MATTHIEUMARCLUC[\ JEAN /]ACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6[\ CH. 7 /]CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14CH.15CH.16CH.17CH.18CH.19CH.20CH.21

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28V.29V.30V.31V.32V.33V.34V.35V.36V.37V.38V.39V.40V.41V.42V.43V.44V.45V.46V.47V.48V.49V.50V.51V.52V.53

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 066225 μεταταυταπεριεπατειοι̅ς̅εντηγαλιλαιαουγαρηθελενεντηιουδαιαπεριπατεινοτιεζητουναυτονοιιουδαιοιαποκτειναι
PA. 075225 καιμεταταυτα⟦περι⟧επα⟦τ⟧ειοι̅ς̅εν⟦τη⟧⟦γαλι⟧λαιαουγαρηθελεˉεντ⟦η⟧⟦ι⟧ουδαι⟦α⟧π⟦ε⟧ριπατεινοτιεζητουˉαυτ⟦ο⟧νοιιουδαιοιαποκτεινα⟦ι⟧
SIN01 A360 μεταταυταπεριεπατειοι̅ς̅εντηγαλιλαιαουγαρηθελενεντηιουδαιαπεριπατεινοτιεζητουναυτονοιιουδαιοιαποκτιναι
SIN01 B360 καιμεταταυταπεριεπατειοι̅ς̅εντηγαλιλαιαουγαρηθελενεντηιουδαιαπεριπατεινοτιεζητουναυτονοιιουδαιοιαποκτιναι
SIN01 C360 μεταταυταπεριεπατειοι̅ς̅εντηγαλιλαιαουγαρηθελενεντηιουδαιαπεριπατεινοτιεζητουναυτονοιιουδαιοιαποκτιναι
VAT03 A325 καιμεταταυταπεριεπατειι̅ς̅εντηγαλειλαιαουγαρηθελενεντηιουδαιαπεριπατεινοτιεζητουναυτονοιιουδαιοιαποκτειναι
VAT03 B325 καιμεταταυταπεριεπατειι̅ς̅εντηγαλιλαιαουγαρηθελενεντηιουδαιαπεριπατεινοτιεζητουναυτονοιιουδαιοιαποκτειναι
EPH04 A450 [και]μεταταυταπεριεπατειοι̅ς̅εντηγαλιλαιαουγαρηθελενεντηιουδαια*οτιεζητουναυτονοιιουδαιοιαποκτειναι
EPH04 B450 μεταταυταπεριεπατειοι̅ς̅εντηγαλιλαιαουγαρηθελενεντηιουδαιαπεριπατεινοτιεζητουναυτονοιιουδαιοιαποκτειναι
BEZ05 A450 μεταταυταπεριεπατειοι̅η̅ς̅εντηγαλιλαιαουγαρηθελενεντηιουδαιαπεριπατεινοτιεζητουναυτονοιιουδαιοιαποκτειναι
WAS32 A500 καιμεταταυταπεριεπατειοι̅ς̅εντηγαλιλαιαουγαρειχενεξουσιανεντηιουδαιαπεριπατεινοτιεζητουˉαυτονοιιουδαιοιαποκτιναι
SBL2010 ΚαὶμετὰταῦταπεριεπάτειἸησοῦςἐντῇΓαλιλαίᾳ,οὐγὰρἤθελενἐντῇἸουδαίᾳπεριπατεῖν,ὅτιἐζήτουναὐτὸνοἱἸουδαῖοιἀποκτεῖναι.
TISCH1869 ΜετὰταῦταπεριεπάτειἸησοῦςἐντῇΓαλιλαίᾳ·οὐγὰρἤθελενἐντῇἸουδαίᾳπεριπατεῖν,ὅτιἐζήτουναὐτὸνοἱἸουδαῖοιἀποκτεῖναι.
W. H.1885 ΚΑΙΜΕΤΑΤΑΥΤΑπεριεπάτει[ὁ]ἸησοῦςἐντῇΓαλιλαίᾳ,οὐγὰρἤθελενἐντῇἸουδαίᾳπεριπατεῖν,ὅτιἐζήτουναὐτὸνοἰἸουδαῖοιἀποκτεῖναι.
SEB G.2020ΚαὶμετὰταῦταπεριεπάτειἸησοῦςἐντῇΓαλιλαίᾳ·οὐγὰρἤθελενἐντῇἸουδαίᾳπεριπατεῖν,ὅτιἐζήτουναὐτὸνοἱἸουδαῖοιἀποκτεῖναι.
SEB L.2020καίμετάοὗτοςπεριπατέωἸησοῦςἐνΓαλιλαίαοὐγάρθέλωἐνἸουδαίαπεριπατέωὅτιζητέωαὐτόςἸουδαῖοςἀποκτείνω
SEB F.2020Etavec au-delàceux-cipiétinait autourleIésousenà laà Galilée·noncarvoulaitenà laà Ioudaiapiétiner autour,en ce quecherchaientluilesIoudaienstuer catégoriquement.
AC NA282012¶ 7,1° 𝔓⁶⁶ א*.²b C² D 892 lat sys.c.p |°¹ B |ειχεν εξουσιαν W it syc; Chrcom

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 066225 ηνδεεγγυςηεορτητωνιουδαιωνησκηνοπηγια
PA. 075225 ηνδεεγγυ⟦ς⟧⟦η⟧εορτητωνιουδαιωνησκηνοπη⟦γι⟧α
SIN01 A360 ηνδεεγγυςηεορτητωνιουδαιωˉησκηνοπηγια
VAT03 A325 ηνδεεγγυςηεορτητωˉιουδαιωνησκηνοπηγια
EPH04 A450 ηνδεεγγυςηεορτητωνιουδαιωνησκηνοπηγια
BEZ05 A450 ηνδεεγγυςηεορτητωνιουδαιωνησκενοπηγεια
WAS32 A500 ηνδεεγγυςηεορτητωνιουδαιωνησκηνοπηγια
SBL2010 ἦνδὲἐγγὺςἑορτὴτῶνἸουδαίωνσκηνοπηγία.
TISCH1869 ἦνδὲἐγγὺςἑορτὴτῶνἸουδαίωνσκηνοπηγία.
W. H.1885 ἦνδὲἐγγὺςἑορτὴτῶνἸουδαίωνσκηνοπηγία.
SEB G.2020ἮνδὲἐγγὺςἑορτὴτῶνἸουδαίωνσκηνοπηγία.
SEB L.2020εἶναιδέἐγγύςἑορτήἸουδαῖοςσκηνοπηγία
SEB F.2020Étaitcependantprochelafêtede lesde Ioudaienslamise en place de tente.

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 066225 ειπανουνοιαδελφοιαυτουπροςαυτονμεταβηθιεντευθενκαιυπαγεειςτηνιουδαιανινακαιοιμαθηταισουθεορησωσισουταεργααποιεις
PA. 075225 ειπονουνπ⟦ρος⟧⟦α⟧υ⟦τ⟧ονοιαδελφοιαυ⟦τ⟧ουμεταβηθ⟦ι⟧⟦εντευ⟧θενκαιυπαγεειςτην⟦ιο⟧υδαιαν⟦ινα⟧⟦και⟧⟦ο⟧ιμαθηται⟦σο⟧υθεωρησουσινσοιτ⟦α⟧⟦εργα⟧⟦α⟧ποιεις
SIN01 A360 ειπονουνοιαδελφοιαυτουπροςαυτονμεταβηθιεντευθενκαιυπαγεειςτηνιουδαιανινακαιοιμαθηταισουθεωρουσινταεργααποιεις
SIN01 B360 ειπονουνοιαδελφοιαυτουπροςαυτονμεταβηθιεντευθενκαιυπαγεειςτηνιουδαιανινακαιοιμαθηταισουθεωρησουσινταεργασουαποιεις
VAT03 A325 ειπονουνπροςαυτονοιαδελφοιαυτουμεταβηθιεντευθενκαιυπαγεειςτηνιουδαιαˉινακαιοιμαθηταισουθεωρησουσινσουταεργααποιεις
VAT03 B325 ειπονουνπροςαυτονοιαδελφοιαυτουμεταβηθιεντευθενκαιυπαγεειςτηνιουδαιαˉινακαιοιμαθηταισουθεωρησωσισουταεργααποιεις
EPH04 A450 ειπονουνπροςαυτονοιαδελφοιαυτουμεταβηθιεντευθενκαιυπαγεειςτηνιουδαιανινακαι
BEZ05 A450 ειπονουνπροςαυτονοιαδελφοιαυτουμεταβηθιεντευθενκαιυπαγεειςτηνγαλιλαιαˉινακαιοιμαθηταισουθεωρησουσινταεργααποιεις
WAS32 A500 καιειπονπροςαυτονοιαδελφοιαυτουμεταβηθειεντευθενκαιυπαγεειςτηνιουδαιανινακαιοιμαθηταισουθεωρησουσινταεργασουαποιεις
SBL2010 εἶπονοὖνπρὸςαὐτὸνοἱἀδελφοὶαὐτοῦ·ΜετάβηθιἐντεῦθενκαὶὕπαγεεἰςτὴνἸουδαίαν,ἵνακαὶοἱμαθηταίσουθεωρήσουσινσοῦτὰἔργαποιεῖς·
TISCH1869 εἶπονοὖνπρὸςαὐτὸνοἱἀδελφοὶαὐτοῦ·μετάβηθιἐντεῦθενκαὶὕπαγεεἰςτὴνἸουδαίαν,ἵνακαὶοἱμαθηταίσουθεωρήσουσιντὰἔργασουποιεῖς·
W. H.1885 εἶπονοὖνπρὸςαὐτὸνοἱἀδελφοὶαὐτοῦΜετάβηθιἐντεῦθενκαὶὕπαγεεἰςτὴνἸουδαίαν,ἵνακαὶοἱμαθηταίσουθεωρήσουσιν[σοῦ]τὰἔργαποιεῖς·
SEB G.2020εἶπονοὖνπρὸςαὐτὸνοἱἀδελφοὶαὐτοῦ·μετάβηθιἐντεῦθενκαὶὕπαγεεἰςτὴνἸουδαίαν,ἵνακαὶοἱμαθηταίσουθεωρήσουσινσοῦτὰἔργαποιεῖς·
SEB L.2020λέγωοὖνπρόςαὐτόςἀδελφόςαὐτόςμεταβαίνωἐντεῦθενκαίὑπάγωεἰςἸουδαίαἵνακαίμαθητήςσύθεωρέωσύἔργονὅςποιέω
SEB F.2020direntdoncversluilesfrèresde lui·dépassed'icietdirige en arrièreenverslaIoudaia,afin queaussilesdisciplesde toiobserverontde toilesactionslesquelstu fais·
AC NA282012• 3⸉3–5 1 2 𝔓⁶⁶ א |Γαλιλαιαν D |θεωρησωσιν 𝔓⁶⁶ B² K Γ Θ Ψ 070 f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1241 𝔐 ¦θεωρουσιν א* ¦NA28 𝔓⁷⁵ א² B* D L N W Δ 0105. 33. 1424 |2 3 1 4 א² K L N W Γ Δ Ψ 070. 0105 f¹³ 33. 579. 700. 892. 1424 𝔐 ¦2 3 4 א* D 1241 it sys.c.p samss pbo boms ¦τα εργα α συ Θ f¹ 565 ¦σοι τα εργα α 𝔓⁷⁵c ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵* B

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 066225 ουδειςγαρενκρυπτωτιποιεικαιζητειαυτοςενπαρρησιαειναιειταυταποιειςφανερωσονσεαυτοντωκοσμω
PA. 075225 ου⟦δ⟧ειςγαρτιε⟦ν⟧κρυπτ⟦ω⟧⟦ποιει⟧⟦κα⟧ιζητει⟦αυτ⟧οςενπ⟦αρρησια⟧⟦ειναι⟧⟦ει⟧⟦τα⟧υταπ⟦ο⟧ιεις⟦φανερωσον⟧⟦σεαυτον⟧⟦τω⟧⟦κο⟧σμω
SIN01 A360 ουδιςγαρτιενκρυπτωποιωνζητιαυτοςενπαρρησιαειναιειταυταποιειςφανερωσονσεαυτοντωκοσμω
VAT03 A325 ουδειςγαρτιενκρυπτωποιεικαιζητειαυτοενπαρησιαειναιειταυταποιειςφανερωσονσεαυτοντωκοσμω
VAT03 B325 ουδειςγαρτιενκρυπτωποιεικαιζητειαυτοενπαρρησιαειναιειταυταποιειςφανερωσονσεαυτοντωκοσμω
BEZ05 A450 ουδιςγαρενκρυπτωτιποιεικαιζητειενπαρησιααυτοειναιειταυταποιειςφανερωσονσεαυτοντωκοσμω
BEZ05 B450 ουδιςγαρενκρυπτωτιποιεικαιζητειενπαρησιααυτοςειναιειταυταποιειςφανερωσονσεαυτοντωκοσμω
WAS32 A500 ουδειςγαρενκρυπτωτιποιεικαιζητειαυτοενπαρρησιαειναιειταυταποιειςφανερωσονσεαυτοντωκοσμω
SBL2010 οὐδεὶςγάρτιἐνκρυπτῷποιεῖκαὶζητεῖαὐτὸςἐνπαρρησίᾳεἶναι·εἰταῦταποιεῖς,φανέρωσονσεαυτὸντῷκόσμῳ.
TISCH1869 οὐδεὶςγάρτιἐνκρυπτῷποιεῖκαὶζητεῖαὐτὸςἐνπαρρησίᾳεἶναι.εἰταῦταποιεῖς,φανέρωσονσεαυτὸντῷκόσμῳ.
W. H.1885 οὐδεὶςγάρτιἐνκρυπτῷποιεῖκαὶζητεῖαὐτὸςἐνπαρρησίᾳεἶναι·εἰταῦταποιεῖς,φανέρωσονσεαυτὸντῷκόσμῳ.
SEB G.2020οὐδεὶςγάρτιἐνκρυπτῷποιεῖκαὶζητεῖαὐτὸςἐνπαρρησίᾳεἶναι.εἰταῦταποιεῖς,φανέρωσονσεαυτὸντῷκόσμῳ.
SEB L.2020οὐδείςγάρτιςἐνκρυπτόςποιέωκαίζητέωαὐτόςἐνπαρρησίαεἶναιεἰοὗτοςποιέωφανερόωσεαυτοῦκόσμος
SEB F.2020aucuncarun quelconqueenà cachéfaitetcherchelui-mêmeenà parole entièreêtre.siceux-citu fais,apparaistoi-mêmeà leà monde.
AC NA282012• 4⸉2 3 1 4 𝔓⁶⁶ D W Γ Δ Θ 0105 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 lat syh ¦2 3 4 1 Ψ ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B K L N 070 |αυτο 𝔓⁶⁶* B (D*) W

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 066225 ουδεγαροιαδελφοιαυτουεπιστευονειςαυτον
PA. 075225 ουδε⟦γαρ⟧⟦οι⟧⟦αδελφοι⟧⟦αυτου⟧⟦επισ⟧τευονει⟦ς⟧⟦αυτον⟧
SIN01 A360 ουδεγαροιαδελφοιαυτουεπιστευονειςαυτον
VAT03 A325 ουδεγαροιαδελφοιαυτουεπιστευονειςαυτον
BEZ05 A450 οιδεγαροιαδελφοιαυτουεπιστευσανειςαυτοντοτε
BEZ05 B450 ουδεγαροιαδελφοιαυτουεπιστευσανειςαυτοντοτε
WAS32 A500 ουδεγαροιαδελφοιαυτουεπιστευσανειςαυτον
SBL2010 οὐδὲγὰροἱἀδελφοὶαὐτοῦἐπίστευονεἰςαὐτόν.
TISCH1869 οὐδὲγὰροἱἀδελφοὶαὐτοῦἐπίστευονεἰςαὐτόν.
W. H.1885 οὐδὲγὰροἱἀδελφοὶαὐτοῦἐπίστευονεἰςαὐτόν.
SEB G.2020οὐδὲγὰροἱἀδελφοὶαὐτοῦἐπίστευονεἰςαὐτόν.
SEB L.2020οὐδέγάρἀδελφόςαὐτόςπιστεύωεἰςαὐτός
SEB F.2020non cependantcarlesfrèresde luicroyaientenverslui.
AC NA282012• 5⸆τοτε D (it sys.c) pbo

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 066225 λεγειουναυτοιςοι̅ς̅οκαιροςοεμοςουπωπαρεστινοδεκαιροςουμετεροςπαντοτεεστινετοιμος
PA. 075225 ⟦λεγει⟧ουναυ⟦τοις⟧⟦ο⟧⟦ι̅ς̅⟧⟦ο⟧καιρος⟦ο⟧⟦ε⟧μος⟦ουπω⟧⟦π⟧αρεστιν⟦ο⟧⟦δε⟧⟦καιρο⟧ςου⟦με⟧τερο⟦ς⟧⟦παντ⟧οτεεστιν⟦ετοι⟧μος
SIN01 A360 λεγειαυτοιςι̅ς̅οκαιροςοεμοςουπαρεστινοδεκαιροςουμετεροςπαντοτεεστινετοιμος
SIN01 B360 λεγειουναυτοιςοι̅ς̅οκαιροςοεμοςουπωπαρεστινοδεκαιροςουμετεροςπαντοτεεστινετοιμος
VAT03 A325 λεγειουναυτοιςοι̅ς̅οκαιροςοεμοςουπωπαρεστινοδεκαιροςουμετεροςπαντοτεπαρεστινετοιμος
BEZ05 A450 λεγειαυτοιςοι̅η̅ς̅οκαιροςοεμοςουπωπαρεστινοδεκαιροςουμετεροςπαντοτεεστινετοιμος
WAS32 A500 λεγειαυτοιςοι̅ς̅οκαιροςοεμοςουδεπωπαρεστινοδεκαιροςουμετεροςπαˉτοτεεστινετοιμος
SBL2010 λέγειοὖναὐτοῖςἸησοῦς·καιρὸςἐμὸςοὔπωπάρεστιν,δὲκαιρὸςὑμέτεροςπάντοτέἐστινἕτοιμος.
TISCH1869 λέγειαὐτοῖςἸησοῦς·καιρὸςἐμὸςοὔπωπάρεστιν,δὲκαιρὸςὑμέτεροςπάντοτέἐστινἕτοιμος.
W. H.1885 λέγειοὖναὐτοῖςἸησοῦςκαιρὸςἐμὸςοὔπωπάρεστιν,δὲκαιρὸςὑμέτεροςπάντοτέἐστινἕτοιμος.
SEB G.2020λέγειοὖναὐτοῖςἸησοῦς·καιρὸςἐμὸςοὔπωπάρεστιν,δὲκαιρὸςὑμέτεροςπάντοτέἐστινἕτοιμος.
SEB L.2020λέγωοὖναὐτόςἸησοῦςκαιρόςἐμόςοὔπωπάρειμιδέκαιρόςὑμέτεροςπάντοτεεἶναιἕτοιμος
SEB F.2020ditdoncà euxleIésous·lemomentlemiennon encoreest à côté,lecependantmomentlevotreen tout momentestprêt.
AC NA282012• 6° א* D W e sys.c.p pbo bopt

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 066225 ουδυναταιοκοσμοςμισεινυμαςεμεδεμεισειοτιεγωμαρτυρωπεριαυτουοτιταεργααυτουπονηραεστιν
PA. 075225 ουδυναταιοκ⟦οσμ⟧οςμεισεινυμαςεμεδεμεισειοτι⟦εγω⟧μαρτυρωπεριαυτουοτιταεργααυ⟦το⟧υπονηραεστιν
SIN01 A360 οκοσμοςουδυναταιμισεινυμαςεμεδεμισειοτιμαρτυρωοτιταεργααυτουπονηραεστιν
SIN01 B360 ουδυναταιοκοσμοςμισεινυμαςεμεδεμισειοτιμαρτυρωοτιταεργααυτουπονηραεστιν
VAT03 A325 ουδυναταιοκοσμοςμεισινυμαςεμεδεμεισειοτιεγωμαρτυρωπεριαυτουοτιταεργααυτουπονηραεστιν
VAT03 B325 ουδυναταιοκοσμοςμισεινυμαςεμεδεμισειοτιεγωμαρτυρωπεριαυτουοτιταεργααυτουπονηραεστιν
BEZ05 A450 ουδυναταιοκοσμοςμισεινυμαςεμεδεμισειοτιεγωμαρτυρωπεριαυτουοτιταεργααυτουπονηραεστιν
WAS32 A500 ουδυναταιοκοσμοςμισινυμαςεμεδεμεισειοτιεγωμαρτυρωπεριαυτουοτιταεργααυτουπονηραεστιν
SBL2010 οὐδύναταικόσμοςμισεῖνὑμᾶς,ἐμὲδὲμισεῖ,ὅτιἐγὼμαρτυρῶπερὶαὐτοῦὅτιτὰἔργααὐτοῦπονηράἐστιν.
TISCH1869 οὐδύναταικόσμοςμισεῖνὑμᾶς,ἐμὲδὲμισεῖ,ὅτιἐγὼμαρτυρῶπερὶαὐτοῦὅτιτὰἔργααὐτοῦπονηράἐστιν.
W. H.1885 οὐδύναταικόσμοςμισεῖνὑμᾶς,ἐμὲδὲμισεῖ,ὅτιἐγὼμαρτυρῶπερὶαὐτοῦὅτιτὰἔργααὐτοῦπονηράἐστιν.
SEB G.2020οὐδύναταικόσμοςμισεῖνὑμᾶς,ἐμὲδὲμισεῖ,ὅτιἐγὼμαρτυρῶπερὶαὐτοῦὅτιτὰἔργααὐτοῦπονηράἐστιν.
SEB L.2020οὐδύναμαικόσμοςμισέωσύἐγώδέμισέωὅτιἐγώμαρτυρέωπερίαὐτόςὅτιἔργοναὐτόςπονηρόςεἶναι
SEB F.2020nonpeutlemondehaïrvous,moicependanthait,en ce quemoije témoigneautourde luien ce quelesactionsde luiméchantsest.

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 066225 υμειςαναβηταιειςτηνεορτηνεγωουπωαναβαινωειςτηνεορτηνταυτηνοτιοεμοςκαιροςουδεπωπεπληρωται
PA. 075225 υμειςαναβητεει⟦ς⟧⟦τ⟧ηνεορτηνεγωουπωαναβαι⟦νω⟧⟦ε⟧ιςτ⟦η⟧νεορτηνταυτη⟦ν⟧οτιοεμος⟦καιρο⟧ςουπωπεπληρωτα⟦ι⟧
SIN01 A360 υμειςαναβηταιειςτηνεορτηνταυτηνεγωουκαναβαινωειςτηνεορτηνταυτηνοτιεμοςκαιροςουπωπεπληρωται
SIN01 B360 υμειςαναβηταιειςτηνεορτηνεγωουκαναβαινωειςτηνεορτηνταυτηνοτιοεμοςκαιροςουπωπεπληρωται
SIN01 C360 υμειςαναβηταιειςτηνεορτηνταυτηνεγωουκαναβαινωειςτηνεορτηνταυτηνοτιοεμοςκαιροςουπωπεπληρωται
VAT03 A325 υμειςαναβητεειςτηνεορτηνεγωουπωαναβαινωειςτηνεορτηνταυτηνοτιοεμοςκαιροςουπωπεπληρωται
BEZ05 A450 υμειςαναβητεειςτηνεορτηνεγωουκαναβαινωειςτηνεορτηνταυτηνοτιοεμοςκαιροςουπωπεπληρωται
WAS32 A500 υμειςαναβηταιειςτηνεορτηνεγωουπωαναβαινωειςτηνεορτηνταυτηνοτιοεμοςκαιροςουπωπεπληρωται
SBL2010 ὑμεῖςἀνάβητεεἰςτὴνἑορτήν·ἐγὼοὐκἀναβαίνωεἰςτὴνἑορτὴνταύτην,ὅτιἐμὸςκαιρὸςοὔπωπεπλήρωται.
TISCH1869 ὑμεῖςἀνάβητεεἰςτὴνἑορτήν·ἐγὼοὐκἀναβαίνωεἰςτὴνἑορτὴνταύτην,ὅτιἐμὸςκαιρὸςοὔπωπεπλήρωται.
W. H.1885 ὑμεῖςἀνάβητεεἰςτὴνἑορτήν·ἐγὼοὔπωἀναβαίνωεἰςτὴνἑορτὴνταύτην,ὅτιἐμὸςκαιρὸςοὔπωπεπλήρωται.
SEB G.2020ὑμεῖςἀνάβητεεἰςτὴνἑορτήν·ἐγὼοὔπωἀναβαίνωεἰςτὴνἑορτὴνταύτην,ὅτιἐμὸςκαιρὸςοὔπωπεπλήρωται.
SEB L.2020σύἀναβαίνωεἰςἑορτήἐγώοὔπωἀναβαίνωεἰςἑορτήοὗτοςὅτιἐμόςκαιρόςοὔπωπληρόω
SEB F.2020vousmontezenverslafête·moinon encoreje monteenverslafêtecelle-ci,en ce quelemienmomentnon encorea été fait plénitude.
AC NA282012• 8⸀ουπω 𝔓⁶⁶.⁷⁵ B L N T W Γ Δ Θ Ψ 070. 0105 f¹.¹³ 700. 892. 1424 𝔐 f q syp.h sa ly pbo ¦NA28 א D K 1241 lat sys.c bo |ουδεπω 𝔓⁶⁶

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 066225 ταυταδεειπωναυτοςεμεινενεντηγαλιλαια
PA. 075225 ⟦τ⟧αυταδε⟦ει⟧πω⟦ν⟧αυτοιςεμεινενεν⟦τη⟧⟦γ⟧αλιλαια
SIN01 A360 ταυταειπωναυτοςεμινενεντηγαλιλαια
VAT03 A325 ταυταδεειπωναυτοιςεμεινενεντηγαλειλαια
VAT03 B325 ταυταδεειπωναυτοιςεμεινενεντηγαλιλαια
BEZ05 A450 ταυταειπωναυτοςεμεινενειςτηνγαλιλαιαν
BEZ05 B450 ταυταειπωναυτοιςεμεινενειςτηνγαλιλαιαν
WAS32 A500 ταυταδεειπωναυτοςεμεινενεντηγαλιλαια
SBL2010 ταῦταδὲεἰπὼναὐτὸςἔμεινενἐντῇΓαλιλαίᾳ.
TISCH1869 ταῦταεἰπὼναὐτὸςἔμεινενἐντῇΓαλιλαίᾳ.
W. H.1885 ταῦταδὲεἰπὼναὐτοῖςἔμεινενἐντῇΓαλιλαίᾳ.
SEB G.2020ταῦταδὲεἰπὼναὐτοῖςἔμεινενἐντῇΓαλιλαίᾳ.
SEB L.2020οὗτοςδέλέγωαὐτόςμένωἐνΓαλιλαία
SEB F.2020ceux-cicependantayant dità euxrestaenà laà Galilée.
AC NA282012• 9° א D K Θ 070 f¹ 33. 565. 1424 lat pbo boms ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ B L N T W Γ Δ Ψ 0105 f¹³ 579. 700. 892. 1241 𝔐 f syh sa ly bo |αυτοις 𝔓⁷⁵ B D¹ T Γ Δ Θ Ψ 0105 f¹³ 33. 579. 700. 892. 1424 𝔐 f q r¹ syh ¦NA28 𝔓⁶⁶ א D* K L N W 070 f¹ 565. 1241 lat co

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 066225 ωςδεανεβησανοιαδελφοιαυτουειςτηνεορτηντοτεκαιαυτοςανεβηουφανερωςαλλαωςενκρυπτω
PA. 075225 ⟦ω⟧ςδεανεβησανοιαδελ⟦φοι⟧⟦αυτου⟧⟦εις⟧τηˉ⟦εο⟧ρτηντ⟦ο⟧τεκαιαυτος⟦ανεβη⟧⟦ου⟧⟦φαν⟧ε⟦ρω⟧ςαλλ⟦α⟧ωςενκρυπτω
SIN01 A360 ωςδεανεβησανοιαδελφοιαυτουειςτηνεορτηντοτεκαιαυτοςανεβηουφανερωςαλλενκρυπτω
VAT03 A325 ωςδεανεβησανοιαδελφοιαυτουειςτηνεορτηντοτεκαιαυτοςανεβηουφανερωςαλλαωςενκρυπτω
BEZ05 A450 ωςδεανεβησανοιαδελφοιαυτουτοτεκαιαυτοςανεβηειςτηνεορτηνουφανερωςαλλενκρυπτω
WAS32 A500 ωςδεανεβησανοιαδελφοιαυτουειςτηνεορτηντοτεκαιαυτοςανεβηουφανερωςαλλωςενκρυπτω
SBL2010 Ὡςδὲἀνέβησανοἱἀδελφοὶαὐτοῦεἰςτὴνἑορτήν,τότεκαὶαὐτὸςἀνέβη,οὐφανερῶςἀλλὰὡςἐνκρυπτῷ.
TISCH1869 ὡςδὲἀνέβησανοἱἀδελφοὶαὐτοῦεἰςτὴνἑορτήν,τότεκαὶαὐτὸςἀνέβη,οὐφανερῶςἀλλ’ἐνκρυπτῷ.
W. H.1885 Ὡςδὲἀνέβησανοἰἀδελφοὶαὐτοῦεἰςτὴνἑορτήν,τότεκαὶαὐτὸςἀνέβη,οὐφανερῶςἀλλὰὡςἐνκρυπτῷ.
SEB G.2020Ὡςδὲἀνέβησανοἱἀδελφοὶαὐτοῦεἰςτὴνἑορτήν,τότεκαὶαὐτὸςἀνέβηοὐφανερῶςἀλλὰὡςἐνκρυπτῷ.
SEB L.2020ὡςδέἀναβαίνωἀδελφόςαὐτόςεἰςἑορτήτότεκαίαὐτόςἀναβαίνωοὐφανερῶςἀλλάὡςἐνκρυπτός
SEB F.2020Commecependantmontèrentlesfrèresde luienverslafête,alorsaussiluimontanonvisiblementmaiscommeenà caché.
AC NA282012• 10⸂4–7 1–3 D Γ Δ Θ 0105 f¹.¹³ 565. 579. 700. 1424 𝔐 lat sy (s) .c.h ¦1–4 7 070 ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א B K L N T W Ψ 0238. 33. 892. 1241 syp |° א D 1424 it sys.c sa ly cw pbo ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵vid B K L N T W Γ Δ Θ Ψ 070. 0105 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241 𝔐 lat syp.h bo

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 066225 οιουνιουδαιοιεζητουναυτονεντηεορτηϗελεγονπουεστινεκεινος
PA. 075225 οιου⟦ν⟧⟦ιουδαιο⟧ιεζητουναυτονεντηεορτηκαιελεγονπ⟦ο⟧υ⟦εσ⟧τινεκεινος
SIN01 A360 οιουνιουδαιοιεζητουναυτονεντηεορτηκαιελεγονπουεστινεκινος
VAT03 A325 οιουνιουδαιοιεζητουναυτοˉεντηεορτηκαιελεγονπουεστινεκεινος
BEZ05 A450 οιουνιουδαιοιεζητουναυτονεντηεορτηκαιελεγονπουεστινεκεινος
WAS32 A500 οιουνιουδαιοιεζητουναυτονεντηεορτηκαιελεγονπουεστινεκεινος
SBL2010 οἱοὖνἸουδαῖοιἐζήτουναὐτὸνἐντῇἑορτῇκαὶἔλεγον·Ποῦἐστινἐκεῖνος;
TISCH1869 οἱοὖνἸουδαῖοιἐζήτουναὐτὸνἐντῇἑορτῇκαὶἔλεγον·ποῦἐστινἐκεῖνος;
W. H.1885 οἱοὖνἸουδαῖοιἐζήτουναὐτὸνἐντῇἑορτῇκαὶἔλεγονΠοῦἐστὶνἐκεῖνος;
SEB G.2020οἱοὖνἸουδαῖοιἐζήτουναὐτὸνἐντῇἑορτῇκαὶἔλεγον·ποῦἐστινἐκεῖνος;
SEB L.2020οὖνἸουδαῖοςζητέωαὐτόςἐνἑορτήκαίλέγωποῦεἶναιἐκεῖνος
SEB F.2020lesdoncIoudaienscherchaientluienà laà fêteetdisaient·où?estcelui-là;

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 066225 ϗγογγυσμοςηνπεριαυτουπολυςεντωοχλωοιμενελεγονοτιαγαθοςεστιναλλοιελεγονουαλλαπλανατονοχλον
PA. 075225 καιγογγυσμοςπεριαυ⟦τ⟧ουηνπολυςεντο⟦ι⟧ςοχλοιςοιμεˉελεγον⟦οτι⟧⟦αγαθο⟧ςεστιν⟦αλ⟧λοιδεελεγ⟦ο⟧νουκαλλαπ⟦λα⟧νατονοχλ⟦ον⟧
SIN01 A360 καιγογγυσμοςπολυςηνπεριαυτουεντωοχλωοιμεˉελεγονοτιαγαθοςεστιναλλοιελεγοˉουαλλαπλανατοˉοχλον
VAT03 A325 καιγογγυσμοςπεριαυτουηνπολυςεντοιςοχλοιςοιμενελεγονοτιαγαθοςεστιναλλοιδεελεγονουαλλαπλανατονοχλον
BEZ05 A450 καιγογγυσμοςηνπεριαυτουεντωοχλωοιμενελεγονοτιαγαθοςεστιναλλοιελεγονουαλλαπλανατονοχλον
WAS32 A500 καιγογγυσμοςπεριαυτουηνπολυςεντοιςοχλοιςοιμενελεγονοτιαγαθοςεστιναλλοιελεγονουαλλαπλανατονοχλον
SBL2010 καὶγογγυσμὸςπερὶαὐτοῦἦνπολὺςἐντοῖςὄχλοις·οἱμὲνἔλεγονὅτιἈγαθόςἐστιν,ἄλλοιδὲἔλεγον·Οὔ,ἀλλὰπλανᾷτὸνὄχλον.
TISCH1869 καὶγογγυσμὸςἦνπερὶαὐτοῦπολὺςἐντῷὄχλῳ·οἱμὲνἔλεγονὅτιἀγαθόςἐστιν·ἄλλοιἔλεγον·οὔ,ἀλλὰπλανᾷτὸνὄχλον.
W. H.1885 καὶγογγυσμὸςπερὶαὐτοῦἦνπολὺςἐντοῖςὄχλοις·οἱμὲνἔλεγονὅτιἈγαθόςἐστιν,ἄλλοι[δὲ]ἔλεγονΟὔ,ἀλλὰπλανᾷτὸνὄχλον.
SEB G.2020καὶγογγυσμὸςπερὶαὐτοῦἦνπολὺςἐντοῖςὄχλοις·οἱμὲνἔλεγονὅτιἀγαθόςἐστιν,ἄλλοιδὲἔλεγον·οὔ,ἀλλὰπλανᾷτὸνὄχλον.
SEB L.2020καίγογγυσμόςπερίαὐτόςεἶναιπολύςἐνὄχλοςμένλέγωὅτιἀγαθόςεἶναιἄλλοςδέλέγωοὐἀλλάπλανάωὄχλος
SEB F.2020etmurmureautourde luiétaitnombreuxenà lesà foules·ceuxcertesdisaienten ce quebonest,autrescependantdisaient·non,maiségarelefoule.
AC NA282012• 12⸂4 3 1 2 א N Ψ 892 ¦3 1 2 4 𝔓⁶⁶c 070vid. 33 ¦4 1–3 K Γ Δ 0105 f¹.¹³ 565. 579. 700 𝔐 lat ¦1–3 Θ it ¦3 1 2 𝔓⁶⁶* D ¦4 3 1424 ¦NA28 𝔓⁷⁵ B L T W 1241 b q |τω οχλω 𝔓⁶⁶ א D 33 samss pbo bo |° 𝔓⁶⁶ א D K L Γ Δ Ψ 0105. 579. 700. 1241. 1424 𝔐 b e q r¹ bomss ¦NA28 𝔓⁷⁵vid B N T W Θ f¹.¹³ 33. 565. 892 lat syh sa pbo bo |ουκ 𝔓⁷⁵ ¦ουχι T

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 066225 ουδειςμεντοιπαρρησιαπεριαυτουελαλειδιατονφοβοντωνιουδαιων
PA. 075225 ουδειςμεντοιπαρησ⟦ια⟧⟦ε⟧λαλειυπ⟦ερ⟧⟦αυ⟧τουδιατονφοβοντ⟦ων⟧ιουδαιων
SIN01 A360 ουδιςμεντοιπαρρησιαπεριαυτουελαλειδιατονφοβοντωνιουδαιων
VAT03 A325 ουδειςμεντοιπαρρησιαελαλειπεριαυτουδιατονφοβοντωνιουδαιων
BEZ05 A450 ουδειςμεντοιπαρησειαελαλειπεριαυτουδιατονφοβοντωνιουδαιων
WAS32 A500 ουδειςμεντοιπαρρησιαελαλειπεριαυτουδιατονφοβοντωνιουδαιων
SBL2010 οὐδεὶςμέντοιπαρρησίᾳἐλάλειπερὶαὐτοῦδιὰτὸνφόβοντῶνἸουδαίων.
TISCH1869 οὐδεὶςμέντοιπαρρησίᾳἐλάλειπερὶαὐτοῦδιὰτὸνφόβοντῶνἸουδαίων.
W. H.1885 οὐδεὶςμέντοιπαρρησίᾳἐλάλειπερὶαὐτοῦδιὰτὸνφόβοντῶνἸουδαίων.
SEB G.2020οὐδεὶςμέντοιπαρρησίᾳἐλάλειπερὶαὐτοῦδιὰτὸνφόβοντῶνἸουδαίων.
SEB L.2020οὐδείςμέντοιπαρρησίαλαλέωπερίαὐτόςδιάφόβοςἸουδαῖος
SEB F.2020aucunnéanmoinsà parole entièrebavardaitautourde luipar le fait deleeffroide lesde Ioudaiens.
AC NA282012• 13⸂περι αυτου ελαλει 𝔓⁶⁶ א q ¦ελαλει L ¦ελαλει υπ[ ]του 𝔓⁷⁵

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 066225 ηδηδετηςεορτηςμεσουσηςαναιβηι̅ς̅ειςτοιερονκαιεδιδασκεν
PA. 075225 ⟦ηδ⟧ηδετηςεορτηςμε⟦σουσ⟧ηςανεβηι̅ς̅ειςτοιεροˉκαιεδιδα⟦σκεν⟧
SIN01 A360 ηδηδετηςερτηςμεσουσηςανεβηι̅ς̅ειςτοιερονκαιεδιδασκεν
SIN01 B360 ηδηδετηςεορτηςμεσουσηςανεβηι̅ς̅ειςτοιερονκαιεδιδασκεν
VAT03 A325 ηδηδετηςεορτηςμεσουσηςανεβηι̅ς̅ειςτοιερονκαιεδιδασκεν
BEZ05 A450 ηδηδετηςεορτηςμεσαζουσηςανεβηοι̅η̅ς̅ειςτοιερονκαιεδιδασκεν
WAS32 A500 ηδηδετηςεορτηςμεσηςουσηςανεβηοι̅ς̅ειςτοιερονκαιεδιδασκεν
SBL2010 ἬδηδὲτῆςἑορτῆςμεσούσηςἀνέβηἸησοῦςεἰςτὸἱερὸνκαὶἐδίδασκεν.
TISCH1869 ἬδηδὲτῆςἑορτῆςμεσούσηςἀνέβηἸησοῦςεἰςτὸἱερὸνκαὶἐδίδασκεν.
W. H.1885 ἬδηδὲτῆςἑορτῆςμεσούσηςἀνέβηἸησοῦςεἰςτὸἱερὸνκαὶἐδίδασκεν.
SEB G.2020ἬδηδὲτῆςἑορτῆςμεσούσηςἀνέβηἸησοῦςεἰςτὸἱερὸνκαὶἐδίδασκεν.
SEB L.2020ἤδηδέἑορτήμεσόωἀναβαίνωἸησοῦςεἰςἱερόνκαίδιδάσκω
SEB F.2020Déjàcependantde lade fêtede étante au milieumontaIésousenverslesanctuaireetenseignait.
AC NA282012• 14⸀μεσαζουσης 𝔓⁶⁶ D Θ f¹.¹³ 565 ¦μεσης ουσης W it

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 066225 εθαυμαζονουνοιιουδαιοιλεγοντεςπωςουτοςγραμματαοιδενμημεμαθηκως
PA. 075225 εθαυ⟦μ⟧αζονουνοιιου⟦δ⟧αιοιλεγ⟦οντε⟧ςπως⟦ου⟧τοςγραμματα⟦οι⟧δεν⟦μη⟧⟦με⟧μαθηκ⟦ως⟧
SIN01 A360 εθαυμαζονουνοιιουδαιοιλεγοντεςπωςουτοςγραμματαοιδενμημεμαθηκως
VAT03 A325 εθαυμαζονουνοιιουδαιοιλεγοντεςπωςουτοςγραμματαοιδενμημεμαθηκως
VAT03 B325 εθαυμαζονουνοιιουδαιοιλεγοντεςπωςουτοςγραμματαοιδεμημεμαθηκως
BEZ05 A450 εθαυμαζονουνοιιουδαιοιλεγοντεςπωςουτοςγραμματαοιδενμημεμαθηκως
WAS32 A500 εθαυμαζονουνοιιουδαιοιλεγοντεςπωςουτοςγραμματαοιδενμημεμαθηκως
SBL2010 ἐθαύμαζονοὖνοἱἸουδαῖοιλέγοντες·Πῶςοὗτοςγράμματαοἶδενμὴμεμαθηκώς;
TISCH1869 ἐθαύμαζονοὖνοἱἸουδαῖοιλέγοντες·πῶςοὗτοςγράμματαοἶδενμὴμεμαθηκώς;
W. H.1885 ἐθαύμαζονοὖνοἱἸουδαῖοιλέγοντεςΠῶςοὗτοςγράμματαοἶδενμὴμεμαθηκώς;
SEB G.2020ἐθαύμαζονοὖνοἱἸουδαῖοιλέγοντες·πῶςοὗτοςγράμματαοἶδενμὴμεμαθηκώς;
SEB L.2020θαυμάζωοὖνἸουδαῖοςλέγωπῶςοὗτοςγράμμαοἶδαμήμανθάνω
SEB F.2020étonnaientdonclesIoudaiensdisants·commentcelui-cilettresa sune pasayant appris;

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 066225 απεκριθηουναυτοιςοι̅ς̅καιειπενηεμηδιδαχηουκεστινεμηαλλατουπεμψαντοςμε
PA. 075225 ⟦απεκ⟧ρ⟦ιθ⟧η⟦ου⟧ναυτ⟦οις⟧⟦ι̅ς̅⟧καιει⟦πεν⟧⟦η⟧εμηδιδαχηουκεστι⟦ν⟧⟦ε⟧μηαλ⟦λα⟧⟦του⟧πεμψαντοςμε
SIN01 A360 απεκριθηουναυτοιςι̅ς̅καιειπενηεμηδιδαχηουκεστινεμηαλλατουπεμψαντοςμε
VAT03 A325 απεκριθηουναυτοιςι̅ς̅καιειπενηεμηδιδαχηουκεστινεμηαλλατουπεμψαντοςμε
BEZ05 A450 απεκριθηαυτοιςοι̅η̅ς̅καιειπενηεμηδιδαχηουκεστινεμηαλλατουπεμψαντοςμε
WAS32 A500 απεκριθηουναυτοιςοι̅ς̅καιειπενηεμηδιδαχηουκεστινεμηαλλατουπεμψαντοςμε
SBL2010 ἀπεκρίθηοὖναὐτοῖςἸησοῦςκαὶεἶπεν·ἐμὴδιδαχὴοὐκἔστινἐμὴἀλλὰτοῦπέμψαντόςμε·
TISCH1869 ἀπεκρίθηοὖναὐτοῖςἸησοῦςκαὶεἶπεν·ἐμὴδιδαχὴοὐκἔστινἐμὴἀλλὰτοῦπέμψαντόςμε·
W. H.1885 ἀπεκρίθηοὖναὐτοῖςἸησοῦςκαὶεἶπενἐμὴδιδαχὴοὐκἔστινἐμὴἀλλὰτοῦπέμψαντόςμε·
SEB G.2020ἀπεκρίθηοὖναὐτοῖςἸησοῦςκαὶεἶπεν·ἐμὴδιδαχὴοὐκἔστινἐμὴἀλλὰτοῦπέμψαντόςμε·
SEB L.2020ἀποκρίνομαιοὖναὐτόςἸησοῦςκαίλέγωἐμόςδιδαχήοὐεἶναιἐμόςἀλλάπέμπωἐγώ
SEB F.2020fut répondudoncà euxIésousetdit·lamienneenseignementnonestmiennemaisde celuide ayant mandémoi·
AC NA282012• 16° א B (33) ¦NA28 𝔓⁶⁶ D K L N T W Γ Δ Θ Ψ 0105 f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844. l 2211 𝔐

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 066225 εαˉτιςθελητοθελημααυτουποιεινγνωσεταιπεριτηςδιδαχηςποτερονεκθ̅υ̅εστινηεγωαπεμαυτουλαλω
PA. 075225 εαν⟦τις⟧θελη⟦το⟧⟦θ⟧ελημααυτουγνωσεταιπε⟦ρι⟧τη⟦ς⟧⟦διδα⟧χηςποτερονεκτουθ̅υ̅εστιν⟦η⟧⟦εγω⟧απ⟦εμ⟧αυτουλαλω
SIN01 A360 εαντιςθελητοθελημααυτουποιεινγνωσεταιπεριτηςδιδαχηςποτερονεκθ̅υ̅εστινηεγωαπεμαυτουλαλω
VAT03 A325 εαντιςθελητοθελημααυτουποιεινγνωσεταιπεριτηςδιδαχηςποτερονεκτουθ̅υ̅εστιˉηεγωαπεμαυτουλαλω
BEZ05 A450 εαντιςθελητοθελημααυτουποιεινγνωσεταιπεριτηςδιδαχηςποτερονεκθ̅υ̅εστιˉηεγωαπεμαυτουλαλω
WAS32 A500 εαντιςτοθελημααυτουποιηγνωσεταιπεριτηςδιδαχηςποτερονεκτουθ̅υ̅εστινηεγωαπεμαυτουλαλω
SBL2010 ἐάντιςθέλῃτὸθέλημααὐτοῦποιεῖν,γνώσεταιπερὶτῆςδιδαχῆςπότερονἐκτοῦθεοῦἐστινἐγὼἀπ’ἐμαυτοῦλαλῶ.
TISCH1869 ἐάντιςθέλῃτὸθέλημααὐτοῦποιεῖν,γνώσεταιπερὶτῆςδιδαχῆςπότερονἐκθεοῦἐστὶνἐγὼἀπ’ἐμαυτοῦλαλῶ.
W. H.1885 ἐάντιςθέλῃτὸθέλημααὐτοῦποιεῖν,γνώσεταιπερὶτῆςδιδαχῆςπότερονἐκτοῦθεοῦἐστὶνἐγὼἀπʼἐμαυτοῦλαλῶ.
SEB G.2020ἐάντιςθέλῃτὸθέλημααὐτοῦποιεῖν,γνώσεταιπερὶτῆςδιδαχῆςπότερονἐκτοῦθεοῦἐστινἐγὼἀπ᾽ἐμαυτοῦλαλῶ.
SEB L.2020ἐάντιςθέλωθέλημααὐτόςποιέωγινώσκωπερίδιδαχήπότεροςἐκθεόςεἶναιἐγώἀπόἐμαυτοῦλαλέω
SEB F.2020si le cas échéantun quelconqueque veuillelevolontéde luifaire,connaîtraautourde lade enseignementlequel des deuxhorsde lede Dieuestoumoiau loinde moi-mêmeje bavarde.
AC NA282012• 17° 𝔓⁶⁶ א D

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 066225 οαφεαυτουλαλωˉτηνδοξαντηνιδιανζητειοδεζητωντηνδοξαντουπεμψαˉτοςαυτονουτοςαληθηςεστινκαιαδικιαεναυτωουκεστιν
PA. 075225 οαφεαυτ⟦ου⟧⟦λα⟧λωντ⟦ην⟧ιδιανζητειοδεζητ⟦ων⟧⟦τ⟧ηνδοξα⟦ν⟧τουπεμψαντοςαυτον⟦ου⟧τ⟦ος⟧αλ⟦ηθης⟧εστινκαιαδικιαεναυτωουκεσ⟦τι⟧ν
SIN01 A360 οαφεαυτουλαλωˉτηνδοξαντηνιδιανζητικαιοζητωντηνδοξαˉτουπεμψαντοςαυτονουτοςαληθηςεστινκαιαδικιαεναυτωουκεστιˉ
VAT03 A325 οαφεαυτουλαλωντηˉδοξαντηνιδιανζητειοδεζητωντηνδοξαντουπεμψαντοςαυτοˉουτοςαληθηςεστινκαιαδικιαεναυτωουκεστιν
VAT03 B325 οαφεαυτουλαλωντηˉδοξαντηνιδιανζητειοδεζητωντηνδοξαντουπεμψαντοςαυτοˉουτοςαληθηςεστικαιαδικιαεναυτωουκεστιν
BEZ05 A450 οαφεαυτουλαλωντηνδοξαντηνιδιανζητειοδεζητωντηνδοξαντουπεμψαντοςαυτονουτοςαληθηςεστινκαιαδικιαεναυτωουκεστιν
WAS32 A500 οαφεαυτουλαλωντηνδοξαντηˉιδιανζητειοδεζητωντηνδοξαˉτουπεμψαντοςαυτονουτοςαληθηςεστινκαιαδικειαεναυτωουκεστιν
SBL2010 ἀφ’ἑαυτοῦλαλῶντὴνδόξαντὴνἰδίανζητεῖ·δὲζητῶντὴνδόξαντοῦπέμψαντοςαὐτὸνοὗτοςἀληθήςἐστινκαὶἀδικίαἐναὐτῷοὐκἔστιν.
TISCH1869 ἀφ’ἑαυτοῦλαλῶντὴνδόξαντὴνἰδίανζητεῖ·δὲζητῶντὴνδόξαντοῦπέμψαντοςαὐτόν,οὗτοςἀληθήςἐστινκαὶἀδικίαἐναὐτῷοὐκἔστιν.
W. H.1885 ἀφʼἑαυτοῦλαλῶντὴνδόξαντὴνἰδίανζητεῖ·δὲζητῶντὴνδόξαντοῦπέμψαντοςαὐτὸνοὗτοςἀληθήςἐστινκαὶἀδικίαἐναὐτῷοὐκἔστιν.
SEB G.2020ἀφ᾽ἑαυτοῦλαλῶντὴνδόξαντὴνἰδίανζητεῖ·δὲζητῶντὴνδόξαντοῦπέμψαντοςαὐτὸνοὗτοςἀληθήςἐστινκαὶἀδικίαἐναὐτῷοὐκἔστιν.
SEB L.2020ἀπόἑαυτοῦλαλέωδόξαἴδιοςζητέωδέζητέωδόξαπέμπωαὐτόςοὗτοςἀληθήςεἶναικαίἀδικίαἐναὐτόςοὐεἶναι
SEB F.2020celuiau loinde lui-mêmebavardantlagloirelaen proprecherche·celuicependantcherchantlagloirede celuide ayant mandéluicelui-civraiestetinjusticeenà luinonest.

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 066225 ουμωυσηςδεδωκενυμιντοννομοˉκαιουδειςεξυμωνπιειτοννομοντιμεζητειτεαποκτειναι
PA. 075225 ουμωυσηςδεδωκενυμιντ⟦ον⟧νομονκαιου⟦δ⟧ει⟦ς⟧⟦ε⟧ξυμωνποιει⟦το⟧ν⟦ν⟧ομοντ⟦ι⟧⟦με⟧⟦ζη⟧τειτεαποκτ⟦ειν⟧αι
SIN01 A360 ουμωυσηςδεδωκενυμιντοννομονκαιουδιςεξυμωνποιειτοννομοντιμεζητειταιαποκτιναι
VAT03 A325 ουμωυσηςεδωκενυμιντοννομονκαιουδειςεξυμωνποιειτοννομοντιμεζητειτεαποκτειναι
BEZ05 A450 ουμωυσηςεδωκενυμειντοννομονκαιουδιςεξυμωνποιειτοννομοντιμεζητειτεαποκτεινε
WAS32 A500 ουμωυσηςδεδωκενυμιντοννομονκαιουδειςεξυμωνποιειτοννομοντιμεζητειταιαποκτιναι
SBL2010 ΟὐΜωϋσῆςδέδωκενὑμῖντὸννόμον;καὶοὐδεὶςἐξὑμῶνποιεῖτὸννόμον.τίμεζητεῖτεἀποκτεῖναι;
TISCH1869 οὐΜωϋσῆςδέδωκενὑμῖντὸννόμον;καὶοὐδεὶςἐξὑμῶνποιεῖτὸννόμον.τίμεζητεῖτεἀποκτεῖναι;
W. H.1885 οὐΜωυσῆςἔδωκενὑμῖντὸννόμον;καὶοὐδεὶςἐξὑμῶνποιεῖτὸννόμον.τίμεζητεῖτεἀποκτεῖναι;
SEB G.2020ΟὐΜωϋσῆςδέδωκενὑμῖντὸννόμον;καὶοὐδεὶςἐξὑμῶνποιεῖτὸννόμον.τίμεζητεῖτεἀποκτεῖναι;
SEB L.2020οὐΜωϋσῆςδίδωμισύνόμοςκαίοὐδείςἐκσύποιέωνόμοςτίςἐγώζητέωἀποκτείνω
SEB F.2020NonMôusêsa donnéà vousleloi;etaucunhorsde vousfaitleloi.quelmoivous chercheztuer catégoriquement;
AC NA282012• 19⸀εδωκεν B D ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א K L N T W Γ Δ Θ Ψ 0105 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844. l 2211 𝔐

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 066225 απεκριθηοοχλοςδαιμονιονεχειςτιςσεζητειαποκτειναι
PA. 075225 απεκριθ⟦η⟧⟦ο⟧⟦οχλος⟧δαιμονι⟦ον⟧εχειςτιςσεζητ⟦ει⟧⟦αποκ⟧τειναι
SIN01 A360 απεκριθηοοχλοςδαιμονιονεχειςτιςσεζητιαποκτιναι
VAT03 A325 απεκριθηοοχλοςδαιμονιοˉεχειςτιςσεζητειαποκτειναι
BEZ05 A450 απεκριθηοοχλοςκαιειπενδαιμονιονεχειςτιςσεζητειαποκτειναι
WAS32 A500 απεκριθηοοχλοςδαιμονιονεχειςτιςσεζητιαποκτιναι
SBL2010 ἀπεκρίθηὄχλος·Δαιμόνιονἔχεις·τίςσεζητεῖἀποκτεῖναι;
TISCH1869 ἀπεκρίθηὄχλος·δαιμόνιονἔχεις·τίςσεζητεῖἀποκτεῖναι;
W. H.1885 ἀπεκρίθηὄχλοςΔαιμόνιονἔχεις·τίςσεζητεῖ
SEB G.2020ἀπεκρίθηὄχλος·δαιμόνιονἔχεις·τίςσεζητεῖἀποκτεῖναι;
SEB L.2020ἀποκρίνομαιὄχλοςδαιμόνιονἔχωτίςσύζητέωἀποκτείνω
SEB F.2020fut répondulefoule·démontu as·queltoicherchetuer catégoriquement;
AC NA282012• 20⸆και ειπεν (+ αυτω 1424) D (K) N Γ Δ Θ Ψ 0105 f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1424. l 844. l 2211 𝔐 latt (syh) ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א B L T W 33. 1241 co

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 066225 απεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτοιςενεργονεποιησακαιπαντεςθαυμαζετε
PA. 075225 απεκριθηι̅ς̅καιειπ⟦εν⟧⟦αυτοι⟧ςενεργονεποιησακαιπαντ⟦ες⟧⟦θαυμα⟧ζε⟦τε⟧
SIN01 A360 απεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτοιςενεργονεποιησακαιπαντεςθαυμαζετε
VAT03 A325 απεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτοιςενεργονεποιησακαιπαντεςθαυμαζετε
BEZ05 A450 απεκρειθηοι̅η̅ς̅καιειπενενεργονεποιησακαιυμειςθαυμαζεται
WAS32 A500 απεκριθηοι̅ς̅καιειπεναυτοιςενεργονεποιησακαιπαντεςθαυμαζεται
SBL2010 ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεναὐτοῖς·Ἓνἔργονἐποίησακαὶπάντεςθαυμάζετε.
TISCH1869 ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεναὐτοῖς·ἓνἔργονἐποίησακαὶπάντεςθαυμάζετε.
W. H.1885 ἀποκτεῖναι;ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεναὐτοῖςἛνἔργονἐποίησακαὶπάντεςθαυμάζετε.
SEB G.2020ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεναὐτοῖς·ἓνἔργονἐποίησακαὶπάντεςθαυμάζετε.
SEB L.2020ἀποκρίνομαιἸησοῦςκαίλέγωαὐτόςεἷςἔργονποιέωκαίπᾶςθαυμάζω
SEB F.2020fut réponduIésousetdità eux·unactionje fisettousvous étonnez.
AC NA282012• 21/22⸆ο D K L N T W (Θ) l 844. l 2211 |υμεις D |— et ˸¹ .]|ο א* |° B b e r¹

Δ VERSET 22  IMGFRA
PA. 066225 διατουτομωυσηςδεδωκενυμειντηνπεριτομηνουχοτιεκτουμωυσεωςεστιναλλεκτωˉπατερωνκαιενσαββατωπεριτεμνετεα̅ν̅ο̅ν̅
PA. 075225 ⟦δ⟧ιατουτομωυσηςδ⟦εδωκεν⟧⟦υμιν⟧⟦την⟧⟦π⟧ερι⟦το⟧μηνουχ⟦οτι⟧⟦εκ⟧⟦του⟧⟦μωυσεως⟧⟦εστιν⟧⟦αλ⟧λεκ⟦των⟧⟦πατερ⟧ωνκαι⟦εν⟧⟦σαββατω⟧⟦πε⟧ριτε⟦μνετε⟧α̅ν̅ο̅ν̅
SIN01 A360 ομωυσηςδεδωκενυμιντηνπεριτομηνουχοτιεκτουμωσεωςεστιναλλοτιεκτωνπατερωνκαιενσαββατωπεριτεμνετεανθρωπον
SIN01 B360 διατουτομωυσηςδεδωκενυμιντηνπεριτομηνουχοτιεκτουμωσεωςεστιναλλοτιεκτωνπατερωνκαιενσαββατωπεριτεμνετεανθρωπον
VAT03 A325 διατουτομωυσηςδεδωκενυμιˉτηνπεριτομηνουκοτιεκτουμωυσεωςεστιˉαλλεκτωνπατερωνκαισαββατωπεριτεμνετεανθρωπον
VAT03 B325 διατουτομωυσηςδεδωκενυμιˉτηνπεριτομηνουχοτιεκτουμωυσεωςεστιˉαλλεκτωνπατερωνκαισαββατωπεριτεμνετεανθρωπον
BEZ05 A450 διατουτοεδωκενυμεινμωυσηςτηνπεριτομηνουχοτιεκμωυσεωςεστειναλλαεκτωνπατερωνκαιενσαββατωπεριτεμνετεανθρωπον
WAS32 A500 διατουτομωυσηςδεδωκενυμιντηνπεριτομηνουχοτιεκτουμωυσεωςεστιναλλεκτωνπατερωνκαιενσαββατωπεριτεμνεταιανθρωπον
SBL2010 διὰτοῦτοΜωϋσῆςδέδωκενὑμῖντὴνπεριτομήν—οὐχὅτιἐκτοῦΜωϋσέωςἐστὶνἀλλ’ἐκτῶνπατέρων—καὶἐνσαββάτῳπεριτέμνετεἄνθρωπον.
TISCH1869 Μωϋσῆςδέδωκεν.ὑμῖντὴνπεριτομήν,οὐχὅτιἐκτοῦΜωϋσέωςἐστίν,ἀλλ’ἐκτῶνπατέρων,καὶἐνσαββάτῳπεριτέμνετεἄνθρωπον.
W. H.1885 διὰτοῦτοΜωυσῆςδέδωκενὑμῖντὴνπεριτομήν,οὐχὅτιἐκτοῦΜωυσέωςἐστὶνἀλλʼἐκτῶνπατέρων,καὶ[ἐν]σαββάτῳπεριτέμνετεἄνθρωπον.
SEB G.2020διὰτοῦτοΜωϋσῆςδέδωκενὑμῖντὴνπεριτομήνοὐχὅτιἐκτοῦΜωϋσέωςἐστὶνἀλλ᾽ἐκτῶνπατέρωνκαὶἐνσαββάτῳπεριτέμνετεἄνθρωπον.
SEB L.2020διάοὗτοςΜωϋσῆςδίδωμισύπεριτομήοὐὅτιἐκΜωϋσῆςεἶναιἀλλάἐκπατήρκαίἐνσάββατονπεριτέμνωἄνθρωπος
SEB F.2020par le fait decelui-ciMôusêsa donnéà vouslacirconcisionnonen ce quehorsde lede Môusêsestmaishorsde lesde pèresetenà sabbatvous circoncisezêtre humain.

Δ VERSET 23  IMGFRA
PA. 066225 ειπεριτομηνλαμβανεια̅ν̅ο̅ς̅ενσαββατωιναμηλυθηονομοςομωυσεωςεμοιχολαταιοτιολονανθρωπονυγιηεποιησαενσαββατω
PA. 075225 ει⟦περιτομην⟧λαμβανε⟦ι⟧⟦̅α̅ν̅ο̅⟧̅ς̅ενσαββα⟦τω⟧⟦ιν⟧αμηλυθηονομοςμωυσεωςε⟦μοι⟧⟦χο⟧λατεοτια̅ν̅ο̅ν̅⟦ο⟧λονυγιηεποιησα⟦εν⟧⟦σα⟧ββατω
SIN01 A360 ειπεριτομηνλαμβανιανθρωποςενσαββατωιναμηλυθηονομοςομωυσεωςεμοιχολαταιοτιολονανθρωπονυγιηεποιησαενσαββατω
VAT03 A325 ειπεριτομηνλαμβανειοανθρωποςενσαββατωιναμηλυθηονομοςμωυσεωςεμοιχολαταιοτιολονανθρωπονυγιηεποιησαενσαββατω
VAT03 B325 ειπεριτομηνλαμβανειοανθρωποςενσαββατωιναμηλυθηονομοςμωυσεωςεμοιχολατεοτιολονανθρωπονυγιηεποιησαενσαββατω
BEZ05 A450 ειουνπεριτομηνλαμβανειανθρωποςενσαββατωιναμηλυθηονομοςμωυσεωςπωςεμοιχολατεοτιολονανθρωπονυγιηεποιησαενσαββατω
WAS32 A500 ειπεριτομηνλαμβανεια̅ν̅ο̅ς̅ενσαββατωιναμηλυθηονομοςμωυσεωςεμοιχολατεοτιολονανθρωπονυγιηεποιησαενσαββατω
SBL2010 εἰπεριτομὴνλαμβάνειἄνθρωποςἐνσαββάτῳἵναμὴλυθῇνόμοςΜωϋσέως,ἐμοὶχολᾶτεὅτιὅλονἄνθρωπονὑγιῆἐποίησαἐνσαββάτῳ;
TISCH1869 εἰπεριτομὴνλαμβάνειἄνθρωποςἐνσαββάτῳἵναμὴλυθῇνόμοςΜωϋσέως,ἐμοὶχολᾶτεὅτιὅλονἄνθρωπονὑγιῆἐποίησαἐνσαββάτῳ;
W. H.1885 εἰπεριτομὴνλαμβάνει[ὁ]ἄνθρωποςἐνσαββάτῳἵναμὴλυθῇνόμοςΜωυσέως,ἐμοὶχολᾶτεὅτιὅλονἄνθρωπονὑγιῆἐποίησαἐνσαββάτῳ;
SEB G.2020εἰπεριτομὴνλαμβάνειἄνθρωποςἐνσαββάτῳἵναμὴλυθῇνόμοςΜωϋσέως,ἐμοὶχολᾶτεὅτιὅλονἄνθρωπονὑγιῆἐποίησαἐνσαββάτῳ;
SEB L.2020εἰπεριτομήλαμβάνωἄνθρωποςἐνσάββατονἵναμήλύωνόμοςΜωϋσῆςἐγώχολάωὅτιὅλοςἄνθρωποςὑγιήςποιέωἐνσάββατον
SEB F.2020sicirconcisionprendêtre humainenà sabbatafin quene pasque soit déliéleloide Môusês,à moivous êtes bilieuxen ce quetout entierêtre humainsainje fisenà sabbat;
AC NA282012• 23⸆ο B N Θ 33 ¦NA28 𝔓⁶⁶ א D K L T W Γ Δ Ψ 0105 f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844. l 2211 𝔐 sa pbo bo |ο 𝔓⁶⁶ א Θ |⸆¹πως D (f) sa pbo bo | 𝔓⁷⁵

Δ VERSET 24  IMGFRA
PA. 066225 μηκρινεκατοψιναλλατηνδικαιανκρισιˉκρινετε
PA. 075225 μηκρινε⟦τ⟧εκατοψιναλλατ⟦ην⟧δικαιανκρισινκρινετε
SIN01 A360 μηκρινετεκατοψιναλλατηνδικαιανκρισινκρινατε
VAT03 A325 μηκρεινετεκατοψιναλλατηˉδικαιανκρισινκρινετε
VAT03 B325 μηκρινετεκατοψιναλλατηˉδικαιανκρισινκρινετε
BEZ05 A450 μηκρινετεκατοψιναλλατηνδικαιανκρισινκρεινετε
WAS32 A500 μηκρινεταικατοψιναλλατηνδικαιανκρισινκρινεται
SBL2010 μὴκρίνετεκατ’ὄψιν,ἀλλὰτὴνδικαίανκρίσινκρίνετε.
TISCH1869 μὴκρίνετεκατ’ὄψιν,ἀλλὰτὴνδικαίανκρίσινκρίνατε.
W. H.1885 μὴκρίνετεκατʼὄψιν,ἀλλὰτὴνδικαίανκρίσινκρίνετε.
SEB G.2020μὴκρίνετεκατ᾽ὄψιν,ἀλλὰτὴνδικαίανκρίσινκρίνετε.
SEB L.2020μήκρίνωκατάὄψιςἀλλάδίκαιοςκρίσιςκρίνω
SEB F.2020ne pasjugezselonvue,maislajustejugementjugez.
AC NA282012• 24⸀κρινατε א K Γ Δ Θ 0105 f¹.¹³ 565. 579. 892. 1241. 1424. l 844. l 2211 𝔐 ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ B D L N T W Ψ 700

Δ VERSET 25  IMGFRA
PA. 066225 ελεγονουντινεςεκτωνιεροσολυμειτωνουχουτοςεστινονζητουσιναποκτειναι
PA. 075225 ελεγον⟦ου⟧ντινεςεκτωνι⟦ε⟧ροσολυμειτων⟦ου⟧χουτο⟦ς⟧εστιν⟦ον⟧ζητουσιναποκτεινα⟦ι⟧
SIN01 A360 ελεγονουντινεςτωνιεροσολυμειτωˉουκουτοςεστινονζητουσιναποκτιναι
VAT03 A325 ελεγονουντινεςεκτωˉιεροσολυμειτωνουχουτοςεστινονζητουσιˉαποκτειναι
VAT03 B325 ελεγονουντινεςεκτωˉιεροσολυμιτωνουχουτοςεστινονζητουσιˉαποκτειναι
BEZ05 A450 ελεγονουντινεςεκτωνιεροσολυμειτωνουχουτοςεστινονζητουσιναποκτειναι
WAS32 A500 ελεγονουντινεςεκτωνιεροσολυμιτωνουχουτοςεστινονζητουσιναποκτιναι
SBL2010 ἜλεγονοὖντινεςἐκτῶνἹεροσολυμιτῶν·Οὐχοὗτόςἐστινὃνζητοῦσινἀποκτεῖναι;
TISCH1869 ἜλεγονοὖντινεςἐκτῶνἹεροσολυμειτῶν·οὐχοὗτόςἐστινὃνζητοῦσινἀποκτεῖναι;
W. H.1885 ἜλεγονοὖντινὲςἐκτῶνἸεροσολυμειτῶνΟὐχοὗτόςἐστινὃνζητοῦσινἀποκτεῖναι;
SEB G.2020ἜλεγονοὖντινεςἐκτῶνἹεροσολυμειτῶν·οὐχοὗτόςἐστινὃνζητοῦσινἀποκτεῖναι;
SEB L.2020λέγωοὖντιςἐκἹεροσολυμίτηςοὐοὗτοςεἶναιὅςζητέωἀποκτείνω
SEB F.2020Disaientdoncdes quelconqueshorsde lesde Ierosolumites·noncelui-ciestlequelcherchenttuer catégoriquement;

Δ VERSET 26  IMGFRA
PA. 066225 καιιδεπαρρησιαλαλεικαιουδεναυτωλεγουσινμηποτεαληθωςεγνωσανοιαρχοντεςοτιουτοςεστινοχ̅ς̅
PA. 075225 ⟦και⟧ιδεπ⟦αρρη⟧σιαλαλεικαιουδεναυτ⟦ω⟧⟦λε⟧γ⟦ο⟧υ⟦σιν⟧⟦μηπο⟧τεαληθωςεγνωσαν⟦οι⟧⟦αρχοντες⟧⟦ο⟧τιουτοςεστιν⟦ο⟧χ̅ς̅
SIN01 A360 καιιδεπαρρησιαλαλικαιουδεναυτωλεγουσινμητιαληθωςεγνωσανοιαρχιερειςοτιουτοςεστινοχ̅ς̅
VAT03 A325 καιιδεπαρρησιαλαλεικαιουδεναυτωλεγουσινμηποτεαληθωςεγνωσανοιαρχοντεςοτιουτοςεστινοχ̅ς̅
VAT03 B325 καιιδεπαρρησιαλαλεικαιουδεναυτωλεγουσιμηποτεαληθωςεγνωσανοιαρχοντεςοτιουτοςεστινοχ̅ς̅
BEZ05 A450 καιιδεπαρρησιαλαλεικαιουδεναυτωλεγουσινμητιαληθωςοιαρχοντεςεγνωσανοτιουτοςεστινοχ̅ρ̅ς̅
WAS32 A500 καιειδεπαρρησιαλαλεικαιουδεναυτωλεγουσινμηποτεαληθωςεγνωσανοιαρχοντεςοτιουτοςεστινοχ̅ς̅
SBL2010 καὶἴδεπαρρησίᾳλαλεῖκαὶοὐδὲναὐτῷλέγουσιν·μήποτεἀληθῶςἔγνωσανοἱἄρχοντεςὅτιοὗτόςἐστινχριστός;
TISCH1869 καὶἴδεπαρρησίᾳλαλεῖ,καὶοὐδὲναὐτῷλέγουσιν.μήποτεἀληθῶςἔγνωσανοἱἄρχοντεςὅτιοὗτόςἐστινΧριστός;
W. H.1885 καὶἴδεπαρρησίᾳλαλεῖκαὶοὐδὲναὐτῷλέγουσιν·μήποτεἀληθῶςἔγνωσανοἱἄρχοντεςὅτιοὗτόςἐστινχριστός;
SEB G.2020καὶἴδεπαρρησίᾳλαλεῖκαὶοὐδὲναὐτῷλέγουσιν.μήποτεἀληθῶςἔγνωσανοἱἄρχοντεςὅτιοὗτόςἐστινχριστός;
SEB L.2020καίὁράωπαρρησίαλαλέωκαίοὐδείςαὐτόςλέγωμήποτεἀληθῶςγινώσκωἄρχωνὅτιοὗτοςεἶναιΧριστός
SEB F.2020etvoicià parole entièrebavardeetaucunà luidisent.de peur quevraimentconnurentleschefsen ce quecelui-ciestleChrist;

Δ VERSET 27  IMGFRA
PA. 066225 αλλατουτονοιδαμενποθενεστινοχ̅ς̅δεοτανελθηουδειςγινωσκειποθενεστιˉ
PA. 075225 αλλ⟦α⟧⟦τουτον⟧⟦ο⟧ιδαμενποθενε⟦στι⟧νοδ⟦ε⟧χ̅ς̅οτανερχηταιουδειςγεινωσκειποθενεστιν
SIN01 A360 αλλατουτονοιδαμενποθενεστινοχ̅ς̅οτανελθημηπλιονασημιαποιησειηοτανερχεταιουδιςγινωσκειαυτονποθενεστιν
SIN01 B360 αλλατουτονοιδαμενποθενεστινοδεχ̅ς̅οτανερχεταιμηπλιονασημιαποιησειηοτανερχεταιουδιςγινωσκειαυτονποθενεστιν
SIN01 C360 αλλατουτονοιδαμενποθενεστινοδεχ̅ς̅οτανερχεταιουδιςγινωσκειαυτονποθενεστιν
SIN01 D360 αλλατουτονοιδαμενποθενεστινοχ̅ς̅οτανερχεταιουδιςγινωσκειαυτονποθενεστιν
VAT03 A325 αλλατουτοˉοιδαμενποθενεστινοδεχ̅ς̅οτανερχηταιουδειςγεινωσκειποθενεστιν
VAT03 B325 αλλατουτοˉοιδαμενποθενεστινοδεχ̅ς̅οτανερχηταιουδειςγινωσκειποθενεστιν
BEZ05 A450 αλλατουτονοιδαμενποθενεστινοδεχ̅ρ̅ς̅οτανερχηταιουδειςγεινωσκειποθενεστιˉ
WAS32 A500 αλλατουτονοιδαμενποθενεστινοδεχ̅ς̅οτανερχηταιουδειςγιγνωσκειποθενεστιν
SBL2010 ἀλλὰτοῦτονοἴδαμενπόθενἐστίν·δὲχριστὸςὅτανἔρχηταιοὐδεὶςγινώσκειπόθενἐστίν.
TISCH1869 ἀλλὰτοῦτονοἴδαμενπόθενἐστίν·δὲΧριστὸςὅτανἔρχηται,οὐδεὶςγινώσκειπόθενἐστίν.
W. H.1885 ἀλλὰτοῦτονοἴδαμενπόθενἐστίν·δὲχριστὸςὅτανἔρχηταιοὐδεὶςγινώσκειπόθενἐστίν.
SEB G.2020ἀλλὰτοῦτονοἴδαμενπόθενἐστίν·δὲχριστὸςὅτανἔρχηταιοὐδεὶςγινώσκειπόθενἐστίν.
SEB L.2020ἀλλάοὗτοςοἶδαπόθενεἶναιδέΧριστόςὅτανἔρχομαιοὐδείςγινώσκωπόθενεἶναι
SEB F.2020maiscelui-cinous avons sud'oùest·lecependantChristlorsque le cas échéantque vienneaucunconnaîtd'oùest.
AC NA282012• 27⸂ο χριστος δε 𝔓⁶⁶ ¦ο (+ δε א²a) χριστος οταν ελθη (ερχεται א²a) μη πλειονα σημεια ποιησει η א*.²a (ex vs 31) ¦ο χριστος א²b e boms |(31) ελθη 𝔓⁶⁶

Δ VERSET 28  IMGFRA
PA. 066225 εκραξενδεεντωιερωδιδασκωνοι̅ς̅καιλεγωνκαμεοιδαταικαιοιδαταιποθενειμικαιαπεμαυτουουκεληλυθααλλεστιναληθηςοπεμψαςμεονυμειςουκοιδαται
PA. 075225 εκραξενουν⟦ε⟧ντωιερωδιδασκωνι̅ς̅καιλεγωνκαμεοιδατεκα⟦ι⟧οιδατεποθενειμ⟦ι⟧καιαπεμαυτουου⟦κ⟧⟦ελ⟧ηλυθααλ⟦λ⟧⟦εστιν⟧αληθινοςοπεμψα⟦ς⟧⟦με⟧ονυμειςο⟦υκ⟧⟦ο⟧ιδατε
SIN01 A360 εκραξενουνοι̅ς̅εντωιερωδιδασκωνκαιλεγωνκαιεμεοιδατεκαιοιδατεποθεˉειμικαιαπεμαυτουουκεληλυθααλλαεστιναληθηςοπεμψαςμεονυμειςουκοιδαται
VAT03 A325 εκραξενουˉεντωιερωδιδασκωνοι̅ς̅καιλεγωνκαμεοιδατεκαιοιδατεποθενειμικαιαπεμαυτουουκεληλυθααλλεστιναληθινοςοπεμψαςμεονυμειςουκοιδατε
VAT03 B325 εκραξενουˉεντωιερωδιδασκωνι̅ς̅καιλεγωνκαμεοιδατεκαιοιδατεποθενειμικαιαπεμαυτουουκεληλυθααλλεστιναληθινοςοπεμψαςμεονυμειςουκοιδατε
BEZ05 A450 εκραζενουνοι̅η̅ς̅διδασκωνεντωιερωκαιλεγωνκαμεοιδατεκαιοιδατεποθενειμικαιαπεμαυτουουκεληλυθααλλεστιναληθινοςοπεμψαςμεονυμειςουδατε
BEZ05 B450 εκραζενουνοι̅η̅ς̅διδασκωνεντωιερωκαιλεγωνκαμεοιδατεκαιοιδατεποθενειμικαιαπεμαυτουουκεληλυθααλλεστιναληθινοςοπεμψαςμεονυμειςουκοιδατε
WAS32 A500 εκραξενουνεντωιερωδιδασκωνι̅ς̅λεγωνκαμεοιδατεκαιοιδατεποθενειμεικαιαπεμαυτουουκεληλυθααλλεστιναληθεινοςοπεμψαςμεονυμειςουκοιδατε
SBL2010 ἔκραξενοὖνἐντῷἱερῷδιδάσκωνἸησοῦςκαὶλέγων·Κἀμὲοἴδατεκαὶοἴδατεπόθενεἰμί·καὶἀπ’ἐμαυτοῦοὐκἐλήλυθα,ἀλλ’ἔστινἀληθινὸςπέμψαςμε,ὃνὑμεῖςοὐκοἴδατε·
TISCH1869 ἔκραξενοὖνἐντῷἱερῷδιδάσκωνἸησοῦςκαὶλέγων·κἀμὲοἴδατεκαὶοἴδατεπόθενεἰμί·καὶἀπ’ἐμαυτοῦοὐκἐλήλυθα,ἀλλ’ἔστινἀληθινὸςπέμψαςμε,ὃνὑμεῖςοὐκοἴδατε·
W. H.1885 Ἔκραξενοὖνἐντῷἱερῷδιδάσκων[ὁ]ἸησοῦςκαὶλέγωνΚἀμὲοἴδατεκαὶοἴδατεπόθενεἰμί·καὶἀπʼἐμαυτοῦοὐκἐλήλυθα,ἀλλʼἔστινἀληθινὸςπέμψαςμε,ὃνὑμεῖςοὐκοἴδατε·
SEB G.2020ἔκραξενοὖνἐντῷἱερῷδιδάσκωνἸησοῦςκαὶλέγων·κἀμὲοἴδατεκαὶοἴδατεπόθενεἰμί·καὶἀπ᾽ἐμαυτοῦοὐκἐλήλυθα,ἀλλ᾽ἔστινἀληθινὸςπέμψαςμε,ὃνὑμεῖςοὐκοἴδατε·
SEB L.2020κράζωοὖνἐνἱερόνδιδάσκωἸησοῦςκαίλέγωκἀγώοἶδακαίοἶδαπόθενεἶναικαίἀπόἐμαυτοῦοὐἔρχομαιἀλλάεἶναιἀληθινόςπέμπωἐγώὅςσύοὐοἶδα
SEB F.2020croassadoncenà leà sanctuaireenseignantleIésousetdisant·et moivous avez suetvous avez sud'oùje suis·etau loinde moi-mêmenonj'ai venu,maisestvéritableceluiayant mandémoi,lequelvousnonvous avez su·
AC NA282012• 28⸀δε 𝔓⁶⁶ samss pbo |Ιησους 𝔓⁷⁵ B² (T) W ¦ Δ f¹³ ¦NA28 𝔓⁶⁶ B* K L Γ Θ 0105. 33. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 (p. ουν א D N Ψ f¹ 565. l 844. l 2211 it) |αληθης 𝔓⁶⁶ א

Δ VERSET 29  IMGFRA
PA. 066225 εγωδεοιδααυτονοτιπαραυτουειμικακεινοςμεαπεσταλκεν
PA. 075225 εγωοιδαα⟦υτο⟧νοτιπαραυ⟦το⟧υειμικακεινοςμεαπεστειλεν
SIN01 A360 εγωδεοιδααυτονοτιπαραυτωειμικακεινοςμεαπεσταλκεν
SIN01 B360 εγωδεοιδααυτονοτιπαραυτουειμικακεινοςμεαπεσταλκεν
VAT03 A325 εγωοιδααυτονοτιπαραυτουειμικακεινοςμεαπεστειλεν
BEZ05 A450 εγωδεοιδααυτονοτιπαραυτουειμικακεινοςμεαπεσταλκεν
WAS32 A500 εγωοιδααυτονοτιπαραυτουειμεικακεινοςμεαπεστιλεν
SBL2010 ἐγὼοἶδααὐτόν,ὅτιπαρ’αὐτοῦεἰμικἀκεῖνόςμεἀπέστειλεν.
TISCH1869 ἐγὼοἶδααὐτόν,ὅτιπαρ’αὐτοῦεἰμικἀκεῖνόςμεἀπέσταλκεν.
W. H.1885 ἐγὼοἶδααὐτόν,ὅτιπαρʼαὐτοῦεἰμὶκἀκεῖνόςμεἀπέστειλεν.
SEB G.2020ἐγὼοἶδααὐτόν,ὅτιπαρ᾽αὐτοῦεἰμικἀκεῖνόςμεἀπέστειλεν.
SEB L.2020ἐγώοἶδααὐτόςὅτιπαράαὐτόςεἶναικἀκεῖνοςἐγώἀποστέλλω
SEB F.2020moij'ai sului,en ce queà côtéde luije suiset celui-làmoienvoya.
AC NA282012• 29⸆δε 𝔓⁶⁶ א D N f¹ 33. 565. 1241 it vgmss sys.c.p.h** samss pbo bo |απεσταλκεν 𝔓⁶⁶ א D

Δ VERSET 30  IMGFRA
PA. 066225 εζητουνουναυτοˉπιασαικαιουδειςεπεβαλλενεπαυτοντηνχειραοτιουδεπωεληλυθειηωρααυτου
PA. 075225 ⟦εζ⟧ητουνουναυτονπιασαικαιουδ⟦εις⟧⟦επ⟧εβαλενεπαυτοντη⟦ν⟧⟦χ⟧ειραοτ⟦ι⟧⟦ου⟧πωεληλυθειηω⟦ρα⟧⟦αυτ⟧ου
SIN01 A360 οιδεεζητουναυτονπιασαικαιουδειςεπεβαλενεπαυτοντηνχειραοτιουπωεληλυθειηωρααυτου
VAT03 A325 εζητουνουˉαυτονπιασαικαιουδειςεπεβαλενεπαυτοντηˉχειραοτιουπωεληλυθειηωρααυτου
BEZ05 A450 εζητουνουναυτονπιασαικαιουδειςεπεβαλενεπαυτοντηνχειραοτιουπωεληλυθειηωρααυτου
WAS32 A500 εζητουνουναυτονπιασαικαιουδειςεπεβαλενεπαυτονταςχειραςοτιουπωεληλυθειηωρααυτου
SBL2010 ἐζήτουνοὖναὐτὸνπιάσαι,καὶοὐδεὶςἐπέβαλενἐπ’αὐτὸντὴνχεῖρα,ὅτιοὔπωἐληλύθειὥρααὐτοῦ.
TISCH1869 ἐζήτουνοὖναὐτὸνπιάσαι,καὶοὐδεὶςἐπέβαλενἐπ’αὐτὸντὴνχεῖρα,ὅτιοὔπωἐληλύθειὥρααὐτοῦ.
W. H.1885 Ἐζήτουνοὖναὐτὸνπιάσαι,καὶοὐδεὶςἐπέβαλενἐπʼαὐτὸντὴνχεῖρα,ὅτιοὔπωἐληλύθειὥρααὐτοῦ.
SEB G.2020Ἐζήτουνοὖναὐτὸνπιάσαι,καὶοὐδεὶςἐπέβαλενἐπ᾽αὐτὸντὴνχεῖρα,ὅτιοὔπωἐληλύθειὥρααὐτοῦ.
SEB L.2020ζητέωοὖναὐτόςπιάζωκαίοὐδείςἐπιβάλλωἐπίαὐτόςχείρὅτιοὔπωἔρχομαιὥρααὐτός
SEB F.2020Cherchaientdoncluisaisir,etaucunjeta dessussurluilamain,en ce quenon encoreavait venulaheurede lui.
AC NA282012• 30⸂οι δε εζητουν 𝔓⁶⁶* א |επεβαλλεν 𝔓⁶⁶ 1424; Or ¦εβαλεν T lat |ουδεπω 𝔓⁶⁶

Δ VERSET 31  IMGFRA
PA. 066225 πολλοιδειεπιστευσανεκτουοχλουειςαυτονκαιελεγονοχ̅ς̅οτανελθημηπλειονασημειαποιησειωνουτοςεποιησεν
PA. 075225 εκτ⟦ου⟧⟦οχ⟧λ⟦ου⟧δ⟦ε⟧π⟦ο⟧λλοιεπιστ⟦ευσαν⟧ειςαυτ⟦ον⟧⟦και⟧⟦ελ⟧εγονοχ̅ς̅οταν⟦ελθη⟧μηπ⟦λειονα⟧σημειαποιησειω⟦ν⟧⟦ου⟧τοςε⟦ποι⟧ησεν
SIN01 A360 πολλοιδεεπιστευσανεκτουοχλουειςαυτονκαιελεγονοχ̅ς̅οτανελθημηπλιονασημειαποιησειωˉουτοςποιει
SIN01 B360 πολλοιδεεπιστευσανεκτουοχλουειςαυτονκαιελεγονοχ̅ς̅οτανελθημηπλιονασημειαποιησειωˉουτοςεποιησεν
VAT03 A325 εκτουοχλουδεπολλοιεπιστευσανειςαυτονκαιελεγονοχ̅ς̅οτανελθημηπλειονασημειαποιησειωνουτοςεποιησεˉ
BEZ05 A450 πολλοιδεεπιστευσανεκτουοχλουειςαυτονκαιελεγανοχ̅ρ̅ς̅οτανελθημηπλεονασημειαποιησειωνουτοςποιει
WAS32 A500 εκτουουˉοχλουπολλοιεπιστευσανειςαυτονκαιελεγονοχ̅ς̅οτανελθημηπλειονασημειαποιησειωνουτοςεποιησεˉ
SBL2010 ἐκτοῦὄχλουδὲπολλοὶἐπίστευσανεἰςαὐτόν,καὶἔλεγον·χριστὸςὅτανἔλθῃμὴπλείονασημεῖαποιήσειὧνοὗτοςἐποίησεν;
TISCH1869 Πολλοὶδὲἐπίστευσανἐκτοῦὄχλουεἰςαὐτόν,καὶἔλεγον·Χριστὸςὅτανἔλθῃμὴπλείονασημεῖαποιήσειὧνοὗτοςποιεῖ;
W. H.1885 Ἐκτοῦὄχλουδὲπολλοὶἐπίστευσανεἰςαὐτόν,καὶἔλεγονχριστὸςὅτανἔλθῃμὴπλείονασημεῖαποιήσειὧνοὗτοςἐποίησεν;
SEB G.2020Ἐκτοῦὄχλουδὲπολλοὶἐπίστευσανεἰςαὐτὸνκαὶἔλεγον·χριστὸςὅτανἔλθῃμὴπλείονασημεῖαποιήσειὧνοὗτοςἐποίησεν;
SEB L.2020ἐκὄχλοςδέπολύςπιστεύωεἰςαὐτόςκαίλέγωΧριστόςὅτανἔρχομαιμήπλείωνσημεῖονποιέωὅςοὗτοςποιέω
SEB F.2020Horsde lede foulecependantnombreuxcrurentenversluietdisaient·leChristlorsque le cas échéantque viennene pasen plus nombreux quesignesferade lesquelscelui-cifit;
AC NA282012• 31⸂5 4 6 1–3 𝔓⁶⁶ א D ¦5 4 1–3 6 Γ Δ Ψ 579. 700. 1424 𝔐 q ¦1–3 5 6 Θ f¹³ ¦1 4 2 3 5 6 33. 1241 ¦1–3 ουν 5 6 K N W 0105 f¹ 565 ¦NA28 𝔓⁷⁵ B L T 892 lat |ποιει א* D Θ f¹³ lat syp

Δ VERSET 32  IMGFRA
PA. 066225 ηκουσανδεοιφαρισαιοιτουοχλουγογγυζοντοςταυταπεριαυτουκαιαπεστιλανυπηρεταςοιαρχιερειςκαιοιφαρισαιοιιναπιασωσιναυτον
PA. 075225 ηκ⟦ου⟧σανοιφα⟦ρισαιο⟧ιτουο⟦χ⟧λουγογγυζοντοςπερι⟦αυτου⟧τα⟦υτ⟧ακαιαπεστειλανοιαρχ⟦ι⟧ερειςκαιοιφαρισαιοιυπηρεταςινα⟦πι⟧ασωσιναυτον
SIN01 A360 ηκουσανδεοιφαρισαιοιτουοχλουγογγυζοντοςταυταπεριαυτουκαιαπεστιλαντουςυπηρεταςοιαρχιερειςκαιοιφαρισαιοιιναπιασωσιναυτον
SIN01 B360 κουσανδεοιφαρισαιοιτουοχλουγογγυζοντοςταυταπεριαυτουκαιαπεστιλαντουςυπηρεταςοιαρχιερειςκαιοιφαρισαιοιιναπιασωσιναυτον
SIN01 C360 ηκουσανδεοιφαρισαιοιτουοχλουγογγυζοντοςταυταπεριαυτουκαιαπεστιλαντουςυπηρεταςοιαρχιερειςκαιοιφαρισαιοιιναπιασωσιναυτον
VAT03 A325 ηκουσανοιφαρεισαιοιτουοχλουγογγυζοντοςπεριαυτουταυτακαιαπεστειλανοιαρχιερειςκαιοιφαρεισαιοιυπηρεταςιναπιασωσιˉαυτον
VAT03 B325 ηκουσανοιφαρισαιοιτουοχλουγογγυζοντοςπεριαυτουταυτακαιαπεστειλανοιαρχιερειςκαιοιφαρισαιοιυπηρεταςιναπιασωσιˉαυτον
BEZ05 A450 ηκουσανδεοιφαρισαιοιτουοχλουγογγυζοντοςπεριαυτουκαιαπεστειλανυπηρεταςοιαρχειερειςκαιοιφαρισαιοιιναπειασωσιναυτον
WAS32 A500 ηκουσανοιφαρισαιοιτουοχλουγογγυζοντοςπεριαυτουταυτακαιαπεστιλανοιαρχιερειςκαιοιφαρισαιοιυπηρεταςιναπιασωσιναυτοˉ
SBL2010 ἬκουσανοἱΦαρισαῖοιτοῦὄχλουγογγύζοντοςπερὶαὐτοῦταῦτα,καὶἀπέστειλανοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱΦαρισαῖοιὑπηρέταςἵναπιάσωσιναὐτόν.
TISCH1869 ἤκουσανοἱΦαρισαῖοιτοῦὄχλουγογγύζοντοςπερὶαὐτοῦταῦτα,καὶἀπέστειλανὑπηρέταςοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱΦαρισαῖοιἵναπιάσωσιναὐτόν.
W. H.1885 ἬκουσανοἱΦαρισαῖοιτοῦὄχλουγογγύζοντοςπερὶαὐτοῦταῦτα,καὶἀπέστειλανοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱΦαρισαῖοιὑπηρέταςἵναπιάσωσιναὐτόν.
SEB G.2020ἤκουσανοἱΦαρισαῖοιτοῦὄχλουγογγύζοντοςπερὶαὐτοῦταῦτα,καὶἀπέστειλανοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱΦαρισαῖοιὑπηρέταςἵναπιάσωσιναὐτόν.
SEB L.2020ἀκούωΦαρισαῖοςὄχλοςγογγύζωπερίαὐτόςοὗτοςκαίἀποστέλλωἀρχιερεύςκαίΦαρισαῖοςὑπηρέτηςἵναπιάζωαὐτός
SEB F.2020écoutèrentlesPharisiensde lede foulede murmurantautourde luiceux-ci,etenvoyèrentleschefs sacrificateursetlesPharisiensministresafin queque saisissentlui.
AC NA282012• 32⸀ηκουσαν δε 𝔓⁶⁶ א D c e pbo boms ¦ηκουσαν ουν K N 0105 f¹ 565. 892. 1241 a f ff² samss ¦και ηκουσαν Θ f¹³ sy ¦NA28 𝔓⁷⁵ B L T W Γ Δ Ψ 33. 579. 700. 1424 𝔐 lat samss bo |ταυτα περι αυτου 𝔓⁶⁶ א Θ ¦περι αυτου D L* f¹ 565 it | (+ τους א) 6 1–5 𝔓⁶⁶ א D 892 ¦6 4 5 3 1 2 Γ Δ 700. 1424 𝔐 a q r¹ ¦4 5 3 1 2 579 ¦6 118 (b e) sys ¦NA28 𝔓⁷⁵ B K L N T W Θ Ψ 0105 f¹³ 1. 33. 565. 1241 lat (co)

Δ VERSET 33  IMGFRA
PA. 066225 ειπενουνοι̅ς̅ετιχρονονμικρονμεθυμωνειμικαιυπαγωπροςτονπεμψανταμε
PA. 075225 ειπενουνι̅ς̅ετιχ⟦ρο⟧νονμικρονμεθυμωνειμικαιυπαγ⟦ω⟧προςτονπεμψονταμε
SIN01 A360 ειπενουνοι̅ς̅ετιχρονονμικρονμεθυμωνειμικαιυπαγωπροςτονπεμψανταμε
VAT03 A325 ειπενουνοι̅ς̅ετιχρονονμεικρονμεθυμωνειμικαιυπαγωπροςτονπεμψανταμε
VAT03 B325 ειπενουνοι̅ς̅ετιχρονονμικρονμεθυμωνειμικαιυπαγωπροςτονπεμψανταμε
BEZ05 A450 ειπενουνοι̅η̅ς̅ετιμεικρονχρονονμεθυμωνειμεικαιυπαγωπροςτονπεμψανταμε
WAS32 A500 ειπενουνοι̅ς̅ετιχρονονμικρονμεθυμωνειμεικαιυπαγωπροςτονπεμψανταμε
SBL2010 εἶπενοὖνἸησοῦς·Ἔτιχρόνονμικρὸνμεθ’ὑμῶνεἰμικαὶὑπάγωπρὸςτὸνπέμψαντάμε.
TISCH1869 εἶπενοὖνἸησοῦς·ἔτιχρόνονμικρὸνμεθ’ὑμῶνεἰμικαὶὑπάγωπρὸςτὸνπέμψαντάμε.
W. H.1885 εἶπενοὖνἸησοῦςἜτιχρόνονμικρὸνμεθʼὑμῶνεἰμὶκαὶὑπάγωπρὸςτὸνπέμψαντάμε.
SEB G.2020ΕἶπενοὖνἸησοῦς·ἔτιχρόνονμικρὸνμεθ᾽ὑμῶνεἰμικαὶὑπάγωπρὸςτὸνπέμψαντάμε.
SEB L.2020λέγωοὖνἸησοῦςἔτιχρόνοςμικρόςμετάσύεἶναικαίὑπάγωπρόςπέμπωἐγώ
SEB F.2020DitdoncleIésous·encoretempspetitavec au-delàde vousje suisetje dirige en arrièreversceluiayant mandémoi.
AC NA282012• 33° 𝔓⁷⁵ | D K N Γ Δ Ψ 0105 f¹ 33. 565. 579. 700. 1241. 1424 𝔐 ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א B L T W Θ f¹³ 892

Δ VERSET 34  IMGFRA
PA. 066225 ζητησετεμεκαιουχευρησεταικαιοπουειμιεγωυμειςουδυνασθεελθειν
PA. 075225 ⟦ζ⟧ητησατ⟦ε⟧μεκαιουχευρησετεμε⟦και⟧οπουειμιεγωυμειςουδυνασθε⟦ε⟧λθειν
SIN01 A360 ζητησετεμεκαιουχευρησετεκαιοπουειμιεγωυμιςουδυνασθαιελθιν
VAT03 A325 ζητησετεμεκαιουχευρησετεμεκαιοπουειμιεγωυμειςουδυνασθεελθεινεκει
BEZ05 A450 ζητησετεμεκαιουχευρησετεκαιοπουειμιεγωυμειςουδυνασθαιελθειν
WAS32 A500 ζητησεταιμεκαιουχευρησεταικαιοπουειμειεγωυμειςουδυνασθαιελθειν
SBL2010 ζητήσετέμεκαὶοὐχεὑρήσετέ,καὶὅπουεἰμὶἐγὼὑμεῖςοὐδύνασθεἐλθεῖν.
TISCH1869 ζητήσετέμεκαὶοὐχεὑρήσετε,καὶὅπουεἰμὶἐγὼὑμεῖςοὐδύνασθεἐλθεῖν.
W. H.1885 ζητήσετέμεκαὶοὐχεὑρήσετέμε,καὶὅπουεἰμὶἐγὼὑμεῖςοὐδύνασθεἐλθεῖν.
SEB G.2020ζητήσετέμεκαὶοὐχεὑρήσετέμε,καὶὅπουεἰμὶἐγὼὑμεῖςοὐδύνασθεἐλθεῖν.
SEB L.2020ζητέωἐγώκαίοὐεὑρίσκωἐγώκαίὅπουεἶναιἐγώσύοὐδύναμαιἔρχομαι
SEB F.2020vous chercherezmoietnonvous trouverezmoi,etlà oùje suismoivousnonvous pouvezvenir.
AC NA282012• 34° 𝔓⁶⁶ א D K L W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 latt ¦NA28 𝔓⁷⁵ B N T 0105. 565 sy

Δ VERSET 35  IMGFRA
PA. 066225 ειπανουνοιιουδαιοιπροςεαυτουςπουμελλειουτοςπορευεσθαιοτιημειςουχευρησομεναυτονμηειςτηνδιασποραντωνελληνωνμελλειπορευεσθαικαιδιδασκειντουςελληνας
PA. 075225 ειπονουνοιιδαιοιπροςε⟦α⟧υτουςπουουτοςμελλειπορευεσθαιοτι⟦ημε⟧ιςουχευρη⟦σ⟧ομεναυτονμηειςτ⟦ην⟧⟦διασποραν⟧⟦τ⟧ωνελληνωνμελλειπ⟦ορευεσθαι⟧⟦και⟧⟦δι⟧δασκειτουςελληνας
SIN01 A360 ειπονουνοιιουδαιοιπουουτοςμελλειπορευεσθεοτιουχευρησομεναυτονμηειςτηνδιασποραˉτωνελληνωνμελλειπορευεσθεκαιδιδασκιντουςελληνας
SIN01 B360 ειπονουνοιιουδαιοιπροςεαυτουςπουουτοςμελλειπορευεσθεοτιουχευρησομεναυτονμηειςτηνδιασποραˉτωνελληνωνμελλειπορευεσθεκαιδιδασκιντουςελληνας
VAT03 A325 ειπονουνοιιουδαιοιπροςεαυτουςπουουτοςμελλειπορευεσθαιοτιημειςουχευρησομεναυτονμηειςτηνδιασποραντωνελληνωνμελλειπορευεσθαικαιδιδασκειˉτουςελληνας
BEZ05 A450 ειπονουνοιιουδαιοιπροςεαυτουςπουμελλειουτοςπορευεσθαιοτιουχευρησομεˉαυτονμητιειςτηνδιασποραντωνελληνωνμελλειπορευεσθαικαιδιδασκειντουςελληνας
WAS32 A500 ειπονουνοιιουδαιοιπροςεαυτουςπουουτοςμελλειπορευεσθαιοτιημειςουχευρησομεναυτονμηειςτηνδιασποραντωνελληνωνμελλειπορευεσθαικαιδιδασκιντουςελληνας
SBL2010 εἶπονοὖνοἱἸουδαῖοιπρὸςἑαυτούς·Ποῦοὗτοςμέλλειπορεύεσθαιὅτιἡμεῖςοὐχεὑρήσομεναὐτόν;μὴεἰςτὴνδιασπορὰντῶνἙλλήνωνμέλλειπορεύεσθαικαὶδιδάσκειντοὺςἝλληνας;
TISCH1869 εἶπονοὖνοἱἸουδαῖοιπρὸςἑαυτούς·ποῦμέλλειοὗτοςπορεύεσθαι,ὅτιοὐχεὑρήσομεναὐτόν;μὴεἰςτὴνδιασπορὰντῶνἙλλήνωνμέλλειπορεύεσθαικαὶδιδάσκειντοὺςἝλληνας;
W. H.1885 εἶπονοὖνοἱἸουδαῖοιπρὸςἑαυτούςΠοῦοὗτοςμέλλειπορεύεσθαιὅτιἡμεῖςοὐχεὑρήσομεναὐτόν;μὴεἰςτὴνδιασπορὰντῶνἙλλήνωνμέλλειπορεύεσθαικαὶδιδάσκειντοὺςἝλληνας;
SEB G.2020εἶπονοὖνοἱἸουδαῖοιπρὸςἑαυτούς·ποῦοὗτοςμέλλειπορεύεσθαιὅτιἡμεῖςοὐχεὑρήσομεναὐτόν;μὴεἰςτὴνδιασπορὰντῶνἙλλήνωνμέλλειπορεύεσθαικαὶδιδάσκειντοὺςἝλληνας;
SEB L.2020λέγωοὖνἸουδαῖοςπρόςἑαυτοῦποῦοὗτοςμέλλωπορεύομαιὅτιἐγώοὐεὑρίσκωαὐτόςμήεἰςδιασποράἝλληνμέλλωπορεύομαικαίδιδάσκωἝλλην
SEB F.2020direntdonclesIoudaiensverseux-mêmes·où?celui-ciimminealleren ce quenousnonnous trouveronslui;ne pasenversladisséminationde lesde HellènsimminealleretenseignerlesHellèns;
AC NA282012• 35⸉ 𝔓⁶⁶ D L |° א D lat pbo bopt

Δ VERSET 36  IMGFRA
PA. 066225 τιςεστιˉολογοςουτοςονειπενοτιζητησεταιμεκαιουχευρησεταιϗοπουειμιεγωουδυνασθεελθιˉ
PA. 075225 ⟦τις⟧⟦εστιν⟧⟦ο⟧⟦λογος⟧⟦ο⟧υτοςονειπενζητησετεμεκα⟦ι⟧⟦ο⟧υ⟦χ⟧⟦ευρησετε⟧μεκαιοπουειμιεγωυμειςουδ⟦υνα⟧σθεελθειν
SIN01 A360 τιεστινουτοςολογοςονειπεζητησετεμεκαιουχευρησετεκαιοπουειμιεγωυμιςουδυνασθαιελθιˉ
SIN01 B360 τιεστινουτοςολογοςονειπενζητησετεμεκαιουχευρησετεκαιοπουειμιεγωυμιςουδυνασθαιελθιˉ
VAT03 A325 τιςεστιˉολογοςουτοςονειπεζητησετεμεκαιουχευρησετεμεκαιοπουειμιεγωυμειςουδυνασθεελθειν
BEZ05 A450 τιςεστινολογοςουτοςονειπενζητησετεμεκαιουχευρησετεκαιοπουειμιεγωυμειςουδυνασθαιελθειν
WAS32 A500 τιςεστινολογοςουτοςονειπενζητησεταιμεκαιουχευρησεταικαιοπουειμειεγωυμειςουδυνασθαιελθειν
SBL2010 τίςἐστινλόγοςοὗτοςὃνεἶπε·Ζητήσετέμεκαὶοὐχεὑρήσετέ,καὶὅπουεἰμὶἐγὼὑμεῖςοὐδύνασθεἐλθεῖν;
TISCH1869 τίςἐστινλόγοςοὗτοςὃνεἶπεν·ζητήσετέμεκαὶοὐχεὑρήσετέ,καὶὅπουεἰμὶἐγὼὑμεῖςοὐδύνασθεἐλθεῖν;
W. H.1885 τίςἐστινλόγοςοὗτοςὃνεἶπεΖητήσετέμεκαὶοὐχεὑρήσετέμεκαὶὅπουεἰμὶἐγὼὑμεῖςοὐδύνασθεἐλθεῖν;
SEB G.2020τίςἐστινλόγοςοὗτοςὃνεἶπεν·ζητήσετέμεκαὶοὐχεὑρήσετέμε,καὶὅπουεἰμὶἐγὼὑμεῖςοὐδύνασθεἐλθεῖν;
SEB L.2020τίςεἶναιλόγοςοὗτοςὅςλέγωζητέωἐγώκαίοὐεὑρίσκωἐγώκαίὅπουεἶναιἐγώσύοὐδύναμαιἔρχομαι
SEB F.2020quelestlediscourscelui-cilequeldit·vous chercherezmoietnonvous trouverezmoi,etlà oùje suismoivousnonvous pouvezvenir;
AC NA282012• 36⸆οτι 𝔓⁶⁶ vgvg-ms |° 𝔓⁶⁶ א D K L N W Γ Δ Θ Ψ 0105 f¹³ 33. 579. 700. 1241. 1424 𝔐 lat ¦NA28 𝔓⁷⁵ B T f¹ 565. 892 vgvg-ms sy |°¹ 𝔓⁶⁶ Θ f¹³ e vgst cw pbo |hic 7,53-8,11 add. 225

Δ VERSET 37  IMGFRA
PA. 066225 ενδετηεσχατηημερατημεγαλητηςεορτηςιστηκειοι̅ς̅καιεκραξενλεγωνεαντιςδιψαερχεσθωπροςμεκαιπινετω
PA. 075225 ενδετηεσχατηημερα⟦τ⟧ημεγαλητηςεορτηςειστηκειοι̅ς̅⟦κ⟧αιεκραξελεγωνεαντιςδιψαερχεσθωπροςεμεκαιπεινετω
SIN01 A360 ενδετηεσχατηημερατημεγαλητηςεορτηςιστηκειοι̅ς̅καιεκραζενλεγωνεαντιςδιψαερχεσθωκαιπινετω
SIN01 B360 ενδετηεσχατηημερατημεγαλητηςεορτηςιστηκειοι̅ς̅καιεκραζενλεγωνεαντιςδιψαερχεσθωπροςμεκαιπινετω
VAT03 A325 ενδετηεσχατηημερατημεγαλητηςεορτηςειστηκειοι̅ς̅καιεκραξελεγωνεαντιςδιψαερχεσθωπροςεμεκαιπεινετω
VAT03 B325 ενδετηεσχατηημερατημεγαλητηςεορτηςιστηκειοι̅ς̅καιεκραξελεγωνεαντιςδιψαερχεσθωπροςεμεκαιπεινετω
BEZ05 A450 ενδετηημερατημεγαλητηεσχατητηςεορτηςιστηκειοι̅η̅ς̅καιεκραζενλεγωνεαντιςδιψαερχεσθωκαιπεινετω
WAS32 A500 ενδετηεσχατηημερατηςεορτηςιστηκειοι̅ς̅καιεκραξενλεγωνειτιςδιψαερχεσθωπροςμεκαιπεινετω
SBL2010 ἘνδὲτῇἐσχάτῃἡμέρᾳτῇμεγάλῃτῆςἑορτῆςεἱστήκειἸησοῦς,καὶἔκραξενλέγων·Ἐάντιςδιψᾷἐρχέσθωπρόςμεκαὶπινέτω.
TISCH1869 ἘνδὲτῇἐσχάτῃἡμέρᾳτῇμεγάλῃτῆςἑορτῆςεἱστήκειἸησοῦςκαὶἔκραξενλέγων·ἐάντιςδιψᾷ,ἐρχέσθωκαὶπινέτω.
W. H.1885 ἘνδὲτῇἐσχάτῃἡμέρᾳτῇμεγάλῃτῆςἑορτῆςἱστήκειἸησοῦς,καὶἔκραξενλέγωνἘάντιςδιψᾷἐρχέσθωπρόςμεκαὶπινέτω.
SEB G.2020ἘνδὲτῇἐσχάτῃἡμέρᾳτῇμεγάλῃτῆςἑορτῆςἵστήκειἸησοῦςκαὶἔκραξενλέγων·ἐάντιςδιψᾷἐρχέσθωπρόςμεκαὶπινέτω.
SEB L.2020ἐνδέἔσχατοςἡμέραμέγαςἑορτήἵστημιἸησοῦςκαίκράζωλέγωἐάντιςδιψάωἔρχομαιπρόςἐγώκαίπίνω
SEB F.2020Encependantà laà dernièreà journéeà laà grandede lade fêteavait placé deboutleIésousetcroassadisant·si le cas échéantun quelconqueque ait soifvienneversmoietboive.
AC NA282012• 37/38⸀εκραζεν 𝔓⁶⁶* א D Θ f¹ |προς εμε 𝔓⁷⁵ B ¦ 𝔓⁶⁶* א* D b e vgvg-ms |— et ˸¹ ·]

Δ VERSET 38  IMGFRA
PA. 066225 οπιστευωˉειςεμεκαθωςειπενηγραφηποταμοιεκτηςκοιλιαςαυτουρευσουσιˉυδατοςζωντος
PA. 075225 οπιστευων⟦ει⟧ςεμεκαθως⟦ει⟧πεν⟦η⟧γραφηποτα⟦μ⟧οιεκτηςκοιλ⟦ια⟧ςαυτ⟦ου⟧ρευσουσινυδα⟦τος⟧⟦ζ⟧ωντος
SIN01 A360 οπιστευωνειςεμεκαθωςειπενηγραφηποταμοιεκτηςκοιλιαςαυτουρευσουσινυδατοςζωντος
VAT03 A325 οπιστευωνειεμεκαθωςειπενηγραφηποταμοιεκτηςκοιλιαςαυτουρευσουσινυδατοςζωˉτος
VAT03 B325 οπιστευωνειςεμεκαθωςειπενηγραφηποταμοιεκτηςκοιλιαςαυτουρευσουσινυδατοςζωˉτος
BEZ05 A450 οπιστευωνειςεμεκαθωςειπενηγραφηποταμοιεκτηςκοιλιαςαυτουρευσουσινυδατοςζωντος
WAS32 A500 οπιστευωνειςεμεκαθωςειπενηγραφηποταμοιεκτηςκοιλιαςαυτουρευσουσινυδατοςζωντος
SBL2010 πιστεύωνεἰςἐμέ,καθὼςεἶπενγραφή,ποταμοὶἐκτῆςκοιλίαςαὐτοῦῥεύσουσινὕδατοςζῶντος.
TISCH1869 πιστεύωνεἰςἐμέ,καθὼςεἶπενγραφή,ποταμοὶἐκτῆςκοιλίαςαὐτοῦῥεύσουσινὕδατοςζῶντος.
W. H.1885 πιστεύωνεἰςἐμέ,καθὼςεἶπενγραφή,ποταμοὶἐκτῆςκοιλίαςαὐτοῦῥεύσουσινὕδατοςζῶντος.
SEB G.2020πιστεύωνεἰςἐμέ,καθὼςεἶπενγραφή,ποταμοὶἐκτῆςκοιλίαςαὐτοῦῥεύσουσινὕδατοςζῶντος.
SEB L.2020πιστεύωεἰςἐγώκαθώςλέγωγραφήποταμόςἐκκοιλίααὐτόςῥέωὕδωρζάω
SEB F.2020celuicroyantenversmoi,de haut en bas commeditlaécriture,fleuveshorsde lade cavité ventralede luicoulerontde eaude vivant.

Δ VERSET 39  IMGFRA
PA. 066225 τουτοδεελεγενπεριτουπ̅ν̅ς̅ουεμελλονλαμβανεινοιπιστευσαντεςειςαυτονουπωγαρηνπ̅ν̅α̅οτιι̅ς̅ουδεπωεδοξασθη
PA. 075225 ⟦το⟧υτοδ⟦ε⟧⟦ει⟧πενπεριτου⟦π̅ν̅ο̅ς̅⟧οεμελλονλαμβανεινοιπιστευ⟦σαν⟧τεςειςαυτονουπωγαρηνπ̅ν̅α̅⟦ο⟧τιι̅ς̅ουδεπωεδοξασθη
SIN01 A360 τουτοδεελεγενπεριτουπ̅ν̅ς̅ουημελλονλαμβανινοιπιστευοντεςειςαυτονουπωγαρηνπ̅ν̅α̅οτιι̅ς̅ουπωδεδοξαστο
SIN01 B360 τουτοδεελεγενπεριτουπ̅ν̅ς̅ουημελλονλαμβανινοιπιστευοντεςειςαυτονουπωγαρηνπ̅ν̅α̅οτιι̅ς̅ουπωεδοξασθη
VAT03 A325 τουτοδεειπενπεριτουπνευματοςοεμελλονλαμβανεινοιπιστευσαντεςειςαυτοˉουπωγαρηνπνευμααγιονδεδομενονοτιι̅ς̅ουπωεδοξασθη
VAT03 B325 τουτοδεειπεπεριτουπνευματοςοεμελλονλαμβανεινοιπιστευσαντεςειςαυτοˉουπωγαρηνπνευμααγιονδεδομενονοτιι̅ς̅ουπωεδοξασθη
BEZ05 A450 τουτοδεειπενπεριτουπ̅ν̅ς̅ουεμελλονλαμβανεινοιπιστευοντεςειςαυτοˉουπωγαρηντοπ̅ν̅α̅αγιονεπαυτοιςοτιι̅η̅ς̅ουπωεδοξασθη
BEZ05 B450 τουτοδεειπενπεριτουπ̅ν̅ς̅ουεμελλονλαμβανεινοιπιστευοντεςειςαυτοˉουπωγαρηντοπ̅ν̅α̅τοαγιονεπαυτουςοτιι̅η̅ς̅ουπωεδοξασθη
WAS32 A500 τουτοδεειπενπεριτουπ̅ν̅ς̅ουελαμβανονοιπιστευσαντεςειςαυτονουπωγαρηνπ̅ν̅α̅αγιονοτιι̅ς̅ουδεπωεδοξασθη
SBL2010 τοῦτοδὲεἶπενπερὶτοῦπνεύματοςοὗἔμελλονλαμβάνεινοἱπιστεύσαντεςεἰςαὐτόν·οὔπωγὰρἦνπνεῦμα,ὅτιἸησοῦςοὐδέπωἐδοξάσθη.
TISCH1869 τοῦτοδὲεἶπενπερὶτοῦπνεύματοςοὗἤμελλονλαμβάνεινοἱπιστεύσοντεςεἰςαὐτόν·οὔπωγὰρἦνπνεῦμα,ὅτιἸησοῦςοὐδέπωἐδοξάσθη.
W. H.1885 Τοῦτοδὲεἶπενπερὶτοῦπνεύματοςοὗἔμελλονλαμβάνεινοἱπιστεύσαντεςεἰςαὐτόν·οὔπωγὰρἦνπνεῦμα,ὅτιἸησοῦςοὔπωἐδοξάσθη.
SEB G.2020τοῦτοδὲεἶπενπερὶτοῦπνεύματοςἔμελλονλαμβάνεινοἱπιστεύσαντεςεἰςαὐτόν·οὔπωγὰρἦνπνεῦμα,ὅτιἸησοῦςοὐδέπωἐδοξάσθη.
SEB L.2020οὗτοςδέλέγωπερίπνεῦμαμέλλωλαμβάνωπιστεύωεἰςαὐτόςοὔπωγάρεἶναιπνεῦμαὅτιἸησοῦςοὐδέπωδοξάζω
SEB F.2020celui-cicependantditautourde lede espritceluiimminaientprendreceuxayants crusenverslui·non encorecarétaitesprit,en ce queIésousnon cependant encorefut glorifié.
AC NA282012• 39⸀ελεγεν 𝔓⁶⁶ א |οὗ 𝔓⁶⁶ א D L N T W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 579. 892. 1241. 1424 pm ¦NA28 𝔓⁷⁵ B K 0105. 700 pm |ελαμβανον W |⸀¹πιστευοντες א D K N Γ Δ Θ Ψ 0105 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 l q samss ly bo ¦NA28 𝔓⁶⁶ B L T W samss pbo |⸀²πνευμα αγιον 𝔓⁶⁶* L Nc W Γ Δ 0105 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 ¦το πνευμα το (— D*) αγιον επ αυτους (αυτοις D*) D*.¹ f ¦πνευμα αγιον δεδομενον B e q syh**; (Eus) ¦NA28 𝔓⁶⁶c.⁷⁵ א K N* T Θ Ψ vgst sys.c.p; Or |⸀³ουπω א B D Θ; Orpt

Δ VERSET 40  IMGFRA
PA. 066225 εκτουοχλουουνακουσαντεςτωνλογωντουτωνελεγονουτοςεστιναληθωςοπροφητης
PA. 075225 εκτουοχλου⟦ου⟧νακουσαντεςτωνλογωντουτων⟦ε⟧λεγονουτοςεστιναληθωςοπροφητης
SIN01 A360 εκτουοχλουουνακουσαˉτεςαυτουτωνλογωντουτωνελεγοˉαληθωςουτοςεστινοπροφητης
SIN01 B360 εκτουοχλουουνακουσαˉτεςτωνλογωντουτωνελεγοˉαληθωςουτοςεστινοπροφητης
VAT03 A325 εκτουοχλουουνακουσαντεςτωνλογωντουτωνελεγονοτιουτοςεστιˉαληθωςοπροφητης
BEZ05 A450 εκτουοχλουουνακουσαντεςαυτουτωνλογωντουτωνελεγονοτιουτοςεστιναληθωςοπροφητης
WAS32 A500 εκτουοχλουουνακουσαντεςτωνλογωναυτουελεγονουτοςεστιναληθωςοπροφητης
SBL2010 Ἐκτοῦὄχλουοὖνἀκούσαντεςτῶνλόγωντούτωνἔλεγον·Οὗτόςἐστινἀληθῶςπροφήτης·
TISCH1869 Ἐκτοῦὄχλουοὖνἀκούσαντεςτῶνλόγωντούτωνἔλεγον·οὗτόςἐστινἀληθῶςπροφήτης·
W. H.1885 Ἐκτοῦὄχλουοὖνἀκούσαντεςτῶνλόγωντούτωνἔλεγον[ὅτι]Οὗτόςἐστινἀληθῶςπροφήτης·
SEB G.2020Ἐκτοῦὄχλουοὖνἀκούσαντεςτῶνλόγωντούτωνἔλεγον·οὗτόςἐστινἀληθῶςπροφήτης·
SEB L.2020ἐκὄχλοςοὖνἀκούωλόγοςοὗτοςλέγωοὗτοςεἶναιἀληθῶςπροφήτης
SEB F.2020Horsde lede fouledoncayants écoutésde lesde discoursde ceux-cidisaient·celui-ciestvraimentleprophète·
AC NA282012• 40⸂πολλοι εκ του οχλου οι 𝔓⁶⁶* ¦πολλοι (οι Θ) ουν εκ του οχλου K N Γ Δ Θ Ψ 0105 f¹³ 33. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 q syh (f syp) ¦NA28 𝔓⁶⁶c.⁷⁵ א B D L T W f¹ 565 lat (co) |αυτου 𝔓⁶⁶* א* D Θ (W f¹³) lat syc.p.h |οτι B D ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א K L N T W Γ Δ Θ Ψ 0105 f¹.¹³ 33. 565. 700. 892. 1241. 1424 𝔐

Δ VERSET 41  IMGFRA
PA. 066225 αλλοιελεγονουτοςεστινοχ̅ς̅αλλοιελεγονμηγαρεκτηςγαλιλαιαςοχ̅ς̅ερχεται
PA. 075225 αλλοιελεγονουτ⟦ος⟧⟦ε⟧στινοχ̅ς̅οιδεελεγονμ⟦η⟧⟦γα⟧ρ⟦εκ⟧⟦τη⟧ςγαλιλαιαςοχ̅ς̅ερχεται
SIN01 A360 αλλοιελεγονουτοςεστινοχ̅ς̅αλλοιελεγονμηγαρεκτηςγαλιλαιαςοχ̅ς̅ερχεται
VAT03 A325 αλλοιελεγονουτοςεστινοχ̅ς̅οιδεελεγονμηγαρεκτηςγαλειλαιαςοχ̅ς̅ερχεται
VAT03 B325 αλλοιελεγονουτοςεστινοχ̅ς̅οιδεελεγονμηγαρεκτηςγαλιλαιαςοχ̅ς̅ερχεται
BEZ05 A450 αλλοιελεγονοτιουτοςεστινοχ̅ρ̅ς̅αλλοιελεγα̣νμηγαρεκτηςγαλιλαιαςοχ̅ρ̅ς̅ερχεται
BEZ05 B450 αλλοιελεγονοτιουτοςεστινοχ̅ρ̅ς̅αλλοιελεγονμηγαρεκτηςγαλιλαιαςοχ̅ρ̅ς̅ερχεται
WAS32 A500 αλλοιελεγονοτιουτοςεστινοχ̅ς̅οιδεελεγονμηγαρεκτηςγαλιλαιαςοχ̅ς̅ερχεται
SBL2010 ἄλλοιἔλεγον·Οὗτόςἐστινχριστός·οἱδὲἔλεγον·ΜὴγὰρἐκτῆςΓαλιλαίαςχριστὸςἔρχεται;
TISCH1869 ἄλλοιἔλεγον·οὗτόςἐστινΧριστός·ἄλλοιἔλεγον·μὴγὰρἐκτῆςΓαλιλαίαςΧριστὸςἔρχεται;
W. H.1885 ἄλλοιἔλεγονΟὗτόςἐστινχριστός·οἱδὲἔλεγονΜὴγὰρἐκτῆςΓαλιλαίαςχριστὸςἔρχεται;
SEB G.2020ἄλλοιἔλεγον·οὗτόςἐστινχριστός,οἱδὲἔλεγον·μὴγὰρἐκτῆςΓαλιλαίαςχριστὸςἔρχεται;
SEB L.2020ἄλλοςλέγωοὗτοςεἶναιΧριστόςδέλέγωμήγάρἐκΓαλιλαίαΧριστόςἔρχομαι
SEB F.2020autresdisaient·celui-ciestleChrist,ceuxcependantdisaient·ne pascarhorsde lade GaliléeleChristvient;
AC NA282012• 41⸆οτι D L W 1241 syh |αλλοι 𝔓⁶⁶* א D K Γ Δ Ψ 0105 f¹³ 700. 892. 1424 𝔐 (e) r¹ sy (s) ¦NA28 𝔓⁶⁶c.⁷⁵ B L N T W Θ f¹ 33. 565. 1241 lat

Δ VERSET 42  IMGFRA
PA. 066225 ουχηγραφηειπενοτιεκσπερματοςδαυειδκαιαποβηθλεεμτηςκωμηςοπουηνδαυειδοχ̅ς̅ερχεται
PA. 075225 ουχη⟦γ⟧ραφ⟦η⟧⟦ειπ⟧ενοτιεκτουσπερματοςδαυειδκαιαποβηθλεεμτηςκωμηςοπουηνδαυειδερχεταιοχ̅ς̅
SIN01 A360 ουχιηγραφηειπενοτιεκτουσπερματοςδ̅α̅δ̅καιαποβηθλεεμτηςκωμηςοπουηνοδ̅α̅δ̅οχ̅ς̅ερχεται
VAT03 A325 ουκηγραφηειπενοτιεκτουσπερματοςδαυειδκαιαποβηθλεεμτηςκωμηςοπουηνδαυειδερχεταιοχ̅ς̅
VAT03 B325 ουχηγραφηειπενοτιεκτουσπερματοςδαυειδκαιαποβηθλεεμτηςκωμηςοπουηνδαυειδερχεταιοχ̅ς̅
BEZ05 A450 ουχειηγραφηλεγειοτιεκσπερματοςδαυειδκαιαποβηθλεεμτηςκωμηςοχ̅ρ̅ς̅ερχεταιοπουηνδαυειδ
WAS32 A500 ουχειηγραφηειπενοτιεκτουσπερματοςδ̅α̅δ̅καιαποβηθλεεμτηςκωμηςοπουηνδ̅α̅δ̅ερχεταιοχ̅ς̅
SBL2010 οὐχγραφὴεἶπενὅτιἐκτοῦσπέρματοςΔαυὶδ,καὶἀπὸΒηθλέεμτῆςκώμηςὅπουἦνΔαυὶδ,ἔρχεταιχριστός;
TISCH1869 οὐχγραφὴεἶπενὅτιἐκτοῦσπέρματοςΔαυεὶδκαὶἀπὸΒηθλεὲμτῆςκώμηςὅπουἦνΔαυείδ,Χριστὸςἔρχεται;
W. H.1885 οὐχγραφὴεἶπενὅτιἐκτοῦσπέρματοςΔαυείδ,καὶἀπὸΒηθλεὲμτῆςκώμηςὅπουἦνΔαυείδ,ἔρχεταιχριστός;
SEB G.2020οὐχγραφὴεἶπενὅτιἐκτοῦσπέρματοςΔαυὶδκαὶἀπὸΒηθλέεμτῆςκώμηςὅπουἦνΔαυὶδἔρχεταιχριστός;
SEB L.2020οὐγραφήλέγωὅτιἐκσπέρμαΔαυίδκαίἀπόΒηθλεέμκώμηὅπουεἶναιΔαυίδἔρχομαιΧριστός
SEB F.2020nonlaécriturediten ce quehorsde lede semencede Davidetau loinde Bethléemde lade villagelà oùétaitDavidvientleChrist;
AC NA282012• 42⸀ουχι א D K W Γ Δ 0105 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 ¦NA28 𝔓⁶⁶ B L N T Θ Ψ |° 𝔓⁶⁶ D f¹.¹³ 565. 1241 | 𝔓⁶⁶ א (D) K N Γ Δ Θ 0105 f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁵ B L T W Ψ 33 aur c vg

Δ VERSET 43  IMGFRA
PA. 066225 σχισμαουνεγενετοεντωοχλωδιαυτον
PA. 075225 σχισμαουνεγενετοεντωοχλωδιαυτον
SIN01 A360 σχισμαουνεγενετοεντωοχλωδιαυτον
VAT03 A325 σχιμαουνεγενετοεντωοχλωδιαυτοˉ
VAT03 B325 σχισμαουνεγενετοεντωοχλωδιαυτοˉ
BEZ05 A450 σχισμαουνεγενετοειςτονοχλονδιαυτον
WAS32 A500 σχισμαουνεγενετοεντωοχλωδιαυτον
SBL2010 σχίσμαοὖνἐγένετοἐντῷὄχλῳδι’αὐτόν.
TISCH1869 σχίσμαοὖνἐγένετοἐντῷὄχλῳδι’αὐτόν·
W. H.1885 σχίσμαοὖνἐγένετοἐντῷὄχλῳδιʼαὐτόν.
SEB G.2020σχίσμαοὖνἐγένετοἐντῷὄχλῳδι᾽αὐτόν·
SEB L.2020σχίσμαοὖνγίνομαιἐνὄχλοςδιάαὐτός
SEB F.2020schismedoncdevintenà leà foulepar le fait delui·

Δ VERSET 44  IMGFRA
PA. 066225 τινεςδεηθελονεξαυτωˉπιασαιαυτοναλλουδειςεπεβαλενεπαυτονταςχειρας
PA. 075225 τινεςδεηθελονεξαυτωνπιασαια⟦υτο⟧ναλλουδειςεβαλενεπαυτο⟦ν⟧⟦τας⟧χειρας
SIN01 A360 τινεςδεελεγονεξαυτωˉπιασαιαυτοναλλουδιςεπεβαλεναυτωταςχιρας
SIN01 B360 τινεςδεηθελονεξαυτωˉπιασαιαυτοναλλουδιςεπεβαλενεπαυτονταςχιρας
VAT03 A325 τινεςδεηθελονεξαυτωˉπιασαιαυτοναλλουδειςεβαλενεπαυτονταςχειρας
BEZ05 A450 τινεςδεηθελονεξαυτωνπιασαιαυτοναλλουδειςεπεβαλενεπαυτονταςχειρας
WAS32 A500 τινεςδεηθελονεξαυτωνπιασαιαυτοναλλουδειςεπεβαλενεπαυτονταςχειρας
SBL2010 τινὲςδὲἤθελονἐξαὐτῶνπιάσαιαὐτόν,ἀλλ’οὐδεὶςἐπέβαλενἐπ’αὐτὸντὰςχεῖρας.
TISCH1869 τινὲςδὲἤθελονἐξαὐτῶνπιάσαιαὐτόν,ἀλλ’οὐδεὶςἔβαλενἐπ’αὐτὸντὰςχεῖρας.
W. H.1885 τινὲςδὲἤθελονἐξαὐτῶνπιάσαιαὐτόν,ἀλλʼοὐδεὶςἔβαλενἐπʼαὐτὸντὰςχεῖρας.
SEB G.2020τινὲςδὲἤθελονἐξαὐτῶνπιάσαιαὐτόν,ἀλλ᾽οὐδεὶςἐπέβαλενἐπ᾽αὐτὸντὰςχεῖρας.
SEB L.2020τιςδέθέλωἐκαὐτόςπιάζωαὐτόςἀλλάοὐδείςἐπιβάλλωἐπίαὐτόςχείρ
SEB F.2020des quelconquescependantvoulaienthorsde euxsaisirlui,maisaucunjeta dessussurluilesmains.
AC NA282012• 44⸀επεβαλλεν 𝔓⁶⁶* 1424 e ¦εβαλεν 𝔓⁷⁵ B L T lat ¦NA28 𝔓⁶⁶c א D K N W Γ Δ Θ Ψ 0105 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241 𝔐 f r¹

Δ VERSET 45  IMGFRA
PA. 066225 ηλθανουνοιυπηρεταιπροςτουςαρχιερειςκαιφαρισαιουςκαιλεγουσιναυτοιςεκινοιδιατιουκηγαγεταιαυτον
PA. 075225 ηλθονουνοιυπηρεται⟦προς⟧τουςαρχ⟦ιερεις⟧καιφαρισαιουςκ⟦αι⟧⟦ειπ⟧οναυτ⟦οις⟧⟦εκει⟧νοιδιατιου⟦κ⟧⟦ηγ⟧αγετεα⟦υτον⟧
SIN01 A360 ηλθονουνοιυπηρεταιπροςτουςαρχιερειςκαιφαρισαιουςκαιλεγουσιναυτοιςεκεινοιδιατιουκηγαγετεαυτον
VAT03 A325 ηλθονουνοιυπηρεταιπροςτουςαρχιερειςκαιφαρεισαιουςκαιειποναυτοιςεκεινοιδιατιουκηγαγετεαυτον
VAT03 B325 ηλθονουνοιυπηρεταιπροςτουςαρχιερειςκαιφαρισαιουςκαιειποναυτοιςεκεινοιδιατιουκηγαγετεαυτον
BEZ05 A450 ηλθονουνοιυπηρεταιπροςτουςαρχιερειςκαιφαρισαιουςκαιειποναυτοιςεκεινοιδιατιουκηγαγατεαυτον
WAS32 A500 ηλθονουνοιυπηρεταιπροςτουςαρχιερειςκαιφαρισαιουςκαιειποναυαυτοιςεκεινοιδιατιουκηγαγεταιαυτον
SBL2010 ἮλθονοὖνοἱὑπηρέταιπρὸςτοὺςἀρχιερεῖςκαὶΦαρισαίους,καὶεἶποναὐτοῖςἐκεῖνοι·Διὰτίοὐκἠγάγετεαὐτόν;
TISCH1869 ἮλθονοὖνοἱὑπηρέταιπρὸςτοὺςἀρχιερεῖςκαὶΦαρισαίους,καὶεἶποναὐτοῖςἐκεῖνοι,διατίοὐκἠγάγετεαὐτόν;
W. H.1885 ἮλθονοὖνοἱὑπηρέταιπρὸςτοὺςἀρχιερεῖςκαὶΦαρισαίους,καὶεἶποναὐτοῖςἐκεῖνοιΔιὰτίοὐκἠγάγετεαὐτόν;
SEB G.2020ἮλθονοὖνοἱὑπηρέταιπρὸςτοὺςἀρχιερεῖςκαὶΦαρισαίους,καὶεἶποναὐτοῖςἐκεῖνοι·διὰτίοὐκἠγάγετεαὐτόν;
SEB L.2020ἔρχομαιοὖνὑπηρέτηςπρόςἀρχιερεύςκαίΦαρισαῖοςκαίλέγωαὐτόςἐκεῖνοςδιάτίςοὐἄγωαὐτός
SEB F.2020Vinrentdonclesministresversleschefs sacrificateursetPharisiens,etdirentà euxceux-là·par le fait dequelnonvous conduisîteslui;
AC NA282012• 45⸀λεγουσιν 𝔓⁶⁶ א e r¹

Δ VERSET 46  IMGFRA
PA. 066225 απεκριθησανοιυπηρεταιουδεποτεελαλησενουτωςα̅ν̅ο̅ς̅
PA. 075225 απεκριθησανο⟦ι⟧υπηρετ⟦αι⟧⟦ουδε⟧πωτεελαλησεν⟦ο⟧υτωςα̅ν̅⟦̅ο̅σ̅⟧̅
SIN01 A360 οιδευπηρεταιαπεκριθησαˉουδεποτεουτωςανθρωποςελαλησενωςουτοςλαλειοανθρωπος
SIN01 B360 οιδευπηρεταιαπεκριθησαˉουδεποτεελαλησενουτωςανθρωπος
VAT03 A325 απεκριθησανοιυπηρεταιουδεποτεελαλησενουτωςανθρωπος
BEZ05 A450 απεκριθησανδεοιυπηρεταιουδεποτεουτωςανθρωποςελαλησενωςουτοςλαλει
WAS32 A500 απεκριθησαναυτοιςοιυπηρεταιουδεποτεελαλησενουτωςα̅ν̅ο̅ς̅
SBL2010 ἀπεκρίθησανοἱὑπηρέται·Οὐδέποτεἐλάλησενοὕτωςἄνθρωπος.
TISCH1869 ἀπεκρίθησανοἱὑπηρέται·οὐδέποτεἐλάλησενοὕτωςἄνθρωπος,ὡςοὗτοςλαλεῖἄνθρωπος.
W. H.1885 ἀπεκρίθησανοἱὑπηρέταιΟὐδέποτεἐλάλησενοὕτωςἄνθρωπος.
SEB G.2020ἀπεκρίθησανοἱὑπηρέται·οὐδέποτεἐλάλησενοὕτωςἄνθρωπος.
SEB L.2020ἀποκρίνομαιὑπηρέτηςοὐδέποτελαλέωοὕτωςἄνθρωπος
SEB F.2020furent répondulesministres·pas cependant à un momentbavardaainsiêtre humain.
AC NA282012• 46⸂ελαλησεν ουτως (— 700) ανθρωπος ως ουτος ο ανθρωπος N Ψ 33. 700. 1241 ¦ουτως ελαλησεν ανθρωπος ως ουτος ο ανθρωπος K Γ Δ Θ f¹.¹³ 565. 579. 892. 1424 𝔐 lat syh sa ly pbo; Chrtxt ¦ουτως ανθρωπος ελαλησεν ως ουτος λαλει (+ ο ανθρωπος 𝔓⁶⁶* א*) 𝔓⁶⁶* א* D ¦NA28 𝔓⁶⁶c.⁷⁵ א² B L T W vgvg-ms bo; Or Chrcom

Δ VERSET 47  IMGFRA
PA. 066225 απεκριθησανουναυτοιςοιφαρισαιοιμηκαιυμειςπεπλανησθαι
PA. 075225 ⟦απε⟧κριθησανουναυ⟦το⟧ιςοιφαρ⟦ισαιοι⟧μηκαιυμειςπ⟦επλα⟧νησθε
SIN01 A360 απεκριθησαναυτοιςοιφαρισαιοιμηκαιυμιςπεπλανησθαι
VAT03 A325 απεκριθησανουˉοιφαρεισαιοιμηκαιυμειςπεπλανησθε
VAT03 B325 απεκριθησανουˉοιφαρισαιοιμηκαιυμειςπεπλανησθε
BEZ05 A450 απεκριθησαναυτοιςοιφαρισαιοιμηκευμειςπεπλανησθαι
WAS32 A500 απεκριθησανουναυτοιςοιφαρισαιοιμηκαιυμειςπεπλανησθαι
SBL2010 ἀπεκρίθησανοὖναὐτοῖςοἱΦαρισαῖοι·Μὴκαὶὑμεῖςπεπλάνησθε;
TISCH1869 ἀπεκρίθησαναὐτοῖςοἱΦαρισαῖοι·μὴκαὶὑμεῖςπεπλάνησθε;
W. H.1885 ἀπεκρίθησανοὖν[αὐτοῖς]οἱΦαρισαῖοιΜὴκαὶὑμεῖςπεπλάνησθε;
SEB G.2020ἀπεκρίθησανοὖναὐτοῖςοἱΦαρισαῖοι·μὴκαὶὑμεῖςπεπλάνησθε;
SEB L.2020ἀποκρίνομαιοὖναὐτόςΦαρισαῖοςμήκαίσύπλανάω
SEB F.2020furent répondudoncà euxlesPharisiens·ne pasaussivousvous avez été égarés;
AC NA282012• 47° א D f¹ 33. 579. 1424 it sys.c.p co |°¹ B K Θ f¹³ aur l r¹ ly pbo bomss

Δ VERSET 48  IMGFRA
PA. 066225 μητιςεκτωναρχοντωνεπιστευσενειςαυτονηεκτωνφαρισαιων
PA. 075225 μ⟦η⟧⟦τις⟧⟦εκ⟧τωναρχοντων⟦επιστευσεν⟧⟦εις⟧⟦αυ⟧τονηεκτωνφ⟦αρισαιω⟧ν
SIN01 A360 μητιςεκτωναρχοντωνπιστευειειςαυτονηεκτωˉφαρισαιων
SIN01 B360 μητιςεκτωναρχοντωνεπιστευσενειςαυτονηεκτωˉφαρισαιων
VAT03 A325 μητιςεκτωναρχοντωνεπιστευσενειςαυτονηεκτωνφαρεισαιων
VAT03 B325 μητιςεκτωναρχοντωνεπιστευσενειςαυτονηεκτωνφαρισαιων
BEZ05 A450 μητιςεκτωναρχοντωνπιστευειειςαυτονηεκτωνφαρισαιων
WAS32 A500 μητιςτωˉαρχοντωνεπιστευσενειςαυτονηεκτωνφαρισαιων
SBL2010 μήτιςἐκτῶνἀρχόντωνἐπίστευσενεἰςαὐτὸνἐκτῶνΦαρισαίων;
TISCH1869 μήτιςἐκτῶνἀρχόντωνἐπίστευσενεἰςαὐτὸνἐκτῶνΦαρισαίων;
W. H.1885 μήτιςἐκτῶνἀρχόντωνἐπίστευσενεἰςαὐτὸνἐκτῶνΦαρισαίων;
SEB G.2020μήτιςἐκτῶνἀρχόντωνἐπίστευσενεἰςαὐτὸνἐκτῶνΦαρισαίων;
SEB L.2020μήτιςἐκἄρχωνπιστεύωεἰςαὐτόςἐκΦαρισαῖος
SEB F.2020ne pasun quelconquehorsde lesde chefscrutenversluiouhorsde lesde Pharisiens;

Δ VERSET 49  IMGFRA
PA. 066225 αλλαοοχλοςουτοςομηγινωσκωντοννομονεπαρατοιεισιν
PA. 075225 α⟦λλα⟧⟦ο⟧⟦οχλος⟧ουτοςομηγεινω⟦σκ⟧ωντονν⟦ομον⟧απαρατοιεισιν
SIN01 A360 αλλοοχλοςουτοςομηγινωσκωντοννομονεπαρατοιεισιν
VAT03 A325 αλλαοοχλοςουτοςομηγεινωσκωντοννομονεπαρατοιεισιν
VAT03 B325 αλλαοοχλοςουτοςομηγινωσκωντοννομονεπαρατοιεισι
BEZ05 A450 αλλαοοχλοςουτοςομηγεινωσκωντοννομονεπικαταρατοιεισιν
WAS32 A500 αλλαοοχλοςουτοςομηγινωσκωντοννομονεπαρατοιεισιν
SBL2010 ἀλλὰὄχλοςοὗτοςμὴγινώσκωντὸννόμονἐπάρατοίεἰσιν.
TISCH1869 ἀλλὰὄχλοςοὗτοςμὴγινώσκωντὸννόμονἐπάρατοίεἰσίν.
W. H.1885 ἀλλὰὄχλοςοὗτοςμὴγινώσκωντὸννόμονἐπάρατοίεἰσιν.
SEB G.2020ἀλλὰὄχλοςοὗτοςμὴγινώσκωντὸννόμονἐπάρατοίεἰσιν.
SEB L.2020ἀλλάὄχλοςοὗτοςμήγινώσκωνόμοςἐπάρατοςεἶναι
SEB F.2020maislefoulecelui-ciceluine pasconnaissantleloimauditssont.

Δ VERSET 50  IMGFRA
PA. 066225 ειπενδενικοδημοςπροςαυτουςοελθωνπροςαυτοντοπροτερονειςωνεξαυτων
PA. 075225 λεγεινεικ⟦ο⟧δημοςπροςαυτουςοελθωνπρ⟦ος⟧αυτονπροτερονειςωνεξαυτ⟦ω⟧ν
SIN01 A360 ειπενδενικοδημοςπροςαυτουςειςωνεξαυτων
SIN01 B360 ειπενδενικοδημοςπροςαυτουςοελθωνπροςαυτονπροτερονειςωνεξαυτων
VAT03 A325 λεγεινεικοδημοςπροςαυτουςοελθωνπροςαυτονπροτερονειςωˉεξαυτων
VAT03 B325 λεγεινικοδημοςπροςαυτουςοελθωνπροςαυτονπροτερονειςωˉεξαυτων
BEZ05 A450 λεγεινεικοδημοςπροςαυτουςειςωνεξαυτωˉοελθωνπροςαυτοννυκτοςτοπρωτον
WAS32 A500 λεγεινικοδημοςπροςαυτουςοελθωνπροςαυτοντοπροτερονειςωνεξαυτων
SBL2010 λέγειΝικόδημοςπρὸςαὐτούς,ἐλθὼνπρὸςαὐτὸνπρότερον,εἷςὢνἐξαὐτῶν·
TISCH1869 λέγειΝικόδημοςπρὸςαὐτούς,εἷςὢνἐξαὐτῶν·
W. H.1885 λέγειΝικόδημοςπρὸςαὐτούς,ἐλθὼνπρὸςαὐτὸνπρότερον,εἷςὢνἐξαὐτῶν
SEB G.2020λέγειΝικόδημοςπρὸςαὐτούς,ἐλθὼνπρὸςαὐτὸνπρότερον,εἷςὢνἐξαὐτῶν·
SEB L.2020λέγωΝικόδημοςπρόςαὐτόςἔρχομαιπρόςαὐτόςπρότεροςεἷςεἶναιἐκαὐτός
SEB F.2020ditNikodèmeverseux,celuiayant venuversluiplus avant,unétanthorsde eux·
AC NA282012• 50⸀ειπεν δε 𝔓⁶⁶ א f |1–4 6 𝔓⁷⁵ א² B T ¦ο ελθων νυκτος προς αυτον Γ Ψ 579. 700. 1424 𝔐 lat sy ¦ο ελθων προς αυτον νυκτος K N Δ Ψ syh ¦ο ελθων νυκτος προς αυτον το προτερον Θ f¹.¹³ 565. 892. (33. 1241) r¹ ¦ο ελθων προς αυτον νυκτος το πρωτον (sed pon. p. αυτων) D (syh) ¦ א* ¦NA28 𝔓⁶⁶ L W

Δ VERSET 51  IMGFRA
PA. 066225 μηονομοςημωνκρινειτονα̅ν̅ο̅ν̅εανμηακουσηπρωτονπαραυτουκαιγνωτιποιει
PA. 075225 μηονομοςημωνκρινειτ⟦ο⟧να̅ν̅ο̅ν̅εανμηακουσηπρωτονπαραυτουκαιγνωτιπ⟦ο⟧ιει
SIN01 A360 μηονομοςημωˉκρινιτονανθρωπονεανμηακουσηπρωτονκαιγνωτιποιει
SIN01 B360 μηονομοςημωˉκρινιτονανθρωπονεανμηακουσηπρωτονπαραυτουκαιγνωτιποιει
VAT03 A325 μηονομοςημωνκρινειτονανθρωπονεανμηακουσηπρωτονπαραυτουκαιγνωτιποιει
BEZ05 A450 μηονομοςημωνκρεινιτονανθρωπονεανμηακουσηπρωτονπαραυτουκαιεπιγνωσθητιεποιησεν
WAS32 A500 μηονομοςημωνκρινειτονα̅ν̅ο̅ν̅εανμηακουσηπρωτονπαραυτουκαιγνωτιποιει
SBL2010 Μὴνόμοςἡμῶνκρίνειτὸνἄνθρωπονἐὰνμὴἀκούσῃπρῶτονπαρ’αὐτοῦκαὶγνῷτίποιεῖ;
TISCH1869 μὴνόμοςἡμῶνκρίνειτὸνἄνθρωπονἐὰνμὴἀκούσῃπρῶτονπαρ’αὐτοῦκαὶγνῷτίποιεῖ;
W. H.1885 Μὴνόμοςἡμῶνκρίνειτὸνἄνθρωπονἐὰνμὴἀκούσῃπρῶτονπαρʼαὐτοῦκαὶγνῷτίποιεῖ;
SEB G.2020μὴνόμοςἡμῶνκρίνειτὸνἄνθρωπονἐὰνμὴἀκούσῃπρῶτονπαρ᾽αὐτοῦκαὶγνῷτίποιεῖ;
SEB L.2020μήνόμοςἐγώκρίνωἄνθρωποςἐάνμήἀκούωπρῶτονπαράαὐτόςκαίγινώσκωτίςποιέω
SEB F.2020ne pasleloide nousjugeleêtre humainsi le cas échéantne pasque écoutepremièrementà côtéde luietque connaissequelfait;
AC NA282012• 51⸂επιγνωσθη τι εποιησεν D

Δ VERSET 52  IMGFRA
PA. 066225 απεκριθησανκαιειπαναυτωμηκαισυεκτηςγαλιλαιαςειερευνησονκαιιδεοτιπροφητηςεκτηςγαλιλαιαςουκεγιρεται
PA. 075225 απεκριθησανκαιειπαναυτωμηκαισυεκτηςγαλιλαιαςειεραυνησονκαιιδεοτιεκτηςγαλιλα⟦ιας⟧⟦ο⟧⟦προ⟧φ⟦η⟧τη⟦ς⟧⟦ου⟧κεγειρεται
SIN01 A360 απεκριθησανκαιειποναυτωμηκαισυεκτηςγαλιλαιαςειεραυνησονκαιιδεοτιπροφητηςεκτηςγαλιλαιαςουκεγειρεται
VAT03 A325 απεκριθησανκαιειπαναυτωμηκαισυεκτηςγαλειλαιαςειεραυνησονκαιιδεοτιεκτηςγαλειλαιαςπροφητηςουκεγειρεται
VAT03 B325 απεκριθησανκαιειπαναυτωμηκαισυεκτηςγαλιλαιαςειερευνησονκαιιδεοτιεκτηςγαλιλαιαςπροφητηςουκεγειρεται
BEZ05 A450 απεκριθησανκαιειπαναυτωμηκαισοιεκτηςγαλιλαιαςειερευνησονκαιιδεταςγραφαςοτιπροφητηςεκτηςγαλιλαιαςουκεγειρεται
WAS32 A500 απεκρειθησανκαιειπαναυτωμηκαισυεκτηςγαλιλαιαςειεραυνησονταςγραφαςκαιειδεοτιπροφητηςεκτηςγαλιλαιαςουκεγειρεται
SBL2010 ἀπεκρίθησανκαὶεἶπαναὐτῷ·ΜὴκαὶσὺἐκτῆςΓαλιλαίαςεἶ;ἐραύνησονκαὶἴδεὅτιἐκτῆςΓαλιλαίαςπροφήτηςοὐκἐγείρεται.
TISCH1869 ἀπεκρίθησανκαὶεἶπαναὐτῷ·μὴκαὶσὺἐκτῆςΓαλιλαίαςεἶ;ἐραύνησονκαὶἴδεὅτιπροφήτηςἐκτῆςΓαλιλαίαςοὐκἐγείρεται.
W. H.1885 ἀπεκρίθησανκαὶεἶπαναὐτῷΜὴκαὶσὺἐκτῆςΓαλιλαίαςεἶ;ἐραύνησονκαὶἴδεὅτιἐκτῆςΓαλιλαίαςπροφήτηςοὐκἐγείρεται
SEB G.2020ἀπεκρίθησανκαὶεἶπαναὐτῷ·μὴκαὶσὺἐκτῆςΓαλιλαίαςεἶ;ἐραύνησονκαὶἴδεὅτιἐκτῆςΓαλιλαίαςπροφήτηςοὐκἐγείρεται.
SEB L.2020ἀποκρίνομαικαίλέγωαὐτόςμήκαίσύἐκΓαλιλαίαεἶναιἐρευνάωκαίὁράωὅτιἐκΓαλιλαίαπροφήτηςοὐἐγείρω
SEB F.2020furent réponduetdirentà lui·ne pasaussitoihorsde lade Galiléetu es;scruteetvoisen ce quehorsde lade Galiléeprophètenonest éveillé.
AC NA282012• 52⸆τας γραφας D (W) (it vgcl sa ly) |4 1–3 𝔓⁶⁶c א D K W Γ Δ Θ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 1241 𝔐 lat ¦1–3 ο προφητης 𝔓⁶⁶* ¦NA28 𝔓⁷⁵vid B L N T Ψ 892. 1424 vgcl |⟦7,53-8,11⟧ add. hic D K L*vid Γ Δ*vid 118. 174. 209. 579. 700. 892 𝔐 lat bopt; Hiermss (c. obel. 230. 1424mg) ¦p. 7,36 225 ¦p. 21,25 1. 1582 ¦p. L 21,38 f¹³ ¦add. 8,3-11 p. L 24,53 1333s ¦om. 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א Avid B Cvid Lc N T W Δc Θ Ψ 0141. 0211. 33. 131. 565. 1241. 1333. 1424txt. 2768 a f l q sy sa ly pbo bopt; Or Hiermss

Δ VERSET 53  IMGFRA
BEZ05 A450 καιεπορευθησανεκαστοςειςτονοικοναυτου
TISCH1869 καὶἐπορεύθηἕκαστοςεἰςτὸνοἶκοναὐτοῦ.
W. H.1885 ⟦ΚΑΙΕΠΟΡΕΥΘΗΣΑΝἕκαστοςεἰςτὸνοἶκοναὐτοῦ,
SEB G.2020
SEB L.2020
SEB F.2020
AC NA282012Ad ⟦7,53-8,11⟧: 53⸋ ff² |επορευθη K 579 pm ¦απηλθεν f¹³ pm ¦απηλθον 700. 1424mg ¦NA28 D Γ 1. 892 pm |τοπον 1. 892