[\ MATTHIEU /]MARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14CH.15CH.16CH.17CH.18CH.19CH.20CH.21CH.22CH.23CH.24CH.25CH.26[\ CH. 27 /]CH.28

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28V.29V.30V.31V.32V.33V.34V.35V.36V.37V.38V.39V.40V.41V.42V.43V.44V.45V.46V.47V.48V.49V.50V.51V.52V.53V.54V.55V.56V.57V.58V.59V.60V.61V.62V.63V.64V.65V.66

Δ VERSET 1  IMGFRA
SIN01 A360 πρωιαςδεγενομενηςσυμβουλιονελαβονπαˉτεςοιαρχιεριςκαιοιπρεσβυτεροιτουλαουκατατουι̅υ̅ωστεθανατωσαιαυτον
ALE02 A440 πρωιαςδεγενομενηςσυμβουλιονελαβονπαντεςοιαρχιερειςκαιοιπρεσβυτεροιτουλαουκατατουι̅υ̅ωστεθανατωσαιαυτον
VAT03 A325 πρωιαςδεγομενηςσυμβουλιονελαβονπαντεςοιαρχιερειςκαιοιπρεσβυτεροιτουλαουκατατουι̅υ̅ωστεθανατωσαιαυτον
VAT03 B325 πρωιαςδεγενομενηςσυμβουλιονελαβονπαντεςοιαρχιερειςκαιοιπρεσβυτεροιτουλαουκατατουι̅υ̅ωστεθανατωσαιαυτον
EPH04 A450 πρωιαςδεγενομενηςσυμβουλιονελαβονπαντεςοιαρχιερειςκαιοιπρεσβυτεροιτουλαουκατατουι̅υ̅ωστεθανατωσαιαυτον
EPH04 B450 πρωιαςδεγενομενηςσυμβουλιονελαβονπαντεςοιαρχιερειςκαιοιπρεσβυτεροιτουλαουκατατουι̅υ̅ωστεθανατωσαιαυτον
BEZ05 A450 πρωιαςδεγενομενηςσυνβουλιονεποιησανπαντεςοιαρχιερειςκαιοιπρεσβυτεροιτουλαουκατατουι̅η̅υ̅ιναθανατωσουσιναυτον
WAS32 A500 πρωειαςδεγενομενηςσυμβουλιονελαβονπαντεςοιαρχιερειςκαιοιπρεσβυτεροιτουλαουκατατουι̅υ̅ωστεθανατωσαιαυτον
SBL2010 ΠρωΐαςδὲγενομένηςσυμβούλιονἔλαβονπάντεςοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱπρεσβύτεροιτοῦλαοῦκατὰτοῦἸησοῦὥστεθανατῶσαιαὐτόν·
TISCH1869 ΠρωΐαςδὲγενομένηςσυμβούλιονἔλαβονπάντεςοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱπρεσβύτεροιτοῦλαοῦκατὰτοῦἸησοῦ,ὥστεθανατῶσαιαὐτόν.
W. H.1885 ΠρωίαςδὲγενομένηςσυμβούλιονἔλαβονπάντεςοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱπρεσβύτεροιτοῦλαοῦκατὰτοῦἸησοῦὥστεθανατῶσαιαὐτόν·
SEB G.2020ΠρωΐαςδὲγενομένηςσυμβούλιονἔλαβονπάντεςοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱπρεσβύτεροιτοῦλαοῦκατὰτοῦἸησοῦὥστεθανατῶσαιαὐτόν·
SEB L.2020πρωΐαδέγίνομαισυμβούλιονλαμβάνωπᾶςἀρχιερεύςκαίπρεσβύτεροςλαόςκατάἸησοῦςὥστεθανατόωαὐτός
SEB F.2020de Matinéecependantde ayante devenuedélibération ensembleprirenttousleschefs sacrificateursetlesanciensde lede peuplecontrede lede Iésousde sorte quemettre à trépaslui·
AC NA282012¶ 27,1⸀εποιησαν D a c f vgmss mae bo

Δ VERSET 2  IMGFRA
SIN01 A360 καιδησαντεςαυτοναπηγαγονκαιπαρεδωκανπιλατωτωηγεμονι
ALE02 A440 καιδησαντεςαυτοναπηγαγονκαιπαρεδωκαναυτονποντιωπιλατωτωηγεμονι
VAT03 A325 καιδησαντεςαυτοναπηγαγονκαιπαρεδωκανπειλατωτωηγεμονι
VAT03 B325 καιδησαντεςαυτοναπηγαγονκαιπαρεδωκανπιλατωτωηγεμονι
EPH04 A450 καιδησαντεςαυτοναπηγαγονκαιπαρεδωκανποντιωπιλατωτωηγεμονι
EPH04 B450 καιδησαντεςαυτοναπηγαγονκαιπαρεδωκαναυτω[ˉ]ποντιωπιλατωτωηγεμονι
BEZ05 A450 [καιδησαντεςαυτοναπηγαγονκαιπαρεδωκαναυτονποντιωπιλατωτω]η̣γεμονι
WAS32 A500 καιδησαντεςαυτοναπηγαγονκαιπαρεδωκαναυτονποντιωπιλατωτ̣ωηγεμονει
SBL2010 καὶδήσαντεςαὐτὸνἀπήγαγονκαὶπαρέδωκανΠιλάτῳτῷἡγεμόνι.
TISCH1869 καὶδήσαντεςαὐτὸνἀπήγαγονκαὶπαρέδωκανΠειλάτῳτῷἡγεμόνι.
W. H.1885 καὶδήσαντεςαὐτὸνἀπήγαγονκαὶπαρέδωκανΠειλάτῳτῷἡγεμόνι.
SEB G.2020καὶδήσαντεςαὐτὸνἀπήγαγονκαὶπαρέδωκανΠειλάτῳτῷἡγεμόνι.
SEB L.2020καίδέωαὐτόςἀπάγωκαίπαραδίδωμιΠιλᾶτοςἡγεμών
SEB F.2020etayants attachés de lienluiconduisirent au loinetlivrèrentà Pilatusà leà gouverneur.
AC NA282012• 2⸆αυτον A W Γ Δ Θ f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 vgmss ¦αυτω¦NA28 א B C* K L 0281. 33. l 844 lat |Ποντιω A C K W Γ Δ Θ f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844 𝔐 latt syh ¦NA28 א B L 0281. 33 sys.p co; Or

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 τοτειδωνιουδαςοπαραδιδουςαυτονοτικατεκριθημετεμεληθηκαιεστρεψενταλ̅αργυριατοιςαρχιερευσικαιπρεσβυτεροις
SIN01 B360 τοτειδωνιουδαςοπαραδιδουςαυτονοτικατεκριθημεταμεληθιςεστρεψενταλ̅αργυριατοιςαρχιερευσικαιπρεσβυτεροις
ALE02 A440 τοτειδωνιουδαςοπαραδιδουςαυτονοτικατεκριθημεταμεληθειςαπεστρεψεˉτατριακοντααργυριατοιςαρχιερευσινκαιτοιςπρεσβυτεροις
VAT03 A325 τοτειδωνιουδαςοπαραδουςαυτονοτικατεκριθημεταμεληθειςεστρεψεντατριακοˉτααργυριατοιςαρχιερευσινκαιπρεσβυτεροις
VAT03 B325 τοτειδωνιουδαςοπαραδουςαυτονοτικατεκριθημεταμεληθειςεστρεψετατριακοˉτααργυριατοιςαρχιερευσικαιπρεσβυτεροις
EPH04 A450 οπαραδιδουςαυτονοτικατεκριθημεταμεληθειςαπεστρεψεντατριακοντααργυριατοιςαρχιερευσινκαιπρεσβυτεροις
EPH04 B450 τοτειδωνιουδαςοπαραδιδουςαυτονοτικατεκριθημεταμεληθειςαπεστρεψεντατριακοντααργυριατοιςαρχιερευσινκαιπρεσβυτεροις
WAS32 A500 τοτειδωνιουδαςοπαραδιδουςαυτονοτικατεκριθημεταμεληθειςαπεστρεψεντατριακοντααργυριατοιςαρχιερευσινκαιτοιςπρεσβυτεροις
SBL2010 ΤότεἰδὼνἸούδαςπαραδιδοὺςαὐτὸνὅτικατεκρίθημεταμεληθεὶςἔστρεψεντὰτριάκονταἀργύριατοῖςἀρχιερεῦσινκαὶπρεσβυτέροις
TISCH1869 ΤότεἰδὼνἸούδαςπαραδιδοὺςαὐτὸνὅτικατεκρίθημεταμεληθεὶςἔστρεψεντὰτριάκονταἀργύριατοῖςἀρχιερεῦσινκαὶπρεσβυτέροις
W. H.1885 ΤότεἰδὼνἸούδαςπαραδοὺςαὐτὸνὅτικατεκρίθημεταμεληθεὶςἔστρεψεντὰτριάκονταἀργύριατοῖςἀρχιερεῦσινκαὶπρεσβυτέροιςλέγωνἭμαρτονπαραδοὺςαἷμαδίκαιον.
SEB G.2020ΤότεἰδὼνἸούδαςπαραδιδοὺςαὐτὸνὅτικατεκρίθη,μεταμεληθεὶςἔστρεψεντὰτριάκονταἀργύριατοῖςἀρχιερεῦσινκαὶπρεσβυτέροις
SEB L.2020τότεὁράωἸούδαςπαραδίδωμιαὐτόςὅτικατακρίνωμεταμέλομαιστρέφωτριάκονταἀργύριονἀρχιερεύςκαίπρεσβύτερος
SEB F.2020Alorsayant vuIoudaceluilivrantluien ce quefut condamné,ayant été repentitournalestrenteobjets d'argentsà lesà chefs sacrificateursetà anciens
AC NA282012• 3⸀παραδους B L 0281vid. 33. l 844 co ¦NA28 א A C K W Γ Δ Θ f¹.¹³ 565. 579. 700. 1241. 1424 𝔐; Eus |απεστρεψεν א² A C K W Γ Δ Θ 0281 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844 𝔐; Eus ¦NA28 א* B L 0231vid; Or |τοις A K W Γ Δ f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 ¦NA28 א B C L Θ 0231. 0281. 33. l 844; Or Eus

Δ VERSET 4  IMGFRA
SIN01 A360 λεγωˉημαρτονπαραδουςαιμααθωονοιδεειποντιπροςημαςσυοψη
ALE02 A440 λεγωνημαρτονπαραδουςαιμααθωονοιδεειποντιπροςημαςσυοψη
VAT03 A325 λεγωνημαρτονπαραδουςαιμααθωοˉοιδεειποντιπροςημαςσυοψη
VAT03 B325 λεγωνημαρτονπαραδουςαιμαδικαιοˉοιδεειποντιπροςημαςσυοψη
EPH04 A450 λεγωνημαρτονπαραδουςαιμααθωονοιδεειποντιπροςημαςσυοψη
WAS32 A500 λεγωνημαρτονπαραδουςαιμααθωονοιδεειποντιπροςημαςσυοψη
SBL2010 λέγων·Ἥμαρτονπαραδοὺςαἷμαἀθῷον.οἱδὲεἶπαν·Τίπρὸςἡμᾶς;σὺὄψῃ.
TISCH1869 λέγων·ἥμαρτονπαραδοὺςαἷμαἀθῷον.οἱδὲεἶπον·τίπρὸςἡμᾶς;σὺὄψῃ.
W. H.1885 οἱδὲεἶπανΤίπρὸςἡμᾶς;σὺὄψῃ.
SEB G.2020λέγων·ἥμαρτονπαραδοὺςαἷμαἀθῷον.οἱδὲεἶπον·τίπρὸςἡμᾶς;σὺὄψῃ.
SEB L.2020λέγωἁμαρτάνωπαραδίδωμιαἷμαἀθῷοςδέλέγωτίςπρόςἐγώσύὁράω
SEB F.2020disant·je péchaiayant livrésanginnocent.ceuxcependantdirent·quelversnous;toitu verras.
AC NA282012• 4⸀δικαιον B¹ L Θ l 844 latt (sys) samss mae bo; Cyp

Δ VERSET 5  IMGFRA
SIN01 A360 καιριψαςταλ̅αργυριαειςτονναονανεχωρησενκαιαπελθωναπηγξατο
ALE02 A440 καιριψαςτααργυριαεντωναωανεχωρησενκαιαπελθωναπηγξατο
VAT03 A325 καιριψαςτααργυριαειςτονναονανεχωρησενκαιαπελθωˉαπηγξατο
VAT03 B325 καιριψαςτααργυριαειςτονναονανεχωρησεκαιαπελθωˉαπηγξατο
EPH04 A450 καιριψαςτααργυριαεντωναωαπεχωρησενκαιαπελθωναπηγξατο
WAS32 A500 καιριψαςτααργυριαεντωναωανεχωρησενκαιαπελθωναπηγξατο
SBL2010 καὶῥίψαςτὰἀργύριαεἰςτὸνναὸνἀνεχώρησεν,καὶἀπελθὼνἀπήγξατο.
TISCH1869 καὶῥίψαςτὰἀργύριαεἰςτὸνναὸνἀνεχώρησεν,καὶἀπελθὼνἀπήγξατο.
W. H.1885 καὶῥίψαςτὰἀργύριαεἰςτὸνναὸνἀνεχώρησεν,καὶἀπελθὼνἀπήγξατο.
SEB G.2020καὶῥίψαςτὰἀργύριαεἰςτὸνναὸνἀνεχώρησεν,καὶἀπελθὼνἀπήγξατο.
SEB L.2020καίῥίπτωἀργύριονεἰςναόςἀναχωρέωκαίἀπέρχομαιἀπάγχω
SEB F.2020etayant flanquélesobjets d'argentsenversletemplereplaça de bas en haut,etayant éloignéétrangla.
AC NA282012• 5⸆(3) τριακοντα א |εν τω ναω A C K W Γ Δ f¹ 565. 579. 892. 1241. 1424 𝔐 ¦NA28 א B L Θ f¹³ 33. 700. l 844

Δ VERSET 6  IMGFRA
SIN01 A360 οιδεαρχιερειςλαβοντεςτααργυριαειπονουκεξεστιˉβαλιναυταειςτοˉκορβανανεπιτιμηαιματοςεστιˉ
ALE02 A440 οιδεαρχιερειςλαβοντεςτααργυριαειπονουκεξεστινβαλειναυταειςτονκορβανανεπιτιμηαιματοςεστιν
VAT03 A325 οιδεαρχιερειςλαβοντεςτααργυριαειπανουκεξεστιˉβαλειναυταειςτονκορβανεπειτιμηαιματοςεστιν
VAT03 B325 οιδεαρχιερειςλαβοντεςτααργυριαειπανουκεξεστιβαλειναυταειςτονκορβανανεπειτιμηαιματοςεστιν
EPH04 A450 οιδεαρχιερειςλαβοντεςτααργυριαειπονουκεξεστινβαλειναυταειςτονκορβανανεπειτιμηαιματοςεστιν
WAS32 A500 οιδεαρχιερειςλαβοντεςτααργυριαειποˉουκεστινβαλιναυταειςτονκορβανανεπιτιμηαιματοςεστιν
SBL2010 οἱδὲἀρχιερεῖςλαβόντεςτὰἀργύριαεἶπαν·Οὐκἔξεστινβαλεῖναὐτὰεἰςτὸνκορβανᾶν,ἐπεὶτιμὴαἵματόςἐστιν·
TISCH1869 οἱδὲἀρχιερεῖςλαβόντεςτὰἀργύριαεἶπαν·οὐκἔξεστινβαλεῖναὐτὰεἰςτὸνκορβανᾶν,ἐπεὶτιμὴαἵματόςἐστιν.
W. H.1885 ΟἱδὲἀρχιερεῖςλαβόντεςτὰἀργύριαεἶπανΟὐκἔξεστινβαλεῖναὐτὰεἰςτὸνκορβανᾶν,ἐπεὶτιμὴαἵματόςἐστιν·
SEB G.2020Οἱδὲἀρχιερεῖςλαβόντεςτὰἀργύριαεἶπον·οὐκἔξεστινβαλεῖναὐτὰεἰςτὸνκορβανᾶν,ἐπεὶτιμὴαἵματόςἐστιν.
SEB L.2020δέἀρχιερεύςλαμβάνωἀργύριονλέγωοὐἔξεστινβάλλωαὐτόςεἰςκορβᾶνἐπείτιμήαἷμαεἶναι
SEB F.2020Lescependantchefs sacrificateursayants prisslesobjets d'argentsdirent·nonest permisjetereuxenversleKorban,puisquevaleurde sangest.
AC NA282012• 6⸀κορβαν B* it vgmss mae ¦κορβοναν K f¹³ (33). 1241 l vgmss

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 συμβουλιονδελαβοντεςηγορασανεξαυτωντοναγροˉτουκεραμεωςειςταφηντοιςξενοις
ALE02 A440 συμβουλιονδελαβοντεςηγορασανεξαυτωντοναγροντουκεραμεωςειςταφηντοιςξενοις
VAT03 A325 συμβουλιονδελαβοντεςηγορασανεξαυτωντοναγροντουκεραμεωςειςταφηντοιςξενοις
EPH04 A450 συμβουλιονδελαβοντεςηγορασανεξαυτωντοναγροντουκεραμεωςειςταφηντοιςξενοις
WAS32 A500 συμβουλιονδελαβοντεςηγορασανεξαυτωντοναγροντουκεραμεωςειςταφηντοιςξενοις
SBL2010 συμβούλιονδὲλαβόντεςἠγόρασανἐξαὐτῶντὸνἈγρὸντοῦΚεραμέωςεἰςταφὴντοῖςξένοις.
TISCH1869 συμβούλιονδὲλαβόντεςἠγόρασανἐξαὐτῶντὸνἀγρὸντοῦκεραμέωςεἰςταφὴντοῖςξένοις.
W. H.1885 συμβούλιονδὲλαβόντεςἠγόρασανἐξαὐτῶντὸνἈγρὸντοῦΚεραμέωςεἰςταφὴντοῖςξένοις.
SEB G.2020συμβούλιονδὲλαβόντεςἠγόρασανἐξαὐτῶντὸνἀγρὸντοῦκεραμέωςεἰςταφὴντοῖςξένοις.
SEB L.2020συμβούλιονδέλαμβάνωἀγοράζωἐκαὐτόςἀγρόςκεραμεύςεἰςταφήξένος
SEB F.2020délibération ensemblecependantayants prissachetèrent à l'agorahorsde euxlechampde lede potierenversenterrementà lesà étrangers.

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 διοεκληθηοαγροςεκινοςαγροςαιματοςεωςτηςσημερον
ALE02 A440 διοεκληθηοαγροςεκεινοςαγροςαιματοςεωςτηςσημερον
VAT03 A325 διοεκληθηοαγροςεκεινοςαγροςαιματοςεωςτηςσημερον
EPH04 A450 διοεκληθηοαγροςεκεινοςαγροςαιματοςεωςτηςσημερον
WAS32 A500 διοεκληθηοαγροςεκεινοςαγροςαιματοςεωςτηςσημερον
SBL2010 διὸἐκλήθηἀγρὸςἐκεῖνοςἈγρὸςΑἵματοςἕωςτῆςσήμερον.
TISCH1869 διὸἐκλήθηἀγρὸςἐκεῖνοςἀγρὸςαἵματοςἕωςτῆςσήμερον.
W. H.1885 διὸἐκλήθηἀγρὸςἐκεῖνοςἈγρὸςΑἵματοςἕωςτῆςσήμερον.
SEB G.2020διὸἐκλήθηἀγρὸςἐκεῖνοςἀγρὸςαἵματοςἕωςτῆςσήμερον.
SEB L.2020διόκαλέωἀγρόςἐκεῖνοςἀγρόςαἷμαἕωςσήμερον
SEB F.2020c'est pourquoifut appelélechampcelui-làchampde sangjusqu'à ce quede celleaujourd'hui.

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 καιεπληρωθητορηθενδιαιερεμιουτουπροφητουλεγοντοςκαιελαβονταλ̅αργυριατηˉτιμηντουτετιμημενουονετιμησαντοαπουιωνι̅η̅λ̅
SIN01 B360 τοτεεπληρωθητορηθενδιαιερεμιουτουπροφητουλεγοντοςκαιελαβονταλ̅αργυριατηˉτιμηντουτετιμημενουονετιμησαντοαπουιωνι̅η̅λ̅
ALE02 A440 τοτεεπληρωθητορηθενδιαιηρεμιουτουπροφητουλεγοντοςκαιελαβοντατριακοντααργυριατηντιμηντουτετιμημενουονετιμησαντοαπουιωˉι̅η̅λ̅
VAT03 A325 τοτεεπληρωθητορηθενδιαιερεμιουτουπροφητουλεγοντοςκαιελαβοντατριακοντααργυριατηντιμηντουτετιμημενουονετειμησαντοαπουιωνισραηλ
VAT03 B325 τοτεεπληρωθητορηθενδιαιερεμιουτουπροφητουλεγοντοςκαιελαβοντατριακοντααργυριατηντιμηντουτετειμημενουονετειμησαντοαπουιωνισραηλ
VAT03 C325 τοτεεπληρωθητορηθενδιαιερεμιουτουπροφητουλεγοντοςκαιελαβοντατριακοντααργυριατηντιμηντουτετιμημενουονετιμησαντοαπουιωνισραηλ
EPH04 A450 τοτεεπληρωθητορηθενδιαι[η]ρεμιουτουπροφητουλεγοντοςκαιελαβοντατριακοντααργυριατηντιμηντουτετιμημενουονετιμησαντοαπουιωνι̅η̅λ̅
EPH04 B450 τοτεεπληρωθητορηθενδιαιερεμιουτουπροφητουλεγοντοςκαιελαβοντατριακοντααργυριατηντιμηντουτετιμημενουονετιμησαντοαπουιωνι̅η̅λ̅
WAS32 A500 τοτεεπληρωθητορηθενδιαιηρεμιουτουπροφητουλεγοντοςκαιελαβοντατριακοντααργυριατηντιμηντουτετιμημενουονετιμησαντοαπουιωνισραηλ
SBL2010 τότεἐπληρώθητὸῥηθὲνδιὰἸερεμίουτοῦπροφήτουλέγοντος·Καὶἔλαβοντὰτριάκονταἀργύρια,τὴντιμὴντοῦτετιμημένουὃνἐτιμήσαντοἀπὸυἱῶνἸσραήλ,
TISCH1869 τότεἐπληρώθητὸῥηθὲνδιὰἸερεμίουτοῦπροφήτουλέγοντος·καὶἔλαβοντὰτριάκονταἀργύρια,τὴντιμὴντοῦτετιμημένουὃνἐτιμήσαντοἀπὸυἱῶνἸσραήλ,
W. H.1885 ΤότεἐπληρώθητὸῥηθὲνδιὰἸερεμίουτοῦπροφήτουλέγοντοςΚαὶἔλαβοντὰτριάκονταἀργύρια,τὴντιμὴντοῦτετιμημένουὃνἐτιμήσαντοἀπὸυἱῶνἸσραήλ,
SEB G.2020τότεἐπληρώθητὸῥηθὲνδιὰἸερεμίουτοῦπροφήτουλέγοντος·καὶἔλαβοντὰτριάκονταἀργύρια,τὴντιμὴντοῦτετιμημένουὃνἐτιμήσαντοἀπὸυἱῶνἸσραήλ,
SEB L.2020τότεπληρόωλέγωδιάἸερεμίαςπροφήτηςλέγωκαίλαμβάνωτριάκονταἀργύριοντιμήτιμάωὅςτιμάωἀπόυἱόςἸσραήλ
SEB F.2020alorsfut fait plénitudeceayant été ditparde Ieremiade lede prophètede disant·etprirentlestrenteobjets d'argents,lavaleurde celuide ayant été valorisélequelvalorisèrentau loinde filsde Israël,
AC NA282012• 9⸀Ζαχαριου 22 syhmg ¦Ιησαιου 21 l ¦ Φ 33 a b sys.p boms

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 καιεδωκααυταειςτοναγροντουκεραμεωςκαθασυνεταξενμοικ̅ς̅
ALE02 A440 καιεδωκ[ε]ναυταειςτοναγροντουκεραμεωςκαθασυνεταξενμοικ̅ς̅
ALE02 B440 καιεδωκαναυταειςτοναγροντουκεραμεωςκαθασυνεταξενμοικ̅ς̅
VAT03 A325 καιεδωκαˉαυταειςτοναγροντουκεραμεωςκαθασυνεταξενμοικ̅ς̅
VAT03 B325 καιεδωκααυταειςτοναγροντουκεραμεωςκαθασυνεταξεμοικ̅ς̅
EPH04 A450 καιεδωκαˉαυταειςτοναγροντουκεραμεωςκαθασυνεταξενμοικ̅ς̅
WAS32 A500 καιεδωκααυταειςτοναγροντουκεραμεωςκαθασυνεταξενμοικ̅ς̅
SBL2010 καὶἔδωκαναὐτὰεἰςτὸνἀγρὸντοῦκεραμέως,καθὰσυνέταξένμοικύριος.
TISCH1869 καὶἔδωκαναὐτὰεἰςτὸνἀγρὸντοῦκεραμέως,καθὰσυνέταξένμοικύριος.
W. H.1885 καὶἔδωκαναὐτὰεἰςτὸνἀγρὸντοῦκεραμέως,καθὰσυνέταξένμοιΚύριος.
SEB G.2020καὶἔδωκαναὐτὰεἰςτὸνἀγρὸντοῦκεραμέως,καθὰσυνέταξένμοικύριος.
SEB L.2020καίδίδωμιαὐτόςεἰςἀγρόςκεραμεύςκαθάσυντάσσωἐγώκύριος
SEB F.2020etdonnèrenteuxenverslechampde lede potier,selon ce queordonnança avecà moiMaître.
AC NA282012• 10⸀εδωκα א B²vid W sy; Eus ¦εδωκεν A*vid ¦NA28 Ac B* C K L Γ Δ Θ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844 𝔐 latt co; Irarm

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 οδει̅ς̅εσταθηεμπροσθεντουηγεμονοςκαιεπηρωτησεναυτονηγεμωνλεγωνσυειοβασιλευςτωνιουδαιωνοδει̅ς̅εφησυλεγις
SIN01 B360 οδει̅ς̅εσταθηεμπροσθεντουηγεμονοςκαιεπηρωτησεναυτονοηγεμωνλεγωνσυειοβασιλευςτωνιουδαιωνοδει̅ς̅εφησυλεγις
ALE02 A440 οδει̅ς̅εστηεμπροσθεντουηγεμονοςκαιεπηρωτησεναυτονοηγεμωνλεγωνσυειοβασιλευςτωνιουδαιωνοδει̅ς̅εφηαυτωσυλεγεις
VAT03 A325 οδει̅ς̅εσταθηεμπροσθεντουηγεμονοςκαιεπηρωτησεναυτονοηγεμωˉλεγωνσυειοβασιλευςτωνιουδαιωνοδει̅ς̅εφηαυτωσυλεγεις
EPH04 A450 οδει̅ς̅εσταθηεμπροσθεντουηγεμονοςκαιεπηρωτησεναυτονοηγεμωνλεγωˉσυειοβασιλευςτωνιουδαιων
WAS32 A500 οδει̅ς̅εστηεμπροσθεντουηγεμονοςκαιεπηρωτησεναυτονλεγωνσυειοβασιλευςτωνιουδαιωνοδει̅ς̅εφηαυτωσυλεγεις
SBL2010 δὲἸησοῦςἐστάθηἔμπροσθεντοῦἡγεμόνος·καὶἐπηρώτησεναὐτὸνἡγεμὼνλέγων·ΣὺεἶβασιλεὺςτῶνἸουδαίων;δὲἸησοῦςἔφη·Σὺλέγεις.
TISCH1869 δὲἸησοῦςἐστάθηἔμπροσθεντοῦἡγεμόνος·καὶἐπηρώτησεναὐτὸνἡγεμὼνλέγων·σὺεἶβασιλεὺςτῶνἸουδαίων;δὲἸησοῦςἔφη,σὺλέγεις.
W. H.1885 δὲἸησοὺςἐστάθηἔμπροσθεντοῦἡγεμόνος·καὶἐπηρώτησεναὐτὸνἡγεμὼνλέγωνΣὺεἶβασιλεὺςτῶνἸουδαίων;δὲἸησοῦςἔφηΣὺλέγεις.
SEB G.2020δὲἸησοῦςἐστάθηἔμπροσθεντοῦἡγεμόνος·καὶἐπηρώτησεναὐτὸνἡγεμὼνλέγων·σὺεἶβασιλεὺςτῶνἸουδαίων;δὲἸησοῦςἔφη·αὐτῷ,σὺλέγεις.
SEB L.2020δέἸησοῦςἵστημιἔμπροσθενἡγεμώνκαίἐπερωτάωαὐτόςἡγεμώνλέγωσύεἶναιβασιλεύςἸουδαῖοςδέἸησοῦςφημίαὐτόςσύλέγω
SEB F.2020LecependantIésousfut placé debouten deversde lede gouverneur·etdemanda surluilegouverneurdisant·toitu esleroide lesde Ioudaiens;lecependantIésousdéclarait·à lui,toitu dis.
AC NA282012• 11⸀εστη A K W Γ Δ f¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844 𝔐 ¦NA28 א B C L Θ f¹ 33 | W Θ sys |αυτω A B K W Γ Δ Θ f¹.¹³ 565. 579. 1241. 1424. l 844 𝔐 lat sy mae ¦NA28 א L 33. 700. 892 a d sa bo |;]

Δ VERSET 12  IMGFRA
SIN01 A360 καιεντωκατηγορισθεαυτονυποτωναρχιερεωνκαιπρεσβυτερωˉουδεναπεκρινατο
ALE02 A440 καιεντωκατηγορεισθαιαυτοˉυποτωναρχιερεωνκαιτωνπρεσβυτερωνουδεναπεκρινατο
VAT03 A325 καιεντωκατηγορεισθαιαυτονυποτωναρχιερεωνκαιπρεσβυτερωνουδεναπεκρεινατο
VAT03 B325 καιεντωκατηγορεισθαιαυτονυποτωναρχιερεωνκαιτωνπρεσβυτερωνουδεναπεκρεινατο
VAT03 C325 καιεντωκατηγορεισθαιαυτονυποτωναρχιερεωνκαιτωνπρεσβυτερωνουδεναπεκρινατο
BEZ05 A450 ουδεναπεκρεινετο
WAS32 A500 καιεντωκατηγορισθαιαυτοˉυποτωναρχιερεωνκαιτωνπρεσβυτερωνουδεναπεκρινατο
SBL2010 καὶἐντῷκατηγορεῖσθαιαὐτὸνὑπὸτῶνἀρχιερέωνκαὶπρεσβυτέρωνοὐδὲνἀπεκρίνατο.
TISCH1869 καὶἐντῷκατηγορεῖσθαιαὐτὸνὑπὸτῶνἀρχιερέωνκαὶπρεσβυτέρωνοὐδὲνἀπεκρίνατο.
W. H.1885 καὶἐντῷκατηγορεῖσθαιαὐτὸνὑπὸτῶνἀρχιερέωνκαὶπρεσβυτέρωνοὐδὲνἀπεκρίνατο.
SEB G.2020καὶἐντῷκατηγορεῖσθαιαὐτὸνὑπὸτῶνἀρχιερέωνκαὶτῶνπρεσβυτέρωνοὐδὲνἀπεκρίνατο.
SEB L.2020καίἐνκατηγορέωαὐτόςὑπόἀρχιερεύςκαίπρεσβύτεροςοὐδείςἀποκρίνομαι
SEB F.2020etenà ceêtre accuséluisousde lesde chefs sacrificateursetde lesde anciensaucunrépondit.

Δ VERSET 13  IMGFRA
SIN01 A360 τοτελεγιαυτωοπιλατοςουκακουειςποσασουκαταμαρτυρουσιν
ALE02 A440 τοτελεγειαυτωοπειλατοςουκακουειςποσασουκαταμαρτυρουσιˉ
VAT03 A325 τοτελεγειαυτωοπειλατοςουκακουειςοσασουκαταμαρτυρουσιν
VAT03 B325 τοτελεγειαυτωοπειλατοςουκακουειςποσασουκαταμαρτυρουσιν
VAT03 C325 τοτελεγειαυτωοπιλατοςουκακουειςποσασουκαταμαρτυρουσι
BEZ05 A450 τοτελεγειαυτωοπιλατοςουκακουειςτοσακαταμαρτυρουσινσου
BEZ05 B450 τοτελεγειαυτωοπιλατοςουκακουειςποσασουκαταμαρτυρουσιν
WAS32 A500 τοτελεγειαυτωοπιλατοςουκακουειςποσασουκαταμαρτυρουσιν
SBL2010 τότελέγειαὐτῷΠιλᾶτος·Οὐκἀκούειςπόσασουκαταμαρτυροῦσιν;
TISCH1869 τότελέγειαὐτῷΠειλᾶτος·οὐκἀκούειςπόσασουκαταμαρτυροῦσιν;
W. H.1885 τότελέγειαὐτῷΠειλᾶτοςΟὐκἀκούειςπόσασουκαταμαρτυροῦσιν;
SEB G.2020τότελέγειαὐτῷΠειλᾶτος·οὐκἀκούειςπόσασουκαταμαρτυροῦσιν;
SEB L.2020τότελέγωαὐτόςΠιλᾶτοςοὐἀκούωπόσοςσύκαταμαρτυρέω
SEB F.2020alorsdità luilePilatus·nontu écoutescombien lesquelsde toitémoignent contre;

Δ VERSET 14  IMGFRA
SIN01 A360 καιουκαπεκριθηαυτωπροςουδεενρημαωστεθαυμαζιˉτονηγεμοναλιαˉ
ALE02 A440 καιουκαπεκριθηαυτωπροςουδεενρημαωστεθαυμαζειντοˉηγεμοναλιαν
VAT03 A325 καιουκαπεκριθηαυτωπροςουδεενρημαωστεθαυμαζειντονηγεμοναλιαˉ
BEZ05 A450 καιουκαπεκριθηαυτωενρημαωστεθαυμαζειντονηγεμοναλιαν
WAS32 A500 καιουκαπεκριθηαυτωπροςουδεενρημαωστεθαυμαζειντονηγεμοναλιαν
SBL2010 καὶοὐκἀπεκρίθηαὐτῷπρὸςοὐδὲἓνῥῆμα,ὥστεθαυμάζειντὸνἡγεμόναλίαν.
TISCH1869 καὶοὐκἀπεκρίθηαὐτῷπρὸςοὐδὲἓνῥῆμα,ὥστεθαυμάζειντὸνἡγεμόναλίαν.
W. H.1885 καὶοὐκἀπεκρίθηαὐτῷπρὸςοὐδὲἓνῥῆμα,ὥστεθαυμάζειντὸνἡγεμόναλίαν.
SEB G.2020καὶοὐκἀπεκρίθηαὐτῷπρὸςοὐδὲἓνῥῆμα,ὥστεθαυμάζειντὸνἡγεμόναλίαν.
SEB L.2020καίοὐἀποκρίνομαιαὐτόςπρόςοὐδέεἷςῥῆμαὥστεθαυμάζωἡγεμώνλίαν
SEB F.2020etnonfut réponduà luiversnon cependantunoral,de sorte queétonnerlegouverneurextrêmement.

Δ VERSET 15  IMGFRA
SIN01 A360 καταδεεορτηνειωθειοηγεμωναπολυεινενατωοχλωδεσμιονοˉπαρητουντο
SIN01 B360 καταδεεορτηνειωθειοηγεμωναπολυεινενατωοχλωδεσμιονοˉηθελον
ALE02 A440 καταδεεορτηˉειωθειοηγεμωναπολυεινενατωοχλωδεσμιονονηθελον
VAT03 A325 καταδεεορτηνειωθειοηγεμωναπολυειˉενατωοχλωδεσμιονονηθελον
BEZ05 A450 καταδετηνεορτηνειωθειοηγεμωναπολυεινεναδεσμιοντωοχλωονηθελον
WAS32 A500 καταδεεορτηνειωθειοηγεμωναπολυεινενατωοχλωδεσμιονονηθελον
SBL2010 Κατὰδὲἑορτὴνεἰώθειἡγεμὼνἀπολύεινἕνατῷὄχλῳδέσμιονὃνἤθελον.
TISCH1869 Κατὰδὲἑορτὴνεἰώθειἡγεμὼνἀπολύεινἕνατῷὄχλῳδέσμιονὃνἤθελον.
W. H.1885 Κατὰδὲἑορτὴνεἰώθειἡγεμὼνἀπολύεινἕνατῷὄχλῳδέσμιονὃνἤθελον.
SEB G.2020Κατὰδὲἑορτὴνεἰώθειἡγεμὼνἀπολύεινἕνατῷὄχλῳδέσμιονὃνἤθελον.
SEB L.2020κατάδέἑορτήεἴωθαἡγεμώνἀπολύωεἷςὄχλοςδέσμιοςὅςθέλω
SEB F.2020Seloncependantfêteavait habituélegouverneurdélier au loinunà leà fouleprisonnierlequelvoulaient.

Δ VERSET 16  IMGFRA
SIN01 A360 ειχοˉδετοντεδεσμιονεπισημονλεγομενονβαραββαν
SIN01 B360 ειχοˉδετοτεδεσμιονεπισημονλεγομενονβαραββαν
ALE02 A440 ειχονδετοτεδεσμιονεπισημοˉλεγομενονβαραββαν
VAT03 A325 ειχονδετοτεδεσμιονεπισημοˉλεγομενονβαραββαν
BEZ05 A450 ειχονδετοτεδεσμιονεπισημοντονλεγομενονβαραββαν
WAS32 A500 ειχονδετοτεδεσμιονεπισημονλεγομενονβαραββαν
SBL2010 εἶχονδὲτότεδέσμιονἐπίσημονλεγόμενονἸησοῦνΒαραββᾶν.
TISCH1869 εἶχονδὲτότεδέσμιονἐπίσημον,λεγόμενονΒαραββᾶν.
W. H.1885 εἶχονδὲτότεδέσμιονἐπίσημονλεγόμενονΒαραββᾶν.
SEB G.2020εἶχονδὲτότεδέσμιονἐπίσημονλεγόμενονΒαραββᾶν.
SEB L.2020ἔχωδέτότεδέσμιοςἐπίσημοςλέγωΒαραββᾶς
SEB F.2020avaientcependantalorsprisonnierremarquableétant ditBar-Abba.
AC NA282012• 16° א A B D K L W Γ Δ f¹³ 33. 565. 579. 700c. 892. 1241. 1424 𝔐 latt syp.h co; Orlat ¦NA28 Θ f¹ 700*. l 844 sys |(cf Mc 15,7) οστις δια φονον ην βεβλημενος εις φυλακην f¹³ vgmss (sys.h) mae

Δ VERSET 17  IMGFRA
SIN01 A360 συνηγμενωνουναυτωνειπεναυτοιςοπιλατοςτιναθελετεαπολυσωυμιˉβαραββανηι̅ν̅τονλεγομενονχ̅ν̅
SIN01 B360 συνηγμενωνουναυτωνειπεναυτοιςπιλατοςτιναθελετεαπολυσωυμιˉβαραββανηι̅ν̅τονλεγομενονχ̅ν̅
ALE02 A440 συνηγμενωνουναυτωνειπεναυτοιςοπειλατοςτιναθελετεαπολυσωυμινβαραββανηι̅ν̅τονλεγομενονχ̅ν̅
VAT03 A325 συνηγμενωνουναυτωνειπεναυτοιςοπειλατοςτιναθελετεαπολυσωυμιντονβαραββανηι̅ν̅τονλεγομενοˉχ̅ν̅
VAT03 B325 συνηγμενωνουναυτωνειπεναυτοιςοπιλατοςτιναθελετεαπολυσωυμιντονβαραββανηι̅ν̅τονλεγομενοˉχ̅ν̅
BEZ05 A450 συνηγμενωνδεαυτωνειπεναυτοιςοπειλατοςτιναθελεταιυμειναπολυσωβαραββανηι̅η̅ν̅τονλεγομενονχ̅ρ̅ν̅
WAS32 A500 συνηγμενωνουναυτωνειπεναυτοιςοπιλατοςτιναθελεταιαπολυσωυμινβαραββανηι̅ν̅τοˉλεγομενονχ̅ν̅
SBL2010 συνηγμένωνοὖναὐτῶνεἶπεναὐτοῖςΠιλᾶτος·Τίναθέλετεἀπολύσωὑμῖν,ἸησοῦντὸνΒαραββᾶνἸησοῦντὸνλεγόμενονχριστόν;
TISCH1869 συνηγμένωνοὖναὐτῶνεἶπεναὐτοῖςΠειλᾶτος·τίναθέλετεἀπολύσωὑμῖν,ΒαραββᾶνἸησοῦντὸνλεγόμενονΧριστόν;
W. H.1885 συνηγμένωνοὖναὐτῶνεἶπεναὐτοῖςΠειλᾶτοςΤίναθέλετεἀπολύσωὑμῖν,[τὸν]ΒαραββᾶνἸησοῦντὸνλεγόμενονΧριστόν;
SEB G.2020συνηγμένωνοὖναὐτῶνεἶπεναὐτοῖςΠειλᾶτος·τίναθέλετεἀπολύσωὑμῖν,ΒαραββᾶνἸησοῦντὸνλεγόμενονχριστόν;
SEB L.2020συνάγωοὖναὐτόςλέγωαὐτόςΠιλᾶτοςτίςθέλωἀπολύωσύΒαραββᾶςἸησοῦςλέγωΧριστός
SEB F.2020de ayants étés menés ensembledoncde euxdità euxlePilatus·quelvous voulezque je délie au loinà vous,Bar-AbbaouIésousceluiétant ditChrist;
AC NA282012• 17⸀δε D Θ f¹³ l 844 it samss mae |τον Βαραββαν B; Or ¦Βαραββαν א A D K L W Γ Δ f¹³ 33. 565. 700c. 892. 1241. 1424 𝔐 latt co; (Orlat mss) ¦Ιησουν Βαραββαν Θ (⸉ 579) . 700*. l 844; Orlat ¦NA28 f¹ sys; Ormss

Δ VERSET 18  IMGFRA
SIN01 A360 ηδιγαροτιδιαφθονοˉπαρεδωκαναυτοˉ
ALE02 A440 ηδειγαροτιδιαφθονονπαρεδωκαναυτον
VAT03 A325 ηδειγαροτιδιαφθονονπαρεδωκαναυτοˉ
BEZ05 A450 ηδιγαροτιδιαφθονονπαρεδωκαναυτον
WAS32 A500 ηδειγαροτιδιαφθονονπαρεδωκαναυτον
SBL2010 ᾔδειγὰρὅτιδιὰφθόνονπαρέδωκαναὐτόν.
TISCH1869 ᾔδειγὰρὅτιδιὰφθόνονπαρέδωκαναὐτόν.
W. H.1885 ᾔδειγὰρὅτιδιὰφθόνονπαρέδωκαναὐτόν.
SEB G.2020ᾔδειγὰρὅτιδιὰφθόνονπαρέδωκαναὐτόν.
SEB L.2020οἶδαγάρὅτιδιάφθόνοςπαραδίδωμιαὐτός
SEB F.2020avait sucaren ce quepar le fait deenvielivrèrentlui.

Δ VERSET 19  IMGFRA
SIN01 A360 καθημενουδεαυτουεπιτουβηματοςαπεστιλενπροςαυτονηγυνηαυτουλεγουσαμηδενσοικαιτωδικαιωεκινωπολλαγαρεπαθονσημερονκατοναρδιαυτον
ALE02 A440 καθημενουδεαυτουεπιτουβηματοςαπεστειλενπροςαυτονηγυνηαυτουλεγουσαμηδενσοικαιτωδικαιωεκεινωπολλαγαρεπαθονσημερονκατοναρδιαυτον
VAT03 A325 καθημενουδεαυτουεπιτουβηματοςαπεστειλενπροςαυτονηγυνηαυτουλεγουσαμηδενσοικαιτωδικαιωεκεινωπολλαγαρεπαθονσημερονκατοναρδιαυτον
VAT03 B325 καθημενουδεαυτουεπιτουβηματοςαπεστειλεπροςαυτονηγυνηαυτουλεγουσαμηδενσοικαιτωδικαιωεκεινωπολλαγαρεπαθονσημερονκατοναρδιαυτον
BEZ05 A450 καθημενουδεαυτουεπιτουβηματοςαπεστειλενπροςαυτονηγυνηαυτουλεγουσαμηδενσοικαιτωδικαιωεκεινωπολλαγαρεπαθονσημερονκατοναρδιαυτον
WAS32 A500 καθημενουδεαυτουεπιτουβηματοςαπεστιλενπροςαυτονηγυνηαυτουλεγουσαμηδενσοικαιτωδικαιωεκεινωπολλαγαρεπαθονσημερονκατοναρδιαυτον
SBL2010 Καθημένουδὲαὐτοῦἐπὶτοῦβήματοςἀπέστειλενπρὸςαὐτὸνγυνὴαὐτοῦλέγουσα·Μηδὲνσοὶκαὶτῷδικαίῳἐκείνῳ,πολλὰγὰρἔπαθονσήμερονκατ’ὄναρδι’αὐτόν.
TISCH1869 καθημένουδὲαὐτοῦἐπὶτοῦβήματοςἀπέστειλενπρὸςαὐτὸνγυνὴαὐτοῦλέγουσα·μηδὲνσοὶκαὶτῷδικαίῳἐκείνῳ·πολλὰγὰρἔπαθονσήμερονκατ’ὄναρδι’αὐτόν.
W. H.1885 ΚαθημένουδὲαὐτοῦἐπὶτοῦβήματοςἀπέστειλενπρὸςαὐτὸνγυνὴαὐτοῦλέγουσαΜηδὲνσοὶκαὶτῷδικαίῳἐκείνῳ,πολλὰγὰρἔπαθονσήμερονκατʼὄναρδιʼαὐτόν.
SEB G.2020Καθημένουδὲαὐτοῦἐπὶτοῦβήματοςἀπέστειλενπρὸςαὐτὸνγυνὴαὐτοῦλέγουσα·μηδὲνσοὶκαὶτῷδικαίῳἐκείνῳ·πολλὰγὰρἔπαθονσήμερονκατ᾽ὄναρδι᾽αὐτόν.
SEB L.2020κάθημαιδέαὐτόςἐπίβῆμαἀποστέλλωπρόςαὐτόςγυνήαὐτόςλέγωμηδείςσύκαίδίκαιοςἐκεῖνοςπολύςγάρπάσχωσήμερονκατάὄναρδιάαὐτός
SEB F.2020de Étant assiscependantde luisurde lede estradeenvoyaversluilafemmede luidisante·pas unà toietà leà justeà celui-là·nombreuxcarje souffrisaujourd'huiselonrêvepar le fait delui.

Δ VERSET 20  IMGFRA
SIN01 A360 οιδεαρχιεριςκαιοιπρεσβυτεροιεπισαˉτουςοχλουςινααιτησωνταιτονβαραββαντονδει̅ν̅απολεσωσιν
ALE02 A440 οιδεαρχιερειςκαιοιπρεσβυτεροιεπεισαντουςοχλουςινααιτησωνταιτονβαραββαντονδει̅ν̅απολεσωσιν
VAT03 A325 οιδεαρχιερειςκαιοιπρεσβυτεροιεπεισαντουςοχλουςινααιτησωνταιτονβαραββαντονδει̅ν̅απολεσωσιν
BEZ05 A450 οιδεαρχιερειςκαιοιπρεσβυτεροιεπεισαντουςοχλουςινααιτησωνταιτονβαραββαντονδει̅η̅ν̅απολεσωσιν
WAS32 A500 οιδεαρχιερειςκαιοιπρεσβυτεροιεπισαˉτουςοχλουςιναετησωνταιτονβαραββαντονδει̅ν̅απολεσωσιν
SBL2010 ΟἱδὲἀρχιερεῖςκαὶοἱπρεσβύτεροιἔπεισαντοὺςὄχλουςἵνααἰτήσωνταιτὸνΒαραββᾶντὸνδὲἸησοῦνἀπολέσωσιν.
TISCH1869 οἱδὲἀρχιερεῖςκαὶοἱπρεσβύτεροιἔπεισαντοὺςὄχλουςἵνααἰτήσωνταιτὸνΒαραββᾶν,τὸνδὲἸησοῦνἀπολέσωσιν.
W. H.1885 ΟἱδὲἀρχιερεῖςκαὶοἱπρεσβύτεροιἔπεισαντοὺςὄχλουςἵνααἰτήσωνταιτὸνΒαραββᾶντὸνδὲἸησοῦνἀπολέσωσιν.
SEB G.2020ΟἱδὲἀρχιερεῖςκαὶοἱπρεσβύτεροιἔπεισαντοὺςὄχλουςἵνααἰτήσωνταιτὸνΒαραββᾶν,τὸνδὲἸησοῦνἀπολέσωσιν.
SEB L.2020δέἀρχιερεύςκαίπρεσβύτεροςπείθωὄχλοςἵνααἰτέωΒαραββᾶςδέἸησοῦςἀπόλλυμι
SEB F.2020Lescependantchefs sacrificateursetlesancienspersuadèrentlesfoulesafin queque demandentleBar-Abba,lecependantIésousque perdent complètement.

Δ VERSET 21  IMGFRA
SIN01 A360 αποκριθειςδεοηγεμωνειπεναυτοιςτιναθελετεαποτωνβ̅απολυσωυμινοιδεειποˉτονβαραββαν
ALE02 A440 αποκριθειςδεοηγεμωνειπεναυτοιςτιναθελετεαποτωνδυοαπολυσωυμιˉοιδεειπονβαραββαν
VAT03 A325 αποκριθειςδεοηγεμωνειπεναυτοιςτιναθελετεαποτωνδυοαπολυσωυμιˉοιδεειποντονβαραββαν
BEZ05 A450 αποκριθειςδεοηγεμωνειπεναυτοιςτιναθελεταιαποτωνδυοαπολυσωυμεινοιδεειπανβαραββαν
WAS32 A500 αποκριθειςδεοηγεμωνειπεναυτοιςτιναθελεταιαποτωνδυοαπολυσωυμιˉοιδεειπονβαραββαν
SBL2010 ἀποκριθεὶςδὲἡγεμὼνεἶπεναὐτοῖς·Τίναθέλετεἀπὸτῶνδύοἀπολύσωὑμῖν;οἱδὲεἶπαν·ΤὸνΒαραββᾶν.
TISCH1869 ἀποκριθεὶςδὲἡγεμὼνεἶπεναὐτοῖς·τίναθέλετεἀπὸτῶνδύοἀπολύσωὑμῖν;οἱδὲεἶπαν·τὸνΒαραββᾶν.
W. H.1885 ἀποκριθεὶςδὲἡγεμὼνεἶπεναὐτοῖςΤίναθέλετεἀπὸτῶνδύοἀπολύσωὑμῖν;οἱδὲεἶπανΤὸνΒαραββᾶν.
SEB G.2020ἀποκριθεὶςδὲἡγεμὼνεἶπεναὐτοῖς·τίναθέλετεἀπὸτῶνδύοἀπολύσωὑμῖν;οἱδὲεἶπον·τὸνΒαραββᾶν.
SEB L.2020ἀποκρίνομαιδέἡγεμώνλέγωαὐτόςτίςθέλωἀπόδύοἀπολύωσύδέλέγωΒαραββᾶς
SEB F.2020ayant été réponducependantlegouverneurdità eux·quelvous voulezau loinde lesde deuxque je délie au loinà vous;ceuxcependantdirent·leBar-Abba.
AC NA282012• 21° A D K W Γ Δ f¹³ 565. 579. 700. 892c. 1241. 1424. l 844 𝔐 ¦NA28 א B L Θ f¹ 33. 892*

Δ VERSET 22  IMGFRA
SIN01 A360 λεγιαυτοιςοπιλατοςτιουνποιησωι̅ν̅τονλεγομενονχ̅ν̅λεγουσινπαντεςσταυρωθητω
ALE02 A440 λεγειαυτοιςοπειλατοςτιουνποιησωι̅ν̅τονλεγομενονχ̅ν̅λεγουσινπαντεςσταυρωθητω
VAT03 A325 λεγειαυτοιςοπειλατοςτιουνποιησωι̅ν̅τονλεγομενονχ̅ν̅λεγουσινπαντεςσταυρωθητω
VAT03 B325 λεγειαυτοιςοπιλατοςτιουνποιησωι̅ν̅τονλεγομενονχ̅ν̅λεγουσιπαντεςσταυρωθητω
BEZ05 A450 λεγειαυτοιςοπειλατοςτιουνποιησωμενι̅η̅ν̅τονλεγομενονχ̅ρ̅ν̅λεγουσινπαντεςσταυρωθητω
WAS32 A500 λεγειαυτοιςοπιλατοςτιουνποιησωι̅ν̅τονλεγομενονχ̅ν̅λεγουσινπαντεςσταυρωθητω
SBL2010 λέγειαὐτοῖςΠιλᾶτος·ΤίοὖνποιήσωἸησοῦντὸνλεγόμενονχριστόν;λέγουσινπάντες·Σταυρωθήτω.
TISCH1869 λέγειαὐτοῖςΠειλᾶτος·τίοὖνποιήσωἸησοῦντὸνλεγόμενονΧριστόν;λέγουσινπάντες·σταυρωθήτω.
W. H.1885 λέγειαὐτοῖςΠειλᾶτοςΤίοὖνποιήσωἸησοῦντὸνλεγόμενονΧριστόν;λέγουσινπάντεςΣταυρωθήτω.
SEB G.2020λέγειαὐτοῖςΠειλᾶτος·τίοὖνποιήσωἸησοῦντὸνλεγόμενονχριστόν;λέγουσινπάντες·σταυρωθήτω.
SEB L.2020λέγωαὐτόςΠιλᾶτοςτίςοὖνποιέωἸησοῦςλέγωΧριστόςλέγωπᾶςσταυρόω
SEB F.2020dità euxlePilatus·queldoncque je fasseIésousceluiétant ditChrist;disenttous·soit crucifié.
AC NA282012• 22⸀ποιησωμεν D it |αυτω L Γ 579. 700. 892 𝔐 c f

Δ VERSET 23  IMGFRA
SIN01 A360 οδεεφητιγαρκακοˉεποιησενοιδεπερισσωεκραζονλεγοντεςσταυρωθητω
SIN01 B360 οδεεφητιγαρκακοˉεποιησενοιδεπερισσωςεκραζονλεγοντεςσταυρωθητω
ALE02 A440 οδεηγεμωνεφητιγαρκακονεποιησεˉοιδεπερισσωςεκραζονλεγοντεςσταυρωθητω
VAT03 A325 οδεεφητιγαρκακονεποιησενοιδεπερισσωςεκραζοˉλεγοντεςσταυρωθητω
BEZ05 A450 λεγειαυτοιςοηγεμωντιγαρκακονεποιησενοιδεπερισσωςεκραξανλεγοντεςσταυρωθητω
WAS32 A500 οδεηγεμωνεφητιγαρκακονεποιησενοιδεπερισσωςεκραζονλεγοντεςσταυρωθητω
SBL2010 δὲἔφη·Τίγὰρκακὸνἐποίησεν;οἱδὲπερισσῶςἔκραζονλέγοντες·Σταυρωθήτω.
TISCH1869 δὲἔφη·τίγὰρκακὸνἐποίησεν;οἱδὲπερισσῶςἔκραζονλέγοντες·σταυρωθήτω.
W. H.1885 δὲἔφηΤίγὰρκακὸνἐποίησεν;οἱδὲπερισσῶςἔκραζονλέγοντεςΣταυρωθήτω.
SEB G.2020δὲἔφη·τίγὰρκακὸνἐποίησεν;οἱδὲπερισσῶςἔκραζονλέγοντες·σταυρωθήτω.
SEB L.2020δέφημίτίςγάρκακόςποιέωδέπερισσῶςκράζωλέγωσταυρόω
SEB F.2020celuicependantdéclarait·quelcarmauvaisfit;ceuxcependantsurabondammentcroassaientdisants·soit crucifié.
AC NA282012• 23⸂ο δε ηγεμων εφη A K W Γ Δ 565. 579. 700. 1241. 1424. l 844 𝔐 syh ¦λεγει αυτοις ο ηγεμων D L f¹ 892 lat syp mae bo ¦NA28 א B Θ 0281 f¹³ 33 sa

Δ VERSET 24  IMGFRA
SIN01 A360 ιδωνδεοπιλατοςοτιουδενωφελιαλλαμαλλονθορυβοςγεινεταιλαβωˉυδωραπενιψατοταςχιραςαπεναντιτουοχλουλεγωναθωοςειμιαποτουαιματοςτουδικαιουτουτουυμειςδεοψεσθαι
SIN01 B360 ιδωνδεοπιλατοςοτιουδενωφελιαλλαμαλλονθορυβοςγεινεταιλαβωˉυδωραπενιψατοταςχιραςαπεναντιτουοχλουλεγωναθωοςειμιαποτουαιματοςτουδικαιουτουτουυμειςοψεσθαι
ALE02 A440 ιδωνδεοπειλατοςοτιουδενωφελειαλλαμαλλονθορυβοςγεινεταιλαβωνυδωραπενιψατοταςχειραςαπεναντιτουοχλουλεγωναθωοςειμιαποτουαιματοςτουτουτουδικαιουυμειςοψεσθε
VAT03 A325 ιδωνδεοπειλατοςοτιουδενωφελειαλλαμαλλονθορυβοςγεινεταιλαβωνυδωραπενιψατοταςχειραςκατεναντιτουοχλουλεγωναθωοςειμιαποτουαιματοςτουτουυμειςοψεσθε
VAT03 B325 ιδωνδεοπιλατοςοτιουδενωφελειαλλαμαλλονθορυβοςγινεταιλαβωνυδωραπενιψατοταςχειραςκατεναντιτουοχλουλεγωναθωοςειμιαποτουαιματοςτουτουυμειςοψεσθε
BEZ05 A450 ιδωνδεοπιλατοςοτιουδενωφελειαλλαμαλλονθορυβοςγεινεταιλαβωνυδωραπενιψατοταςχειραςκατεναντιτουοχλουλεγωναθωοςειμιεγωαποτουαιματοςτουτουυμειςοψεσθαι
WAS32 A500 ιδωνδεοπιλατοςοτιουδεˉωφελειαλλαμαλλονθορυβοςγινεταιλαβωνυδωραπενιψατοταςχειραςαπεναντιτουοχλουλεγωναθωοςειμειαποτουαιματοςτουδικαιουτουτουυμειςοψεσθαι
SBL2010 ἰδὼνδὲΠιλᾶτοςὅτιοὐδὲνὠφελεῖἀλλὰμᾶλλονθόρυβοςγίνεταιλαβὼνὕδωρἀπενίψατοτὰςχεῖραςἀπέναντιτοῦὄχλουλέγων·Ἀθῷόςεἰμιἀπὸτοῦαἵματοςτούτου·ὑμεῖςὄψεσθε.
TISCH1869 ἰδὼνδὲΠειλᾶτοςὅτιοὐδὲνὠφελεῖἀλλὰμᾶλλονθόρυβοςγίνεται,λαβὼνὕδωρἀπενίψατοτὰςχεῖραςἀπέναντιτοῦὄχλου,λέγων·ἀθῷόςεἰμιἀπὸτοῦαἵματοςτούτου·ὑμεῖςὄψεσθε.
W. H.1885 ἰδὼνδὲΠειλᾶτοςὅτιοὐδὲνὠφελεῖἀλλὰμᾶλλονθόρυβοςγίνεταιλαβὼνὕδωρἀπενίψατοτὰςχεῖραςκατέναντιτοῦὄχλουλέγωνἈθῷόςεἰμιἀπὸτοῦαἵματοςτούτου·ὑμεῖςὄψεσθε.
SEB G.2020ἸδὼνδὲΠειλᾶτοςὅτιοὐδὲνὠφελεῖἀλλὰμᾶλλονθόρυβοςγίνεται,λαβὼνὕδωρἀπενίψατοτὰςχεῖραςἀπέναντιτοῦὄχλουλέγων·ἀθῷόςεἰμιἀπὸτοῦαἵματοςτούτου·ὑμεῖςὄψεσθε.
SEB L.2020ὁράωδέΠιλᾶτοςὅτιοὐδείςὠφελέωἀλλάμᾶλλονθόρυβοςγίνομαιλαμβάνωὕδωρἀπονίπτωχείρἀπέναντιὄχλοςλέγωἀθῷοςεἶναιἀπόαἷμαοὗτοςσύὁράω
SEB F.2020Ayant vucependantlePilatusen ce queaucunprofitemaisdavantagetumultedevient,ayant priseaulava au loinlesmainsdepuis en-devantde lede fouledisant·innocentje suisau loinde lede sangde celui-ci·vousvous verrez.
AC NA282012• 24⸀κατεναντι B D 0281 ¦NA28 א A K L W Γ Δ Θ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844 𝔐 |λαου Θ |⸀¹του δικαιου τουτου א K L W Γ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 lat syp.h samss mae bo ¦τουτου του δικαιου A Δ aur f h ¦NA28 B D Θ l 844 it sys (samss) ; Orlat

Δ VERSET 25  IMGFRA
SIN01 A360 καιαποκριθιςπαςολαοςειπεντοαιμααυτουεφημαςκαιεπιτατεκναημων
ALE02 A440 καιαποκριθειςπαςολαοςειπεντοαιμααυτουεφημαςκαιεπιτατεκναημων
VAT03 A325 καιαποκριθειςπαςολαοςειπεˉτοαιμααυτουεφημαςκαιεπιτατεκναημωˉ
VAT03 B325 καιαποκριθειςπαςολαοςειπετοαιμααυτουεφημαςκαιεπιτατεκναημωˉ
BEZ05 A450 καιαποκριθειςπαςολαοςειπεντοαιμααυτουεφημαςκαιεπιτατεκναημων
WAS32 A500 καιαποκριθειςπαςολαοςειπεντοαιμααυτουεφημαςκαιεπιτατεκναημων
SBL2010 καὶἀποκριθεὶςπᾶςλαὸςεἶπεν·Τὸαἷμααὐτοῦἐφ’ἡμᾶςκαὶἐπὶτὰτέκναἡμῶν.
TISCH1869 καὶἀποκριθεὶςπᾶςλαὸςεἶπεν·τὸαἷμααὐτοῦἐφ’ἡμᾶςκαὶἐπὶτὰτέκναἡμῶν.
W. H.1885 καὶἀποκριθεὶςπᾶςλαὸςεἶπενΤὸαἷμααὐτοῦ.ἐφʼἡμᾶςκαὶἐπὶτὰτέκναἡμῶν.
SEB G.2020καὶἀποκριθεὶςπᾶςλαὸςεἶπεν·τὸαἷμααὐτοῦἐφ᾽ἡμᾶςκαὶἐπὶτὰτέκναἡμῶν.
SEB L.2020καίἀποκρίνομαιπᾶςλαόςλέγωαἷμααὐτόςἐπίἐγώκαίἐπίτέκνονἐγώ
SEB F.2020etayant été répondutoutlepeupledit·lesangde luisurnousetsurlesenfantsde nous.

Δ VERSET 26  IMGFRA
SIN01 A360 τοτεαπελυσεναυτοιςτονβαραββαντονδει̅ν̅φραγελλωσαςπαρεδωκενινασταυρωθη
SIN01 B360 τοτεαπελυσεναυτοιςτονβαραββαντονδει̅ν̅φραγελλωσαςπαρεδωκεν⟦αυτοις⟧ινασταυρωθη
SIN01 C360 τοτεαπελυσεναυτοιςτονβαραββαντονδει̅ν̅φραγελλωσαςπαρεδωκενινασταυρωθη
ALE02 A440 τοτεαπελυσεναυτοιςτονβαραββαντονδει̅ν̅φραγελλωσαςπαρεδωκενινασταυρωθη
VAT03 A325 τοτεαπελυσεναυτοιςτονβαραββαντονδει̅ν̅φραγελλωσαςπαρεδωκενινασταυρωθη
BEZ05 A450 τοτεαπελυσεναυτοιςτονβαραββαντονδει̅η̅ν̅φλ̣αγελλωσαςπαρεδωκεναυτοιςινασταυρωσωσιναυτον
BEZ05 B450 τοτεαπελυσεναυτοιςτονβαραββαντονδει̅η̅ν̅φραγελλωσαςπαρεδωκεναυτοιςινασταυρωσωσιναυτον
WAS32 A500 τοτεαπελυσεˉαυτοιςτονβαραββαντονδει̅ν̅φραγελλωσαςπαρεδωκενινασταυρωθη
SBL2010 τότεἀπέλυσεναὐτοῖςτὸνΒαραββᾶν,τὸνδὲἸησοῦνφραγελλώσαςπαρέδωκενἵνασταυρωθῇ.
TISCH1869 τότεἀπέλυσεναὐτοῖςτὸνΒαραββᾶν,τὸνδὲἸησοῦνφραγελλώσαςπαρέδωκενἵνασταυρωθῇ.
W. H.1885 τότεἀπέλυσεναὐτοῖςτὸνΒαραββᾶν,τὸνδὲἸησοῦνφραγελλώσαςπαρέδωκενἵνασταυρωθῇ.
SEB G.2020τότεἀπέλυσεναὐτοῖςτὸνΒαραββᾶν,τὸνδὲἸησοῦνφραγελλώσαςπαρέδωκενἵνασταυρωθῇ.
SEB L.2020τότεἀπολύωαὐτόςΒαραββᾶςδέἸησοῦςφραγελλόωπαραδίδωμιἵνασταυρόω
SEB F.2020alorsdélia au loinà euxleBar-Abba,lecependantIésousayant flagellélivraafin queque soit crucifié.
AC NA282012• 26⸆αυτοις א²a vid D L N Θ f¹ 892 lat sys sams mae |σταυρωσωσιν αυτον D Θ it

Δ VERSET 27  IMGFRA
SIN01 A360 τοτεοιστρατιωταιτουηγεμονοςπαραλαβοντεςτονι̅ν̅ειςτοπραιτωριονσυνηγαγονεπαυτοˉοληντηνσπιραν
ALE02 A440 τοτεοιστρατιωταιτουηγεμονοςπαραλαβοντεςτονι̅ν̅ειςτοπραιτωριονσυνηγαγονεπαυτονοληντηνσπειραν
VAT03 A325 τοτεοιστρατιωταιτουηγεμονοςπαραλαβοντεςτονι̅ν̅ειςτοπραιτωριονσυνηγαγονεπαυτονοληντηνσπειραν
BEZ05 A450 τοτεοιστρατιωταιτουηγεμονοςπαραλαβοντεςτονι̅η̅ν̅ειςτοπραιτωριονσυνηγαγενεπαυτονοληντηνσπειραν
WAS32 A500 τοτεοιστρατιωτετουηγεμονοςπαραλαβοˉτεςτονι̅ν̅ειςτοπρετωριονσυνηγαγονεπαυτονοληντηνσπιραν
SBL2010 ΤότεοἱστρατιῶταιτοῦἡγεμόνοςπαραλαβόντεςτὸνἸησοῦνεἰςτὸπραιτώριονσυνήγαγονἐπ’αὐτὸνὅληντὴνσπεῖραν.
TISCH1869 ΤότεοἱστρατιῶταιτοῦἡγεμόνοςπαραλαβόντεςτὸνἸησοῦνεἰςτὸπραιτώριονσυνήγαγονἐπ’αὐτὸνὅληντὴνσπεῖραν.
W. H.1885 ΤότεοἱστρατιῶταιτοῦἡγεμόνοςπαραλαβόντεςτὸνἸησοῦνεἰςτὸπραιτώριονσυνήγαγονἐπʼαὐτὸνὅληντὴνσπεῖραν.
SEB G.2020ΤότεοἱστρατιῶταιτοῦἡγεμόνοςπαραλαβόντεςτὸνἸησοῦνεἰςτὸπραιτώριονσυνήγαγονἐπ᾽αὐτὸνὅληντὴνσπεῖραν.
SEB L.2020τότεστρατιώτηςἡγεμώνπαραλαμβάνωἸησοῦςεἰςπραιτώριονσυνάγωἐπίαὐτόςὅλοςσπεῖρα
SEB F.2020Alorslessoldatsde lede gouverneurayants priss à côtéleIésousenversleprétoiremenèrent ensemblesurluitoute entièrelaspirale.

Δ VERSET 28  IMGFRA
SIN01 A360 καιεκ̣δυσαντεςαυτονχλαμυδακοκκινηνπεριεθηκαˉαυτω
SIN01 B360 καιενδυσαντεςαυτονχλαμυδακοκκινηνπεριεθηκαˉαυτω
SIN01 C360 καιεκδυσαντεςαυτονχλαμυδακοκκινηνπεριεθηκαˉαυτω
ALE02 A440 καιεκδυσαˉτεςαυτονπεριεθηκαναυτωχλαμυδακοκκινην
VAT03 A325 καιενδυσαντεςαυτονχλαμυδακοκκινηˉπεριεθηκαναυτω
BEZ05 A450 καιενδυσαντεςαυτονειματιονπορφυρουνκαιχλαμυδανκοκκινηνπεριεθηκαναυτω
WAS32 A500 καιεκδυσαντεςαυτονπεριεθηκαναυτωχλαμυδακοκκινηˉ
SBL2010 καὶἐκδύσαντεςαὐτὸνχλαμύδακοκκίνηνπεριέθηκαναὐτῷ,
TISCH1869 καὶἐκδύσαντεςαὐτὸνχλαμύδακοκκίνηνπεριέθηκαναὐτῷ,
W. H.1885 καὶἐκδύσαντεςαὐτὸνχλαμύδακοκκίνηνπεριέθηκαναὐτῷ,
SEB G.2020καὶἐκδύσαντεςαὐτὸνχλαμύδακοκκίνηνπεριέθηκαναὐτῷ,
SEB L.2020καίἐκδύωαὐτόςχλαμύςκόκκινοςπεριτίθημιαὐτός
SEB F.2020etayants dévêtusluichlamydeécarlateposèrent autourà lui,
AC NA282012• 28⸀ενδυσαντες א²a B D 1424 it vgmss |τα ιματια αυτου 33 syh sams mae boms ¦p) ιματιον πορφυρουν και D it (sys)

Δ VERSET 29  IMGFRA
SIN01 A360 καιπλεξαντεςστεφανονεξακανθωνεπεθηκανεπιτηςκεφαληςαυτουκαικαλαμονεντηδεξιααυτουκαιγονυπετησαντεςεμπροσθεναυτουενεπεξαναυτωλεγοντεςχαιρεοβασιλευςτωνιουδαιων
ALE02 A440 καιπλεξαντεςστεφανονεξακανθωνεπεθηκανεπιτηνκεφαληναυτουκαικαλαμονεντηδεξιααυτουκαιγονυπετησαντεςεμπροσθεναυτουενεπεζοναυτωδεροντεςχαιρεοβασιλευςτωνιουδαιων
VAT03 A325 καιπλεξαντεςστεφανοˉεξακανθωνπεριεθηκανεπιτηςκεφαληςαυτουκαικαλαμονεˉτηδεξιααυτουκαιγονυπετησαντεςεμπροσθεναυτουενεπαιξαναυτωλεγοντεςχαιρεβασιλευτωνιουδαιων
BEZ05 A450 καιπλεξαντεςστεφανονεξακανθωνεπεθηκανεπιτηνκεφαληναυτουκαικαλαμονεντηδεξειααυτουκαιγονυπετησαντεςε̣νπροσθεναυτουενεπεξαναυτωλεγοντ̣εςχαιραιβασιλευτωνιουδαιων
WAS32 A500 καιπλεξαντεςστεφανονεξακανθωνεθηκανεπιτηνκεφαληναυτουκαικαλαμονεπιτηνδεξιαναυτουκαιγονυπετησαντεςεμπροσθεναυτουενεπεζοναυτωλεγοντεςχαιρεοβασιλευςτωνιουδαιωˉ
SBL2010 καὶπλέξαντεςστέφανονἐξἀκανθῶνἐπέθηκανἐπὶτῆςκεφαλῆςαὐτοῦκαὶκάλαμονἐντῇδεξιᾷαὐτοῦ,καὶγονυπετήσαντεςἔμπροσθεναὐτοῦἐνέπαιξαναὐτῷλέγοντες·Χαῖρε,βασιλεῦτῶνἸουδαίων,
TISCH1869 καὶπλέξαντεςστέφανονἐξἀκανθῶνἐπέθηκανἐπὶτῆςκεφαλῆςαὐτοῦκαὶκάλαμονἐντῇδεξιᾷαὐτοῦ,καὶγονυπετήσαντεςἔμπροσθεναὐτοῦἐνέπαιξαναὐτῷλέγοντες·χαῖρεβασιλεὺςτῶνἸουδαίων,
W. H.1885 καὶπλέξαντεςστέφανονἐξἀκανθῶνἐπέθηκανἐπὶτῆςκεφαλῆςαὐτοῦκαὶκάλαμονἐντῇδεξιᾷαὐτοῦ,καὶγονυπετήσαντεςἔμπροσθεναὐτοῦἐνέπαιξαναὐτῷλέγοντεςΧαῖρε,βασιλεῦτῶνἸουδαίων,
SEB G.2020καὶπλέξαντεςστέφανονἐξἀκανθῶνἐπέθηκανἐπὶτῆςκεφαλῆςαὐτοῦκαὶκάλαμονἐντῇδεξιᾷαὐτοῦ,καὶγονυπετήσαντεςἔμπροσθεναὐτοῦἐνέπαιξαναὐτῷλέγοντες·χαῖρε,βασιλεῦτῶνἸουδαίων,
SEB L.2020καίπλέκωστέφανοςἐκἄκανθαἐπιτίθημιἐπίκεφαλήαὐτόςκαίκάλαμοςἐνδεξιόςαὐτόςκαίγονυπετέωἔμπροσθεναὐτόςἐμπαίζωαὐτόςλέγωχαίρωβασιλεύςἸουδαῖος
SEB F.2020etayants tresséscouronnehorsde épinesimposèrentsurde lade têtede luietcalameenà laà droitede lui,etayants agenouillésen deversde luigaminèrent enversà luidisants·réjouis,leroide lesde Ioudaiens,
AC NA282012• 29⸂επι την κεφαλην A D K N W Γ Δ f¹ 565. 579. 700. 1241. 1424. l 844 𝔐 ¦τη κεφαλη (33) ¦NA28 א B L Θ 0281 f¹³ 892; Eus |ενεπαιζον A K N W Δ Θ f¹.¹³ 565. 579. 700. 1241. 1424. l 844 𝔐 lat; Eus ¦NA28 א B D L Γ 0281. 33. 892 |ο βασιλευς א A K L N W Γ f¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐; Eus ¦NA28 B D Δ Θ 0281 f¹ l 844

Δ VERSET 30  IMGFRA
SIN01 A360 καιεμπτυσαντεςειςαυτονελαβοντονκαλαμονκαιετυπτοˉειςτηνκεφαληναυτου
ALE02 A440 καιεμπτυσαντεςειςαυτονελαβοντονκαλαμονκαιετυπτονειςτηνκεφαληναυτου
VAT03 A325 καιεμπτυσαντεςειςαυτονελαβοντονκαλαμονκαιετυπτονειςτηνκεφαληˉαυτου
BEZ05 A450 καιενπτυσαντεςειςαυτονελαβοντονκαλαμονκαιετυπτονειςτηνκεφαληναυτου
WAS32 A500 καιεμπτυσαντεςειςαυτονελαβοντονκαλαμονκαιετυπτονειςτηνκεφαληˉαυτου
SBL2010 καὶἐμπτύσαντεςεἰςαὐτὸνἔλαβοντὸνκάλαμονκαὶἔτυπτονεἰςτὴνκεφαλὴναὐτοῦ.
TISCH1869 καὶἐμπτύσαντεςεἰςαὐτὸνἔλαβοντὸνκάλαμονκαὶἔτυπτονεἰςτὴνκεφαλὴναὐτοῦ.
W. H.1885 καὶἐμπτύσαντεςεἰςαὐτὸνἔλαβοντὸνκάλαμονκαὶἔτυπτονεἰςτὴνκεφαλὴναὐτοῦ.
SEB G.2020καὶἐμπτύσαντεςεἰςαὐτὸνἔλαβοντὸνκάλαμονκαὶἔτυπτονεἰςτὴνκεφαλὴναὐτοῦ.
SEB L.2020καίἐμπτύωεἰςαὐτόςλαμβάνωκάλαμοςκαίτύπτωεἰςκεφαλήαὐτός
SEB F.2020etayants crachés enversenversluiprirentlecalameettapaientenverslatêtede lui.

Δ VERSET 31  IMGFRA
SIN01 A360 καιοτεενεπεξαναυτωεκδυσαˉτεςαυτοντηνχλαμυδαενεδυσαναυτονταιματιααυτουκαιαπηγαγοναυτονειςτοσταυρωσαι
ALE02 A440 καιοτεενεπεξαναυτωεξεδυσαναυτοˉτηνχλαμυδακαιενεδυσαναυτονταειματιααυτουκαιαπηγαγοναυτονειςτοσταυρωσαι
VAT03 A325 καιοτεενεπαιξαναυτωεξεδυσαναυτοντηνχλαμυδακαιενεδυσαναυτονταιματιααυτουκαιαπηγαγοναυτονειςτοσταυρωσαι
BEZ05 A450 καιοτεενεπαιξαναυ̣τωεξεδυσαναυτοντηνχλαμυδακαιενεδυσαναυτονταειματιααυτουαπηγαγοναυτονειςτοσταυρωσαι
BEZ05 B450 καιοτεενεπαιξαναυ̣τωεξεδυσαναυτοντηνχλαμυδακαιενεδυσαναυτονταειματιααυτου⟦και⟧απηγαγοναυτονειςτοσταυρωσαι
WAS32 A500 καιοτεενεπεξαναυτωεξεδυσαναυτοντηνχλαμυδακαιενεδυσαναυτονταιματιααυτουκαιαπηγαγοˉαυτονειςτοσταυρωσαι
SBL2010 καὶὅτεἐνέπαιξαναὐτῷ,ἐξέδυσαναὐτὸντὴνχλαμύδακαὶἐνέδυσαναὐτὸντὰἱμάτιααὐτοῦκαὶἀπήγαγοναὐτὸνεἰςτὸσταυρῶσαι.
TISCH1869 καὶὅτεἐνέπαιξαναὐτῷ,ἐκδύσαντεςαὐτὸντὴνχλαμύδαἐνέδυσαναὐτὸντὰἱμάτιααὐτοῦ,καὶἀπήγαγοναὐτὸνεἰςτὸσταυρῶσαι.
W. H.1885 καὶὅτεἐνέπαιξαναὐτῷ,ἐξέδυσαναὐτὸντὴνχλαμύδακαὶἐνέδυσαναὐτὸντὰἱμάτιααὐτοῦ,καὶἀπήγαγοναὐτὸνεἰςτὸσταυρῶσαι.
SEB G.2020Καὶὅτεἐνέπαιξαναὐτῷ,ἐξέδυσαναὐτὸντὴνχλαμύδακαὶἐνέδυσαναὐτὸντὰἱμάτιααὐτοῦκαὶἀπήγαγοναὐτὸνεἰςτὸσταυρῶσαι.
SEB L.2020καίὅτεἐμπαίζωαὐτόςἐκδύωαὐτόςχλαμύςκαίἐνδύωαὐτόςἱμάτιοναὐτόςκαίἀπάγωαὐτόςεἰςσταυρόω
SEB F.2020Etlorsquegaminèrent enversà lui,dévêtirentluilachlamydeethabillèrentluileshimationsde luietconduisirent au loinluienverscecrucifier.
AC NA282012• 31⸀εκδυσαντες א L 33. 892 |° א 33. 892

Δ VERSET 32  IMGFRA
SIN01 A360 εξερχομενοιδεευρονα̅ν̅ο̅ν̅κυρηνεονονοματισιμωνατουτονηγγαρευσανινααρητονσταυροναυτου
ALE02 A440 εξερχομενοιδεευρονα̅ν̅ο̅ν̅κυρηναιονονοματισιμωνατουτοˉηγγαρευσανινααρητονσταυροˉαυτου
VAT03 A325 εξερχομενοιδεευρονανθρωπονκυρηναιονονοματισιμωνατουτονηγγαρευσανινααρητονσταυροναυτου
BEZ05 A450 εξερχομενοιδεευρονανθρωπονκυρηναιονειςαπαντησιναυτουονοματισιμωνατουτονηνγαρευσανινααρητονσταυροναυτου
WAS32 A500 εξερχομενοιδεευρονα̅ν̅ο̅ν̅κυρηναιονονοματισιμωνατουτονηνγαρευσαˉινααρητονσταυροναυτου
SBL2010 ἘξερχόμενοιδὲεὗρονἄνθρωπονΚυρηναῖονὀνόματιΣίμωνα·τοῦτονἠγγάρευσανἵναἄρῃτὸνσταυρὸναὐτοῦ.
TISCH1869 ἘξερχόμενοιδὲεὗρονἄνθρωπονΚυρηναῖον,ὀνόματιΣίμωνα·τοῦτονἠγγάρευσανἵναἄρῃτὸνσταυρὸναὐτοῦ.
W. H.1885 ἘξερχόμενοιδὲεὗρονἄνθρωπονΚυρηναῖονὀνόματιΣίμωνα·τοῦτονἠγγάρευσανἵναἄρῃτὸνσταυρὸναὐτοῦ.
SEB G.2020ἘξερχόμενοιδὲεὗρονἄνθρωπονΚυρηναῖονὀνόματιΣίμωνα,τοῦτονἠγγάρευσανἵναἄρῃτὸνσταυρὸναὐτοῦ.
SEB L.2020ἐξέρχομαιδέεὑρίσκωἄνθρωποςΚυρηναῖοςὄνομαΣίμωνοὗτοςἀγγαρεύωἵνααἴρωσταυρόςαὐτός
SEB F.2020Sortantscependanttrouvèrentêtre humainCyrénéenà nomSimon,celui-ciréquisitionnèrentafin queque lèvelecroixde lui.
AC NA282012• 32⸆εις απαντησιν αυτου D it vgmss ¦p) ερχομενον απ αγρου 33

Δ VERSET 33  IMGFRA
SIN01 A360 καιελθοντεςειςτοπονγολγοθαοεστινκρανιουτοποςλεγομενος
SIN01 B360 καιελθοντεςειςτοπονλεγομενονγολγοθαοεστινκρανιουτοπος
SIN01 C360 καιελθοντεςειςτοπονλεγομενονγολγοθαοεστινκρανιουτοποςλεγομενος
ALE02 A440 καιελθοντεςειςτοπονλεγομενονγολγοθαοςεστιˉλεγομενοςκρανιουτοπος
VAT03 A325 καιελθοντεςειςτοντοποντοˉλεγομενονγολγοθαοεστινκρανιουτοποςλεγομενος
VAT03 B325 καιελθοντεςειςτοντοποντοˉλεγομενονγολγοθαοεστικρανιουτοποςλεγομενος
BEZ05 A450 καιελθοντεςειςτοπονλεγομενονγολγοθαοεστινκρανιουτοπος
WAS32 A500 καιελθοˉτεςειςτοπονλεγομενονγολγοθαοεστιˉλεγομενονκρανιουτοπος
SBL2010 ΚαὶἐλθόντεςεἰςτόπονλεγόμενονΓολγοθᾶ,ἐστινΚρανίουΤόποςλεγόμενος,
TISCH1869 καὶἐλθόντεςεἰςτόπονλεγόμενονΓολγοθᾶ,ἐστινκρανίουτόποςλεγόμενος,
W. H.1885 ΚαὶἐλθόντεςεἰςτόπονλεγόμενονΓολγοθά,ἐστινΚρανίουΤόποςλεγόμενος,
SEB G.2020ΚαὶἐλθόντεςεἰςτόπονλεγόμενονΓολγοθᾶ,ἐστινΚρανίουΤόποςλεγόμενος,
SEB L.2020καίἔρχομαιεἰςτόποςλέγωΓολγοθᾶὅςεἶναικρανίοντόποςλέγω
SEB F.2020Etayants venusenverslieuétant ditGolgotha,lequelestde CrâneLieuétant dit,
AC NA282012• 33⸆bis τον B 0281 |λεγομενος (λεγομενον N* W, ερμηνευομενος Nc) Κρανιου Τοπος A K N W Δ f¹³ 579 𝔐 r¹ ¦Κρανιου Τοπος א²a D Γ Θ 0281. 565. 700. 1241. 1424. l 844 lat sa bo ¦NA28 א*.²b B L f¹ 33. 892 ff¹ vgmss mae

Δ VERSET 34  IMGFRA
SIN01 A360 εδωκαναυτωπινοινοˉμεταχοληςμεμιγμενονκαιγευσαμενοςουκηθελησενπιν
SIN01 B360 εδωκαναυτωπιεινοινοˉμεταχοληςμεμιγμενονκαιγευσαμενοςουκηθελενπιειν
SIN01 C360 εδωκαναυτωπιεινοινοˉμεταχοληςμεμιγμενονκαιγευσαμενοςουκηθελησενπιειν
ALE02 A440 εδωκαναυτωπιεινοξοςμεταχοληςμεμιγμενονκαιγευσαμενοςουκηθελενπιειν
VAT03 A325 εδωκαναυτωπιεινοινονμεταχοληςμεμειγμενονκαιγευσαμενοςουκηθελησενπιειν
VAT03 B325 εδωκαναυτωπιεινοινονμεταχοληςμεμιγμενονκαιγευσαμενοςουκηθελησεπιειν
BEZ05 A450 καιεδωκαναυτωπεινοινονμεταχοληςμεμειγμενονκαιγευσαμενοςουκηθελησενπειν
WAS32 A500 εδωκαναυτωπιεινοξοςμεταχοληςμεμιγμενοˉκαιγευσαμενοςουκηθελενπιειν
SBL2010 ἔδωκαναὐτῷπιεῖνοἶνονμετὰχολῆςμεμιγμένον·καὶγευσάμενοςοὐκἠθέλησενπιεῖν.
TISCH1869 ἔδωκαναὐτῷπεῖνοἶνονμετὰχολῆςμεμιγμένον·καὶγευσάμενοςοὐκἠθέλησενπεῖν.
W. H.1885 ἔδωκαναὐτῷπιεῖνοἶνονμετὰχολῆςμεμιγμένον·καὶγευσάμενοςοὐκἠθέλησενπιεῖν.
SEB G.2020ἔδωκαναὐτῷπιεῖνοἶνονμετὰχολῆςμεμιγμένον·καὶγευσάμενοςοὐκἠθέλησενπιεῖν.
SEB L.2020δίδωμιαὐτόςπίνωοἶνοςμετάχολήμίγνυμικαίγεύομαιοὐθέλωπίνω
SEB F.2020donnèrentà luiboirevinavec au-delàde bileayant été mixé·etayant goûténonvoulutboire.
AC NA282012• 34⸀(Ps 69,22) οξος A N W Γ Δ 0281. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 c f h q syp.h mae bomss ¦NA28 א B D K L Θ f¹.¹³ 33. l 844 lat sys.hmg sa bo |ηθελεν א²a A K W Γ Δ 565. 579. 700. 1241. 1424. l 844 𝔐 ¦NA28 א*.²b B D L Θ 0281 f¹.¹³ 33. 892

Δ VERSET 35  IMGFRA
SIN01 A360 σταυρωσαˉτεςδεαυτονδιεμερισαντοταιματιααυτουβαλοντεςκληρον
ALE02 A440 σταυρωσαντεςδεαυτονδιεμερισαντοταειματιααυτουβαλοντεςκληρον
VAT03 A325 σταυρωσαˉτεςδεαυτονδιεμερισαˉταιματιααυτουβαλλοˉτεςκληρον
VAT03 B325 σταυρωσαˉτεςδεαυτονδιεμερισαˉτοταιματιααυτουβαλλοˉτεςκληρον
BEZ05 A450 σταυρωσαντεςδεαυτονδιεμερισαντοταειματειααυτουβαλοντεςκληρον
WAS32 A500 σταυρωσαντεςδεαυτονδιεμερισαντοταιματιααυτουβαλλοντεςκληρον
SBL2010 σταυρώσαντεςδὲαὐτὸνδιεμερίσαντοτὰἱμάτιααὐτοῦβάλλοντεςκλῆρον,
TISCH1869 σταυρώσαντεςδὲαὐτὸνδιεμερίσαντοτὰἱμάτιααὐτοῦβαλόντεςκλῆρον,
W. H.1885 σταυρώσαντεςδὲαὐτὸνδιεμερίσαντοτὰἱμάτιααὐτοῦβάλλοντεςκλῆρον,
SEB G.2020Σταυρώσαντεςδὲαὐτὸνδιεμερίσαντοτὰἱμάτιααὐτοῦβάλλοντεςκλῆρον,
SEB L.2020σταυρόωδέαὐτόςδιαμερίζωἱμάτιοναὐτόςβάλλωκλῆρος
SEB F.2020Ayants crucifiéscependantluipartagèrent en séparantleshimationsde luijetantslot,
AC NA282012• 35⸀βαλοντες א A D Θ 0281 f¹ 565. 892c bo |(J 19,24) ινα πληρωθη το ρηθεν δια (υπο f¹.¹³) του προφητου διεμερισαντο (διεμερισαν Θ l 844) τα ιματια μου εαυτοις (αυτοις Δ) και επι τον ιματισμον μου εβαλον (εβαλλον 1424. l 844) κληρον Δ Θ f¹.¹³ 1424. l 844 it vgcl syh mae; Eus ¦επ αυτα 892* sys co?

Δ VERSET 36  IMGFRA
SIN01 A360 καικαθημενοιετηρουναυτονεκει
ALE02 A440 καικαθημενοιετηρουναυτονεκει
VAT03 A325 καικαθημενοιετηρουναυτονεκει
BEZ05 A450 καικαθημενοιετηρουναυτονεκει
WAS32 A500 καικαθημενοιετηρουναυτονεκει
SBL2010 καὶκαθήμενοιἐτήρουναὐτὸνἐκεῖ.
TISCH1869 καὶκαθήμενοιἐτήρουναὐτὸνἐκεῖ.
W. H.1885 καὶκαθήμενοιἐτήρουναὐτὸνἐκεῖ.
SEB G.2020καὶκαθήμενοιἐτήρουναὐτὸνἐκεῖ.
SEB L.2020καίκάθημαιτηρέωαὐτόςἐκεῖ
SEB F.2020etétants assisgardaientluilà.

Δ VERSET 37  IMGFRA
SIN01 A360 καιεπεθηκανεπανωτηςκεφαληςαυτουτηναιτιαναυτουγεγραμμενηνουτοςεστινι̅ς̅οβασιλευςτωνιουδεων
ALE02 A440 καιεπεθηκανεπανωτηςκεφαληςαυτουτηναιτιαναυτουγεγραμμενηˉουτοςεστινι̅ς̅οβασιλευςτωˉιουδαιων
VAT03 A325 καιεπεθηκανεπανωτηςκεφαληςαυτουτηναιτιαναυτουγεγραμμενηνουτοςεστινι̅ς̅οβασιλευςτωˉιουδαιων
BEZ05 A450 καιεπεθηκανεπανωτηςκεφαληςαυτουτηναιτειαναυτουγεγραμμενηνουτοςεστινι̅η̅ς̅οβασιλευςτωνιουδαιων
WAS32 A500 καιεπεθηκανεπανωτηςκεφαληςαυτουτηναιτιαναυτουγεγραμμενηνουτοςεστινι̅ς̅οβασιλευςτωνιουδαιων
SBL2010 καὶἐπέθηκανἐπάνωτῆςκεφαλῆςαὐτοῦτὴναἰτίαναὐτοῦγεγραμμένην·ΟὗτόςἐστινἸησοῦςβασιλεὺςτῶνἸουδαίων.
TISCH1869 καὶἐπέθηκανἐπάνωτῆςκεφαλῆςαὐτοῦτὴναἰτίαναὐτοῦγεγραμμένην·οὗτόςἐστινἸησοῦςβασιλεὺςτῶνἸουδαίων.
W. H.1885 καὶἐπέθηκανἐπάνωτῆςκεφαλῆςαὐτοῦτὴναἰτίαναὐτοῦγεγραμμένηνΟΥΤΟΣΕΣΤΙΝΙΗΣΟΥΣΟΒΑΣΙΛΕΥΣΤΩΝΙΟΥΔΑΙΩΝ.
SEB G.2020Καὶἐπέθηκανἐπάνωτῆςκεφαλῆςαὐτοῦτὴναἰτίαναὐτοῦγεγραμμένην·οὗτόςἐστινἸησοῦςβασιλεὺςτῶνἸουδαίων.
SEB L.2020καίἐπιτίθημιἐπάνωκεφαλήαὐτόςαἰτίααὐτόςγράφωοὗτοςεἶναιἸησοῦςβασιλεύςἸουδαῖος
SEB F.2020Etimposèrentsur le hautde lade têtede luilacausede luiayante étée écrite·celui-ciestIésousleroide lesde Ioudaiens.

Δ VERSET 38  IMGFRA
SIN01 A360 τοτεσταυρουνταισυναυτωδυοληστεειςεκδεξιωνκαιειςεξευωνυμωˉ
SIN01 B360 τοτεσταυρουνταισυˉαυτωδυολησταιειςεκδεξιωνκαιειςεξευωνυμωˉ
ALE02 A440 τοτεσταυρουνταισυναυτωδυολησταιειςεκδεξιωˉκαιειςεξευωνυμων
VAT03 A325 τοτεσταυρουνταισυναυτωδυολησταιειςεκδεξιωˉκαιειςεξευωνυμων
BEZ05 A450 τοτεσταυρουνταισυναυτωδυολησταιειςεκδεξιωνκαιειςεξευωνυμων
WAS32 A500 τοτεσταυρουνταισυναυτωδυολησταιειςεκδεξιωνκαιειςεξευωνυμων
SBL2010 Τότεσταυροῦνταισὺναὐτῷδύολῃσταί,εἷςἐκδεξιῶνκαὶεἷςἐξεὐωνύμων.
TISCH1869 Τότεσταυροῦνταισὺναὐτῷδύολῃσταί,εἷςἐκδεξιῶνκαὶεἷςἐξεὐωνύμων.
W. H.1885 Τότεσταυροῦνταισὺναὐτῷδύολῃσταί,εἷςἐκδεξιῶνκαὶεἷςἐξεὐωνύμων.
SEB G.2020Τότεσταυροῦνταισὺναὐτῷδύολῃσταί,εἷςἐκδεξιῶνκαὶεἷςἐξεὐωνύμων.
SEB L.2020τότεσταυρόωσύναὐτόςδύολῃστήςεἷςἐκδεξιόςκαίεἷςἐκεὐώνυμος
SEB F.2020Alorssont crucifiésavecà luideuxpilleurs,unhorsde droitsetunhorsde gauches.
AC NA282012• 38⸆nomine Zoatham c |nomine Camma c

Δ VERSET 39  IMGFRA
SIN01 A360 οιδεπαραπορευομενοιεβλασφημουναυτονκινουˉτεςταςκεφαλαςαυτων
ALE02 A440 οιδεπαραπορευομενοιεβλασφημουναυτονκεινουντεςταςκεφαλαςαυτων
VAT03 A325 οιδεπαραπορευομενοιεβλασφημουναυτοˉκεινουντεςταςκεφαλαςαυτων
VAT03 B325 οιδεπαραπορευομενοιεβλασφημουναυτοˉκινουντεςταςκεφαλαςαυτων
BEZ05 A450 οιδεπαραπορευομενοιεβλασφημουναυτονκεινουντεςτηνκεφαληναυτων
WAS32 A500 οιδεπαραπορευομενοιεβλασφημουναυτονκεινουντεςαυτωνταςκεφαλας
SBL2010 οἱδὲπαραπορευόμενοιἐβλασφήμουναὐτὸνκινοῦντεςτὰςκεφαλὰςαὐτῶν
TISCH1869 οἱδὲπαραπορευόμενοιἐβλασφήμουναὐτὸν,κινοῦντεςτὰςκεφαλὰςαὐτῶν
W. H.1885 Οἱδὲπαραπορευόμενοιἐβλασφήμουναὐτὸνκινοῦντεςτὰςκεφαλὰςαὐτῶν
SEB G.2020Οἱδὲπαραπορευόμενοιἐβλασφήμουναὐτὸνκινοῦντεςτὰςκεφαλὰςαὐτῶν
SEB L.2020δέπαραπορεύομαιβλασφημέωαὐτόςκινέωκεφαλήαὐτός
SEB F.2020Ceuxcependantallants à côtéblasphémaientluibougeantslestêtesde eux

Δ VERSET 40  IMGFRA
SIN01 A360 καιλεγοντεςοκαταλυωντονναονκαιεντρισινημεραιςοικοδομωˉσωσονσεαυτονειυιοςειτουθ̅υ̅καικαταβηθιαποτουσταυρου
SIN01 B360 καιλεγοντεςοκαταλυωντονναονκαιεντρισινημεραιςοικοδομωˉσωσονσεαυτονειυιοςειτουθ̅υ̅καταβηθιαποτουσταυρου
ALE02 A440 καιλεγοντεςοκαταλυωντονναονκαιεντρισινημεραιςοικοδομωνσωσοˉσεαυτονειυ̅ς̅ειτουθ̅υ̅καικαταβηθιαποτουσταυρου
VAT03 A325 καιλεγοντεςοκαταλυωντονναονκαιεντρισινημεραιςοικοδομωνσωσοˉσεαυτονειυιοςθ̅υ̅εικαταβηθιαποτουσταυρου
BEZ05 A450 καιλεγοντεςουαοκαταλυωντονναονκαιεντρισινημεραιςοικοδομωνσωσονσεαυτονειυιοςειτουθ̅υ̅καικαταβηθειαποτουσταυρου
WAS32 A500 καιλεγοντεςοκαταλυωντονναονκαιεντρισινημεραιςοικοδομωνσωσονσεαυτονειυιοςειτουθ̅υ̅καταβηθειαποτουσταυρου
SBL2010 καὶλέγοντες·καταλύωντὸνναὸνκαὶἐντρισὶνἡμέραιςοἰκοδομῶν,σῶσονσεαυτόν·εἰυἱὸςεἶτοῦθεοῦ,κατάβηθιἀπὸτοῦσταυροῦ.
TISCH1869 καὶλέγοντες·καταλύωντὸνναὸνκαὶἐντρισὶνἡμέραιςοἰκοδομῶν,σῶσονσεαυτόν,εἰυἱὸςεἶτοῦθεοῦ,καὶκατάβηθιἀπὸτοῦσταυροῦ.
W. H.1885 καὶλέγοντεςκαταλύωντὸνναὸνκαὶἐντρισὶνἡμέραιςοἰκοδομῶν,σῶσονσεαυτόν·εἰυἱὸςεἶτοῦθεοῦ,κατάβηθιαπὸτοῦσταυροῦ.
SEB G.2020καὶλέγοντες·καταλύωντὸνναὸνκαὶἐντρισὶνἡμέραιςοἰκοδομῶν,σῶσονσεαυτόν,εἰυἱὸςεἶτοῦθεοῦ,καὶκατάβηθιἀπὸτοῦσταυροῦ.
SEB L.2020καίλέγωκαταλύωναόςκαίἐντρεῖςἡμέραοἰκοδομέωσῴζωσεαυτοῦεἰυἱόςεἶναιθεόςκαίκαταβαίνωἀπόσταυρός
SEB F.2020etdisants·celuidéliant de haut en basletempleetenà troisà journéesédifiant en maison,sauvetoi-même,sifilstu esde lede Dieu,etdescendsau loinde lede croix.
AC NA282012• 40⸂θεου ει B |° א² B K L W Γ Δ Θ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844 𝔐 lat syh co? ¦NA28 א* A D it sy (s) .p

Δ VERSET 41  IMGFRA
SIN01 A360 ομοιωςοιαρχιεριςεμπεζοντεςμετατωνπρεσβυτερωˉκαιγραμματαιωˉελεγον
ALE02 A440 ομοιωςοιαρχιερειςεμπαιζοντεςμετατωνγραμματαιωνκαιπρεσβυτερωνελεγον
VAT03 A325 ομοιωςκαιοιαρχιερειςεμπαιζοντεςμετατωνγραμματεωνκαιπρεσβυτερωνελεγον
BEZ05 A450 ομοιωςδεκαιοιαρχιερειςενπαιζοντεςμετατωνγραμματαιωνκαιφαρισαιωνλεγοντες
WAS32 A500 ομοιωςοιαρχιερειςεμπεζοντεςμετατωνγραμματεωνκαιφαρισαιωελεγον
SBL2010 ὁμοίωςκαὶοἱἀρχιερεῖςἐμπαίζοντεςμετὰτῶνγραμματέωνκαὶπρεσβυτέρωνἔλεγον·
TISCH1869 ὁμοίωςοἱἀρχιερεῖςἐμπαίζοντεςμετὰτῶνγραμματέωνκαὶπρεσβυτέρωνἔλεγον·
W. H.1885 ὁμοίως[καὶ]οἱἀρχιερεῖςἐμπαίζοντεςμετὰτῶνγραμματέωνκαὶπρεσβυτέρωνἔλεγον
SEB G.2020ὁμοίωςκαὶοἱἀρχιερεῖςἐμπαίζοντεςμετὰτῶνγραμματέωνκαὶπρεσβυτέρωνἔλεγον·
SEB L.2020ὁμοίωςκαίἀρχιερεύςἐμπαίζωμετάγραμματεύςκαίπρεσβύτεροςλέγω
SEB F.2020semblablementaussileschefs sacrificateursgaminants enversavec au-delàde lesde scribesetde anciensdisaient·
AC NA282012• 41⸀δε και D Γ Δ 579. 892. 1241. 1424 𝔐 ff¹ syh (sa) mae ¦ א A L W bopt ¦NA28 B K Θ f¹.¹³ 33. 565. 700. l 844 lat sy (s) .p bopt |και Φαρισαιων D W 1424 it sys ¦και πρεσβυτερων και Φαρισαιων K Δ 565. 579. 1241. (l 844) 𝔐 f syp.h bopt ¦p) — Γ ¦NA28 (א) A B L Θ f¹.¹³ 33. 700. 892 lat samss mae bopt

Δ VERSET 42  IMGFRA
SIN01 A360 αλλουςεσωσενεαυτονουδυναταισωσαιβασιλευςι̅η̅λ̅εστινκαταβατωνυναποτουσταυρουκαιπιστευσωμεˉεπαυτον
ALE02 A440 αλλουςεσωσενεαυτονουδυναταισωσαιειβασιλευςι̅η̅λ̅εστινκαταβατωνυναποτουσ̅ρ̅ο̅υ̅καιπιστευομεναυτω
VAT03 A325 αλλουςεσωσενεαυτονουδυναταισωσαιβασιλευςισραηλεστινκαταβατωνυναποτουσταυρουκαιπιστευσομενεπαυτοˉ
VAT03 B325 αλλουςεσωσενεαυτονουδυναταισωσαιβασιλευςισραηλεστικαταβατωνυναποτουσταυρουκαιπιστευσομενεπαυτοˉ
BEZ05 A450 αλλουςεσωσενεαυτονουδυναταισωσαιβασιλευςισραηλεστινκαταβατωνυναποτουσταυρουκαιπιστευσομεναυτω
WAS32 A500 αλλουςεσωσενεαυτονουδυνατεσωσεειβασιλευςι̅σ̅ρ̅λ̅εστινκαταβατωνυναποτουσταυρουκαιπιστευσωμενεπαυτω
SBL2010 Ἄλλουςἔσωσεν,ἑαυτὸνοὐδύναταισῶσαι·βασιλεὺςἸσραήλἐστιν,καταβάτωνῦνἀπὸτοῦσταυροῦκαὶπιστεύσομενἐπ’αὐτόν.
TISCH1869 ἄλλουςἔσωσεν,ἑαυτὸνοὐδύναταισῶσαι·βασιλεὺςἸσραήλἐστιν,καταβάτωνῦνἀπὸτοῦσταυροῦκαὶπιστεύσωμενἐπ’αὐτόν·
W. H.1885 Ἄλλουςἔσωσεν,ἑαυτὸνοὐδύναταισῶσαι·βασιλεὺςἸσραήλἐστιν,καταβάτωνῦνἀπὸτοῦσταυροῦκαὶπιστεύσομενἐπʼαὐτόν.
SEB G.2020ἄλλουςἔσωσεν,ἑαυτὸνοὐδύναταισῶσαι·βασιλεὺςἸσραήλἐστιν,καταβάτωνῦνἀπὸτοῦσταυροῦκαὶπιστεύσομενἐπ᾽αὐτόν.
SEB L.2020ἄλλοςσῴζωἑαυτοῦοὐδύναμαισῴζωβασιλεύςἸσραήλεἶναικαταβαίνωνῦνἀπόσταυρόςκαίπιστεύωἐπίαὐτός
SEB F.2020autressauva,lui-mêmenonpeutsauver·roide Israëlest,descendemaintenantau loinde lede croixetnous croironssurlui.
AC NA282012• 42[˸;]|ει A K W Γ Δ Θ f¹.¹³ 565. 579. 700. 1241. 1424. l 844 𝔐 lat sy mae bo ¦NA28 א B D L 33. 892 sa |p) πιστευσωμεν א L W Γ Δ Θ f¹³ 33. 565. 579. 1424. l 844 pm ¦πιστευομεν A 1241 it vgcl.ww ¦NA28 B D K f¹ 700. 892 pm vgst |επ αυτω K W Γ Δ 565. 579. 1241 𝔐 ¦αυτω A D Θ f¹.¹³ 700. l 844 ¦NA28 א B L 33. 892. 1424

Δ VERSET 43  IMGFRA
SIN01 A360 πεποιθενεπιτονθ̅ν̅ρυσασθωνυνειθελιαυτονειπεˉγαροτιθεουειμιυ̅ς̅
ALE02 A440 πεποιθενεπιτονθ̅ν̅ρυσασθωαυτονειθελει
ALE02 B440 πεποιθενεπιτονθ̅ν̅ρυσασθωαυτονειθελειαυτονειπενγαροτιθ̅υ̅ειμιυ̅ς̅
VAT03 A325 πεποιθενεπιτωθ̅ω̅ρυσασθωνυνειθελειαυτονειπενγαροτιθ̅υ̅ειμιυιος
VAT03 B325 πεποιθενεπιτωθ̅ω̅ρυσασθωνυνειθελειαυτονειπεγαροτιθ̅υ̅ειμιυιος
BEZ05 A450 ειπεποιθενεπιτονθ̅ν̅ρυσασθωνυναυτονειθελειαυτονειπενγαροτιθ̅υ̅ειμιυιος
WAS32 A500 πεποιθενεπιτονθ̅ν̅ρυσασθωνυναυτοˉειθελειαυτονειπενγαροτιτουθ̅υ̅ειμιυιος
SBL2010 πέποιθενἐπὶτὸνθεόν,ῥυσάσθωνῦνεἰθέλειαὐτόν·εἶπενγὰρὅτιΘεοῦεἰμιυἱός.
TISCH1869 πέποιθενἐπὶτὸνθεόν,ῥυσάσθωνῦνεἰθέλειαὐτόν·εἶπενγὰρὅτιθεοῦεἰμιυἱός.
W. H.1885 πέποιθενἐπὶτὸνθεόν,ῥυσάσθωνῦνεἰθέλειαὐτόν·εἶπενγὰρὅτιΘεοῦεἰμὶυἱός.
SEB G.2020πέποιθενἐπὶτὸνθεόν,ῥυσάσθωνῦνεἰθέλειαὐτόν·εἶπενγὰρὅτιθεοῦεἰμιυἱός.
SEB L.2020πείθωἐπίθεόςῥύομαινῦνεἰθέλωαὐτόςλέγωγάρὅτιθεόςεἶναιυἱός
SEB F.2020a persuadésurleDieu,délivremaintenantsiveutlui·ditcaren ce quede Dieuje suisfils.
AC NA282012• 43⸆ει D Θ f¹ l 844 it co |τω θεω B |αυτον A 565. 1424. l 844 ff² ¦νυν αυτον D K W Δ Θ f¹.¹³ 579. 700. 1241 𝔐 lat ¦NA28 א B L 33. 892 vgcl

Δ VERSET 44  IMGFRA
SIN01 A360 τοδαυτοκαιοιλησταιοισυνσταυρωθεντεςσυναυτωωνειδιζοˉαυτον
ALE02 A440
ALE02 B440 τοδαυτοκαιοιλησταιοισυνσταυρωθεντεςαυτωωνειδιζοναυτον
VAT03 A325 τοδαυτοκαιοιλησταιοισυνσταυρωθεντεςσυναυτωωνειδιζοναυτον
VAT03 B325 τοδαυτοκαιοιλησταιοισυσταυρωθεντεςσυναυτωωνειδιζοναυτον
BEZ05 A450 τοδεαυτοικαιοιλησταιοισταυρωθεντεςσυναυτωωνειδιζοναυτον
BEZ05 B450 τοδεαυτοκαιοιλησταιοισταυρωθεντεςσυναυτωωνειδιζοναυτον
WAS32 A500 τοδαυτοκαιοιλησταιοισυˉσταυρωθεντεςαυτωωνιδιζαναυτοˉ
SBL2010 τὸδ’αὐτὸκαὶοἱλῃσταὶοἱσυσταυρωθέντεςσὺναὐτῷὠνείδιζοναὐτόν.
TISCH1869 τὸδ’αὐτὸκαὶοἱλῃσταὶοἱσυσταυρωθέντεςσὺναὐτῷὠνείδιζοναὐτόν.
W. H.1885 τὸδʼαὐτὸκαὶοἱλῃσταὶοἱσυνσταυρωθέντεςσὺναὐτῷὠνείδιζοναὐτόν.
SEB G.2020Τὸδ᾽αὐτὸκαὶοἱλῃσταὶοἱσυνσταυρωθέντεςσὺναὐτῷὠνείδιζοναὐτόν.
SEB L.2020δέαὐτόςκαίλῃστήςσυσταυρόωσύναὐτόςὀνειδίζωαὐτός
SEB F.2020Lecependantmêmeaussilespilleursceuxayants étés crucifiés avecavecà luiréprouvaientlui.
AC NA282012• 44⸀σταυρωθεντες D L Θ |αυτω A K W Γ Δ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 1241. 1424. l 844 𝔐 ¦NA28 א B D L Θ 892

Δ VERSET 45  IMGFRA
SIN01 A360 αποδεεκτηςωραςσκοτοςεγενετοεωςωραςενατης
SIN01 B360 αποδεεκτηςωραςσκοτοςεγενετοεφοληντηνγηνεωςωραςενατης
ALE02 A440 αποδεεκτηςωραςσκοτοςεγενετοεπιπασαντηνγηνεωςωραςενατης
VAT03 A325 αποδεεκτηςωραςσκοτοςεγενετοεπιπασαντηˉγηνεωραςενατης
VAT03 B325 αποδεεκτηςωραςσκοτοςεγενετοεπιπασαντηˉγηνεωςωραςενατης
BEZ05 A450 αποδεεκτηςωραςσκοτοςεγενετοεπιπασαντηνγηνεωςενατηςωρας
WAS32 A500 αποδεεκτηςωραςεγενετοσκοτοςεπιπασαντηνγηνεωςωραςενατης
SBL2010 Ἀπὸδὲἕκτηςὥραςσκότοςἐγένετοἐπὶπᾶσαντὴνγῆνἕωςὥραςἐνάτης.
TISCH1869 Ἀπὸδὲἕκτηςὥραςσκότοςἐγένετοἐπὶπᾶσαντὴνγῆνἕωςὥραςἐνάτης.
W. H.1885 Ἀπὸδὲἕκτηςὥραςσκότοςἐγένετοἐπὶπᾶσαντὴνγῆνἕωςὥραςἐνάτης.
SEB G.2020Ἀπὸδὲἕκτηςὥραςσκότοςἐγένετοἐπὶπᾶσαντὴνγῆνἕωςὥραςἐνάτης.
SEB L.2020ἀπόδέἕκτοςὥρασκότοςγίνομαιἐπίπᾶςγῆἕωςὥραἔνατος
SEB F.2020Au loincependantde sixièmede heureténèbredevintsurtoutelaterrejusqu'à ce quede heurede neuvième.
AC NA282012• 45⸂εφ ολην την γην א¹ 1424 ¦ א* l

Δ VERSET 46  IMGFRA
SIN01 A360 περιδετηνενατηνωρανανεβοησενοι̅ς̅φωνημεγαληλεγωˉελωιελωιλεμασαβαχθανειτουτεστινθ̅ε̅μουθ̅ε̅μουινατιμεεγκατελιπες
ALE02 A440 περιδετηνενατηνωρανανεβοησενοι̅ς̅φωνημεγαληλεγωνηλιηλιλιμασαβαχθανειτουτεστινθ̅ε̅μουθ̅ε̅μουινατιμεενκατελειπες
VAT03 A325 περιδετηνενατηνωρανεβοησενοι̅ς̅φωνημεγαληλεγωνελωειελωειλεμασαβακτανειτουτεστινθεεμουθεεμουινατιμεεγκατελιπες
VAT03 B325 περιδετηνενατηνωρανεβοησενοι̅ς̅φωνημεγαληλεγωνελωειελωειλεμασαβακτανειτουτεστιθεεμουθεεμουινατιμεεγκατελιπες
BEZ05 A450 περιδετηνεννατηνωρανανεβοησενι̅η̅ς̅φωνημεγαληλεγωνηλειηλειλαμαζ̣αφθανειτουτεστινθ̅ε̅μουθ̅ε̅μουινατιμεενκατελιπες
BEZ05 B450 περιδετηνεννατηνωρανανεβοησενι̅η̅ς̅φωνημεγαληλεγωνηλειηλειλαμασαφθανειτουτεστινθ̅ε̅μουθ̅ε̅μουινατιμεενκατελιπες
WAS32 A500 περιδετηνενατηνωρανεβοησενοι̅ς̅φωνημεγαληλεγωνηλιηλιμασαβαχθανειτουτεστινθεμουθεεμουινατιμεενκατελειπες
WAS32 B500 περιδετηνενατηνωρανεβοησενοι̅ς̅φωνημεγαληλεγωνηλιηλιμασαβαχθανειτουτεστινθεεμουθεεμουινατιμεενκατελειπες
SBL2010 περὶδὲτὴνἐνάτηνὥρανἀνεβόησενἸησοῦςφωνῇμεγάλῃλέγων·Ἠλὶἠλὶλεμὰσαβαχθάνι;τοῦτ’ἔστιν·Θεέμουθεέμου,ἱνατίμεἐγκατέλιπες;
TISCH1869 περὶδὲτὴνἐνάτηνὥρανἀνεβόησενἸησοῦςφωνῇμεγάλῃλέγων·ἡλεὶἡλεὶλεμὰσαβαχθανεί;τοῦτ’ἔστιν·θεέμουθεέμου,ἱνατίμεἐγκατέλιπες;
W. H.1885 περὶδὲτὴνἐνάτηνὥρανἐβόησενἸησοῦςφωνῇμεγάλῃλέγωνἘλωίἐλωίλεμὰσαβαχθανεί;τοῦτʼἔστινΘεέμουθεέμου,ἵνατίμεἐγκατέλιπες;
SEB G.2020περὶδὲτὴνἐνάτηνὥρανἀνεβόησενἸησοῦςφωνῇμεγάλῃλέγων·ἘλωῒἘλωῒλεμασαβαχθάνει;τοῦτ᾽ἔστιν·θεέμουθεέμου,ἱνατίμεἐγκατέλιπες;
SEB L.2020περίδέἔνατοςὥραἀναβοάωἸησοῦςφωνήμέγαςλέγωἐλωΐἐλωΐλεμὰσαβαχθανίοὗτοςεἶναιθεόςἐγώθεόςἐγώἱνατίἐγώἐγκαταλείπω
SEB F.2020autourcependantlaneuvièmeheurebeugla de bas en hautleIésousà son de voixà grandedisant·ÉloïÉloïlemasabachthani;celui-ciest·Dieude moiDieude moi,pourquoimoitu délaissas;
AC NA282012• 46⸀p) εβοησεν B L W 33. 700. l 844 |ελωι ελωι א B 33 vgmss co ¦NA28 A D K (L) W Γ Δ Θ f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844 𝔐 lat |λαμα ζαφθανει D* (σαφθανει D²) b ff² h ¦λαμα σαβαχθανει Θ f¹ vgcl mae ¦λιμα σαβαχθαν(ε)ι A K (W) Γ Δ f¹³ 565. 579. 1241. 1424 𝔐 (f q) ¦λεμα σαβακτανει B lat bopt ¦λιμα σαβακτανι 892 ¦NA28 (vel σαβαχθανει) א L 33. 700. l 844 ff¹

Δ VERSET 47  IMGFRA
SIN01 A360 τινεςδετωνεκειεστηκοτωνακουσαντεςελεγονηλιανφωνιουτος
ALE02 A440 τινεςδετωνεκειεστωτωνακουσαντεςελεγοˉοτιηλειανφωνειουτος
VAT03 A325 τινεςδετωνεκειεστηκοτωνακουσαντεςελεγονοτιηλειανφωνειουτος
VAT03 B325 τινεςδετωνεκειεστηκοτωνακουσαντεςελεγονοτιηλιανφωνειουτος
EPH04 A450 τινεςδετωνεκειεστηκοτωνακουσαντεςελεγονοτιηλιανφωνειουτος
BEZ05 A450 τινεςδετωνεκειεστωτωνακουσαντεςελεγονηλειανφωνειουτος
WAS32 A500 τινεςδετωνεκειστηκοτωνακουσαντεςελεγονοτιηλιανφωνειουτος
SBL2010 τινὲςδὲτῶνἐκεῖἑστηκότωνἀκούσαντεςἔλεγονὅτιἨλίανφωνεῖοὗτος.
TISCH1869 τινὲςδὲτῶνἐκεῖἑστηκότωνἀκούσαντεςἔλεγονὅτιἩλείανφωνεῖοὗτος.
W. H.1885 τινὲςδὲτῶνἐκεῖἑστηκότωνἀκούσαντεςἔλεγονὅτιἨλείανφωνεῖοὗτος.
SEB G.2020τινὲςδὲτῶνἐκεῖἑστηκότωνἀκούσαντεςἔλεγονὅτιἨλείανφωνεῖοὗτος.
SEB L.2020τιςδέἐκεῖἵστημιἀκούωλέγωὅτιἨλίαςφωνέωοὗτος
SEB F.2020des quelconquescependantde ceuxde ayants placés deboutayants écoutésdisaienten ce queÉliasonne de voixcelui-ci.
AC NA282012• 47⸀εστωτων A D K Γ Δ f¹.¹³ 565. 579. 1241. 1424. l 844 𝔐 ¦NA28 א B C L (W) Θ 33. 700. 892 |° א D L Θ 33. 700. 892. 1424 lat

Δ VERSET 48  IMGFRA
SIN01 A360 καιευθεωςδραμωˉειςκαιλαβωνσπογγονπλησαςτεοξουςκαιπεριθειςκαλαμωεποτιζεˉαυτον
ALE02 A440 καιευθεωςδραμωνειςεξαυτωˉκαιλαβωνσπογγονπλησαςτεοξουςκαιπεριθειςκαλαμωεποτιζεναυτον
VAT03 A325 καιευθεωςδραμωνειςεξαυτωνκαιλαβωνσπογγονπλησαςτεοξουςκαιπεριθειςκαλαμωεποτιζεˉαυτον
EPH04 A450 καιευθεωςδραμωνειςεξαυτωνκαιλαβωνσπογγονπλησαςτεοξουςκαιπεριθειςκαλαμωεποτιζεναυτον
BEZ05 A450 καιευθεωςδραμωνειςεξαυτωνκαιλαβωνσπονγονπλησαςοξουκαιπεριθειςκαλαμωεποτειζεναυτον
WAS32 A500 καιευθεωςδραμωνειςεξαυτωνκαιλαβωνσπογγονπλησαςτεοξουςκαιπεριθειςκαλαμωεποτιζεναυτον
SBL2010 καὶεὐθέωςδραμὼνεἷςἐξαὐτῶνκαὶλαβὼνσπόγγονπλήσαςτεὄξουςκαὶπεριθεὶςκαλάμῳἐπότιζεναὐτόν.
TISCH1869 καὶεὐθέωςδραμὼνεἷςἐξαὐτῶνκαὶλαβὼνσπόγγονπλήσαςτεὄξουςκαὶπεριθεὶςκαλάμῳἐπότιζεναὐτόν.
W. H.1885 καὶεὐθέωςδραμὼνεἷςἐξαὐτῶνκαὶλαβὼνσπόγγονπλήσαςτεὄξουςκαὶπεριθεὶςκαλάμῳἐπότιζεναὐτόν.
SEB G.2020καὶεὐθέωςδραμὼνεἷςἐξαὐτῶνκαὶλαβὼνσπόγγονπλήσαςτεὄξουςκαὶπεριθεὶςκαλάμῳἐπότιζεναὐτόν.
SEB L.2020καίεὐθέωςτρέχωεἷςἐκαὐτόςκαίλαμβάνωσπόγγοςπλήθωτέὄξοςκαίπεριτίθημικάλαμοςποτίζωαὐτός
SEB F.2020etdirectementayant couruunhorsde euxetayant prisépongeayant rempliet ausside vinaigreetayant posé autourà calamedonnait à boirelui.
AC NA282012• 48⸋ א

Δ VERSET 49  IMGFRA
SIN01 A360 οιδελοιποιελεγοˉαφεςιδωμενειερχεταιηλιαςσωσαιαυτοναλλοςδελαβωνλογχηˉενυξεναυτουτηˉπλευρανκαιεξηλθενυδωρκαιαιμα
SIN01 B360 οιδελοιποιελεγοˉαφεςιδωμενειερχεταιηλιαςσωσωναυτοναλλοςδελαβωνλογχηˉενυξεναυτουτηˉπλευρανκαιεξηλθενυδωρκαιαιμα
ALE02 A440 οιδελοιποιελεγοˉαφεςιδωμενειερχεταιηλιαςσωσωναυτον
VAT03 A325 οιδελοιποιειπαναφεςιδωμενειερχεταιηλειαςσωσωναυτοναλλοςδελαβωˉλογχηνενυξεναυτουτηνπλευρανκαιεξηλθενυδωρκαιαιμα
VAT03 B325 οιδελοιποιειπαναφεςιδωμενειερχεταιηλιαςσωσωναυτοναλλοςδελαβωˉλογχηνενυξεναυτουτηνπλευρανκαιεξηλθενυδωρκαιαιμα
EPH04 A450 οιδελοιποιελεγοναφεςιδωμεˉειερχεταιηλιαςσωσωσωναυτοναλλοςδελαβωνλογχηνενυξεναυτουτηνπλευρανκαιεξηλθενυδωρκαιαιμα
BEZ05 A450 οιδελοιποιειποναφεςιδωμενειερχεταιηλειαςκαισωσειαυτον
WAS32 A500 οιδελοιποιελεγοναφεςειδωμενειερχεταιηλιαςσωζωναυτον
SBL2010 οἱδὲλοιποὶἔλεγον·ἌφεςἴδωμενεἰἔρχεταιἨλίαςσώσωναὐτόν.
TISCH1869 οἱδὲλοιποὶἔλεγον·ἄφεςἴδωμενεἰἔρχεταιἩλείαςσώσωναὐτόν.
W. H.1885 οἱδὲλοιποὶεἶπανἌφεςἴδωμενεἰἔρχεταιἨλείαςσώσωναὐτόν.⟦ἄλλοςδὲλαβὼνλόγχηνἔνυξεναὐτοῦτὴνπλευράν,καὶἐξῆλθενὕδωρκαὶαἷμα.⟧
SEB G.2020οἱδὲλοιποὶἔλεγον·ἄφεςἴδωμενεἰἔρχεταιἨλείαςσώσωναὐτόν.
SEB L.2020δέλοιπόςλέγωἀφίημιὁράωεἰἔρχομαιἨλίαςσῴζωαὐτός
SEB F.2020lescependantrestantsdisaient·abandonneque nous voyionssivientÉliasauvantlui.
AC NA282012• 49⸀ειπαν B D f¹³ l 844 ¦NA28 א A C K L W Γ Δ Θ f¹ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 |(J 19,34) αλλος δε λαβων λογχην (λογην Γ) ενυξεν αυτου την πλευραν και εξηλθεν υδωρ και αιμα (⸉ αιμα και υδωρ Γ) א B C L Γ vgmss mae ¦NA28 A D K W Δ Θ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844 𝔐 lat sy sa bo

Δ VERSET 50  IMGFRA
SIN01 A360 οδει̅ς̅παλινκραξαςφωνημεγαληαφηκεντοπ̅ν̅α̅
ALE02 A440 οδει̅ς̅παλινκραξαςφωνημεγαληαφηκεντοπ̅ν̅α̅
VAT03 A325 οδει̅ς̅παλινκραξαςφωνημεγαληαφηκεντοπ̅ν̅α̅
VAT03 B325 οδει̅ς̅παλινκραξαςφωνημεγαληαφηκετοπ̅ν̅α̅
EPH04 A450 οδει̅ς̅παλινκραξαςφωνημεγαληαφηκεντοπ̅ν̅α̅
BEZ05 A450 οδει̅η̅ς̅παλινκραξαςφωνημεγαληαφηκεντοπ̅ν̅α̅
WAS32 A500 οδει̅ς̅κραξαςπαλινφωνημεγαληαφηκεντοπ̅ν̅α̅
SBL2010 δὲἸησοῦςπάλινκράξαςφωνῇμεγάλῃἀφῆκεντὸπνεῦμα.
TISCH1869 δὲἸησοῦςπάλινκράξαςφωνῇμεγάλῃἀφῆκεντὸπνεῦμα.
W. H.1885 δὲἸησοῦςπάλινκράξαςφωνῇμεγάλῃἀφῆκεντὸπνεῦμα.
SEB G.2020δὲἸησοῦςπάλινκράξαςφωνῇμεγάλῃἀφῆκεντὸπνεῦμα.
SEB L.2020δέἸησοῦςπάλινκράζωφωνήμέγαςἀφίημιπνεῦμα
SEB F.2020lecependantIésousde nouveauayant croasséà son de voixà grandeabandonnaleesprit.

Δ VERSET 51  IMGFRA
SIN01 A360 καιιδουτοκαταπετασματουναουεσχισθηειςδυοανωθενεωςκατωκαιηγηεσισθηκαιαιπετραιεσχισθησαν
SIN01 B360 καιιδουτοκαταπετασματουναουεσχισθηειςδυοανωθενεωςκατωκαιηγηεσισθηκαιαιπετραιεσχισθησαν
ALE02 A440 καιιδουτοκαταπετασματουναουεσχισθηειςδυοαποανωθενεωςκατωκαιηγηεσεισθηκαιαιπετραιεσχισθησαν
VAT03 A325 καιιδουτοκαταπετασματουναουεσχισθηαπανωθενεωςκατωειςδυοκαιηγηεσεισθηκαιαιπετραιεσχισθησαν
EPH04 A450 καιιδουτοκαταπετασματουναουεσχισθηαπανωθενεωςκατωειςδυοκαιηγηεσεισθηκαιαιπετραιεσχισθησαν
EPH04 B450 καιιδουτοκαταπετασματουναουεσχισθη[ειςδυο]απανωθενεωςκατωκαιηγηεσεισθηκαιαιπετραιεσχισθησαν
BEZ05 A450 καιιδουτοκαταπετασματουναουεσχισθηειςδυομερηαποανωθενεωςκατωκαιηγηεσεισθηκαιαιπετραιεσχισθησαν
WAS32 A500 καιιδουτοκαταπετασματουναουεσχισθηειςδυοαπανωθενεωςκατωκαιηγηεσχισθηκαιαιπετραιεσχισθησαˉ
SBL2010 καὶἰδοὺτὸκαταπέτασματοῦναοῦἐσχίσθηἀπ’ἄνωθενἕωςκάτωεἰςδύο,καὶγῆἐσείσθη,καὶαἱπέτραιἐσχίσθησαν,
TISCH1869 καὶἰδοὺτὸκαταπέτασματοῦναοῦἐσχίσθηἄνωθενἕωςκάτωεἰςδύο,καὶγῆἐσείσθη,καὶαἱπέτραιἐσχίσθησαν,
W. H.1885 Καὶἰδοὺτὸκαταπέτασματοῦναοῦἐσχίσθη[ἀπʼ]ἄνωθενἕωςκάτωεἰςδύο,καὶγῆἐσείσθη,καὶαἱπέτραιἐσχίσθησαν,
SEB G.2020Καὶἰδοὺτὸκαταπέτασματοῦναοῦἐσχίσθηεἰςδύοἀπ᾽ἄνωθενἕωςκάτωκαὶγῆἐσείσθηκαὶαἱπέτραιἐσχίσθησαν,
SEB L.2020καίὁράωκαταπέτασμαναόςσχίζωεἰςδύοἀπόἄνωθενἕωςκάτωκαίγῆσείωκαίπέτρασχίζω
SEB F.2020Etvoicilerideau étendude lede templefut scindéenversdeuxau loind'en hautjusqu'à ce quevers le basetlaterrefut secouéetlesrochesfurent scindé,
AC NA282012• 51⸂5 6 1–4 A C³ K W Γ Δ f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. l 844 𝔐 syp.h mae ¦2–6 L samss ¦απ ανω εως κατω 1424 ¦5 6 2–4 א Θ ¦εις δυο μερη απο ανωθεν εως κατω D ex lat. ¦NA28 B C* 33 samss bo

Δ VERSET 52  IMGFRA
SIN01 A360 καιπολλασωματατωνκεκοιμημενωναγιωνηγερθησαν
SIN01 B360 καιταμνημιαανεωχθησανκαιπολλασωματατωνκεκοιμημενωναγιωνηγερθησαν
ALE02 A440 καιταμνηματαανεωχθηκαιπολλασωματατωνκεκοιμημενωναγιωνηγερθη
VAT03 A325 καιταμνημειαανεωχθησανκαιπολλασωματατωνκεκοιμημενωναγιωνηγερθησαν
EPH04 A450 καιταμνημειαηνεωχθηκαιπολλασωματατωνκεκοιμημενωναγιωνηγερθη
EPH04 B450 καιταμνημειαηνεωχθησανκαιπολλασωματατωνκεκοιμημενωναγιωνηγερθη
BEZ05 A450 καιταμνημιαανεωχθησανκαιπολλασωματατωνκεκοιμημενωναγιωνηγερθησαν
WAS32 A500 καιταμνημιαανεωχθηκαιπολλασωματατωνκεκοιμημενωναγιωνηγερθη
SBL2010 καὶτὰμνημεῖαἀνεῴχθησανκαὶπολλὰσώματατῶνκεκοιμημένωνἁγίωνἠγέρθησαν,
TISCH1869 καὶτὰμνημεῖαἀνεῴχθησανκαὶπολλὰσώματατῶνκεκοιμημένωνἁγίωνἠγέρθησαν·
W. H.1885 καὶτὰμνημεῖαἀνεῴχθησανκαὶπολλὰσώματατῶνκεκοιμημένωνἁγίωνἠγέρθησαν,
SEB G.2020καὶτὰμνημεῖαἀνεῴχθησανκαὶπολλὰσώματατῶνκεκοιμημένωνἁγίωνἠγέρθησαν,
SEB L.2020καίμνημεῖονἀνοίγωκαίπολύςσῶμακοιμάομαιἅγιοςἐγείρω
SEB F.2020etlesmémoriauxfurent ouvertetnombreuxcorpsde lesde ayants étés miss au coucherde saintsfurent éveillé,
AC NA282012• 52⸀ηγερθη A C K W Γ Δ 565. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 ¦NA28 א B D L Θ f¹.¹³ 33. 579. l 844; Or

Δ VERSET 53  IMGFRA
SIN01 A360 καιεξελθοντεςεκτωνμνημιωνμετατηνεγερσιναυτουειςτηναγιανπολινενεφανισθησανπολλοις
ALE02 A440 καιεξελθοντεςεκτωˉμνημειωνμετατηνεγερσιναυτουεισηλθονειςτηναγιανπολινκαιενεφανισθησανπολλοις
VAT03 A325 καιεξελθοντεςεκτωνμνημειωνμετατηνεγερσιναυτουεισηλθονειςτηναγιανπολινκαιενεφανισθησανπολλοις
EPH04 A450 καιεξελθοντεςεκτωνμημειωνμετατηνεγερσιναυτουεισηλθονειςτηναγιανπολινκαιενεφανισθησανπολλοις
EPH04 B450 καιεξελθοντεςεκτωνμημειωνμετατηνεγερσιναυτουεισηλθονειςτηναγιανπολινκαιενεφανισθησανπολλοις
BEZ05 A450 καιεξελθοντεςεκτωνμνημιωνμετατηνεγερσιναυτουηλθονειςτηναγιανπολινκαιεφανησανπολλοις
BEZ05 B450 καιεξελθοντεςεκτωνμνημιωνμετατηνεγερσιναυτουηλθονειςτηναγιανπολινκαιενεφανεισανπολλοις
WAS32 A500 καιεξελθοντεςεκτωνμνημιωνμετατηνεγερσιναυτουεισηλθονειςτηναγιανπολινκαιενεφανισθησανπολλοις
SBL2010 καὶἐξελθόντεςἐκτῶνμνημείωνμετὰτὴνἔγερσιναὐτοῦεἰσῆλθονεἰςτὴνἁγίανπόλινκαὶἐνεφανίσθησανπολλοῖς.
TISCH1869 καὶἐξελθόντεςἐκτῶνμνημείωνμετὰτὴνἔγερσιναὐτοῦεἰσῆλθονεἰςτὴνἁγίανπόλινκαὶἐνεφανίσθησανπολλοῖς.
W. H.1885 καὶἐξελθόντεςἐκτῶνμνημείωνμετὰτὴνἔγερσιναὐτοῦεἰσῆλθονεἰςτὴνἁγίανπόλινκαὶἐνεφανίσθησανπολλοῖς.
SEB G.2020καὶἐξελθόντεςἐκτῶνμνημείωνμετὰτὴνἔγερσιναὐτοῦεἰσῆλθονεἰςτὴνἁγίανπόλινκαὶἐνεφανίσθησανπολλοῖς.
SEB L.2020καίἐξέρχομαιἐκμνημεῖονμετάἔγερσιςαὐτόςεἰσέρχομαιεἰςἅγιοςπόλιςκαίἐμφανίζωπολύς
SEB F.2020etayants sortishorsde lesde mémoriauxavec au-delàlaéveilde luivinrent à l'intérieurenverslasaintevilleetfurent rendu visibleà nombreux.

Δ VERSET 54  IMGFRA
SIN01 A360 οδεεκατονταρχηςκαιοιμεταυτουτηρουντεςτονι̅ν̅ιδοντεςτονσισμοˉκαιταγενομεναεφοβηθησανσφοδραλεγοντεςαληθωςυ̅ς̅ηντουθ̅υ̅ουτος
SIN01 B360 οδεεκατονταρχηςκαιοιμεταυτουτηρουντεςτονι̅ν̅ιδοντεςτονσισμοˉκαιταγενομεναεφοβηθησανσφοδραλεγοντεςαληθωςθ̅υ̅υ̅ς̅ηνουτος
ALE02 A440 οδεεκατονταρχοςκαιοιμεταυτουτηρουντεςτονι̅ν̅ιδοντεςτονσεισμονκαιταγενομεναεφοβηθησανσφοδραλεγοντεςαληθωςθ̅υ̅υ̅ς̅ηνουτος
VAT03 A325 οδεεκατονταρχοςκαιοιμεταυτουτηρουντεςτονι̅ν̅ιδοντεςτονσεισμονκαιταγεινομεναεφοβηθησανσφοδραλεγοντεςαληθωςυιοςθ̅υ̅ηνουτος
VAT03 B325 οδεεκατονταρχοςκαιοιμεταυτουτηρουντεςτονι̅ν̅ιδοντεςτονσεισμονκαιταγινομεναεφοβηθησανσφοδραλεγοντεςαληθωςυιοςθ̅υ̅ηνουτος
EPH04 A450 οδεεκατονταρχοςκαιοιμεταυτουτηρουˉτεςτονι̅ν̅ιδοντεςτονσισμονκαιταγενομεναεφοβηθησανσφοδραλεγοντεςαληθωςθ̅υ̅υ̅ς̅εστινουτος
BEZ05 A450 οδεεκατονταρχηςκαιοιμεταυτουτηρουντεςτονι̅η̅ν̅ειδοντεςτονσεισμονκαιταγεινομεναεφοβηθησανσφοδραγοντεςαληθωςυιοςθ̅υ̅ηνουτος
BEZ05 B450 οδεεκατονταρχηςκαιοιμεταυτουτηρουντεςτονι̅η̅ν̅ειδοντεςτονσεισμονκαιταγεινομεναεφοβηθησανσφοδραλεγοντεςαληθωςυιοςθ̅υ̅ηνουτος
WAS32 A500 οδεεκατονταρχοςκαιοιμεταυτουτηρουντεςτονι̅ν̅ιδοντεςτονσισμονκαιταγενομεναεφοβηθησανσφοδραλεγοντεςαληθωςθ̅υ̅υιοςηνουτος
SBL2010 δὲἑκατόνταρχοςκαὶοἱμετ’αὐτοῦτηροῦντεςτὸνἸησοῦνἰδόντεςτὸνσεισμὸνκαὶτὰγενόμεναἐφοβήθησανσφόδραλέγοντες·Ἀληθῶςθεοῦυἱὸςἦνοὗτος.
TISCH1869 δὲἑκατοντάρχηςκαὶοἱμετ’αὐτοῦτηροῦντεςτὸνἸησοῦνἰδόντεςτὸνσεισμὸνκαὶτὰγινόμεναἐφοβήθησανσφόδρα,λέγοντες·ἀληθῶςθεοῦυἱὸςἦνοὗτος.
W. H.1885 δὲἑκατόνταρχοςκαὶοἱμετʼαὐτοῦτηροῦντεςτὸνἸησοῦνἰδόντεςτὸνσεισμὸνκαὶτὰγινόμεναἐφοβήθησανσφόδρα,λέγοντεςἈληθῶςθεοῦυἱὸςἦνοὗτος.
SEB G.2020δὲἑκατόνταρχοςκαὶοἱμετ᾽αὐτοῦτηροῦντεςτὸνἸησοῦνἰδόντεςτὸνσεισμὸνκαὶτὰγενόμεναἐφοβήθησανσφόδρα,λέγοντες·ἀληθῶςθεοῦυἱὸςἦνοὗτος.
SEB L.2020δέἑκατοντάρχηςκαίμετάαὐτόςτηρέωἸησοῦςὁράωσεισμόςκαίγίνομαιφοβέομαισφόδραλέγωἀληθῶςθεόςυἱόςεἶναιοὗτος
SEB F.2020Lecependantchef de centetceuxavec au-delàde luigardantsleIésousayants vusleséismeetcesayants devenusfurent effrayéexcessivement,disants·vraimentde Dieufilsétaitcelui-ci.
AC NA282012• 54⸀γινομενα B D 33 ¦NA28 א A C K L W Γ Δ Θ f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844 𝔐 sy co |υιος θεου ην B D aur b h l vgcl ¦υιος ην του θεου א*

Δ VERSET 55  IMGFRA
SIN01 A360 ησανδεκακειγυναικεςπολλαιαπομακροθενθεωρουσαιαιτινεςηκολουθησαˉτωι̅υ̅αποτηςγαλιλαιαςδιακονουσαιαυτω
ALE02 A440 ησανδεεκειγυναικεςπολλαιμακροθενθεωρουσαιαιτεινεςηκολουθησαντωι̅υ̅αποτηςγαλιλαιαςδιακονουσαιαυτω
VAT03 A325 ησανδεεκειγυναικεςπολλαιαπομακροθενθεωρουσαιαιτινεςηκολουθησαντωι̅υ̅αποτηςγαλειλαιαςδιακονουσαιαυτω
VAT03 B325 ησανδεεκειγυναικεςπολλαιαπομακροθενθεωρουσαιαιτινεςηκολουθησαντωι̅υ̅αποτηςγαλιλαιαςδιακονουσαιαυτω
EPH04 A450 ησανδεεκειγυναικεςπολλαιαπομακροθενθεωρουσαιαιτινεςηκολουθησαντωι̅υ̅αποτηςγαλιλαιαςδιακονουσαιαυτω
BEZ05 A450 ησανδεκαιγυναικεςπολλαιαπομακροθενθεωρουσαιαιτινεςηκολουθησαντωι̅η̅υ̅αποτηςαγιλειλαιαςδιακονουσαιαυτω
WAS32 A500 ησανδεεκειγυναικεςπολλαιμακροθεˉθεωρουσαιαιτινεςηκολουθησαντωι̅υ̅αποτηςγαλιλαιαςδιακονησαιαυτω
WAS32 B500 ησανδεεκειγυναικεςπολλαιμακροθεˉθεωρουσαιαιτινεςηκολουθησαντωι̅υ̅αποτηςγαλιλαιαςδιακονουσαιαυτω
SBL2010 Ἦσανδὲἐκεῖγυναῖκεςπολλαὶἀπὸμακρόθενθεωροῦσαι,αἵτινεςἠκολούθησαντῷἸησοῦἀπὸτῆςΓαλιλαίαςδιακονοῦσαιαὐτῷ·
TISCH1869 Ἦσανδὲἐκεῖγυναῖκεςπολλαὶἀπὸμακρόθενθεωροῦσαι,αἵτινεςἠκολούθησαντῷἸησοῦἀπὸτῆςΓαλιλαίαςδιακονοῦσαιαὐτῷ·
W. H.1885 Ἦσανδὲἐκεῖγυναῖκεςπολλαὶἀπὸμακρόθενθεωροῦσαι,αἵτινεςἠκολούθησαντῷἸησοῦἀπὸτῆςΓαλιλαίαςδιακονοῦσαιαὐτῷ·
SEB G.2020Ἦσανδὲἐκεῖγυναῖκεςπολλαὶἀπὸμακρόθενθεωροῦσαι,αἵτινεςἠκολούθησαντῷἸησοῦἀπὸτῆςΓαλιλαίαςδιακονοῦσαιαὐτῷ·
SEB L.2020εἶναιδέἐκεῖγυνήπολύςἀπόμακρόθενθεωρέωὅστιςἀκολουθέωἸησοῦςἀπόΓαλιλαίαδιακονέωαὐτός
SEB F.2020Étaientcependantfemmesnombreusesau loinà distanceobservantes,lesquelles des quelconquessuivirentà leà Iésousau loinde lade Galiléeservantesà lui·

Δ VERSET 56  IMGFRA
SIN01 A360 εναιςηνμαριαητουιακωβουκαιημαριαηιωσηφκαιημαριαητωνυιωνζεβεδεου
SIN01 B360 εναιςηνμαριαημαγδαληνηκαιμαριαητουιακωβουκαιηιωσηφμ̅η̅ρ̅καιημητηρτωνυιωνζεβεδεου
ALE02 A440 εναιςηνμαριαημαγδαληνηκαιμαριαητουιακωβουκαιιωσημ̅η̅ρ̅καιημ̅η̅ρ̅τωνυιωνζεβεδαιου
VAT03 A325 εναιςηνμαριαημαγδαληνηκαιμαριαητουιακωβουκαιιωσημητηρκαιημητηρτωνυιωνζεβεδαιου
EPH04 A450 εναιςηˉκαιμαριαμημαγδαληνηκαιμαριαμητουιακωβουκαιιωσημ̅η̅ρ̅καιημ̅η̅ρ̅τωνυιωνζεβεδαιου
EPH04 B450 εναιςηˉμαριαμημαγδαληνηκαιμαριαμητουιακωβουκαιιωσημ̅η̅ρ̅καιημ̅η̅ρ̅τωνυιωνζεβεδαιου
BEZ05 A450 εναιςηνμαριαμαγδαληνηκαιμαριαητουιακωβουκαιιωσηφμητηρκαιημητηρτωνυιωνζεβεδεου
BEZ05 B450 εναιςηνμαριαημαγδαληνηκαιμαριαητουιακωβουκαιιωσητοςμητηρκαιημητηρτωνυιωνζεβεδεου
WAS32 A500 εναιςηνμαριαημαγδαληνηκαιμαριαητουιακωβουκαιιωσηφμ̅η̅ρ̅καιημ̅η̅ρ̅τωνυιωνζεβαιδεου
SBL2010 ἐναἷςἦνΜαρίαΜαγδαληνὴκαὶΜαρίατοῦἸακώβουκαὶἸωσὴφμήτηρκαὶμήτηρτῶνυἱῶνΖεβεδαίου.
TISCH1869 ἐναἷςἦνΜαρίαΜαγδαληνὴκαὶΜαρίατοῦἸακώβουκαὶἸωσὴφμήτηρκαὶμήτηρτῶνυἱῶνΖεβεδαίου.
W. H.1885 ἐναἷςἦνΜαρίαΜαγδαληνὴκαὶΜαρίατοῦἸακώβουκαὶἸωσὴφμήτηρκαὶμήτηρτῶνυἱῶνΖεβεδαίου.
SEB G.2020ἐναἷςἦνΜαρίαΜαγδαληνὴκαὶΜαρίατοῦἸακώβουκαὶἸωσὴφμήτηρκαὶμήτηρτῶνυἱῶνΖεβεδαίου.
SEB L.2020ἐνὅςεἶναιΜαρίαΜαγδαληνήκαίΜαρίαἸάκωβοςκαίἸωσήφμήτηρκαίμήτηρυἱόςΖεβεδαῖος
SEB F.2020enà lesquellesétaitMarialaMagdaleneetMarialade lede Iakobosetde Iosephmèreetlamèrede lesde filsde Zébédaï.
AC NA282012• 56⸀Μαριαμ C L Δ Θ f¹ samss |Μαριαμ C Δ Θ |Ιωση (Ιωσητος l 844) μητηρ και η μητηρ A B C D¹ K Γ Δ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844 𝔐 syp.h samss; Eus ¦η Μαρια η Ιωσηφ και η Μαρια η א* ¦Ιωσηφ και η μητηρ it ¦NA28 (א²) D* L W Θ lat sys.hmg samss mae bo

Δ VERSET 57  IMGFRA
SIN01 A360 οψιαςδεγενομενηςηλθενα̅ν̅ο̅ς̅πλουσιοςαποαριμαθαιαςτουνομαιωσηφοςκαιαυτοςεμαθητευθητωι̅υ̅
ALE02 A440 οψιαςγενομενηςηλθενα̅ν̅ο̅ς̅πλουσιοςαποαριμαθαιαςτουνομαιωσηφοςκαιαυτοςεμαθητευσεντωι̅υ̅
ALE02 B440 οψιαςδεγενομενηςηλθενα̅ν̅ο̅ς̅πλουσιοςαποαριμαθαιαςτουνομαιωσηφοςκαιαυτοςεμαθητευσεντωι̅υ̅
VAT03 A325 οψιαςδεγενομενηςηλθενανθρωποςπλουσιοςαποαριμαθαιαςτουνομαιωσηφοςκαιαυτοςεμαθητευσεντωι̅υ̅
VAT03 B325 οψιαςδεγενομενηςηλθενανθρωποςπλουσιοςαποαριμαθαιαςτουνομαιωσηφοςκαιαυτοςεμαθητευσετωι̅υ̅
EPH04 A450 οψιαςδεγενομενηςηλθενα̅ν̅ο̅ς̅πλουσιοςαποαριμαθαιαςτουνομαιωσηφοςκαιαυτοςεμαθητευθητωιυ
BEZ05 A450 οψειαςδεγενομενηςηλθενανθρωποςπλουσιοςαποαρειμαθειαςτοονομαιωσηφοςκαιαυτοςεμαθητευθητωι̅η̅υ̅
WAS32 A500 οψειαςδεγενομενηςηλθενα̅ν̅ο̅ς̅πλουσιοςαποαριμαθεαςτουνομαιωσηφοςκαιαυτοςεμαθητευσεντωι̅υ̅
SBL2010 ὈψίαςδὲγενομένηςἦλθενἄνθρωποςπλούσιοςἀπὸἉριμαθαίας,τοὔνομαἸωσήφ,ὃςκαὶαὐτὸςἐμαθητεύθητῷἸησοῦ·
TISCH1869 ὈψίαςδὲγενομένηςἦλθενἄνθρωποςπλούσιοςἀπὸἈριμαθαίας,τοὔνομαἸωσήφ,ὃςκαὶαὐτὸςἐμαθητεύθητῷἸησοῦ·
W. H.1885 ὈψίαςδὲγενομένηςἦλθενἄνθρωποςπλούσιοςἀπὸἉριμαθαίας,τοὔνομαἸωσήφ,ὃςκαὶαὐτὸςἐμαθητεύθητῷἸησοῦ·
SEB G.2020ὈψίαςδὲγενομένηςἦλθενἄνθρωποςπλούσιοςἀπὸἉριμαθαίας,τοὔνομαἸωσήφ,ὃςκαὶαὐτὸςἐμαθητεύθητῷἸησοῦ·
SEB L.2020ὄψιοςδέγίνομαιἔρχομαιἄνθρωποςπλούσιοςἀπόἈριμαθαίατοὔνομαἸωσήφὅςκαίαὐτόςμαθητεύωἸησοῦς
SEB F.2020de Tardivecependantde ayante devenuevintêtre humainricheau loinde Arimathée,nommémentIoseph,lequelaussilui-mêmefut disciplinéà leà Iésous·
AC NA282012• 57⸀εμαθητευσεν A B K L W Γ Δ f¹³ 565. 579. 1241. 1424. l 844 𝔐 ¦NA28 א C D Θ f¹ 33. 700. 892

Δ VERSET 58  IMGFRA
SIN01 A360 ουτοςπροσελθωντωπιλατωητησατοτοσωματουι̅υ̅τοτεοπιλατοςεκελευσεναποδοθηνε
SIN01 B360 ουτοςπροσελθωντωπιλατωητησατοτοσωματουι̅υ̅τοτεοπιλατοςεκελευσεναποδοθηναι
ALE02 A440 ουτοςπροσελθωντωπειλατωητησατοτοσωματουι̅υ̅τοτεοπειλατοςεκελευσεναποδοθηναιτοσωμα
VAT03 A325 ουτοςπροσελθωˉτωπειλατωητησατοτοσωματουι̅υ̅τοτεοπειλατοςεκελευσεˉαποδοθηναι
VAT03 B325 ουτοςπροσελθωˉτωπιλατωητησατοτοσωματουι̅υ̅τοτεοπιλατοςεκελευσεˉαποδοθηναι
EPH04 A450 ουτοςπροσελθ[ω]ντωπιλατωητησατοτοσωματουι̅υ̅τοτ[ε]οπιλατοςεκελευσεναποδοθηναιτοσωμα
BEZ05 A450 ουτοςπροσηλθεντωπειλατωκαιητησατοτοσωματουι̅η̅υ̅τοτεοπειλατοςεκελευσεναποδοθηναιτοσωμα
WAS32 A500 ουτοςπροσελθωτωπιλατωητησατοτοσωματουι̅υ̅τοτεοπιλατοςεκελευσεναποδοθηναιτοσωμα
SBL2010 οὗτοςπροσελθὼντῷΠιλάτῳᾐτήσατοτὸσῶματοῦἸησοῦ.τότεΠιλᾶτοςἐκέλευσενἀποδοθῆναι.
TISCH1869 οὗτοςπροσελθὼντῷΠειλάτῳᾐτήσατοτὸσῶματοῦἸησοῦ.τότεΠειλᾶτοςἐκέλευσενἀποδοθῆναι.
W. H.1885 οὗτοςπροσελθὼντῷΠειλάτῳᾐτήσατοτὸσῶματοῦἸησοῦ.τότεΠειλᾶτοςἐκέλευσενἀποδοθῆναι.
SEB G.2020οὗτοςπροσελθὼντῷΠειλάτῳᾐτήσατοτὸσῶματοῦἸησοῦ.τότεΠειλᾶτοςἐκέλευσενἀποδοθῆναι.
SEB L.2020οὗτοςπροσέρχομαιΠιλᾶτοςαἰτέωσῶμαἸησοῦςτότεΠιλᾶτοςκελεύωἀποδίδωμι
SEB F.2020celui-ciayant approchéà leà Pilatusdemandalecorpsde lede Iésous.alorslePilatusordonnaêtre redonné.
AC NA282012• 58⸆το σωμα A C D K W Γ Δ Θ f¹³ 565. 579. 700. 1241. l 844 𝔐 lat syp.h ¦το σωμα τω Ιωσηφ 1424 ¦NA28 א B L f¹ 33. 892 bo

Δ VERSET 59  IMGFRA
SIN01 A360 καιλαβωντοσωμαοιωσηφενετυλιξεναυτοσινδονικαθαρα
ALE02 A440 καιλαβωντοσωμαοιωσηφενετυλιξεναυτοσινδονικαθαρα
VAT03 A325 καιλαβωˉτοσωμαοιωσηφενετυλιξεναυτοενσινδονικαθαρα
EPH04 A450 καιλαβωντοσωμαοιωσηφενετυλιξεναυτοσιˉδονικαθαρα
BEZ05 A450 καιπαραλαβωνιωσηφτοσωμαενετυλιξεναυτοενσινδονικαθαρα
WAS32 A500 καιλαβωντοσωμαοιωσηφενετυλιξεναυτοσινδονικαθαρα
SBL2010 καὶλαβὼντὸσῶμαἸωσὴφἐνετύλιξεναὐτὸσινδόνικαθαρᾷ,
TISCH1869 καὶλαβὼντὸσῶμαἸωσὴφἐνετύλιξεναὐτὸσινδόνικαθαρᾷ,
W. H.1885 καὶλαβὼντὸσῶμαἸωσὴφἐνετύλιξεναὐτὸ[ἐν]σινδόνικαθαρᾷ,
SEB G.2020ΚαὶλαβὼντὸσῶμαἸωσὴφἐνετύλιξεναὐτὸσινδόνικαθαρᾷ
SEB L.2020καίλαμβάνωσῶμαἸωσήφἐντυλίσσωαὐτόςσινδώνκαθαρός
SEB F.2020Etayant prislecorpsleIosephenroulaluià sindonà pure
AC NA282012• 59° א A C K L W Γ Δ f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844 𝔐 g¹ vgst samss mae ¦NA28 B D Θ it vgcl.ww samss bo

Δ VERSET 60  IMGFRA
SIN01 A360 καιεθηκενεντωκαινωαυτουμνημιωοελατομησενεντηπετρακαιπροσκυλισαςλιθονμεγαντηθυρατουμνημιουαπηλθεν
ALE02 A440 καιεθηκεναυτοεντωκαινωαυτουμνημειωοελατομησενεντηπετρακαιπροσκυλισαςλιθονμεγανεπιτηθυρατουμνημειουαπηλθεν
VAT03 A325 καιεθηκεˉαυτοεντωκαινωαυτουμνημειωοελατομησενεντηπετρακαιπροσκυλισαςλιθονμεγαντηθυρατουμνημειουαπηλθεν
EPH04 A450 καιεθηκεναυτοεντωκαινωαυτουμνημειωοελατομησενεντηπετρακαιπροσκυλισαςλιθονμεγαντηθυρατουμνημειουαπηλθεν
BEZ05 A450 καιεθηκεναυτοεντωκαινωαυτουμνημιωοελατομησενεντηπετρακαιπροσκυλισασλισαςλιθονμεγαντηθυρατουμνημιουαπηλθεν
BEZ05 B450 καιεθηκεναυτοεντωκαινωαυτουμνημιωοελατομησενεντηπετρακαιπροσκυλισαςλιθονμεγαντηθυρατουμνημιουαπηλθεν
WAS32 A500 καιεθηκεναυτοεντωκαινωαυτουμνημιωωελατομησενεντηπετρακαιπροσκυλισαςλιθονμεγαεντηθυρατουμνημιουαπηλθεν
SBL2010 καὶἔθηκεναὐτὸἐντῷκαινῷαὐτοῦμνημείῳἐλατόμησενἐντῇπέτρᾳ,καὶπροσκυλίσαςλίθονμέγαντῇθύρᾳτοῦμνημείουἀπῆλθεν.
TISCH1869 καὶἔθηκεναὐτὸἐντῷκαινῷαὐτοῦμνημείῳἐλατόμησενἐντῇπέτρᾳ,καὶπροσκυλίσαςλίθονμέγαντῇθύρᾳτοῦμνημείουἀπῆλθεν.
W. H.1885 καὶἔθηκεναὐτὸἐντῷκαινῷαὐτοῦμνημείῳἐλατόμησενἐντῇπέτρᾳ,καὶπροσκυλίσαςλίθονμέγαντῇθύρᾳτοῦμνημείουἀπῆλθεν.
SEB G.2020καὶἔθηκεναὐτὸἐντῷκαινῷαὐτοῦμνημείῳἐλατόμησενἐντῇπέτρᾳκαὶπροσκυλίσαςλίθονμέγαντῇθύρᾳτοῦμνημείουἀπῆλθεν.
SEB L.2020καίτίθημιαὐτόςἐνκαινόςαὐτόςμνημεῖονὅςλατομέωἐνπέτρακαίπροσκυλίωλίθοςμέγαςθύραμνημεῖονἀπέρχομαι
SEB F.2020etposaluienà leà nouveaude luià mémoriallequeltaillaenà laà rocheetayant roulé auprèspierregrandà laà portede lede mémorialéloigna.
AC NA282012• 60° א L Θ f¹³ 33. 892. l 844

Δ VERSET 61  IMGFRA
SIN01 A360 ηνδεεκειμαριαμημαγδαληνηκαιηαλλημαριακαθημενεαπεναντιτουταφου
SIN01 B360 ηνδεεκειμαριαμημαγδαληνηκαιηαλλημαριακαθημεναιαπεναντιτουταφου
ALE02 A440 ηνδεεκειμαριαημαγδαληνηκαιαλλημαριακαθημεναιαπεναντιτουταφου
VAT03 A325 ηνδεεκειμαριαμημαγδαληνηκαιηαλλημαριακαθημεναιαπεναντιτουταφου
EPH04 A450 ηνδεεκειμαριαμημαγδαληνηκαιηαλλημαριακαθημεναιαπεναντιτουταφου
BEZ05 A450 ηνδεεκειμαριαμαγδαληνηκαιαλλημαριακαθημεναικατεναντιτουταφου
BEZ05 B450 ηνδεεκειμαριαημαγδαληνηκαιαλλημαριακαθημεναικατεναντιτουταφου
WAS32 A500 ηνδεεκειμαριαημαγδαληνηκαιηαλλημαριακαθημεναιεπιτουταφου
SBL2010 ἦνδὲἐκεῖΜαριὰμΜαγδαληνὴκαὶἄλληΜαρίακαθήμεναιἀπέναντιτοῦτάφου.
TISCH1869 ἦνδὲἐκεῖΜαριὰμΜαγδαληνὴκαὶἄλληΜαρία,καθήμεναιἀπέναντιτοῦτάφου.
W. H.1885 ἮνδὲἐκεῖΜαριὰμΜαγδαληνὴκαὶἄλληΜαρίακαθήμεναιἀπέναντιτοῦτάφου.
SEB G.2020ἮνδὲἐκεῖΜαριὰμΜαγδαληνὴκαὶἄλληΜαρίακαθήμεναιἀπέναντιτοῦτάφου.
SEB L.2020εἶναιδέἐκεῖΜαριάμΜαγδαληνήκαίἄλλοςΜαρίακάθημαιἀπέναντιτάφος
SEB F.2020ÉtaitcependantMariamlaMagdaleneetlaautreMariaétantes assisdepuis en-devantde lede tombeau.
AC NA282012• 61⸀Μαρια A D K W Γ f¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 sa bo ¦NA28 א B C L Δ Θ f¹ l 844 mae boms

Δ VERSET 62  IMGFRA
SIN01 A360 τηδεεπαυριονητιςεστινμετατηˉπαρασκευηνσυνηχθησανοιαρχιερειςκαιοιφαρισαιοιπροςπιλατον
SIN01 B360 τηδεεπαυριονητιςεστινμετατηˉπαρασκευηνσυˉηχθησανοιαρχιερειςκαιοιφαρισαιοιπροςπιλατον
ALE02 A440 τηδεεπαυριονητιςεστινμετατηνπαρασκευηνσυνηχθησαˉοιαρχιερειςκαιοιφαρισαιοιπροςπειλατον
VAT03 A325 τηδεεπαυριονητιςεστινμετατηˉπαρασκευηνσυνηχθησανοιαρχιερειςκαιοιφαρεισαιοιπροςπειλατον
VAT03 B325 τηδεεπαυριονητιςεστιμετατηˉπαρασκευηνσυνηχθησανοιαρχιερειςκαιοιφαρισαιοιπροςπιλατον
EPH04 A450 τηδεεπαυριονητιςεστινμετατηνπαρασκευηνσυνηχθησανοιαρχιερειςκα[ι]ο[ι]φαρισαιοιπροςπιλατον
BEZ05 A450 τηδεεπαυριονητιςεστινμετατηνπαρασκευηνσυνηχθησανοιαρχιερειςκαιοιφαρισαιοιπροςπειλατον
WAS32 A500 τηδεεπαυριονητιςεστινμετατηνπαρασκευηνσυνηχθησανοιαρχιερειςκαιοιφαρισαιοιπροςπιλατον
SBL2010 Τῇδὲἐπαύριον,ἥτιςἐστὶνμετὰτὴνπαρασκευήν,συνήχθησανοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱΦαρισαῖοιπρὸςΠιλᾶτον
TISCH1869 Τῇδὲἐπαύριον,ἥτιςἐστὶνμετὰτὴνπαρασκευήν,συνήχθησανοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱΦαρισαῖοιπρὸςΠειλᾶτον
W. H.1885 Τῇδὲἐπαύριον,ἥτιςἐστὶνμετὰτὴνπαρασκευήν,συνήχθησανοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱΦαρισαῖοιπρὸςΠειλᾶτον
SEB G.2020Τῇδὲἐπαύριον,ἥτιςἐστὶνμετὰτὴνπαρασκευήν,συνήχθησανοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱΦαρισαῖοιπρὸςΠειλᾶτον
SEB L.2020δέἐπαύριονὅστιςεἶναιμετάπαρασκευήσυνάγωἀρχιερεύςκαίΦαρισαῖοςπρόςΠιλᾶτος
SEB F.2020à Cellecependantlendemain,laquelle une quelconqueestavec au-delàlaéquipement de côté,furent mené ensembleleschefs sacrificateursetlesPharisiensversPilatus

Δ VERSET 63  IMGFRA
SIN01 A360 λεγοντεςκ̅ε̅εμνησθημεˉοτιεκινοςοπλανοςειπενετιζωˉμετατριςημεραςεγιρομαι
ALE02 A440 λεγοντεςκ̅ε̅εμνησθημενοτιεκεινοςοπλανοςειπεˉετιζωνμετατρειςημεραςεγειρομαι
VAT03 A325 λεγοντεςκ̅ε̅εμνησθημενοτιεκεινοςοπλανοςειπενετιζωˉμετατρειςημεραςεγειρομαι
EPH04 A450 λεγοντεςκυριεεμνησθημεν[οτιειπεν]↔ν*ετιζωνμετατρειςημεραςεγειρομαι
EPH04 B450 λεγοντεςκυριεεμνησθημενοτιοπλανοςεκεινος[ειπεν]ετιζωνμετατρειςημεραςεγειρομαι
BEZ05 A450 λεγοντεςκ̅ε̅εμνησθημενοτιεκεινοςοπλανοςειπεˉετιζωνοτιμετατρειςημεραςεγειρομαι
WAS32 A500 λεγοντεςκ̅ε̅εμνησθημενοτιεκεινοςοπλανοςειπενετιζωνμετατριςημεραςεγειρομαι
SBL2010 λέγοντες·Κύριε,ἐμνήσθημενὅτιἐκεῖνοςπλάνοςεἶπενἔτιζῶν·Μετὰτρεῖςἡμέραςἐγείρομαι·
TISCH1869 λέγοντες·κύριε,ἐμνήσθημενὅτιἐκεῖνοςπλάνοςεἶπενἔτιζῶν,μετὰτρεῖςἡμέραςἐγείρομαι.
W. H.1885 λέγοντεςΚύριε,ἐμνήσθημενὅτιἐκεῖνοςπλάνοςεἶπενἔτιζῶνΜετὰτρεῖςἡμέραςἐγείρομαι·
SEB G.2020λέγοντες·κύριε,ἐμνήσθημενὅτιἐκεῖνοςπλάνοςεἶπενἔτιζῶν·μετὰτρεῖςἡμέραςἐγείρομαι.
SEB L.2020λέγωκύριοςμιμνήσκομαιὅτιἐκεῖνοςπλάνοςλέγωἔτιζάωμετάτρεῖςἡμέραἐγείρω
SEB F.2020disants·Maître,nous fûmes mémoriséen ce quecelui-làleégareurditencorevivant·avec au-delàtroisjournéesje suis éveillé.

Δ VERSET 64  IMGFRA
SIN01 A360 κελευσονουνασφαλισθηναιτονταφοˉεωςτηςτριτηςημεραςμηποτεελθοντεςοιμαθηταικλεψουσιναυτονκαιειπωσιντωλαωηγερθηαποτωννεκρωνκαιεσταιηεσχατηπλανηχειροˉτηςπρωτης
ALE02 A440 κελευσονουνασφαλισθηναιτονταφονεωςτηςτριτηςημεραςμηποτεελθοντεςοιμαθηταιαυτουκλεψωσιναυτονκαιειπωσιντωλαωηγερθηαποτωννεκρωνκαιεσταιηεσχατηπλανηχειρωντηςπρωτης
VAT03 A325 κελευσονουˉασφαλισθηναιτονταφονεωςτηςτριτηςημεραςμηποτεελθοˉτεςοιμαθηταικλεψωσιναυτονκαιειπωσιˉτωλαωηγερθηαποτωˉνεκρωνκαιεσταιηεσχατηπλανηχειρωˉτηςπρωτης
VAT03 B325 κελευσονουˉασφαλισθηναιτονταφονεωςτηςτριτηςημεραςμηποτεελθοˉτεςοιμαθηταικλεψωσιναυτονκαιειπωσιτωλαωηγερθηαποτωˉνεκρωνκαιεσταιηεσχατηπλανηχειρωˉτηςπρωτης
EPH04 A450 κελευσοˉουνασφαλισθηναιτονταφονεωςτηςτριτηςημεραςμηποτεελθοντεςοιμαθηταιαυτουκλεψωσιναυτονκαιειπωσιντωλαωηγερθηαποτωˉνεκρωνκαιεσταιησχατηπλανηχειρωντηςπρωτης
EPH04 B450 κελευσοˉουνασφαλισθηναιτονταφονεωςτηςτριτηςημεραςμηποτεελθοντεςοιμαθηταιαυτουνυκτοςκλεψωσιναυτονκαιειπωσιντωλαωηγερθηαποτωˉνεκρωνκαιεσταιηεσχατηπλανηχειρωντηςπρωτης
BEZ05 A450 καιλευσονουνασφαλισθηναιτονταφονεωςημεραςτρειτηςμηποτεελθοντεςοιμαθηταιαυτουκλεψωσιναυτονκαιερουσιντωλαωηγερθηαποτωννεκρωνκαιεσταιηαισχατηπλανηχειρωτηςπρωτης
WAS32 A500 κελευσονουνασφαλισθηναιτονταφονεωςτηςτριτηςημεραςμηποτεελθοˉτεςοιμαθηταιαυτουκλεψωσιναυτοˉκαιειπωσιντωλαωηγερθηαποτωννεκρωνκαιεσταιηεσχατηπλανηχειρωντηςπρωτης
SBL2010 κέλευσονοὖνἀσφαλισθῆναιτὸντάφονἕωςτῆςτρίτηςἡμέρας,μήποτεἐλθόντεςοἱμαθηταὶαὐτοῦκλέψωσιναὐτὸνκαὶεἴπωσιντῷλαῷ·Ἠγέρθηἀπὸτῶννεκρῶν,καὶἔσταιἐσχάτηπλάνηχείρωντῆςπρώτης.
TISCH1869 κέλευσονοὖνἀσφαλισθῆναιτὸντάφονἕωςτῆςτρίτηςἡμέρας,μήποτεἐλθόντεςοἱμαθηταὶκλέψωσιναὐτὸνκαὶεἴπωσιντῷλαῷ·ἠγέρθηἀπὸτῶννεκρῶν,καὶἔσταιἐσχάτηπλάνηχείρωντῆςπρώτης.
W. H.1885 κέλευσονοὖνἀσφαλισθῆναιτὸντάφονἕωςτῆςτρίτηςἡμέρας,μήποτεἐλθόντεςοἱμαθηταὶκλέψωσιναὐτὸνκαὶεἴπωσιντῷλαῷἨγέρθηἀπὸτῶννεκρῶν,καὶἔσταιἐσχάτηπλάνηχείρωντῆςπρώτης.
SEB G.2020κέλευσονοὖνἀσφαλισθῆναιτὸντάφονἕωςτῆςτρίτηςἡμέρας,μήποτεἐλθόντεςοἱμαθηταὶαὐτοῦκλέψωσιναὐτὸνκαὶεἴπωσιντῷλαῷ·ἠγέρθηἀπὸτῶννεκρῶν,καὶἔσταιἐσχάτηπλάνηχείρωντῆςπρώτης.
SEB L.2020κελεύωοὖνἀσφαλίζωτάφοςἕωςτρίτοςἡμέραμήποτεἔρχομαιμαθητήςαὐτόςκλέπτωαὐτόςκαίλέγωλαόςἐγείρωἀπόνεκρόςκαίεἶναιἔσχατοςπλάνηχείρωνπρῶτος
SEB F.2020ordonnedoncêtre sécuriséletombeaujusqu'à ce quede lade troisièmede journée,de peur queayants venuslesdisciplesde luique volentluietque disentà leà peuple·fut éveilléau loinde lesde morts,etseraladernièreégarementpirede lade première.
AC NA282012• 64° א B arm geopt ¦NA28 A C D K L W Γ Δ Θ f¹.¹³ 33. 565. 579vid. 700. 892. 1241. 1424. l 844 𝔐 latt sy co |κλεψουσιν αυτον א ¦νυκτος κλεψωσιν αυτον C³ L Γ 565. 700. 892. 1241. l 844 pm sys ¦NA28 A B C* D K W Δ Θ f¹.¹³ 33. 579. 1424 pm latt co

Δ VERSET 65  IMGFRA
SIN01 A360 εφηδεαυτοιςοπιλατοςεχετεκουστωδιανυπαγετεασφαλισασθαιωςοιδατε
ALE02 A440 εφηδεαυτοιςοπειλατοςεχετεκουστωδιανυπαγετεασφαλισασθεωςοιδατε
VAT03 A325 εφηαυτοιςοπειλατοςεχετεσκουστωδιανυπαγετεασφαλισασθεωςοιδατε
VAT03 B325 εφηαυτοιςοπιλατοςεχετεκουστωδιανυπαγετεασφαλισασθεωςοιδατε
EPH04 A450 εφηδεαυτοιςοπιλατοςεχετεκουστωδιανυπαγετεασφαλισασθαιωςοιδατε
BEZ05 A450 εφηδεαυτοιςοπειλατοςεχεταιφυλ̣ακ̣αςυπαγεταιασφαλισασθαιωςοιδατε
BEZ05 B450 εφηδεαυτοιςοπειλατοςεχεταικουστουδιανυπαγεταιασφαλισασθαιωςοιδατε
WAS32 A500 εφηδεαυτοιςοπειλατοςεχεταικουστωδιανυπαγεταιασφαλισασθαιωςοιδατε
SBL2010 ἔφηαὐτοῖςΠιλᾶτος·Ἔχετεκουστωδίαν·ὑπάγετεἀσφαλίσασθεὡςοἴδατε.
TISCH1869 ἔφηαὐτοῖςΠειλᾶτος·ἔχετεκουστωδίαν·ὑπάγετεἀσφαλίσασθεὡςοἴδατε.
W. H.1885 ἔφηαὐτοῖςΠειλᾶτοςἜχετεκουστωδίαν·ὑπάγετεἀσφαλίσασθεὡςοἴδατε.
SEB G.2020ἔφηδὲαὐτοῖςΠειλᾶτος·ἔχετεκουστωδίαν·ὑπάγετεἀσφαλίσασθεὡςοἴδατε.
SEB L.2020φημίδέαὐτόςΠιλᾶτοςἔχωκουστωδίαὑπάγωἀσφαλίζωὡςοἶδα
SEB F.2020déclaraitcependantà euxlePilatus·vous avezgarde·dirigez en arrièresécurisezcommevous avez su.
AC NA282012• 65⸆δε א A C D W Δ f¹ 565. 579. 892. 1424. l 844 pm syh** bopt ¦NA28 B K L Γ Θ f¹³ 33. 700. 1241 pm lat sys.p sa mae bopt |φυλακας D* it vgvg-ms mae bo |ασφαλισασθαι א C D W Θ

Δ VERSET 66  IMGFRA
SIN01 A360 οιδεπορευθεντεςησφαλισαˉτοτονταφονσφραγισαντεςτονλιθοˉμετατηςκουστωδιας
ALE02 A440 οιδεπορευθεντεςησφαλισαντοτονταφονσφραγισαντεςτονλιθονμετατηςκωστουδιας
VAT03 A325 οιδεπορευθεντεςησφαλισαντοτοˉταφονσφραγισαντεςτονλιθονμετατηςκουστωδιας
EPH04 A450 οιδεπορευθεντεςησφαλισαντοτονταφονσφραγισαντεςτονλιθονμετατηςκουστωδιας
BEZ05 A450 οιδεπορευθεντεςησφαλισαντονταφονσφραγισαντεςτονλιθονμετατ⟦ω⟧ν̣φυ⟦λακωˉ⟧
BEZ05 B450 οιδεπορευθεντεςησφαλισαντοτονταφονσφραγισαντεςτονλιθονμετατηςκουστουδιας
WAS32 A500 οιδεπορευθεντεςησφαλισαντοτονταφονσφραγισαντεςτονλιθονμετατηςκουστωδιας
SBL2010 οἱδὲπορευθέντεςἠσφαλίσαντοτὸντάφονσφραγίσαντεςτὸνλίθονμετὰτῆςκουστωδίας.
TISCH1869 οἱδὲπορευθέντεςἠσφαλίσαντοτὸντάφον,σφραγίσαντεςτὸνλίθονμετὰτῆςκουστωδίας.
W. H.1885 οἱδὲπορευθέντεςἠσφαλίσαντοτὸντάφονσφραγίσαντεςτὸνλίθονμετὰτῆςκουστωδίας.
SEB G.2020οἱδὲπορευθέντεςἠσφαλίσαντοτὸντάφονσφραγίσαντεςτὸνλίθονμετὰτῆςκουστωδίας.
SEB L.2020δέπορεύομαιἀσφαλίζωτάφοςσφραγίζωλίθοςμετάκουστωδία
SEB F.2020ceuxcependantayants étés alléssécurisèrentletombeauayants scelléslepierreavec au-delàde lade garde.
AC NA282012• 66⸂των φυλακων D* lat mae bopt |— et (28,1) ˸¹ .]