MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATES[\ EPHESIENS /]PHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5[\ CH. 6 /]

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 046225 τατεκναυπακουετετοιςγονευσινυμωνενκ̅ω̅τουτογαρεστινδικαιον
SIN01 A360 τατεκναυπακουετετοιςγονευσινυμωνενκ̅ω̅τουτογαρεστινδικαιον
ALE02 A440 τατεκναυπακουετετοιςγονευσινυμωνενκ̅ω̅τουτογαρεστιˉδικαιον
VAT03 A325 τατεκναυπακουετετοιςγονευσινυμωˉ·τουτογαρεστινδικαιον
VAT03 B325 τατεκναυπακουετετοιςγονευσινυμωˉ·τουτογαρεστιδικαιον
SBL2010 Τὰτέκνα,ὑπακούετετοῖςγονεῦσινὑμῶνἐνκυρίῳ,τοῦτογάρἐστινδίκαιον·
TISCH1869 Τὰτέκνα,ὑπακούετετοῖςγονεῦσινὑμῶνἐνκυρίῳ,τοῦτογάρἐστινδίκαιον.
W. H.1885 Τὰτέκνα,ὑπακούετετοῖςγονεῦσινὑμῶν[ἐνκυρίῳ],τοῦτογάρἐστινδίκαιον·
SEB G.2020Τὰτέκνα,ὑπακούετετοῖςγονεῦσινὑμῶνἐνκυρίῳ·τοῦτογάρἐστινδίκαιον.
SEB L.2020τέκνονὑπακούωγονεύςσύἐνκύριοςοὗτοςγάρεἶναιδίκαιος
SEB F.2020Lesenfants,écoutez en soumissionà lesà parents géniteursde vousenà Maître·celui-cicarestjuste.
AC NA282012¶ 6,1⸋ B D* F G b; McionT vid Cyp Ambst ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A D¹ Ivid K L P Ψ 0278. 0285. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241s. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 ar m vg sy co

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 046225 τειματονπατερασουκαιτηνμητεραητιςεστινεντοληπρωτηενεπαγγελια
SIN01 A360 τιματονπατερασουκαιτηνμητεραητιςεστινεντοληπρωτηενεπαγγελια
ALE02 A440 τιματονπ̅ρ̅α̅σουκαιτηˉμ̅ρ̅α̅ητιςεστινεντοληπρωτηενεπαγγελεια
VAT03 A325 τιματονπατερασουκαιτηνμητεραητιςεντοληπρωτηενεπαγγελια
SBL2010 τίματὸνπατέρασουκαὶτὴνμητέρα,ἥτιςἐστὶνἐντολὴπρώτηἐνἐπαγγελίᾳ,
TISCH1869 τίματὸνπατέρασουκαὶτὴνμητέρα,ἥτιςἐστὶνἐντολὴπρώτηἐνἐπαγγελίᾳ,
W. H.1885 τίματὸνπατέρασουκαὶτὴνμητέρα,ἥτιςἐστὶνἐντολὴπρώτηἐνἐπαγγελίᾳ,
SEB G.2020τίματὸνπατέρασουκαὶτὴνμητέρα,ἥτιςἐστὶνἐντολὴπρώτηἐνἐπαγγελίᾳ,
SEB L.2020τιμάωπατήρσύκαίμήτηρὅστιςεἶναιἐντολήπρῶτοςἐνἐπαγγελία
SEB F.2020valoriselepèrede toietlamère,laquelle une quelconqueestcommandementpremièreenà promesse,
AC NA282012• 2° B

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 046225 ιναευσοιγενηταικαιεσημακ⟦ρο⟧χρονιοςεπιτηςγης
SIN01 A360 ιναευσοιγενηταικαιεσημακροχρονιοςεπιτηςγηςιναευσοιγενηταικαιεσημακροχρονιοςεπιτηςγης
SIN01 B360 ιναευσοιγενηταικαιεσημακροχρονιοςεπιτηςγης
ALE02 A440 ιναευσοιγενηταικαιεσημακροχρονιοςεπιτηςγης
VAT03 A325 ιναευσοιγενηταικαιεσημακροχρονιοςεπιτηςγης
SBL2010 ἵναεὖσοιγένηταικαὶἔσῃμακροχρόνιοςἐπὶτῆςγῆς.
TISCH1869 ἵναεὖσοιγένηταικαὶἔσῃμακροχρόνιοςἐπὶτῆςγῆς.
W. H.1885 ἵναεὖσοιγένηταικαὶἔσῃμακροχρόνιοςἐπὶτῆςγῆς.
SEB G.2020ἵναεὖσοιγένηταικαὶἔσῃμακροχρόνιοςἐπὶτῆςγῆς.
SEB L.2020ἵναεὖσύγίνομαικαίεἶναιμακροχρόνιοςἐπίγῆ
SEB F.2020afin quebienà toique devienneettu seraslongtempssurde lade terre.

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 046225 καιοιπατερεςμηπαρο⟦ρ⟧γιζετετατεκναυμωναλλαεκτρεφετεα⟦υ⟧ταενπαιδειακαινουθεσιακ̅υ̅
SIN01 A360 καιοιπατερεςμηπαροργιζετετατεκναυμωναλλαεκτρεφεταιαυταενπαιδιακαινουθεσιακ̅υ̅
ALE02 A440 καιοιπ̅ρ̅ε̅ς̅μηπαροργιζεταιτατεκναυμωναλλαεκτρεφεταιαυταενπαιδιακαινουθεσιακ̅υ̅
VAT03 A325 καιοιπατερεςμηπαροργιζετετατεκναυμωˉ·αλλαεκτρεφετεαυταενπαιδειακαινουθεσιακ̅υ̅
SBL2010 Καὶοἱπατέρες,μὴπαροργίζετετὰτέκναὑμῶν,ἀλλὰἐκτρέφετεαὐτὰἐνπαιδείᾳκαὶνουθεσίᾳκυρίου.
TISCH1869 Καὶοἱπατέρες,μὴπαροργίζετετὰτέκναὑμῶν,ἀλλὰἐκτρέφετεαὐτὰἐνπαιδείᾳκαὶνουθεσίᾳκυρίου.
W. H.1885 Καὶοἱπατέρες,μὴπαροργίζετετὰτέκναὑμῶν,ἀλλὰἐκτρέφετεαὐτὰἐνπαιδείᾳκαὶνουθεσίαΚυρίου.
SEB G.2020Καὶοἱπατέρες,μὴπαροργίζετετὰτέκναὑμῶνἀλλὰἐκτρέφετεαὐτὰἐνπαιδείᾳκαὶνουθεσίᾳκυρίου.
SEB L.2020καίπατήρμήπαροργίζωτέκνονσύἀλλάἐκτρέφωαὐτόςἐνπαιδείακαίνουθεσίακύριος
SEB F.2020Etlespères,ne pascolérez à côtélesenfantsde vousmaisnourrissez à l'excèseuxenà éducationetà admonitionde Maître.

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 046225 οιδουλ⟦οι⟧υπακουετετοιςκυριοιςκατασαρκ⟦α⟧⟦μετα⟧φοβουκαιτρομουεναπλοτητιτη⟦ς⟧⟦καρδιας⟧⟦υμων⟧ωςτω⟦̅χ̅⟧̅ρ̅ω̅
SIN01 A360 οιδουλοιυπακουετετοιςκατασαρκακυριοιςμεταφοβουκαιτρομουεναπλοτητικαρδιαςυμωνωςτωχ̅ω̅
ALE02 A440 οιδουλοιυπακουετετοιςκατασαρκακυριοιςμεταφοβουκαιτρομουεναπλοτητιτηςκαρδιαςυμωνωςτωκ̅ω̅
VAT03 A325 οιδουλοιυπακουετετοιςκατασαρκακυριοιςμεταφοβουκαιτρομου·εναπλοτητιτηςκαρδιαςυμωˉωςτωχ̅ω̅
SBL2010 Οἱδοῦλοι,ὑπακούετετοῖςκατὰσάρκακυρίοιςμετὰφόβουκαὶτρόμουἐνἁπλότητιτῆςκαρδίαςὑμῶνὡςτῷΧριστῷ,
TISCH1869 Οἱδοῦλοι,ὑπακούετετοῖςκατὰσάρκακυρίοιςμετὰφόβουκαὶτρόμουἐνἁπλότητικαρδίαςὑμῶνὡςτῷΧριστῷ,
W. H.1885 Οἱδοῦλοι,ὑπακούετετοῖςκατὰσάρκακυρίοιςμετὰφόβουκαὶτρόμουἐνἁπλότητιτῆςκαρδίαςὑμῶνὡςτῷχριστῷ,
SEB G.2020Οἱδοῦλοι,ὑπακούετετοῖςκατὰσάρκακυρίοιςμετὰφόβουκαὶτρόμουἐνἁπλότητιτῆςκαρδίαςὑμῶνὡςτῷΧριστῷ,
SEB L.2020δοῦλοςὑπακούωκατάσάρξκύριοςμετάφόβοςκαίτρόμοςἐνἁπλότηςκαρδίασύὡςΧριστός
SEB F.2020Lesesclaves,écoutez en soumissionà lesselonchairà Maîtresavec au-delàde effroietde tremblementenà simplicitéde lade coeurde vouscommeà leà Christ,
AC NA282012• 5⸉ 𝔓⁴⁶ D F G K L Ψ 630 𝔐 ¦NA28 א A B P 0278. 33. 81. 104. 365. 1175. 1241s. 1505. 1739. 1881. 2464; Cl |° א 323. 945. 1739. 1881

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 046225 μηκα⟦τ⟧οφθα⟦λμοδουλιαν⟧
SIN01 A360 μηκατοφθαλμοδουλιανωςαˉθρωπαρεσκοιαλλωςδουλοιχ̅υ̅ποιουντεςτοθεληματουθ̅υ̅εκψυχης
ALE02 A440 μηκατοφθαλμοδουλειαˉωςανθρωπαρεσκοιαλλωςδουλοιχ̅υ̅ποιουντεςτοθεληματουθ̅υ̅εκψυχης
VAT03 A325 μηκατοφθαλμοδουλειανωςανθρωπαρεσκοιαλλωςδουλοιχ̅υ̅ποιουντεςτοθεληματουθ̅υ̅εκψυχης
SBL2010 μὴκατ’ὀφθαλμοδουλίανὡςἀνθρωπάρεσκοιἀλλ’ὡςδοῦλοιΧριστοῦποιοῦντεςτὸθέληματοῦθεοῦ,ἐκψυχῆς
TISCH1869 μὴκατ’ὀφθαλμοδουλίανὡςἀνθρωπάρεσκοιἀλλ’ὡςδοῦλοιΧριστοῦποιοῦντεςτὸθέληματοῦθεοῦἐκψυχῆς,
W. H.1885 μὴκατʼὀφθαλμοδουλίανὡςἀνθρωπάρεσκοιἀλλʼὡςδοῦλοιΧριστοῦποιοῦντεςτὸθέληματοῦθεοῦ,
SEB G.2020μὴκατ᾽ὀφθαλμοδουλείανὡςἀνθρωπάρεσκοιἀλλ᾽ὡςδοῦλοιΧριστοῦποιοῦντεςτὸθέληματοῦθεοῦἐκψυχῆς,
SEB L.2020μήκατάὀφθαλμοδουλείαὡςἀνθρωπάρεσκοςἀλλάὡςδοῦλοςΧριστόςποιέωθέλημαθεόςἐκψυχή
SEB F.2020ne passelonservitude de l'oeilcommeplaisants aux humainsmaiscommeesclavesde Christfaisantslevolontéde lede Dieuhorsde âme,

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 μετευνοιαςδουλευοντεςωςτωκ̅ω̅καιουκανθρωποις
ALE02 A440 μετευνοιαςδουλευοντεςωςτωκ̅ω̅καιουκα̅ν̅ο̅ι̅ς̅
VAT03 A325 μεταευνοιαςδουλευοντεςωςτωκ̅ω̅καιουκανθρωπω
SBL2010 μετ’εὐνοίαςδουλεύοντες,ὡςτῷκυρίῳκαὶοὐκἀνθρώποις,
TISCH1869 μετ’εὐνοίαςδουλεύοντες,ὡςτῷκυρίῳκαὶοὐκἀνθρώποις,
W. H.1885 ἐκψυχῆςμετʼεὐνοίαςδουλεύοντες,ὡςτῷκυρίῳκαὶοὐκἀνθρώποις,
SEB G.2020μετ᾽εὐνοίαςδουλεύοντεςὡςτῷκυρίῳκαὶοὐκἀνθρώποις,
SEB L.2020μετάεὔνοιαδουλεύωὡςκύριοςκαίοὐἄνθρωπος
SEB F.2020avec au-delàde bienveillanceétants esclavescommeà leà Maîtreetnonà êtres humains,
AC NA282012• 7° D² K L Ψ 326. 614. 629. 1241s*. 2495; Ambst

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 046225 εαντιποιηαγαθοντουτοκομισεταιπαρακ̅υ̅ειτεδουλοςειτεελευθερος
SIN01 A360 ειδοτεςοτιεανποιησηεκαστοςαγαθοντουτοκομισεταιπαρακ̅υ̅ειτεδουλοςειτεελευθερος
SIN01 B360 ειδοτεςοτιοεανποιησηεκαστοςαγαθοντουτοκομιειταιπαρακ̅υ̅ειτεδουλοςειτεελευθερος
ALE02 A440 ειδοτεςοτιεκαστοςοεανποιησηαγαθοντουτοκομισετεπαρακ̅υ̅ειτεδουλοςειτεελευθερος
VAT03 A325 ειδοτεςοτιεκαστοςεαντιποιησηαγαθοˉτουτοκομισεταιπαρακ̅υ̅ειτεδουλοςειτεελευθερος
SBL2010 εἰδότεςὅτιἕκαστος,ἂνποιήσῃἀγαθόν,τοῦτοκομίσεταιπαρὰκυρίου,εἴτεδοῦλοςεἴτεἐλεύθερος.
TISCH1869 εἰδότεςὅτιἕκαστος,ἐάντιποιήσῃἀγαθόν,τοῦτοκομίσεταιπαρὰκυρίου,εἴτεδοῦλοςεἴτεἐλεύθερος.
W. H.1885 εἰδότεςὅτιἕκαστος,ἐάντιποιήσῃἀγαθόν,τοῦτοκομίσεταιπαρὰκυρίου,εἴτεδοῦλοςεἴτεἐλεύθερος.
SEB G.2020εἰδότεςὅτιἕκαστοςἐάντιποιήσῃἀγαθόν,τοῦτοκομίσεταιπαρὰκυρίουεἴτεδοῦλοςεἴτεἐλεύθερος.
SEB L.2020οἶδαὅτιἕκαστοςἐάντιςποιέωἀγαθόςοὗτοςκομίζωπαράκύριοςεἴτεδοῦλοςεἴτεἐλεύθερος
SEB F.2020ayants susen ce quechacunsi le cas échéantun quelconqueque fassebon,celui-ciprendra soigneusementà côtéde Maîtresoitesclavesoitlibre.
AC NA282012• 8⸂εκαστος ο (ε)αν (+ τι D²) ποιηση A D F G P 0278. 33. 81. 104. 326. 365. 1175. 1241s. 2464 ¦ο (— א*) εαν ποιηση (τις ποιη Ψ) εκαστος א*.² Ψ ¦ο εκαστος ποιηση K vgmss; Hier ¦ο εαν τι εκαστος ποιηση Lc 1505 𝔐 ¦εαν τι εκαστος ποιηση L* 630. 1739. 1881 ¦ο εαν τις εκαστος ποιηση 2495 ¦[εκαστος] εαν τι ποιη 𝔓⁴⁶ ¦NA28 B d

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 046225 καιοικυριοιτααυταποιειτεπροςαυτουςανιεντεςτηναπειληνειδοτεςοτικαιαυτωνκαιυμωνοκ̅ς̅εστινενουρανοιςκαιπροσωπολημψιαουκεστινπαραυτω
SIN01 A360 καιοικυριοιτααυταποιειτεπροςαυτουςανιεντεςτηˉαπιληνειδοτεςοτικαιεαυτωνκαιυμωνοκ̅ς̅εστινενουρανωκαιπροσωπολημψιαουκεστινπαραυτω
SIN01 B360 καιοικυριοιτααυταποιειτεπροςαυτουςανιεντεςτηˉαπιληνειδοτεςοτικαιυμωνκαιαυτωνοκ̅ς̅εστινενουρανωκαιπροσωπολημψιαουκεστινπαραυτω
ALE02 A440 καιοικυριοιτααυταποιειτεπροςαυτουςανιεντεςτηναπειληˉειδοτεςοτικαιαυτωνκαιυμωˉοκ̅ς̅εστινενο̅υ̅ν̅ο̅ι̅ς̅καιπροσωπολημψιαουκεστινπαραυτω
VAT03 A325 καιοικυριοιτααυταποιειτεπροςαυτουςανιεντεςτηˉαπειληνειδοτεςοτικαιαυτωνκαιυμωνοκ̅ς̅εστινενουρανοις·καιπροσωπολημψιαουκεστινπαραυτω
VAT03 B325 καιοικυριοιτααυταποιειτεπροςαυτουςανιεντεςτηˉαπειληνειδοτεςοτικαιαυτωνκαιυμωνοκ̅ς̅εστινενουρανοις·καιπροσωποληψιαουκεστιπαραυτω
SBL2010 Καὶοἱκύριοι,τὰαὐτὰποιεῖτεπρὸςαὐτούς,ἀνιέντεςτὴνἀπειλήν,εἰδότεςὅτικαὶαὐτῶνκαὶὑμῶνκύριόςἐστινἐνοὐρανοῖς,καὶπροσωπολημψίαοὐκἔστινπαρ’αὐτῷ.
TISCH1869 Καὶοἱκύριοι,τὰαὐτὰποιεῖτεπρὸςαὐτούς,ἀνιέντεςτὴνἀπειλήν,εἰδότεςὅτικαὶαὐτῶνκαὶὑμῶνκύριόςἐστινἐνοὐρανοῖς,καὶπροσωπολημψίαοὐκἔστινπαρ’αὐτῷ.
W. H.1885 Καὶοἱκύριοι,τὰαὐτὰποιεῖτεπρὸςαὐτούς,ἀνιέντεςτὴνἀπειλήν,εἰδότεςὅτικαὶαὐτῶνκαὶὑμῶνκύριόςἐστινἐνοὐρανοῖς,καὶπροσωπολημψίαοὐκἔστινπαρʼαὐτῷ.
SEB G.2020Καὶοἱκύριοι,τὰαὐτὰποιεῖτεπρὸςαὐτούς,ἀνιέντεςτὴνἀπειλήν,εἰδότεςὅτικαὶαὐτῶνκαὶὑμῶνκύριόςἐστινἐνοὐρανοῖςκαὶπροσωπολημψίαοὐκἔστινπαρ᾽αὐτῷ.
SEB L.2020καίκύριοςαὐτόςποιέωπρόςαὐτόςἀνίημιἀπειλήοἶδαὅτικαίαὐτόςκαίσύκύριοςεἶναιἐνοὐρανόςκαίπροσωποληψίαοὐεἶναιπαράαὐτός
SEB F.2020EtlesMaîtres,lesmêmesfaitesverseux,rompantslamenace,ayants susen ce queetde euxetde vousleMaîtreestenà cieuxetréception de facenonestà côtéà lui.

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 046225 τουλοιπουδυναμουσθεενκ̅ω̅καιεντωκρατειτηςισχυοςαυτου
SIN01 A360 τουλοιπουενδυναμουσθαιεντωκ̅ω̅καιεντωκρατιτηςισχυοςαυτου
SIN01 B360 τολοιποναδελφοιμουενδυναμουσθαιενκ̅ω̅καιεντωκρατιτηςισχυοςαυτου
ALE02 A440 τουλοιπουενδυναμουσθαιαδελφοιενκ̅ω̅καιεντωκρατειτηςισχυοςαυτου
VAT03 A325 τουλοιπουδυναμουσθεενκ̅ω̅καιεντωκρατειτηςισχυοςαυτου
SBL2010 Τοῦλοιποῦἐνδυναμοῦσθεἐνκυρίῳκαὶἐντῷκράτειτῆςἰσχύοςαὐτοῦ.
TISCH1869 Τοῦλοιποῦἐνδυναμοῦσθεἐνκυρίῳκαὶἐντῷκράτειτῆςἰσχύοςαὐτοῦ.
W. H.1885 Τοῦλοιποῦἐνδυναμοῦσθεἐνκυρίῳκαὶἐντῷκράτειτῆςἰσχύοςαὐτοῦ.
SEB G.2020Τοῦλοιποῦ,ἐνδυναμοῦσθεἐνκυρίῳκαὶἐντῷκράτειτῆςἰσχύοςαὐτοῦ.
SEB L.2020λοιπόςἐνδυναμόωἐνκύριοςκαίἐνκράτοςἰσχύςαὐτός
SEB F.2020de Lede restant,soyez fortifiés dansenà Maîtreetenà leà forcede lade ténacitéde lui.
AC NA282012• 10⸂το λοιπον א² D F G K L P Ψ 104. 365. 630. 1505 𝔐 ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* A B I 0278. 33. 81. 1175. 1241s. 1739. 1881. 2464 |αδελφοι μου א² K L P 104. 365. 630. 1505 𝔐 lat sy bo ¦αδελφοι F G Ψ 365. 1505. (A 0278. 2464) ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* B D I 33. 81. 1175. 1241s. 1739. 1881 b m* sa; Lcf Ambst Spec |δυναμουσθε 𝔓⁴⁶ B 33

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 046225 ενδυσασθετηνπανοπλιαντουθ̅υ̅προςτοδυνασθαιστηναιπροςταςμεθοδιαςτουδιαβολου
SIN01 A360 ενδυσασθετηνπανοπλιαντουθ̅υ̅προςτοδυνασθαιυμαςστηναιπροςταςμεθοδιαςτουδιαβολου
ALE02 A440 ενδυσασθετηνπανοπλιαντουθ̅υ̅προςτοδυνασθευμαςστηναιπροςταςμεθοδιαςτουδιαβολου
VAT03 A325 ενδυσασθετηνπανοπλιαντουθ̅υ̅προςτοδυνασθαιυμαςστηναιπροςταςμεθοδιαςτουδιαβολου
VAT03 B325 ενδυσασθετηνπανοπλιαντουθ̅υ̅προςτοδυνασθαιυμαςστηναιπροςταςμεθοδειαςτουδιαβολου
SBL2010 ἐνδύσασθετὴνπανοπλίαντοῦθεοῦπρὸςτὸδύνασθαιὑμᾶςστῆναιπρὸςτὰςμεθοδείαςτοῦδιαβόλου·
TISCH1869 ἐνδύσασθετὴνπανοπλίαντοῦθεοῦπρὸςτὸδύνασθαιὑμᾶςστῆναιπρὸςτὰςμεθοδίαςτοῦδιαβόλου·
W. H.1885 ἐνδύσασθετὴνπανοπλίαντοῦθεοῦπρὸςτὸδύνασθαιὑμᾶςστῆναιπρὸςτὰςμεθοδίαςτοῦδιαβόλου·
SEB G.2020ἐνδύσασθετὴνπανοπλίαντοῦθεοῦπρὸςτὸδύνασθαιὑμᾶςστῆναιπρὸςτὰςμεθοδίαςτοῦδιαβόλου·
SEB L.2020ἐνδύωπανοπλίαθεόςπρόςδύναμαισύἵστημιπρόςμεθοδείαδιάβολος
SEB F.2020habillezlapanopliede lede Dieuverscepouvoirvousplacer deboutverslesrusesde lede diable·

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 046225 οτιουκεστινυμεινηπαληπροςαιμακαισαρκααλλαπροςταςμεθοδιαςπροςτουςκοσμοκρατοραςτουσκοτουςτουτουπροςταπνευματικατηςπονηριας
SIN01 A360 οτιουκεστιˉημινηπαληπροςαιμακαισαρκααλλαπροςταςαρχαςπροςταςεξουσιαςπροςτουςκοσμοκρατοραςτουσκοτουςτουτουπροςταπ̅ν̅ι̅κατηςπονηριαςεντοιςεπουρανιοις
SIN01 B360 οτιουκεστιˉημινηπαληπροςαιμακαισαρκααλλαπροςταςαρχαςπροςταςεξουσιαςπροςτουςκοσμοκρατοραςτουσκοτουςτουαιωνοςτουτουπροςταπ̅ν̅ι̅κατηςπονηριαςεντοιςεπουρανιοις
SIN01 C360 οτιουκεστιˉημινηπαληπροςαιμακαισαρκααλλαπροςταςαρχαςπροςταςεξουσιαςπροςτουςκοσμοκρατοραςτουσκοτουςτουτουπροςταπ̅ν̅ι̅κατηςπονηριαςεντοιςεπουρανιοις
ALE02 A440 οτιουκεστινημινηπαληπροςαιμακαισαρκααλλαπροςταςαρχαςπροςταςεξουσιαςπροςτουςκοσμοκρατοραςτουσκοτουςτουτουπροςταπνευματικατηςπονηριαςεντοιςεπουρανιοις
VAT03 A325 οτιουκεστινυμινηπαληπροςαιμακαισαρκα·αλλαπροςταςαρχαςπροςταςεξουσιαςπροςτουςκοσμοκρατοραςτουσκοτουςτουτουπροςταπνευματικατηςπονηριαςεντοιςεπουρανιοις
SBL2010 ὅτιοὐκἔστινἡμῖνπάληπρὸςαἷμακαὶσάρκα,ἀλλὰπρὸςτὰςἀρχάς,πρὸςτὰςἐξουσίας,πρὸςτοὺςκοσμοκράτοραςτοῦσκότουςτούτου,πρὸςτὰπνευματικὰτῆςπονηρίαςἐντοῖςἐπουρανίοις.
TISCH1869 ὅτιοὐκἔστινἡμῖνπάληπρὸςαἷμακαὶσάρκα,ἀλλὰπρὸςτὰςἀρχάς,πρὸςτὰςἐξουσίας,πρὸςτοὺςκοσμοκράτοραςτοῦσκότουςτούτου,πρὸςτὰπνευματικὰτῆςπονηρίαςἐντοῖςἐπουρανίοις.
W. H.1885 ὅτιοὐκἔστινἡμῖνπάληπρὸςαἷμακαὶσάρκα,ἀλλὰπρὸςτὰςἀρχάς,πρὸςτὰςἐξουσίας,πρὸςτοὺςκοσμοκράτοραςτοῦσκότουςτούτου,πρὸςτὰπνευματικὰτῆςπονηρίαςἐντοῖςἐπουρανίοις.
SEB G.2020ὅτιοὐκἔστινἡμῖνπάληπρὸςαἷμακαὶσάρκαἀλλὰπρὸςτὰςἀρχάς,πρὸςτὰςἐξουσίας,πρὸςτοὺςκοσμοκράτοραςτοῦσκότουςτούτου,πρὸςτὰπνευματικὰτῆςπονηρίαςἐντοῖςἐπουρανίοις.
SEB L.2020ὅτιοὐεἶναιἐγώπάληπρόςαἷμακαίσάρξἀλλάπρόςἀρχήπρόςἐξουσίαπρόςκοσμοκράτωρσκότοςοὗτοςπρόςπνευματικόςπονηρίαἐνἐπουράνιος
SEB F.2020en ce quenonestà nouslalutteverssangetchairmaisverslesorigines,verslesautorités,verslespuissants du mondede lede ténèbrede celui-ci,verslesspirituelsde lade méchancetéenà lesà sur cieux.
AC NA282012• 12⸀υμιν 𝔓⁴⁶ B D* F G Ψ 81. 1175 it vgvg-ms syp; Lcf Ambst Spec ¦NA28 א A D² I K L P 0278. 33. 104. 365. 630. 1241s. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 ar g* vg syh co; Cl Or |μεθοδιας 𝔓⁴⁶ |του αιωνος א²a D² K L P Ψ 81. 104. 365. 630. 1241s. 1505. 1739mg. 1881. 2464 𝔐 syh**; Tert ¦NA28 𝔓⁴⁶ א*.²b A B D* F G 0278. 6. 33. 1175. 1739txt latt syp co; Cl Or Eus | 𝔓⁴⁶; Did

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 046225 διατουτοαναλαβετετηνπανοπλιαντουθ̅υ̅ιναδυνητεαντιστηναιεντηημερατηπονηρακαιαπαντακατεργασαμενοιστηναι
SIN01 A360 διατουτοαναλαβετετηνπανοπλιαντουθ̅υ̅ιναδυνηθητεαντιστηναιεντηημερατηπονηρακαιαπαντακατεργασαμενοιστηναι
ALE02 A440 διατουτοαναλαβετετηνπανοπλιαντουθ̅υ̅ιναδυνηθητεαντιστηναιεντηημερατηπονηρακαιαπαντακατεργασμενοιστηναι
VAT03 A325 διατουτοαναλαβετετηνπανοπλιαντουθ̅υ̅·ιναδυνηθητεαντιστηναιεντηημερατηπονηρακαιαπαντακατεργασαμενοιστηναι
SBL2010 διὰτοῦτοἀναλάβετετὴνπανοπλίαντοῦθεοῦ,ἵναδυνηθῆτεἀντιστῆναιἐντῇἡμέρᾳτῇπονηρᾷκαὶἅπαντακατεργασάμενοιστῆναι.
TISCH1869 διὰτοῦτοἀναλάβετετὴνπανοπλίαντοῦθεοῦ,ἵναδυνηθῆτεἀντιστῆναιἐντῇἡμέρᾳτῇπονηρᾷκαὶἅπαντακατεργασάμενοιστῆναι.
W. H.1885 διὰτοῦτοἀναλάβετετὴνπανοπλίαντοῦθεοῦ,ἵναδυνηθῆτεἀντιστῆναιἐντῇἡμέρᾳτῇπονηρᾷκαὶἅπαντακατεργασάμενοιστῆναι.
SEB G.2020διὰτοῦτοἀναλάβετετὴνπανοπλίαντοῦθεοῦ,ἵναδυνηθῆτεἀντιστῆναιἐντῇἡμέρᾳτῇπονηρᾷκαὶἅπαντακατεργασάμενοιστῆναι.
SEB L.2020διάοὗτοςἀναλαμβάνωπανοπλίαθεόςἵναδύναμαιἀνθίστημιἐνἡμέραπονηρόςκαίἅπαςκατεργάζομαιἵστημι
SEB F.2020par le fait decelui-ciprenez de bas en hautlapanopliede lede Dieu,afin queque vous soyez puplacer debout contreenà laà journéeà laà méchanteeten totalitésayants travaillés de haut en basplacer debout.

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 046225 στητεουνπεριζωσαμενοιτηνοσφυνυμωνεναληθειακαιενδυσαμενοιτονθωρακατηςδικαιοσυνης
SIN01 A360 στητεουνπεριζωσαμενοιτηνοσφυνυμωνεναληθιακαιενδυσαμενοιτονθωρακατηςδικαιοσυνης
ALE02 A440 στητεουνπεριζωσαμενοιτηˉοσφυνυμωνεναληθειακαιενδυσαμενοιτο[νθωρακα]τηςδικαιοσυνης
VAT03 A325 στητεουνπεριζωσαμενοιτηνοσφυνυμωˉεναληθειακαιενδυσαμενοιτονθωρακατηςδικαιοσυνης
SBL2010 στῆτεοὖνπεριζωσάμενοιτὴνὀσφὺνὑμῶνἐνἀληθείᾳ,καὶἐνδυσάμενοιτὸνθώρακατῆςδικαιοσύνης,
TISCH1869 στῆτεοὖνπεριζωσάμενοιτὴνὀσφὺνὑμῶνἐνἀληθείᾳ,καὶἐνδυσάμενοιτὸνθώρακατῆςδικαιοσύνης,
W. H.1885 στῆτεοὖνπεριζωσάμενοιτὴνὀσφὺνὑμῶνἐνἀληθεία,καὶἐνδυσάμενοιτὸνθώρακατῆςδικαιοσύνης,
SEB G.2020στῆτεοὖνπεριζωσάμενοιτὴνὀσφὺνὑμῶνἐνἀληθείᾳκαὶἐνδυσάμενοιτὸνθώρακατῆςδικαιοσύνης
SEB L.2020ἵστημιοὖνπεριζώννυμιὀσφύςσύἐνἀλήθειακαίἐνδύωθώραξδικαιοσύνη
SEB F.2020placez deboutdoncayants ceints autourlaflancde vousenà véritéetayants habilléslethoraxde lade justice

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 046225 καιυποδησαμενοιτουςποδαςενετοιμασιατουευαγγελιουτηςειρηνης
SIN01 A360 καιυποδησαμενοιτουςποδαςενετοιμασιατουευαγγελιουτηςειρηνης
ALE02 A440 κα[ιυποδη]σαμενοιτουςποδαςε̣[νετοι]μασιατουευαγγελιουτ̣[ηςειρη]νης
VAT03 A325 καιυποδησαμενοιτουςποδαςενετοιμασιατουευαγγελιουτηςειρηνης
SBL2010 καὶὑποδησάμενοιτοὺςπόδαςἐνἑτοιμασίᾳτοῦεὐαγγελίουτῆςεἰρήνης,
TISCH1869 καὶὑποδησάμενοιτοὺςπόδαςἐνἑτοιμασίᾳτοῦεὐαγγελίουτῆςεἰρήνης,
W. H.1885 καὶὑποδησάμενοιτουςπόδαςἐνἑτοιμασίᾳτοῦεὐαγγελίουτῆςεἰρήνης,
SEB G.2020καὶὑποδησάμενοιτοὺςπόδαςἐνἑτοιμασίᾳτοῦεὐαγγελίουτῆςεἰρήνης,
SEB L.2020καίὑποδέωπούςἐνἑτοιμασίαεὐαγγέλιονεἰρήνη
SEB F.2020etayants liés en dessouslespiedsenà préparationde lede évangilede lade paix,

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 046225 ενπασιναναλαβοντεςτονθυρεοντηςπιστεωςενωδυνησεσθεπανταταβελητουπονηρουπεπυρωμενασβεσαι
SIN01 A360 ενπασιναναλαβοˉτεςτονθυρεοντηςπιστεωςενωδυνησεσθαιπανταταβελητουπονηρουταπεπυρωμενασβεσαι
ALE02 A440 επιπασιναναλαβο̣[ντες]τονθυραιοντηςπιστε[ως]ενωδυνησεσθεπαντατ̣[αβε]λητουπονηρουταπεπυ[ρω]μενασβεσαι
VAT03 A325 ενπασιναναλαβοντεςτονθυρεοντηςπιστεωςενωδυνησεσθαιπανταταβελητουπονηρουπεπυρωμενασβεσαι
VAT03 B325 ενπασιναναλαβοντεςτονθυρεοντηςπιστεωςενωδυνησεσθεπανταταβελητουπονηρουπεπυρωμενασβεσαι
SBL2010 ἐνπᾶσινἀναλαβόντεςτὸνθυρεὸντῆςπίστεως,ἐνδυνήσεσθεπάντατὰβέλητοῦπονηροῦπεπυρωμένασβέσαι·
TISCH1869 ἐνπᾶσινἀναλαβόντεςτὸνθυρεὸντῆςπίστεως,ἐνδυνήσεσθεπάντατὰβέλητοῦπονηροῦτὰπεπυρωμένασβέσαι·
W. H.1885 ἐνπᾶσινἀναλαβόντεςτὸνθυρεὸντῆςπίστεως,ἐνδυνήσεσθεπάντατὰβέλητοῦπονηροῦ[τὰ]πεπυρωμένασβέσαι·
SEB G.2020ἐνπᾶσινἀναλαβόντεςτὸνθυρεὸντῆςπίστεως,ἐνδυνήσεσθεπάντατὰβέλητοῦπονηροῦπεπυρωμένασβέσαι·
SEB L.2020ἐνπᾶςἀναλαμβάνωθυρεόςπίστιςἐνὅςδύναμαιπᾶςβέλοςπονηρόςπυρόωσβέννυμι
SEB F.2020enà tousayants priss de bas en hautlebouclierde lade croyance,enà lequelvous pourreztouslesflèchesde lede méchantayants étés enflamméséteindre·
AC NA282012• 16⸀επι A D F G K L Ψ 81. 365. 630. 1241s. 1505 𝔐; Ambst Hier ¦NA28 𝔓⁴⁶ א B P 0278. 33. 104. 1175. 1739. 1881. 2464 latt; Meth |° 𝔓⁴⁶ B D* F G ¦NA28 א A D² K L P Ψ 0278. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241s. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 046225 ⟦κ⟧αιτηνπερικεφαλαιαντουσωτηριουδε⟦ξ⟧ασθεκαιτηνμαχαιραντουπ̅ν̅ς̅οεστιν⟦ρημα⟧⟦̅θ̅⟧̅υ̅
SIN01 A360 καιτηνπερικεφαλαιαντουσωτηριουδεξασθεκαιτηˉμαχαιραντουπ̅ν̅ς̅οεστινρημαθ̅υ̅
ALE02 A440 καιτηνπερ[ικε]φαλαιαντουσωτηριουδ[εξα]σθαικαιτηνμαχαιραντο[υ]π̅ν̅ς̅οεστινρημαθ̅υ̅
VAT03 A325 καιτηνπερικεφαλαιαντουσωτηριουδεξασθεκαιτηνμαχαιραντουπνευματοςοεστινρημαθ̅υ̅
VAT03 B325 καιτηνπερικεφαλαιαντουσωτηριουδεξασθεκαιτηνμαχαιραντουπνευματοςοεστιρημαθ̅υ̅
SBL2010 καὶτὴνπερικεφαλαίαντοῦσωτηρίουδέξασθε,καὶτὴνμάχαιραντοῦπνεύματος,ἐστινῥῆμαθεοῦ,
TISCH1869 καὶτὴνπερικεφαλαίαντοῦσωτηρίουδέξασθε,καὶτὴνμάχαιραντοῦπνεύματος,ἐστινῥῆμαθεοῦ,
W. H.1885 καὶτὴνπερικεφαλαίαντοῦσωτηρίουδέξασθε,καὶτὴνμάχαιραντοῦπνεύματος,
SEB G.2020καὶτὴνπερικεφαλαίαντοῦσωτηρίουδέξασθεκαὶτὴνμάχαιραντοῦπνεύματος,ἐστινῥῆμαθεοῦ.
SEB L.2020καίπερικεφαλαίασωτήριοςδέχομαικαίμάχαιραπνεῦμαὅςεἶναιῥῆμαθεός
SEB F.2020etlacasquede lede salutacceptezetlamachettede lede esprit,lequelestoralde Dieu.
AC NA282012• 17° D* F G b m*; Cyp Ambst Spec

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 046225 διαπασηςπροσευχηςκαιδεησεως⟦προσευ⟧χομενοιενπαντικαιρωενπ̅ν̅ι̅καιε⟦ι⟧ς⟦αυτο⟧⟦αγρυπ⟧νουντεςενπασ⟦η⟧προσκαρτε⟦ρ⟧η⟦σει⟧⟦και⟧⟦δεη⟧σειπερι⟦παντων⟧⟦τω⟧να⟦γιων⟧
SIN01 A360 διαπασηςπροσευχηςκαιδεησεωςπροσευχομενοιενπαντικαιρωενπ̅ν̅ι̅καιειςαυτοαγρυπνουˉτεςενπασηπροσκαρτερησεικαιδεησειπεριπαντωˉτωναγιων
ALE02 A440 διαπασηςπροσευχηςκαιδεησεωςπροσευχομενοιενπαˉτικαιρωενπ̅ν̅ι̅καιειςαυτοαγρυπνουντεςενπασηπροσκαρτερησεικαιδεησειπεριπαντωντωναγιων
VAT03 A325 διαπασηςπροσευχηςκαιδεησεωςπροσευχομενοιεˉπαντικαιρωενπνευματικαιειςαυτοαγρυπνουντεςενπασηπροσκαρτερησεικαιδεησειπεριπαντωντωναγιωˉ
SBL2010 διὰπάσηςπροσευχῆςκαὶδεήσεως,προσευχόμενοιἐνπαντὶκαιρῷἐνπνεύματι,καὶεἰςαὐτὸἀγρυπνοῦντεςἐνπάσῃπροσκαρτερήσεικαὶδεήσειπερὶπάντωντῶνἁγίων,
TISCH1869 διὰπάσηςπροσευχῆςκαὶδεήσεωςπροσευχόμενοιἐνπαντὶκαιρῷἐνπνεύματι,καὶεἰςαὐτὸἀγρυπνοῦντεςἐνπάσῃπροσκαρτερήσεικαὶδεήσειπερὶπάντωντῶνἁγίων,
W. H.1885 ἐστινῥῆμαθεοῦ,διὰπάσηςπροσευχῆςκαὶδεήσεως,προσευχόμενοιἐνπαντὶκαιρῷἐνπνεύματι,καὶεἰςαὐτὸἀγρυπνοῦντεςἐνπάσῃπροσκαρτερήσεικαὶδεήσειπερὶπάντωντῶνἁγίων,
SEB G.2020Διὰπάσηςπροσευχῆςκαὶδεήσεωςπροσευχόμενοιἐνπαντὶκαιρῷἐνπνεύματι,καὶεἰςαὐτὸἀγρυπνοῦντεςἐνπάσῃπροσκαρτερήσεικαὶδεήσειπερὶπάντωντῶνἁγίων
SEB L.2020διάπᾶςπροσευχήκαίδέησιςπροσεύχομαιἐνπᾶςκαιρόςἐνπνεῦμακαίεἰςαὐτόςἀγρυπνέωἐνπᾶςπροσκαρτέρησιςκαίδέησιςπερίπᾶςἅγιος
SEB F.2020Parde toutede prièreetde supplicationpriantsenà toutà momentenà esprit,etenversmêmeétants sans sommeilenà touteà endurance auprèsetà supplicationautourde tousde lesde saints

Δ VERSET 19  IMGFRA
SIN01 A360 καιυπερεμουιναδοθημοιλογοςενανοιξειτουστοματοςμουενπαρρησιαγνωρισαιτομυστηριοντουευαγγελιου
SIN01 B360 καιυπερεμουιναμοιδοθηλογοςενανοιξειτουστοματοςμουενπαρρησιαγνωρισαιτομυστηριοντουευαγγελιου
ALE02 A440 καιυπερεμουιναμοιδοθηλογοςενανοιξειτουστοματοςμουενπαρρησιαγνωρισαιτομυστηριοντουευαγγελιου
VAT03 A325 καιυπερεμου·ιναμοιδοθηλογοςενανοιξειτουστοματοςμουενπαρρησιαγνωρισαιτομυστηριον
SBL2010 καὶὑπὲρἐμοῦ,ἵναμοιδοθῇλόγοςἐνἀνοίξειτοῦστόματόςμου,ἐνπαρρησίᾳγνωρίσαιτὸμυστήριοντοῦεὐαγγελίου
TISCH1869 καὶὑπὲρἐμοῦ,ἵναμοιδοθῇλόγοςἐνἀνοίξειτοῦστόματόςμου,ἐνπαρρησίᾳγνωρίσαιτὸμυστήριοντοῦεὐαγγελίου
W. H.1885 καὶὑπὲρἐμοῦ,ἵναμοιδοθῇλόγοςἐνἀνοίξειτοῦστόματόςμου,ἐνπαρρησίᾳγνωρίσαιτὸμυστήριον[τοῦεὐαγγελίου]ὑπὲροὗπρεσβεύωἐνἁλύσει,
SEB G.2020καὶὑπὲρἐμοῦ,ἵναμοιδοθῇλόγοςἐνἀνοίξειτοῦστόματόςμου,ἐνπαρρησίᾳγνωρίσαιτὸμυστήριοντοῦεὐαγγελίου,
SEB L.2020καίὑπέρἐγώἵναἐγώδίδωμιλόγοςἐνἄνοιξιςστόμαἐγώἐνπαρρησίαγνωρίζωμυστήριονεὐαγγέλιον
SEB F.2020etau-dessusde moi,afin queà moique soit donnédiscoursenà ouverturede lede bouchede moi,enà parole entièrefaire connaîtrelemystèrede lede évangile,
AC NA282012• 19⸋ B F G b m*; MVict Ambst ¦NA28 א A D I K L P Ψ 0278. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241s. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 lat sy co

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 046225 ινααυτοπαρησιασωμαιωςδειμελαλησαι
SIN01 A360 υπερουπρεσβευωεναλυσειιναπαρρησιασωμαιεναυτωωςδειμελαλησαι
ALE02 A440 υπερουπρεσβευωεναλυσειιναεναυτωπαρρησιασωμαιωςδειμελαλησαι
VAT03 A325 υπερουπρεσβευωεναλυσει·ινααυτοπαρρησιασωμαιωςδειμελαλησαι
SBL2010 ὑπὲροὗπρεσβεύωἐνἁλύσει,ἵναἐναὐτῷπαρρησιάσωμαιὡςδεῖμελαλῆσαι.
TISCH1869 ὑπὲροὗπρεσβεύωἐνἁλύσει,ἵναἐναὐτῷπαρρησιάσωμαιὡςδεῖμελαλῆσαι.
W. H.1885 ἵναἐναὐτῷπαρρησιάσωμαιὡςδεῖμελαλῆσαι.
SEB G.2020ὑπὲροὗπρεσβεύωἐνἁλύσει,ἵναἐναὐτῷπαρρησιάσωμαιὡςδεῖμελαλῆσαι.
SEB L.2020ὑπέρὅςπρεσβεύωἐνἅλυσιςἵναἐναὐτόςπαρρησιάζομαιὡςδέωἐγώλαλέω
SEB F.2020au-dessusde lequelje suis ancienenà chaîne,afin queenà luique je parle entièrementcommeattache de lienmoibavarder.
AC NA282012• 20⸂αυτο 𝔓⁴⁶ B 1739. 1881

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 046225 ιναδεειδητετακατεμετιπρασσωπανταγνωρισειυμειντυχικοςοαγαπητοςαδελφοςκαιπιστοςδιακονοςενκ̅ω̅
SIN01 A360 ιναδεκαιυμειςιδητετακατεμετιπρασσωπανταυγνωρισειυμιντυχικοςοαγαπητοςαδελφοςκαιπιστοςενκ̅ω̅
SIN01 B360 ιναδεκαιυμειςιδητετακατεμετιπρασσωπανταγνωρισειυμιντυχικοςοαγαπητοςαδελφοςκαιπιστοςδιακονοςενκ̅ω̅
SIN01 C360 ιναδεκαιυμειςιδητετακατεμετιπρασσωπανταυμινγνωρισειυμιντυχικοςοαγαπητοςαδελφοςκαιπιστοςδιακονοςενκ̅ω̅
SIN01 D360 ιναδεκαιυμειςιδητετακατεμετιπρασσωπανταγνωρισειυμιντυχικοςοαγαπητοςαδελφοςκαιπιστοςδιακονοςενκ̅ω̅
ALE02 A440 ιναδεκαιυμειςιδητετακατεμετιπρασσωπανταυμινγνωρισειτυχικοςοαγαπητοςαδελφοςκαιπιστοςδιακονοςενκ̅ω̅
VAT03 A325 ιναδεειδητεκαιυμειςτακατεμετιπρασσωπανταγνωρισειυμιντυχικοςοαγαπητοςαδελφοςκαιπιστοςδιακονοςενκ̅ω̅
SBL2010 Ἵναδὲεἰδῆτεκαὶὑμεῖςτὰκατ’ἐμέ,τίπράσσω,πάνταγνωρίσειὑμῖνΤυχικὸςἀγαπητὸςἀδελφὸςκαὶπιστὸςδιάκονοςἐνκυρίῳ,
TISCH1869 Ἵναδὲκαὶὑμεῖςεἰδῆτετὰκατ’ἐμέ,τίπράσσω,πάνταγνωρίσειὑμῖνΤυχικὸςἀγαπητὸςἀδελφὸςκαὶπιστὸςδιάκονοςἐνκυρίῳ,
W. H.1885 Ἵναδὲεἰδῆτεκαὶὑμεῖςτὰκατʼἐμέ,τίπράσσω,πάνταγνωρίσειὑμῖνΤύχικοςἀγαπητὸςἀδελφὸςκαὶπιστὸςδιάκονοςἐνκυρίῳ,
SEB G.2020Ἵναδὲεἰδῆτεκαὶὑμεῖςτὰκατ᾽ἐμέ,τίπράσσω,πάνταγνωρίσειὑμῖνΤύχικοςἀγαπητὸςἀδελφὸςκαὶπιστὸςδιάκονοςἐνκυρίῳ,
SEB L.2020ἵναδέοἶδακαίσύκατάἐγώτίςπράσσωπᾶςγνωρίζωσύΤυχικόςἀγαπητόςἀδελφόςκαίπιστόςδιάκονοςἐνκύριος
SEB F.2020Afin quecependantque vous ayez suaussivouscesselonmoi,quelje pratique,tousfera connaîtreà vousTuchikosleaiméfrèreetcroyantserviteurenà Maître,
AC NA282012• 21⸂και υμεις ειδητε א A D F G I P 81. 326. 630. 1241s. 2464. 2495 lat ¦ειδητε 𝔓⁴⁶ 33 vgmss ¦NA28 B K L Ψ 0278. 104. 365. 1175. 1505. 1739. 1881 𝔐 vgvg-ms; Ambst Hier | A K L 630. 1505 𝔐 vgcl ¦NA28 𝔓⁴⁶ א(*.²a).¹.²b B D F G P Ψ 0278. 33. 81. 104. 326. 365. 1175. 1241s. 1739. 1881. 2464 (ar b m vgst.ww)

Δ VERSET 22  IMGFRA
PA. 046225 ονεπεμψαπροςυμαςειςαυτοτουτοιναγνωτεταπεριημωνκαιπαρακαλεσηταςκαρδιαςυμων
SIN01 A360 ονεπεμψαπροςυμαςειςαυτοτουτοιναγνωτεταπεριημωνκαιπαρακαλεσηταςκαρδιαςυμων
ALE02 A440 ονεπεμψαπροςυμαςειςαυτοτουτοιναγνωταιταπεριημωνκαιπαρακαλεσηταςκαρδιαςυμων
VAT03 A325 ονεπεμψαπροςυμαςειςαυτοτουτοιναγνωτεταπεριημωˉκαιπαρακαλεσηταςκαρδιαςυμων
SBL2010 ὃνἔπεμψαπρὸςὑμᾶςεἰςαὐτὸτοῦτοἵναγνῶτετὰπερὶἡμῶνκαὶπαρακαλέσῃτὰςκαρδίαςὑμῶν.
TISCH1869 ὃνἔπεμψαπρὸςὑμᾶςεἰςαὐτὸτοῦτοἵναγνῶτετὰπερὶἡμῶνκαὶπαρακαλέσῃτὰςκαρδίαςὑμῶν.
W. H.1885 ὃνἔπεμψαπρὸςὑμᾶςεἰςαὐτὸτοῦτοἵναγνῶτετὰπερὶἡμῶνκαὶπαρακαλέσῃτὰςκαρδίαςὑμῶν.
SEB G.2020ὃνἔπεμψαπρὸςὑμᾶςεἰςαὐτὸτοῦτο,ἵναγνῶτετὰπερὶἡμῶνκαὶπαρακαλέσῃτὰςκαρδίαςὑμῶν.
SEB L.2020ὅςπέμπωπρόςσύεἰςαὐτόςοὗτοςἵναγινώσκωπερίἐγώκαίπαρακαλέωκαρδίασύ
SEB F.2020lequelje mandaiversvousenversmêmecelui-ci,afin queque vous connaissiezcesautourde nousetque appelle à côtélescoeursde vous.

Δ VERSET 23  IMGFRA
PA. 046225 ειρηνητοιςαγιοιςκαιαγαπημεταπιστεωςαποθ̅υ̅π̅ρ̅ς̅καικ̅υ̅ι̅η̅υ̅χ̅ρ̅υ̅
SIN01 A360 ειρηνητοιςαδελφοιςκαιαγαπημεταπιστεωςαποθ̅υ̅π̅ρ̅ς̅καικ̅υ̅ι̅υ̅χ̅υ̅
ALE02 A440 ειρηνητοιςαδελφοιςκαιελεοςμεταπιστεωςαποθ̅υ̅π̅ρ̅ς̅καικ̅υ̅ι̅υ̅χ̅υ̅
VAT03 A325 ειρηνητοιςαδελφοιςκαιαγαπημεταπιστεωςαποθ̅υ̅πατροςκαικ̅υ̅ι̅υ̅χ̅υ̅
SBL2010 ΕἰρήνητοῖςἀδελφοῖςκαὶἀγάπημετὰπίστεωςἀπὸθεοῦπατρὸςκαὶκυρίουἸησοῦΧριστοῦ.
TISCH1869 ΕἰρήνητοῖςἀδελφοῖςκαὶἀγάπημετὰπίστεωςἀπὸθεοῦπατρὸςκαὶκυρίουἸησοῦΧριστοῦ.
W. H.1885 ΕἰρήνητοῖςἀδελφοῖςκαὶἀγάπημετὰπίστεωςἀπὸθεοῦπατρὸςκαὶκυρίουἸησοῦΧριστοῦ.
SEB G.2020ΕἰρήνητοῖςἀδελφοῖςκαὶἀγάπημετὰπίστεωςἀπὸθεοῦπατρὸςκαὶκυρίουἸησοῦΧριστοῦ.
SEB L.2020εἰρήνηἀδελφόςκαίἀγάπημετάπίστιςἀπόθεόςπατήρκαίκύριοςἸησοῦςΧριστός
SEB F.2020Paixà lesà frèresetamouravec au-delàde croyanceau loinde Dieude pèreetde Maîtrede Iésousde Christ.
AC NA282012• 23⸀αγιοις 𝔓⁴⁶ |ελεος A

Δ VERSET 24  IMGFRA
PA. 046225 ηχαριςμεταπαντωντωναγαπωντωντονκ̅ν̅ημωνι̅η̅ν̅χ̅ρ̅ν̅εναφθαρσια
SIN01 A360 ηχαριςμεταπαντωˉτωναγαπωντωντονκ̅ν̅ημωνι̅ν̅χ̅ν̅εναφθαρσια
SIN01 B360 ηχαριςμεταπαντωˉτωναγαπωντωντονκ̅ν̅ημωνι̅ν̅χ̅ν̅εναφθαρσιααμην
ALE02 A440 ηχαριςμεταπαντωντωναγαπωντωντονκ̅ν̅ημωνι̅ν̅χ̅ν̅εναφθαρσια
VAT03 A325 ηχαριςμεταπαντωντωναγαπωντωντονκ̅ν̅ημωνι̅ν̅χ̅ν̅εναφθαρσια
SBL2010 χάριςμετὰπάντωντῶνἀγαπώντωντὸνκύριονἡμῶνἸησοῦνΧριστὸνἐνἀφθαρσίᾳ.
TISCH1869 χάριςμετὰπάντωντῶνἀγαπώντωντὸνκύριονἡμῶνἸησοῦνΧριστὸνἐνἀφθαρσίᾳ.
W. H.1885 χάριςμετὰπάντωντῶνἀγαπώντωντὸνκύριονἡμῶνἸησοῦνΧριστὸνἐνἀφθαρσίᾳ.
SEB G.2020χάριςμετὰπάντωντῶνἀγαπώντωντὸνκύριονἡμῶνἸησοῦνΧριστὸνἐνἀφθαρσίᾳ.
SEB L.2020χάριςμετάπᾶςἀγαπάωκύριοςἐγώἸησοῦςΧριστόςἐνἀφθαρσία
SEB F.2020lagrâceavec au-delàde tousde ceuxde aimantsleMaîtrede nousIésousChristenà incorruptibilité.
AC NA282012• 24⸆αμην א² D K L P Ψ 104. 365. 630. 1505. 1739c. 2464 𝔐 it vgcl.ww sy bopt ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* A B F G 0278. 6. 33. 81. 1175. 1241s. 1739*. 1881 m* vgst sa bopt Philippians