MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDAS[\ APOCALYPSE /]


CH.1CH.2[\ CH. 3 /]CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14CH.15CH.16CH.17CH.18CH.19CH.20CH.21CH.22

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22

Δ VERSET 1  IMGFRA
SIN01 A360 καιτωαγγελωτηςεˉσαρδεσινεκκλησιαςγραψονταδελεγειοεχωνταεπταπ̅ν̅α̅τατουθ̅υ̅καιτουςεπτααστεραςοιδασουταεργαοτιονομαεχειςοτιζηςκαινεκροςει
ALE02 A440 καιτωαγγελωτηςενσαρδεσινεκκλησιαςγραψοˉταδελεγειοεχωνταεπταπ̅ν̅α̅τουθ̅υ̅καιτουςεπτααστεραςοιδασουταεργαοτιονομαεχειςοτιζηςκαινεκροςει
EPH04 A450 καιτωαγγελωτηςενσαρδεσινεκκλησιαιςγραψονταδελεγειοεχωˉταεπταπ̅ν̅α̅τ̅α̅τουθ̅υ̅καιτουςεπτααστεραςοιδασουταεργαοτιονομαεχειςοτιζηςκαινεκροςει
SBL2010 ΚαὶτῷἀγγέλῳτῆςἐνΣάρδεσινἐκκλησίαςγράψον·Τάδελέγειἔχωντὰἑπτὰπνεύματατοῦθεοῦκαὶτοὺςἑπτὰἀστέρας·Οἶδάσουτὰἔργα,ὅτιὄνομαἔχειςὅτιζῇς,καὶνεκρὸςεἶ.
TISCH1869 ΚαὶτῷἀγγέλῳτῆςἐνΣάρδεσινἐκκλησίαςγράψον·τάδελέγειἔχωντὰἑπτὰπνεύματατοῦθεοῦκαὶτοὺςἑπτὰἀστέρας·οἶδάσουτὰἔργα,ὅτιὄνομαἔχειςὅτιζῇς,καὶνεκρὸςεἶ.
W. H.1885 ΚαὶτῷἀγγέλῳτῆςἐνΣάρδεσινἐκκλησίαςγράψονΤάδελέγειἔχωντὰἑπτὰπνεύματατοῦθεοῦκαὶτοὺςἑπτὰἀστέραςΟἶδάσουτὰἔργα,ὅτιὄνομαἔχειςὅτιζῇς,καὶνεκρὸςεἶ.
SEB G.2020ΚαὶτῷἀγγέλῳτῆςἐνΣάρδεσινἐκκλησίαςγράψον·Τάδελέγειἔχωντὰἑπτὰπνεύματατοῦθεοῦκαὶτοὺςἑπτὰἀστέρας·οἶδάσουτὰἔργαὅτιὄνομαἔχειςὅτιζῇς,καὶνεκρὸςεἶ.
SEB L.2020καίἄγγελοςἐνΣάρδειςἐκκλησίαγράφωὅδελέγωἔχωἑπτάπνεῦμαθεόςκαίἑπτάἀστήροἶδασύἔργονὅτιὄνομαἔχωὅτιζάωκαίνεκρόςεἶναι
SEB F.2020Età leà messagerde laenà Sardesde égliseécris·Ceux-ciditceluiayantlesseptespritsde lede Dieuetlesseptétoiles·j'ai sude toilesactionsen ce quenomtu asen ce quetu vis,etmorttu es.
AC NA282012¶ 3,1⸀τω 046 syh |και 046. 1006. 1611. 1841. 2344 𝔐K

Δ VERSET 2  IMGFRA
SIN01 A360 γινουεγρηγορωνκαιστηριξονταλοιπααεμελλοναποθανινουγαρευρηκασουταεργαπεπληρωμεναενωπιοντουθ̅υ̅μου
SIN01 B360 γινουγρηγορωνκαιστηριξονταλοιπααεμελλοναποθανινουγαρευρηκασουταεργαπεπληρωμεναενωπιοντουθ̅υ̅μου
ALE02 A440 γινουγρηγορωνκαιστηρισονταλοιπααεμελλοναποθανεινουγαρευρηκασουεργαπεπληρωμεναενωπιοντουθ̅υ̅μου
EPH04 A450 γινουγρηγορωνκαιστηρισονταλοιπααεμελλοναποθανεινουγαρευρηκασουεργαπεπληρωμεναενωπιοντουθ̅υ̅μου
SBL2010 γίνουγρηγορῶν,καὶστήρισοντὰλοιπὰἔμελλονἀποθανεῖν,οὐγὰρεὕρηκάσουτὰἔργαπεπληρωμέναἐνώπιοντοῦθεοῦμου·
TISCH1869 γίνουγρηγορῶν,καὶστήρισοντὰλοιπὰἔμελλονἀποθανεῖν,οὐγὰρεὕρηκάσουτὰἔργαπεπληρωμέναἐνώπιοντοῦθεοῦμου·
W. H.1885 γίνουγρηγορῶν,καὶστήρισοντὰλοιπὰἔμελλονἀποθανεῖν,οὐγὰρεὕρηκάσουἔργαπεπληρωμέναἐνώπιοντοῦθεοῦμου·
SEB G.2020γίνουγρηγορῶνκαὶστήρισοντὰλοιπὰἔμελλονἀποθανεῖν,οὐγὰρεὕρηκάσουτὰἔργαπεπληρωμέναἐνώπιοντοῦθεοῦμου.
SEB L.2020γίνομαιγρηγορέωκαίστηρίζωλοιπόςὅςμέλλωἀποθνῄσκωοὐγάρεὑρίσκωσύἔργονπληρόωἐνώπιονθεόςἐγώ
SEB F.2020deviensvigilantetfixelesrestantslesquelsimminaientmourir loin,noncarj'ai trouvéde toilesactionsayants étés faits plénitudeen devantde lede Dieude moi.
AC NA282012• 2⸀τηρησον 1611. 2344 syh |ημελλες αποβαλλειν 046. 1006. 1611. 1841 𝔐K (syph bo) ¦NA28 א A C P 1854. 2050. 2053. 2329. 2351 𝔐A latt syh sa |° A C ¦NA28 א P 046. 1006. 1611. 1841. 1854. 2050. 2053. 2329. 2344. 2351 𝔐 |°¹ 𝔐A syph sams; Prim

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 μνημονευεπωςειληφαςκαιηκουσαςκαιτηρεικαιμετανοησονεανουνμημετανοησηςηξωεπισεωςκλεπτηςκαιουμηγνωσηοιανωρανηξωεπισε
SIN01 B360 μνημονευεπωςειληφαςκαιηκουσαςκαιτηρεικαιμετανοησονεανουνμηγρηγορησηςηξωεπισεωςκλεπτηςκαιουμηγνωσηοιανωρανηξωεπισε
ALE02 A440 μνημονευεουˉπωςειληφαςκαιηκουσαςκαιτηρεικαιμετανοησονενουνμηγρηγορησηςηξωωςκλεπτηςκαιουμηγνωςποιανωρανηξωεπισε
ALE02 B440 μνημονευεουˉπωςειληφαςκαιηκουσαςκαιτηρεικαιμετανοησονεανουνμηγρηγορησηςηξωωςκλεπτηςκαιουμηγνωςποιανωρανηξωεπισε
EPH04 A450 μνημονευεουνπωςειληφαςκαιηκουσαςκαιτηρεικαιμετανοησονεανουνμηγρηγορησηςηξωωςκλεπτηςκαιουμηγνωςποιανωρανηξωεπισε
SBL2010 μνημόνευεοὖνπῶςεἴληφαςκαὶἤκουσαςκαὶτήρει,καὶμετανόησον·ἐὰνοὖνμὴγρηγορήσῃς,ἥξωὡςκλέπτης,καὶοὐμὴγνῷςποίανὥρανἥξωἐπὶσέ·
TISCH1869 μνημόνευεοὖνπῶςεἴληφαςκαὶἤκουσας,καὶτήρεικαὶμετανόησον.ἐὰνοὖνμὴγρηγορήσῃς,ἥξωὡςκλέπτης,καὶοὐμὴγνώσῃποίανὥρανἥξωἐπὶσέ.
W. H.1885 μνημόνευεοὖνπῶςεἴληφαςκαὶἤκουσαςκαὶτήρει,καὶμετανόησον·ἐὰνοὖνμὴγρηγορήσῃς,ἥξωὡςκλέπτης,καὶοὐμὴγνῷςποίανὥρανἥξωἐπὶσέ·
SEB G.2020μνημόνευεοὖνπῶςεἴληφαςκαὶἤκουσαςκαὶτήρεικαὶμετανόησον.ἐὰνοὖνμὴγρηγορήσῃς,ἥξωὡςκλέπτης,καὶοὐμὴγνῷςποίανὥρανἥξωἐπὶσέ.
SEB L.2020μνημονεύωοὖνπῶςλαμβάνωκαίἀκούωκαίτηρέωκαίμετανοέωἐάνοὖνμήγρηγορέωἥκωὡςκλέπτηςκαίοὐμήγινώσκωποῖοςὥραἥκωἐπίσύ
SEB F.2020souviensdonccommenttu as prisettu écoutasetgardeettransintellige.si le cas échéantdoncne pasque tu vigiles,je surgiraicommevoleur,etnonne pasque tu connaissesquelleheureje surgiraisurtoi.
AC NA282012• 3° א 2329 gig t syph; Prim | 046. 1006. 1841 𝔐K |μετανοησης א*; Prim ¦μετανοησης μηδε γρηγορησης 2050 t bo |επι σε א 046. 1006. 1841. 2050. 2344 𝔐K it vgcl sy sams; Bea |γνωση א 046. 1006. 1841. 2050. 2329. 2344. 2351 𝔐K ¦NA28 A C P 1611. 1854. 2053 𝔐A

Δ VERSET 4  IMGFRA
SIN01 A360 αλλαεχιςολιγαονοματαενσαρδεσιˉαουκεμολυνανταιματιααυτωνκαιπεριπατησουσιˉμετεμουενλευκοιςοτιαξιοιεισιν
ALE02 A440 αλλαεχειςολιγαονοματαενσαρδεσιναουκεμολυνανταιματιααυτωνκαιπεριπατησουμετεμουενλευκοιςοτιαξιοιεισιν
EPH04 A450 αλλαεχειςολιγαονοματαενσαρδεσιναουκεμολυνανταιματιαεαυτωνκαιπεριπατησουσινμετεμουενλευκοιςοτιαξιοιεισιν
SBL2010 ἀλλὰἔχειςὀλίγαὀνόματαἐνΣάρδεσινοὐκἐμόλυναντὰἱμάτιααὐτῶν,καὶπεριπατήσουσινμετ’ἐμοῦἐνλευκοῖς,ὅτιἄξιοίεἰσιν.
TISCH1869 ἀλλὰὀλίγαἔχειςὀνόματαἐνΣάρδεσινοὐκἐμόλυναντὰἱμάτιααὐτῶν,καὶπεριπατήσουσινμετ’ἐμοῦἐνλευκοῖς,ὅτιἄξιοίεἰσιν.
W. H.1885 ἀλλὰἔχειςὀλίγαὀνόματαἐνΣάρδεσινοὐκἐμόλυναντὰἱμάτιααἰτῶν,καὶπεριπατήσουσινμετʼἐμοῦἐνλευκοῖς,ὅτιἄξιοίεἰσιν.
SEB G.2020ἀλλὰἔχειςὀλίγαὀνόματαἐνΣάρδεσινοὐκἐμόλυναντὰἱμάτιααὐτῶν,καὶπεριπατήσουσινμετ᾽ἐμοῦἐνλευκοῖς,ὅτιἄξιοίεἰσιν.
SEB L.2020ἀλλάἔχωὀλίγοςὄνομαἐνΣάρδειςὅςοὐμολύνωἱμάτιοναὐτόςκαίπεριπατέωμετάἐγώἐνλευκόςὅτιἄξιοςεἶναι
SEB F.2020maistu aspeunomsenà Sardeslesquelsnonnoircirentleshimationsde eux,etpiétineront autouravec au-delàde moienà blancs,en ce quedignessont.
AC NA282012• 4⸉ 046. 1006. 1841 𝔐K |οι 𝔐 ¦οτι 2329. 2351

Δ VERSET 5  IMGFRA
SIN01 A360 ονικωνουτωςπεριβαλειταιενιματιοιςλευκοιςκαιουμηεξαλιψωτοονομααυτουεκτηςβιβλουτηςζωηςκαιομολογησωτοονομααυτουεμπροσθεντουπατροςμουκαιενωπιοντωναγγελωναυτου
SIN01 B360 ονικωνουτοςπεριβαλειταιενιματιοιςλευκοιςκαιουμηεξαλιψωτοονομααυτουεκτηςβιβλουτηςζωηςκαιομολογησωτοονομααυτουεμπροσθεντουπατροςμουκαιενωπιοντωναγγελωναυτου
ALE02 A440 ονικωνουτο[ς]περιβαλειτεενιματιοιςλευκοιςκαιουμηεξαλειψωτοονομααυ[τουεκτ]η̣ςβιβλουτηςζωηςκαιομολο[γησ]ωτοονομααυτουενωπιοντου[π̅ρ̅ς̅]μουκαιενωπιοντωναγγελων[αυ]τ̣ου
EPH04 A450 ονικωνουτωςπεριβαλλεταιενιματιοιςλευκοιςκαιουμηεξαλιψωτοονομααυτουεκτηςβιβλουτηςζωηςκαιομολογησωτοονομααυτουενωπιοντουπ̅ρ̅ς̅μουκαιενωπιοντωναγγελωναυτου
SBL2010 νικῶνοὕτωςπεριβαλεῖταιἐνἱματίοιςλευκοῖς,καὶοὐμὴἐξαλείψωτὸὄνομααὐτοῦἐκτῆςβίβλουτῆςζωῆς,καὶὁμολογήσωτὸὄνομααὐτοῦἐνώπιοντοῦπατρόςμουκαὶἐνώπιοντῶνἀγγέλωναὐτοῦ.
TISCH1869 νικῶνοὕτωςπεριβαλεῖταιἐνἱματίοιςλευκοῖς,καὶοὐμὴἐξαλείψωτὸὄνομααὐτοῦἐκτῆςβίβλουτῆςζωῆς,καὶὁμολογήσωτὸὄνομααὐτοῦἐνώπιοντοῦπατρόςμουκαὶἐνώπιοντῶνἀγγέλωναὐτοῦ.
W. H.1885 νικῶνοὕτωςπεριβαλεῖταιἐνἱματίοιςλευκοῖς,καὶοὐμὴἐξαλείψωτὸὄνομααὐτοῦἐκτῆςβίβλουτῆςζωῆς,καὶὁμολογήσωτὸὄνομααὐτοῦἐνώπιοντοῦπατρόςμουκαὶἐνώπιοντῶνἀγγέλωναὐτοῦ.
SEB G.2020νικῶνοὕτωςπεριβαλεῖταιἐνἱματίοιςλευκοῖςκαὶοὐμὴἐξαλείψωτὸὄνομααὐτοῦἐκτῆςβίβλουτῆςζωῆςκαὶὁμολογήσωτὸὄνομααὐτοῦἐνώπιοντοῦπατρόςμουκαὶἐνώπιοντῶνἀγγέλωναὐτοῦ.
SEB L.2020νικάωοὕτωςπεριβάλλωἐνἱμάτιονλευκόςκαίοὐμήἐξαλείφωὄνομααὐτόςἐκβίβλοςζωήκαίὁμολογέωὄνομααὐτόςἐνώπιονπατήρἐγώκαίἐνώπιονἄγγελοςαὐτός
SEB F.2020Celuivainquantainsijettera autourenà himationsà blancsetnonne pasj'effacerailenomde luihorsde lade biblede lade vieetje discourrai pareillementlenomde luien devantde lede pèrede moieten devantde lesde messagersde lui.
AC NA282012• 5⸀ουτος א² P 046. 1611. 1841. 1854. 2050. 2053 𝔐 ¦αυτος 2050 ¦NA28 א* A C 1006. 2329. 2344. 2351 latt sy co |εμπροσθεν א 1611

Δ VERSET 6  IMGFRA
SIN01 A360 οεχωνουςακουσατωτιτοπ̅ν̅α̅λεγειταιςεκκλησιαις
ALE02 A440 οεχωνουςακουσατωτιτοπ̅ν̅α̅⟦λε⟧γ̣ειταιςεκκλησιαις
EPH04 A450 οεχωνουςακουσατωτιτοπ̅ν̅α̅λεγειταιςεκκλησιαις
SBL2010 ἔχωνοὖςἀκουσάτωτίτὸπνεῦμαλέγειταῖςἐκκλησίαις.
TISCH1869 ἔχωνοὖςἀκουσάτωτίτὸπνεῦμαλέγειταῖςἐκκλησίαις.
W. H.1885 ἔχωνοὖςἀκουσάτωτίτὸπνεῦμαλέγειταῖςἐκκλησίαις.
SEB G.2020ἔχωνοὖςἀκουσάτωτίτὸπνεῦμαλέγειταῖςἐκκλησίαις.
SEB L.2020ἔχωοὖςἀκούωτίςπνεῦμαλέγωἐκκλησία
SEB F.2020Celuiayantoreilleécoutequelleespritdità lesà églises.

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 καιτωαγγελωτηςενφιλαδελφιαεκκλησιαιςγραψονταδελεγειοαληθινοςοαγιοςοεχωνκλιντουδ̅α̅δ̅καιανυγωνκαιουδιςκλισεικαικλειωˉκαιουδιςανυξει
SIN01 B360 καιτωαγγελωτηςενφιλαδελφιαεκκλησιαςγραψονταδελεγειοαληθινοςοαγιοςοεχωντηˉκλιντουδ̅α̅δ̅καιανυγωνκαιουδιςκλισεικαιουδιςανυξει
SIN01 C360 καιτωαγγελωτηςενφιλαδελφιαεκκλησιαςγραψονταδελεγειοαληθινοςοαγιοςοεχωντηˉκλιντουδ̅α̅δ̅καιανυγωνκαιουδιςκλισεικαικλειωˉκαιουδιςανυξει
ALE02 A440 [και]τωαγγελωτηςενφιλαδελφιας[ε]κ̣κλησιαςγραψονταδελεγειοαλη[θ]ε̣ινοςοαγιοςοεχωντηνκλινδ̅α̅δ̅[ο]ανοιγωνκαιουδειςκλισεικλειωˉκαιουδειςανοιγει
EPH04 A450 καιτωαγγελωτηςενφιλαδελφιαεκκλησιαςγραψονταδελεγειοαγιοςοαληθινοςοεχωντηνκλινδ̅α̅δ̅οανυγωνκαιουδειςκλισεικαικλιεικαιουδεειςανοιγει
SBL2010 ΚαὶτῷἀγγέλῳτῆςἐνΦιλαδελφείᾳἐκκλησίαςγράψον·Τάδελέγειἅγιος,ἀληθινός,ἔχωντὴνκλεῖνΔαυίδ,ἀνοίγωνκαὶοὐδεὶςκλείσει,καὶκλείωνκαὶοὐδεὶςἀνοίγει·
TISCH1869 ΚαὶτῷἀγγέλῳτῆςἐνΦιλαδελφίᾳἐκκλησίαςγράψον·τάδελέγειἅγιοςἀληθινός,ἔχωντὴνκλεῖνΔαυείδ,ἀνοίγωνκαὶοὐδεὶςκλείσει,καὶκλείωνκαὶοὐδεὶςἀνοίξει·
W. H.1885 ΚαὶτῷἀγγέλῳτῆςἐνΦιλαδελφίᾳἐκκλησίαςγράψονΤάδελέγειἅγιος,ἀληθινός,ἔχωντὴνκλεῖνΔαυείδ,ἀνοίγωνκαὶοὐδεὶςκλείσει,καὶκλείωνκαὶοὐδεὶςἀνοίγει,
SEB G.2020ΚαὶτῷἀγγέλῳτῆςἐνΦιλαδελφίᾳἐκκλησίαςγράψον·Τάδελέγειἅγιος,ἀληθινός,ἔχωντὴνκλεῖνΔαυίδ,ἀνοίγωνκαὶοὐδεὶςκλείσεικαὶκλείωνκαὶοὐδεὶςἀνοίγει·
SEB L.2020καίἄγγελοςἐνΦιλαδέλφειαἐκκλησίαγράφωὅδελέγωἅγιοςἀληθινόςἔχωκλεῖςΔαυίδἀνοίγωκαίοὐδείςκλείωκαίκλείωκαίοὐδείςἀνοίγω
SEB F.2020Età leà messagerde laenà Philadelphiede égliseécris·Ceux-ciditlesaint,levéritable,celuiayantlacléde David,celuiouvrantetaucunfermera à cléetfermant à cléetaucunouvre·
AC NA282012• 7⸂3 4 1 2 א A ¦1 2 2050 ¦ο αγγελος αληθινος 2351 ¦NA28 C P 046. 1006. 1611. 1841. 1854. 2053. 2329. 2344 𝔐 latt sy co |του Δαυιδ א P 046. 1006. 1841. 2344. 2351 𝔐; Or ¦του αδου 2050 ¦NA28 A C 1611. 1854. 2053. 2329 |κλειει 1611. 1854. 2053 𝔐A latt; Prim ¦κλεισει αυτην ει μη ο ανοιγων 046. 1006. 1841 𝔐K ¦κλεισει αυτην 2351 ¦NA28 א A C P 2050. 2329. 2344 co; Irlat Or Tyc |° A vgww samss; Irlat Tyc Apr |⸀¹κλειει C*vid lat |⸀²ανοιξει א 046. 1006. 1841. 2050. 2329. 2344 𝔐K co; Irlat Or ¦ανοιγη ει μη ο ανοιγων και ουδεις ανοιξει 2351 ¦NA28 A C P 1611. 1854. 2053 𝔐A latt

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 οιδαταεργασουιδουδεδωκαενωπιονσουθυρανηνεωγμενηνηνουδειςδυναταικλεισαιοτιμικρανεχειςδυναμινκαιετηρησαςμουτονλογονκαιουκηρνησωτοονομαμου
ALE02 A440 οιδασουταεργαιδουδεδωκαενωπιονσουθυρανανεωγμενηνηνουδειςδυναταικλεισαιαυτηνοτιμικρανεχειςδυναμινκαιετηρησαςμουτονλογονκαιουκηρνησωτοονομαμου
EPH04 A450 οιδασουταεργαιδουδεδωκαενωπιονσουθυρανανεωγμενηˉηνουδεειςδυναταικλισαιαυτηνοτιμικρανεχειςδυναμινκαιτηρησαςμουτονλογονκαιουκηρνησωτοονομαμου
SBL2010 Οἶδάσουτὰἔργαἰδοὺδέδωκαἐνώπιόνσουθύρανἠνεῳγμένην,ἣνοὐδεὶςδύναταικλεῖσαιαὐτήνὅτιμικρὰνἔχειςδύναμιν,καὶἐτήρησάςμουτὸνλόγον,καὶοὐκἠρνήσωτὸὄνομάμου.
TISCH1869 οἶδάσουτὰἔργα·ἰδοὺδέδωκαἐνώπιόνσουθύρανἠνεῳγμένην,ἣνοὐδεὶςδύναταικλεῖσαιαὐτήν·ὅτιμικρὰνἔχειςδύναμιν,καὶἐτήρησάςμουτὸνλόγονκαὶοὐκἠρνήσωτὸὄνομάμου.
W. H.1885 Οἶδάσουτὰἔργα,—ἰδοὺδέδωκαἐνώπιόνσουθύρανἠνεῳγμένην,ἣνοὐδεὶςδύναταικλεῖσαιαὐτήν,—ὅτιμικρὰνἔχειςδύναμιν,καὶἐτήρησάςμουτὸνλόγον,καὶοὐκἠρνήσωτὸὄνομάμου.
SEB G.2020οἶδάσουτὰἔργα,ἰδοὺδέδωκαἐνώπιόνσουθύρανἠνεῳγμένην,ἣνοὐδεὶςδύναταικλεῖσαιαὐτήν,ὅτιμικρὰνἔχειςδύναμινκαὶἐτήρησάςμουτὸνλόγονκαὶοὐκἠρνήσωτὸὄνομάμου.
SEB L.2020οἶδασύἔργονὁράωδίδωμιἐνώπιονσύθύραἀνοίγωὅςοὐδείςδύναμαικλείωαὐτόςὅτιμικρόςἔχωδύναμιςκαίτηρέωἐγώλόγοςκαίοὐἀρνέομαιὄνομαἐγώ
SEB F.2020j'ai sude toilesactions,voicij'ai donnéen devantde toiporteayante étée ouverte,laquelleaucunpeutfermer à cléelle,en ce quepetitetu aspuissanceettu gardasde moilediscoursetnontu niaslenomde moi.
AC NA282012• 8⸀και 1611 |° א 1006c

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 ιδουδεδωκαεκτηςσυναγωγηςτουσατανατωνλεγοντωˉεαυτουςιουδαιουςειναικαιουκεισιναλλαψευδονταιιδουποιησωαυτουςιναηξουσινκαιπροσκυνησουσιˉενωπιοντωνποδωνσουκαιγνωσηοτιεγωηγαπησασε
SIN01 B360 ιδουδεδωκαεκτηςσυˉαγωγηςτουσατανατωνλεγοντωˉεαυτουςιουδαιουςειναικαιουκεισιναλλαψευδονταιιδουποιησωαυτουςιναηξουσινκαιπροσκυνησουσιˉενωπιοντωνποδωνσουκαιγνωσηοτιεγωηγαπησασε
ALE02 A440 ιδουδιδωεκτηςσυναγωγηςτουσατανατωˉλεγοντωνεαυτουςιουδαιουςειναικαιουκεισιναλλαψευδονταιιδουποιησωαυτουςιναηξουσινκαιπροσκυνησουσινενωπιοντωνποδωνσουκαιγνωσινοτιεγωηγαπησασε
EPH04 A450 ιδουδιδωεκτηςσυναγωγηςτουσατανατωνλεγοντωνεαυτουςιουδαιουςειναικαιουκεισιναλλαψευδονταιιδουποιησωαυτουςιναηξουσινκαιπροσκυνησουσιˉενωπιοντωνποδωνσουκαιγνωσινοτιεγωηγαπησασε
SBL2010 ἰδοὺδιδῶἐκτῆςσυναγωγῆςτοῦΣατανᾶ,τῶνλεγόντωνἑαυτοὺςἸουδαίουςεἶναι,καὶοὐκεἰσὶνἀλλὰψεύδονταιἰδοὺποιήσωαὐτοὺςἵναἥξουσινκαὶπροσκυνήσουσινἐνώπιοντῶνποδῶνσου,καὶγνῶσινὅτιἐγὼἠγάπησάσε.
TISCH1869 ἰδοὺδιδῶἐκτῆςσυναγωγῆςτοῦσατανᾶ,τῶνλεγόντωνἑαυτοὺςἸουδαίουςεἶναι,καὶοὐκεἰσὶνἀλλὰψεύδονται·ἰδοὺποιήσωαὐτοὺςἵναἥξουσινκαὶπροσκυνήσουσινἐνώπιοντῶνποδῶνσου,καὶγνῶσινὅτιἐγὼἠγάπησάσε.
W. H.1885 ἰδοὺδιδῶἐκτῆςσυναγωγῆςτοῦΣατανᾶ,τῶνλεγόντωνἑαυτοὺςἸουδαίουςεἶναι,καὶοὐκεἰσὶνἀλλὰψεύδονται,ἰδοὺποιήσωαὐτοὺςἵναἥξουσινκαὶπροσκυνήσουσινἐνώπιοντῶνποδῶνσου,καὶγνῶσιν
SEB G.2020ἰδοὺδιδῶἐκτῆςσυναγωγῆςτοῦσατανᾶτῶνλεγόντωνἑαυτοὺςἸουδαίουςεἶναι,καὶοὐκεἰσὶνἀλλὰψεύδονται.ἰδοὺποιήσωαὐτοὺςἵναἥξουσινκαὶπροσκυνήσουσινἐνώπιοντῶνποδῶνσουκαὶγνῶσινὅτιἐγὼἠγάπησάσε.
SEB L.2020ὁράωδίδωμιἐκσυναγωγήΣατᾶνλέγωἑαυτοῦἸουδαῖοςεἶναικαίοὐεἶναιἀλλάψεύδομαιὁράωποιέωαὐτόςἵναἥκωκαίπροσκυνέωἐνώπιονπούςσύκαίγινώσκωὅτιἐγώἀγαπάωσύ
SEB F.2020voicique je donnehorsde lade synagoguede lede Satande ceuxde disantseux-mêmesIoudaiensêtre,etnonsontmaismentent.voicije feraieuxafin quesurgirontetembrasseront versen devantde lesde piedsde toietque connaissenten ce quemoij'aimaitoi.
AC NA282012• 9⸀διδωμι P 046. 1006. 1611. 1841. 1854. 2053. 2329. 2344. 2351 𝔐 ¦δεδωκα א sa ¦NA28 A C |και 𝔐A ar |⸀¹ηξωσιν 046. 1611. 1841. 1854. 2344. 2351 pm ¦NA28 א A C P 1006. 2050. 2053. 2329 pm |⸀²προσκυνησωσιν 046. 1611. 1841. 1854. 2053. 2344. 2351 pm ¦NA28 א A C P 1006. 2050. 2329 pm |⸀³γνωση א 2351 sa; Prim ¦γνωσονται 2050 ¦γνωσωσιν 1006 |° 046. 1006. 1841. 2351 𝔐K vgvg-ms; Prim

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 115400 ⟦πειρασ⟧αιτ⟦ους⟧⟦κατοικουντας⟧⟦επι⟧⟦της⟧⟦γης⟧
SIN01 A360 οτιετηρησαςτονλογοντηςυπομονηςμουκαγωσεεκτηςωραςτουπιρασμουτηςμελλουσηςερχεσθεεπιτηςοικουμενηςοληςπιρασαιτουςκατοικουνταςεπιτηςγης
ALE02 A440 καιετηρησαςτονλογοντηςυπομονηςμουκαγωσετηρησωεκτηςωραςτουπειρασμουτηςμελλουσηςερχεσθαιεπιτηςοικουμενηςοληςπειρασαιτουςκατοικουνταςεπιτηςγης
EPH04 A450 οτιετηρησαςτονλογοντηςυπομονηςμουκαγωσετηρησωεκτηςωραςτουπιρασμουτηςμελλουσηςερχεσθαιεπιτηςοικουμενηςοληςπιρασαιτουςκατοικουνταςεπιτηςγης
SBL2010 ὅτιἐτήρησαςτὸνλόγοντῆςὑπομονῆςμου,κἀγώσετηρήσωἐκτῆςὥραςτοῦπειρασμοῦτῆςμελλούσηςἔρχεσθαιἐπὶτῆςοἰκουμένηςὅλης,πειράσαιτοὺςκατοικοῦνταςἐπὶτῆςγῆς.
TISCH1869 ὅτιἐτήρησαςτὸνλόγοντῆςὑπομονῆςμου,κἀγώσετηρήσωἐκτῆςὥραςτοῦπειρασμοῦτῆςμελλούσηςἔρχεσθαιἐπὶτῆςοἰκουμένηςὅληςπειράσαιτοὺςκατοικοῦνταςἐπὶτῆςγῆς.
W. H.1885 ὅτιἐγὼἠγάπησάσε.ὅτιἐτήρησαςτὸνλόγοντῆςὑπομονῆςμου,κἀγώσετηρήσωἐκτῆςὥραςτοῦπειρασμοῦτῆςμελλούσηςἔρχεσθαιἐπὶτῆςοἰκουμένηςὅλης,πειράσαιτοὺςκατοικοῦνταςἐπὶτῆςγῆς.ἔρχομαιταχύ·
SEB G.2020ὅτιἐτήρησαςτὸνλόγοντῆςὑπομονῆςμου,κἀγώσετηρήσωἐκτῆςὥραςτοῦπειρασμοῦτῆςμελλούσηςἔρχεσθαιἐπὶτῆςοἰκουμένηςὅληςπειράσαιτοὺςκατοικοῦνταςἐπὶτῆςγῆς.
SEB L.2020ὅτιτηρέωλόγοςὑπομονήἐγώκἀγώσύτηρέωἐκὥραπειρασμόςμέλλωἔρχομαιἐπίοἰκουμένηὅλοςπειράζωκατοικέωἐπίγῆ
SEB F.2020en ce quetu gardaslediscoursde lade résistancede moi,et moitoije garderaihorsde lade heurede lede tentationde cellede imminantevenirsurde lade écoumènede toute entièremettre en tentationceuxcolonisantssurde lade terre.
AC NA282012• 10⸀και A (2344) |° א samss

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 115400 ⟦ερχ⟧ομαιτα⟦χυ⟧⟦κρατει⟧⟦ο⟧⟦εχεις⟧⟦ινα⟧⟦μηδεις⟧⟦λαβη⟧⟦τον⟧⟦στε⟧φανον⟦σου⟧
SIN01 A360 ερχομαιταχυκρατιοεχιςιναμηδιςλαβητοˉστεφανονσου
ALE02 A440 ερχομαιταχυκρατειοεχειςιναμηδειςλαβητονστεφανονσου
EPH04 A450 ερχομαιταχυκρατειοεχειςιναμηδειςλαβητονστεφανονσου
SBL2010 ἔρχομαιταχύ·κράτειἔχεις,ἵναμηδεὶςλάβῃτὸνστέφανόνσου.
TISCH1869 ἔρχομαιταχύ·κράτειἔχεις,ἵναμηδεὶςλάβῃτὸνστέφανόνσου.
W. H.1885 κράτειἔχεις,ἵναμηδεὶςλάβῃτὸνστέφανόνσου.
SEB G.2020ἔρχομαιταχύ·κράτειἔχεις,ἵναμηδεὶςλάβῃτὸνστέφανόνσου.
SEB L.2020ἔρχομαιταχύκρατέωὅςἔχωἵναμηδείςλαμβάνωστέφανοςσύ
SEB F.2020je viensrapidement·saisis avec forcelequeltu as,afin quepas unque prennelecouronnede toi.

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 115400 ⟦ο⟧⟦νικων⟧⟦ποιησω⟧⟦αυτον⟧⟦στυλον⟧⟦εν⟧⟦τω⟧ναωτ⟦ο⟧υ⟦θ̅υ̅⟧⟦μου⟧⟦και⟧⟦εξω⟧⟦ου⟧⟦μη⟧⟦εξελθη⟧⟦ετι⟧και
SIN01 A360 ονικωνποιησωαυτωστυλοντωναωτουθ̅υ̅μουκαιεξωουμηεξελθηκαιγραψωεπαυτοντοονοματουθ̅υ̅μουκαιτοονοματηςπολεωςτουθ̅υ̅μουτηςκενηςι̅η̅λ̅μ̅ηκαταβαινουσαεκτουουρανουαποτουθ̅υ̅μουκαιτοονομαμουτοκαινον
SIN01 B360 ονικωνποιησωαυτονστυλονεντωναωτουθ̅υ̅μουκαιεξωουμηεξελθηκαιγραψωεπαυτοντοονοματουθ̅υ̅μουκαιτοονοματηςπολεωςτουθ̅υ̅μουτηςκενηςι̅η̅λ̅μ̅τηςκαταβαινουσηςεκτουθ̅υ̅ρανουαποτουθ̅υ̅μουκαιτοονομαμουτοκαινον
SIN01 C360 ονικωνποιησωαυτονστυλονεντωναωτουθ̅υ̅μουκαιεξωουμηεξελθηκαιγραψωεπαυτοντοονοματουθ̅υ̅μουκαιτοονοματηςπολεωςτουθ̅υ̅μουτηςκενηςι̅η̅λ̅μ̅τηςκαταβαινουσηςεκτουουρανουαποτουθ̅υ̅μουκαιτοονομαμουτοκαινον
ALE02 A440 ονικωˉποιησωαυτονστυλονεντωναωτουθ̅υ̅μουκαιεξωουμηεξελθηετικαιγραψωεπαυτοντοονοματουθ̅υ̅μουκαιτοονοματηςπολεωςτουθ̅υ̅μουτηςκαινηςι̅λ̅η̅μ̅ηκαταβαινουσαεκτουο̅υ̅ν̅ο̅υ̅αποτουθ̅υ̅μουκαιτοονομαμουτοκαινον
EPH04 A450 ονικωνποιησωαυτονστυλονεντωναωτουθ̅υ̅μουκαιεξωουμηεξελθηετικαιγραψωτοονοματουθ̅υ̅μουκαιτοονοματηςπολεωςτουθ̅υ̅μουτηςκενηςι̅λ̅η̅μ̅ηκαταβαινουσαεκτουο̅υ̅ν̅ο̅υ̅αποτουθ̅υ̅μουκαιτοονομαμουτοκενον
SBL2010 νικῶνποιήσωαὐτὸνστῦλονἐντῷναῷτοῦθεοῦμου,καὶἔξωοὐμὴἐξέλθῃἔτι,καὶγράψωἐπ’αὐτὸντὸὄνοματοῦθεοῦμουκαὶτὸὄνοματῆςπόλεωςτοῦθεοῦμου,τῆςκαινῆςἸερουσαλήμ,καταβαίνουσαἐκτοῦοὐρανοῦἀπὸτοῦθεοῦμου,καὶτὸὄνομάμουτὸκαινόν.
TISCH1869 νικῶνποιήσωαὐτὸνστῦλονἐντῷναῷτοῦθεοῦμου,καὶἔξωοὐμὴἐξέλθῃἔτι,καὶγράψωἐπ’αὐτὸντὸὄνοματοῦθεοῦμουκαὶτὸὄνοματῆςπόλεωςτοῦθεοῦμου,τῆςκαινῆςἹερουσαλήμ,καταβαίνουσαἐκτοῦοὐρανοῦἀπὸτοῦθεοῦμου,καὶτὸὄνομάμουτὸκαινόν.
W. H.1885 νικῶνποιήσωαὐτὸνστύλονἐντῷναῷτοῦθεοῦμου,καὶἔξωοὐμὴἐξέλθῃἔτι,καὶγράψωἐπʼαὐτὸντὸὄνοματοῦθεοῦμουκαὶτὸὄνοματῆςπὀλεωςτοῦθεοῦμου,τῆςκαινῆςἸερουσαλήμ,καταβαίνουσαἐκτοῦοὐρανοῦἀπὸτοῦθεοῦμου,καὶτὸὄνομάμουτὸκαινόν.
SEB G.2020νικῶνποιήσωαὐτὸνστῦλονἐντῷναῷτοῦθεοῦμουκαὶἔξωοὐμὴἐξέλθῃἔτικαὶγράψωἐπ᾽αὐτὸντὸὄνοματοῦθεοῦμουκαὶτὸὄνοματῆςπόλεωςτοῦθεοῦμου,τῆςκαινῆςἸερουσαλὴμκαταβαίνουσαἐκτοῦοὐρανοῦἀπὸτοῦθεοῦμου,καὶτὸὄνομάμουτὸκαινόν.
SEB L.2020νικάωποιέωαὐτόςστῦλοςἐνναόςθεόςἐγώκαίἔξωοὐμήἐξέρχομαιἔτικαίγράφωἐπίαὐτόςὄνομαθεόςἐγώκαίὄνομαπόλιςθεόςἐγώκαινόςἹερουσαλήμκαταβαίνωἐκοὐρανόςἀπόθεόςἐγώκαίὄνομαἐγώκαινός
SEB F.2020Celuivainquantje ferailuipilierenà leà templede lede Dieude moietau-dehorsnonne pasque sorteencoreetj'écriraisurluilenomde lede Dieude moietlenomde lade villede lede Dieude moi,de lade nouvellede Ierousalemcelledescendantehorsde lede cielau loinde lede Dieude moi,etlenomde moilenouveau.
AC NA282012• 12⸀αυτω א* 1611. 1854. 2351 |° א* |°¹ א |της καταβαινουσης א²; Tyc ¦ἣ καταβαινει 046. 1006. 1841vid. 2351 𝔐K |απο 1006. 1841vid 𝔐K |°² 046. 1006. 1841. 1854. 2053 𝔐K bomss

Δ VERSET 13  IMGFRA
SIN01 A360 εχωνουςακουσατωτιτοπ̅ν̅α̅λεγιταιςεκκλησιαις
SIN01 B360 οεχωνουςακουσατωτιτοπ̅ν̅α̅λεγιταιςεκκλησιαις
ALE02 A440 οεχωνουςακουσατωτιτοπ̅ν̅α̅λεγειταιςεκκλησιαις
EPH04 A450 οεχωνουςακουσατωτιτοπ̅ν̅α̅λεγειταιςεκκλησιαις
SBL2010 ἔχωνοὖςἀκουσάτωτίτὸπνεῦμαλέγειταῖςἐκκλησίαις.
TISCH1869 ἔχωνοὖςἀκουσάτωτίτὸπνεῦμαλέγειταῖςἐκκλησίαις.
W. H.1885 ἔχωνοὖςἀκουσάτωτίτὸπνεῦμαλέγειταῖςἐκκλησίαις.
SEB G.2020ἔχωνοὖςἀκουσάτωτίτὸπνεῦμαλέγειταῖςἐκκλησίαις.
SEB L.2020ἔχωοὖςἀκούωτίςπνεῦμαλέγωἐκκλησία
SEB F.2020Celuiayantoreilleécoutequelleespritdità lesà églises.

Δ VERSET 14  IMGFRA
SIN01 A360 καιτωαγγελωτηςενλαοδικιαεκκλησιαςγραψοˉταδελεγειοαμηˉκαιομαρτυςοπιστοςκαιοαληθινοςκαιηαρχητηςεκκλησιαςτουθ̅υ̅
SIN01 B360 καιτωαγγελωτηςενλαοδικιαεκκλησιαςγραψοˉταδελεγειοαμηˉομαρτυςοπιστοςκαιοαληθινοςκαιηαρχητηςκτισεωςτουθ̅υ̅
ALE02 A440 καιτωαγγελωτηςενλαοδικιαεκκλησιαςγραψονταδελεγειοαμηνομαρτυςοπιστοςκαιαληθεινοςηαρχητηςκτισεωςτουθ̅υ̅
EPH04 A450 καιτωαγγελωτηςενλαοδικιαεκκλησιαςγραψονταδελεγειοαμηνομαρτυςοπιστοςκαιοαληθεινοςηαρχητηςκτισεωςτουθ̅υ̅
SBL2010 ΚαὶτῷἀγγέλῳτῆςἐνΛαοδικείᾳἐκκλησίαςγράψον·ΤάδελέγειἈμήν,μάρτυςπιστὸςκαὶἀληθινός,ἀρχὴτῆςκτίσεωςτοῦθεοῦ·
TISCH1869 ΚαὶτῷἀγγέλῳτῆςἐνΛαοδικίᾳἐκκλησίαςγράψον·τάδελέγειἀμήν,μάρτυςπιστὸςκαὶἀληθινός,ἀρχὴτῆςκτίσεωςτοῦθεοῦ·
W. H.1885 ΚαὶτῷἀγγέλῳτῆςἐνΛαοδικίᾳἐκκλησίαςγράψονΤάδελέγειἈμήν,μάρτυςπιστὸςκαὶ[ὁ]ἀληθινός,ἀρχὴτῆςκτίσεωςτοῦθεοῦ,
SEB G.2020ΚαὶτῷἀγγέλῳτῆςἐνΛαοδικίᾳἐκκλησίαςγράψον·Τάδελέγειἀμήν,μάρτυςπιστὸςκαὶἀληθινός,ἀρχὴτῆςκτίσεωςτοῦθεοῦ·
SEB L.2020καίἄγγελοςἐνΛαοδικείαἐκκλησίαγράφωὅδελέγωἀμήνμάρτυςπιστόςκαίἀληθινόςἀρχήκτίσιςθεός
SEB F.2020Età leà messagerde laenà Laodicéede égliseécris·Ceux-ciditleamen,letémoinlecroyantetvéritable,laoriginede lade créationde lede Dieu·
AC NA282012• 14⸆και א* |ο 2050. 2053. 2351 syh bopt ¦και ο א C bopt ¦NA28 A P 046. 1006. 1611. 1841. 1854. 2329. 2344 𝔐 |και א syph |εκκλησιας א*

Δ VERSET 15  IMGFRA
SIN01 A360 οιδασουταεργαοτιουτεψυχροςουτεζεστοςοφελοˉψυχροςηςηζεστος
SIN01 B360 οιδασουταεργαοτιουτεψυχροςειουτεζεστοςοφελοˉψυχροςηςηζεστος
ALE02 A440 οιδασουταεργαοτιουτεψυχροςειουτεζεστος
EPH04 A450 οιδασουταεργαοτιουτεψυχροςειουτεζεστοςοφελονψυχροςηςηζεστος
SBL2010 Οἶδάσουτὰἔργα,ὅτιοὔτεψυχρὸςεἶοὔτεζεστός.ὄφελονψυχρὸςἦςζεστός.
TISCH1869 οἶδάσουτὰἔργα,ὅτιοὔτεψυχρὸςεἶοὔτεζεστός.ὄφελονψυχρὸςἦςζεστός.
W. H.1885 Οἶδάσουτὰἔργα,ὅτιοὔτεψυχρὸςεἶοὔτεζεστός.ὄφελονψυχρὸςἦςζεστός.
SEB G.2020οἶδάσουτὰἔργαὅτιοὔτεψυχρὸςεἶοὔτεζεστός.ὄφελονψυχρὸςἦςζεστός.
SEB L.2020οἶδασύἔργονὅτιοὔτεψυχρόςεἶναιοὔτεζεστόςὄφελονψυχρόςεἶναιζεστός
SEB F.2020j'ai sude toilesactionsen ce quenifroidtu esnichaud.dûmentfroidtu étaisouchaud.
AC NA282012• 15⸋ A 1006

Δ VERSET 16  IMGFRA
SIN01 A360 οτιουτωςχλιεροςεικαιουτεζεστρ̣οσ̣ε̣ιουτεψυχροςειπαυσετουστοματοςσου
SIN01 B360 οτιουτωςχλιαροςεικαιουτεζεστοσ̣ε̣ιουτεψυχροςμελλωσεεμινεκτουστοματοςμου
ALE02 A440 ουτωςοτιχλειαροςεικαιουτεψυχροςουτεζεστοςμελλωσεεμεσαιεκτουστοματοςμου
EPH04 A450 ουτωςοτιχλιαροςεικαιουτεζεστοςουτεψυχροςμελλωσεεμαισεεκτουστοματοςμου
SBL2010 οὕτως,ὅτιχλιαρὸςεἶκαὶοὔτεζεστὸςοὔτεψυχρός,μέλλωσεἐμέσαιἐκτοῦστόματόςμου.
TISCH1869 οὕτως,ὅτιχλιαρὸςεἶκαὶοὔτεζεστὸςοὔτεψυχρός,μέλλωσεἐμέσαιἐκτοῦστόματόςμου.
W. H.1885 οὕτως,ὅτιχλιαρὸςεἶκαὶοὔτεζεστὸςοὔτεψυχρός,μέλλωσεἐμέσαιἐκτοῦστόματόςμου.
SEB G.2020οὕτωςὅτιχλιαρὸςεἶκαὶοὔτεζεστὸςοὔτεψυχρός,μέλλωσεἐμέσαιἐκτοῦστόματόςμου.
SEB L.2020οὕτωςὅτιχλιαρόςεἶναικαίοὔτεζεστόςοὔτεψυχρόςμέλλωσύἐμέωἐκστόμαἐγώ
SEB F.2020ainsien ce quetièdetu esetnichaudnifroid,j'imminetoivomirhorsde lede bouchede moi.
AC NA282012• 16⸀ου 1006. 1841. 1854. 2053. 2351 𝔐K; Bea |ψυχρος (+ ει 2050) ουτε ζεστος A P 2050 ar vg syph sa; Vic Apr |ελεγχω σε εκ 2329 ¦παυσε א* |σου א* 2329

Δ VERSET 17  IMGFRA
SIN01 A360 οτιλεγειςπλο̣υσιοςειμικαιπεπλουτηκακαιουδενοςχριανεχωκαιουκοιδαςοτιταλαιπωροςεικαιελεεινοςκαιπτωχοςκαιτυφλοςκαιγυμνος
SIN01 B360 οτιλεγειςπλο̣υσιοςειμικαιπεπλουτηκακαιουδενοςχριανεχωκαιουκοιδαςοτισυε̣ιοταλαιπωροςκαιελεεινοςκαιπτωχοςκαιτυφλοςκαιγυμνος
ALE02 A440 οτιλεγειςοτιπλουσιοςειμικαιπεπλουτηκακαιουδενχρειαˉεχωκαιουκοιδαςοτισυειοταλαιπωροςκαιοελεινοςκαιπτωχοςκαιτυφλοςκαιγυμνος
EPH04 A450 οτιλεγειςοτιπλουσιοςειμικαιπεπλουτηκακαιουδενχριανεχωκαιουκοιδαςοτισυειοταλαιπωροςκαιελεινοςκαιπτωχοςκαιτυφλοςκαιγυμνος
SBL2010 ὅτιλέγειςὅτιΠλούσιόςεἰμικαὶπεπλούτηκακαὶοὐδὲνχρείανἔχω,καὶοὐκοἶδαςὅτισὺεἶταλαίπωροςκαὶἐλεεινὸςκαὶπτωχὸςκαὶτυφλὸςκαὶγυμνός,
TISCH1869 ὅτιλέγειςὅτιπλούσιόςεἰμικαὶπεπλούτηκακαὶοὐδὲνχρείανἔχω,καὶοὐκοἶδαςὅτισὺεἶταλαίπωροςκαὶἐλεεινὸςκαὶπτωχὸςκαὶτυφλὸςκαὶγυμνός,
W. H.1885 ὅτιλέγειςὅτιΠλούσιόςεἰμικαὶπεπλούτηκακαὶοὐδὲνχρείανἔχω,καὶοὐκοἶδαςὅτισὺεἶταλαίπωροςκαὶἐλεινὸςκαὶπτωχὸςκαὶτυφλὸςκαὶγυμνός,
SEB G.2020ὅτιλέγειςὅτιπλούσιόςεἰμικαὶπεπλούτηκακαὶοὐδὲνχρείανἔχω,καὶοὐκοἶδαςὅτισὺεἶταλαίπωροςκαὶἐλεεινὸςκαὶπτωχὸςκαὶτυφλὸςκαὶγυμνός,
SEB L.2020ὅτιλέγωὅτιπλούσιοςεἶναικαίπλουτέωκαίοὐδείςχρείαἔχωκαίοὐοἶδαὅτισύεἶναιταλαίπωροςκαίἐλεεινόςκαίπτωχόςκαίτυφλόςκαίγυμνός
SEB F.2020en ce quetu disen ce quericheje suisetj'ai été richeetaucunnécessitéj'ai,etnontu as suen ce quetoitu eslemisérableetpitoyableetpauvreetaveugleetnu,
AC NA282012• 17° א P 046. 1006. 1841. 1854. 2053. 2344. 2351 𝔐 vgmss; Spec Bea ¦NA28 A C 1611. 2050. 2329 lat sy |ουδενος א P 046. 1006. 1611. 1841. 2050. 2329. 2344. 2351 𝔐 sy ¦NA28 A C 1854. 2053 |ο A 1006. 1611. 1841. 2329. 2351 𝔐K

Δ VERSET 18  IMGFRA
SIN01 A360 συμβουλευωσοιαγορασαιπαρεμουχρυσιονπεπυρωμενονεκπυροςιναπλουτησηςκαιιματιαλευκαιναπεριβαληκαιμηφανερωθηηαισχυνητηςγυμνοτητοςσουκαικολλυριονενχρισαιτουςοφθαλμουςσουιναβλεπης
ALE02 A440 συμβουλευωσοια̣γ̣ορασαιπαρεμουχρυσιονπεπυρωμενονεκπυροςιναπλουτησηςκαιιματιαλευκαιναπεριβαληκαιμηφανερωθηηαισχυνητηςγυμνοτητοςσουκαικολλουριονεγχρισαιτουςοφθαλμουςσουιναβλεπης
EPH04 A450 συμβουλευωσοιαγορασαιπαρεμουχρυσιονπεπυρωμενονεκπυροςιναπλουτησηςκαιιματιαλευκαιναπεριβαληκαιμηφανερωθηηαισχυνητηςγυμνοτητοςσουκαικολλυριονεγχρισαιτουςοφθαλμουςσουιναβλεπης
SBL2010 συμβουλεύωσοιἀγοράσαιπαρ’ἐμοῦχρυσίονπεπυρωμένονἐκπυρὸςἵναπλουτήσῃς,καὶἱμάτιαλευκὰἵναπεριβάλῃκαὶμὴφανερωθῇαἰσχύνητῆςγυμνότητόςσου,καὶκολλούριονἐγχρῖσαιτοὺςὀφθαλμούςσουἵναβλέπῃς.
TISCH1869 συμβουλεύωσοιἀγοράσαιπαρ’ἐμοῦχρυσίονπεπυρωμένονἐκπυρὸςἵναπλουτήσῃς,καὶἱμάτιαλευκὰἵναπεριβάλῃκαὶμὴφανερωθῇαἰσχύνητῆςγυμνότητόςσου,καὶκολλύριονἔγχρισαιτοὺςὀφθαλμούςσουἵναβλέπῃς.
W. H.1885 συμβουλεύωσοιἀγοράσαιπαρʼἐμοῦχρυσίονπεπυρωμένονἐκπυρὸςἵναπλουτήσῃς,καὶἱμάτιαλευκὰἵναπεριβάλῃκαὶμὴφανερωθῇαἰσχύνητῆςγυμνότητόςσου,καὶκολλούριονἐγχρῖσαιτοὺςὀφθαλμούςσουἵναβλέπῃς.
SEB G.2020συμβουλεύωσοιἀγοράσαιπαρ᾽ἐμοῦχρυσίονπεπυρωμένονἐκπυρὸςἵναπλουτήσῃς,καὶἱμάτιαλευκὰἵναπεριβάλῃκαὶμὴφανερωθῇαἰσχύνητῆςγυμνότητόςσου,καὶκολλούριονἐγχρῖσαιτοὺςὀφθαλμούςσουἵναβλέπῃς.
SEB L.2020συμβουλεύωσύἀγοράζωπαράἐγώχρυσίονπυρόωἐκπῦρἵναπλουτέωκαίἱμάτιονλευκόςἵναπεριβάλλωκαίμήφανερόωαἰσχύνηγυμνότηςσύκαίκολλούριονἐγχρίωὀφθαλμόςσύἵναβλέπω
SEB F.2020je délibère ensembleà toiacheter à l'agoraà côtéde moiobjet d'orayant été enflamméhorsde feuafin queque tu sois riche,ethimationsblancsafin queque tu jettes autouretne pasque soit apparulahontede lade nuditéde toi,etcollyreenduire danslesyeuxde toiafin queque tu regardes.
AC NA282012• 18⸀ασχημοσυνη P; Tyc Bea |κολλυριον א C 046. 1006. 1611. 1841. 2329. 2344 pm ¦NA28 A P 1854. 2050. 2053. 2351 pm |⸀¹ινα εγχριση 046. 1006. 1611. 1841. 2351 𝔐K ¦εγχρισον P 1854 𝔐A sy ¦NA28 א A C 2050. 2053. 2329 co

Δ VERSET 19  IMGFRA
SIN01 A360 εγωοσουςανφιλωελεγχωκαιπαιδευωζηλωσονουνκαιμετανοησον
ALE02 A440 εγωοσουςεανφιλωελεγχωκαιπαιδευωζηλευεουˉκαιμετανοησον
EPH04 A450 εγωοσουςεανφιλωελεγχωκαιπαιδευωζηλευεουνκαιμετα*
SBL2010 ἐγὼὅσουςἐὰνφιλῶἐλέγχωκαὶπαιδεύω·ζήλευεοὖνκαὶμετανόησον.
TISCH1869 ἐγὼὅσουςἐὰνφιλῶἐλέγχωκαὶπαιδεύω·ζήλευεοὖνκαὶμετανόησον.
W. H.1885 ἐγὼὅσουςἐὰνφιλῶἐλέγχωκαὶπαιδεύω·ζήλευεοὖνκαὶμετανόησον.
SEB G.2020ἐγὼὅσουςἐὰνφιλῶἐλέγχωκαὶπαιδεύω·ζήλευεοὖνκαὶμετανόησον.
SEB L.2020ἐγώὅσοςἐάνφιλέωἐλέγχωκαίπαιδεύωζηλόωοὖνκαίμετανοέω
SEB F.2020moiautant lesquelssi le cas échéantque j'affectionneje réfuteetj'éduque·jalouse de zèledoncettransintellige.
AC NA282012• 19⸀ζηλωσον א P 0169c. 2053 𝔐A

Δ VERSET 20  IMGFRA
SIN01 A360 ιδουεστηκαεπιτηνθυρανκαικρουωεαντιςακουσητηςφωνηςμουκαιανοιξωτηνθυρανκαιεισελευσομαιπροςαυτονκαιδιπνησωμεταυτουκαιαυτοςμετεμου
ALE02 A440 ιδουεστηκαεπιτηνθυρανκαικρουωεαντιςακουσητηςφωνηςμουκαιανοιξητηνθυρανεισελευσομαιπροςαυτονκαιδιπνησωμεταυτουκαιαυτοςμετεμου
SBL2010 ἰδοὺἕστηκαἐπὶτὴνθύρανκαὶκρούω·ἐάντιςἀκούσῃτῆςφωνῆςμουκαὶἀνοίξῃτὴνθύραν,καὶεἰσελεύσομαιπρὸςαὐτὸνκαὶδειπνήσωμετ’αὐτοῦκαὶαὐτὸςμετ’ἐμοῦ.
TISCH1869 ἰδοὺἕστηκαἐπὶτὴνθύρανκαὶκρούω·ἐάντιςἀκούσῃτῆςφωνῆςμουκαὶἀνοίξῃτὴνθύραν,καὶεἰσελεύσομαιπρὸςαὐτὸνκαὶδειπνήσωμετ’αὐτοῦκαὶαὐτὸςμετ’ἐμοῦ.
W. H.1885 Ἰδοὺἕστηκαἐπὶτὴνθύρανκαὶκρούω·ἐάντιςἀκούσῃτῆςφωνῆςμουκαὶἀνοίξῃτὴνθύραν,εἰσελεύσομαιπρὸςαὐτὸνκαὶδειπνήσωμετʼαὐτοῦκαὶαὐτὸςμετʼἐμοῦ.
SEB G.2020Ἰδοὺἕστηκαἐπὶτὴνθύρανκαὶκρούω·ἐάντιςἀκούσῃτῆςφωνῆςμουκαὶἀνοίξῃτὴνθύραν,καὶεἰσελεύσομαιπρὸςαὐτὸνκαὶδειπνήσωμετ᾽αὐτοῦκαὶαὐτὸςμετ᾽ἐμοῦ.
SEB L.2020ὁράωἵστημιἐπίθύρακαίκρούωἐάντιςἀκούωφωνήἐγώκαίἀνοίγωθύρακαίεἰσέρχομαιπρόςαὐτόςκαίδειπνέωμετάαὐτόςκαίαὐτόςμετάἐγώ
SEB F.2020Voicij'ai placé deboutsurlaporteetje toque·si le cas échéantun quelconqueque écoutede lade son de voixde moietque ouvrelaporte,aussije viendrai à l'intérieurversluietje dîneraiavec au-delàde luietluiavec au-delàde moi.
AC NA282012• 20⸀ανοιξω א 2053*vid |° A P 1611. 2050. 2053 𝔐A latt syh co ¦NA28 א 046. 0169. 1006. 1841. 1854. 2329. 2344. 2351 𝔐K syph

Δ VERSET 21  IMGFRA
SIN01 A360 ονικωνδωσωαυτωκαθισαιμετεμουεντωθρονωμουωςκαγωενικησακαιεκαθισαμετατουπ̅ρ̅ς̅μουεντωθρονωαυτου
ALE02 A440 ονικωνδωσωαυτωκαθεισαιμετεμουεντωθρονωμουωςκαγωενικησακαιεκαθεισαμετατουπ̅ρ̅ς̅μουεντωθρονωαυτου
SBL2010 νικῶνδώσωαὐτῷκαθίσαιμετ’ἐμοῦἐντῷθρόνῳμου,ὡςκἀγὼἐνίκησακαὶἐκάθισαμετὰτοῦπατρόςμουἐντῷθρόνῳαὐτοῦ.
TISCH1869 νικῶνδώσωαὐτῷκαθίσαιμετ’ἐμοῦἐντῷθρόνῳμου,ὡςκἀγὼἐνίκησακαὶἐκάθισαμετὰτοῦπατρόςμουἐντῷθρόνῳαὐτοῦ.
W. H.1885 νικῶνδώσωαὐτῷκαθίσαιμετʼἐμοῦἐντῷθρόνῳμου,ὡςκἀγὼἐνίκησακαὶἐκάθισαμετὰτοῦπατρόςμουἐντῷθρόνῳαὐτοῦ.
SEB G.2020νικῶνδώσωαὐτῷκαθίσαιμετ᾽ἐμοῦἐντῷθρόνῳμου,ὡςκἀγὼἐνίκησακαὶἐκάθισαμετὰτοῦπατρόςμουἐντῷθρόνῳαὐτοῦ.
SEB L.2020νικάωδίδωμιαὐτόςκαθίζωμετάἐγώἐνθρόνοςἐγώὡςκἀγώνικάωκαίκαθίζωμετάπατήρἐγώἐνθρόνοςαὐτός
SEB F.2020Celuivainquantje donneraià luiasseoiravec au-delàde moienà leà trônede moi,commeet moije vainquisetj'assisavec au-delàde lede pèrede moienà leà trônede lui.
AC NA282012undefined

Δ VERSET 22  IMGFRA
SIN01 A360 οεχωνουςακουσατωτιτοπ̅ν̅α̅λεγειταιςεκκλησιαις
ALE02 A440 οεχωνουςακουσατωτιτοπναλεγειταιςεκκλησιαις
SBL2010 ἔχωνοὖςἀκουσάτωτίτὸπνεῦμαλέγειταῖςἐκκλησίαις.
TISCH1869 ἔχωνοὖςἀκουσάτωτίτὸπνεῦμαλέγειταῖςἐκκλησίαις.
W. H.1885 ἔχωνοὖςἀκουσάτωτίτὸπνεῦμαλέγειταῖςἐκκλησίαις.
SEB G.2020ἔχωνοὖςἀκουσάτωτίτὸπνεῦμαλέγειταῖςἐκκλησίαις.
SEB L.2020ἔχωοὖςἀκούωτίςπνεῦμαλέγωἐκκλησία
SEB F.2020Celuiayantoreilleécoutequelleespritdità lesà églises.
AC NA282012undefined