[\ MATTHIEU /]MARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14CH.15CH.16CH.17CH.18CH.19CH.20CH.21[\ CH. 22 /]CH.23CH.24CH.25CH.26CH.27CH.28

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28V.29V.30V.31V.32V.33V.34V.35V.36V.37V.38V.39V.40V.41V.42V.43V.44V.45V.46

Δ VERSET 1  IMGFRA
SIN01 A360 καιαποκριθειςοι̅ς̅παλινειπενπαραβολαιςαυτοιςλεγων
SIN01 B360 καιαποκριθειςοι̅ς̅παλινειπενενπαραβολαιςαυτοιςλεγων
VAT03 A325 καιαποκριθειςοι̅ς̅παλινειπενενπαραβολαιςαυτοιςλεγων
EPH04 A450 καιαποκριθειςοι̅ς̅παλινειπεναυτοιςενπαραβο↔
BEZ05 A450 καιαποκριθειςοι̅η̅ς̅παλινειπενενπαραβολαιςαυτοιςλεγων
WAS32 A500 καιαποκριθειςοι̅ς̅ειπεναυτοιςενπαραβολαιςλεγων
SBL2010 ΚαὶἀποκριθεὶςἸησοῦςπάλινεἶπενἐνπαραβολαῖςαὐτοῖςλέγων·
TISCH1869 ΚαὶἀποκριθεὶςἸησοῦςπάλινεἶπενἐνπαραβολαῖςαὐτοῖς,λέγων·
W. H.1885 ΚαὶἀποκριθεὶςἸησοῦςπάλινεἶπενἐνπαραβολαῖςαὐτοῖςλέγων
SEB G.2020ΚαὶἀποκριθεὶςἸησοῦςπάλινεἶπενἐνπαραβολαῖςαὐτοῖςλέγων·
SEB L.2020καίἀποκρίνομαιἸησοῦςπάλινλέγωἐνπαραβολήαὐτόςλέγω
SEB F.2020Etayant été réponduleIésousde nouveauditenà parabolesà euxdisant·

Δ VERSET 2  IMGFRA
SIN01 A360 ωμοιωθηηβασιλειατωνουρανωˉα̅ν̅ω̅βασιλιοστιςεποιησενγαμουςτωυιωαυτου
VAT03 A325 ωμοιωθηηβασιλειατωνουρανωνανθρωπωβασιλειοστιςεποιησενγαμουςτωυιωαυτου
VAT03 B325 ωμοιωθηηβασιλειατωνουρανωνανθρωπωβασιλειοστιςεποιησεγαμουςτωυιωαυτου
BEZ05 A450 ωμοιωθηηβασιλειατωνουρανωνανθρωπωβασιλειοστιςεποιησενγαμουςτωυιωαυτου
WAS32 A500 ομοιωθηηβασιλειατωνουρανωνα̅ν̅ω̅βασιλειοστιςεποιησενγαμουςτωυιωαυτου
SBL2010 Ὡμοιώθηβασιλείατῶνοὐρανῶνἀνθρώπῳβασιλεῖ,ὅστιςἐποίησενγάμουςτῷυἱῷαὐτοῦ.
TISCH1869 ὡμοιώθηβασιλείατῶνοὐρανῶνἀνθρώπῳβασιλεῖ,ὅστιςἐποίησενγάμουςτῷυἱῷαὐτοῦ.
W. H.1885 Ὡμοιώθηβασιλείατῶνοὐρανῶνἀνθρώπῳβασιλεῖ,ὅστιςἐποίησενγάμουςτῷυἱῷαὐτοῦ.
SEB G.2020ὡμοιώθηβασιλείατῶνοὐρανῶνἀνθρώπῳβασιλεῖ,ὅστιςἐποίησενγάμουςτῷυἱῷαὐτοῦ.
SEB L.2020ὁμοιόωβασιλείαοὐρανόςἄνθρωποςβασιλεύςὅστιςποιέωγάμοςυἱόςαὐτός
SEB F.2020fut rendu semblablelaroyautéde lesde cieuxà être humainà roi,lequel un quelconquefitmariagesà leà filsde lui.
AC NA282012¶ 22,2⸀ποιων Θ f¹

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 καιαπεστιλεντουςδουλουςαυτουκαλεσετουςκεκλημενουςειςτουςγαμουςκαιουκηθελονελθιν
VAT03 A325 καιαπεστειλεντουςδουλουςαυτουκαλεσαιτουςκεκλημενουςειςτουςγαμουςκαιουκηθελονελθειν
VAT03 B325 καιαπεστειλετουςδουλουςαυτουκαλεσαιτουςκεκλημενουςειςτουςγαμουςκαιουκηθελονελθειν
EPH04 A450 ↔κλημενουςειςτουςγ[αμο]υ[ς]
BEZ05 A450 καιαπεστειλεντουςδουλουςαυτουκαλεσαιτουςκεκλημενουςειςτουςγαμουςκαιουκηθελονελθειν
WAS32 A500 καιαπεστιλεντουςδουλουςαυτουκαλεσαιτουςκεκλημενουςειςτουςγαμουςκαιουκηθελονελθειν
SBL2010 καὶἀπέστειλεντοὺςδούλουςαὐτοῦκαλέσαιτοὺςκεκλημένουςεἰςτοὺςγάμους,καὶοὐκἤθελονἐλθεῖν.
TISCH1869 καὶἀπέστειλεντοὺςδούλουςαὐτοῦκαλέσαιτοὺςκεκλημένουςεἰςτοὺςγάμους,καὶοὐκἤθελονἐλθεῖν.
W. H.1885 καὶἀπέστειλεντοὺςδούλουςαὐτοῦκαλέσαιτοὺςκεκλημένουςεἰςτοὺςγάμους,καὶοὐκἤθελονἐλθεῖν.
SEB G.2020καὶἀπέστειλεντοὺςδούλουςαὐτοῦκαλέσαιτοὺςκεκλημένουςεἰςτοὺςγάμους,καὶοὐκἤθελονἐλθεῖν.
SEB L.2020καίἀποστέλλωδοῦλοςαὐτόςκαλέωκαλέωεἰςγάμοςκαίοὐθέλωἔρχομαι
SEB F.2020etenvoyalesesclavesde luiappelerceuxayants étés appelésenverslesmariages,etnonvoulaientvenir.
AC NA282012• 3° Θ f¹

Δ VERSET 4  IMGFRA
SIN01 A360 παλιναπεστιλεˉαλλουςδουλουςλεγωνειπατετοιςκεκλημενοιςιδουτοαριστονμουητοιμακαοιταυροιμουκαιτασιτιστατεθυμενακαιπανταετοιμαδευτεειςτουςγαμους
VAT03 A325 παλιναπεστειλεναλλουςδουλουςλεγωνειπατετοιςκεκλημενοιςιδουτοαριστονμουητοιμακαοιταυροιμουκαιτασειτιστατεθυμενακαιπανταετοιμαδευτεειςτουςγαμους
VAT03 B325 παλιναπεστειλεναλλουςδουλουςλεγωνειπατετοιςκεκλημενοιςιδουτοαριστονμουητοιμακαοιταυροιμουκαιτασιτιστατεθυμενακαιπανταετοιμαδευτεειςτουςγαμους
EPH04 A450 παλιναπεστειλεναλλουςδουλουςλεγωνειπατετοιςκεκλημενοιςιδουτοαριστονμουητοιμακαοιταυροιμουκαιτασιτιστατεθυμενακαιπανταετοιμαδευτεειςτουςγαμους
EPH04 B450 παλιναπεστειλεναλλουςδουλουςλεγωνειπατετοιςκεκλημενοιςιδουτοαριστονμουητοιμασαοιταυροιμουκαιτασιτιστατεθυμενακαιπανταετοιμαδευτεειςτουςγαμους
BEZ05 A450 παλιναπεστειλεναλλουςδουλουςλεγωνειπατετοιςκεκλημενοιςιδουτοαριστονμουητοιμακαοιταυροιμουκαιτασειτιστατεθυμενακαιπανταετοιμαδευτεειςτουςγαμους
WAS32 A500 παλιναπεστιλεναλλουςδουλουςλεγωνειπατετοιςκεκλημενοιςιδουτοαριστονμουητοιμασαοιταυροιμουκαιτασιτισταμουτεθυμενακαιπανταετοιμαδευτεειςτουςγαμους
SBL2010 πάλινἀπέστειλενἄλλουςδούλουςλέγων·Εἴπατετοῖςκεκλημένοις·Ἰδοὺτὸἄριστόνμουἡτοίμακα,οἱταῦροίμουκαὶτὰσιτιστὰτεθυμένα,καὶπάνταἕτοιμα·δεῦτεεἰςτοὺςγάμους.
TISCH1869 πάλινἀπέστειλενἄλλουςδούλουςλέγων·εἴπατετοῖςκεκλημένοις·ἰδοὺτὸἄριστόνμουἡτοίμακα,οἱταῦροίμουκαὶτὰσιτιστὰτεθυμένα,καὶπάνταἕτοιμα·δεῦτεεἰςτοὺςγάμους.
W. H.1885 πάλινἀπέστειλενἄλλουςδούλουςλέγωνΕἴπατετοῖςκεκλημένοιςἸδοὺτὸἄριστόνμουἡτοίμακα,οἱταῦροίμουκαὶτὰσιτιστὰτεθυμένα,καὶπάνταἕτοιμα·δεῦτεεἰςτοὺςγάμους.
SEB G.2020πάλινἀπέστειλενἄλλουςδούλουςλέγων·εἴπατετοῖςκεκλημένοις·ἰδοὺτὸἄριστόνμουἡτοίμακα,οἱταῦροίμουκαὶτὰσιτιστὰτεθυμένακαὶπάνταἕτοιμα·δεῦτεεἰςτοὺςγάμους.
SEB L.2020πάλινἀποστέλλωἄλλοςδοῦλοςλέγωλέγωκαλέωὁράωἄριστονἐγώἑτοιμάζωταῦροςἐγώκαίσιτιστόςθύωκαίπᾶςἕτοιμοςδεῦτεεἰςγάμος
SEB F.2020de nouveauenvoyaautresesclavesdisant·ditesà ceuxà ayants étés appelés·voiciledéjeunerde moij'ai préparé,lestaureauxde moietlesgrassesayants étés sacrifiésettousprêts·venez icienverslesmariages.
AC NA282012• 4⸀ητοιμασα C³ K W Δ Θ 0102 f¹³ 565. 579. 892. 1241. l 844 𝔐 ¦NA28 א B C* D L 085 f¹ 33. 700. 1424

Δ VERSET 5  IMGFRA
SIN01 A360 οιδεαμελησαντεςαπηλθονομενειςτονιδιοναγρονοςδεεπιτηνεμποριαˉαυτου
VAT03 A325 οιδεαμελησαˉτεςαπηλθονοςμενειςτονιδιοναγρονοςδεεπιτηνεμποριαναυτου
EPH04 A450 οιδεαμελησαντεςαπηλθονομενειςτονιδιοναγροˉοςδεεπιτηνεμποριαναυτου
EPH04 B450 οιδεαμελησαντεςαπηλθονομενειςτονιδιοναγροˉοδεεπιτηνεμποριαναυτου
BEZ05 A450 οιδεαμελησαντεςαπηλθονοιμενειςτονειδιοναγρονοιδεεπιτηνεμπορειαναυτων
WAS32 A500 οιδεαμελησαˉτεςαπηλθονοςμενειςτονιδιοναγρονοςδεειςτηνεμποριαναυτου
SBL2010 οἱδὲἀμελήσαντεςἀπῆλθον,ὃςμὲνεἰςτὸνἴδιονἀγρόν,⸁ὃςδὲἐπὶτὴνἐμπορίαναὐτοῦ·
TISCH1869 οἱδὲἀμελήσαντεςἀπῆλθον,ὃςμὲνεἰςτὸνἴδιονἀγρόν,ὃςδὲἐπὶτὴνἐμπορίαναὐτοῦ·
W. H.1885 οἱδὲἀμελήσαντεςἀπῆλθον,ὃςμὲνεἰςτὸνἴδιονἀγρόν,ὃςδὲἐπὶτὴνἐμπορίαναὐτοῦ·
SEB G.2020οἱδὲἀμελήσαντεςἀπῆλθον,ὃςμὲνεἰςτὸνἴδιονἀγρόν,ὃςδὲἐπὶτὴνἐμπορίαναὐτοῦ·
SEB L.2020δέἀμελέωἀπέρχομαιὅςμένεἰςἴδιοςἀγρόςὅςδέἐπίἐμπορίααὐτός
SEB F.2020ceuxcependantayants négligéséloignèrent,lequelcertesenversleen proprechamp,lequelcependantsurlanégociationde lui·

Δ VERSET 6  IMGFRA
SIN01 A360 οιδελοιποικρατησαντεςτουςδουλουςαυτουυβρισανκαιαπεκτιναν
VAT03 A325 οιδελοιποικρατησαˉτεςτουςδουλουςαυτουυβρισανκαιαπεκτειναν
EPH04 A450 οιδελοιποικρατησαˉτεςτουςδουλουςαυτουυβρισανκαιαπεκτειναν
BEZ05 A450 οιδελοιποικρατησαντεςτουςδουλουςαυτουυβρεισανκαιαπεκτειναν
WAS32 A500 οιδελοιποικρατησαντεςτουςδουλουςυβρισανκαιαπεκτιναν
SBL2010 οἱδὲλοιποὶκρατήσαντεςτοὺςδούλουςαὐτοῦὕβρισανκαὶἀπέκτειναν.
TISCH1869 οἱδὲλοιποὶκρατήσαντεςτοὺςδούλουςαὐτοῦὕβρισανκαὶἀπέκτειναν.
W. H.1885 οἱδὲλοιποὶκρατήσαντεςτοὺςδούλουςαὐτοῦὕβρισανκαὶἀπέκτειναν.
SEB G.2020οἱδὲλοιποὶκρατήσαντεςτοὺςδούλουςαὐτοῦὕβρισανκαὶἀπέκτειναν.
SEB L.2020δέλοιπόςκρατέωδοῦλοςαὐτόςὑβρίζωκαίἀποκτείνω
SEB F.2020lescependantrestantsayants saisis avec forcelesesclavesde luibrutalisèrentettuèrent catégoriquement.

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 οδεβασιλευςωργισθηκαιπεμψαςταστρατευματααυτουαπωλεσεντουςφονιςεκινουςκαιτηνπολιναυτωˉενεπρησεν
VAT03 A325 οδεβασιλευςωργισθηκαιπεμψαςταστρατευματααυτουαπωλεσεντουςφονειςεκεινουςκαιτηˉπολιναυτωνενεπρησεν
VAT03 B325 οδεβασιλευςωργισθηκαιπεμψαςταστρατευματααυτουαπωλεσετουςφονειςεκεινουςκαιτηˉπολιναυτωνενεπρησεν
EPH04 A450 καιακουσαςοβασιλευςεκεινοςωργισθηκαιπεμψαςταστρατευματααυτουαπωλεσεντουςφονειςεκεινουςκαιτηνπολιναυτωνενεπρησεν
BEZ05 A450 εκεινοςοβασιλευςακουσαςωργισθηκαιπεμψαςτοστρατευμααυτουαπωλεσεντουςφονειςεκεινουςκαιτηνπολιναυτωνενεπρησεν
WAS32 A500 καιακουσαςοβασιλευςεκεινοςυ̣β̣ρ̣ισθηκαιπεμψαςταστρατευματααυτουαπωλεσεντουςφονειςεκεινουςκαιτηνπολιναυτωνενεπρησεˉ
WAS32 B500 καιακουσαςοβασιλευςεκεινοςωργισθηκαιπεμψαςταστρατευματααυτουαπωλεσεντουςφονειςεκεινουςκαιτηνπολιναυτωνενεπρησεˉ
SBL2010 δὲβασιλεὺςὠργίσθη,καὶπέμψαςτὰστρατεύματααὐτοῦἀπώλεσεντοὺςφονεῖςἐκείνουςκαὶτὴνπόλιναὐτῶνἐνέπρησεν.
TISCH1869 δὲβασιλεὺςὠργίσθη,καὶπέμψαςτὰστρατεύματααὐτοῦἀπώλεσεντοὺςφονεῖςἐκείνουςκαὶτὴνπόλιναὐτῶνἐνέπρησεν.
W. H.1885 δὲβασιλεὺςὠργίσθη,καὶπέμψαςτὰστρατεύματααὐτοῦἀπώλεσεντοὺςφονεῖςἐκείνουςκαὶτὴνπόλιναὐτῶνἐνέπρησεν.
SEB G.2020δὲβασιλεὺςὠργίσθηκαὶπέμψαςτὰστρατεύματααὐτοῦἀπώλεσεντοὺςφονεῖςἐκείνουςκαὶτὴνπόλιναὐτῶνἐνέπρησεν.
SEB L.2020δέβασιλεύςὀργίζωκαίπέμπωστράτευμααὐτόςἀπόλλυμιφονεύςἐκεῖνοςκαίπόλιςαὐτόςἐμπρήθω
SEB F.2020lecependantroifut coléréetayant mandélesarmées de soldatsde luiperdit complètementlesmeurtriersceux-làetlavillede euxincendia.
AC NA282012• 7⸂και (— 33vid) ακουσας ο βασιλευς εκεινος C K W Δ 0102. 33vid. 565. 579. 892c. 1241. 1424. l 844 𝔐 f q syh ¦εκεινος βασιλευς ακουσας D ¦ο δε βασιλευς ακουσας Θ f¹³ lat syp mae bopt Irlat ¦NA28 א B L 085 f¹ 700. 892* sa bopt |το στρατευμα D f¹ it vgmss syc bopt; Orpt Lcf

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 τοτελεγιτοιςδουλοιςαυτουομενγαμοςετοιμοςεστιˉοιδεκεκλημενοιουκησαναξιοι
VAT03 A325 τοτελεγειτοιςδουλοιςαυτουομενγαμοςετοιμοςεστιˉοιδεκεκλημενοιουκησαναξιοι
EPH04 A450 τοτελεγειτοιςδουλοιςαυτουομενγαμοςετοιμοςεστινοιδεκεκλημενοιουκησαναξιοι
BEZ05 A450 τοτελεγειτοιςδουλοιςαυτουομενγαμοςετοιμοςεστινοιδεκεκλημενοιουκησαναξιοι
WAS32 A500 τοτελεγειτοιςδουλοιςαυτουομενγαμοςετοιμοςεστινοιδεκεκλημενοιουκησαναξιοι
SBL2010 τότελέγειτοῖςδούλοιςαὐτοῦ·μὲνγάμοςἕτοιμόςἐστιν,οἱδὲκεκλημένοιοὐκἦσανἄξιοι·
TISCH1869 τότελέγειτοῖςδούλοιςαὐτοῦ·μὲνγάμοςἕτοιμόςἐστιν,οἱδὲκεκλημένοιοὐκἦσανἄξιοι·
W. H.1885 τότελέγειτοῖςδούλοιςαὐτοῦμὲνγάμοςἕτοιμόςἐστιν,οἱδὲκεκλημένοιοὐκἦσανἄξιοι·
SEB G.2020τότελέγειτοῖςδούλοιςαὐτοῦ·μὲνγάμοςἕτοιμόςἐστιν,οἱδὲκεκλημένοιοὐκἦσανἄξιοι·
SEB L.2020τότελέγωδοῦλοςαὐτόςμένγάμοςἕτοιμοςεἶναιδέκαλέωοὐεἶναιἄξιος
SEB F.2020alorsdità lesà esclavesde lui·lecertesmariageprêtest,ceuxcependantayants étés appelésnonétaientdignes·

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 πορευεσθεουνεπιταςδιεξοδουςτωνυδ̣ατωνκαιοσουςεαˉευρητεκαλεσατεειςτουςγαμους
SIN01 B360 πορευεσθεουνεπιταςδιεξοδουςτωνοδωνκαιοσουςεαˉευρητεκαλεσατεειςτουςγαμους
VAT03 A325 πορευεσθεουνεπιταςδιεξοδουςτωνοδωνκαιοσουςεανευρητεκαλεσατεειςτουςγαμους
EPH04 A450 πορευεσθεουνεπιταςδιεξοδουςτωνοδωνκαιοσουςεανευρητεκαλεσατεειςτουςγαμους
BEZ05 A450 πορευεσθαιουνεπιταςδιεξοδουςτωνοδωνκαιοσουςανευρητεκαλεσατεειςτουςγαμους
WAS32 A500 πορευεσθαιουνεπιταςδιεξοδουςτωνοδωνκαιοσουςανευρηταικαλεσατεειςτουςγαμους
SBL2010 πορεύεσθεοὖνἐπὶτὰςδιεξόδουςτῶνὁδῶν,καὶὅσουςἐὰνεὕρητεκαλέσατεεἰςτοὺςγάμους.
TISCH1869 πορεύεσθεοὖνἐπὶτὰςδιεξόδουςτῶνὁδῶν,καὶὅσουςἐὰνεὕρητεκαλέσατεεἰςτοὺςγάμους.
W. H.1885 πορεύεσθεοὖνἐπὶτὰςδιεξόδουςτῶνὁδῶν,καὶὅσουςἐὰνεὕρητεκαλέσατεεἰςτοὺςγάμους.
SEB G.2020πορεύεσθεοὖνἐπὶτὰςδιεξόδουςτῶνὁδῶνκαὶὅσουςἐὰνεὕρητεκαλέσατεεἰςτοὺςγάμους.
SEB L.2020πορεύομαιοὖνἐπίδιέξοδοςὁδόςκαίὅσοςἐάνεὑρίσκωκαλέωεἰςγάμος
SEB F.2020allezdoncsurlessorties traversantesde lesde cheminsetautant lesquelssi le cas échéantque vous trouviezappelezenverslesmariages.

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 καιεξελθοντεςοιδουλοιεκινοιειςταςοδουςσυνηγαγοˉπανταςουςευρονπονηρουςτεκαιαγαθουςκαιεπλησθηονυμφωνανακιμενων
VAT03 A325 καιεξελθοντεςοιδουλοιεκεινοιειςταςοδουςσυνηγαγονπανταςουςευρονπονηρουςτεκαιαγαθουςκαιεπλησθηονυμφωνανακειμενων
VAT03 B325 καιεξελθοντεςοιδουλοιεκεινοιειςταςοδουςσυνηγαγονπανταςοσουςευρονπονηρουςτεκαιαγαθουςκαιεπλησθηογαμοςανακειμενων
EPH04 A450 καιεξελθοντεςοιδουλοιεκεινοιειςταςοδουςσυνηγαγονπανταςοσουςευρονπονηρουςτεκαιαγαθουςκαιεπλησθηοαγαμοςανακεινων
EPH04 B450 καιεξελθοντεςοιδουλοιεκεινοιειςταςοδουςσυνηγαγονπανταςοσουςευρονπονηρουςτεκαιαγαθουςκαιεπλησθηοαγαμοςανακειμενων
BEZ05 A450 καιεξελθοντεςοιδουλοιαυτουειςταςοδουςσυνηγαγονπανταςουςευρονπονηρουςτεκαιαγαθουςκαιεπλησθηογαμοςτωνανακειμενων
WAS32 A500 καιεξελθοντεςοιδουλοιεκεινοιειςταςοδουςσυνηγαγονπανταςοσουςευρονπονηρουςτεκαιαγαθουςκαιεπλησθηογαμοςανακειμενων
SBL2010 καὶἐξελθόντεςοἱδοῦλοιἐκεῖνοιεἰςτὰςὁδοὺςσυνήγαγονπάνταςοὓςεὗρον,πονηρούςτεκαὶἀγαθούς·καὶἐπλήσθηγάμοςἀνακειμένων.
TISCH1869 καὶἐξελθόντεςοἱδοῦλοιἐκεῖνοιεἰςτὰςὁδοὺςσυνήγαγονπάνταςὅσουςεὗρον,πονηρούςτεκαὶἀγαθούς,καὶἐπλήσθηνυμφὼνἀνακειμένων.
W. H.1885 καὶἐξελθόντεςοἱδοῦλοιἐκεῖνοιεἰςτὰςὁδοὺςσυνήγαγονπάνταςοὓςεὗρον,πονηρούςτεκαὶἀγαθούς·καὶἐπλήσθηνυμφὼνἀνακειμένων.
SEB G.2020καὶἐξελθόντεςοἱδοῦλοιἐκεῖνοιεἰςτὰςὁδοὺςσυνήγαγονπάνταςοὓςεὗρον,πονηρούςτεκαὶἀγαθούς·καὶἐπλήσθηγάμοςἀνακειμένων.
SEB L.2020καίἐξέρχομαιδοῦλοςἐκεῖνοςεἰςὁδόςσυνάγωπᾶςὅςεὑρίσκωπονηρόςτέκαίἀγαθόςκαίπλήθωγάμοςἀνάκειμαι
SEB F.2020etayants sortislesesclavesceux-làenverslescheminsmenèrent ensembletouslesquelstrouvèrent,méchantset aussietbons·etfut remplilemariagede couchants de bas en haut.
AC NA282012• 10⸀οσους B² C K L W Δ Θ 085. 0102 f¹ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844 𝔐 it syh; Irlat ¦NA28 א B* D 0161vid f¹³ lat |νυμφων א B* L 0102. 892 syhmg ¦αγαμος C ¦NA28 B¹ D K W Δ Θ 085. 0161vid f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 1241. 1424. l 844 𝔐; Irlat |των D Θ f¹³ 700

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 εισελθωνδεοβασιλευςθεασασθετουςανακιμενουςειδενα̅ν̅ο̅ν̅ουκεˉδεδυμενονενδυμαγαμου
SIN01 B360 εισελθωνδεοβασιλευςθεασασθετουςανακιμενουςειδενεκεια̅ν̅ο̅ν̅ουκεˉδεδυμενονενδυμαγαμου
VAT03 A325 εισελθωνδεοβασιλευςθεασασθετουςανακειμενουςειδενεκειανθρωπονουκενδεδυμενοˉενδυμαγαμου
EPH04 A450 εισελθωνδεοβασιλευςθεασασθαιτουςανακειμενουςιδενεκεια̅ν̅ο̅ν̅ουκενδεδυμενονενδυμαγαμου
EPH04 B450 εισελθωνδεοβασιλευςθεασασθαιτουςανακειμενουςιδενεκεια̅ν̅ο̅ν̅μηενδεδυμενονενδυμαγαμου
BEZ05 A450 εισελθωνδεοβασιλευςθεασασθαιτουςανακειμενουςειδενεκειανθρωπονμηενδεδυμενονενδυμαγαμου
WAS32 A500 εισελθωνδεοβασιλευςθεασασθαιτουςανακειμενουςειδενεκεια̅ν̅ο̅ν̅ουκεˉδεδυμενονενδυμαγαμου
SBL2010 εἰσελθὼνδὲβασιλεὺςθεάσασθαιτοὺςἀνακειμένουςεἶδενἐκεῖἄνθρωπονοὐκἐνδεδυμένονἔνδυμαγάμου·
TISCH1869 εἰσελθὼνδὲβασιλεὺςθεάσασθαιτοὺςἀνακειμένουςεἶδενἐκεῖἄνθρωπονοὐκἐνδεδυμένονἔνδυμαγάμου·
W. H.1885 εἰσελθὼνδὲβασιλεὺςθεάσασθαίτοὺςἀνακειμένουςεἶδενἐκεῖἄνθρωπονοὐκἐνδεδυμένονἔνδυμαγάμου·
SEB G.2020Εἰσελθὼνδὲβασιλεὺςθεάσασθαιτοὺςἀνακειμένουςεἶδενἐκεῖἄνθρωπονοὐκἐνδεδυμένονἔνδυμαγάμου,
SEB L.2020εἰσέρχομαιδέβασιλεύςθεάομαιἀνάκειμαιὁράωἐκεῖἄνθρωποςοὐἐνδύωἔνδυμαγάμος
SEB F.2020Ayant venu à l'intérieurcependantleroicontemplerceuxcouchants de bas en hautvitêtre humainnonayant habillévêtementde mariage,

Δ VERSET 12  IMGFRA
SIN01 A360 καιλεγιαυτωεταιρεπωςεισηλθεςωδεμηεχωνενδυμαγαμουοδεεφιμωθη
SIN01 B360 καιλεγιαυτωεταιρεπωςεισηλθεςωδεμηεχωνενδυμαγαμουοδεεφιμωθη
VAT03 A325 καιλεγειαυτωεταιρεπωςεισηλθεςωδεμηεχωˉενδυμαγαμουοδεεφειμωθη
VAT03 B325 καιλεγειαυτωεταιρεπωςεισηλθεςωδεμηεχωˉενδυμαγαμουοδεεφιμωθη
EPH04 A450 καιλεγειαυτωετεραιπωςεισηλθεςωδεμηεχωνενδυμαγαμουοδεεφιμωθη
BEZ05 A450 καιλεγειαυτωετεραιπωςηλθεςωδεμηεχωνενδυμαγαμουοςδεεφειμω̣θη
WAS32 A500 καιλεγειαυτωετερεπωςεισηλθεςωδεμηεχωνενδυμαγαμουοδεεφιμωθη
SBL2010 καὶλέγειαὐτῷ·Ἑταῖρε,πῶςεἰσῆλθεςὧδεμὴἔχωνἔνδυμαγάμου;δὲἐφιμώθη.
TISCH1869 καὶλέγειαὐτῷ·ἑταῖρε,πωςεἰσῆλθεςὧδεμὴἔχωνἔνδυμαγάμου;δὲἐφιμώθη.
W. H.1885 καὶλέγειαὐτῷἙταῖρε,πῶςεἰσῆλθεςὧδεμὴἔχωνἔνδυμαγάμου;δὲἐφιμώθη.
SEB G.2020καὶλέγειαὐτῷ·ἑταῖρε,πῶςεἰσῆλθεςὧδεμὴἔχωνἔνδυμαγάμου;δὲἐφιμώθη.
SEB L.2020καίλέγωαὐτόςἑταῖροςπῶςεἰσέρχομαιὧδεμήἔχωἔνδυμαγάμοςδέφιμόω
SEB F.2020etdità lui·compagnon,commenttu vins à l'intérieuricine pasayantvêtementde mariage;celuicependantfut muselé.
AC NA282012• 12⸀ηλθες D it syc; Irlat Lcf

Δ VERSET 13  IMGFRA
SIN01 A360 τοτεοβασιλευςειπεντοιςδιακονοιςδησαντεςαυτουποδαςκαιχιραςεκβαλετεαυτονειςτοσκοτοςτοεξωτερονεκιεστεοκλαυθμοςκαιοβρυγμοςτωνοδοντων
VAT03 A325 τοτεοβασιλευςειπεντοιςδιακονοιςδησαντεςαυτουποδαςκαιχειραςεκβαλετεαυτονειςτοσκοτοςτοεξωτερονεκειεσταιοκλαυθμοςκαιοβρυγμοςτωνοδοντων
VAT03 B325 τοτεοβασιλευςειπετοιςδιακονοιςδησαντεςαυτουποδαςκαιχειραςεκβαλετεαυτονειςτοσκοτοςτοεξωτερονεκειεσταιοκλαυθμοςκαιοβρυγμοςτωνοδοντων
EPH04 A450 τοτεειπενοβασιλευςτοιςδιακονοιςδησαντεςαυτουποδαςκαιχειραςαρατεαυτονκαιεκβαλετεειςτοσκοτοςτοεξωτερονεκειεσταιοκλαυθμοςκαιοβρυγμοςτωνοδοντων
BEZ05 A450 τοτεειπενοβασιλευςτοιςδιακονοιςαρατεαυτονποδωνκαιχειρωνκαιβαλεταιαυτονειςτοσκοτοςτοεξωτερονεκειεσταιοκλαυθμοςκαιοβρυγμοςτωνοδοντων
WAS32 A500 τοτεειπενοβασιλευςτοιςδιακονοιςδησαντεςαυτουποδαςκαιχειραςαρατεαυτονκαιεκβαλεταιειςτοσκοτοςτοεξωτερονεκειεσταιοκλαθμοςκαιοβρυγμοςτωνοδοντων
SBL2010 τότεβασιλεὺςεἶπεντοῖςδιακόνοις·Δήσαντεςαὐτοῦπόδαςκαὶχεῖραςἐκβάλετεαὐτὸνεἰςτὸσκότοςτὸἐξώτερον·ἐκεῖἔσταικλαυθμὸςκαὶβρυγμὸςτῶνὀδόντων.
TISCH1869 τότεβασιλεὺςεἶπεντοῖςδιακόνοις·δήσαντεςαὐτοῦπόδαςκαὶχεῖραςἐκβάλετεαὐτὸνεἰςτὸσκότοςτὸἐξώτερον·ἐκεῖἔσταικλαυθμὸςκαὶβρυγμὸςτῶνὀδόντων.
W. H.1885 τότεβασιλεὺςεἶπεντοῖςδιακόνοιςΔήσαντεςαὐτοῦπόδαςκαὶχεῖραςἐκβάλετεαὐτὸνεἰςτὸσκότοςτὸἐξώτερον·ἐκεῖἔσταικλαυθμὸςκαὶβρυγμὸςτῶνὀδόντων.
SEB G.2020τότεβασιλεὺςεἶπεντοῖςδιακόνοις·δήσαντεςαὐτοῦπόδαςκαὶχεῖραςἐκβάλετεαὐτὸνεἰςτὸσκότοςτὸἐξώτερον·ἐκεῖἔσταικλαυθμὸςκαὶβρυγμὸςτῶνὀδόντων.
SEB L.2020τότεβασιλεύςλέγωδιάκονοςδέωαὐτόςπούςκαίχείρἐκβάλλωαὐτόςεἰςσκότοςἐξώτεροςἐκεῖεἶναικλαυθμόςκαίβρυγμόςὀδούς
SEB F.2020alorsleroidità lesà serviteurs·ayants attachés de liende luipiedsetmainséjectezluienversleténèbreleplus au dehors·seralepleuretlegrincementde lesde dents.
AC NA282012• 13⸉ C D K W Δ 0102 f¹ 579. 1241. 1424. l 844 𝔐 lat; Irlat ¦NA28 א B L Θ 085 f¹³ 33. 565. 700. 892 ff² syh |αρατε αυτον ποδων και χειρων και βαλετε αυτον D it (sys.c) ; Irlat Lcf ¦δησαντες αυτου ποδας και χειρας (⸉ χειρας και ποδας 565. 579. 1424 syh) αρατε αυτον και εκβαλετε (εμβαλετε 579, βαλετε 1241, εκβαλλετε 1424) C K W Δ 0102. 33. 565. 579. 1241. 1424. l 844 𝔐 f syh ¦NA28 א B L Θ 085 f¹ (βαλετε loco εκβαλετε αυτον f¹³) . 700. 892 lat (syp) co

Δ VERSET 14  IMGFRA
SIN01 A360 πολλοιγαρεισινκλητοιολιγοιδεεκλεκτοι
VAT03 A325 πολλοιγαρεισινκλητοιολιγοιδεεκλεκτοι
VAT03 B325 πολλοιγαρεισικλητοιολιγοιδεεκλεκτοι
EPH04 A450 πολλοιγαρεισινκλητοιολιγοιδεεκλεκτοι
BEZ05 A450 πολλοιγαρεισινκλητοιολιγοιδεεκλεκτοι
WAS32 A500 πολλοιγαρεισινκλητοιολειγοιδεεκλεκτοι
SBL2010 πολλοὶγάρεἰσινκλητοὶὀλίγοιδὲἐκλεκτοί.
TISCH1869 πολλοὶγάρεἰσινκλητοὶὀλίγοιδὲἐκλεκτοί.
W. H.1885 πολλοὶγάρεἰσινκλητοὶὀλίγοιδὲἐκλεκτοί.
SEB G.2020πολλοὶγάρεἰσινκλητοί,ὀλίγοιδὲἐκλεκτοί.
SEB L.2020πολύςγάρεἶναικλητόςὀλίγοςδέἐκλεκτός
SEB F.2020nombreuxcarsontappelés,peucependantélus.
AC NA282012• 14⸆bis οι L f¹ 700. 892 sa

Δ VERSET 15  IMGFRA
SIN01 A360 τοτεπορευθεντεςοιφαρισεοισυμβουλιονοπωςαυτονπαγιδευσωσιν
SIN01 B360 τοτεπορευθεντεςοιφαρισεοισυμβουλιονελαβονοπωςαυτονπαγιδευσωσινενλογω
VAT03 A325 τοτεπορευθεˉτεςοιφαρεισαιοισυμβουλιονελαβονοπωςαυτονπαγιδευσωσινενλογω
VAT03 B325 τοτεπορευθεˉτεςοιφαρισαιοισυμβουλιονελαβονοπωςαυτονπαγιδευσωσινενλογω
EPH04 A450 τοτεπορευθεντεςοιφαρισαιοισυμβουλιονελαβονοπωςαυτονπαγιδευσωσινενλογω
EPH04 B450 τοτεπορευθεντεςοιφαρισαιοισυμβουλιονελαβονκαταυτουοπωςαυτονπαγιδευσωσινενλογω
EPH04 C450 τοτεπορευθεντεςοιφαρισαιοισυμβουλιονελαβονκαττουι̅υ̅οπωςαυτονπαγιδευσωσινενλογω
BEZ05 A450 τοτεπορευθεντεςοιφαρισαιοισυνβουλιονελαβονπωςαυτονπαγιδευσωσιˉενλογω
WAS32 A500 τοτεπορευθεντεςοιφαρισαιοισυμβουλιονελαβονοπωςαυτονπαγιδευσωσιˉενλογω
SBL2010 ΤότεπορευθέντεςοἱΦαρισαῖοισυμβούλιονἔλαβονὅπωςαὐτὸνπαγιδεύσωσινἐνλόγῳ.
TISCH1869 ΤότεπορευθέντεςοἱΦαρισαῖοισυμβούλιονἔλαβονὅπωςαὐτὸνπαγιδεύσωσινἐνλόγῳ.
W. H.1885 ΤότεπορευθέντεςοἱΦαρισαῖοισυμβούλιονἔλαβονὅπωςαὐτὸνπαγιδεύσωσινἐνλόγῳ.
SEB G.2020ΤότεπορευθέντεςοἱΦαρισαῖοισυμβούλιονἔλαβονὅπωςαὐτὸνπαγιδεύσωσινἐνλόγῳ.
SEB L.2020τότεπορεύομαιΦαρισαῖοςσυμβούλιονλαμβάνωὅπωςαὐτόςπαγιδεύωἐνλόγος
SEB F.2020Alorsayants étés alléslesPharisiensdélibération ensembleprirentde telle manière queluique piègentenà discours.

Δ VERSET 16  IMGFRA
SIN01 A360 καιαποστελλουσιˉαυτωτουςμαθηταςαυτωνμετατωνηρωδιανωνλεγοˉταςδιδασκαλεοιδαμενοτιαληθηςικαιτηνοδοντουθ̅υ̅εναληθιαδιδασκειςκαιουμελισοιπεριουδενοςουγαρβλεπιςειςπροσωπονα̅ν̅ω̅ν̅
SIN01 B360 καιαποστελλουσιˉαυτωτουςμαθηταςαυτωνμετατωνηρωδιανωνλεγοˉταςδιδασκαλεοιδαμενοτιαληθηςεικαιτηνοδοντουθ̅υ̅εναληθιαδιδασκειςκαιουμελισοιπεριουδενοςουγαρβλεπιςειςπροσωπονα̅ν̅ω̅ν̅
VAT03 A325 καιαποστελλουσιναυτωτουςμαθηταςαυτωνμετατωνηρωδιανωνλεγοˉταςδιδασκαλεοιδαμεˉοτιαληθηςεικαιτηνοδοντουθ̅υ̅εναληθειαδιδασκειςκαιουμελεισοιπεριουδενοςουγαρβλεπειςειςπροσωπονανθρωπων
EPH04 A450 καιαποστελλουσιναυτωτουςμαθηταςαυτωνμετατωνηρωδιανωνλεγοντεςδιδασκαλεοιδαμενοτιαληθηςεικαιτηνοδοντουθ̅υ̅εναληθειαδιδασκειςκαιουμελεισοιπεριουδενοςουγαρβλεπειςειςπροσωπονα̅ν̅ω̅ν̅
BEZ05 A450 καιαποστελλουσινπροςαυτοντουςμαθηταςαυτωνμετατωνηρωδιανωνλεγοντεςδιδασκαλεοιδαμενοτιαληθηςεικαιτηνοδοντουθ̅υ̅επαληθειαδιδασκειςκαιουμελεισοιπεριουδενοςουγαρβλεπειςειςπροσωπονανθρωπων
BEZ05 B450 καιαποστελλουσινπροςαυτοντουςμαθηταςαυτωνμετατωνηρωδιανωνλεγοντεςδιδασκαλεοιδαμενοτιαληθηςεικαιτηνοδοντουθ̅υ̅επαληθειαςδιδασκειςκαιουμελεισοιπεριουδενοςουγαρβλεπειςειςπροσωπονανθρωπων
WAS32 A500 καιαποστελλουσιναυτωτουςμαθηταςαυτωνμετατωνηρωδιανωˉλεγοντεςδιδασκαλεοιδαμενοτιαληθηςεικαιτηνοδοντουθ̅υ̅εναληθειαδιδασκειςκαιουμελεισοιπεριουδενοςουγαρβλεπειςειςπροσωπονανθρωπων
SBL2010 καὶἀποστέλλουσιναὐτῷτοὺςμαθητὰςαὐτῶνμετὰτῶνἩρῳδιανῶνλέγοντες·Διδάσκαλε,οἴδαμενὅτιἀληθὴςεἶκαὶτὴνὁδὸντοῦθεοῦἐνἀληθείᾳδιδάσκεις,καὶοὐμέλεισοιπερὶοὐδενός,οὐγὰρβλέπειςεἰςπρόσωπονἀνθρώπων·
TISCH1869 καὶἀποστέλλουσιναὐτῷτοὺςμαθητὰςαὐτῶνμετὰτῶνἩρωδιανῶνλέγοντας·διδάσκαλε,οἴδαμενὅτιἀληθὴςεἶκαὶτὴνὁδὸντοῦθεοῦἐνἀληθείᾳδιδάσκεις,καὶοὐμέλεισοιπερὶοὐδενός,οὐγὰρβλέπειςεἰςπρόσωπονἀνθρώπων·
W. H.1885 καὶἀποστέλλουσιναὐτῷτοὺςμαθητὰςαὐτῶνμετὰτῶνἩρῳδιανῶνλέγονταςΔιδάσκαλε,οἴδαμενὅτιἀληθὴςεἶκαὶτὴνὁδὸντοῦθεοῦἐνἀληθείᾳδιδάσκεις,καὶοὐμέλεισοιπερὶοὐδενός,οὐγὰρβλέπειςεἰςπρόσωπονἀνθρώπων·
SEB G.2020καὶἀποστέλλουσιναὐτῷτοὺςμαθητὰςαὐτῶνμετὰτῶνἩρῳδιανῶνλέγοντες·διδάσκαλε,οἴδαμενὅτιἀληθὴςεἶκαὶτὴνὁδὸντοῦθεοῦἐνἀληθείᾳδιδάσκειςκαὶοὐμέλεισοιπερὶοὐδενός·οὐγὰρβλέπειςεἰςπρόσωπονἀνθρώπων,
SEB L.2020καίἀποστέλλωαὐτόςμαθητήςαὐτόςμετάἩρῳδιανοίλέγωδιδάσκαλοςοἶδαὅτιἀληθήςεἶναικαίὁδόςθεόςἐνἀλήθειαδιδάσκωκαίοὐμέλεισύπερίοὐδείςοὐγάρβλέπωεἰςπρόσωπονἄνθρωπος
SEB F.2020etenvoientà luilesdisciplesde euxavec au-delàde lesde Hérodiensdisants·enseignant,nous avons suen ce quevraitu esetlacheminde lede Dieuenà véritétu enseignesetnonsoucieà toiautourde aucun·noncartu regardesenversfacede êtres humains,
AC NA282012• 16⸀λεγοντας א B L 085 ¦NA28 C D K W Δ Θ 0102. 0281vid f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐

Δ VERSET 17  IMGFRA
SIN01 A360 ειπεουνημιντισοιδοκιεξεστινδουναικηˉσονκαισαριηου
VAT03 A325 ειπεουνημιντισοιδοκειεξεστινδουναικηνσονκαισαριηου
VAT03 B325 ειπεουνημιντισοιδοκειεξεστιδουναικηνσονκαισαριηου
EPH04 A450 ειπεουνημιντισοιδοκειεξεστινδουναικηνσονκαισαριηου
BEZ05 A450 τισοιδοκειεξεστινδουναικηνσονκαισαριηου
WAS32 A500 ειπεουνημιντισοιδοκειεξεστικηνσονδουναικαισαριηου
SBL2010 εἰπὸνοὖνἡμῖντίσοιδοκεῖ·ἔξεστινδοῦναικῆνσονΚαίσαριοὔ;
TISCH1869 εἰπὸνοὖνἡμῖν,τίσοιδοκεῖ·ἔξεστινδοῦναικῆνσονΚαίσαριοὔ;
W. H.1885 εἰπὸνοὖνἡμῖντίσοιδοκεῖ·ἔξεστινδοῦναικῆνσονΚαίσαριοὔ;
SEB G.2020εἰπὲοὖνἡμῖντίσοιδοκεῖ·ἔξεστινδοῦναικῆνσονΚαίσαριοὔ;
SEB L.2020λέγωοὖνἐγώτίςσύδοκέωἔξεστινδίδωμικῆνσοςΚαῖσαροὐ
SEB F.2020disdoncà nousquelà toiestime·est permisdonnercensà Kaesarounon;
AC NA282012• 17⸂4–6 D it sys boms ¦ 1424 |;]

Δ VERSET 18  IMGFRA
SIN01 A360 γνουςδεοι̅ς̅τηνπονηριαναυτωνειπεντιμεπιραζετευποκριται
VAT03 A325 γνουςδεοι̅ς̅τηνπονηριαναυτωνειπεντιμεπειραζετευποκριται
VAT03 B325 γνουςδεοι̅ς̅τηνπονηριαναυτωνειπετιμεπειραζετευποκριται
EPH04 A450 γνουςδεοι̅ς̅τηνπονηριαναυτωνειπεντιμεπειραζετευποκριται
BEZ05 A450 γνουςδεοι̅η̅ς̅τηνπονηριαναυτωνειπεντιμεπειραζεταιυποκρειται
WAS32 A500 γνουςδεοι̅ς̅ταςπονηριαςαυτωνειπεˉτιμεπειραζεταιυποκριται
SBL2010 γνοὺςδὲἸησοῦςτὴνπονηρίαναὐτῶνεἶπεν·Τίμεπειράζετε,ὑποκριταί;
TISCH1869 γνοὺςδὲἸησοῦςτὴνπονηρίαναὐτῶνεἶπεν·τίμεπειράζετε,ὑποκριταί;
W. H.1885 γνοὺςδὲἸησοῦςτὴνπονηρίαναὐτῶνεἶπενΤίμεπειράζετε,ὑποκριταί;
SEB G.2020γνοὺςδὲἸησοῦςτὴνπονηρίαναὐτῶνεἶπεν·τίμεπειράζετε,ὑποκριταί;
SEB L.2020γινώσκωδέἸησοῦςπονηρίααὐτόςλέγωτίςἐγώπειράζωὑποκριτής
SEB F.2020ayant connucependantleIésouslaméchancetéde euxdit·quelmoivous mettez en tentation,hypocrites;

Δ VERSET 19  IMGFRA
SIN01 A360 επιδιξατεμοιτονομισματουκηνσουοιδεπροσηνεγκαναυτωδηναριον
VAT03 A325 επιδειξατεμοιτονομισματουκηνσουοιδεπροσηνεγκαναυτωδηναριον
EPH04 A450 επειδειξατεμοιτονομισματουκηνσουοιδεπροσηνεγκαναυτωδηναριον
BEZ05 A450 επιδειξατεμοιτονομισματουκηνσουοιδεπροσηνεγκαναυτωδηναριον
WAS32 A500 επιδιξατεμοιτονομισματουκηνσουοιδεπροσηνεγκαναυτωδηναριον
SBL2010 ἐπιδείξατέμοιτὸνόμισματοῦκήνσου.οἱδὲπροσήνεγκαναὐτῷδηνάριον.
TISCH1869 ἐπιδείξατέμοιτὸνόμισματοῦκήνσου.οἱδὲπροσήνεγκαναὐτῷδηνάριον.
W. H.1885 ἐπιδείξατέμοιτὸνόμισματοῦκήνσου.οἱδὲπροσήνεγκαναὐτῷδηνάριον.
SEB G.2020ἐπιδείξατέμοιτὸνόμισματοῦκήνσου.οἱδὲπροσήνεγκαναὐτῷδηνάριον.
SEB L.2020ἐπιδείκνυμιἐγώνόμισμακῆνσοςδέπροσφέρωαὐτόςδηνάριον
SEB F.2020montrez sûrementà moilenomismade lede cens.ceuxcependantapportèrentà luidenier.

Δ VERSET 20  IMGFRA
SIN01 A360 καιλεγιαυτοιςτινοςηικωναυτηκαιηεπιγραφη
VAT03 A325 καιλεγειαυτοιςτινοςηεικωˉαυτηκαιηεπιγραφη
EPH04 A450 οδελεγειαυτοιςτινοςηεικωναυτηκαιηεπιγραφη
BEZ05 A450 λεγειαυτοιςοι̅η̅ς̅τινοςηεικωναυτηκαιηεπιγραφη
WAS32 A500 καιλεγειαυτοιςτινοςηικωναυτηκαιηεπιγραφη
SBL2010 καὶλέγειαὐτοῖς·Τίνοςεἰκὼναὕτηκαὶἐπιγραφή;
TISCH1869 καὶλέγειαὐτοῖςἸησοῦς·τίνοςεἰκὼναὕτηκαὶἐπιγραφή;
W. H.1885 καὶλέγειαὐτοῖςΤίνοςεἰκὼναὕτηκαὶἐπιγραφή;
SEB G.2020καὶλέγειαὐτοῖς·τίνοςεἰκὼναὕτηκαὶἐπιγραφή;
SEB L.2020καίλέγωαὐτόςτίςεἰκώνοὗτοςκαίἐπιγραφή
SEB F.2020etdità eux·de quellaicônecelle-cietlaépigraphe;
AC NA282012• 20⸂ο δε λεγει αυτοις C ¦και (— D it sys.c mae) λεγει αυτοις ο Ιησους D L Z Θ 0281 f¹³ 33. 892 lat sys.c.p mae bo ¦NA28 א B K W Δ 0102 f¹ 565. 579. 700. 1241. 1424 𝔐 syh (sa)

Δ VERSET 21  IMGFRA
SIN01 A360 λεγουσικεσαροςτοτελεγιαυτοιςαποδοτεουντακεσαροςκαισαρικαιτατουθ̅υ̅τωθ̅ω̅
VAT03 A325 λεγουσινκαισαροςτοτελεγειαυτοιςαποδοτεουντακαισαροςκαισαρικαιτατουθ̅υ̅τωθ̅ω̅
VAT03 B325 λεγουσικαισαροςτοτελεγειαυτοιςαποδοτεουντακαισαροςκαισαρικαιτατουθ̅υ̅τωθ̅ω̅
EPH04 A450 λεγουσιναυτωκαισαροςτοτελεγειαυτοιςαποδοτεουντακαισαροςκαισαρι·καιτατουθεουτωθεω
BEZ05 A450 λεγουσιναυτωκαισαροςτοτελεγειαυτοιςαποδοτετακαισαροςτωκαισαρικαιτατουθ̅υ̅τωθ̅ω̅
WAS32 A500 λεγουσιναυτωκαισαροςτοτελεγειαυτοιςαποδοτεουντακεσαροςκεσαρικαιτατουθ̅υ̅τωθ̅ω̅
SBL2010 λέγουσιναὐτῷ·Καίσαρος.τότελέγειαὐτοῖς·ἈπόδοτεοὖντὰΚαίσαροςΚαίσαρικαὶτὰτοῦθεοῦτῷθεῷ.
TISCH1869 λέγουσιν·Καίσαρος.τότελέγειαὐτοῖς·ἀπόδοτεοὖντὰΚαίσαροςΚαίσαρικαὶτὰτοῦθεοῦτῷθεῷ.
W. H.1885 λέγουσινΚαίσαρος.τότελέγειαὐτοῖςἈπόδοτεοὖντὰΚαίσαροςΚαίσαρικαὶτὰτοῦθεοῦτῷθεῷ.
SEB G.2020λέγουσιναὐτῷ·Καίσαρος.τότελέγειαὐτοῖς·ἀπόδοτεοὖντὰΚαίσαροςΚαίσαρικαὶτὰτοῦθεοῦτῷθεῷ.
SEB L.2020λέγωαὐτόςΚαῖσαρτότελέγωαὐτόςἀποδίδωμιοὖνΚαῖσαρΚαῖσαρκαίθεόςθεός
SEB F.2020disentà lui·de Kaesar.alorsdità eux·redonnezdonccesde Kaesarà Kaesaretcesde lede Dieuà leà Dieu.
AC NA282012• 21° א B syp ¦NA28 D K L W Z Δ Θ 0102. 0281 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 latt sys.c.h co |τω D K Δ Θ 565. 700c. 892

Δ VERSET 22  IMGFRA
SIN01 A360 καιακουσαντεςεθαυμασανκαιαφεˉτεςαυτοναπηλθοˉ
VAT03 A325 καιακουσαντεςεθαυμασανκαιαφεντεςαυτοναπηλθαν
BEZ05 A450 καιακουσαντεςεθαυμασανκαιαφεντεςαυτοναπηλθαν
WAS32 A500 καιακουσαντεςεθαυμασανκαιαφεντεςαυτοναπηλθαν
WAS32 B500 καιακουσαντεςεθαυμασανκαιαφεντεςαυτοναπηλθον
SBL2010 καὶἀκούσαντεςἐθαύμασαν,καὶἀφέντεςαὐτὸνἀπῆλθαν.
TISCH1869 καὶἀκούσαντεςἐθαύμασαν,καὶἀφέντεςαὐτὸνἀπῆλθαν.
W. H.1885 καὶἀκούσαντεςἐθαύμασαν,καὶἀφέντεςαὐτὸνἀπῆλθαν.
SEB G.2020καὶἀκούσαντεςἐθαύμασαν,καὶἀφέντεςαὐτὸνἀπῆλθαν.
SEB L.2020καίἀκούωθαυμάζωκαίἀφίημιαὐτόςἀπέρχομαι
SEB F.2020etayants écoutésétonnèrent,etayants abandonnésluiéloignèrent.

Δ VERSET 23  IMGFRA
SIN01 A360 καιενεκινητηημεραπροσηλθονσαδδουκαιοιλεγοντεςμηειναιαναστασινκαιεπηρωτησαναυτον
SIN01 B360 ενεκινητηημεραπροσηλθοναυτωσαδδουκαιοιοιλεγοντεςμηειναιαναστασινκαιεπηρωτησαναυτον
VAT03 A325 ενεκεινητηημεραπροσηλθοναυτωσαδδουκαιοιλεγοντεςμηειναιαναστασινκαιεπηρωτησαναυτον
BEZ05 A450 ενεκεινητηημεραπροσηλθοναυτωσαδδουκαιοιλεγοντεςμηειναιαναστασινκαιεπηρωτησαναυτον
WAS32 A500 ενεκεινητηημεραπροσηλθοναυτωσαδδουκαιοιλεγοντεςμηειναιαναστασινκαιεπηρωτησαναυτον
SBL2010 ἘνἐκείνῃτῇἡμέρᾳπροσῆλθοναὐτῷΣαδδουκαῖοι,λέγοντεςμὴεἶναιἀνάστασιν,καὶἐπηρώτησαναὐτὸν
TISCH1869 ἘνἐκείνῃτῇἡμέρᾳπροσῆλθοναὐτῷΣαδδουκαῖοιλέγοντεςμὴεἶναιἀνάστασιν,καὶἐπηρώτησαναὐτὸν
W. H.1885 ἘνἐκείνῃτῇἡμέρᾳπροσῆλθοναὐτῷΣαδδουκαῖοι,λέγοντεςμὴεἶναιἀνάστασιν,καὶἐπηρώτησαναὐτὸν
SEB G.2020ἘνἐκείνῃτῇἡμέρᾳπροσῆλθοναὐτῷΣαδδουκαῖοι,λέγοντεςμὴεἶναιἀνάστασιν,καὶἐπηρώτησαναὐτὸν
SEB L.2020ἐνἐκεῖνοςἡμέραπροσέρχομαιαὐτόςΣαδδουκαῖοςλέγωμήεἶναιἀνάστασιςκαίἐπερωτάωαὐτός
SEB F.2020Enà celle-làà laà journéeapprochèrentà luiSadducéens,disantsne pasêtrerésurrection,etdemandèrent surlui
AC NA282012• 23⸀Σαδδουκαιοι οι א² K L Θ 0107. 565. 579 pm bo ¦οι Σαδδουκαιοι οι (— 700) f¹³ 700

Δ VERSET 24  IMGFRA
SIN01 A360 λεγοντεςδιδασκαλεμωσηςειπενεαντιςαποθανημηεχωντεκναεπιγαμβρευσιοαδελφοςαυτουτηˉγυνεκααυτουκαιαναστησισπερματωαδελφωαυτου
SIN01 B360 λεγοντεςδιδασκαλεμωσηςειπενεαντιςαποθανημηεχωντεκναεπιγαμβρευσιοαδελφοςαυτουτηˉγυναικααυτουκαιαναστησισπερματωαδελφωαυτου
VAT03 A325 λεγοντεςδιδασκαλεμωυσηςειπενεαντιςαποθανημηεχωντεκναεπιγαμβρευσειοαδελφοςαυτουτηνγυναικααυτουκαιαναστησεισπερματωαδελφωαυτου
BEZ05 A450 λεγοντεςδιδασκαλεμωυσηςειπενεαντιςαποθανημηεχωντεκναιναεπιγαμβρευσειοαδελφοςαυτουκαιαναστησεισπερματωαδελφωαυτου
WAS32 A500 λεγοˉτεςδιδασκαλεμωυσηςειπενεαντιςαποθανημηεχωντεκναεπιγαμβρευσηοαδελφοςαυτουτηνγυναικααυτουκαιαναστησεισπερματωαδελφωαυτου
SBL2010 λέγοντες·Διδάσκαλε,Μωϋσῆςεἶπεν·Ἐάντιςἀποθάνῃμὴἔχωντέκνα,ἐπιγαμβρεύσειἀδελφὸςαὐτοῦτὴνγυναῖκααὐτοῦκαὶἀναστήσεισπέρματῷἀδελφῷαὐτοῦ.
TISCH1869 λέγοντες·διδάσκαλε,Μωϋσῆςεἶπεν·ἐάντιςἀποθάνῃμὴἔχωντέκνα,ἐπιγαμβρεύσειἀδελφὸςαὐτοῦτὴνγυναῖκααὐτοῦκαὶἀναστήσεισπέρματῷἀδελφῷαὐτοῦ.
W. H.1885 λέγοντεςΔιδάσκαλε,ΜωυσῆςεἶπενἘάντιςἀποθάνῃμὴἔχωντέκνα,ἐπιγαμβρεύσειἀδελφὸςαὐτοῦτὴνγυναῖκααὐτοῦκαὶἀναστήσεισπέρματῷἀδελφῷαὐτοῦ.
SEB G.2020λέγοντες·διδάσκαλε,Μωϋσῆςεἶπεν·ἐάντιςἀποθάνῃμὴἔχωντέκνα,ἐπιγαμβρεύσειἀδελφὸςαὐτοῦτὴνγυναῖκααὐτοῦκαὶἀναστήσεισπέρματῷἀδελφῷαὐτοῦ.
SEB L.2020λέγωδιδάσκαλοςΜωϋσῆςλέγωἐάντιςἀποθνῄσκωμήἔχωτέκνονἐπιγαμβρεύωἀδελφόςαὐτόςγυνήαὐτόςκαίἀνίστημισπέρμαἀδελφόςαὐτός
SEB F.2020disants·enseignant,Môusêsdit·si le cas échéantun quelconqueque meure loinne pasayantenfants,épouseralefrèrede luilafemmede luietplacera debout de bas en hautsemenceà leà frèrede lui.
AC NA282012• 24⸋ D

Δ VERSET 25  IMGFRA
SIN01 A360 ησανδεπαρημινεπτααδελφοικαιοπρωτοςγημαςετελευτησενκαιμηεχωνσπερμααφηκεντηνγυνεκααυτουτωαδελφωαυτου
SIN01 B360 ησανδεπαρημινεπτααδελφοικαιοπρωτοςγημαςετελευτησενκαιμηεχωνσπερμααφηκεντηνγυναικααυτουτωαδελφωαυτου
VAT03 A325 ησανδεπαρημινεπτααδελφοικαιοπρωτοςγημαςετελευτησενκαιμηεχωˉσπερμααφηκεντηνγυναικααυτουτωαδελφωαυτου
VAT03 B325 ησανδεπαρημινεπτααδελφοικαιοπρωτοςγημαςετελευτησεκαιμηεχωˉσπερμααφηκετηνγυναικααυτουτωαδελφωαυτου
BEZ05 A450 ησανπαρημεινεπτααδελφοικαιοπρωτοςγαμησαςετελευτησενκαιμηεχωνσπερμααφηκεντηνγυναικααυτουτωαδελφωαυτου
WAS32 A500 ησανδεπαρημινεπτααδελφοικαιοπρωτοςγαμησαςετελευτησενκαιμηεχωνσπερμααφηκεντηνγυναικααυτουτωαδελφωαυτου
SBL2010 ἦσανδὲπαρ’ἡμῖνἑπτὰἀδελφοί·καὶπρῶτοςγήμαςἐτελεύτησεν,καὶμὴἔχωνσπέρμαἀφῆκεντὴνγυναῖκααὐτοῦτῷἀδελφῷαὐτοῦ·
TISCH1869 ἦσανδὲπαρ’ἡμῖνἑπτὰἀδελφοί,καὶπρῶτοςγήμαςἐτελεύτησεν,καὶμὴἔχωνσπέρμαἀφῆκεντὴνγυναῖκααὐτοῦτῷἀδελφῷαὐτοῦ.
W. H.1885 ἦσανδὲπαρʼἡμῖνἑπτὰἀδελφοί·καὶπρῶτοςγήμαςἐτελεύτησεν,καὶμὴἔχωνσπέρμαἀφῆκεντὴνγυναῖκααὐτοῦτῷἀδελφῷαὐτοῦ·
SEB G.2020ἦσανδὲπαρ᾽ἡμῖνἑπτὰἀδελφοί·καὶπρῶτοςγήμαςἐτελεύτησεν,καὶμὴἔχωνσπέρμαἀφῆκεντὴνγυναῖκααὐτοῦτῷἀδελφῷαὐτοῦ·
SEB L.2020εἶναιδέπαράἐγώἑπτάἀδελφόςκαίπρῶτοςγαμέωτελευτάωκαίμήἔχωσπέρμαἀφίημιγυνήαὐτόςἀδελφόςαὐτός
SEB F.2020étaientcependantà côtéà nousseptfrères·etlepremierayant mariéacheva,etne pasayantsemenceabandonnalafemmede luià leà frèrede lui·
AC NA282012• 25⸀γαμησας D K W Δ 0102. 0161vid f¹³ 565. 579. 1241. 1424 𝔐 ¦ sys ¦NA28 א B L Θ f¹ 33. 700. 892

Δ VERSET 26  IMGFRA
SIN01 A360 ομοιωςκαιοδευτεροςκαιοτριτοςεωςτωνεπτα
VAT03 A325 ομοιωςκαιοδευτεροςκαιοτριτοςεωςτωνεπτα
BEZ05 A450 ομοιωςκαιοδευτεροςκαιοτριτοςεωςτωνεπτα
WAS32 A500 ομοιωςκαιοδευτεροςκαιοτριτοςεωςτωνεπτα
SBL2010 ὁμοίωςκαὶδεύτεροςκαὶτρίτος,ἕωςτῶνἑπτά·
TISCH1869 ὁμοίωςκαὶδεύτεροςκαὶτρίτος,ἕωςτῶνἑπτά.
W. H.1885 ὁμοίωςκαὶδεύτεροςκαὶτρίτος,
SEB G.2020ὁμοίωςκαὶδεύτεροςκαὶτρίτοςἕωςτῶνἑπτά.
SEB L.2020ὁμοίωςκαίδεύτεροςκαίτρίτοςἕωςἑπτά
SEB F.2020semblablementaussiledeuxièmeetletroisièmejusqu'à ce quede lesde sept.

Δ VERSET 27  IMGFRA
SIN01 A360 υστερονδεπαντωˉαπεθανενηγυνη
VAT03 A325 υστερονδεπαντωναπεθανενηγυνη
BEZ05 A450 υστερονδεπαντωναπεθανενκαιηγυνη
WAS32 A500 υστερονδεπαντωναπεθανενηγυνη
SBL2010 ὕστερονδὲπάντωνἀπέθανενγυνή.
TISCH1869 ὕστερονδὲπάντωνἀπέθανενγυνή.
W. H.1885 ἕωςτῶνἑπτά·ὕστερονδὲπάντωνἀπέθανενγυνή.
SEB G.2020ὕστερονδὲπάντωνἀπέθανενγυνή.
SEB L.2020ὕστερονδέπᾶςἀποθνῄσκωγυνή
SEB F.2020postérieurementcependantde tousmourut loinlafemme.
AC NA282012• 27⸆p) και D K Γ Θ 0102 f¹³ 33. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 lat syp.h samss mae bo ¦NA28 א B L W Δ f¹ 565 (e) samss bomss

Δ VERSET 28  IMGFRA
SIN01 A360 εντηαναστασιουˉτινοςτωνεπταεστεγυνηπαντεςγαρεσχοναυτην
VAT03 A325 εντηαναστασειουντινοςτωνεπταεσταιγυνηπαντεςγαρεσχοˉαυτην
BEZ05 A450 εντηαναστασειουντινοςεστετωνεπταγυνηπαντεςγαρεσχοναυτην
WAS32 A500 εντηουναναστασιτινοςτωνεπταεσταιγυνηπαντεςγαρεσχοναυτην
SBL2010 ἐντῇἀναστάσειοὖντίνοςτῶνἑπτὰἔσταιγυνή;πάντεςγὰρἔσχοναὐτήν.
TISCH1869 ἐντῇἀναστάσειοὖντίνοςτῶνἑπτὰἔσταιγυνή;πάντεςγὰρἔσχοναὐτήν.
W. H.1885 ἐντῇἀναστάσειοὖντίνοςτῶνἑπτὰἔσταιγυνή;πάντεςγὰρἔσχοναὐτήν.
SEB G.2020ἐντῇἀναστάσειοὖντίνοςτῶνἑπτὰἔσταιγυνή;πάντεςγὰρἔσχοναὐτήν·
SEB L.2020ἐνἀνάστασιςοὖντίςἑπτάεἶναιγυνήπᾶςγάρἔχωαὐτός
SEB F.2020enà laà résurrectiondoncde quelde lesde septserafemme;touscareurentelle·
AC NA282012• 28⸂ουν αναστασει K W Γ Δ 0102. 33. 579. 1241. 1424 𝔐 ¦αναστασει 565 sys ¦NA28 א B D L Θ f¹.¹³ 700. 892 | D lat

Δ VERSET 29  IMGFRA
SIN01 A360 καιαποκριθιςοι̅ς̅ειπεναυτοιςπλανασθαιμηιδοτεςταςγραφαςμηδετηνδυναμιντουθ̅υ̅
VAT03 A325 αποκριθειςδεοι̅ς̅ειπεναυτοιςπλανασθεμηειδοτεςταςγραφαςμηδετηνδυναμιντουθ̅υ̅
BEZ05 A450 αποκρειθειςδεοι̅η̅ς̅ειπεναυτοιςπλανασθαιμηειδοτεςταςγραφαςμηδετηνδυναμιντουθ̅υ̅
WAS32 A500 αποκριθειςδεοι̅ς̅ειπεναυτοιςπλανασθαιμηειδοτεςταςγραφαςμηδετηνδυναμιντουθ̅υ̅
SBL2010 ἈποκριθεὶςδὲἸησοῦςεἶπεναὐτοῖς·Πλανᾶσθεμὴεἰδότεςτὰςγραφὰςμηδὲτὴνδύναμιντοῦθεοῦ·
TISCH1869 ἀποκριθεὶςδὲἸησοῦςεἶπεναὐτοῖς·πλανᾶσθε,μὴεἰδότεςτὰςγραφὰςμηδὲτὴνδύναμιντοῦθεοῦ.
W. H.1885 ἀποκριθεὶςδὲἸησοῦςεἶπεναὐτοῖςΠλανᾶσθεμὴεἰδότεςτὰςγραφὰςμηδὲτὴνδύναμιντοῦθεοῦ·
SEB G.2020ἈποκριθεὶςδὲἸησοῦςεἶπεναὐτοῖς·πλανᾶσθεμὴεἰδότεςτὰςγραφὰςμηδὲτὴνδύναμιντοῦθεοῦ·
SEB L.2020ἀποκρίνομαιδέἸησοῦςλέγωαὐτόςπλανάωμήοἶδαγραφήμηδέδύναμιςθεός
SEB F.2020Ayant été réponducependantleIésousdità eux·vous êtes égarésne pasayants suslesécrituresni cependantlapuissancede lede Dieu·

Δ VERSET 30  IMGFRA
SIN01 A360 ενγαρτηαναστασιουτεγαμουσιουτεγαμιζονταιαλλωςαγγελοιθ̅υ̅εντωο̅υ̅ν̅ω̅εισιν
VAT03 A325 ενγαρτηαναστασειουτεγαμουσινουτεγαμιζοˉταιαλλωςαγγελοιεντωουρανωεισιν
VAT03 B325 ενγαρτηαναστασειουτεγαμουσινουτεγαμιζοˉταιαλλωςαγγελοιεντωουρανωεισι
BEZ05 A450 ενγαρτηαναστασειουτεγαμουσινουτεγαμειζονταιαλλαωςαγγελοιενουρανωεισιν
WAS32 A500 ενγαρτηαναστασειουτεγαμουσινουτεγαμισκονταιαλλωςαγγελοιτουθ̅υ̅ενουρανωεισιν
SBL2010 ἐνγὰρτῇἀναστάσειοὔτεγαμοῦσινοὔτεγαμίζονται,ἀλλ’ὡςἄγγελοιθεοῦἐντῷοὐρανῷεἰσιν·
TISCH1869 ἐνγὰρτῇἀναστάσειοὔτεγαμοῦσινοὔτεγαμίζονται,ἀλλ’ὡςἄγγελοιθεοῦἐντῷοὐρανῷεἰσίν.
W. H.1885 ἐνγὰρτῇἀναστάσειοὔτεγαμοῦσινοὔτεγαμίζονται,ἀλλʼὡςἄγγελοιἐντῷοὐρανῷεἰσίν·
SEB G.2020ἐνγὰρτῇἀναστάσειοὔτεγαμοῦσινοὔτεγαμίζονται,ἀλλ᾽ὡςἄγγελοιἐντῷοὐρανῷεἰσιν.
SEB L.2020ἐνγάρἀνάστασιςοὔτεγαμέωοὔτεγαμίσκωἀλλάὡςἄγγελοςἐνοὐρανόςεἶναι
SEB F.2020encarà laà résurrectionnimarientnisont donnés en mariage,maiscommemessagersenà leà cielsont.
AC NA282012• 30⸀εκγαμιζονται K Γ Δ 0102. 0161. 565. 579. 1241 𝔐 ¦γαμισκονται W Θ f¹³ 33. 700 ¦NA28 א B D L f¹ 892. 1424 |οι αγγελοι Θ f¹ ¦αγγελοι θεου א L f¹³ 33. 892. 1241. 1424 ¦αγγελοι του θεου K W Γ Δ 0102. 0161. 565. 579 𝔐 ¦NA28 B D 700 |ουρανω D K W Γ Δ 0102. 565. 579. 700. 1241 𝔐 ¦ουρανοις Θ r¹ samss mae ¦NA28 א B L 0161 f¹.¹³ 33. 892. 1424 samss bo

Δ VERSET 31  IMGFRA
SIN01 A360 περιδετηςαναστασεωςτωννεκρωˉουκανεγνωτετορηθενυμινυποτουθ̅υ̅λεγοντος
VAT03 A325 περιδετηςαναστασεωςτωννεκρωνουκανεγνωτετορηθενυμιˉυποτουθ̅υ̅λεγοντος
BEZ05 A450 περιδετηςαναστασεωςτωννεκρωνουκανεγνωτετορηθενυμεινυποτουθ̅υ̅λεγοντος
WAS32 A500 περιδετηςαναστασεωςτωννεκρωνουκανεγνωτετορηθενυμινυποτουθ̅υ̅λεγοντος
SBL2010 περὶδὲτῆςἀναστάσεωςτῶννεκρῶνοὐκἀνέγνωτετὸῥηθὲνὑμῖνὑπὸτοῦθεοῦλέγοντος·
TISCH1869 περὶδὲτῆςἀναστάσεωςτῶννεκρῶνοὐκἀνέγνωτετὸῥηθὲνὑμῖνὑπὸτοῦθεοῦλέγοντος·
W. H.1885 περὶδὲτῆςἀναστάσεωςτῶννεκρῶνοὐκἀνέγνωτετὸῥηθὲνὑμῖνὑπὸτοῦθεοῦλέγοντος
SEB G.2020περὶδὲτῆςἀναστάσεωςτῶννεκρῶνοὐκἀνέγνωτετὸῥηθὲνὑμῖνὑπὸτοῦθεοῦλέγοντος·
SEB L.2020περίδέἀνάστασιςνεκρόςοὐἀναγινώσκωλέγωσύὑπόθεόςλέγω
SEB F.2020autourcependantde lade résurrectionde lesde mortsnonvous lûtesceayant été dità voussousde lede Dieude disant·

Δ VERSET 32  IMGFRA
SIN01 A360 εγωειμιοθ̅ς̅αβρααμκαιθ̅ς̅ισακκαιθ̅ς̅ιακωβουκεστινθ̅ς̅νεκρωναλλαζωντων
SIN01 B360 εγωειμιοθ̅ς̅αβρααμκαιθ̅ς̅ισαακκαιθ̅ς̅ιακωβουκεστινθ̅ς̅νεκρωναλλαζωντων
VAT03 A325 εγωειμιοθ̅ς̅αβρααμκαιοθ̅ς̅ισαακκαιοθ̅ς̅ιακωβουκεστινοθ̅ς̅νεκρωναλλαζωντωˉ
BEZ05 A450 εγωειμιοθ̅ς̅αβρααμκαιοθ̅ς̅ισακκαιοθ̅ς̅ιακωβουκεστινθ̅ς̅νεκρωναλλαζωντων
WAS32 A500 εγωειμειοθ̅ς̅αβρααμκαιοθ̅ς̅ισαακκαιοθ̅ς̅ιακωβουκεστιˉθ̅ς̅νεκρωναλλαζωντων
SBL2010 ἘγώεἰμιθεὸςἈβραὰμκαὶθεὸςἸσαὰκκαὶθεὸςἸακώβ;οὐκἔστινθεὸςνεκρῶνἀλλὰζώντων.
TISCH1869 ἐγώεἰμιθεὸςἈβραὰμκαὶθεὸςἸσαὰκκαὶθεὸςἸακώβ;οὐκἔστινθεὸςνεκρῶνἀλλὰζώντων.
W. H.1885 ἘγώεἰμιθεὸςἈβραὰμκαὶθεὸςἸσαὰκκαὶθεὸςἸακώβ;οὐκἔστιν[ὁ]θεὸςνεκρῶνἀλλὰζώντων.
SEB G.2020ἐγώεἰμιθεὸςἈβραὰμκαὶθεὸςἸσαὰκκαὶθεὸςἸακώβ;οὐκἔστινθεὸςνεκρῶνἀλλὰζώντων.
SEB L.2020ἐγώεἶναιθεόςἈβραάμκαίθεόςἸσαάκκαίθεόςἸακώβοὐεἶναιθεόςνεκρόςἀλλάζάω
SEB F.2020moije suisleDieude AbraametleDieude IsaaketleDieude Iakob;nonestleDieude mortsmaisde vivants.
AC NA282012• 32°bis א |θεος א D W ¦ (+ δε Θ f¹³) ο θεος θεος K Γ Θ 0102 f¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 syh ¦NA28 B L Δ f¹ 33

Δ VERSET 33  IMGFRA
SIN01 A360 καιακουσαντεςοιοχλοιεξεπλησσοˉτοεπιτηδιδαχηαυτου
VAT03 A325 καιακουσαντεςοιοχλοιεξεπλησσοντοεπιτηδιδαχηαυτου
BEZ05 A450 καιακουσαντεςοιοχλοιεξεπλησσοντοεπιτηδιδαχηαυτου
WAS32 A500 καιακουσαντεςοιοχλοιεξεπλησσοντοεπιτηδιδαχηαυτου
SBL2010 καὶἀκούσαντεςοἱὄχλοιἐξεπλήσσοντοἐπὶτῇδιδαχῇαὐτοῦ.
TISCH1869 καὶἀκούσαντεςοἱὄχλοιἐξεπλήσσοντοἐπὶτῇδιδαχῇαὐτοῦ.
W. H.1885 Καὶἀκούσαντεςοἱὄχλοιἐξεπλήσσοντοἐπὶτῇδιδαχῇαὐτοῦ.
SEB G.2020καὶἀκούσαντεςοἱὄχλοιἐξεπλήσσοντοἐπὶτῇδιδαχῇαὐτοῦ.
SEB L.2020καίἀκούωὄχλοςἐκπλήσσωἐπίδιδαχήαὐτός
SEB F.2020etayants écoutéslesfoulesétaient choquésurà laà enseignementde lui.

Δ VERSET 34  IMGFRA
SIN01 A360 οιδεφαρισεοιακουσαντεςοτιεφιμωσετουςσαδδουκεουςσυνηχθησανεπιτοαυτο
SIN01 B360 οιδεφαρισαιοιακουσαντεςοτιεφιμωσετουςσαδδουκεουςσυνηχθησανεπιτοαυτο
VAT03 A325 οιδεφαρεισαιοιακουσαντεςοτιεφειμωσεντουςσαδδουκαιουςσυνηχθησανεπιτοαυτο
VAT03 B325 οιδεφαρισαιοιακουσαντεςοτιεφιμωσετουςσαδδουκαιουςσυνηχθησανεπιτοαυτο
BEZ05 A450 οιδεφαρεισαιοιακουσαντεςοτιεφειμωσεντουςσαδδουκαιουςσυνηχθησανεπαυτον
WAS32 A500 οιδεφαρισαιοιακουσαντεςοτιεφιμωσεντουςσαδδουκαιουςσυνηχθησανεπιτοαυτο
SBL2010 ΟἱδὲΦαρισαῖοιἀκούσαντεςὅτιἐφίμωσεντοὺςΣαδδουκαίουςσυνήχθησανἐπὶτὸαὐτό.
TISCH1869 ΟἱδὲΦαρισαῖοιἀκούσαντεςὅτιἐφίμωσεντοὺςΣαδδουκαίους,συνήχθησανἐπὶτὸαὐτό,
W. H.1885 ΟἱδὲΦαρισαῖοιἀκούσαντεςὅτιἐφίμωσεντοὺςΣαδδουκαίουςσυνήχθησανἐπὶτὸαὐτό.
SEB G.2020ΟἱδὲΦαρισαῖοιἀκούσαντεςὅτιἐφίμωσεντοὺςΣαδδουκαίουςσυνήχθησανἐπὶτὸαὐτό,
SEB L.2020δέΦαρισαῖοςἀκούωὅτιφιμόωΣαδδουκαῖοςσυνάγωἐπίαὐτός
SEB F.2020LescependantPharisiensayants écoutésen ce quemuselalesSadducéensfurent mené ensemblesurlemême,
AC NA282012• 34⸂επ αυτον D it sys.c mae?

Δ VERSET 35  IMGFRA
SIN01 A360 καιεπηρωτησενειςεξαυτωννομικοςπιραζωναυτοˉ
VAT03 A325 καιεπηρωτησενειςεξαυτωννομικοςπειραζωναυτον
BEZ05 A450 καιεπηρωτησενειςεξαυτωννομικοςπειραζωναυτονκαιλεγων
WAS32 A500 καιεπηρωτησενειςεξαυτωννομικοςπειραζωναυτονκαιλεγων
SBL2010 καὶἐπηρώτησενεἷςἐξαὐτῶννομικὸςπειράζωναὐτόν·
TISCH1869 καὶἐπηρώτησενεἷςἐξαὐτῶννομικὸςπειράζωναὐτόν·
W. H.1885 καὶἐπηρώτησενεἷςἐξαὐτῶννομικὸςπειράζωναὐτόν
SEB G.2020καὶἐπηρώτησενεἷςἐξαὐτῶννομικὸςπειράζωναὐτόν·
SEB L.2020καίἐπερωτάωεἷςἐκαὐτόςνομικόςπειράζωαὐτός
SEB F.2020etdemanda surunhorsde euxlégistemettant en tentationlui·
AC NA282012• 35° f¹ e sys |και λεγων D K W Γ Δ Θ 0102. 0161vid f¹.¹³ 565. 579. 700. 892c. 1241. 1424 𝔐 it sy (s.c) .h samss mae ¦NA28 א B L 33. 892* lat syp samss bo

Δ VERSET 36  IMGFRA
SIN01 A360 διδασκαλεποιαεˉτολημεγαληεντωνομω
VAT03 A325 διδασκαλεποιαεντολημεγαληεντωνομω
BEZ05 A450 διδασκαλεποιαεντοληεντωνομωμεγαλη
WAS32 A500 διδασκαλεποιαεντολημεγαληεντωνομω
SBL2010 Διδάσκαλε,ποίαἐντολὴμεγάληἐντῷνόμῳ;
TISCH1869 διδάσκαλε,ποίαἐντολὴμεγάληἐντῷνόμῳ;
W. H.1885 Διδάσκαλε,ποίαἐντολὴμεγάληἐντῷνόμῳ;
SEB G.2020διδάσκαλε,ποίαἐντολὴμεγάληἐντῷνόμῳ;
SEB L.2020διδάσκαλοςποῖοςἐντολήμέγαςἐννόμος
SEB F.2020enseignant,quellecommandementgrandeenà leà loi;

Δ VERSET 37  IMGFRA
SIN01 A360 οδεεφηαυτωαγαπησιςκ̅ν̅τονθ̅ν̅σουενοληκαρδιασουκαιενολητηψυχησουκαιενολητηδιανοιασου
SIN01 B360 οδεεφηαυτωαγαπησιςκ̅ν̅τονθ̅ν̅σουενολητηκαρδιασουκαιενολητηψυχησουκαιενολητηδιανοιασου
VAT03 A325 οδεεφηαυτωαγαπησειςκ̅ν̅τονθ̅ν̅σουενοληκαρδιασουκαιενοληψυχησουκαιενολητηδιανοιασου
BEZ05 A450 εφηαυτωι̅η̅ς̅αγαπησειςκ̅ν̅τονθ̅ν̅σουενολητηκαρδειασουκαιενολητηψυχησουκαιενολητηδιανοιασου
WAS32 A500 οδει̅ς̅ειπεναυτωαγαπησειςκ̅ν̅τονθ̅ν̅σουενοληκαρδιασουκαιενοληψυχησουκαιενολητηδιανοιασου
SBL2010 δὲἔφηαὐτῷ·Ἀγαπήσειςκύριοντὸνθεόνσουἐνὅλῃτῇκαρδίᾳσουκαὶἐνὅλῃ⸁τῇψυχῇσουκαὶἐνὅλῃτῇδιανοίᾳσου·
TISCH1869 δὲἔφηαὐτῷ·ἀγαπήσειςκύριοντὸνθεόνσουἐνὅλῃτῇκαρδίᾳσουκαὶἐνὅλῃτῇψυχῇσουκαὶἐνὅλῃτῇδιανοίᾳσου.
W. H.1885 δὲἔφηαὐτῷἈγαπήσειςΚύριοντὸνθεόνσουἐνὅλῃκαρδίᾳσουκαὶἐνὅλῃτῇψυχῇσουκαὶἐνὅλῃτῇδιανοίᾳσου·
SEB G.2020δὲἔφηαὐτῷ·ἀγαπήσειςκύριοντὸνθεόνσουἐνὅλῃτῇκαρδίᾳσουκαὶἐνὅλῃτῇψυχῇσουκαὶἐνὅλῃτῇδιανοίᾳσου·
SEB L.2020δέφημίαὐτόςἀγαπάωκύριοςθεόςσύἐνὅλοςκαρδίασύκαίἐνὅλοςψυχήσύκαίἐνὅλοςδιάνοιασύ
SEB F.2020celuicependantdéclaraità lui·tu aimerasMaîtreleDieude toienà toute entièreà laà coeurde toietenà toute entièreà laà âmede toietenà toute entièreà laà capacité d’intelligencede toi·
AC NA282012• 37⸂ο δε Ιησους εφη (ειπεν W Θ f¹³ 700) αυτω K W Γ Δ Θ 0102. 0161 f¹.¹³ 565. 579. 700. 1241. 1424 𝔐 q syp.h mae ¦εφη αυτω Ιησους D lat boms ¦NA28 א B L 33. 892 sa bo |° א* B W Γ Δ Θ 0102. 0107vid. 0161 f¹³ 579. 700. 1241 pm |°¹ B W Γ Δ Θ 0102. 0107vid. 579. 700 pm |ισχυι c sys.c ¦p) ισχυι σου και εν ολη τη διανοια Θ 0107 f¹³ (33) (syp) bomss

Δ VERSET 38  IMGFRA
SIN01 A360 αυτηεστινημεγαληκαιπρωτηεντολη
VAT03 A325 αυτηεστινημεγαληκαιπρωτηεντολη
BEZ05 A450 αυτηεστινμεγαληκαιπρωτηεντολη
WAS32 A500 αυτηεστινηπρωτηκαιημεγαληεντολη
SBL2010 αὕτηἐστὶνμεγάληκαὶπρώτηἐντολή.
TISCH1869 αὕτηἐστὶνμεγάληκαὶπρώτηἐντολή.
W. H.1885 αὕτηἐστὶνμεγάληκαὶπρώτηἐντολή.
SEB G.2020αὕτηἐστὶνμεγάληκαὶπρώτηἐντολή.
SEB L.2020οὗτοςεἶναιμέγαςκαίπρῶτοςἐντολή
SEB F.2020celle-ciestlagrandeetpremièrecommandement.

Δ VERSET 39  IMGFRA
SIN01 A360 δευτεραομοιααυτηαγαπησιςτονπλησιονσουωςσεαυτον
SIN01 B360 δευτεραδεομοιααυτηαγαπησιςτονπλησιονσουωςσεαυτον
VAT03 A325 δευτεραομοιωςαγαπησιςτονπλησιοˉσουωςσεαυτον
VAT03 B325 δευτεραομοιωςαγαπησειςτονπλησιοˉσουωςσεαυτον
BEZ05 A450 δευτεραδεομοιαταυτηαγαπησειςτονπλησιονσουωςσεαυτον
WAS32 A500 δευτεραδεομοιααυτηαγαπησιςτονπλησιονσουωςσεαυτον
SBL2010 Δευτέραδὲὁμοίααὐτῇ·Ἀγαπήσειςτὸνπλησίονσουὡςσεαυτόν.
TISCH1869 δευτέραὁμοίααὐτῇ·ἀγαπήσειςτὸνπλησίονσουὡςσεαυτόν.
W. H.1885 δευτέραὁμοίααὕτηἈγαπήσειςτὸνπλησίονσουὡςσεαυτόν.
SEB G.2020δευτέραδὲὁμοίααὐτῇ·ἀγαπήσειςτὸνπλησίονσουὡςσεαυτόν.
SEB L.2020δεύτεροςδέὅμοιοςαὐτόςἀγαπάωπλησίονσύὡςσεαυτοῦ
SEB F.2020deuxièmecependantsemblableà elle·tu aimerasleprochainde toicommetoi-même.
AC NA282012• 39° א* B sams bomss ¦NA28 א¹ D K L W Z Γ Δ Θ 0102. 0107 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 latt syh samss mae bo |ομοια αὕτη K Γ f¹³ 565. 892. 1424 pm sa mae ¦ομοια αυτης Δ 0102 ¦ομοια ταυτη D Z*vid bo ¦ομοιως B ¦NA28 L Θ f¹ 33. 579. 700. 1241 pm (sine acc. א W Zc 0107)

Δ VERSET 40  IMGFRA
SIN01 A360 ενταυτεςτεςδυσιˉεντολεςονομοςκρεματαικαιοιπροφητε
SIN01 B360 ενταυταιςταιςδυσιˉεντολαιςολοςονομοςκρεματαικαιοιπροφηται
VAT03 A325 ενταυταιςταιςδυσινεντολαιςολοςονομοςκρεματαικαιοιπροφηται
BEZ05 A450 ενταυταιςταιςδυσινεντολαιςολοςονομοςκρεματαικαιοιπροφηται
WAS32 A500 ενταυταιςταιςδυσινεντολαιςολοςονομοςκαιοιπροφηταικρεμανται
SBL2010 ἐνταύταιςταῖςδυσὶνἐντολαῖςὅλοςνόμοςκρέματαικαὶοἱπροφῆται.
TISCH1869 ἐνταύταιςταῖςδυσὶνἐντολαῖςὅλοςνόμοςκρέματαικαὶοἱπροφῆται.
W. H.1885 ἐνταύταιςταῖςδυσὶνἐντολαῖςὅλοςνόμοςκρέματαικαὶοἱπροφῆται.
SEB G.2020ἐνταύταιςταῖςδυσὶνἐντολαῖςὅλοςνόμοςκρέματαικαὶοἱπροφῆται.
SEB L.2020ἐνοὗτοςδύοἐντολήὅλοςνόμοςκρεμάννυμικαίπροφήτης
SEB F.2020enà celles-cià lesà deuxà commandementstout entierleloiest suspenduetlesprophètes.
AC NA282012• 40° א* 1424 sys.c.p sa bopt

Δ VERSET 41  IMGFRA
SIN01 A360 συνηγμενωνδετωνφαρισεωνεπηρωτησεναυτουςοι̅ς̅
VAT03 A325 συνηγμενωνδετωˉφαρεισαιωνεπηρωτησεναυτουςοι̅ς̅
VAT03 B325 συνηγμενωνδετωˉφαρισαιωνεπηρωτησεναυτουςοι̅ς̅
BEZ05 A450 συνηγμενωνδετωνφαρισαιωνεπηρωτησεναυτουςοι̅η̅ς̅
WAS32 A500 συνηγμενωνδετωνφαρισαιωνεπηρωτησεναυτουςοι̅ς̅
SBL2010 ΣυνηγμένωνδὲτῶνΦαρισαίωνἐπηρώτησεναὐτοὺςἸησοῦς
TISCH1869 ΣυνηγμένωνδὲτῶνΦαρισαίωνἐπηρώτησεναὐτοὺςἸησοῦς
W. H.1885 ΣυνηγμένωνδὲτῶνΦαρισαίωνἐπηρώτησεναὐτοὺςἸησοῦςλέγων
SEB G.2020ΣυνηγμένωνδὲτῶνΦαρισαίωνἐπηρώτησεναὐτοὺςἸησοῦς
SEB L.2020συνάγωδέΦαρισαῖοςἐπερωτάωαὐτόςἸησοῦς
SEB F.2020de Ayants étés menés ensemblecependantde lesde Pharisiensdemanda sureuxleIésous

Δ VERSET 42  IMGFRA
SIN01 A360 λεγωντιυμιˉδοκιπεριτουχ̅υ̅τινοςυ̅ς̅εστινλεγουσιναυτωδ̅α̅δ̅
VAT03 A325 λεγωˉτιυμινδοκειπεριτουχ̅υ̅τινοςυιοςεστινλεγουσιναυτωτουδαυειδ
VAT03 B325 λεγωˉτιυμινδοκειπεριτουχ̅υ̅τινοςυιοςεστιλεγουσιναυτωτουδαυειδ
BEZ05 A450 λεγωντιυμεινδοκειπεριτουχ̅ρ̅υ̅τινοςυιοςεστινλεγουσιναυτωτουδαυειδ
WAS32 A500 λεγωντιυμινδοκειπεριτουχ̅υ̅τινοςυιοςεστινλεγουσιναυτωτουδαυειδ
SBL2010 λέγων·Τίὑμῖνδοκεῖπερὶτοῦχριστοῦ;τίνοςυἱόςἐστιν;λέγουσιναὐτῷ·ΤοῦΔαυίδ.
TISCH1869 λέγων·τίὑμῖνδοκεῖπερὶτοῦΧριστοῦ;τίνοςυἱόςἐστιν;λέγουσιναὐτῷ·τοῦΔαυείδ.
W. H.1885 Τίὑμῖνδοκεῖπερὶτοῦχριστοῦ;τίνοςυἱόςἐστιν;λέγουσιναὐτῷΤοῦΔαυείδ.
SEB G.2020λέγων·τίὑμῖνδοκεῖπερὶτοῦχριστοῦ;τίνοςυἱόςἐστιν;λέγουσιναὐτῷ·τοῦΔαυίδ.
SEB L.2020λέγωτίςσύδοκέωπερίΧριστόςτίςυἱόςεἶναιλέγωαὐτόςΔαυίδ
SEB F.2020disant·quelà vousestimeautourde lede Christ;de quelfilsest;disentà lui·de celuide David.

Δ VERSET 43  IMGFRA
SIN01 A360 λεγιαυτοιςπωςουνδ̅α̅δ̅ενπ̅ν̅ι̅καλικ̅ν̅αυτονλεγων
VAT03 A325 λεγειαυτοιςπωςουνδαυειδενπ̅ν̅ι̅καλειαυτοναυτονκ̅ν̅λεγων
VAT03 B325 λεγειαυτοιςπωςουνδαυειδενπ̅ν̅ι̅καλειαυτονκ̅ν̅λεγων
BEZ05 A450 λεγειαυτοιςπωςουνδαυειδενπ̅ν̅ι̅καλειαυτονκ̅ν̅λεγων
WAS32 A500 λεγειαυτοιςπωςουνδαυειδενπ̅ν̅ι̅κ̅ν̅αυτονκαλειλεγων
SBL2010 λέγειαὐτοῖς·ΠῶςοὖνΔαυὶδἐνπνεύματικαλεῖαὐτὸνκύριονλέγων·
TISCH1869 λέγειαὐτοῖς·πῶςοὖνΔαυεὶδἐνπνεύματικαλεῖκύριοναὐτὸν,λέγων·
W. H.1885 λέγειαὐτοῖςΠῶςοὖνΔαυεὶδἐνπνεύματικαλεῖαὐτὸνκύριονλέγων
SEB G.2020λέγειαὐτοῖς·πῶςοὖνΔαυὶδἐνπνεύματικαλεῖκύριοναὐτὸνλέγων·
SEB L.2020λέγωαὐτόςπῶςοὖνΔαυίδἐνπνεῦμακαλέωκύριοςαὐτόςλέγω
SEB F.2020dità eux·commentdoncDavidenà espritappelleMaîtreluidisant·
AC NA282012• 43⸆ο Ιησους L Z 0281 f¹ 33. 892. 1424 f ff¹ r¹ vgmss mae bo |καλει κυριον αυτον א L Z 892 ¦κυριον αυτον καλει K W Γ Δ 0102 f¹.¹³ 565. 579. 700. 1241 𝔐 e q syh ¦αυτον (— 1424) κυριον καλει 0161. 1424 ¦NA28 B(*).² D (Θ) 0107vid. 0281. 33. l 2211 lat sys.c.p

Δ VERSET 44  IMGFRA
SIN01 A360 ειπενκ̅ς̅τωκ̅ω̅μουκαθουεκδεξιωνμουεωςανθωτουςεχθρουςσουυποκατωτωνποδωνσου
VAT03 A325 ειπενκ̅ς̅τωκ̅ω̅μουκαθουεκδεξιωˉμουεωςανθωτουςεχθρουςσουυποκατωτωνποδωνσου
VAT03 B325 ειπεκ̅ς̅τωκ̅ω̅μουκαθουεκδεξιωˉμουεωςανθωτουςεχθρουςσουυποκατωτωνποδωνσου
BEZ05 A450 ειπενκ̅ς̅τωκ̅ω̅μουκαθουεκδεξιωνμουεωςανθωτουςεκθρουςσουυποκατωτωνποδωνσου
WAS32 A500 ειπενοκ̅ς̅τωκ̅ω̅μουκαθουεκδεξιωνμουεωςανθωτουςεχθρουςσουυποποδιοντωνποδωνσου
SBL2010 Εἶπενκύριοςτῷκυρίῳμου·Κάθουἐκδεξιῶνμουἕωςἂνθῶτοὺςἐχθρούςσουὑποκάτωτῶνποδῶνσου;
TISCH1869 εἶπενκύριοςτῷκυρίῳμου·κάθουἐκδεξιῶνμουἕωςἂνθῶτοὺςἐχθρούςσουὑποκάτωτῶνποδῶνσου.
W. H.1885 ΕἶπενΚύριοςτῷκυρίῳμουΚάθουἐκδεξιῶνμουἕωςἂνθῶτοὺςἐχθρούςσουὑποκάτωτῶνποδῶνσου;
SEB G.2020εἶπενκύριοςτῷκυρίῳμου·κάθουἐκδεξιῶνμου,ἕωςἂνθῶτοὺςἐχθρούςσουὑποκάτωτῶνποδῶνσου;
SEB L.2020λέγωκύριοςκύριοςἐγώκάθημαιἐκδεξιόςἐγώἕωςἄντίθημιἐχθρόςσύὑποκάτωπούςσύ
SEB F.2020ditMaîtreà leà Maîtrede moi·sois assishorsde droitsde moi,jusqu'à ce quele cas échéantque je poselesennemisde toien dessous vers le basde lesde piedsde toi;
AC NA282012• 44⸆ο K L W Γ Δ Θ 0102. 0107. 0161. 0281 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 2211 𝔐 ¦NA28 א B D Z |υποποδιον K W Δ 0102. 0161. 0281 f¹ 33. 565. 700. 1241. 1424. l 2211 𝔐 lat mae ¦NA28 א B D L Z Γ Θ f¹³ 579. 892 it sa bo |.]

Δ VERSET 45  IMGFRA
SIN01 A360 ειουνδ̅α̅δ̅καλιαυτονκ̅ν̅πωςυ̅ς̅αυτουεστιν
VAT03 A325 ειουνδαυειδκαλειαυτονκ̅ν̅πωςυιοςαυτουεστιν
VAT03 B325 ειουνδαυειδκαλειαυτονκ̅ν̅πωςυιοςαυτουεστι
BEZ05 A450 ειουνδαυειδενπ̅ν̅ι̅καλειαυτονκ̅ν̅πωςυιοςαυτουεστιν
WAS32 A500 ειουνδαυειδκαλειαυτονκ̅ν̅πωςυιοςαυτουεστιν
SBL2010 εἰοὖνΔαυὶδκαλεῖαὐτὸνκύριον,πῶςυἱὸςαὐτοῦἐστιν;
TISCH1869 εἰοὖνΔαυεὶδκαλεῖαὐτὸνκύριον,πῶςυἱὸςαὐτοῦἐστιν;
W. H.1885 εἰοὖνΔαυεὶδκαλεῖαὐτὸνκύριον,πῶςυἱὸςαὐτοῦἐστίν;
SEB G.2020εἰοὖνΔαυὶδκαλεῖαὐτὸνκύριον,πῶςυἱὸςαὐτοῦἐστιν;
SEB L.2020εἰοὖνΔαυίδκαλέωαὐτόςκύριοςπῶςυἱόςαὐτόςεἶναι
SEB F.2020sidoncDavidappelleluiMaître,commentfilsde luiest;
AC NA282012• 45⸆(43) εν πνευματι D K Δ Θ 0281 f¹³ 565. 1424 pm it vgmss syh** mae bopt

Δ VERSET 46  IMGFRA
SIN01 A360 καιουδειςεδυνατοαποκριθηνεαυτωλογονουδεετολμησεντιςαπεκινηςτηςημεραςεπερωτησεαυτονουκετι
SIN01 B360 καιουδειςεδυνατοαποκριθηναιαυτωλογονουδεετολμησεντιςαπεκινηςτηςημεραςεπερωτησεαυτονουκετι
VAT03 A325 καιουδειςεδυνατοαποκριθηναιαυτωλογονουδεετολμησεντιςαπεκεινηςτηςημεραςεπερωτησαιαυτονουκετι
VAT03 B325 καιουδειςηδυνατοαποκριθηναιαυτωλογονουδεετολμησετιςαπεκεινηςτηςημεραςεπερωτησαιαυτονουκετι
BEZ05 A450 καιουδειςεδυνατοαποκρειθηναιαυτωλογονουδεετολμησεντιςαπεκεινηςτηςωραςεπερωτησεαυτονουκετι
WAS32 A500 καιουδειςεδυνατοαυτωαποκριθηναιλογονουδεετολμησεντιςαπεκεινηςτηςωραςεπερωτησαιαυτονουκετι
SBL2010 καὶοὐδεὶςἐδύνατοἀποκριθῆναιαὐτῷλόγον,οὐδὲἐτόλμησέντιςἀπ’ἐκείνηςτῆςἡμέραςἐπερωτῆσαιαὐτὸνοὐκέτι.
TISCH1869 καὶοὐδεὶςἐδύνατοἀποκριθῆναιαὐτῷλόγον,οὐδὲἐτόλμησέντιςἀπ’ἐκείνηςτῆςἡμέραςἐπερωτῆσαιαὐτὸνοὐκέτι.
W. H.1885 καὶοὐδεὶςἐδύνατοἀποκριθῆναιαὐτῷλόγον,οὐδὲἐτόλμησέντιςἀπʼἐκείνηςτῆςἡμέραςἐπερωτῆσαιαὐτὸνοὐκέτι.
SEB G.2020καὶοὐδεὶςἐδύνατοἀποκριθῆναιαὐτῷλόγονοὐδὲἐτόλμησέντιςἀπ᾽ἐκείνηςτῆςἡμέραςἐπερωτῆσαιαὐτὸνοὐκέτι.
SEB L.2020καίοὐδείςδύναμαιἀποκρίνομαιαὐτόςλόγοςοὐδέτολμάωτιςἀπόἐκεῖνοςἡμέραἐπερωτάωαὐτόςοὐκέτι
SEB F.2020etaucunpouvaitêtre réponduà luidiscoursnon cependantosaun quelconqueau loinde celle-làde lade journéedemander surluinon plus.
AC NA282012• 46⸀ωρας D W f¹ a q sys.c.hmg boms