.2020si le cas échéantfrèreousoeurnusque subsistentetlaissantsde lade éphémèrede nourriture,
AC NA282012• 15⸆γαρ 1735 sa ¦δε A C Ψ 1175. 1448. 1611. 2344 Byz vg syh bomss | A 33. 81. 436. 642. 2344 ¦και η Ψ ¦ 1735 |° א B C 1175. 1243. 1735. 1852. 2492; Did ¦NA28 A P Ψ 5. 33. 81. 436. 1448. 1611. 1739. 2344 Byz; Cyr

Δ VERSET 16  IMGFRA
SIN01 A360 ειπε⟦ι⟧δετιαυτοιςεξυμωνυπαγεταιενιρηνηθερμαινεσθαικαιχορταζεσθαιμηδωτεδεαυτοιςταεπιτηδιατουσωματοςτιτοοφελος
SIN01 B360 ειπηδετιςαυτοιςεξυμωνυπαγεταιενιρηνηθερμαινεσθαικαιχορταζεσθαιμηδωτεδεαυτοιςταεπιτηδιατουσωματοςτιτοοφελος
ALE02 A440 καιειπητιςαυτοιςεξυμωνυπαγετεενειρηνηθερμενεσθεκαιορταζεσθεμηδωτεδεαυτοιςταεπιτηδιατουσωματοςτιτοοφελος
ALE02 B440 καιειπητιςαυτοιςεξυμωνυπαγετεενειρηνηθερμενεσθεκαιχορταζεσθεμηδωτεδεαυτοιςταεπιτηδιατουσωματοςτιτοοφελος
VAT03 A325 ειπηδετιςαυτοιςεξυμωνυπαγετεενειρηνηθερμαινεσθεκαιχορταζεσθε·μηδωτεδεαυτοιςταεπιτηδιατουσωματοςτιοφελος
VAT03 B325 ειπηδετιςαυτοιςεξυμωνυπαγετεενειρηνηθερμαινεσθεκαιχορταζεσθε·μηδωτεδεαυτοιςταεπιτηδειατουσωματοςτιοφελος
EPH04 A450 ειπηδετιςαυτοιςεξυμωˉ[υπαγε]ενειρηνηθερμαινεσθεκαιχορταζεσθεμηδωτεδεαυτοιςταεπιτηδειατουσωματοςτιοφελος
EPH04 B450 ειπηδετιςαυτοιςεξυμωˉυπαγετεενειρηνηθερμαινεσθεκαιχορταζεσθεμηδωτεδεαυτοιςταεπιτηδειατουσωματοςτιτοοφελος
SBL2010 εἴπῃδέτιςαὐτοῖςἐξὑμῶν·Ὑπάγετεἐνεἰρήνῃ,θερμαίνεσθεκαὶχορτάζεσθε,μὴδῶτεδὲαὐτοῖςτὰἐπιτήδειατοῦσώματος,τίὄφελος;
TISCH1869 εἴπῃδέτιςαὐτοῖςἐξὑμῶν,ὑπάγετεἐνεἰρήνῃ,θερμαίνεσθεκαὶχορτάζεσθε,μὴδῶτεδὲαὐτοῖςτὰἐπιτήδειατοῦσώματος,τίτὸὄφελος;
W. H.1885 εἴπῃδέτιςαὐτοῖςἐξὑμῶνὙπάγετεἐνεἰρήνῃ,θερμαίνεσθεκαὶχορτάζεσθε,μὴδῶτεδὲαὐτοῖςτὰἐπιτήδειατοῦσώματος,τίὄφελος;
SEB G.2020εἴπῃδέτιςαὐτοῖςἐξὑμῶν·ὑπάγετεἐνεἰρήνῃ,θερμαίνεσθεκαὶχορτάζεσθε,μὴδῶτεδὲαὐτοῖςτὰἐπιτήδειατοῦσώματος,τίτὸὄφελος;
SEB L.2020λέγωδέτιςαὐτόςἐκσύὑπάγωἐνεἰρήνηθερμαίνωκαίχορτάζωμήδίδωμιδέαὐτόςἐπιτήδειοςσῶματίςὄφελος
SEB F.2020que disecependantun quelconqueà euxhorsde vous·dirigez en arrièreenà paix,chauffezetrassasiez,ne pasque vous donniezcependantà euxlesnécessairesde lede corps,quelleavantage;
AC NA282012• 16⸂ειποι δε 2492 ¦και ειπη A Ψ 81. 436. 642. 1735. 1739. 2344 samss bopt |° B C* 1175

Δ VERSET 17  IMGFRA
SIN01 A360 ουτωςκαιηπιστιςεανμηεχηεργανεκραεστινκαθεαυτην
ALE02 A440 ουτωςκαιηπιστιςεανμηεργ̣α̣ν̣ε̣κ̣ρ̣α̣εστινκαθεαυτην
ALE02 B440 ουτωςκαιηπιστιςεανμηεχηεργανεκραεστινκαθεαυτην
VAT03 A325 ουτωςκαιηπιστιςεανμηεχηεργανεκραεστινκαθεαυτην
VAT03 B325 ουτωςκαιηπιστιςεανμηεχηεργανεκραεστικαθεαυτην
EPH04 A450 ουτωςκαιηπιστιςεανμηεχηεργανεκραεστινκαθεαυτην
SBL2010 οὕτωςκαὶπίστις,ἐὰνμὴἔχῃἔργα,νεκράἐστινκαθ’ἑαυτήν.
TISCH1869 οὕτωςκαὶπίστις,ἐὰνμὴἔχῃἔργα,νεκράἐστινκαθ’ἑαυτήν.
W. H.1885 οὕτωςκαὶπίστις,ἐὰνμὴἔχῃἔργα,νεκράἐστινκαθʼἑαυτήν.
SEB G.2020οὕτωςκαὶπίστις,ἐὰνμὴἔχῃἔργα,νεκράἐστινκαθ᾽ἑαυτήν.
SEB L.2020οὕτωςκαίπίστιςἐάνμήἔχωἔργοννεκρόςεἶναικατάἑαυτοῦ
SEB F.2020ainsiaussilacroyance,si le cas échéantne pasque aitactions,morteestselonelle-même.
AC NA282012• 17⸂εχη τα εργα Ψ ¦εργα εχη 436. 1739 Byz; Hier Prim

Δ VERSET 18  IMGFRA
SIN01 A360 αλλεριτιςσυπιστινεχειςκαγωεργαεχωδιξοˉμοιτηνπιστινσουχωριςτωνεργωνκαγωσοιδειξωεκτωνεργωνμουτηˉπιστιν
ALE02 A440 αλλαερειτιςσυπιστιςεχειςκαγωεργαεχωειξονμοιτηˉπιστινσουχωρειςτωνεργωˉκαγωδειξωσοιεκτωνεργωˉμουτηνπιστινμου
ALE02 B440 αλλαερειτιςσυπιστιςεχειςκαγωεργαεχωδειξονμοιτηˉπιστινσουχωρειςτωνεργωˉκαγωδειξωσοιεκτωνεργωˉμουτηνπιστινμου
VAT03 A325 αλλερειτιςσυπιστινεχειςκαγωεργαεχωδειξονμοιτηνπιστιˉσουχωριςτωνεργωνκαγωσοιδειξωεκτωˉεργωνμουτηνπιστιˉ·
EPH04 A450 αλλερειτιςσυπιστινεχειςκαγωεργαεχωδειξονμοιτηˉπιστινσουχωριςτωνεργωνσουκαγωδειξωσοιεκτωˉεργωνμουτηνπιστιν
SBL2010 Ἀλλ’ἐρεῖτις·Σὺπίστινἔχειςκἀγὼἔργαἔχω.δεῖξόνμοιτὴνπίστινσουχωρὶςτῶνἔργων,κἀγώσοιδείξωἐκτῶνἔργωνμουτὴνπίστιν.
TISCH1869 ἀλλ’ἐρεῖτις,σὺπίστινἔχειςκἀγὼἔργαἔχω.δεῖξόνμοιτὴνπίστινσουχωρὶςτῶνἔργων,κἀγώσοιδείξωἐκτῶνἔργωνμουτὴνπίστιν.
W. H.1885 ἀλλʼἐρεῖτιςΣὺπίστινἔχειςκἀγὼἔργαἔχω.δεῖξονμοιτὴνπίστινσουχωρὶςτῶνἔργων,κἀγώσοιδείξωἐκτῶνἔργωνμουτὴνπίστιν.
SEB G.2020Ἀλλ᾽ἐρεῖτις·σὺπίστινἔχεις,κἀγὼἔργαἔχω.δεῖξόνμοιτὴνπίστινσουχωρὶςτῶνἔργων,κἀγώσοιδείξωἐκτῶνἔργωνμουτὴνπίστιν.
SEB L.2020ἀλλάλέγωτιςσύπίστιςἔχωκἀγώἔργονἔχωδείκνυμιἐγώπίστιςσύχωρίςἔργονκἀγώσύδείκνυμιἐκἔργονἐγώπίστις
SEB F.2020Maisdiraun quelconque·toicroyancetu as,et moiactionsj'ai.montreà moilacroyancede toiséparémentde lesde actions,et moià toije montreraihorsde lesde actionsde moilacroyance.
AC NA282012• 18° 𝔓⁵⁴vid 442 ff |εκ 𝔓⁵⁴vid 5. 307. 642. 1448c. 1611c Byz; Cass |σου C 5. 307. 442. 642. 1175. 1243. 1448c. 1611c. 1852. 2492 Byz | 𝔓⁷⁴ A C Ψ 5. 33. 81. 307. 436. 442. 642. 1735. 1739. 2344 Byz vg ¦NA28 א B 1175. 1243. 1448. 1611. 1852. 2492; Pel |μου 𝔓⁷⁴ A Pvid 5. 307. 642. 1448c. 1611c. 1735. 2344 Byz vg sy co

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 020300 ⟦κ⟧αλωςποι⟦εις⟧⟦και⟧⟦τα⟧⟦δαιμονια⟧⟦πιστευουσιν⟧⟦κα⟧ιφριζουσιν
SIN01 A360 συπιστευειςοτιειςεστινοθ̅ς̅καλωςποιειςκαιταδαιμονιαπιστευουσινκαιφρισσουσιν
ALE02 A440 συπιστευειςοτιειςεστινοθ̅ς̅καλωςποιειςκαιταδαιμονιαπιστευουσινκαιφρισσουσιν
VAT03 A325 συπιστευειςοτιειςθ̅ς̅εστινκαλωςποιειςκαιταδαιμονιαπιστευουσινκαιφρισσουσιˉ·
VAT03 B325 συπιστευειςοτιειςθ̅ς̅εστικαλωςποιειςκαιταδαιμονιαπιστευουσικαιφρισσουσιˉ·
EPH04 A450 συπιστευειςοτιειςοθ̅ς̅εστινκαλωςποιειςκαιταδαιμονιαπιστευουσινκαιφρισσουσιν
SBL2010 σὺπιστεύειςὅτιεἷςἐστινθεός;καλῶςποιεῖς·καὶτὰδαιμόνιαπιστεύουσινκαὶφρίσσουσιν.
TISCH1869 σὺπιστεύειςὅτιεἷςἐστινθεός;καλῶςποιεῖς·καὶτὰδαιμόνιαπιστεύουσινκαὶφρίσσουσιν.
W. H.1885 σὺπιστεύειςὅτιεἷςθεὸςἔστιν;καλῶςποιεῖς·καὶτὰδαιμόνιαπιστεύουσινκαὶφρίσσουσιν.
SEB G.2020σὺπιστεύειςὅτιεἷςἐστινθεός,καλῶςποιεῖς·καὶτὰδαιμόνιαπιστεύουσινκαὶφρίσσουσιν.
SEB L.2020σύπιστεύωὅτιεἷςεἶναιθεόςκαλῶςποιέωκαίδαιμόνιονπιστεύωκαίφρίσσω
SEB F.2020toitu croisen ce queunestleDieu,bellementtu fais·aussilesdémonscroientetfrissonnent.
AC NA282012• 19⸂εις εστιν θεος 1739 vg? ¦εστιν θεος Ψ; Ath ¦εις ο θεος εστιν C 33vid. 81. 1175. 1243. 2344. 2492 ¦εις θεος εστιν B 1611. 1852 ¦ο θεος εις εστιν 5. 307. 436. 642. 1448 Byz; Did ¦εις ο θεος ff; Cyrpt ¦NA28 𝔓⁷⁴ א A 442. 1735 vg?

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 020300 θελε⟦ις⟧⟦δε⟧⟦γνωναι⟧⟦ω⟧⟦ανθρωπε⟧⟦κ⟧ενεοτιηπιστιςχ⟦ωρις⟧⟦των⟧⟦εργων⟧⟦αργη⟧⟦εστιν⟧
SIN01 A360 θελειςδεγνωνεωανθρωπεκαινεοτιηπιστιςχωριςτωνεργωννεκραεστιν
ALE02 A440 θελειςδεγνωναιωα̅ν̅ε̅καινεοτιηπιστιςχωρειςτωνεργωˉνεκραεστιν
VAT03 A325 θελειςδεγνωναιωανθρωπεκενεοτιηπιστιςχωριςτωνεργωναργηεστιν
EPH04 A450 θελειςδεγνωναιωα̅ν̅ε̅κενεοτιηπιστιςχωριςτωνεργωˉαργηεστιν
EPH04 B450 θελειςδεγνωναιωα̅ν̅ε̅κενεοτιηπιστιςχωριςτωνεργωˉνεκραεστιν
SBL2010 θέλειςδὲγνῶναι,ἄνθρωπεκενέ,ὅτιπίστιςχωρὶςτῶνἔργωνἀργήἐστιν;
TISCH1869 θέλειςδὲγνῶναι,ἄνθρωπεκενέ,ὅτιπίστιςχωρὶςτῶνἔργωνἀργήἐστιν;
W. H.1885 θέλειςδὲγνῶναι,ἄνθρωπεκενέ,ὅτιπίστιςχωρὶςτῶνἔργωνἀργήἐστιν;
SEB G.2020Θέλειςδὲγνῶναι,ἄνθρωπεκενέ,ὅτιπίστιςχωρὶςτῶνἔργωνἀργήἐστιν;
SEB L.2020θέλωδέγινώσκωἄνθρωποςκενόςὅτιπίστιςχωρίςἔργονἀργόςεἶναι
SEB F.2020Tu veuxcependantconnaître,Oêtre humainvide,en ce quelacroyanceséparémentde lesde actionsinactiveest;
AC NA282012• 20⸀νεκρα א A C² P Ψ 5. 33. 81. 307. 436. 442. 642. 1448. 1611. 1735. 1852. 2344. 2492 Byz t vgcl sy bo; Cyr ¦κενη 𝔓⁷⁴ ff ¦NA28 B C* 1175. 1243. 1739 vgst.ww sa

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 020300 ⟦αβ⟧ρααμοπατηρημ⟦ων⟧⟦ουκ⟧⟦εξ⟧⟦εργων⟧⟦εδικαιωθη⟧ανενεγκαςισα⟦ακ⟧⟦τον⟧⟦υιον⟧⟦αυτου⟧⟦επι⟧⟦το⟧θυσιαστηριον
SIN01 A360 αβρααμοπατηρημωνουκεξεργωνεδικαιωθηανενεγκαςισαακτονυ̅ν̅αυτουεπιτοθυσιαστηριον
ALE02 A440 αβρααμοπ̅η̅ρ̅ημωˉουκεξεργωνεδικαιωθηανενεγκαςισαακτονυιοναυτουεπιτοθυσιαστηριον
VAT03 A325 αβρααμοπατηρημωνουκεξεργωνεδικαιωθηανενεγκαςισαακτονυιοναυτουεπιτοθυσιαστηριον
EPH04 A450 αβρααμοπ̅η̅ρ̅ημωνουκεξεργωνεδικαιωθηανενεγκαςισαακτονυιοναυτουεπιτοθυσιαστηριον
SBL2010 Ἀβραὰμπατὴρἡμῶνοὐκἐξἔργωνἐδικαιώθη,ἀνενέγκαςἸσαὰκτὸνυἱὸναὐτοῦἐπὶτὸθυσιαστήριον;
TISCH1869 Ἀβραὰμπατὴρἡμῶνοὐκἐξἔργωνἐδικαιώθη,ἀνενέγκαςἸσαὰκτὸνυἱὸναὐτοῦἐπὶτὸθυσιαστήριον;
W. H.1885 Ἀβραὰμπατὴρἡμῶνοὐκἐξἔργωνἐδικαιώθη,ἀνενέγκαςἸσαὰκτὸνυἱὸναὐτοῦἐπὶτὸθυσιαστήριον;
SEB G.2020ἈβραὰμπατὴρἡμῶνοὐκἐξἔργωνἐδικαιώθηἀνενέγκαςἸσαὰκτὸνυἱὸναὐτοῦἐπὶτὸθυσιαστήριον;
SEB L.2020ἈβραάμπατήρἐγώοὐἐκἔργονδικαιόωἀναφέρωἸσαάκυἱόςαὐτόςἐπίθυσιαστήριον
SEB F.2020Abraamlepèrede nousnonhorsde actionsfut justifiéayant porté de bas en hautIsaaklefilsde luisurleautel des sacrifices;

Δ VERSET 22  IMGFRA
PA. 020300 βλε⟦πεις⟧⟦οτι⟧⟦η⟧⟦πιστις⟧⟦συνηργει⟧τοιςεργοιςαυτουκαιε⟦κ⟧⟦των⟧⟦εργων⟧⟦η⟧⟦πιστις⟧⟦ετε⟧λειωθη
SIN01 A360 βλεπειςοτιηπιστιςσυνεργειτοιςεργοιςαυτουκαιεκτωνεργωνηπιστιςετελειωθη
SIN01 B360 βλεπειςοτιηπιστιςσυνηργειτοιςεργοιςαυτουκαιεκτωνεργωνηπιστιςετελειωθη
ALE02 A440 βλεπειςοτιηπιστιςσυνεργειτοιςεργοιςαυτουκαιεκτωνεργωνηπιστιςετελιωθη
VAT03 A325 βλεπειςοτιηπιστιςσυνηργειτοιςεργοιςαυτου·καιεκτωνεργωˉηπιστιςετελειωθη
EPH04 A450 βλεπειςοτιηπιστιςσυνηργειτοιςεργοιςαυτουκαιεκτωνεργωνηπιστιςετελειωθη
SBL2010 βλέπειςὅτιπίστιςσυνήργειτοῖςἔργοιςαὐτοῦκαὶἐκτῶνἔργωνπίστιςἐτελειώθη,
TISCH1869 βλέπειςὅτιπίστιςσυνήργειτοῖςἔργοιςαὐτοῦκαὶἐκτῶνἔργωνπίστιςἐτελειώθη,
W. H.1885 βλέπειςὅτιπίστιςσυνήργειτοῖςἔργοιςαὐτοῦκαὶἐκτῶνἔργωνπίστιςἐτελειώθη,καὶἐπληρώθηγραφὴλέγουσα
SEB G.2020βλέπειςὅτιπίστιςσυνήργειτοῖςἔργοιςαὐτοῦκαὶἐκτῶνἔργωνπίστιςἐτελειώθη,
SEB L.2020βλέπωὅτιπίστιςσυνεργέωἔργοναὐτόςκαίἐκἔργονπίστιςτελειόω
SEB F.2020tu regardesen ce quelacroyanceoeuvrait avecà lesà actionsde luiethorsde lesde actionslacroyancefut perfectionné,
AC NA282012• 22⸀συνεργει א* A 33 ff vgmss sams |αυτου 1448. 1611. 1852 syh samss

Δ VERSET 23  IMGFRA
PA. 020300 καιεπληρ⟦ωθη⟧⟦η⟧⟦γραφη⟧⟦η⟧⟦λεγουσα⟧⟦επιστ⟧ευσεαβρααμ⟦τω⟧⟦θ̅ω̅⟧⟦και⟧⟦ελογισθη⟧⟦αυτω⟧⟦εις⟧⟦δ⟧ικαιοσυνη⟦ν⟧⟦και⟧⟦φιλος⟧⟦θ̅υ̅⟧⟦εκληθη⟧
SIN01 A360 καιεπληρωθηηγραφηηλεγουσαεπιστευσενδεαβρααμτωθ̅ω̅καιελογισθηαυτωειςδικαιοσυνηνκαιφιλοςθ̅υ̅εκληθη
ALE02 A440 καιεπληρωθηηγραφηηλεγουσαεπιστευσενδεαβρααμτωθ̅ω̅καιελογισθηαυτωειςδικαιοσυνηνκαιφιλοςθ̅υ̅εκληθη
VAT03 A325 καιεπληρωθηηγραφηηλεγουσαεπιστευσεˉδεαβρααμτωθ̅ω̅καιελογισθηαυτωειςδικαιοσυνηνκαιφιλοςθ̅υ̅εκληθη
VAT03 B325 καιεπληρωθηηγραφηηλεγουσαεπιστευσεδεαβρααμτωθ̅ω̅καιελογισθηαυτωειςδικαιοσυνηνκαιφιλοςθ̅υ̅εκληθη
EPH04 A450 καιεπληρωθηηγραφηηλεγουσαεπιστευσενδεαβρααμτωθ̅ω̅καιελογισθηαυτωειςδικαιοσυνηνκαιφιλοςθ̅υ̅εκληθη
SBL2010 καὶἐπληρώθηγραφὴλέγουσα·ἘπίστευσενδὲἈβραὰμτῷθεῷ,καὶἐλογίσθηαὐτῷεἰςδικαιοσύνην,καὶφίλοςθεοῦἐκλήθη.
TISCH1869 καὶἐπληρώθηγραφὴλέγουσα·ἐπίστευσενδὲἈβραὰμτῷθεῷ,καὶἐλογίσθηαὐτῷεἰςδικαιοσύνην,καὶφίλοςθεοῦἐκλήθη.
W. H.1885 ἘπίστευσενδὲἈβραὰμτῷθεῷκαὶἐλογίσθηαὐτῷεἰςδικαιοσύνην,καὶφίλοςθεοῦἐκλήθη.
SEB G.2020καὶἐπληρώθηγραφὴλέγουσα·ἐπίστευσενδὲἈβραὰμτῷθεῷ,καὶἐλογίσθηαὐτῷεἰςδικαιοσύνηνκαὶφίλοςθεοῦἐκλήθη.
SEB L.2020καίπληρόωγραφήλέγωπιστεύωδέἈβραάμθεόςκαίλογίζομαιαὐτόςεἰςδικαιοσύνηκαίφίλοςθεόςκαλέω
SEB F.2020etfut fait plénitudelaécriturecelledisante·crutcependantAbraamà leà Dieu,etfut calculéà luienversjusticeetamide Dieufut appelé.
AC NA282012• 23° 𝔓²⁰ Ψ 5. 1448. 1611 lat sy co |δουλος 1611. 1852 syh

Δ VERSET 24  IMGFRA
PA. 020300 ⟦ορατε⟧⟦οτι⟧εξεργων⟦δικαιουται⟧⟦ανθρωπος⟧⟦κα⟧ιουκ⟦ε⟧κπιστεω⟦ς⟧⟦μονον⟧
SIN01 A360 ορατεοτιεξεργωνδικαιουταιανθρωποςκαιουκεκπιστεωςμονον
ALE02 A440 οραταιοτιεξεργωνδικαιουταια̅ν̅ο̅ς̅καιουκεκπιστεωςμονοˉ
VAT03 A325 οραταιοτιεξεργωνδικαιουταιανθρωποςκαιουκεκπιστεωςμονον
VAT03 B325 ορατεοτιεξεργωνδικαιουταιανθρωποςκαιουκεκπιστεωςμονον
EPH04 A450 ορατεοτιεξεργωνδικαιουταια̅ν̅ο̅ς̅καιουκεκπιστεωςμονον
SBL2010 ὁρᾶτεὅτιἐξἔργωνδικαιοῦταιἄνθρωποςκαὶοὐκἐκπίστεωςμόνον.
TISCH1869 ὁρᾶτεὅτιἐξἔργωνδικαιοῦταιἄνθρωποςκαὶοὐκἐκπίστεωςμόνον.
W. H.1885 ὁρᾶτεὅτιἐξἔργωνδικαιοῦταιἄνθρωποςκαὶοὐκἐκπίστεωςμόνον.
SEB G.2020ὁρᾶτεὅτιἐξἔργωνδικαιοῦταιἄνθρωποςκαὶοὐκἐκπίστεωςμόνον.
SEB L.2020ὁράωὅτιἐκἔργονδικαιόωἄνθρωποςκαίοὐἐκπίστιςμόνον
SEB F.2020vous voyezen ce quehorsde actionsest justifiéêtre humainetnonhorsde croyanceseulement.
AC NA282012• 24⸆τοινυν 5. 442. 1448c Byz; Pel

Δ VERSET 25  IMGFRA
PA. 020300 ⟦ομοιως⟧⟦δε⟧⟦και⟧⟦ρ⟧ααβηπο⟦ρ⟧νηουκ⟦εξ⟧⟦εργων⟧⟦εδικαιωθη⟧υποδεξαμενητο⟦υς⟧⟦αγγελους⟧⟦και⟧⟦ετερα⟧⟦ο⟧δωεγβαλουσα
SIN01 A360 ομοιωςδεκαιρααβηπορνηουκεξεργωˉεδικαιωθηυποδεξαμενητουςαγγελουςκαιετεραοδωεκβαλουσα
ALE02 A440 ομοιωςδεκαιρααβηπορνηουκεξεργωνεδικαιωθηυποδεξαμενητουςαγγελουςκαιετεραοδωεκβαλουσα
VAT03 A325 ομοιωςδεκαιρααβηπορνηουκεξεργωνεδικαιωθηυποδεξαμενητουςαγγελουςκαιετεραοδωεκβαλουσα
EPH04 A450 ουτωςκαιρααβηπορνηουκεξεργωνεδικαωθηυποδεξαμενητουςκατασκοπουςκαιετεραοδωεκβαλουσα
SBL2010 ὁμοίωςδὲκαὶῬαὰβπόρνηοὐκἐξἔργωνἐδικαιώθη,ὑποδεξαμένητοὺςἀγγέλουςκαὶἑτέρᾳὁδῷἐκβαλοῦσα;
TISCH1869 ὁμοίωςδὲκαὶῬαὰβπόρνηοὐκἐξἔργωνἐδικαιώθη,ὑποδεξαμένητοὺςἀγγέλουςκαὶἑτέρᾳὁδῷἐκβαλοῦσα;
W. H.1885 ὁμοίωςδὲκαὶῬαὰβπόρνηοὐκἐξἔργωνἐδικαιώθη,ὑποδεξαμένητοὺςἀγγέλουςκαὶἑτέρᾳὁδῷἐκβαλοῦσα;
SEB G.2020ὁμοίωςδὲκαὶῬαὰβπόρνηοὐκἐξἔργωνἐδικαιώθηὑποδεξαμένητοὺςἀγγέλουςκαὶἑτέρᾳὁδῷἐκβαλοῦσα;
SEB L.2020ὁμοίωςδέκαίῬαάβπόρνηοὐἐκἔργονδικαιόωὑποδέχομαιἄγγελοςκαίἕτεροςὁδόςἐκβάλλω
SEB F.2020semblablementcependantaussiRaablapornéenonhorsde actionsfut justifiéayante acceptée en dessouslesmessagersetà autre-différenteà cheminayante éjectée;
AC NA282012• 25⸂ομοιως 5 ff vgcl.ww syh ¦ουτως C |κατασκοπους C 307c. 642. 1739 ff syp. (hmg) bo

Δ VERSET 26  IMGFRA
PA. 020300 ωσ⟦περ⟧⟦γαρ⟧⟦το⟧⟦σωμα⟧⟦χωρ⟧ιςπ̅ν̅ς̅νεκρονε⟦στιν⟧⟦ουτως⟧⟦και⟧⟦η⟧⟦πιστις⟧χωριςεργωννεκρα⟦εστιν⟧
SIN01 A360 ωσπεργαρτοσωμαχωριςπ̅ν̅ς̅νεκρονεστιˉουτωςκαιηπιστιςχωριςεργωννεκραεστιν
ALE02 A440 ωσπεργαρτοσωμαχωρειςπ̅ν̅ς̅νεκρονεστινουτωςκαιηπιστιςχωρειςτωνεργωννεκραεστιν
VAT03 A325 ωσπερτοσωμαχωριςπνευματοςνεκρονεστινουτωςκαιηπιστιςχωριςεργωννεκραεστιν
EPH04 A450 ωσπεργαρτοσωμαχωριςπ̅ν̅ς̅νεκρονεστινουτωςκαιηπιστιςχωριςτωνεργωννεκραεστιν
SBL2010 ὥσπεργὰρτὸσῶμαχωρὶςπνεύματοςνεκρόνἐστιν,οὕτωςκαὶπίστιςχωρὶςἔργωννεκράἐστιν.
TISCH1869 ὥσπεργὰρτὸσῶμαχωρὶςπνεύματοςνεκρόνἐστιν,οὕτωςκαὶπίστιςχωρὶςἔργωννεκράἐστιν.
W. H.1885 ὥσπερτὸσῶμαχωρὶςπνεύματοςνεκρόνἐστιν,οὕτωςκαὶπίστιςχωρὶςἔργωννεκράἐστιν.
SEB G.2020ὥσπεργὰρτὸσῶμαχωρὶςπνεύματοςνεκρόνἐστιν,οὕτωςκαὶπίστιςχωρὶςἔργωννεκράἐστιν.
SEB L.2020ὥσπεργάρσῶμαχωρίςπνεῦμανεκρόςεἶναιοὕτωςκαίπίστιςχωρίςἔργοννεκρόςεἶναι
SEB F.2020comme certescarlecorpsséparémentde espritmortest,ainsiaussilacroyanceséparémentde actionsmorteest.
AC NA282012• 26° B 1175. 1243. 2492 syp; Did |του 33. 307. 436. 1739. 2344 bo ac |των A C P 5. 33. 307. 436. 442. 642. 1175. 1243. 1735. 1739. 2344. 2492 Byz co ¦NA28 𝔓²⁰.⁷⁴ א B Ψ 81. 1448. 1611. 1852