[\ MATTHIEU /]MARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7[\ CH. 8 /]CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14CH.15CH.16CH.17CH.18CH.19CH.20CH.21CH.22CH.23CH.24CH.25CH.26CH.27CH.28

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28V.29V.30V.31V.32V.33V.34

Δ VERSET 1  IMGFRA
SIN01 A360 καταβαντιδεαυτ⟦ω⟧αποτουορουςηκολουθησαναυτωοχλοιπολλοι
SIN01 B360 καταβαντοςδεαυτουαποτουορουςηκολουθησαναυτωοχλοιπολλοι
VAT03 A325 καταβαντοςδεαυτουαποτουορουςηκολουθησαναυτωοχλοιπολλοι
EPH04 A450 καταβαντοςδεαυτουαποτουορουςηκολουθησαναυτωοχλοιπολλοι
WAS32 A500 καταβαντοςδεαυτουαποτουορουςηκολουθησαναυτωοχλοιπολλοι
SBL2010 Καταβάντοςδὲαὐτοῦἀπὸτοῦὄρουςἠκολούθησαναὐτῷὄχλοιπολλοί.
TISCH1869 Καταβάντιδὲαὐτῷἀπὸτοῦὄρουςἠκολούθησαναὐτῷὄχλοιπολλοί.
W. H.1885 Καταβάντοςδὲαὐτοῦἀπὸτοῦὄρουςἠκολούθησαναὐτῷὄχλοιπολλοί.
SEB G.2020Καταβάντοςδὲαὐτοῦἀπὸτοῦὄρουςἠκολούθησαναὐτῷὄχλοιπολλοί.
SEB L.2020καταβαίνωδέαὐτόςἀπόὄροςἀκολουθέωαὐτόςὄχλοςπολύς
SEB F.2020de Ayant descenducependantde luiau loinde lede montagnesuivirentà luifoulesnombreux.
AC NA282012¶ 8,1⸂καταβαντι δε αυτω (— Δ) א* K L Γ Δ 565. 579. 1241. 1424 𝔐 k?

Δ VERSET 2  IMGFRA
SIN01 A360 καιιδουλεπροςπροσελθωνπροσεκυνειαυτωλεγωνκ̅ε̅εανθεληςδυνασαιμεκαθαρισαι
VAT03 A325 καιιδουλεπροςπροσελθωνπροσεκυνειαυτωλεγωνκ̅ε̅εανθεληςδυνασαιμεκαθαρισαι
EPH04 A450 καιιδουλεπροςελθωˉπροσεκυνειαυτωλεγωνκ̅ε̅εανθεληςδυ[νασαιμεκαθ]αρισαι
WAS32 A500 καιιδουλεπροςελθωνπροσεκυνειαυτωλεγωνκ̅ε̅εανθεληςδυνασαιμεκαθαρισαι
SBL2010 καὶἰδοὺλεπρὸςπροσελθὼνπροσεκύνειαὐτῷλέγων·Κύριε,ἐὰνθέλῃςδύνασαίμεκαθαρίσαι.
TISCH1869 καὶἰδοὺλεπρὸςπροσελθὼνπροσεκύνειαὐτῷλέγων,κύριε,ἐὰνθέλῃςδύνασαίμεκαθαρίσαι.
W. H.1885 ΚαὶἰδοὺλεπρὸςπροσελθὼνπροσεκύνειαὐτῷλέγωνΚύριε,ἐὰνθέλῃςδύνασαίμεκαθαρίσαι.
SEB G.2020καὶἰδοὺλεπρὸςπροσελθὼνπροσεκύνειαὐτῷλέγων·κύριε,ἐὰνθέλῃςδύνασαίμεκαθαρίσαι.
SEB L.2020καίὁράωλεπρόςπροσέρχομαιπροσκυνέωαὐτόςλέγωκύριοςἐάνθέλωδύναμαιἐγώκαθαρίζω
SEB F.2020etvoicilépreuxayant approchéembrassait versà luidisant·Maître,si le cas échéantque tu veuillestu peuxmoipurifier.
AC NA282012• 2⸀ελθων C K L W Γ 33. 579. 1241. l 844 𝔐 ¦ 1424

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 καιεκτιναςτηˉχειρααυτουηψατοαυτουλεγωνθελωκαθαρισθητικαιεκαθαρισθηαυτουηλεπρα
SIN01 B360 καιεκτιναςτηˉχειραηψατοαυτουλεγωνθελωκαθαρισθητικαιευθεωςεκαθαρισθηαυτουηλεπρα
SIN01 C360 καιεκτιναςτηˉχειρααυτουηψατοαυτουλεγωνθελωκαθαρισθητικαιευθεωςεκαθαρισθηαυτουηλεπρα
VAT03 A325 καιεκτειναςτηνχειραηψατοαυτουλεγωˉθελωκαθαρισθητικαιευθεωςεκαθερισθηαυτουηλεπρα
VAT03 B325 καιεκτειναςτηνχειραηψατοαυτουλεγωˉθελωκαθαρισθητικαιευθεωςεκαθαρισθηαυτουηλεπρα
EPH04 A450 καιεκτειναςτηνχειραηψατοαυτου[λεγωνθελω]καθαρισθητικαιευθεωςεκαθαρισθηαυτουηλεπρα
EPH04 B450 καιεκτειναςτηνχειραηψατοαυτουοι̅ς̅[λεγωνθελ]ωκαθαρισθητικαιευθεωςεκαθαρισθηαυτουηλεπρα
WAS32 A500 καιεκτιναςτηνχειραηψατοαυτουοι̅ς̅λεγωνθελωκαθαρισθητικαιευθεωςεκαθαρισθηαυτουηλεπρα
SBL2010 καὶἐκτείναςτὴνχεῖραἥψατοαὐτοῦλέγων·Θέλω,καθαρίσθητι·καὶεὐθέωςἐκαθαρίσθηαὐτοῦλέπρα.
TISCH1869 καὶἐκτείναςτὴνχεῖραἥψατοαὐτοῦλέγων,θέλω,καθαρίσθητι·καὶεὐθέωςἐκαθερίσθηαὐτοῦλέπρα.
W. H.1885 καὶἐκτείναςτὴνχεῖραἥψατοαὐτοῦλέγωνΘέλω,καθαρίσθητι·καὶεὐθέωςἐκαθερίσθηαὐτοῦλέπρα.
SEB G.2020καὶἐκτείναςτὴνχεῖραἥψατοαὐτοῦλέγων·θέλω,καθαρίσθητι·καὶεὐθέωςἐκαθαρίσθηαὐτοῦλέπρα.
SEB L.2020καίἐκτείνωχείρἅπτωαὐτόςλέγωθέλωκαθαρίζωκαίεὐθέωςκαθαρίζωαὐτόςλέπρα
SEB F.2020etayant étendu dehorslamaintouchade luidisant·je veux,sois purifié·etdirectementfut purifiéde luilalèpre.
AC NA282012• 3⸆ο Ιησους C² K L N W Γ Δ Θ 565. 579. 700. 1241. (1424). l 844. l 2211 𝔐 lat syc.p.h sams mae ¦NA28 א B C* f¹.¹³ 33. 892 k samss bo; Cyr

Δ VERSET 4  IMGFRA
SIN01 A360 καιειπεναυτωοι̅ς̅οραμηδενιειπηςαλλαυπαγεσεαυτονδιξοντωιερεικαιπροσενεγκετοδωρονοπροσεταξενμωυσηςειςμαρτυριοˉαυτοις
SIN01 B360 καιλεγιαυτωοι̅ς̅οραμηδενιειπηςαλλαυπαγεσεαυτονδιξοντωιερεικαιπροσενεγκετοδωρονοπροσεταξενμωυσηςειςμαρτυριοˉαυτοις
VAT03 A325 καιλεγειαυτωοι̅ς̅οραμηδενιειπηςαλλαυπαγεσεαυτονδειξοντωιερεικαιπροσενεγκοντοδωροˉοπροσεταξενμωυσηςειςμαρτυριοναυτοις
VAT03 B325 καιλεγειαυτωοι̅ς̅οραμηδενιειπηςαλλαυπαγεσεαυτονδειξοντωιερεικαιπροσενεγκοντοδωροˉοπροσεταξεμωυσηςειςμαρτυριοναυτοις
EPH04 A450 καιλεγειαυτωοι̅ς̅οραμηδενιειπηςαλλαυπαγεσεαυτοˉδειξοντωιερεικαιπροσενεγκοντοδωρονοπροσεταξεˉμωσηςειςμαρτυριοναυτοις
EPH04 B450 καιλεγειαυτωοι̅ς̅οραμηδενιειπηςαλλαυπαγεσεαυτοˉδειξοντωιερεικαιπροσενεγκοντοδωρονοπροσεταξεˉμωυσηςειςμαρτυριοναυτοις
WAS32 A500 καιλεγειαυτωοι̅ς̅οραμηδενιειπηςαλλαυπαγεσεαυτονδιξοντωιερεικαιπροσενεγκετοδωρονοπροσεταξενμωυσηςειςμαρτυριοναυτοις
SBL2010 καὶλέγειαὐτῷἸησοῦς·Ὅραμηδενὶεἴπῃς,ἀλλὰὕπαγεσεαυτὸνδεῖξοντῷἱερεῖ,καὶπροσένεγκοντὸδῶρονπροσέταξενΜωϋσῆςεἰςμαρτύριοναὐτοῖς.
TISCH1869 καὶλέγειαὐτῷἸησοῦς,ὅραμηδενὶεἴπῃς,ἀλλὰὕπαγεσεαυτὸνδεῖξοντῷἱερεῖ,καὶπροσένεγκοντὸδῶρονπροσέταξενΜωϋσῆς,εἰςμαρτύριοναὐτοῖς.
W. H.1885 καὶλέγειαὐτῷἸησοῦςὍραμηδενὶεἴπῃς,ἀλλὰὕπαγεσεαυτὸνδεῖξοντῷἱερεῖ,καὶπροσένεγκοντὸδῶρονπροσέταξενΜωυσῆςεἰςμαρτύριοναὐτοῖς.
SEB G.2020καὶλέγειαὐτῷἸησοῦς·ὅραμηδενὶεἴπῃς,ἀλλὰὕπαγεσεαυτὸνδεῖξοντῷἱερεῖκαὶπροσένεγκοντὸδῶρονπροσέταξενΜωϋσῆς,εἰςμαρτύριοναὐτοῖς.
SEB L.2020καίλέγωαὐτόςἸησοῦςὁράωμηδείςλέγωἀλλάὑπάγωσεαυτοῦδείκνυμιἱερεύςκαίπροσφέρωδῶρονὅςπροστάσσωΜωϋσῆςεἰςμαρτύριοναὐτός
SEB F.2020etdità luileIésous·voisà pas unque tu dises,maisdirige en arrièretoi-mêmemontreà leà sacrificateuretapporteledonlequelordonnança auprèsMôusês,enverstémoignageà eux.

Δ VERSET 5  IMGFRA
SIN01 A360 εισελθοντοςδεαυτουειςκαφαρναουμπροσηλθεναυτωεκατονταρχηςπαρακαλωναυτον
SIN01 B360 εισελθοντοςδεαυτουειςκαφαρναουμπροσηλθεναυτωεκατονταρχοςπαρακαλωναυτον
VAT03 A325 εισελθοντοςδεαυτουειςκαφαρναουμπροσηλθεναυτωεκατονταρχοςπαρακαλωναυτον
EPH04 A450 εισελθοντοςδεαυτουειςκαπερναουμπροσηλθεναυτωεκατονταρχοςπαρακαλωναυτο
EPH04 B450 εισελθοντιτωιυειςκαπερναουμπροσηλθεναυτωεκατονταρχοςπαρακαλωναυτον
WAS32 A500 εισελθοντιδεαυτωειςκαπερναουμπροσηλθεναυτωεκατονταρχηςπαρακαλωναυτον
SBL2010 ΕἰσελθόντοςδὲαὐτοῦεἰςΚαφαρναοὺμπροσῆλθεναὐτῷἑκατόνταρχοςπαρακαλῶναὐτὸν
TISCH1869 ΕἰσελθόντοςδὲαὐτοῦεἰςΚαφαρναοὺμπροσῆλθεναὐτῷἑκατοντάρχηςπαρακαλῶναὐτὸν
W. H.1885 ΕἰσελθόντοςδὲαὐτοῦεἰςΚαφαρναοὺμπροσῆλθεναὐτῷἑκατόνταρχοςπαρακαλῶναὐτὸν
SEB G.2020ΕἰσελθόντοςδὲαὐτοῦεἰςΚαφαρναοὺμπροσῆλθεναὐτῷἑκατόνταρχοςπαρακαλῶναὐτὸν
SEB L.2020εἰσέρχομαιδέαὐτόςεἰςΚαφαρναούμπροσέρχομαιαὐτόςἑκατοντάρχηςπαρακαλέωαὐτός
SEB F.2020de Ayant venu à l'intérieurcependantde luienversKapharnaoumapprochaà luichef de centappelant à côtélui
AC NA282012• 5⸂εισελθοντι δε αυτω K N W Γ Δ Θ 579. 892. 1424. (565. l 844. l 2211) 𝔐 ¦εισελθοντι (+ δε L) τω Ιησου C³ L ¦NA28 א B C* Z f¹.¹³ 33. 700. 1241; Or |χιλιαρχος sys.hmg; Eus

Δ VERSET 6  IMGFRA
SIN01 A360 καιλεγωνοπαιςμουβεβληταιεντηοικιαπαραλυτικοςδινωςβασανιζομενος
SIN01 B360 καιλεγωνκ̅ε̅οπαιςμουβεβληταιεντηοικιαπαραλυτικοςδινωςβασανιζομενος
VAT03 A325 καιλεγωνκ̅ε̅οπαιςμουβεβληταιεντηοικιαπαραλυτικοςδεινωςβασανιζομενος
EPH04 A450 καιλεγωνκ̅ε̅οπαιςμουβεβληταιεντηοικιαπαραλυτικοςδεινωςβασανιζομενος
WAS32 A500 καιλεγωνκ̅ε̅οπαιςμουβεβληταιεντηοικειαπαραλυτικοςδινωςβασανιζομενος
SBL2010 καὶλέγων·Κύριε,παῖςμουβέβληταιἐντῇοἰκίᾳπαραλυτικός,δεινῶςβασανιζόμενος.
TISCH1869 καὶλέγων,κύριε,παῖςμουβέβληταιἐντῇοἰκίᾳπαραλυτικός,δεινῶςβασανιζόμενος.
W. H.1885 καὶλέγωνΚύριε,παῖςμουβέβληταιἐντῇοἰκίᾳπαραλυτικός,δεινῶςβασανιζόμενος.
SEB G.2020καὶλέγων·κύριε,παῖςμουβέβληταιἐντῇοἰκίᾳπαραλυτικός,δεινῶςβασανιζόμενος.
SEB L.2020καίλέγωκύριοςπαῖςἐγώβάλλωἐνοἰκίαπαραλυτικόςδεινῶςβασανίζω
SEB F.2020etdisant·Maître,lejeune servantde moia été jetéenà laà maisonnéeparalytique,terriblementétant torturé.
AC NA282012• 6° א* k sys.c; Hil

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 καιλεγιαυτωακολουθιμοιεγωελθωνθεραπευσωαυτον
SIN01 B360 καιλεγιαυτωεγωελθωνθεραπευσωαυτον
VAT03 A325 λεγειαυτωεγωελθωνθεραπευσωαυτον
EPH04 A450 καιλεγειαυτωοι̅ς̅
EPH04 B450 καιλεγειαυτωοι̅ς̅εγωελθωνθερα[πευσωαυτον]
WAS32 A500 καιλεγειαυτωοι̅ς̅εγωελθωνθεραπευσωαυτον
SBL2010 καὶλέγειαὐτῷ·Ἐγὼἐλθὼνθεραπεύσωαὐτόν.
TISCH1869 λέγειαὐτῷ·ἐγὼἐλθὼνθεραπεύσωαὐτόν.
W. H.1885 λέγειαὐτῷἘγὼἐλθὼνθεραπεύσωαὐτόν.
SEB G.2020καὶλέγειαὐτῷ·ἐγὼἐλθὼνθεραπεύσωαὐτόν.
SEB L.2020καίλέγωαὐτόςἐγώἔρχομαιθεραπεύωαὐτός
SEB F.2020etdità lui·moiayant venuje soignerailui.
AC NA282012• 7° B 700 it vgww syp sa mae bomss ¦NA28 א C K L N W Γ Δ Θ f¹.¹³ 33. 565. 579. 892. 1241. 1424. l 844. l 2211 𝔐 lat syh bo |ο Ιησους C K L N W Γ Δ Θ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 1241. 1424. l 844. l 2211 𝔐 lat syc.p.h sa mae bomss ¦NA28 א B 892 k sys bo |;]

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 αποκριθειςδεοεκατονταρχηςειπενκ̅ε̅ουκειμιικανοςιναμουυποτηνστεγηνεισελθηςαλλαμονοˉειπελογωκαιιαθησεταιοπαιςμου
SIN01 B360 καιαποκριθειςδεοεκατονταρχοςεφηκ̅ε̅ουκειμιικανοςιναμουυποτηνστεγηνεισελθηςαλλαμονοˉειπελογωκαιιαθησεταιοπαιςμου
SIN01 C360 καιαποκριθειςοεκατονταρχοςεφηκ̅ε̅ουκειμιικανοςιναμουυποτηνστεγηνεισελθηςαλλαμονοˉειπελογωκαιιαθησεταιοπαιςμου
VAT03 A325 αποκριθειςδεοεκατονταρχοςεφηκ̅ε̅ουκειμιικανοςιναμουυποτηˉστεγηνεισελθηςαλλαμονονειπελογωκαιιαθησεταιοπαιςμου
EPH04 A450 [καια]ποκριθειςοεκατονταρχοςειπενκ̅ε̅ουκει[μιικανος]ιναμουυποτηνστεγηνεισελθηςαλλαμονονειπελογωκαιιαθησεταιοπαιςμου
WAS32 A500 καιαποκριθειςοεκατονταρχοςεφηκ̅ε̅ουκιμειικανοςιναμουυποτηνστεγηνεισελθηςαλλαμονονειπελογωκαιιαθησεταιοπαιςμου
SBL2010 καὶἀποκριθεὶςἑκατόνταρχοςἔφη·Κύριε,οὐκεἰμὶἱκανὸςἵναμουὑπὸτὴνστέγηνεἰσέλθῃς·ἀλλὰμόνονεἰπὲλόγῳ,καὶἰαθήσεταιπαῖςμου·
TISCH1869 ἀποκριθεὶςδὲἑκατοντάρχηςἔφη·κύριε,οὐκεἰμὶἱκανὸςἵναμουὑπὸτὴνστέγηνεἰσέλθῃς·ἀλλὰμόνονεἰπὲλόγῳ,καὶἰαθήσεταιπαῖςμου.
W. H.1885 ἀποκριθεὶςδὲἑκατόνταρχοςἔφηΚύριε,οὐκεἰμὶἱκανὸςἵναμουὑπὸτὴνστέγηνεἰσέλθῃς·ἀλλὰμόνονεἰπὲλόγῳ,καὶἰαθήσεταιπαῖςμου·
SEB G.2020καὶἀποκριθεὶςἑκατόνταρχοςἔφη·κύριε,οὐκεἰμὶἱκανὸςἵναμουὑπὸτὴνστέγηνεἰσέλθῃς,ἀλλὰμόνονεἰπὲλόγῳ,καὶἰαθήσεταιπαῖςμου.
SEB L.2020καίἀποκρίνομαιἑκατοντάρχηςφημίκύριοςοὐεἶναιἱκανόςἵναἐγώὑπόστέγηεἰσέρχομαιἀλλάμόνονλέγωλόγοςκαίἰάομαιπαῖςἐγώ
SEB F.2020etayant été répondulechef de centdéclarait·Maître,nonje suisassez-importantafin quede moisouslatoitque tu viennes à l'intérieur,maisseulementdisà discours,etsera guérilejeune servantde moi.
AC NA282012• 8⸂αποκριθεις δε א* B 33 sa ¦NA28 א¹ C K L N W Γ Δ Θ f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844. l 2211 𝔐 lat bo |χιλιαρχος sys.hmg; Eus | f¹ k sa mae bomss

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 καιγαρεγωα̅ν̅ο̅ς̅ειμιυποεξουσιαντασσομενοςεχωˉυπεμαυτονστρατιωταςκαιλεγωτουτωπορευθητικαιπορευετεκαιαλλωερχουκαιερχετεκαιτωδουλωμουποιησοντουτοκαιποιει
VAT03 A325 καιγαρεγωανθρωποςειμιυποεξουσιαντασσομενοςεχωνυπεμαυτονστρατιωταςκαιλεγωτουτωπορευθητικαιπορευεταικαιαλλωερχουκαιερχεταικαιτωδουλωμουποιησοντουτοκαιποιει
EPH04 A450 καιγαρεγωα̅ν̅ο̅ς̅ειμιυποεξουσιανεχωˉυπεμαυτονστρατιωταςκαιλεγωτουτωπορευθητικαιπορευετεκαιαλλωερχουκαιερχεταικαιτωδουλωμουποιησοντουτοκαιποιει
WAS32 A500 καιγαρεγωα̅ν̅ο̅ς̅ειμειυποεξουσιανεχωνυπεμαυτονστρατιωταςκαιλεγωτουτωπορευθητικαιπορευεταικαιαλλωερχουκαιερχεταικαιτωδουλωμουποιησοντουτοκαιποιει
SBL2010 καὶγὰρἐγὼἄνθρωπόςεἰμιὑπὸἐξουσίαν,ἔχωνὑπ’ἐμαυτὸνστρατιώτας,καὶλέγωτούτῳ·Πορεύθητι,καὶπορεύεται,καὶἄλλῳ·Ἔρχου,καὶἔρχεται,καὶτῷδούλῳμου·Ποίησοντοῦτο,καὶποιεῖ.
TISCH1869 καὶγὰρἐγὼἄνθρωπόςεἰμιὑπὸἐξουσίαν,ἔχωνὑπ’ἐμαυτὸνστρατιώτας,καὶλέγωτούτῳ,πορεύθητι,καὶπορεύεται,καὶἄλλῳ,ἔρχου,καὶἔρχεται,καὶτῷδούλῳμου,ποίησοντοῦτο,καὶποιεῖ.
W. H.1885 καὶγὰρἐγὼἄνθρωπόςεἰμιὑπὸἐξουσίαν[τασσόμενος],ἔχωνὑπʼἐμαυτὸνστρατιώτας,καὶλέγωτούτῳΠορεύθητι,καὶπορεύεται,καὶἄλλῳἜρχου,καὶἔρχεται,καὶτῷδούλῳμουΠοίησοντοῦτο,καὶποιεῖ.
SEB G.2020καὶγὰρἐγὼἄνθρωπόςεἰμιὑπὸἐξουσίαν,τασσόμενος,ἔχωνὑπ᾽ἐμαυτὸνστρατιώτας,καὶλέγωτούτῳ·πορεύθητι,καὶπορεύεται,καὶἄλλῳ·ἔρχου,καὶἔρχεται,καὶτῷδούλῳμου·ποίησοντοῦτο,καὶποιεῖ.
SEB L.2020καίγάρἐγώἄνθρωποςεἶναιὑπόἐξουσίατάσσωἔχωὑπόἐμαυτοῦστρατιώτηςκαίλέγωοὗτοςπορεύομαικαίπορεύομαικαίἄλλοςἔρχομαικαίἔρχομαικαίδοῦλοςἐγώποιέωοὗτοςκαίποιέω
SEB F.2020aussicarmoiêtre humainje suissousautorité,étant ordonnancé,ayantsousmoi-mêmesoldats,etje disà celui-ci·sois allé,etva,età autre·viens,etvient,età leà esclavede moi·faiscelui-ci,etfait.
AC NA282012• 9⸆p) τασσομενος א B it vgcl (sa bo)

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 ακουσαςδεοι̅ς̅εθαυμασενκαιειπεντοιςακολουθουσιναμηνλεγωυμινουδεεντωι̅η̅λ̅τοσαυτηνπιστινευρον
VAT03 A325 ακουσαςδεοι̅ς̅εθαυμασενκαιειπεντοιςακολουθουσιναμηνλεγωυμινπαρουδενιτοσαυτηνπιστινεντωισραηλευρον
VAT03 B325 ακουσαςδεοι̅ς̅εθαυμασεκαιειπετοιςακολουθουσιναμηνλεγωυμινπαρουδενιτοσαυτηνπιστινεντωισραηλευρον
EPH04 A450 ακουσαςδεοι̅ς̅εθαυμασενκαιειπεντοιςακολουθουσιˉαυτωαμηνλεγωυμινουδεεντωι̅η̅λ̅τοσαυτηνπιστινευρον
WAS32 A500 ακουσαςδεοι̅ς̅εθαυμασενκαιειπεντοιςακολουθουσιναμηνλεγωυμινπαρουδενιτοσαυτηνπιστινεντωισραηλευροˉ
SBL2010 ἀκούσαςδὲἸησοῦςἐθαύμασενκαὶεἶπεντοῖςἀκολουθοῦσιν·Ἀμὴνλέγωὑμῖν,παρ’οὐδενὶτοσαύτηνπίστινἐντῷἸσραὴλεὗρον.
TISCH1869 ἀκούσαςδὲἸησοῦςἐθαύμασενκαὶεἶπεντοῖςἀκολουθοῦσιν,ἀμὴνλέγωὑμῖν,οὐδὲἐντῷἸσραὴλτοσαύτηνπίστινεὗρον.
W. H.1885 ἀκούσαςδὲἸησοῦςἐθαύμασενκαὶεἶπεντοῖςἀκολουθοῦσινἈμὴνλέγωὑμῖν,παρʼοὐδενὶτοσαύτηνπίστινἐντῷἸσραὴλεὗρον.
SEB G.2020ἀκούσαςδὲἸησοῦςἐθαύμασενκαὶεἶπεντοῖςἀκολουθοῦσιν·ἀμὴνλέγωὑμῖν,παρ᾽οὐδενὶτοσαύτηνπίστινἐντῷἸσραὴλεὗρον.
SEB L.2020ἀκούωδέἸησοῦςθαυμάζωκαίλέγωἀκολουθέωἀμήνλέγωσύπαράοὐδείςτοσοῦτοςπίστιςἐνἸσραήλεὑρίσκω
SEB F.2020ayant écoutécependantleIésousétonnaetdità ceuxà suivants·amenje disà vous,à côtéà aucunaussi grandecroyanceenà leà Israëlje trouvai.
AC NA282012• 10⸂p) ουδε εν τω Ισραηλ τοσαυτην πιστιν א C K L N Γ Δ Θ f¹³ 33. 565. 579. 700. 1241. 1424. l 844. l 2211 𝔐 lat sy (s) .p.h ¦1–4 f¹ ¦NA28 B W (0281. 892) a (g¹) k q sy (c.hmg) co

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 λεγωδευμινοτιπολλοιαποανατολωνκαιδυσμωˉηξουσινκαιανακλιθησονταιμετααβρααμκαιισακκαιιακωβεντηβασιλειατωνουρανων
VAT03 A325 λεγωδευμιˉοτιπολλοιαποανατολωνκαιδυσμωνηξουσινκαιανακλιθησονταιμετααβρααμκαιισαακκαιιακωβεντηβασιλειατωνουρανωˉ
VAT03 B325 λεγωδευμιˉοτιπολλοιαποανατολωνκαιδυσμωνηξουσικαιανακλιθησονταιμετααβρααμκαιισαακκαιιακωβεντηβασιλειατωνουρανωˉ
EPH04 A450 λεγωδευμινοτιπολλοιαποανατολωνκαιδυσμωνηξουσινκαιανακλιθησονταιμετααβρααμκαιισαακκαιιακωβεντηβασιλειατωνουρανων
WAS32 A500 λεγωδευμινοτιπολλοιαποανατολωνκαιδυσμωνηξουσινκαιανακλειθησονταιμετααβρααμκαιισαακκαιιακωβεντηβασιλειατωνουρανων
SBL2010 λέγωδὲὑμῖνὅτιπολλοὶἀπὸἀνατολῶνκαὶδυσμῶνἥξουσινκαὶἀνακλιθήσονταιμετὰἈβραὰμκαὶἸσαὰκκαὶἸακὼβἐντῇβασιλείᾳτῶνοὐρανῶν·
TISCH1869 λέγωδὲὑμῖνὅτιπολλοὶἀπὸἀνατολῶνκαὶδυσμῶνἥξουσινκαὶἀνακλιθήσονταιμετὰἈβραὰμκαὶἸσαὰκκαὶἸακὼβἐντῇβασιλείᾳτῶνοὐρανῶν·
W. H.1885 λέγωδὲὑμῖνὅτιπολλοὶἀπὸἀνατολῶνκαὶδυσμῶνἥξουσινκαὶἀνακλιθήσονταιμετὰἈβραὰμκαὶἸσαὰκκαὶἸακὼβἐντῇβασιλείᾳτῶνοὐρανῶν·
SEB G.2020ΛέγωδὲὑμῖνὅτιπολλοὶἀπὸἀνατολῶνκαὶδυσμῶνἥξουσινκαὶἀνακλιθήσονταιμετὰἈβραὰμκαὶἸσαὰκκαὶἸακὼβἐντῇβασιλείᾳτῶνοὐρανῶν,
SEB L.2020λέγωδέσύὅτιπολύςἀπόἀνατολήκαίδυσμήἥκωκαίἀνακλίνωμετάἈβραάμκαίἸσαάκκαίἸακώβἐνβασιλείαοὐρανός
SEB F.2020Je discependantà vousen ce quenombreuxau loinde levantsetde couchantssurgirontetseront incliné de bas en hautavec au-delàde Abraametde Isaaketde Iakobenà laà royautéde lesde cieux,

Δ VERSET 12  IMGFRA
SIN01 A360 οιδευιοιτηςβασιλειαςεξ̣⟦ελευ⟧σονταιειςτοσκοτοςτοεξωτερονεκειεστεοκλαυθμοςκαιοβρυγμοςτωνοδοντωˉ
SIN01 B360 οιδευιοιτηςβασιλειαςεκβληθησονταιειςτοσκοτοςτοεξωτερονεκειεστεοκλαυθμοςκαιοβρυγμοςτωνοδοντωˉ
VAT03 A325 οιδευιοιτηςβασιλειαςεκβληθησονταιειςτοσκοτοςτοεξωτερονεκειεσταιοκλαυθμοςκαιοβρυγμοςτωνοδοντων
EPH04 A450 οιδευιοιτηςβασιλειαςεκβληθησονταιειςτοσκοτοςτοεξωτερονεκειεσταιοκλαυθμοςκαιοβρυγμοςτωνοδοντων
WAS32 A500 οιδευιοιτηςβασιλειαςεκβληθησονταιειςτοσκοτοςτοεξωτερονεκειεσταιοκλαυθμοςκαιοβρυγμοςτωνοδοντωˉ
SBL2010 οἱδὲυἱοὶτῆςβασιλείαςἐκβληθήσονταιεἰςτὸσκότοςτὸἐξώτερον·ἐκεῖἔσταικλαυθμὸςκαὶβρυγμὸςτῶνὀδόντων.
TISCH1869 οἱδὲυἱοὶτῆςβασιλείαςἐξελεύσονταιεἰςτὸσκότοςτὸἐξώτερον·ἐκεῖἔσταικλαυθμὸςκαὶβρυγμὸςτῶνὀδόντων.
W. H.1885 οἱδὲυἱοὶτῆςβασιλείαςἐκβληθήσονταιεἰςτὸσκότοςτὸἐξώτερον·ἐκεῖἔσταικλαυθμὸςκαὶβρυγμὸςτῶνὀδόντων.
SEB G.2020οἱδὲυἱοὶτῆςβασιλείαςἐκβληθήσονταιεἰςτὸσκότοςτὸἐξώτερον·ἐκεῖἔσταικλαυθμὸςκαὶβρυγμὸςτῶνὀδόντων.
SEB L.2020δέυἱόςβασιλείαἐκβάλλωεἰςσκότοςἐξώτεροςἐκεῖεἶναικλαυθμόςκαίβρυγμόςὀδούς
SEB F.2020lescependantfilsde lade royautéseront éjectéenversleténèbreleplus au dehors·seralepleuretlegrincementde lesde dents.
AC NA282012• 12⸀εξελευσονται א* k sy; Didpt ¦ibunt it; Irlat

Δ VERSET 13  IMGFRA
SIN01 A360 καιειπενοι̅ς̅τωεκατονταρχηυπαγεωςεπιστευσαςγενηθητωσοικαιιαθηοπαιςεντηωραεκεινηκαιυποστρεψαςοεκατοˉταρχοςειςτονοικοναυτουεναυταιτηωραευρεντοˉπαιδαυγιαινοντα
SIN01 B360 καιειπενοι̅ς̅τωεκατονταρχωυπαγεωςεπιστευσαςγενηθητωσοικαιιαθηοπαιςεντηωραεκεινη
SIN01 C360 καιειπενοι̅ς̅τωεκατονταρχωυπαγεωςεπιστευσαςγενηθητωσοικαιιαθηοπαιςεντηωραεκεινηκαιυποστρεψαςοεκατοˉταρχοςειςτονοικοναυτουεναυταιτηωραευρεντοˉπαιδαυγιαινοντα
VAT03 A325 καιειπενοι̅ς̅τωεκατονταρχηυπαγεωςεπιστευσαςγενηθητωσοικαιιαθηοπαιςεντηωραεκεινη
EPH04 A450 καιειπενοι̅ς̅[τωεκα]τονταρχηυπαγεκαιωςεπιστευσαςγενηθητωσοικαιιαθηοπαιςαυτουαποτηςωραςεκεινηςκαιυποστρεψαςοεκατονταρχοςειςτονοικοναυτουεναυτητηωραευρεντονπαιδαυγιαινοντα
WAS32 A500 καιειπενοι̅ς̅τωεκατονταρχηυπαγεωςεπιστευσαςγενηθητωσοικαιιαθηοπαιςαυτουεντηημεραεκεινη
SBL2010 καὶεἶπενἸησοῦςτῷἑκατοντάρχῃ·Ὕπαγε,ὡςἐπίστευσαςγενηθήτωσοι·καὶἰάθηπαῖςἐντῇὥρᾳἐκείνῃ.
TISCH1869 καὶεἶπενἸησοῦςτῷἑκατοντάρχῃ,ὕπαγε,ὡςἐπίστευσαςγενηθήτωσοι.καὶἰάθηπαῖςἐντῇὥρᾳἐκείνῃ.
W. H.1885 καὶεἶπενἸησοῦςτῷἑκατοντάρχῃὝπαγε,ὡςἐπίστευσαςγενηθήτωσοι·καὶἰάθηπαῖςἐντῇὥρᾳἐκείνῃ.
SEB G.2020καὶεἶπενἸησοῦςτῷἑκατοντάρχῃ·ὕπαγε,ὡςἐπίστευσαςγενηθήτωσοι.καὶἰάθηπαῖςἐντῇὥρᾳἐκείνῃ.
SEB L.2020καίλέγωἸησοῦςἑκατοντάρχηςὑπάγωὡςπιστεύωγίνομαισύκαίἰάομαιπαῖςἐνὥραἐκεῖνος
SEB F.2020etditleIésousà leà chef de cent·dirige en arrière,commetu crussoit devenuà toi.etfut guérilejeune servantenà laà heureà celle-là.
AC NA282012• 13⸀χιλιαρχω sys; Eus |και C K L N Γ Δ Θ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844. l 2211 𝔐 lat syh boms ¦NA28 א B W 0281 it sys.c.p co; Irlat |° א B 0281 f¹ 33 latt mae bo ¦NA28 C K L N W Γ Δ Θ f¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844. l 2211 𝔐 syh sa |εν τη ημερα εκεινη W 700. 1424 ¦απο της ωρας εκεινης C N Δ Θ 33 it vgmss samss bopt |p) και υποστρεψας ο εκατονταρχος εις τον οικον αυτου εν αυτη τη ωρα ευρεν τον παιδα (+ αυτου syh) υγιαινοντα א*.²b C Θ f¹ (αυτον loco τον παιδα N 33. 1241) g¹ syh

Δ VERSET 14  IMGFRA
SIN01 A360 καιελθωνοι̅ς̅ειςτηνοικιανπετρουειδεντηνπενθεραναυτουβεβλημενηνκαιπυρεσσουσαν
VAT03 A325 καιελθωνοι̅ς̅ειςτηνοικιανπετρουειδεντηνπενθεραναυτουβεβλημενηνκαιπυρεσσουσαν
VAT03 B325 καιελθωνοι̅ς̅ειςτηνοικιανπετρουειδετηνπενθεραναυτουβεβλημενηνκαιπυρεσσουσαν
EPH04 A450 καιελθωνοι̅ς̅ειςτηνοικιανπετρουειδεντηνπενθεραναυτουβεβλημενηνκαιπυρεσσουσαν
WAS32 A500 καιελθωνοι̅ς̅ειςτηνοικειανπετρουειδεντηνπενθεραναυτουβεβλημενηνκαιπυρεσσουσαν
SBL2010 ΚαὶἐλθὼνἸησοῦςεἰςτὴνοἰκίανΠέτρουεἶδεντὴνπενθερὰναὐτοῦβεβλημένηνκαὶπυρέσσουσαν·
TISCH1869 ΚαὶἐλθὼνἸησοῦςεἰςτὴνοἰκίανΠέτρουεἶδεντὴνπενθερὰναὐτοῦβεβλημένηνκαὶπυρέσσουσαν·
W. H.1885 ΚαὶἐλθὼνἸησοῦςεἰςτὴνοἰκίανΠέτρουεἶδεντὴνπενθερὰναὐτοῦβεβλημένηνκαὶπυρέσσουσαν·
SEB G.2020ΚαὶἐλθὼνἸησοῦςεἰςτὴνοἰκίανΠέτρουεἶδεντὴνπενθερὰναὐτοῦβεβλημένηνκαὶπυρέσσουσαν·
SEB L.2020καίἔρχομαιἸησοῦςεἰςοἰκίαΠέτροςὁράωπενθεράαὐτόςβάλλωκαίπυρέσσω
SEB F.2020Etayant venuleIésousenverslamaisonnéede Pierrevitlabelle-mèrede luiayante étée jetéeetenfiévrante·

Δ VERSET 15  IMGFRA
SIN01 A360 καιηψατοτηςχιροςαυτηςκαιαφηκεναυτηˉοπυρετοςκαιεγερθηδιηκονιαυτ⟦ω⟧
SIN01 B360 καιηψατοτηςχιροςαυτηςκαιαφηκεναυτηˉοπυρετοςκαιηγερθηκαιδιηκονιαυτοις
VAT03 A325 καιηψατοτηςχειροςαυτηςκαιαφηκεναυτηνοπυρετοςκαιηγερθηκαιδιεκονειαυτω
VAT03 B325 καιηψατοτηςχειροςαυτηςκαιαφηκεναυτηνοπυρετοςκαιηγερθηκαιδιηκονειαυτω
EPH04 A450 καιηψατοτηςχειροςαυτηςκαιαφηκεναυτηνοπυρετοςκαιηγερθηκαιδιηκονειαυτω
WAS32 A500 καιηψατοτηςχειροςαυτηςκαιαφηκεναυτηνοπυρετοςκαιηγερθηκαιδιηκονιαυτω
SBL2010 καὶἥψατοτῆςχειρὸςαὐτῆς,καὶἀφῆκεναὐτὴνπυρετός,καὶἠγέρθηκαὶδιηκόνειαὐτῷ.
TISCH1869 καὶἥψατοτῆςχειρὸςαὐτῆς,καὶἀφῆκεναὐτὴνπυρετός·καὶἠγέρθηκαὶδιηκόνειαὐτῷ.
W. H.1885 καὶἥψατοτῆςχειρὸςαὐτῆς,καὶἀφῆκεναὐτὴνπυρετός,καὶἠγέρθη,καὶδιηκόνειαὐτῷ.
SEB G.2020καὶἥψατοτῆςχειρὸςαὐτῆς,καὶἀφῆκεναὐτὴνπυρετός,καὶἠγέρθηκαὶδιηκόνειαὐτῷ.
SEB L.2020καίἅπτωχείραὐτόςκαίἀφίημιαὐτόςπυρετόςκαίἐγείρωκαίδιακονέωαὐτός
SEB F.2020ettouchade lade mainde elle,etabandonnaellelefièvre,etfut éveilléetservaità lui.
AC NA282012• 15⸀p) αυτοις א¹ L Δ f¹.¹³ 33. 565. 892. 1424. l 844. l 2211 pm lat sys.c bo

Δ VERSET 16  IMGFRA
SIN01 A360 οψιαςδεγενομενηςπροσηνεγκαˉαυτωδαιμονιζομενουςπολλουςκαιεξεβαλενταπ̅ν̅α̅τ̅α̅λογωκαιπανταςτουςκακωςεχονταςεθεραπευσεˉ
VAT03 A325 οψιαςδεγενομενηςπροσηνεγκαναυτωδαιμονιζομενουςπολλουςκαιεξεβαλενταπνευματαλογωκαιπανταςτουςκακωςεχονταςεθεραπευσεν
VAT03 B325 οψιαςδεγενομενηςπροσηνεγκαναυτωδαιμονιζομενουςπολλουςκαιεξεβαλεταπνευματαλογωκαιπανταςτουςκακωςεχονταςεθεραπευσεν
EPH04 A450 οψιαςδεγενομενηςπροσηνεγκαναυτωδαιμονιζομενουςπολλουςκαιεξεβαλενταπνευματαλογωκαιπανταςτουςκακωςεχονταςεθεραπευσεν
WAS32 A500 οψειαςδεγονομενηςπροσηνεγκαναυτωδαιμονιζομενουςπολλουςκαιεξεβαλενταπ̅ν̅τ̅α̅λογωκαιπανταςτουςκακωςεχονταςεθεραπευσεˉ
SBL2010 Ὀψίαςδὲγενομένηςπροσήνεγκαναὐτῷδαιμονιζομένουςπολλούς·καὶἐξέβαλεντὰπνεύματαλόγῳ,καὶπάνταςτοὺςκακῶςἔχονταςἐθεράπευσεν·
TISCH1869 ὀψίαςδὲγενομένηςπροσήνεγκαναὐτῷδαιμονιζομένουςπολλούς·καὶἐξέβαλεντὰπνεύματαλόγῳ,καὶπάνταςτοὺςκακῶςἔχονταςἐθεράπευσεν·
W. H.1885 Ὀψίαςδὲγενομένηςπροσήνεγκαναὐτῷδαιμονιζομένουςπολλούς·καὶἐξέβαλεντὰπνεύματαλόγῳ,καὶπάνταςτοὺςκακῶςἔχονταςἐθεράπευσεν·
SEB G.2020Ὀψίαςδὲγενομένηςπροσήνεγκαναὐτῷδαιμονιζομένουςπολλούς·καὶἐξέβαλεντὰπνεύματαλόγῳκαὶπάνταςτοὺςκακῶςἔχονταςἐθεράπευσεν,
SEB L.2020ὄψιοςδέγίνομαιπροσφέρωαὐτόςδαιμονίζομαιπολύςκαίἐκβάλλωπνεῦμαλόγοςκαίπᾶςκακῶςἔχωθεραπεύω
SEB F.2020de Tardivecependantde ayante devenueapportèrentà luidémonisantsnombreux·etéjectalesespritsà discoursettousceuxmauvaisementayantssoigna,

Δ VERSET 17  IMGFRA
SIN01 A360 οπωςπληρωθητορηθενδιαησαιουτουπροφητουλεγοντοςαυτοςταςασθενιαςημωνελαβενκαιταςνοσουςεβαστασεν
VAT03 A325 οπωςπληρωθητορηθενδιαησαιουτουπροφητουλεγοντοςαυτοςταςασθενειαςημωνελαβενκαιταςνοσουςεβαστασεν
VAT03 B325 οπωςπληρωθητορηθενδιαησαιουτουπροφητουλεγοντοςαυτοςταςασθενειαςημωνελαβεκαιταςνοσουςεβαστασεν
EPH04 A450 οπωςπληρωθητορηθενδιαησαιουτουπροφητουλεγοντοςαυτοςταςασθενειαςημωνελαβενκαιταςνοσουςεβαστασεν
WAS32 A500 οπωςπληρωθητορηθενδιαησαιουτουπροφητουλεγοντοςοτιαυτοςταςασθενιαςημωνελαβενκαιταςνοσουςεβαστασεν
SBL2010 ὅπωςπληρωθῇτὸῥηθὲνδιὰἨσαΐουτοῦπροφήτουλέγοντος·Αὐτὸςτὰςἀσθενείαςἡμῶνἔλαβενκαὶτὰςνόσουςἐβάστασεν.
TISCH1869 ὅπωςπληρωθῇτὸῥηθὲνδιὰἩσαΐουτοῦπροφήτουλέγοντος·αὐτὸςτὰςἀσθενείαςἡμῶνἔλαβενκαὶτὰςνόσουςἐβάστασεν.
W. H.1885 ὅπωςπληρωθῇτὸῥηθὲνδιὰἨσαίουτοῦπροφήτουλέγοντοςΑὐτὸςτὰςἀσθενείαςἡμῶνἔλαβενκαὶτὰςνόσουςἐβάστασεν.
SEB G.2020ὅπωςπληρωθῇτὸῥηθὲνδιὰἨσαΐουτοῦπροφήτουλέγοντος·αὐτὸςτὰςἀσθενείαςἡμῶνἔλαβενκαὶτὰςνόσουςἐβάστασεν.
SEB L.2020ὅπωςπληρόωλέγωδιάἨσαΐαςπροφήτηςλέγωαὐτόςἀσθένειαἐγώλαμβάνωκαίνόσοςβαστάζω
SEB F.2020de telle manière queque soit fait plénitudeceayant été ditparde Ésaïade lede prophètede disant·lui-mêmelesinfirmitésde nouspritetlesmaladiesporta.

Δ VERSET 18  IMGFRA
SIN01 A360 ιδωνδεοι̅ς̅οχλουςπεριαυτονεκελευσεναπελθεινειςτοπεραν
SIN01 B360 ιδωνδεοι̅ς̅πολλουςοχλουςπεριαυτονεκελευσεναπελθεινειςτοπεραν
VAT03 A325 ιδωνδεοι̅ς̅οχλονπεριαυτονεκελευσεναπελθεινειςτοπεραν
EPH04 A450 ιδωνδεοι̅ς̅πολλουςοχλουςπεριαυτονεκελευσεναπελθεινειςτοπεραν
WAS32 A500 ιδωνδεοι̅ς̅οχλονπολυνπεριαυτονεκελευσεναπελθεινειςτοπεραν
SBL2010 ἸδὼνδὲἸησοῦςπολλοὺςὄχλουςπερὶαὐτὸνἐκέλευσενἀπελθεῖνεἰςτὸπέραν.
TISCH1869 ἸδὼνδὲἸησοῦςπολλοὺςὄχλουςπερὶαὐτὸνἐκέλευσενἀπελθεῖνεἰςτὸπέραν.
W. H.1885 ἸδὼνδὲἸησοῦςὄχλονπερὶαὐτὸνἐκέλευσενἀπελθεῖνεἰςτὸπέραν.
SEB G.2020ἸδὼνδὲἸησοῦςὄχλονπερὶαὐτὸνἐκέλευσενἀπελθεῖνεἰςτὸπέραν.
SEB L.2020ὁράωδέἸησοῦςὄχλοςπερίαὐτόςκελεύωἀπέρχομαιεἰςπέραν
SEB F.2020Ayant vucependantleIésousfouleautourluiordonnaéloignerenverscede l'autre côté.
AC NA282012• 18⸀πολλους οχλους א² C K L N Γ Δ Θ f¹³ 33. 565. 579. 700. 892. l 844. l 2211 𝔐 lat syp.h ¦πολυν οχλον 1424 sams mae ¦οχλον πολυν W c g¹ ¦οχλους א* f¹ bo ¦NA28 B samss

Δ VERSET 19  IMGFRA
SIN01 A360 καιπροσελθωνειςγραμματευςειπεˉαυτωδιδασκαλεακολουθησωσοιοπουεαναπερχη
VAT03 A325 καιπροσελθωνειςγραμματευςειπεναυτωδιδασκαλεακολουθησωσοιοπουεαναπερχη
EPH04 A450 καιπροσελθωνειςγραμματευςειπεναυτωδιδασκαλεακολουθησωσοιοπουεαναπερχη
WAS32 A500 καιπροσελθωνειςγραμματευςειπεˉαυτωδιδασκαλεακολουθησωσοιοπουαναπερχη
SBL2010 καὶπροσελθὼνεἷςγραμματεὺςεἶπεναὐτῷ·Διδάσκαλε,ἀκολουθήσωσοιὅπουἐὰνἀπέρχῃ.
TISCH1869 καὶπροσελθὼνεἷςγραμματεὺςεἶπεναὐτῷ,διδάσκαλε,ἀκολουθήσωσοιὅπουἐὰνἀπέρχῃ.
W. H.1885 ΚαὶπροσελθὼνεἷςγραμματεὺςεἶπεναὐτῷΔιδάσκαλε,ἀκολουθήσωσοιὅπουἐὰνἀπέρχῃ.
SEB G.2020καὶπροσελθὼνεἷςγραμματεὺςεἶπεναὐτῷ·διδάσκαλε,ἀκολουθήσωσοιὅπουἐὰνἀπέρχῃ.
SEB L.2020καίπροσέρχομαιεἷςγραμματεύςλέγωαὐτόςδιδάσκαλοςἀκολουθέωσύὅπουἐάνἀπέρχομαι
SEB F.2020etayant approchéunscribedità lui·enseignant,je suivraià toilà oùsi le cas échéantque tu éloignes.

Δ VERSET 20  IMGFRA
SIN01 A360 καιλεγειαυτωοι̅ς̅αιαλωπεκεςφωλεουςεχουσινκαιταπετινατουο̅υ̅ν̅ο̅υ̅κατασκηνωσιςοδευιοςτουανθρωπουουκεχιπουτηνκεφαληˉκλινη
VAT03 A325 καιλεγειαυτωοι̅ς̅αιαλωπεκεςφωλεουςεχουσιˉκαιταπετεινατουουρανουκατασκηνωσειςοδευιοςτουανθρωπουουκεχειπουτηνκεφαληνκλεινη
VAT03 B325 καιλεγειαυτωοι̅ς̅αιαλωπεκεςφωλεουςεχουσικαιταπετεινατουουρανουκατασκηνωσειςοδευιοςτουανθρωπουουκεχειπουτηνκεφαληνκλινη
EPH04 A450 καιλεγειαυτωοι̅ς̅αιαλωπεκεςφωλεουςεχουσινκαιταπετεινατουουρανουκατασκηνωσειςοδευ̅ς̅τουα̅ν̅ο̅υ̅ουκεχειπουτηνκεφαληνκλεινη
WAS32 A500 καιλεγειαυτωοι̅ς̅αιαλωπεκεςφωλαιουςεχουσινκαιταπετινατουουρανουκατασκηνωσειςοδευιοςτουανθρωπουουκεχειπουτηνκεφαληνκλεινη
SBL2010 καὶλέγειαὐτῷἸησοῦς·Αἱἀλώπεκεςφωλεοὺςἔχουσινκαὶτὰπετεινὰτοῦοὐρανοῦκατασκηνώσεις,δὲυἱὸςτοῦἀνθρώπουοὐκἔχειποῦτὴνκεφαλὴνκλίνῃ.
TISCH1869 καὶλέγειαὐτῷἸησοῦς,αἱἀλώπεκεςφωλεοὺςἔχουσινκαὶτὰπετεινὰτοῦοὐρανοῦκατασκηνώσεις,δὲυἱὸςτοῦἀνθρώπουοὐκἔχειποῦτὴνκεφαλὴνκλίνῃ.
W. H.1885 καὶλέγειαὐτῷἸησοῦςΑἱἀλώπεκεςφωλεοὺςἔχουσινκαὶτὰπετεινὰτοῦοὐρανοῦκατασκηνώσεις,δὲυἱὸςτοῦἀνθρώπουοὐκἔχειποῦτὴνκεφαλὴνκλίνῃ.
SEB G.2020καὶλέγειαὐτῷἸησοῦς·αἱἀλώπεκεςφωλεοὺςἔχουσινκαὶτὰπετεινὰτοῦοὐρανοῦκατασκηνώσεις,δὲυἱὸςτοῦἀνθρώπουοὐκἔχειποῦτὴνκεφαλὴνκλίνῃ.
SEB L.2020καίλέγωαὐτόςἸησοῦςἀλώπηξφωλεόςἔχωκαίπετεινόνοὐρανόςκατασκήνωσιςδέυἱόςἄνθρωποςοὐἔχωποῦκεφαλήκλίνω
SEB F.2020etdità luileIésous·lesrenardstanièresontetlesvolatilesde lede cielnids,lecependantfilsde lede être humainnonaoù?latêteque incline.

Δ VERSET 21  IMGFRA
SIN01 A360 ετεροςδετωνμαθητωνειπεναυτωκ̅ε̅επιτρεψονμοιπρωτοναπελθεινκαιθαψετονπ̅ρ̅α̅μου
VAT03 A325 ετεροςδετωνμαθητωνειπεναυτωκ̅ε̅επιτρεψονμοιπρωτοˉαπελθεινκαιθαψαιτονπατεραμου
EPH04 A450 ετεροςδετωνμαθητωνματωναυτουειπεναυτωκ̅ε̅επιτρεψονμοιπρωτοναπελθεινκαιθαψαιτονπ̅ρ̅α̅μου
WAS32 A500 ετεροςδετωνμαθητωναυτουειπεναυτωκ̅ε̅επιτρεψονμοιπρωτοναπελθεινκαιθαψαιτονπ̅ρ̅α̅μου
SBL2010 ἕτεροςδὲτῶνμαθητῶνεἶπεναὐτῷ·Κύριε,ἐπίτρεψόνμοιπρῶτονἀπελθεῖνκαὶθάψαιτὸνπατέραμου.
TISCH1869 ἕτεροςδὲτῶνμαθητῶνεἶπεναὐτῷ,κύριε,ἐπίτρεψόνμοιπρῶτονἀπελθεῖνκαὶθάψαιτὸνπατέραμου.
W. H.1885 ἝτεροςδὲτῶνμαθητῶνεἶπεναὐτῷΚύριε,ἐπίτρεψόνμοιπρῶτονἀπελθεῖνκαὶθάψαιτὸνπατέραμου.
SEB G.2020ἕτεροςδὲτῶνμαθητῶνεἶπεναὐτῷ·κύριε,ἐπίτρεψόνμοιπρῶτονἀπελθεῖνκαὶθάψαιτὸνπατέραμου.
SEB L.2020ἕτεροςδέμαθητήςλέγωαὐτόςκύριοςἐπιτρέπωἐγώπρῶτονἀπέρχομαικαίθάπτωπατήρἐγώ
SEB F.2020autre-différentcependantde lesde disciplesdità lui·Maître,permetsà moipremièrementéloigneretensevelirlepèrede moi.
AC NA282012• 21° א B 33 it sa ¦NA28 C K L N W Γ Δ Θ f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1424. l 844. l 2211 𝔐 lat sy mae bo

Δ VERSET 22  IMGFRA
SIN01 A360 οδελεγιαυτωακολουθιμοικαιαφεςτουςνεκρουςθαψετουςεαυτωννεκρους
VAT03 A325 οδει̅ς̅λεγειαυτωακολουθειμοικαιαφεςτουςνεκρουςθαψαιτουςεαυτωννεκρους
EPH04 A450 οδει̅ς̅λεγειαυτωακολουθειμοικαιαφεςτουςνεκρουςθαψαιτουςεαυτωννεκρους
WAS32 A500 οδει̅ς̅ειπεναυτωακολουθειμοικαιαφεςτουςνεκρουςθαψαιτουςεαυτωννεκρους
SBL2010 δὲἸησοῦςλέγειαὐτῷ·Ἀκολούθειμοι,καὶἄφεςτοὺςνεκροὺςθάψαιτοὺςἑαυτῶννεκρούς.
TISCH1869 δὲλέγειαὐτῷ,ἀκολούθειμοι,καὶἄφεςτοὺςνεκροὺςθάψαιτοὺςἑαυτῶννεκρούς.
W. H.1885 δὲἸησοῦςλέγειαὐτῷἈκολούθειμοι,καὶἄφεςτοὺςνεκροὺςθάψαιτοὺςἑαυτῶννεκρούς.
SEB G.2020δὲἸησοῦςλέγειαὐτῷ·ἀκολούθειμοικαὶἄφεςτοὺςνεκροὺςθάψαιτοὺςἑαυτῶννεκρούς.
SEB L.2020δέἸησοῦςλέγωαὐτόςἀκολουθέωἐγώκαίἀφίημινεκρόςθάπτωἑαυτοῦνεκρός
SEB F.2020lecependantIésousdità lui·suisà moietabandonnelesmortsensevelirlesde eux-mêmesmorts.
AC NA282012• 22° א 33 b c k q sys |ειπεν K L N W Γ Δ Θ f¹³ 565. 579. 700. 1424 𝔐 ¦NA28 א B C f¹ 33. 892. l 844. l 2211

Δ VERSET 23  IMGFRA
SIN01 A360 καιεμβαντιαυτωειςτοπλοιονηκολουθησαναυτωοιμαθητεαυτου
VAT03 A325 καιεμβαντιαυτωειςπλοιονηκολουθησαˉαυτωοιμαθηταιαυτου
EPH04 A450 καιεμβαντιαυτωειςπλοιονηκολουθησαναυτωοιμαθηταιαυτου
WAS32 A500 καιενβαντιαυτωειςτοπλοιονηκολουθησαναυτωοιμαθηταιαυτου
SBL2010 Καὶἐμβάντιαὐτῷεἰςπλοῖονἠκολούθησαναὐτῷοἱμαθηταὶαὐτοῦ.
TISCH1869 Καὶἐμβάντιαὐτῷεἰςτὸπλοῖονἠκολούθησαναὐτῷοἱμαθηταὶαὐτοῦ.
W. H.1885 Καὶἐμβάντιαὐτῷεἰςπλοῖονἠκολούθησαναὐτῷοἱμαθηταὶαὐτοῦ.
SEB G.2020Καὶἐμβάντιαὐτῷεἰςτὸπλοῖονἠκολούθησαναὐτῷοἱμαθηταὶαὐτοῦ.
SEB L.2020καίἐμβαίνωαὐτόςεἰςπλοῖονἀκολουθέωαὐτόςμαθητήςαὐτός
SEB F.2020Età ayant embarquéà luienverslenaviresuivirentà luilesdisciplesde lui.
AC NA282012• 23°p) א¹ B C f¹.¹³ 33. 565. 892. l 844. l 2211 ¦NA28 א*.² K L N W Γ Δ Θ 579. 700. 1424 𝔐

Δ VERSET 24  IMGFRA
SIN01 A360 καιιδουσισμοςμεγαςεγενετοεντηθαλασσηωστετοπλοιονκαλυπτεσθευποτωνκυματωναυτοςδεεκαθευδεν
VAT03 A325 καιιδουσεισμοςμεγαςεγενετοεντηθαλασσηωστετοπλοιονκαλυπτεσθαιυποτωνκυματωναυτοςδεεκαθευδεν
VAT03 B325 καιιδουσεισμοςμεγαςεγενετοεντηθαλασσηωστετοπλοιονκαλυπτεσθαιαποτωνκυματωναυτοςδεεκαθευδεν
VAT03 C325 καιιδουσεισμοςμεγαςεγενετοεντηθαλασσηωστετοπλοιονκαλυπτεσθαιαποτωνκυματωναυτοςδεεκαθευδε
EPH04 A450 καιιδουσισμοςμεγαςεγενετοεντηθαλασσηωστετοπλοιονκαλυπτεσθαιυποτων[κυματωˉαυτοςδεεκαθευδεν]
EPH04 B450 καιιδουσισμοςμεγαςεγενετοεντηθαλασσηωστετοπλοιονκαλυπτεσθαιυποτωνκυματωναυτοςδεεκαθευδεν
WAS32 A500 καιιδουσισμοςμεγαςεγενετοεντηθαλασσηωστετοπλοιοˉκαλυπτεσθαιυποτωνκυματωναυτοςδεεκαθευδεν
SBL2010 καὶἰδοὺσεισμὸςμέγαςἐγένετοἐντῇθαλάσσῃ,ὥστετὸπλοῖονκαλύπτεσθαιὑπὸτῶνκυμάτων,αὐτὸςδὲἐκάθευδεν.
TISCH1869 καὶἰδοὺσεισμὸςμέγαςἐγένετοἐντῇθαλάσσῃ,ὥστετὸπλοῖονκαλύπτεσθαιὑπὸτῶνκυμάτων·αὐτὸςδὲἐκάθευδεν.
W. H.1885 καὶἰδοὺσεισμὸςμέγαςἐγένετοἐντῇθαλάσσῃ,ὥστετὸπλοῖονκαλύπτεσθαιὑπὸτῶνκυμάτων·αὐτὸςδὲἐκάθευδεν.
SEB G.2020καὶἰδοὺσεισμὸςμέγαςἐγένετοἐντῇθαλάσσῃ,ὥστετὸπλοῖονκαλύπτεσθαιὑπὸτῶνκυμάτων,αὐτὸςδὲἐκάθευδεν.
SEB L.2020καίὁράωσεισμόςμέγαςγίνομαιἐνθάλασσαὥστεπλοῖονκαλύπτωὑπόκῦμααὐτόςδέκαθεύδω
SEB F.2020etvoiciséismegranddevintenà laà mer,de sorte quelenavireêtre couvertsousde lesde vagues,luicependantdormait de haut en bas.

Δ VERSET 25  IMGFRA
SIN01 A360 καιπροσελθοντεςηγιραναυτονλεγοντεςκ̅ε̅σωσοναπολλυμεθα
VAT03 A325 καιπροσελθοντεςηγειραναυτονλεγοντεςκ̅ε̅σωσοναπολλυμεθα
EPH04 A450 [καιπροσελθοντεςαυτωοιμαθηταιαυτου]ηγειραναυτονλεγοντεςκ̅ε̅σωσοναπολλυμεθα
EPH04 B450 καιπροσελθοντεςοιμαθηταιηγειραναυτονλεγοντεςκ̅ε̅σωσοναπολλυμεθα
WAS32 A500 καιπροσελθοντεςοιμαθηταιαυτουηγειραναυτονλεγοντεςκ̅ε̅σωσονημαςαπολλυμεθα
SBL2010 καὶπροσελθόντεςἤγειραναὐτὸνλέγοντες·Κύριε,σῶσον,ἀπολλύμεθα.
TISCH1869 καὶπροσελθόντεςἤγειραναὐτὸνλέγοντες,κύριε,σῶσον,ἀπολλύμεθα.
W. H.1885 καὶπροσελθόντεςἤγειραναὐτὸνλέγοντεςΚύριε,σῶσον,ἀπολλύμεθα.
SEB G.2020καὶπροσελθόντεςἤγειραναὐτὸνλέγοντες·κύριε,σῶσον,ἀπολλύμεθα.
SEB L.2020καίπροσέρχομαιἐγείρωαὐτόςλέγωκύριοςσῴζωἀπόλλυμι
SEB F.2020etayants approchéséveillèrentluidisants·Maître,sauve,nous perdons complètement.
AC NA282012• 25⸆οι μαθηται C² K L Γ Δ f¹³ 565. 579. 700 𝔐 h; Eus ¦οι μαθηται αυτου C* W Θ f¹ 1424 b g¹ (q) vgcl sy mae ¦NA28 א B 33vid. 892. l 844. l 2211 lat sa bo |ημας K L W Γ Δ Θ 0242vid. 565. 579. 700. 1424. l 844. l 2211 𝔐 latt syp.h; Eus ¦NA28 א B C f¹.¹³ 33. 892 bomss

Δ VERSET 26  IMGFRA
SIN01 A360 καιλεγιαυτοιςτιδιλοιεστεολιγοπιστοιτοτεεγερθιςεπετιμησεντωανεμωκαιτηθαλασσηκαιεγενετογαληνημεγαλη
SIN01 B360 καιλεγιαυτοιςτιδιλοιεστεολιγοπιστοιτοτεεγερθιςεπετιμησεντοιςανεμοιςκαιτηθαλασσηκαιεγενετογαληνημεγαλη
VAT03 A325 καιλεγειαυτοιςτιδειλοιεστεολιγοπιστοιτοτεεγερθειςεπετειμησεντοιςανεμοιςκαιτηθαλασσηκαιεγενετογαληνημεγαλη
VAT03 B325 καιλεγειαυτοιςτιδειλοιεστεολιγοπιστοιτοτεεγερθειςεπετιμησετοιςανεμοιςκαιτηθαλασσηκαιεγενετογαληνημεγαλη
EPH04 A450 καιλεγειαυτοιςτιδειλοιεστεολιγοπιστοιτοτεεγερθειςεπετιμησεντοιςανεμοιςκαιτηθαλασση*ληνημεγαλη
EPH04 B450 καιλεγειαυτοιςτιδειλοιεστεολιγοπιστοιτοτεεγερθειςεπετιμησεντοιςανεμοιςκαιτηθαλασσηκαιεγενετογαληνημεγαλη
WAS32 A500 καιλεγειαυτοιςτιδειλοιεσταιολιγοπιστοιτοτεεγερθειςεπετιμησεντοιςανεμοιςκαιτηθαλασσηκαιεγενετογαληνημεγαλη
SBL2010 καὶλέγειαὐτοῖς·Τίδειλοίἐστε,ὀλιγόπιστοι;τότεἐγερθεὶςἐπετίμησεντοῖςἀνέμοιςκαὶτῇθαλάσσῃ,καὶἐγένετογαλήνημεγάλη.
TISCH1869 καὶλέγειαὐτοῖς·τίδειλοίἐστε,ὀλιγόπιστοι;τότεἐγερθεὶςἐπετίμησεντοῖςἀνέμοιςκαὶτῇθαλάσσῃ,καὶἐγένετογαλήνημεγάλη.
W. H.1885 καὶλέγειαὐτοῖςΤίδειλοίἐστε,ὀλιγόπιστοι;τότεἐγερθεὶςἐπετίμησεντοῖςἀνέμοιςκαὶτῇθαλάσσῃ,καὶἐγένετογαλήνημεγάλη.
SEB G.2020καὶλέγειαὐτοῖς·τίδειλοίἐστε,ὀλιγόπιστοι;τότεἐγερθεὶςἐπετίμησεντοῖςἀνέμοιςκαὶτῇθαλάσσῃ,καὶἐγένετογαλήνημεγάλη.
SEB L.2020καίλέγωαὐτόςτίςδειλόςεἶναιὀλιγόπιστοςτότεἐγείρωἐπιτιμάωἄνεμοςκαίθάλασσακαίγίνομαιγαλήνημέγας
SEB F.2020etdità eux·queltimidesvous êtes,de petites croyances;alorsayant été éveillésurvalorisaà lesà ventsetà laà mer,etdevintcalmegrande.
AC NA282012• 26[˸;]

Δ VERSET 27  IMGFRA
SIN01 A360 οιδεα̅ν̅ο̅ι̅εθαυμασανλεγοντεςποταποςεστινουτοςοτικαιοιανεμοικαιηθαλασσααυτωυπακουουσιˉ
VAT03 A325 οιδεανθρωποιεθαυμασανλεγοντεςποταποςεστινουτοςοτικαιοιανεμοικαιηθαλασσααυτωυπακουουσιν
EPH04 A450 οιδεα̅ν̅ο̅ι̅εθαυμασανλεγοντεςποταποςεστινουτοςοτικαιοιανεμοικαιηθαλασσαυπακουουσιναυτω
WAS32 A500 οιδεανθρωποιεθαυμασανλεγοντεςποταποςεστινουτοςοα̅ν̅ο̅ς̅οτικαιοιανεμοικαιηθαλασσααυτωυπακουουσιˉ
SBL2010 οἱδὲἄνθρωποιἐθαύμασανλέγοντες·Ποταπόςἐστινοὗτοςὅτικαὶοἱἄνεμοικαὶθάλασσααὐτῷὑπακούουσιν;
TISCH1869 οἱδὲἄνθρωποιἐθαύμασανλέγοντες,ποταπόςἐστινοὗτοςὅτικαὶοἱἄνεμοικαὶθάλασσααὐτῷὑπακούουσιν;
W. H.1885 ΟἱδὲἄνθρωποιἐθαύμασανλέγοντεςΠοταπόςἐστινοὗτοςὅτικαὶοἱἄνεμοικαὶθάλασσααὐτῷὑπακούουσιν;
SEB G.2020οἱδὲἄνθρωποιἐθαύμασανλέγοντες·ποταπόςἐστινοὗτοςὅτικαὶοἱἄνεμοικαὶθάλασσααὐτῷὑπακούουσιν;
SEB L.2020δέἄνθρωποςθαυμάζωλέγωποταπόςεἶναιοὗτοςὅτικαίἄνεμοςκαίθάλασσααὐτόςὑπακούω
SEB F.2020lescependantêtres humainsétonnèrentdisants·de quelestcelui-cien ce queetlesventsetlamerà luiécoutent en soumission;
AC NA282012• 27⸆ο ανθρωπος W

Δ VERSET 28  IMGFRA
SIN01 A360 καιελθοντωναυτωνειςτοπεραˉειςτηνχωραντωˉγαζαρηνωνυπηˉτησαναυτωδυοδεμονιζομενοιεκτωνμνημιωˉεξερχομενοιχαλεποιλιανωστεμηισχυειντιναπαρελθεινδιατηςοδουεκινης
SIN01 B360 καιελθοντοςαυτουειςτοπεραˉειςτηνχωραντωˉγεργεσηνωνυπηˉτησαναυτωδυοδαιμονιζομενοιεκτωνμνημιωˉεξερχομενοιχαλεποιλιανωστεμηισχυειντιναπαρελθεινδιατηςοδουεκινης
VAT03 A325 καιελθοντοςαυτουειςτοπερανειςτηνχωραντωνγαδαρηνωνυπηντησαναυτωδυοδαιμονιζομενοιεκτωνμνημειωνεξερχομενοιχαλεποιλειανωστεμηισχυειντιναπαρελθεινδιατηςοδουεκεινης
VAT03 B325 καιελθοντοςαυτουειςτοπερανειςτηνχωραντωνγαδαρηνωνυπηντησαναυτωδυοδαιμονιζομενοιεκτωνμνημειωνεξερχομενοιχαλεποιλιανωστεμηισχυειντιναπαρελθεινδιατηςοδουεκεινης
EPH04 A450 καιελθοντοςαυτουειςτοπερανειςτηνχωραντωνγαδαρηνωνυπηντησαναυτωδυοδαιμονιζομενοιεκτωνμνημειωνεξερχομενοιχαλεποιλιανωστεμηισχυειντιναπαρελθεινδιατηςοδουεκεινης
WAS32 A500 καιελθοντιαυτωειςτοπεραντωνγεργεσηνωνυπηντησαναυτωδυοδαιμονιζομενοιεκτωνμνημιωνεξερχομενοιχαλεποιλιανωστεμηισχυειˉτιναπαρελθεινδιατηςοδουεκεινης
SBL2010 ΚαὶἐλθόντοςαὐτοῦεἰςτὸπέρανεἰςτὴνχώραντῶνΓαδαρηνῶνὑπήντησαναὐτῷδύοδαιμονιζόμενοιἐκτῶνμνημείωνἐξερχόμενοι,χαλεποὶλίανὥστεμὴἰσχύειντινὰπαρελθεῖνδιὰτῆςὁδοῦἐκείνης.
TISCH1869 ΚαὶἐλθόντοςαὐτοῦεἰςτὸπέρανεἰςτὴνχώραντῶνΓαδαρηνῶνὑπήντησαναὐτῷδύοδαιμονιζόμενοιἐκτῶνμνημείωνἐξερχόμενοι,χαλεποὶλίαν,ὥστεμὴἰσχύειντινὰπαρελθεῖνδιὰτῆςὁδοῦἐκείνης.
W. H.1885 ΚαὶἐλθόντοςαὐτοῦεἰςτὸπέρανεἰςτὴνχώραντῶνΓαδαρηνῶνὑπήντησαναὐτῷδύοδαιμονιζόμενοιἐκτῶνμνημείωνἐξερχόμενοι,χαλεποὶλίανὥστεμὴἰσχύειντινὰπαρελθεῖνδιὰτῆςὁδοῦἐκείνης.
SEB G.2020ΚαὶἐλθόντοςαὐτοῦεἰςτὸπέρανεἰςτὴνχώραντῶνΓαδαρηνῶνὑπήντησαναὐτῷδύοδαιμονιζόμενοιἐκτῶνμνημείωνἐξερχόμενοι,χαλεποὶλίαν,ὥστεμὴἰσχύειντινὰπαρελθεῖνδιὰτῆςὁδοῦἐκείνης.
SEB L.2020καίἔρχομαιαὐτόςεἰςπέρανεἰςχώραΓαδαρηνόςὑπαντάωαὐτόςδύοδαιμονίζομαιἐκμνημεῖονἐξέρχομαιχαλεπόςλίανὥστεμήἰσχύωτιςπαρέρχομαιδιάὁδόςἐκεῖνος
SEB F.2020Etde ayant venude luienverscede l'autre côtéenverslarégionde lesde Gadaréniensrencontrèrentà luideuxdémonisantshorsde lesde mémoriauxsortants,difficilesextrêmement,de sorte quene pasavoir la ténacitéun quelconquepasser à côtéparde lade cheminde celle-là.
AC NA282012• 28⸂ελθοντων αυτων א* (vgmss) ¦ελθοντι αυτω K L W Δ 565. 579. 700. 1424 𝔐 |p) Γερασηνων 892c latt syhmg sa mae ¦Γεργεσηνων א² K L W f¹.¹³ 565. 579. 700. 892*. 1424. l 844. l 2211 𝔐 bo; Epiphmss ¦Γαζαρηνων א* ¦NA28 B C (Δ) Θ sys.p.h; Epiph

Δ VERSET 29  IMGFRA
SIN01 A360 καιιδουεκραξανλεγοντεςτιημινκαισοιυιετουθ̅υ̅ηλθεςωδεημαςαπολεσαιπροκαιρου
SIN01 B360 καιιδουεκραξανλεγοντεςτιημινκαισοιυιετουθ̅υ̅ηλθεςωδεπροκαιρουβασανισαιημας
VAT03 A325 καιιδουεκραξανλεγοντεςτιημιˉκαισοιυιετουθ̅υ̅ηλθεςωδεπροκαιρουβασανισαιημας
EPH04 A450 καιιδουεκραξανλεγοντεςτιημινκαισοιυ̅ε̅τουθ̅υ̅ηλθεςωδεπροκαιρουβασανισαιημας
EPH04 B450 καιιδουεκραξανλεγοντεςτιημινκαισοιι̅υ̅υ̅ε̅τουθ̅υ̅ηλθεςωδεπροκαιρουβασανισαιημας
WAS32 A500 καιιδουεκραζονλεγοντεςτιημινκαισοιι̅υ̅υιετουθ̅υ̅ηλθεςωδεαπολεσαιημαςκαιπροκαιρουβασανισαι
SBL2010 καὶἰδοὺἔκραξανλέγοντες·Τίἡμῖνκαὶσοί,υἱὲτοῦθεοῦ;ἦλθεςὧδεπρὸκαιροῦβασανίσαιἡμᾶς;
TISCH1869 καὶἰδοὺἔκραξανλέγοντες,τίἡμῖνκαὶσοί,υἱὲτοῦθεοῦ;ἦλθεςὧδεπρὸκαιροῦβασανίσαιἡμᾶς;
W. H.1885 καὶἰδοὺἔκραξανλέγοντεςΤίἡμῖνκαὶσοί,υἱὲτοῦθεοῦ;ἦλθεςὧδεπρὸκαιροῦβασανίσαιἡμᾶς;
SEB G.2020καὶἰδοὺἔκραξανλέγοντες·τίἡμῖνκαὶσοί,υἱὲτοῦθεοῦ;ἦλθεςὧδεπρὸκαιροῦβασανίσαιἡμᾶς;
SEB L.2020καίὁράωκράζωλέγωτίςἐγώκαίσύυἱόςθεόςἔρχομαιὧδεπρόκαιρόςβασανίζωἐγώ
SEB F.2020etvoicicroassèrentdisants·quelà nousetà toi,filsde lede Dieu;tu vinsiciavantde momenttorturernous;
AC NA282012• 29⸆p) Ιησου C³ K W Δ Θ 0242vid f¹³ 565. 579. 700. 1424. l 844. l 2211 𝔐 it vgcl syp.h sa bopt ¦NA28 א B C* L f¹ 33. 892 ff¹ k l vgst sys mae bopt |(L 4,34) ημας απολεσαι προ καιρου א* vgmss bopt ¦απολεσαι ημας και προ καιρου βασανισαι W

Δ VERSET 30  IMGFRA
SIN01 A360 ηνδεμακραναπαυτωναγεληχοιρωνπολλωνβοσκομενη
VAT03 A325 ηνδεμακραναπαυτωναγεληχοιρωνπολλωˉβοσκομενη
EPH04 A450 ηνδεμακραναπαυτωναγεληχοιρωνπολλωνβοσκομενη
WAS32 A500 ηνδεμακραναπαυτωναγεληχοιρωˉπολλωνβοσκομενων
SBL2010 ἦνδὲμακρὰνἀπ’αὐτῶνἀγέληχοίρωνπολλῶνβοσκομένη.
TISCH1869 ἦνδὲμακρὰνἀπ’αὐτῶνἀγέληχοίρωνπολλῶνβοσκομένη.
W. H.1885 Ἦνδὲμακρὰνἀπʼαὐτῶνἀγέληχοίρωνπολλῶνβοσκομένη.
SEB G.2020ἦνδὲμακρὰνἀπ᾽αὐτῶνἀγέληχοίρωνπολλῶνβοσκομένη.
SEB L.2020εἶναιδέμακράνἀπόαὐτόςἀγέληχοῖροςπολύςβόσκω
SEB F.2020étaitcependantdistancémentau loinde euxtroupeaude pourceauxde nombreuxétante nourrie.
AC NA282012• 30⸆ου lat |° Θ 565

Δ VERSET 31  IMGFRA
SIN01 A360 οιδεδαιμονεςπαρεκαλουναυτοˉλεγοντεςειεκβαλλιςημαςαποστιλονημαςειςτηναγεληντωνχοιρων
VAT03 A325 οιδεδαιμονεςπαρεκαλουναυτονλεγοντεςειεκβαλλειςημαςαποστειλονημαςειςτηˉαγεληντωνχοιρων
EPH04 A450 οιδεδαιμονεςπαρεκαλουναυτονλεγοντεςειεκβαλλειςημαςεπιτρεψονημιναπελθεινειςτηναγεληντωνχοιρων
EPH04 B450 οιδεδεμονεςπαρεκαλουναυτονλεγοντεςειεκβαλλειςημαςεπιτρεψονημιναπελθεινειςτηναγεληντωνχοιρων
WAS32 A500 οιδεδαιμονεςπαρεκαλουναυτονλεγοντεςειεκβαλλειςημαςεπιτρεψονημιˉαπελθεινειςτηναγεληντωνχοιρωˉ
SBL2010 οἱδὲδαίμονεςπαρεκάλουναὐτὸνλέγοντες·Εἰἐκβάλλειςἡμᾶς,ἀπόστειλονἡμᾶςεἰςτὴνἀγέληντῶνχοίρων.
TISCH1869 οἱδὲδαίμονεςπαρεκάλουναὐτὸνλέγοντες,εἰἐκβάλλειςἡμᾶς,ἀπόστειλονἡμᾶςεἰςτὴνἀγέληντῶνχοίρων.
W. H.1885 οἱδὲδαίμονεςπαρεκάλουναὐτὸνλέγοντεςΕἰἐκβάλλειςἡμᾶς,ἀπόστειλονἡμᾶςεἰςτὴνἀγέληντῶνχοίρων.
SEB G.2020οἱδὲδαίμονεςπαρεκάλουναὐτὸνλέγοντες·εἰἐκβάλλειςἡμᾶς,ἀπόστειλονἡμᾶςεἰςτὴνἀγέληντῶνχοίρων.
SEB L.2020δέδαίμωνπαρακαλέωαὐτόςλέγωεἰἐκβάλλωἐγώἀποστέλλωἐγώεἰςἀγέληχοῖρος
SEB F.2020lescependantdémonsappelaient à côtéluidisants·situ éjectesnous,envoienousenverslatroupeaude lesde pourceaux.
AC NA282012• 31⸂p) επιτρεψον ημιν απελθειν C K L W Δ f¹³ 565. 579. 700. 892c. 1424 𝔐 f h q syp.h ¦NA28 א B Θ 0242vid f¹ 33. 892*. l 844. l 2211 lat sys.hmg co; Cyr

Δ VERSET 32  IMGFRA
SIN01 A360 καιειπεναυτοιςυπαγετεοιδεεξελθοντεςαπηλθονειςτουςχοιρουςκαιιδουωρμησενπασαηαγεληκατατουκρημνουειςτηνθαλασσανκαιαπεθανονεντοιςυδασιν
SIN01 B360 καιειπεναυτοιςυπαγετεοιδεεξελθοντεςαπηλθονειςτουςχοιρουςκαιιδουωρμησενπασαηαγεληκατατουκρημνουειςτηνθαλασσανκαιαπεθανανεντοιςυδασιν
VAT03 A325 καιειπεναυτοιςυπαγετεοιδεεξελθοντεςαπηλθανειςτουςχοιρουςκαιιδουωρμησενπασαηαγεληκατατουκρημνουειςτηνθαλασσανκαιαπεθανονεντοιςυδασιν
VAT03 B325 καιειπεναυτοιςυπαγετεοιδεεξελθοντεςαπηλθανειςτουςχοιρουςκαιιδουωρμησεπασαηαγεληκατατουκρημνουειςτηνθαλασσανκαιαπεθανονεντοιςυδασιν
EPH04 A450 καιειπεναυτοιςοι̅ς̅υπαγετεοιδεεξελθοντεςαπηλθονειςτουςχοιρουςκαιιδουωρμησενηαγεληπασακατατουκρημνουειςτηνθαλασσανκαιαπεθανενεντοιςυδασιν
EPH04 B450 καιειπεναυτοιςοι̅ς̅υπαγετεοιδεεξελθοντεςαπηλθονειςτηναγεληντωνχοιρωνκαιιδουωρμησενπασαηαγελητωνχοιρωνκατατουκρημνουειςτηνθαλασσανκαιαπεθανενεντοιςυδασιν
WAS32 A500 καιειπεναυτοιςυπαγεταιοιδεεξελθοντεςαπηλθονειςτηναγεληντωνχοιρωνκαιιδουωρμησενπασαηαγεληκατατουκρημνουειςτηνθαλασσανκαιαπεθανονεντοιςυδασιν
SBL2010 καὶεἶπεναὐτοῖς·Ὑπάγετε.οἱδὲἐξελθόντεςἀπῆλθονεἰςτοὺςχοίρους·καὶἰδοὺὥρμησενπᾶσαἀγέληκατὰτοῦκρημνοῦεἰςτὴνθάλασσαν,καὶἀπέθανονἐντοῖςὕδασιν.
TISCH1869 καὶεἶπεναὐτοῖς,ὑπάγετε.οἱδὲἐξελθόντεςἀπῆλθονεἰςτοὺςχοίρους·καὶἰδοὺὥρμησενπᾶσαἀγέληκατὰτοῦκρημνοῦεἰςτὴνθάλασσαν,καὶἀπέθανονἐντοῖςὕδασιν.
W. H.1885 καὶεἶπεναὐτοῖςὙπάγετε.οἱδὲἐξελθόντεςἀπῆλθανεἰςτοὺςχοίρους·καὶἰδοὺὥρμησενπᾶσαἀγέληκατὰτοῦκρημνοῦεἰςτὴνθάλασσαν,καὶἀπέθανονἐντοῖςὕδασιν.
SEB G.2020καὶεἶπεναὐτοῖς·ὑπάγετε.οἱδὲἐξελθόντεςἀπῆλθονεἰςτοὺςχοίρους·καὶἰδοὺὥρμησενπᾶσαἀγέληκατὰτοῦκρημνοῦεἰςτὴνθάλασσανκαὶἀπέθανονἐντοῖςὕδασιν.
SEB L.2020καίλέγωαὐτόςὑπάγωδέἐξέρχομαιἀπέρχομαιεἰςχοῖροςκαίὁράωὁρμάωπᾶςἀγέληκατάκρημνόςεἰςθάλασσακαίἀποθνῄσκωἐνὕδωρ
SEB F.2020etdità eux·dirigez en arrière.ceuxcependantayants sortiséloignèrentenverslespourceaux·etvoiciruatoutelatroupeaucontrede lede escarpementenverslameretmoururent loinenà lesà eaux.
AC NA282012• 32⸂την αγελην των χοιρων C³ K L N W Δ Θ f¹³ 565. 579. 700. 1424. l 844. l 2211 𝔐 f h syh ¦NA28 א B C* 0242 f¹ 33. 892 lat sys.p co |των χοιρων C³ K L 565. 579. 700 𝔐 mae bo

Δ VERSET 33  IMGFRA
SIN01 A360 οιδεβοσκοντεςεφυγονκαιαπελθοντεςειςτηνπολιναπηγγιλανπαντακαιτατωνδαιμονιζομενων
VAT03 A325 οιδεβοσκοντεςεφυγοˉκαιαπελθοντεςειςτηνπολιναπηγγειλαˉπαντακαιτατωνδαιμονιζομενων
EPH04 A450 οιδεβοσκοντεςεφυγονκαιαπελθοντεςειςτηνπολιναπηγγειλανπαντακαιτατωνδαιμονιζομενων
WAS32 A500 οιδεβοσκοντεςεφυγονκαιαπελθοντεςειςτηνπολιναπηγγειλοˉπαντακαιτατωνδαιμονιζομενωˉ
SBL2010 οἱδὲβόσκοντεςἔφυγον,καὶἀπελθόντεςεἰςτὴνπόλινἀπήγγειλανπάντακαὶτὰτῶνδαιμονιζομένων.
TISCH1869 οἱδὲβόσκοντεςἔφυγον,καὶἀπελθόντεςεἰςτὴνπόλινἀπήγγειλανπάντακαὶτὰτῶνδαιμονιζομένων.
W. H.1885 Οἱδὲβόσκοντεςἔφυγον,καὶἀπελθόντεςεἰςτὴνπόλινἀπήγγειλανπάντακαὶτὰτῶνδαιμονιζομένων.
SEB G.2020οἱδὲβόσκοντεςἔφυγον,καὶἀπελθόντεςεἰςτὴνπόλινἀπήγγειλανπάντακαὶτὰτῶνδαιμονιζομένων.
SEB L.2020δέβόσκωφεύγωκαίἀπέρχομαιεἰςπόλιςἀπαγγέλλωπᾶςκαίδαιμονίζομαι
SEB F.2020ceuxcependantnourrissantsfuirent,etayants éloignésenverslavilleannoncèrenttousetcesde ceuxde démonisants.

Δ VERSET 34  IMGFRA
SIN01 A360 καιιδουπασαηπολιςεξηλθενειςυπαˉτησιντουι̅υ̅καιειδοντεςαυτονπαρεκαλεσανοπωςμεταβηαποτωνοριωναυτωˉ
VAT03 A325 καιιδουπασαηπολιςεξηλθενειςυπαντησιντωι̅υ̅καιιδοντεςαυτοˉπαρεκαλεσανιναμεταβηαποτωνοριωναυτων
EPH04 A450 καιιδουπασαηπολιςεξηλθενειςσυναντησιντουι̅υ̅καιιδοντεςαυτονπαρεκαλεσανοπωςμεταβηαποτωνοριωναυτων
WAS32 A500 καιιδουπασαηπολιςεξηλθενειςσυναντησιντωι̅υ̅καιιδοντεςαυτονπαρεκαλεσανιναμεταβηαποτωνοριωναυτων
SBL2010 καὶἰδοὺπᾶσαπόλιςἐξῆλθενεἰςὑπάντησιντῷἸησοῦ,καὶἰδόντεςαὐτὸνπαρεκάλεσανὅπωςμεταβῇἀπὸτῶνὁρίωναὐτῶν.
TISCH1869 καὶἰδοὺπᾶσαπόλιςἐξῆλθενεἰςὑπάντησιντοῦἸησοῦ,καὶἰδόντεςαὐτὸνπαρεκάλεσανὅπωςμεταβῇἀπὸτῶνὁρίωναὐτῶν.
W. H.1885 καὶἰδοὺπᾶσαπόλιςἐξῆλθενεἰςὑπάντησιντῷἸησοῦ,καὶἰδόντεςαὐτὸνπαρεκάλεσανὅπωςμεταβῇἀπὸτῶνὁρίωναὐτῶν.
SEB G.2020καὶἰδοὺπᾶσαπόλιςἐξῆλθενεἰςὑπάντησιντῷἸησοῦκαὶἰδόντεςαὐτὸνπαρεκάλεσανὅπωςμεταβῇἀπὸτῶνὁρίωναὐτῶν.
SEB L.2020καίὁράωπᾶςπόλιςἐξέρχομαιεἰςὑπάντησιςἸησοῦςκαίὁράωαὐτόςπαρακαλέωὅπωςμεταβαίνωἀπόὅριοναὐτός
SEB F.2020etvoicitoutelavillesortitenversrencontreà leà Iésousetayants vusluiappelèrent à côtéde telle manière queque dépasseau loinde lesde frontièresde eux.
AC NA282012• 34⸀συναντησιν C K L N W Δ 0242vid f¹³ 565. 579. 700. 892. 1424. l 844c vid. l 2211 𝔐 ¦NA28 א B Θ f¹ 33 |του א C 33. 892 |ινα μεταβη B W ¦μεταβηναι f¹ 892; Cyr