MATTHIEUMARCLUCJEAN[\ ACTES /]ROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2[\ CH. 3 /]CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14CH.15CH.16CH.17CH.18CH.19CH.20CH.21CH.22CH.23CH.24CH.25CH.26CH.27CH.28

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 091300 ⟦πε⟧τροςδεκαιιωαννης⟦ανεβαινον⟧⟦εις⟧⟦το⟧⟦ιερον⟧⟦επι⟧τηνωραντηςπροσευ⟦χης⟧⟦την⟧⟦ενατην⟧
SIN01 A360 επιτοαυτοπετροςδεκαιιωαννηςανεβαινοˉειςτοιερονεπιτηˉωραντηςπροσευχηςτηνενατην
ALE02 A440 επιτοαυτοπετροςδεκαιιωαννηςαναιβεννονειςτοιεροˉεπιτηνωραντηςπροσευχηςτηˉενατην
VAT03 A325 πετροςδεκαιιωανηςανεβαινονειςτοιερονεπιτηˉωραντηςπροσευχηςτηνενατην
EPH04 A450 πετροςδεκαιιωαννηςανεβεννονειςτοιερονεπιτηˉωραντηςπροσευχηςτηνενατην
BEZ05 A450 ενδεταιςημεραιςταυταιςπετροςκαιιωανηςανεβαινονειςτοιεροντοδειλεινονεπιτηνωρανενατητηπροσευχης
BEZ05 B450 ενδεταιςημεραιςταυταιςπετροςκαιιωανηςανεβαινονειςτοιεροντοδειλεινονεπιτηνωραντηςπροσευχηςτηνενατην
SBL2010 ΠέτροςδὲκαὶἸωάννηςἀνέβαινονεἰςτὸἱερὸνἐπὶτὴνὥραντῆςπροσευχῆςτὴνἐνάτην,
TISCH1869 ΠέτροςδὲκαὶἸωάννηςἀνέβαινονεἰςτὸἱερὸνἐπὶτὴνὥραντῆςπροσευχῆςτὴνἐνάτην.
W. H.1885 ΠέτροςδὲκαὶἸωάνηςἀνέβαινονεἰςτὸἱερὸνἐπὶτὴνὥραντῆςπροσευχῆςτὴνἐνάτην,
SEB G.2020ΠέτροςδὲκαὶἸωάννηςἀνέβαινονεἰςτὸἱερὸνἐπὶτὴνὥραντῆςπροσευχῆςτὴνἐνάτην.
SEB L.2020ΠέτροςδέκαίἸωάννηςἀναβαίνωεἰςἱερόνἐπίὥραπροσευχήἔνατος
SEB F.2020PierrecependantaussiIoannesmontaientenverslesanctuairesurlaheurede lade prièrelaneuvième.

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 091300 ⟦και⟧⟦τις⟧ανηρχωλοςεκκοι⟦λιας⟧⟦μητρος⟧⟦αυτου⟧⟦υπαρχω⟧νεβασταζετοον⟦ετιθουν⟧⟦καθ⟧⟦ημεραν⟧⟦προς⟧⟦τ⟧ηνθυραντουιερου⟦την⟧⟦λεγομενην⟧⟦ωραιαν⟧⟦το⟧υαιτεινελεημ⟦οσυνην⟧
SIN01 A360 καιτιςανηρχωλοςεκκοιλιαςμητροςαυτουυπαρχωνεβασταζετοονετιθουˉκαθημερανπροςτηνθυραντουιερουτηνλεγομενηνωραιαντουαιτινελεημοσυνηνπαρατωνεισπορευομενωνειςτοιερον
ALE02 A440 καιτιςανηρχωλοςεκκοιλιαςμ̅ρ̅ς̅αυτουυπαρχωνεβασταζετοονετιθουνκαθημερανπροςτηνθυραντουιερουτηνλεγομενηνωραιαντουαιτειˉελεημοσυνηνπαρατωνεισπορευομενωνειςτοιερον
VAT03 A325 καιτιςανηρχωλοςεκκοιλιαςμητροςαυτουυπαρχωνεβασταζεονετιθουνκαθημερανπροςτηνθυραντουιερουτηˉλεγομενηνωραιαντουαιτεινελεημοσυνηˉπαρατωνεισπορευομενωνειςτοιερον
VAT03 B325 καιτιςανηρχωλοςεκκοιλιαςμητροςαυτουυπαρχωνεβασταζετοονετιθουνκαθημερανπροςτηνθυραντουιερουτηˉλεγομενηνωραιαντουαιτεινελεημοσυνηˉπαρατωνεισπορευομενωνειςτοιερον
EPH04 A450 καιτιςανηρχωλοςεκκοιλιαςμ̅ρ̅ς̅αυτουυπαρχωνεβασταζετοονετειθουνκαθημερανπροςτηνθυραντουιερουτηνλεγομενηνωραιαντουαιτεινελεημοσυνηνπαρατωνεισπορευομενωνειςτοειερον
BEZ05 A450 καιιδουτιςανηρχωλοςεκκοιλιαςμητροςαυτουεβασταζετοονετιθουνκαθημερανπροςτηνθυραντουιερουτηνλεγομενηνωραιαντουαιτεινελεημοσυνηνπαραυτωνεισπορευομενωναυτωνειςτοιερον
BEZ05 B450 καιτιςανηρχωλοςεκκοιλιαςμητροςαυτουεβασταζετοονετιθουνκαθημερανπροςτηνθυραντουιερουτηνλεγομενηνωραιαντουαιτεινελεημοσυνηνπαρατωνεισπορευομενωνειςτοιερον
SBL2010 καίτιςἀνὴρχωλὸςἐκκοιλίαςμητρὸςαὐτοῦὑπάρχωνἐβαστάζετο,ὃνἐτίθουνκαθ’ἡμέρανπρὸςτὴνθύραντοῦἱεροῦτὴνλεγομένηνὩραίαντοῦαἰτεῖνἐλεημοσύνηνπαρὰτῶνεἰσπορευομένωνεἰςτὸἱερόν,
TISCH1869 καίτιςἀνὴρχωλὸςἐκκοιλίαςμητρὸςαὐτοῦὑπάρχωνἐβαστάζετο,ὃνἐτίθουνκαθ’ἡμέρανπρὸςτὴνθύραντοῦἱεροῦτὴνλεγομένηνὡραίαντοῦαἰτεῖνἐλεημοσύνηνπαρὰτῶνεἰσπορευομένωνεἰςτὸἱερόν·
W. H.1885 καίτιςἀνὴρχωλὸςἐκκοιλίαςμητρὸςαὐτοῦὑπάρχωνἐβαστάζετο,ὃνἐτίθουνκαθʼἡμέρανπρὸςτὴνθύραντοῦἱεροῦτὴνλεγομένηνὩραίαντοῦαἰτεῖνἐλεημοσύνηνπαρὰτῶνεἰσπορευομένωνεἰςτὸἱερόν,
SEB G.2020καίτιςἀνὴρχωλὸςἐκκοιλίαςμητρὸςαὐτοῦὑπάρχωνἐβαστάζετο,ὃνἐτίθουνκαθ᾽ἡμέρανπρὸςτὴνθύραντοῦἱεροῦτὴνλεγομένηνὩραίαντοῦαἰτεῖνἐλεημοσύνηνπαρὰτῶνεἰσπορευομένωνεἰςτὸἱερόν·
SEB L.2020καίτιςἀνήρχωλόςἐκκοιλίαμήτηραὐτόςὑπάρχωβαστάζωὅςτίθημικατάἡμέραπρόςθύραἱερόνλέγωὡραῖοςαἰτέωἐλεημοσύνηπαράεἰσπορεύομαιεἰςἱερόν
SEB F.2020etun quelconquehommeboiteuxhorsde cavité ventralede mèrede luisubsistantétait porté,lequelposaientselonjournéeverslaportede lede sanctuairecelleétante diteBellede cedemanderacte de miséricordeà côtéde ceuxde allants à l'intérieurenverslesanctuaire·
AC NA282012¶ 3,2⸆ιδου D* syp mae |° D lat; Lcf

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 οςιδωνπετροˉκαιιωαννηνμελλονταςεισιεναιειςτοιερονηρωταελεημοσυνηνλαβιν
ALE02 A440 οςιδωνπετρονκαιιωαννηνμελλονταςεισιεναιειςτοιερονηρωταελεημοσυνηνλαβειν
VAT03 A325 οςιδωνπετρονκαιιωανηνμελλονταςεισιεναιειςτοιερονηρωταελεημοσυνηνλαβειν
EPH04 A450 οςειδωνπετρονκαιιωαννηνμελλονταςεισιεναιειςτοιερονερωταελεημοσυνηνλαβειν
BEZ05 A450 ουτοςατενισαςτοιςοφθαλμοιςαυτουκαιιδωνπετρονκαιιωανηνμελλονταςειναιειςτοιερονηρωτααυτουςελεημοσυνην
BEZ05 B450 ουτοςατενισαςτοιςοφθαλμοιςαυτουκαιειδωνπετρονκαιιωανηνμελλονταςεισειεναιειςτοιερονηρωτααυτουςελεημοσυνην
SBL2010 ὃςἰδὼνΠέτρονκαὶἸωάννηνμέλλονταςεἰσιέναιεἰςτὸἱερὸνἠρώταἐλεημοσύνηνλαβεῖν.
TISCH1869 ὃςἰδὼνΠέτρονκαὶἸωάννηνμέλλονταςεἰσιέναιεἰςτὸἱερὸνἠρώταἐλεημοσύνηνλαβεῖν.
W. H.1885 ὃςἰδὼνΠέτρονκαὶἸωάνηνμέλλονταςεἰσιέναιεἰςτὸἱερὸνἠρώταἐλεημοσύνηνλαβεῖν.
SEB G.2020ὃςἰδὼνΠέτρονκαὶἸωάννηνμέλλονταςεἰσιέναιεἰςτὸἱερόν,ἠρώταἐλεημοσύνηνλαβεῖν.
SEB L.2020ὅςὁράωΠέτροςκαίἸωάννηςμέλλωεἴσειμιεἰςἱερόνἐρωτάωἐλεημοσύνηλαμβάνω
SEB F.2020lequelayant vuPierreetIoannesimminantsentrerenverslesanctuaire,sollicitaitacte de miséricordeprendre.
AC NA282012• 3⸀ουτος ατενισας τοις οφθαλμοις αυτου και D h mae |° D 323. 1241. 1505 𝔐 it syh; Lcf ¦NA28 𝔓⁷⁴ א A B C E Ψ 095. 33. 81. 614. 945. 1175. 1739 vg

Δ VERSET 4  IMGFRA
SIN01 A360 ατενισαςδεπετροςπροςαυτονσυντωιωαννηειπενβλεψονειςημας
ALE02 A440 ατενισαςδεπετροςειςαυτονσυντωιωαννηειπενβλεψονειςημας
VAT03 A325 ατενισαςδεπετροςειςαυτονσυντωιωαννηειπενβλεψονειςημας
VAT03 B325 ατενισαςδεπετροςειςαυτονσυντωιωαννηειπεβλεψονειςημας
EPH04 A450 ατενισαςδεπτεροςειςαυτονσυντωιωαννηειπενβλεψονειςημας
BEZ05 A450 εμβλεψαςδεοπετροςειςαυτονσυνιωανηνκαιειπενατενεισονειςημας
BEZ05 B450 εμβλεψαςδεοπετροςειςαυτονσυνιωανηειπενατενεισονειςημας
SBL2010 ἀτενίσαςδὲΠέτροςεἰςαὐτὸνσὺντῷἸωάννῃεἶπεν·Βλέψονεἰςἡμᾶς.
TISCH1869 ἀτενίσαςδὲΠέτροςεἰςαὐτὸνσὺντῷἸωάννῃεἶπεν·βλέψονεἰςἡμᾶς.
W. H.1885 ἀτενίσαςδὲΠέτροςεἰςαὐτὸνσὺντῷἸωάνῃεἶπενΒλέψονεἰςἡμᾶς.
SEB G.2020ἀτενίσαςδὲΠέτροςεἰςαὐτὸνσὺντῷἸωάννῃεἶπεν·βλέψονεἰςἡμᾶς.
SEB L.2020ἀτενίζωδέΠέτροςεἰςαὐτόςσύνἸωάννηςλέγωβλέπωεἰςἐγώ
SEB F.2020ayant regardé fixementcependantPierreenversluiavecà leà Ioannesdit·regardeenversnous.
AC NA282012• 4⸀εμβλεψας D |ατενισον D

Δ VERSET 5  IMGFRA
SIN01 A360 οδεεπειχεναυτοιςπροσδοκωντιπαραυτωνλαβιν
ALE02 A440 οδεεπειχεναυτοιςπροσδοκωντιπαραυτωνλαβειν
VAT03 A325 οδεεπειχεναυτοιςπροσδοκωντιπαραυτωνλαβειν
EPH04 A450 οδεεπιχεναυτοιςπροσδοκωντιπαραυτουλαβειν
BEZ05 A450 οδεατενεισαςαυτοιςπροσδοκωντιλαβεινπαραυτων
SBL2010 δὲἐπεῖχεναὐτοῖςπροσδοκῶντιπαρ’αὐτῶνλαβεῖν.
TISCH1869 δὲἐπεῖχεναὐτοῖςπροσδοκῶντιπαρ’αὐτῶνλαβεῖν.
W. H.1885 δὲἐπεῖχεναὐτοῖςπροσδοκῶντιπαρʼαὐτῶνλαβεῖν.
SEB G.2020δὲἐπεῖχεναὐτοῖςπροσδοκῶντιπαρ᾽αὐτῶνλαβεῖν.
SEB L.2020δέἐπέχωαὐτόςπροσδοκάωτιςπαράαὐτόςλαμβάνω
SEB F.2020celuicependantavait surà euxattendantun quelconqueà côtéde euxprendre.
AC NA282012• 5⸀ατενισας D h

Δ VERSET 6  IMGFRA
SIN01 A360 ειπενδεπετροςαργυριονκαιχρυσιοˉουκυπαρχειμοιοδεεχωτουτοσοιδιδωμιεντωονοματιι̅υ̅χ̅υ̅τουναζοραιουπεριπατει
SIN01 B360 ειπενδεπετροςαργυριονκαιχρυσιοˉουκυπαρχειμοιοδεεχωτουτοσοιδιδωμιεντωονοματιι̅υ̅χ̅υ̅τουναζωραιουπεριπατει
ALE02 A440 πετροςδεειπεναργυριονκαιχρυσιονουχυπαρχειμοιοδεεχωτουτοσοιδιδωμιεντωονοματιι̅υ̅χ̅υ̅τουναζωραιουεγειρεκαιπεριπατει
VAT03 A325 ειπενδεπετροςαργυριονκαιχρυσιονουχυπαρχειμοιοδεεχωτουτοσοιδιδωμιεντωονοματιι̅υ̅χ̅υ̅τουναζωραιουπεριπατει
VAT03 B325 ειπεδεπετροςαργυριονκαιχρυσιονουχυπαρχειμοιοδεεχωτουτοσοιδιδωμιεντωονοματιι̅υ̅χ̅υ̅τουναζωραιουπεριπατει
EPH04 A450 πετροςδεειπεναργυριονκαιχρυσιονουκυπαρχειμοιοδεεχωτουτοσοιδιδωμιεντωονοματιι̅υ̅χ̅υ̅τουναζορεουεγειραικαιπεριπατει
BEZ05 A450 ειπενδεοπετροςαργυριονκαιχρυσιονουχυπαρχειμοιοδεεχωτουτοσοιδιδωμιεντωονοματιι̅η̅υ̅χ̅ρ̅υ̅τουναζοραιουπεριπατει
SBL2010 εἶπενδὲΠέτρος·Ἀργύριονκαὶχρυσίονοὐχὑπάρχειμοι,δὲἔχωτοῦτόσοιδίδωμι·ἐντῷὀνόματιἸησοῦΧριστοῦτοῦΝαζωραίουπεριπάτει.
TISCH1869 εἶπενδὲΠέτρος·ἀργύριονκαὶχρυσίονοὐχὑπάρχειμοι·δὲἔχωτοῦτόσοιδίδωμι·ἐντῷὀνόματιἸησοῦΧριστοῦτοῦΝαζωραίουπεριπάτει.
W. H.1885 εἶπενδὲΠέτροςἈργύριονκαὶχρυσίονοὐχὑπάρχειμοι,δὲἔχωτοῦτόσοιδίδωμι·ἐντῷὀνόματιἸησοῦΧριστοῦτοῦΝαζωραίουπεριπάτει.
SEB G.2020εἶπενδὲΠέτρος·ἀργύριονκαὶχρυσίονοὐχὑπάρχειμοι,δὲἔχωτοῦτόσοιδίδωμι·ἐντῷὀνόματιἸησοῦΧριστοῦτοῦΝαζωραίουπεριπάτει.
SEB L.2020λέγωδέΠέτροςἀργύριονκαίχρυσίονοὐὑπάρχωἐγώὅςδέἔχωοὗτοςσύδίδωμιἐνὄνομαἸησοῦςΧριστόςΝαζωραῖοςπεριπατέω
SEB F.2020ditcependantPierre·objet d'argentetobjet d'ornonsubsisteà moi,lequelcependantj'aicelui-cià toije donne·enà leà nomde Iésousde Christde lede Nazoréenpiétine autour.
AC NA282012• 6⸉ 𝔓⁷⁴ A C 095. 1175. 2818 vg | א B D sa ¦NA28 A C E Ψ 095. 33. 81. 323. 614. 945. 1175. 1241. 1505. 1739 𝔐 lat sy mae bo; Irlat Cyp (Eus) Lcf

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 καιπιασαςαυτοντηςδεξιαςχειροςηγειρεναυτονπαραχρημαδεεστερεωθησαναιβασιςαυτουκαιστασφυδρα
SIN01 B360 καιπιασαςαυτοντηςδεξιαςχειροςηγειρεναυτονπαραχρημαδεεστερεωθησαναιβασιςαυτουκαιστασφυρα
ALE02 A440 καιπιασαςαυτοˉτηςδεξιαςχειροςηγειρεναυτοˉπαραχρημαδεεστερεωθησαˉαιβασειςαυτουκαιτασφυδρα
VAT03 A325 καιπιασαςαυτοντηςδεξιαςχειροςηγειρεναυτονπαραχρημαδεεστερεωθησαναιβασειςαυτουκαιτασφυδρα
VAT03 B325 καιπιασαςαυτοντηςδεξιαςχειροςηγειρεναυτονπαραχρημαδεεστερεωθησαναιβασειςαυτουκαιτασφυρα
EPH04 A450 καιπιασαςαυτοντηςδεξιαςχειροςηγειρεναυτονπαραχρημαδεεστερεωθησαναιβασειςαυτουκαιταφυδρα
EPH04 B450 καιπιασαςαυτοντηςδεξιαςχειροςηγειρεναυτονπαραχρημαδεεστερεωθησαναιβασειςαυτουκαιτασφυρα
BEZ05 A450 καιπιασαςαυτοντηςδεξιαςχειροςηγειρενκαιπαραχρημαεσταθηκαιεσταιρεωθησαναυτουαιβασειςκαιτασφυρα
SBL2010 καὶπιάσαςαὐτὸντῆςδεξιᾶςχειρὸςἤγειρεναὐτόν·παραχρῆμαδὲἐστερεώθησαναἱβάσειςαὐτοῦκαὶτὰσφυδρά,
TISCH1869 καὶπιάσαςαὐτὸντῆςδεξιᾶςχειρὸςἤγειρεναὐτόν·παραχρῆμαδὲἐστερεώθησαναἱβάσειςαὐτοῦκαὶτὰσφυδρά,
W. H.1885 καὶπιάσαςαὐτὸντῆςδεξιᾶςχειρὸςἤγειρεναὐτόν·παραχρῆμαδὲἐστερεώθησαναἱβάσειςαὐτοῦκαὶτὰσφυδρά,
SEB G.2020καὶπιάσαςαὐτὸντῆςδεξιᾶςχειρὸςἤγειρεναὐτόν·παραχρῆμαδὲἐστερεώθησαναἱβάσειςαὐτοῦκαὶτὰσφυδρά,
SEB L.2020καίπιάζωαὐτόςδεξιόςχείρἐγείρωαὐτόςπαραχρῆμαδέστερεόωβάσιςαὐτόςκαίσφυρόν
SEB F.2020etayant saisiluide lade droitede mainéveillalui·instantanémentcependantfurent solidifiélespiedsde luietleschevilles,
AC NA282012• 7° D E Ψ 33. 323. 614. 945. 1241. 1505. 1739 𝔐 vgvg-ms ¦NA28 א A B C 095. 81. 1175. 2818 lat sy; Cyp Lcf |εσταθη και D h mae |σφυρα אc B² C²vid D E Ψ 095. 33. 81. 323. 614. 945. 1175. 1241. 1505. 1739 𝔐 ¦NA28 א* A B* C*

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 καιεξαλλομενοςεστηκαιπεριεπατεικαιεισηλθενσυναυτοιςειςτοιερονπεριπατωˉκαιαλλομενοςκαιαινωντονθ̅ν̅
ALE02 A440 καιεξαλλομενοςεστηκαιπεριεπατεικαιεισηλθενσυναυτοιςειςτοιερονπεριπατωνκαιαλλομενοςαινωντονθ̅ν̅
VAT03 A325 καιεξαλλομενοςεστηκαιπεριεπατεικαιεισηλθεˉσυναυτοιςειςτοιεροˉπεριπατωνκαιαλλομενοςκαιαινωντονθ̅ν̅
VAT03 B325 καιεξαλλομενοςεστηκαιπεριεπατεικαιεισηλθεσυναυτοιςειςτοιεροˉπεριπατωνκαιαλλομενοςκαιαινωντονθ̅ν̅
EPH04 A450 καιεξαλλομενοςεστηκαιπεριεπατεικαιεισηλθενσυˉαυτοιςειςτοιερονπεριπατωνκαιαλλομενοςκαιενωˉτονθ̅ν̅
BEZ05 A450 καιεξαλλομενοςεστηκαιπεριεπατειχαιρομενοςκαιεισηλθενσυναυτοιςειςτοιεροναινωντονθ̅ν̅
SBL2010 καὶἐξαλλόμενοςἔστηκαὶπεριεπάτει,καὶεἰσῆλθενσὺναὐτοῖςεἰςτὸἱερὸνπεριπατῶνκαὶἁλλόμενοςκαὶαἰνῶντὸνθεόν.
TISCH1869 καὶἐξαλλόμενοςἔστηκαὶπεριεπάτει,καὶεἰσῆλθενσὺναὐτοῖςεἰςτὸἱερὸνπεριπατῶνκαὶἁλλόμενοςκαὶαἰνῶντὸνθεόν.
W. H.1885 καὶἐξαλλόμενοςἔστηκαὶπεριεπάτει,καὶεἰσῆλθενσὺναὐτοῖςεἰςτὸἱερὸνπεριπατῶνκαὶἁλλόμενοςκαὶαἰνῶντὸνθεόν.
SEB G.2020καὶἐξαλλόμενοςἔστηκαὶπεριεπάτεικαὶεἰσῆλθενσὺναὐτοῖςεἰςτὸἱερὸνπεριπατῶνκαὶἁλλόμενοςκαὶαἰνῶντὸνθεόν.
SEB L.2020καίἐξάλλομαιἵστημικαίπεριπατέωκαίεἰσέρχομαισύναὐτόςεἰςἱερόνπεριπατέωκαίἅλλομαικαίαἰνέωθεός
SEB F.2020etbondissant horsplaça deboutetpiétinait autouretvint à l'intérieuravecà euxenverslesanctuairepiétinant autouretbondissantetlouantleDieu.
AC NA282012• 8⸋ h; Irlat |χαιρων E ¦χαιρομενος D (h) mae |⸋¹ D h mae |° 𝔓⁷⁴ A r vgvg-ms; Lcf

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 καιειδενπαςολαοςαυτονπεριπατουˉτακαιαινουντατοˉθ̅ν̅
ALE02 A440 καιειδενπαςολαοςαυτονπεριπατουντακαιαινουντατονθ̅ν̅
VAT03 A325 καιειδενπαςολαοςαυτονπεριπατουντακαιαινουντατονθ̅ν̅
VAT03 B325 καιειδεπαςολαοςαυτονπεριπατουντακαιαινουντατονθ̅ν̅
EPH04 A450 καιιδενπαςολαοςαυτονπεριπατουντακαιαινουντατονκ̅ν̅
BEZ05 A450 καιειδενπαςολαοςαυτονπεριπατουντακαιαινουντατονθ̅ν̅
SBL2010 καὶεἶδενπᾶςλαὸςαὐτὸνπεριπατοῦντακαὶαἰνοῦντατὸνθεόν,
TISCH1869 καὶεἶδενπᾶςλαὸςαὐτὸνπεριπατοῦντακαὶαἰνοῦντατὸνθεόν,
W. H.1885 καὶεἶδενπᾶςλαὸςαὐτὸνπεριπατοῦντακαὶαἰνοῦντατὸνθεόν,
SEB G.2020καὶεἶδενπᾶςλαὸςαὐτὸνπεριπατοῦντακαὶαἰνοῦντατὸνθεόν·
SEB L.2020καίὁράωπᾶςλαόςαὐτόςπεριπατέωκαίαἰνέωθεός
SEB F.2020etvittoutlepeupleluipiétinant autouretlouantleDieu·

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 επεγινωσκονδεοτιαυτοςηνοπροςτηνελαιημοσυνηνκαθημενοςεπιτηνωραιανπυληντουιερουκαιεπλησθησανθαμβουςκαιεκστασεωςεπιτωσυμβεβηκοτιαυτω
SIN01 B360 επεγινωσκονδεοτιααυτοςηνοπροςτηνελαιημοσυνηνκαθημενοςεπιτηωραιαπυληντουιερουκαιεπλησθησανθαμβουςκαιεκστασεωςεπιτωσυμβεβηκοτιαυτω
SIN01 C360 επεγινωσκονδεαυτονοτιαυτοςηνοπροςτηνελαιημοσυνηνκαθημενοςεπιτηωραιαπυληντουιερουκαιεπλησθησανθαμβουςκαιεκστασεωςεπιτωσυμβεβηκοτιαυτω
ALE02 A440 επεγινωσκονδεαυτονοτιαυτοςηνοπροςτηνελεημοσυνηˉκαθημενοςεπιτηωραιαπυλητουιερουκαιεπλησθησανθαμβουςκαιεκστασεωςεπιτωσυμβεβηκοτιαυτω
VAT03 A325 επεγεινωσκονδεαυτονοτιουτοςηνοπροςτηˉελεημοσυνηνκαθημενοςεπιτηωραιαπυλητουιερουκαιεπλησθησανθαμβουςκαιεκστασεωςεπιτωσυμβεβηκοτιαυτω
VAT03 B325 επεγινωσκονδεαυτονοτιουτοςηνοπροςτηˉελεημοσυνηνκαθημενοςεπιτηωραιαπυλητουιερουκαιεπλησθησανθαμβουςκαιεκστασεωςεπιτωσυμβεβηκοτιαυτω
EPH04 A450 επεγινωσκονδεαυτονοτιαυτοςηνοπροςτηνελεημοσυνηνκαθημενοςεπιτηωραιαπυλητουιερουκαιεπλησθησανθαμβουκαιεκστασεωςεπιτωσυμβεβηκοτιαυτω
BEZ05 A450 επεγεινωσκονταιαυτονοτιουτοςηνοπροςτηνελεημοσυνηνκαθεζομενοςεπιτηωρεαπυλητουιερουκαιεπλησθησανθαμβουςκαιεκτασεωςεπιτωγεγενημενωαυτω
SBL2010 ἐπεγίνωσκονδὲαὐτὸνὅτιοὗτοςἦνπρὸςτὴνἐλεημοσύνηνκαθήμενοςἐπὶτῇὩραίᾳΠύλῃτοῦἱεροῦ,καὶἐπλήσθησανθάμβουςκαὶἐκστάσεωςἐπὶτῷσυμβεβηκότιαὐτῷ.
TISCH1869 ἐπεγίνωσκονδὲαὐτὸνὅτιαὐτὸςἦνπρὸςτὴνἐλεημοσύνηνκαθήμενοςἐπὶτῇὡραίᾳπύλῃτοῦἱεροῦ,καὶἐπλήσθησανθάμβουςκαὶἐκστάσεωςἐπὶτῷσυμβεβηκότιαὐτῷ.
W. H.1885 ἐπεγίνωσκονδὲαὐτὸνὅτιοὗτοςἦνπρὸςτὴνἐλεημοσύνηνκαθήμενοςἐπὶτῇὩραίᾳΠύλῃτοῦἱεροῦ,καὶἐπλήσθησανθάμβουςκαὶἐκστάσεωςἐπὶτῷσυμβεβηκότιαὐτῷ.
SEB G.2020ἐπεγίνωσκονδὲαὐτὸνὅτιαὐτὸςἦνπρὸςτὴνἐλεημοσύνηνκαθήμενοςἐπὶτῇὡραίᾳπύλῃτοῦἱεροῦκαὶἐπλήσθησανθάμβουςκαὶἐκστάσεωςἐπὶτῷσυμβεβηκότιαὐτῷ.
SEB L.2020ἐπιγινώσκωδέαὐτόςὅτιαὐτόςεἶναιπρόςἐλεημοσύνηκάθημαιἐπίὡραῖοςπύληἱερόνκαίπλήθωθάμβοςκαίἔκστασιςἐπίσυμβαίνωαὐτός
SEB F.2020reconnaissaientcependantluien ce queluiétaitceluiverslaacte de miséricordeétant assissurà laà belleà porchede lede sanctuaireetfurent remplide effarementetde extasesurà ceà ayant arrivé avecà lui.
AC NA282012• 10⸀ουτος B D E Ψ 33vid. 323. 614. 945. 1175. 1241. 1739 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁴ א A C 81. 1505. 2818 lat; Lcf |καθεζομενος D |⸀¹γεγενημενω D syp

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 κρατουντοςδεαυτουτονπετροˉκαιτονιωαννηνσυνεδραμενπαςολαοςπροςαυτουςεπιτηστοατηκαλουμενησολομωˉτοςεκθαμβοι
ALE02 A440 κρατουντοςτεαυτουτονπετρονκαιτονιωαˉνηνσυνεδραμενπαςολαοςπροςαυτουςεπιτηστοατηκαλουμενησαλομωντοςεκθαμβοι
VAT03 A325 κρατουντοςδεαυτουτονπετρονκαιτονιωανηνσυνεδραμενπαςολαοςπροςαυτουςεπιτηστοατηκαλουμενησολομωντοςεκθαμβοι
VAT03 B325 κρατουντοςδεαυτουτονπετρονκαιτονιωανηνσυνεδραμεπαςολαοςπροςαυτουςεπιτηστοατηκαλουμενησολομωντοςεκθαμβοι
EPH04 A450 κρατουντοςδεαυτουτονπετρονκαιιωαννηνσυνεδραμενπαςολαοςπροςαυτουεπιτηστοατηκαλουμενησολομωντοςεκθαμβοι
BEZ05 A450 εκπορευομενουδετουπετρουκαιιωανουσυνεξεπορευετοκρατωναυτουςοιδεθαμβηθεντεςεστησανεντηστοαηκαλουμενησολομωνοςεκθαμβοι
BEZ05 B450 εκπορευομενουδετουπετρουκαιιωανουσυνεξεπορευετοκρατωναυτουςοιδεθαμβηθεντεςεστησανεντηστοατηκαλουμενησολομωνοςεκθαμβοι
SBL2010 ΚρατοῦντοςδὲαὐτοῦτὸνΠέτρονκαὶτὸνἸωάννηνσυνέδραμενπᾶςλαὸςπρὸςαὐτοὺςἐπὶτῇστοᾷτῇκαλουμένῃΣολομῶντοςἔκθαμβοι.
TISCH1869 ΚρατοῦντοςδὲαὐτοῦτὸνΠέτρονκαὶτὸνἸωάννηνσυνέδραμενπᾶςλαὸςπρὸςαὐτοὺςἐπὶτῇστοᾷτῇκαλουμένῃΣολομῶντοςἔκθαμβοι.
W. H.1885 ΚρατοῦντοςδὲαὐτοῦτὸνΠέτρονκαὶτὸνἸωάνηνσυνέδραμενπᾶςλαὸςπρὸςαὐτοὺςἐπὶτῇστοᾷτῇκαλουμένῃΣολομῶντοςἔκθαμβοι.
SEB G.2020ΚρατοῦντοςδὲαὐτοῦτὸνΠέτρονκαὶτὸνἸωάννηνσυνέδραμενπᾶςλαὸςπρὸςαὐτοὺςἐπὶτῇστοᾷτῇκαλουμένῃΣολομῶντοςἔκθαμβοι.
SEB L.2020κρατέωδέαὐτόςΠέτροςκαίἸωάννηςσυντρέχωπᾶςλαόςπρόςαὐτόςἐπίστοάκαλέωΣολομώνἔκθαμβος
SEB F.2020de Saisissant avec forcecependantde luilePierreetleIoannescourut ensembletoutlepeupleverseuxsurà laà portiqueà celleà étante appeléede Solomonstupéfaits.
AC NA282012• 11⸂εκπορευομενου δε του Πετρου και Ιωανου συνεξεπορευετο κρατων αυτους· οι δε θαμβηθεντες εστησαν D (h mae) |τε 𝔓⁷⁴vid A |εν D 104

Δ VERSET 12  IMGFRA
SIN01 A360 ιδωˉδεοπετροςαπεκρινατοπροςτονλαοˉανδρεςισδραηλειταιτιθαυμαζετεεπιτουτωειημιντιατενιζεταιωςιδιαδυναμιηευσεβιαπεποιηκοσιντουπεριπατειναυτον
ALE02 A440 ιδωνδεοπετροςαπεκρινατοπροςτονλαονανδρεςισραηλειταιτιθαυμαζετεεπιτουτωηημιντιατενιζετεωςιδιαδυναμειηευσεβιαπεποιηκοσιντουπεριπατειναυτον
VAT03 A325 ιδωνδεοπετροςαπεκρινατοπροςτονλαονανδρεςιστραηλειταιτιθαυμαζετεεπιτουτωηημιˉτιατενιζετεωςιδιαδυναμειηευσεβειαπεποιηκοσιντουπεριπατειναυτον
VAT03 B325 ιδωνδεοπετροςαπεκρινατοπροςτονλαονανδρεςισραηλιταιτιθαυμαζετεεπιτουτωηημιˉτιατενιζετεωςιδιαδυναμειηευσεβειαπεποιηκοσιτουπεριπατειναυτον
EPH04 A450 ιδωνδεοπετροςαπεκρινατοπροςτονλαονανδρεςισραηλιταιτιθαυμαζεταιεπιτουτωηημιντιατενιζεταιωςιδιαδυναμειηευσεβειαπεποιηκοσιντουπεριπατειναυτον
BEZ05 A450 αποκριθειςδεοπετροςειπενπροςαυτουςανδρεςισραηλιταιτιθαυμαζεταιεπιτουτωηημειντιατενιζετεωςημωντηιδιαδυναμιηευσεβιατουτοπεποιηκοτωντουτοπεριπατειναυτοˉ
BEZ05 B450 αποκριθειςδεοπετροςειπενπροςαυτουςανδρεςισραηλιταιτιθαυμαζεταιεπιτουτωηημειντιατενιζετεωςημωντηιδιαδυναμιηευσεβιατουτοπεποιηκοτωντουπεριπατειναυτοˉ
SBL2010 ἰδὼνδὲΠέτροςἀπεκρίνατοπρὸςτὸνλαόν·ἌνδρεςἸσραηλῖται,τίθαυμάζετεἐπὶτούτῳ,ἡμῖντίἀτενίζετεὡςἰδίᾳδυνάμειεὐσεβείᾳπεποιηκόσιντοῦπεριπατεῖναὐτόν;
TISCH1869 ἰδὼνδὲΠέτροςἀπεκρίνατοπρὸςτὸνλαόν,ἄνδρεςἸσραηλεῖται,τίθαυμάζετεἐπὶτούτῳ,ἡμῖντίἀτενίζετεὡςἰδίᾳδυνάμειεὐσεβείᾳπεποιηκόσιντοῦπεριπατεῖναὐτόν;
W. H.1885 ἰδὼνδὲΠέτροςἀπεκρίνατοπρὸςτὸνλαόνἌνδρεςἸσραηλεῖται,τίθαυμάζετεἐπὶτούτῳ,ἡμῖντίἀτενίζετεὡςἰδίᾳδυνάμειεὐσεβείᾳπεποιηκόσιντοῦπεριπατεῖν
SEB G.2020ἰδὼνδὲΠέτροςἀπεκρίνατοπρὸςτὸνλαόν·ἄνδρεςἸσραηλεῖται,τίθαυμάζετεἐπὶτούτῳἡμῖντίἀτενίζετεὡςἰδίᾳδυνάμειεὐσεβείᾳπεποιηκόσιντοῦπεριπατεῖναὐτόν;
SEB L.2020ὁράωδέΠέτροςἀποκρίνομαιπρόςλαόςἀνήρἸσραηλίτηςτίςθαυμάζωἐπίοὗτοςἐγώτίςἀτενίζωὡςἴδιοςδύναμιςεὐσέβειαποιέωπεριπατέωαὐτός
SEB F.2020ayant vucependantlePierreréponditverslepeuple·hommesIsraélites,quelvous étonnezsurà celui-ciouà nousquelvous regardez fixementcommeà en propreà puissanceouà piétéà ayants faitsde cepiétiner autourlui;
AC NA282012• 12⸂αποκριθεις δε ο Πετρος ειπεν προς αυτους D (gig mae) |ημων τη D p* r |τουτο πεποιηκοτων D gig (p) r

Δ VERSET 13  IMGFRA
SIN01 A360 οθ̅ς̅αβρααμκαιοθ̅ς̅ισαακκαιοθ̅ς̅ιακωβοθ̅ς̅τωπ̅ρ̅ω̅ν̅ημωνεδοξασεντονπατερααυτουι̅ν̅ονυμειςμενπαρεδωκατεκαιηρνησασθεκαταπροσωπονπιλατουκριναντοςεκινουαπολλυειν
SIN01 B360 οθ̅ς̅αβρααμκαιοθ̅ς̅ισαακκαιοθ̅ς̅ιακωβοθ̅ς̅τωπ̅ρ̅ω̅ν̅ημωνεδοξασεντονπαιδααυτουι̅ν̅ονυμειςμενπαρεδωκατεκαιηρνησασθεκαταπροσωπονπιλατουκριναντοςεκινουαπολλυειν
ALE02 A440 οθ̅ς̅αβρααμκαιθ̅ς̅ισαακκαιθ̅ς̅ιακωβοθ̅ς̅τωνπ̅ρ̅ω̅ν̅ημωνεδοξασεντονπαιδααυτουι̅ν̅ονυμειςμενπαρεδωκατεκαιηρνησασθεκαταπροσωπονπιλατουκριναντοςεκεινουαπολυειν
VAT03 A325 οθ̅ς̅αβρααμκαιισαακκαιιακωβοθ̅ς̅τωνπατερωνημωˉεδοξασεντονπαιδααυτουι̅ν̅ονυμειςμενπαρεδωκατεκαιηρνησασθεκαταπροσωπονπειλατουκρειναντοςεκεινουαπολυειν
VAT03 B325 οθ̅ς̅αβρααμκαιισαακκαιιακωβοθ̅ς̅τωνπατερωνημωˉεδοξασετονπαιδααυτουι̅ν̅ονυμειςμενπαρεδωκατεκαιηρνησασθεκαταπροσωπονπιλατουκριναντοςεκεινουαπολυειν
EPH04 A450 οθ̅ς̅αβρααμκαιοθ̅ς̅ισαακκαιοθ̅ς̅ιακωβοθ̅ς̅τωνπατερωνημωνεδοξασεντονπαιδααυτουι̅ν̅ονυμειςμενπαρεδωκατεκαιηρνη*σασθαικαταπροσωπονπιλατουκρινοντοςεκεινουαπολυειν
EPH04 B450 οθ̅ς̅αβρααμκαιοθ̅ς̅ισαακκαιοθ̅ς̅ιακωβοθ̅ς̅τωνπατερωνημωνεδοξασεντονπαιδααυτουι̅ν̅ονυμειςμενπαρεδωκατεκαιηρνησασθαικαταπροσωπονπιλατουκρινοντοςεκεινουαπολυειν
BEZ05 A450 οθ̅ς̅αβρααμκαιθ̅ς̅ισακκαιθ̅ς̅ιακωβοθ̅ς̅τωνπατερωνημωνεδοξασεντονπαιδα̣αυτουι̅η̅ν̅χ̅ρ̅ν̅ονημειςπαρεδωκατεειςκρισινκαιαπηρνησασθαιαυτονκαταπροσωπονπειλατουτουκρειναντοςεκεινουαπολυειναυτονθελοντος
BEZ05 B450 οθ̅ς̅αβρααμκαιθ̅ς̅ισακκαιθ̅ς̅ιακωβοθ̅ς̅τωνπατερωνημωνεδοξασεντονπαιδα̣αυτουι̅η̅ν̅χ̅ρ̅ν̅ονημειςπαρεδωκατεειςκρισινκαιαπηρνησασθαιαυτονκαταπροσωπονπειλατουκρειναντοςεκεινουαπολυειναυτον
SBL2010 θεὸςἈβραὰμκαὶἸσαὰκκαὶἸακώβ,θεὸςτῶνπατέρωνἡμῶν,ἐδόξασεντὸνπαῖδααὐτοῦἸησοῦν,ὃνὑμεῖςμὲνπαρεδώκατεκαὶἠρνήσασθεκατὰπρόσωπονΠιλάτου,κρίναντοςἐκείνουἀπολύειν·
TISCH1869 θεὸςἈβραὰμκαὶθεὸςἸσαὰκκαὶθεὸςἸακώβ,θεὸςτῶνπατέρωνἡμῶν,ἐδόξασεντὸνπαῖδααὐτοῦἸησοῦν,ὃνὑμεῖςμὲνπαρεδώκατεκαὶἠρνήσασθεκατὰπρόσωπονΠειλάτου,κρίναντοςἐκείνουἀπολύειν·
W. H.1885 αὐτόν;θεὸςἈβραὰμκαὶἸσαὰκκαὶἸακώβ,θεὸςτῶνπατέρωνἡμῶν,ἐδόξασεντὸνπαῖδααὐτοῦἸησοῦν,ὃνὑμεῖςμὲνπαρεδώκατεκαὶἠρνήσασθεκατὰπρόσωπονΠειλάτου,κρίναντοςἐκείνουἀπολύειν·
SEB G.2020θεὸςἈβραὰμκαὶθεὸςἸσαὰκκαὶθεὸςἸακώβ,θεὸςτῶνπατέρωνἡμῶν,ἐδόξασεντὸνπαῖδααὐτοῦἸησοῦνὃνὑμεῖςμὲνπαρεδώκατεκαὶἠρνήσασθεκατὰπρόσωπονΠειλάτου,κρίναντοςἐκείνουἀπολύειν·
SEB L.2020θεόςἈβραάμκαίθεόςἸσαάκκαίθεόςἸακώβθεόςπατήρἐγώδοξάζωπαῖςαὐτόςἸησοῦςὅςσύμένπαραδίδωμικαίἀρνέομαικατάπρόσωπονΠιλᾶτοςκρίνωἐκεῖνοςἀπολύω
SEB F.2020leDieude AbraametDieude IsaaketDieude Iakob,leDieude lesde pèresde nous,glorifialejeune servantde luiIésouslequelvouscertesvous livrâtesetvous niâtesselonfacede Pilatus,de ayant jugéde celui-làdélier au loin·
AC NA282012• 13⸋bis B E Ψ 0236. 33. 81. 323. 614. 945. 1241. 1505. 1739 𝔐 gig h sy samss ¦NA28 𝔓⁷⁴ א C (bis om. ο A D) 104. 1175. 2818 lat sams mae bo; Irlat |° D 6* |εις κρισιν D h p* syhmg mae; Irlat ¦εις κριτηριον E |απολυειν αυτον θελοντος (— Dc) D h; Irlat

Δ VERSET 14  IMGFRA
SIN01 A360 υμειςδετοναγιοˉκαιδικαιονηρνησασθεκαιητησασθαιανδραφονεαχαρισθηναιυμιˉ
ALE02 A440 υμειςδετοναγιονκαιδικαιονηρνησασθεκαιητησασθαιανδραφονεαχαρισθηναιυμιν
VAT03 A325 υμειςδετοναγιονκαιδικαιονηρνησασθεκαιητησασθεανδραφονεαχαρισθηναιυμιν
EPH04 A450 υμειςδετοναγιονκαιδικαιονηρνησασθαικαιητησασθαιανδραφονεαχαρισθηναιυμιν
BEZ05 A450 υμειςδετοναγιονκαιδικαιονεβαρυνατεκαιητησατεανδραφονειαχαρισθηναιυμειν
BEZ05 B450 υμειςδετοναγιονκαιδικαιονεβαρυνατεκαιητησατεανδραφονεαχαρισθηναιυμειν
SBL2010 ὑμεῖςδὲτὸνἅγιονκαὶδίκαιονἠρνήσασθεκαὶᾐτήσασθεἄνδραφονέαχαρισθῆναιὑμῖν,
TISCH1869 ὑμεῖςδὲτὸνἅγιονκαὶδίκαιονἠρνήσασθε,καὶᾐτήσασθεἄνδραφονέαχαρισθῆναιὑμῖν,
W. H.1885 ὑμεῖςδὲτὸνἅγιονκαὶδίκαιονἠρνήσασθε,καὶᾐτήσασθεἄνδραφονέαχαρισθῆναιὑμῖν,
SEB G.2020ὑμεῖςδὲτὸνἅγιονκαὶδίκαιονἠρνήσασθεκαὶᾐτήσασθεἄνδραφονέαχαρισθῆναιὑμῖν,
SEB L.2020σύδέἅγιοςκαίδίκαιοςἀρνέομαικαίαἰτέωἀνήρφονεύςχαρίζομαισύ
SEB F.2020vouscependantlesaintetjustevous niâtesetvous demandâteshommemeurtrierêtre fait grâceà vous,
AC NA282012• 14⸀εβαρυνατε D mae; Irlat (Aug) |μαλλον E syhmg mae |ζην και E h

Δ VERSET 15  IMGFRA
SIN01 A360 τονδεαρχηγοντηςζωηςαπεκτινατεονοθ̅ς̅ηγειρενεκνεκρωνουημιςμαρτυρεςεσμεν
ALE02 A440 τονδεαρχηγοντηςζωηςαπεκτεινατεονοθ̅ς̅ηγειρενεκνεκρωνουημειςμαρτυρεςεσμεˉ
VAT03 A325 τονδεαρχηγοντηςζωηςαπεκτεινατεονοθ̅ς̅ηγειρενεκνεκρωνουημειςμαρτυρεςεσμεν
EPH04 A450 τονδεαρχηγοˉτηςζωηςαπεκτειναταιονοθ̅ς̅ηγειρενεκνεκρωνουημειςμαρτυρεςεσμεν
BEZ05 A450 τονδεαρχηγοντηςζωηςαπεκτεινατεονοθ̅ς̅ηγειρενεκνεκρωνουυμειςμαρτυρεςεσμεν
BEZ05 B450 τονδεαρχηγοντηςζωηςαπεκτεινατεονοθ̅ς̅ηγειρενεκνεκρωνουημειςμαρτυρεςεσμεν
SBL2010 τὸνδὲἀρχηγὸντῆςζωῆςἀπεκτείνατε,ὃνθεὸςἤγειρενἐκνεκρῶν,οὗἡμεῖςμάρτυρέςἐσμεν.
TISCH1869 τὸνδὲἀρχηγὸντῆςζωῆςἀπεκτείνατε,ὃνθεὸςἤγειρενἐκνεκρῶν,οὗἡμεῖςμάρτυρέςἐσμεν.
W. H.1885 τὸνδὲἀρχηγὸντῆςζωῆςἀπεκτείνατε,ὃνθεὸςἤγειρενἐκνεκρῶν,οὗἡμεῖςμάρτυρέςἐσμεν.
SEB G.2020τὸνδὲἀρχηγὸντῆςζωῆςἀπεκτείνατεὃνθεὸςἤγειρενἐκνεκρῶν,οὗἡμεῖςμάρτυρέςἐσμεν.
SEB L.2020δέἀρχηγόςζωήἀποκτείνωὅςθεόςἐγείρωἐκνεκρόςὅςἐγώμάρτυςεἶναι
SEB F.2020lecependantchef conducteurde lade vievous tuâtes catégoriquementlequelleDieuéveillahorsde morts,de lequelnoustémoinsnous sommes.

Δ VERSET 16  IMGFRA
SIN01 A360 καιτηπιστιτουονοματοςαυτουτουτονονθεωρειτεκαιοιδαταιεστερεωσεντοονομααυτουκαιηπιστιςηδιαυτουεδωκεˉαυτωτηνολοκληριανταυτηναπεναντιπαντωνυμων
SIN01 B360 καιεπιτηπιστιτουονοματοςαυτουτουτονονθεωρειτεκαιοιδαταιεστερεωσεντοονομααυτουκαιηπιστιςηδιαυτουεδωκεˉαυτωτηνολοκληριανταυτηναπεναντιπαντωνυμων
ALE02 A440 καιεπιτηπιστειτουονοματοςαυτουτουτονονθεωρειτεκαιοιδατεεστερεωσεντοονομααυτουκαιηπιστιςδιαυτ̣[ου]εδωκεναυτωτηνολοκληρι[αν]ταυτηναπεναντιπαντωνυμ[ων]
ALE02 B440 καιεπιτηπιστειτουονοματοςαυτουτουτονονθεωρειτεκαιοιδατεεστερεωσεντοονομααυτουκαιηπιστιςηδιαυτ̣[ου]εδωκεναυτωτηνολοκληρι[αν]ταυτηναπεναντιπαντωνυμ[ων]
VAT03 A325 καιτηπιστειτουονοματοςαυτουτουτονονθεωρειτεκαιοιδατεεστερεωσεντοονομααυτουκαιηπιστιςηδιαυτουεδωκεναυτωτηνολοκληριανταυτηναπεναντιπαντωνυμωˉ·
VAT03 B325 καιτηπιστειτουονοματοςαυτουτουτονονθεωρειτεκαιοιδατεεστερεωσετοονομααυτουκαιηπιστιςηδιαυτουεδωκεναυτωτηνολοκληριανταυτηναπεναντιπαντωνυμωˉ·
EPH04 A450 καιεπιτηπιστιτουονοματοςαυτουτουτονονθεωρειταικαιοιδαταιεσταιρεωσεντοονομααυτουκαιηπιστιςηδιαυτουεδωκεναυτωτηνολοκληριανταυτηναπεναντιπαντωνυμων
BEZ05 A450 καιεπιτηπιστειτουονοματοςαυτουτουτονθεωρειτεκαιοιδατεοτιεστερεωσεντοονομααυτουκαιηπιστιςηδιαυτουεδωκεναυτωτηνολοκληριανταυτηναπεναντιπαντωνυμων
BEZ05 B450 καιεπιτηπιστειτουονοματοςαυτουτουτονονθεωρειτεκαιοιδατεεστερεωσεντοονομααυτουκαιηπιστιςηδιαυτουεδωκεναυτωτηνολοκληριανταυτηναπεναντιπαντωνυμων
SBL2010 καὶἐπὶτῇπίστειτοῦὀνόματοςαὐτοῦτοῦτονὃνθεωρεῖτεκαὶοἴδατεἐστερέωσεντὸὄνομααὐτοῦ,καὶπίστιςδι’αὐτοῦἔδωκεναὐτῷτὴνὁλοκληρίανταύτηνἀπέναντιπάντωνὑμῶν.
TISCH1869 καὶἐπὶτῇπίστειτοῦὀνόματοςαὐτοῦτοῦτονὃνθεωρεῖτεκαὶοἴδατεἐστερέωσεντὸὄνομααὐτοῦ,καὶπίστιςδι’αὐτοῦἔδωκεναὐτῷτὴνὁλοκληρίανταύτηνἀπέναντιπάντωνὑμῶν.
W. H.1885 καὶτῇπίστειτοῦὀνόματοςαὐτοῦτοῦτονὃνθεωρεῖτεκαὶοἴδατεἐστερέωσεντὸὄνομααὐτοῦ,καὶπίστιςδιʼαὐτοῦἔδωκεναὐτῷτὴνὁλοκληρίανταύτηνἀπέναντιπάντωνὑμῶν.
SEB G.2020καὶἐπὶτῇπίστειτοῦὀνόματοςαὐτοῦτοῦτονὃνθεωρεῖτεκαὶοἴδατε,ἐστερέωσεντὸὄνομααὐτοῦ,καὶπίστιςδι᾽αὐτοῦἔδωκεναὐτῷτὴνὁλοκληρίανταύτηνἀπέναντιπάντωνὑμῶν.
SEB L.2020καίἐπίπίστιςὄνομααὐτόςοὗτοςὅςθεωρέωκαίοἶδαστερεόωὄνομααὐτόςκαίπίστιςδιάαὐτόςδίδωμιαὐτόςὁλοκληρίαοὗτοςἀπέναντιπᾶςσύ
SEB F.2020etsurà laà croyancede lede nomde luicelui-cilequelvous observezetvous avez su,solidifialenomde lui,etlacroyancecelleparde luidonnaà luilaintégralitécelle-cidepuis en-devantde tousde vous.
AC NA282012• 16° א* B 0236vid. 81. 1175 ¦NA28 א² A C D E Ψ 33. 323. 614. 945. 1241. 1505. 1739 𝔐 latt; Irlat |θεωρειτε και οιδατε οτι D*

Δ VERSET 17  IMGFRA
SIN01 A360 καινυναδελφοιοιδαοτικατααγνοιανεπραξατεωσπερκαιοιαρχοˉτεςυμων
ALE02 A440 καινυναδελφοιοιδαοτικατααγ̣[νοιαˉ]επραξατεωσπερκαιοιαρχοντε[ς]υμων
VAT03 A325 καινυναδελφοιοιδαοτικατααγνοιανεπραξατεωσπερκαιοιαρχοˉτεςυμων
EPH04 A450 καινυναδελφοιοιδαοτικατααγνοιανεπραξαταιωσπερκαιοιαρχοντεςυμων
BEZ05 A450 καινυνανδρεςαδελφοιεπισταμεθαοτιυμειςμενκατααγνοιανεπραξατεπονηροˉωσπερκαιοιαρχοντεςυμων
BEZ05 B450 καινυνανδρεςαδελφοιεπισταμεθαοτιυμειςμενκατααγνοιανεπραξατετοπονηροˉωσπερκαιοιαρχοντεςυμων
SBL2010 Καὶνῦν,ἀδελφοί,οἶδαὅτικατὰἄγνοιανἐπράξατε,ὥσπερκαὶοἱἄρχοντεςὑμῶν·
TISCH1869 καὶνῦν,ἀδελφοί,οἶδαὅτικατὰἄγνοιανἐπράξατε,ὥσπερκαὶοἱἄρχοντεςὑμῶν·
W. H.1885 καὶνῦν,ἀδελφοί,οἶδαὅτικατὰἄγνοιανἐπράξατε,ὥσπερκαὶοἱἄρχοντεςὑμῶν·
SEB G.2020Καὶνῦν,ἀδελφοί,οἶδαὅτικατὰἄγνοιανἐπράξατεὥσπερκαὶοἱἄρχοντεςὑμῶν·
SEB L.2020καίνῦνἀδελφόςοἶδαὅτικατάἄγνοιαπράσσωὥσπερκαίἄρχωνσύ
SEB F.2020Etmaintenant,frères,j'ai suen ce queselonméconnaissancevous pratiquâtescomme certesaussileschefsde vous·
AC NA282012• 17⸆ανδρες D E h |επισταμεθα οτι υμεις μεν D (h) mae | (+ το D¹) πονηρον D it vgmss syhmg (mae) ; Irlat

Δ VERSET 18  IMGFRA
SIN01 A360 οδεθ̅ς̅απροκατηγγιλενδιαστοματοςπαντωντωνπροφητωνπαθιντονχ̅ν̅αυτουεπληρωσενουτως
ALE02 A440 οδεθ̅ς̅απροκατηγγειλενδιαστοματοςπαντωντωνπροφητωναυτουεπληρωσενουτως
VAT03 A325 οδεθ̅ς̅απροκατηγγειλενδιαστοματοςπαντωντωνπροφητωνπαθειντοˉχ̅ν̅αυτουεπληρωσενουτως
VAT03 B325 οδεθ̅ς̅απροκατηγγειλεδιαστοματοςπαντωντωνπροφητωνπαθειντοˉχ̅ν̅αυτουεπληρωσενουτως
EPH04 A450 οδεθ̅ς̅απροκατηγγειλενδιαστοματοςπαντωντωνπροφητωνπαθιντονχ̅ν̅αυτουεπληρωσενουτως
BEZ05 A450 οδεθ̅ς̅οπροκατηγγειλενδιαστοματοςπαντωντωνπροφητωνπαθειντονχ̅ρ̅ν̅αυτουεπληρωσενουτως
SBL2010 δὲθεὸςπροκατήγγειλενδιὰστόματοςπάντωντῶνπροφητῶνπαθεῖντὸνχριστὸναὐτοῦἐπλήρωσενοὕτως.
TISCH1869 δὲθεὸςπροκατήγγειλενδιὰστόματοςπάντωντῶνπροφητῶνπαθεῖντὸνΧριστὸναὐτοῦἐπλήρωσενοὕτως.
W. H.1885 δὲθεὸςπροκατήγγειλενδιὰστόματοςπάντωντῶνπροφητῶνπαθεῖντὸνχριστὸναὐτοῦἐπλήρωσενοὕτως.
SEB G.2020δὲθεός,προκατήγγειλενδιὰστόματοςπάντωντῶνπροφητῶνπαθεῖντὸνχριστὸναὐτοῦ,ἐπλήρωσενοὕτως.
SEB L.2020δέθεόςὅςπροκαταγγέλλωδιάστόμαπᾶςπροφήτηςπάσχωΧριστόςαὐτόςπληρόωοὕτως
SEB F.2020lecependantDieu,lesquelsannonça de haut en bas d'avanceparde bouchede tousde lesde prophètessouffrirleChristde lui,fit plénitudeainsi.
AC NA282012• 18⸀ D h ¦ος gig w vgcl

Δ VERSET 19  IMGFRA
SIN01 A360 μετανοησαταιουνκαιεπιστρεψαταιπροςτοεξαλιφθηναιυμωνταςαμαρτιαςοπωςανελθωσινκαιροιαναψυξεωςαποπροσωπουτουκ̅υ̅
ALE02 A440 μετανοησατεουνκαιεπιστρεψατεειςτοεξαλειφθηναιυμωνταςαμαρτιαςοπωςανελθωσινκαιροιαναψυξεωςαποπροσωπουτουκ̅υ̅
VAT03 A325 μετανοησατεουνκαιεπιστρεψατεπροςτοεξαλιφθηναιυμωνταςαμαρτιας
VAT03 B325 μετανοησατεουνκαιεπιστρεψατεπροςτοεξαλειφθηναιυμωνταςαμαρτιας
EPH04 A450 μετανοησατεουνκαιεπιτρεψατεειςτοεξαλιφθηναιυμωνταςαμαρτιαςοπωςανελθωσινκαιροιαναψυξεωςαποπρσωπουτουκ̅υ̅
EPH04 B450 μετανοησατεουνκαιεπιστρεψατεειςτοεξαλιφθηναιυμωνταςαμαρτιαςοπωςανελθωσινκαιροιαναψυξεωςαποπρσωπουτουκ̅υ̅
BEZ05 A450 μετανοησατεουνκαιεπιστρεψατεειςτοεξαλειφθηναιταςαμαρτιαςυμωνοπωςανεπελθωσινκαιροιαναψυξεωςαποπροσωπουτουκ̅υ̅
SBL2010 μετανοήσατεοὖνκαὶἐπιστρέψατεπρὸςτὸἐξαλειφθῆναιὑμῶντὰςἁμαρτίας,
TISCH1869 μετανοήσατεοὖνκαὶἐπιστρέψατεπρὸςτὸἐξαλειφθῆναιὑμῶντὰςἁμαρτίας,ὅπωςἂνἔλθωσινκαιροὶἀναψύξεωςἀπὸπροσώπουτοῦκυρίου
W. H.1885 μετανοήσατεοὖνκαὶἐπιστρέψατεπρὸςτὸἐξαλιφθῆναιὑμῶντὰςἁμαρτίας,
SEB G.2020μετανοήσατεοὖνκαὶἐπιστρέψατεπρὸςτὸἐξαλειφθῆναιὑμῶντὰςἁμαρτίας,
SEB L.2020μετανοέωοὖνκαίἐπιστρέφωπρόςἐξαλείφωσύἁμαρτία
SEB F.2020transintelligezdoncetretournez au-dessusversceêtre effacéde vouslespéchés,
AC NA282012• 19⸀προς א B ¦NA28 𝔓⁷⁴ A C D E Ψ 33. 81. 323. 614. 945. 1175. 1241. 1505. 1739 𝔐

Δ VERSET 20  IMGFRA
SIN01 A360 καιαποστιλητονπροκεχειρισμενοˉυμινχ̅ν̅ι̅ν̅
ALE02 A440 καιαποστειλητονπροκεχιρησμενονυμινι̅ν̅χ̅ν̅
VAT03 A325 οπωςανελθωσινκαιροιαναψυξεωςαποπροσωπουτουκ̅υ̅καιαποστειλητονπροκεχειρισμενονυμινχ̅ν̅ι̅ν̅
VAT03 B325 οπωςανελθωσικαιροιαναψυξεωςαποπροσωπουτουκ̅υ̅καιαποστειλητονπροκεχειρισμενονυμινχ̅ν̅ι̅ν̅
EPH04 A450 καιαποστιλητονπροκεχιρισμενονυμινι̅ν̅χ̅ν̅
BEZ05 A450 καιαποστειλητονπροκεχειρισμενονυμινχ̅ρ̅ν̅ι̅η̅ν̅
SBL2010 ὅπωςἂνἔλθωσινκαιροὶἀναψύξεωςἀπὸπροσώπουτοῦκυρίουκαὶἀποστείλῃτὸνπροκεχειρισμένονὑμῖνχριστὸνἸησοῦν,
TISCH1869 καὶἀποστείλῃτὸνπροκεχειρισμένονὑμῖνΧριστόν,Ἰησοῦν,
W. H.1885 ὅπωςὒνἔλθωσινκαιροὶἀναψύξεωςἀπὸπροσώπουτοῦκυρίουκαὶἀποστείλῃτὸνπροκεχειρισμένονὑμῖνχριστὸνἸησοῦν,
SEB G.2020ὅπωςἂνἔλθωσινκαιροὶἀναψύξεωςἀπὸπροσώπουτοῦκυρίουκαὶἀποστείλῃτὸνπροκεχειρισμένονὑμῖνχριστὸνἸησοῦν,
SEB L.2020ὅπωςἄνἔρχομαικαιρόςἀνάψυξιςἀπόπρόσωπονκύριοςκαίἀποστέλλωπροχειρίζομαισύΧριστόςἸησοῦς
SEB F.2020de telle manière quele cas échéantque viennentmomentsde haute fraîcheurau loinde facede lede Maîtreetque envoieceluiayant été mainmis en avantà vousChristIésous,
AC NA282012• 20⸀επελθωσιν D h; Tert | 𝔓⁷⁴ A C Ψ 33. 81. 323. 614. 945. 1175. 1505. 1739 pm lat ¦NA28 א B D E 1241 pm p; Irlat

Δ VERSET 21  IMGFRA
SIN01 A360 ονδιουρανονμενδεξασθαιαχριχρονωˉαποκαταστασεωςπαντωνωνελαλησενοθ̅ς̅διαστοματοςτωναγιωˉαπαιωνοςαυτουπροφητων
SIN01 B360 ονδιουρανονμενδεξασθαιαχριχρονωˉαποκαταστασεωςπαντωνωνελαλησενοθ̅ς̅διαστοματοςτωναγιωˉτωναπαιωνοςαυτουπροφητων
ALE02 A440 ονδειο̅υ̅ν̅ο̅ν̅μενδεξασθαιαχριχρονωναποκαταστασεωςπαντωˉωνελαλησενοθ̅ς̅διαστοματοςτωναγιωναπαιωνοςαυτουπροφητων
VAT03 A325 οˉδειουρανονμενδεξασθαιαχριχρονωναποκαταστασεωςπαντωˉωνελαλησενοθ̅ς̅διαστοματοςτωναγιωναπαιωνοςαυτουπροφητων
VAT03 B325 οˉδειουρανονμενδεξασθαιαχριχρονωναποκαταστασεωςπαντωˉωνελαλησενοθ̅ς̅διαστοματοςτωναγιωντωναπαιωνοςαυτουπροφητων
EPH04 A450 ονδειουρανονμενδεξασθαιαχριχρονωναποκαταστασεωςπαντωνωνελαλησενοθ̅ς̅διαστοματοςτωναγιωναπαιωνοςαυτουπροφητων
BEZ05 A450 ονδειουρανονμενδεξασθαιαχριχρονοναποκαταστασεωςπαντωνωνελαλησενοθ̅ς̅διαστοματοςτωναγιωναυτουτωνπροφητων
BEZ05 B450 ονδειουρανονμενδεξασθαιαχριχρονωναποκαταστασεωςπαντωνωνελαλησενοθ̅ς̅διαστοματοςτωναγιωναυτουπροφητων
SBL2010 ὃνδεῖοὐρανὸνμὲνδέξασθαιἄχριχρόνωνἀποκαταστάσεωςπάντωνὧνἐλάλησενθεὸςδιὰστόματοςτῶνἁγίωνἀπ’αἰῶνοςαὐτοῦπροφητῶν.
TISCH1869 ὃνδεῖοὐρανὸνμὲνδέξασθαιἄχριχρόνωνἀποκαταστάσεωςπάντωνὧνἐλάλησενθεὸςδιὰστόματοςτῶνἁγίωνἀπ’αἰῶνοςαὐτοῦπροφητῶν.
W. H.1885 ἃνδεῖοὐρανὸνμὲνδέξασθαιἄχριχρόνωνἀποκαταστάσεωςπάντωνὧνἐλάλησενθεὸςδιὰστόματοςτῶνἁγίωνἀπʼαἰῶνοςαὐτοῦπροφητῶν.
SEB G.2020ὃνδεῖοὐρανὸνμὲνδέξασθαιἄχριχρόνωνἀποκαταστάσεωςπάντωνὧνἐλάλησενθεὸςδιὰστόματοςτῶνἁγίωνἀπ᾽αἰῶνοςαὐτοῦπροφητῶν.
SEB L.2020ὅςδέωοὐρανόςμένδέχομαιἄχριχρόνοςἀποκατάστασιςπᾶςὅςλαλέωθεόςδιάστόμαἅγιοςἀπόαἰώναὐτόςπροφήτης
SEB F.2020lequelattache de liencielcertesaccepterjusqu'à l'extrémitéde tempsde rétablissement completde tousde lesquelsbavardaleDieuparde bouchede lesde saintsau loinde èrede luide prophètes.
AC NA282012• 21⸆παντων E Ψ 33vid. 614. 1241. 1505 𝔐 vgmss syh |3 4 1 2 323. (614). 1241 𝔐 vgmss ¦αυτου των (— Dc) προφητων D it; (Tert) ¦αυτου προφητων των απ αιωνος Ψ 1505 syh ¦των απ αιωνος αυτου προφητων א² B² E (33). 945 ¦NA28 𝔓⁷⁴vid א* A B* C 81. 1175. 1739 (vg; Or)

Δ VERSET 22  IMGFRA
SIN01 A360 μωσηςμενειπεˉοτιπροφητηνυμιναναστησεικ̅ς̅οθ̅ς̅ημωνεκτωναδελφωνυμωνωςεμεαυτουακουσεσθεκαταπανταοσαανλαλησηπροςυμας
SIN01 B360 μωσηςμενειπεˉοτιπροφητηνυμιναναστησεικ̅ς̅οθ̅ς̅υμωνεκτωναδελφωνυμωνωςεμεαυτουακουσεσθεκαταπανταοσαανλαλησηπροςυμας
ALE02 A440 μωυσηςμενειπενοτιπροφητηνυμιναναστησεικ̅ς̅οθ̅ς̅υμωνεκτωναδελφωνυμωνωςεμεαυτουακουσεσθεκαταπανταοσαανλαλησηπροςυμας
VAT03 A325 μωυσηςμενειπενοτιπροφητηνυμιναναστησεικ̅ς̅οθ̅ς̅εκτωναδελφωνυμωˉωςεμε·αυτουακουσεσθεκαταπανταοσαανλαλησηπροςυμας
EPH04 A450 μωυσηςμενειπενοτιπροφητηνυμιναναστησεικ̅ς̅οθ̅ς̅ημωνεκτωναδελφωνυμωνωςεμεαυτουακουσεσθαικαταπανταοσαανλαλησειπροςυμας
BEZ05 A450 μωυσηςμενειπενπροςτουςπατεραςημωˉοτιπροφητηςυμειναναστησεικ̅ς̅οθ̅ς̅υμωˉεκτωναδελφωνημωνωςεμο⟦υ⟧αυτουακουσεσθαικαταπανταοσαανλαλησηπροςυμας
BEZ05 B450 μωυσηςμενειπενπροςτουςπατεραςημωˉοτιπροφητηνυμειναναστησεικ̅ς̅οθ̅ς̅υμωˉεκτωναδελφωνημωνωςεμ⟦ε⟧αυτουακουσεσθαικαταπανταοσαανλαλησηπροςυμας
SBL2010 ΜωϋσῆςμὲνεἶπενὅτιΠροφήτηνὑμῖνἀναστήσεικύριοςθεὸςἐκτῶνἀδελφῶνὑμῶνὡςἐμέ·αὐτοῦἀκούσεσθεκατὰπάνταὅσαἂνλαλήσῃπρὸςὑμᾶς.
TISCH1869 Μωϋσῆςμὲνεἶπενὅτιπροφήτηνὑμῖνἀναστήσεικύριοςθεὸςἡμῶνἐκτῶνἀδελφῶνὑμῶνὡςἐμέ·αὐτοῦἀκούσεσθεκατὰπάνταὅσαἂνλαλήσῃπρὸςὑμᾶς.
W. H.1885 ΜωυσῆςμὲνεἶπενὅτιΠροφήτηνὑμῖνἀναστήσειΚύριοςθεὸςἐκτῶνἀδελφῶνὑμῶνὡςἐμέ·αὐτοῦἀκούσεσθεκατὰπάνταὅσαἂνλαλήσῃπρὸςὑμᾶς.
SEB G.2020Μωϋσῆςμὲνεἶπενὅτιπροφήτηνὑμῖνἀναστήσεικύριοςθεὸςἐκτῶνἀδελφῶνὑμῶνὡςἐμέ·αὐτοῦἀκούσεσθεκατὰπάνταὅσαἂνλαλήσῃπρὸςὑμᾶς.
SEB L.2020Μωϋσῆςμένλέγωὅτιπροφήτηςσύἀνίστημικύριοςθεόςἐκἀδελφόςσύὡςἐγώαὐτόςἀκούωκατάπᾶςὅσοςἄνλαλέωπρόςσύ
SEB F.2020Môusêscertesditen ce queprophèteà vousplacera debout de bas en hautMaîtreleDieuhorsde lesde frèresde vouscommemoi·de luivous écouterezselontousautant lesquelsle cas échéantque bavardeversvous.
AC NA282012• 22⸀γαρ προς τους πατερας ειπεν 323. 614. 1241. 1505 𝔐 ¦ειπεν προς τους πατερας ημων (υμων E) D E 33vid. (2495) it; Irlat ¦ειπεν προς τους πατερας Ψ 945. 1739 syh ¦NA28 א A B C 81. 1175. 2818 vg bo syp |ημων א* C E Ψ 33. 614. 1241. 2495 pm syh ¦ B h p; Eus ¦NA28 א² A D 81. 323. 945. 1175. 1505. 1739. 2818 pm lat; Irlat |⸀¹λαλησει C 33. 81. 1175. 1241. 1505

Δ VERSET 23  IMGFRA
SIN01 A360 εσταιδεπασαψυχηητιςεανμηακουσητουπροφητουεκεινουεξολοθρευθησεταιεκτουλαου
ALE02 A440 εσταιδεπασαψυχηητιςεανμηακουσητουπροφητουεκεινουεξολεθρευθησεταιεκτουλαου
VAT03 A325 εσταιδεπασαψυχηητιςανμηακουσητουπροφητουεκεινουεξολεθρευθησεταιεκτουλαου
VAT03 B325 εσταιδεπασαψυχηητιςανμηακουσητουπροφητουεκεινουεξολοθρευθησεταιεκτουλαου
EPH04 A450 εσταιδεπασαψυχηητιςεανμηακουσητουπροφητουεκεινουεξολεθρευθησεταιεκτουλαου
BEZ05 A450 εσταιδεπασαψυχηητιςανμηακουσητουπροφητουεκεινουεξολεθρευθησεταιεκτουλαου
SBL2010 ἔσταιδὲπᾶσαψυχὴἥτιςἂνμὴἀκούσῃτοῦπροφήτουἐκείνουἐξολεθρευθήσεταιἐκτοῦλαοῦ.
TISCH1869 ἔσταιδὲπᾶσαψυχὴἥτιςἐὰνμὴἀκούσῃτοῦπροφήτουἐκείνουἐξολεθρευθήσεταιἐκτοῦλαοῦ.
W. H.1885 ἔσταιδὲπᾶσαψυχὴἥτιςἂνμὴἀκούσῃτοῦπροφήτουἐκείνουἐξολεθρευθήσεταιἐκτοῦλαοῦ.
SEB G.2020ἔσταιδὲπᾶσαψυχὴἥτιςἐὰνμὴἀκούσῃτοῦπροφήτουἐκείνουἐξολεθρευθήσεταιἐκτοῦλαοῦ.
SEB L.2020εἶναιδέπᾶςψυχήὅστιςἐάνμήἀκούωπροφήτηςἐκεῖνοςἐξολοθρεύωἐκλαός
SEB F.2020seracependanttouteâmelaquelle une quelconquesi le cas échéantne pasque écoutede lede prophètede celui-làsera ruiné à l'excèshorsde lede peuple.

Δ VERSET 24  IMGFRA
SIN01 A360 καιπαντεςδεοιπροφηταιαποσαμουηλκαιτωνκαθεξηςοιελαλησανκαικατηγγιλανταςημεραςταυτας
ALE02 A440 καιπαντεςδεοιπροφηταιαποσαμουηλκαιτωνκαθεξηςοσοιελαλησαˉκαικατηγγειλανταςημεραςταυτας
VAT03 A325 καιπαντεςδεοιπροφηταιαποσαμουηλκαιτωˉκαθεξηςοσοιελαλησαˉκαικατηγγειλανταςημεραςταυτας
EPH04 A450 καιπαντεςδεοιπροφηταιαποσαμουηλκαιτωνκαθεξης[οσοιελαλησανκαικατηγγ]ιλανταςημεραςταυτας
EPH04 B450 καιπαντεςδεοιπροφηταιαποσαμουηλκαιτωνκαθεξηςοιεπροφητευσανκαιπροκατηγιλανταςημεραςταυτας
EPH04 C450 καιπαντεςδεοιπροφηταιαποσαμουηλκαιτωνκαθεξηςοσοιεπροφητευσανκαιπροκατηγιλανταςημεραςταυτας
BEZ05 A450 καιπαντεςοιπροφηταιαποσαμουηλκαιτωνκατεξηςοελαλησενκαικατηνγειλανταυημεραςταυτας
BEZ05 B450 καιπαντεςοιπροφηταιαποσαμουηλκαιτωνκατεξηςοιελαλησ⟦α⟧νκαικατηνγειλανταςημεραςταυτας
SBL2010 καὶπάντεςδὲοἱπροφῆταιἀπὸΣαμουὴλκαὶτῶνκαθεξῆςὅσοιἐλάλησανκαὶκατήγγειλαντὰςἡμέραςταύτας.
TISCH1869 καὶπάντεςδὲοἱπροφῆταιἀπὸΣαμουὴλκαὶτῶνκαθεξῆςὅσοιἐλάλησανκαὶκατήγγειλαντὰςἡμέραςταύτας.
W. H.1885 καὶπάντεςδὲοἱπροφῆταιἀπὸΣαμουὴλκαὶτῶνκαθεξῆςὅσοιἐλάλησανκαὶκατήγγειλαντὰςἡμέραςταύτας.
SEB G.2020καὶπάντεςδὲοἱπροφῆταιἀπὸΣαμουὴλκαὶτῶνκαθεξῆςὅσοιἐλάλησανκαὶκατήγγειλαντὰςἡμέραςταύτας.
SEB L.2020καίπᾶςδέπροφήτηςἀπόΣαμουήλκαίκαθεξῆςὅσοςλαλέωκαίκαταγγέλλωἡμέραοὗτος
SEB F.2020aussitouscependantlesprophètesau loinde Samoueletde ceuxsuccessivementautant lesquelsbavardèrentaussiannoncèrent de haut en baslesjournéescelles-ci.

Δ VERSET 25  IMGFRA
SIN01 A360 υμειςεστεοιυιοιτωνπροφητωνκαιτηςδιαθηκηςηςδιεθετοοθ̅ς̅προςτουςπατεραςημωˉλεγωνπροςαβρααμκαιεντωσπερματισουενευλογηθησονταιπασαιαιπατριαιτηςγης
SIN01 B360 υμειςεστεοιυιοιτωνπροφητωνκαιτηςδιαθηκηςηςδιεθετοοθ̅ς̅προςτουςπατεραςυμωˉλεγωνπροςαβρααμκαιεντωσπερματισουενευλογηθησονταιπασαιαιπατριαιτηςγης
ALE02 A440 υμειςεσταιοιυιοιτωνπροφητωνκαιτηςδιαθηκηςηςδιεθετοοθ̅ς̅προςτουςπ̅ρ̅α̅ς̅υμωˉλεγωνπροςαβρααμκαιεντωσπερματισουε*πασαιαιπατριαιτηςγης
ALE02 B440 υμειςεσταιοιυιοιτωνπροφητωνκαιτηςδιαθηκηςηςδιεθετοοθ̅ς̅προςτουςπ̅ρ̅α̅ς̅υμωˉλεγωνπροςαβρααμκαιεντωσπερματισουενευλογηθησονταιπασαιαιπατριαιτηςγης
VAT03 A325 υμειςεστεοιυιοιτωνπροφητωνκαιτηςδιαθηκηςηςοθ̅ς̅διεθετοπροςτουςπατεραςυμωνλεγωνπροςαβρααμκαιεντωσπερματισουευλογηθησονταιπασαιαιπατριαιτηςγης
EPH04 A450 υμιςεσταιοιυιοιτωνπροφητωνκαιτηςδιαθηκηςηςδιεθετοοθ̅ς̅προςτουςπ̅ρ̅α̅ς̅ημωνλεγωνπροςαβρααμκαιεντωσπερματισουεπευλογηθησονταιπασαιαιπατριαιτηςγης
BEZ05 A450 υμειςεσταιυιοιτωνπροφητωνκαιτηςδιαθηκηςηνοθ̅ς̅διεθετοπροςτουςπατεραςημωνλεγωνπροςαβρααμκαιεντωσπερματισουενευλογηθησονταιπασαιαιπατριαιτηςγης
BEZ05 B450 υμειςεσταιυιοιτωνπροφητωνκαιτηςδιαθηκηςηςοθ̅ς̅διεθετοπροςτουςπατεραςημωνλεγωνπροςαβρααμκαιεντωσπερματισουενευλογηθησονταιπασαιαιπατριαιτηςγης
SBL2010 ὑμεῖςἐστεοἱυἱοὶτῶνπροφητῶνκαὶτῆςδιαθήκηςἧςδιέθετοθεὸςπρὸςτοὺςπατέραςὑμῶν,λέγωνπρὸςἈβραάμΚαὶἐντῷσπέρματίσουἐνευλογηθήσονταιπᾶσαιαἱπατριαὶτῆςγῆς.
TISCH1869 ὑμεῖςἐστεοἱυἱοὶτῶνπροφητῶνκαὶτῆςδιαθήκηςἧςδιέθετοθεὸςπρὸςτοὺςπατέραςἡμῶν,λέγωνπρὸςἈβραάμ,καὶἐντῷσπέρματίσουἐνευλογηθήσονταιπᾶσαιαἱπατριαὶτῆςγῆς.
W. H.1885 ὑμεῖςἐστὲοἱυἱοὶτῶνπροφητῶνκαὶτῆςδιαθήκηςἧςθεὸςδιέθετοπρὸςτοὺςπατέραςὑμῶν,λέγωνπρὸςἈβραάμΚαὶἐντῷσπέρματίσουεὐλογηθήσονταιπᾶσαιαἱπατριαὶτῆςγῆς.
SEB G.2020ὑμεῖςἐστεοἱυἱοὶτῶνπροφητῶνκαὶτῆςδιαθήκηςἧςδιέθετοθεὸςπρὸςτοὺςπατέραςὑμῶνλέγωνπρὸςἈβραάμ·καὶἐντῷσπέρματίσουἐνευλογηθήσονταιπᾶσαιαἱπατριαὶτῆςγῆς.
SEB L.2020σύεἶναιυἱόςπροφήτηςκαίδιαθήκηὅςδιατίθεμαιθεόςπρόςπατήρσύλέγωπρόςἈβραάμκαίἐνσπέρμασύἐνευλογέωπᾶςπατριάγῆ
SEB F.2020vousvous êteslesfilsde lesde prophètesetde lade testamentde laquelledisposa par testamentleDieuverslespèresde vousdisantversAbraam·etenà leà semencede toiseront élogié danstoutesleslignées de patriarchesde lade terre.
AC NA282012• 25⸉ B D 0165 h p; Irlat ¦NA28 𝔓⁷⁴ א A C E Ψ 33. 81. 323. 614. 945. 1175. 1241. 1505. 1739 𝔐 lat |ημων א* C D Ψ 0165. 323. 614. 1241 𝔐 it vgcl sy co; Irlat v.l. ¦NA28 𝔓⁷⁴ א² A B E 81. 945. 1175. 1505. 1739 vgst.ww sams bomss; Irlat vid |ευλογηθησονται A*vid B Ψ 323. 945. 1739; Irlat vid ¦επευλογηθησονται C ¦NA28 𝔓⁷⁴ א Ac D E 0165. 33. 81. 614. 1175. 1241. 1505 𝔐

Δ VERSET 26  IMGFRA
SIN01 A360 υμιˉπρωτοναναστησαςοθ̅ς̅τονπαιδααυτουαπεστιλεναυτονευλογουνταυμαςεντωαποστρεφινεκαστοναποτωνπονηριωνυμων
ALE02 A440 υμινπρωτονοθ̅ς̅αναστησαςτονπαιδααυτουι̅ν̅απεστειλεναυτονευλογουνταυμαςεντωαποστρεφεινεκαστοναποτωˉπονηριωνυμων
VAT03 A325 υμινπρωτοναναστησαςοθ̅ς̅τοˉπαιδα·αυτουαπεστειλεναυτονευλογουνταυμαςεντωαποστρεφεινεκαστοναποτωˉπονηριων
EPH04 A450 υμινπρωτοναναστησαςοθ̅ς̅τονπαιδααυτουαπεστειλεναυτονευλογουνταυμαςεντωαποστρεφεινεκαστοναποτωνπονηριωναυτων
EPH04 B450 υμινπρωτοναναστησαςοθ̅ς̅τονπαιδααυτουαπεστειλεναυτονευλογουνταυμαςεντωαποστρεφεινεκαστοναποτωνπονηριωνυμον
BEZ05 A450 υμεινπρωτονοθ̅ς̅αναστησαςτονπαιδααυτουεξαπεστειλενευλογουνταςυμαςενταποστρεφεινεκαστοςεκτωνπονηρωνυμων
BEZ05 B450 υμεινπρωτονοθ̅ς̅αναστησαςτονπαιδααυτουεξαπεστειλενευλογουνταςυμαςεντωαποστρεφεινεκαστονεκτωνπονηριωνυμων
SBL2010 ὑμῖνπρῶτονἀναστήσαςθεὸςτὸνπαῖδααὐτοῦἀπέστειλεναὐτὸνεὐλογοῦνταὑμᾶςἐντῷἀποστρέφεινἕκαστονἀπὸτῶνπονηριῶνὑμῶν.
TISCH1869 ὑμῖνπρῶτονἀναστήσαςθεὸςτὸνπαῖδααὐτοῦἀπέστειλεναὐτὸνεὐλογοῦνταὑμᾶςἐντῷἀποστρέφεινἕκαστονἀπὸτῶνπονηριῶνὑμῶν.
W. H.1885 ὑμῖνπρῶτονἀναστήσαςθεὸςτὸνπαῖδααὐτοῦἀπέστειλεναὐτὸνεὐλογοῦνταὑμᾶςἐντῷἀποστρέφεινἕκαστονἀπὸτῶνπονηριῶν[ὑμῶν].
SEB G.2020ὑμῖνπρῶτονἀναστήσαςθεὸςτὸνπαῖδααὐτοῦἀπέστειλεναὐτὸνεὐλογοῦνταὑμᾶςἐντῷἀποστρέφεινἕκαστονἀπὸτῶνπονηριῶνὑμῶν.
SEB L.2020σύπρῶτονἀνίστημιθεόςπαῖςαὐτόςἀποστέλλωαὐτόςεὐλογέωσύἐνἀποστρέφωἕκαστοςἀπόπονηρίασύ
SEB F.2020à vouspremièrementayant placé debout de bas en hautleDieulejeune servantde luienvoyaluiélogiantvousenà cedétourner au loinchacunau loinde lesde méchancetésde vous.
AC NA282012• 26⸉ 𝔓⁷⁴ A D E Ψ 33. 81. 614. 945. 1241. 1505. 1739 𝔐 lat; Irlat ¦NA28 א B C 0165. 323. 1175. 2818 vgvg-ms |° D 945 it syh; Irlat |αυτου 323. 945 ¦αυτων C* 33 ¦ B