MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS[\ 2 CORINTHIENS /]GALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10[\ CH. 11 /]CH.12CH.13

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28V.29V.30V.31V.32V.33

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 046225 οφελονανειχεσθ⟦ε⟧⟦μει⟧κροντια⟦φρο⟧συνηςαλλακαιανεχεσθεμ⟦ου⟧
SIN01 A360 οφελονανειχεσθεμουμικροντιαφροσυνηςαλλακαιανασχεσθεμου
VAT03 A325 οφελονανειχεσθεμουμεικροντιαφροσυνηςαλλακαιανεχεσθεμου
VAT03 B325 οφελονανειχεσθεμουμικροντιαφροσυνηςαλλακαιανεχεσθεμου
SBL2010 Ὄφελονἀνείχεσθέμουμικρόντιἀφροσύνης·ἀλλὰκαὶἀνέχεσθέμου.
TISCH1869 Ὄφελονἀνείχεσθέμουμικρόντιἀφροσύνης·ἀλλὰκαὶἀνέχεσθέμου.
W. H.1885 Ὄφελονἀνείχεσθέμουμικρόντιἀφροσύνης·ἀλλὰκαὶἀνέχεσθέμου.
SEB G.2020Ὄφελονἀνείχεσθέμουμικρόντιἀφροσύνης·ἀλλὰκαὶἀνέχεσθέμου.
SEB L.2020ὄφελονἀνέχομαιἐγώμικρόςτιςἀφροσύνηἀλλάκαίἀνέχομαιἐγώ
SEB F.2020Dûmentvous supportiezde moipetitun quelconquede insouciance·maisaussivous supportezde moi.
AC NA282012¶ 11,1° F G H K L P 81. 104. 630. 1175. 1241. 1505. 2464 𝔐 it; Lcf Ambst ¦NA28 𝔓⁴⁶ א B D Ψ 0121. 0243. 6. 33. 365. 1739. 1881 f t vg syh |της αφροσυνης F G 6. 81. 630. 1175 ¦τη αφροσυνη H K L 104. 1241. 1505. 2464 𝔐 ¦NA28 𝔓⁴⁶vid א B D P Ψ 0243. 33. 365. 1739. 1881

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 046225 ⟦ζηλω⟧γαρυμ⟦ας⟧⟦θ̅υ̅⟧⟦ζηλω⟧⟦ηρμοσαμην⟧⟦γαρ⟧υμ⟦ας⟧⟦ενι⟧⟦ανδρι⟧⟦παρθενον⟧⟦αγνην⟧⟦παραστησαι⟧⟦τω⟧⟦χ̅ρ̅ω̅⟧
SIN01 A360 ζηλωγαρυμαςθ̅υ̅ζηλωηρμοσαμηˉγαρυμαςενιανδριπαρθενοναγνηνπαραστησαιτωχ̅ω̅
VAT03 A325 ζηλωγαρυμαςθ̅υ̅ζηλωηρμοσαμηνγαρυμαςενιανδριπαρθενοˉαγνηνπαραστησαιτωχ̅ω̅
SBL2010 ζηλῶγὰρὑμᾶςθεοῦζήλῳ,ἡρμοσάμηνγὰρὑμᾶςἑνὶἀνδρὶπαρθένονἁγνὴνπαραστῆσαιτῷΧριστῷ·
TISCH1869 ζηλῶγὰρὑμᾶςθεοῦζήλῳ,ἡρμοσάμηνγὰρὑμᾶςἑνὶἀνδρὶπαρθένονἁγνὴνπαραστῆσαιτῷΧριστῷ·
W. H.1885 ζηλῶγὰρὑμᾶςθεοῦζήλῳ,ἡρμοσάμηνγὰρὑμᾶςἑνὶἀνδρὶπαρθένονἁγνὴνπαραστῆσαιτῷχριστῷ·
SEB G.2020ζηλῶγὰρὑμᾶςθεοῦζήλῳ,ἡρμοσάμηνγὰρὑμᾶςἑνὶἀνδρὶπαρθένονἁγνὴνπαραστῆσαιτῷΧριστῷ·
SEB L.2020ζηλόωγάρσύθεόςζῆλοςἁρμόζωγάρσύεἷςἀνήρπαρθένοςἁγνόςπαρίστημιΧριστός
SEB F.2020je jalouse de zèlecarvousde Dieuà zèle jaloux,je joigniscarvousà unà hommeviergeconsacréeplacer debout à côtéà leà Christ·

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 046225 ⟦φοβουμαι⟧⟦δε⟧⟦μη⟧⟦πως⟧⟦ως⟧⟦ο⟧⟦οφις⟧⟦εξηπατησεν⟧⟦ευαν⟧εντηπανουργιααυτουφθαρητανοηματαυμωναποτηςαπλοτητοςκαιτηςαγνοτητοςτηςειςτονχ̅ρ̅ν̅
SIN01 A360 φοβουμαιδεμηπωςωςοοφιςεξηπατησενυμινεντηπανουργιααυτουφθαρητανοηματαυμωναποτηςαπλοτητοςκαιτηςαγνοτητοςτηςειςχ̅ν̅
SIN01 B360 φοβουμαιδεμηπωςωςοοφιςεξηπατησενευανεντηπανουργιααυτουφθαρητανοηματαυμωναποτηςαπλοτητοςτηςειςχ̅ν̅
VAT03 A325 φοβουμαιδεμηπωςωςοοφιςεξηπατησενευανεντηπανουργιααυτουφθαρητανοηματαυμωναποτηςαπλοτητοςκαιτηςαγνοτητοςτηςειςτοˉχ̅ν̅
SBL2010 φοβοῦμαιδὲμήπως,ὡςὄφιςἐξηπάτησενΕὕανἐντῇπανουργίᾳαὐτοῦ,φθαρῇτὰνοήματαὑμῶνἀπὸτῆςἁπλότητοςκαὶτῆςἁγνότητοςτῆςεἰςτὸνΧριστόν.
TISCH1869 φοβοῦμαιδὲμήπως,ὡςὄφιςἐξηπάτησενΕὔανἐντῇπανουργίᾳαὐτοῦ,φθαρῇτὰνοήματαὑμῶνἀπὸτῆςἁπλότητοςτῆςεἰςΧριστόν.
W. H.1885 φοβοῦμαιδὲμήπως,ὡςὄφιςἐξηπάτησενΕὕανἐντῇπανουργίᾳαὐτοῦ,φθαρῇτὰνοήματαὑμῶνἀπὸτῆςἁπλότητος[καὶτῆςἁγνότητος]τῆςεἰςτὸνχριστόν.
SEB G.2020φοβοῦμαιδὲμήπως,ὡςὄφιςἐξηπάτησενΕὕανἐντῇπανουργίᾳαὐτοῦ,φθαρῇτὰνοήματαὑμῶνἀπὸτῆςἁπλότητοςκαὶτῆςἁγνότητοςτῆςεἰςτὸνΧριστόν.
SEB L.2020φοβέομαιδέμή-πώςὡςὄφιςἐξαπατάωΕὔαἐνπανουργίααὐτόςφθείρωνόημασύἀπόἁπλότηςκαίἁγνότηςεἰςΧριστός
SEB F.2020j'effraiecependantne pascomment,commeleserpentappâta d'excèsEuaenà laà astucede lui,que soit détruitlescogitationsde vousau loinde lade simplicitéetde lade consécrationde celleenversleChrist.
AC NA282012• 3⸂μηποτε F G 630. 1505. 1739. 1881 vgvg-ms ¦μη D* lat; JulCl ¦μητε 0243 |ουτως D¹ K L Ψ 0121. 0243. 0278. 104. 365. 630. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 lat sy; Ambst ¦NA28 𝔓⁴⁶.¹²⁴ א B D* F G H P 33. 81. 1175 r; JulCl Cl Lcf | א² H K L P Ψ 0121. 0243. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 (b) f* vg syp; JulCl ¦NA28 𝔓⁴⁶.¹²⁴ א* B F G 33. 81. 104. (D 326) ar r syh** co; Pel |° א F G 0121. 0243. 365. 630. 1175. 1505. 1739. 1881 ¦NA28 𝔓⁴⁶.¹²⁴vid B D H K L P Ψ 33. 81. 104. 1241. 2464 𝔐; JulCl Cl Epiph

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 046225 ειμενγαροερχομενοςαλλονι̅η̅ν̅κηρυσσειονουκεκηρυξαμενηπνευμαετερονλαμβανετεοουκελαβετεηευαγγελιονετερονοουκεδεξασθεκαλωςανεχεσθε
SIN01 A360 ειμενγαροερχομενοςαλλονι̅ν̅κηρυσσειονουκεκηρυξαμενηπ̅ν̅α̅ετερονλαμβανετεοουκελαβετεηευαγγελιονετερονετερονοουκεδεξασθεκαλωςανειχεσθε
SIN01 B360 ειμενγαροερχομενοςαλλονι̅ν̅κηρυσσειονουκεκηρυξαμενηπ̅ν̅α̅ετερονλαμβανετεοουκελαβετεηευαγγελιονετερονοουκεδεξασθεκαλωςανειχεσθε
VAT03 A325 ειμενγαροερχομενοςαλλονι̅ν̅κηρυσσειονουκεκηρυξαμενηπνευμαετερονλαμβανετεοουκελαβετε·ηευαγγελιονετερονοουκεδεξασθεκαλωςανεχεσθε
SBL2010 εἰμὲνγὰρἐρχόμενοςἄλλονἸησοῦνκηρύσσειὃνοὐκἐκηρύξαμεν,πνεῦμαἕτερονλαμβάνετεοὐκἐλάβετε,εὐαγγέλιονἕτερονοὐκἐδέξασθε,καλῶςἀνέχεσθε.
TISCH1869 εἰμὲνγὰρἐρχόμενοςἄλλονἸησοῦνκηρύσσειὃνοὐκἐκηρύξαμεν,πνεῦμαἕτερονλαμβάνετεοὐκἐλάβετε,εὐαγγέλιονἕτερονοὐκἐδέξασθε,καλῶςἀνέχεσθε.
W. H.1885 εἰμὲνγὰρἐρχόμενοςἄλλονἸησοῦνκηρύσσειὃνοὐκἐκηρύξαμεν,πνεῦμαἕτερονλαμβάνετεοὐκἐλάβετε,εὐαγγέλιονἕτερονοὐκἐδέξασθε,καλῶςἀνέχεσθε.
SEB G.2020εἰμὲνγὰρἐρχόμενοςἄλλονἸησοῦνκηρύσσειὃνοὐκἐκηρύξαμεν,πνεῦμαἕτερονλαμβάνετεοὐκἐλάβετε,εὐαγγέλιονἕτερονοὐκἐδέξασθε,καλῶςἀνέχεσθε.
SEB L.2020εἰμένγάρἔρχομαιἄλλοςἸησοῦςκηρύσσωὅςοὐκηρύσσωπνεῦμαἕτεροςλαμβάνωὅςοὐλαμβάνωεὐαγγέλιονἕτεροςὅςοὐδέχομαικαλῶςἀνέχομαι
SEB F.2020sicertescarceluivenantautreIésousproclamelequelnonnous proclamâmes,ouespritautre-différentvous prenezlequelnonvous prîtes,ouévangileautre-différentlequelnonvous acceptâtes,bellementvous supportez.
AC NA282012• 4⸀ανειχεσθε (ηνειχεσθε Fvid Ψ) 𝔓³⁴ א D² Fvid G H K L P Ψ 0121. 0243. 0278. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 lat sy ¦NA28 𝔓⁴⁶ B D* 33 r sa

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 046225 λογιζομαιγαρμηδενυστερηκεναιτωνυπερλειαναποστολων
SIN01 A360 λογιζομαιγαρμηδενυστερηκεναιτωνυπερλιαναποστολων
VAT03 A325 λογιζομαιδεμηδενυστερηκεναιτωνυπερλειαναποστολων
VAT03 B325 λογιζομαιδεμηδενυστερηκεναιτωνυπερλιαναποστολων
SBL2010 λογίζομαιγὰρμηδὲνὑστερηκέναιτῶνὑπερλίανἀποστόλων·
TISCH1869 λογίζομαιγὰρμηδὲνὑστερηκέναιτῶνὑπερλίανἀποστόλων·
W. H.1885 λογίζομαιγὰρμηδὲνὑστερηκέναιτῶνὑπερλίανἀποστόλων·
SEB G.2020Λογίζομαιγὰρμηδὲνὑστερηκέναιτῶνὑπερλίανἀποστόλων.
SEB L.2020λογίζομαιγάρμηδείςὑστερέωὑπερλίανἀπόστολος
SEB F.2020Je calculecarpas unavoir manquéde lestrès au-dessusde envoyés.
AC NA282012• 5⸀δε B

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 046225 ειδεκαιιδιωτηςτωλογωαλλουτηγνωσει
SIN01 A360 ειδεκαιιδιωτηςτωλογωαλλουτηγνωσειαλλενπαντιφανερωσαντεςενπασινειςυμας
SIN01 B360 ειδεκαιιδιωτηςτωλογωαλλουτηγνωσειαλλενπαντιφανερωθεντεςενπασινειςυμας
VAT03 A325 ειδεκαιιδιωτηςτωλογωαλλουτηγνωσειαλλενπαντιφανερωσαντεςενπασινειςυμας
SBL2010 εἰδὲκαὶἰδιώτηςτῷλόγῳ,ἀλλ’οὐτῇγνώσει,ἀλλ’ἐνπαντὶφανερώσαντεςἐνπᾶσινεἰςὑμᾶς.
TISCH1869 εἰδὲκαὶἰδιώτηςτῷλόγῳ,ἀλλ’οὐτῇγνώσει,ἀλλ’ἐνπαντὶφανερώσαντεςἐνπᾶσινεἰςὑμᾶς.
W. H.1885 εἰδὲκαὶἰδιώτηςτῷλόγῳ,ἀλλʼοὐτῇγνώσει,ἀλλʼἐνπαντὶφανερώσαντεςἐνπᾶσινεἰςὑμᾶς.
SEB G.2020εἰδὲκαὶἰδιώτηςτῷλόγῳ,ἀλλ᾽οὐτῇγνώσει,ἀλλ᾽ἐνπαντὶφανερώσαντεςἐνπᾶσινεἰςὑμᾶς.
SEB L.2020εἰδέκαίἰδιώτηςλόγοςἀλλάοὐγνῶσιςἀλλάἐνπᾶςφανερόωἐνπᾶςεἰςσύ
SEB F.2020sicependantaussiidiotà leà discours,maisnonà laà connaissance,maisenà toutayants apparusenà tousenversvous.
AC NA282012• 6⸋ 𝔓⁴⁶ |φανερωσαντες εαυτους 0121. 0243. 630. 1739. 1881 ¦φανερωθεντες 𝔓³⁴ א² D² K L P Ψ 0278. 81. 104. 365. 1175. 1241. 1505. 2464 𝔐 r (vgcl) ¦φανερωθεις D* (lat; Ambst) ¦NA28 א* B F G 33

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 046225 ηαμαρτιανεποιησαεμαυτονταπεινωνιναυμειςυψωθητεοτιδωρεαντοτουθ̅υ̅ευαγγελιονευηγγελισαμηνυμειν
SIN01 A360 ηαμαρτιανεποιησαεμαυτονταπινωνιναυμειςυψωθητεοτιδωρεαντοτουθ̅υ̅ευαγγελιονευηγγελισαμηνυμιν
VAT03 A325 ηαμαρτιανεποιησαεμαυτονταπεινωνιναυμειςυψωθητεοτιδωρεαντοτουθ̅υ̅ευαγγελιονευηγγελισαμηνυμιν
SBL2010 ἁμαρτίανἐποίησαἐμαυτὸνταπεινῶνἵναὑμεῖςὑψωθῆτε,ὅτιδωρεὰντὸτοῦθεοῦεὐαγγέλιονεὐηγγελισάμηνὑμῖν;
TISCH1869 ἁμαρτίανἐποίησαἐμαυτὸνταπεινῶνἵναὑμεῖςὑψωθῆτε,ὅτιδωρεὰντὸτοῦθεοῦεὐαγγέλιονεὐηγγελισάμηνὑμῖν;
W. H.1885 ἁμαρτίανἐποίησαἐμαυτὸνταπεινῶνἵναὑμεῖςὑψωθῆτε,ὅτιδωρεὰντὸτοῦθεοῦεὐαγγέλιονεὐηγγελισάμηνὑμῖν;
SEB G.2020ἁμαρτίανἐποίησαἐμαυτὸνταπεινῶνἵναὑμεῖςὑψωθῆτε,ὅτιδωρεὰντὸτοῦθεοῦεὐαγγέλιονεὐηγγελισάμηνὑμῖν;
SEB L.2020ἁμαρτίαποιέωἐμαυτοῦταπεινόωἵνασύὑψόωὅτιδωρεάνθεόςεὐαγγέλιονεὐαγγελίζωσύ
SEB F.2020Oupéchéje fismoi-mêmebaissantafin quevousque vous soyez haussé,en ce quegratuitementlede lede Dieuévangilej'évangélisaià vous;
AC NA282012• 7⸀εαυτον D F G K* L P 365 ¦NA28 𝔓³⁴.⁴⁶ א B Kc Ψ 0121. 0278. 33. 81. 104. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 sy

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 046225 αλλαςεκκλησιαςεσυλησαλαβωνοψωνιονπροςτηνυμωνδιακονιαν
SIN01 A360 αλλαςεκλησιαςεσυλησαλαβωνοψωνιονπροςτηˉυμωνδιακονιαˉ
VAT03 A325 αλλαςεκκλησιαςεσυλησαλαβωνοψωνιονπροςτηνυμωνδιακονιαν
SBL2010 ἄλλαςἐκκλησίαςἐσύλησαλαβὼνὀψώνιονπρὸςτὴνὑμῶνδιακονίαν,
TISCH1869 ἄλλαςἐκκλησίαςἐσύλησαλαβὼνὀψώνιονπρὸςτὴνὑμῶνδιακονίαν,καὶπαρὼνπρὸςὑμᾶςκαὶὑστερηθεὶςοὐκατενάρκησαοὐθενός·
W. H.1885 ἄλλαςἐκκλησίαςἐσύλησαλαβὼνὀψώνιονπρὸςτὴνὑμῶνδιακονίαν,
SEB G.2020ἄλλαςἐκκλησίαςἐσύλησαλαβὼνὀψώνιονπρὸςτὴνὑμῶνδιακονίαν,
SEB L.2020ἄλλοςἐκκλησίασυλάωλαμβάνωὀψώνιονπρόςσύδιακονία
SEB F.2020autreséglisesje dépouillaiayant prisgageverslade vousservice,

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 046225 καιπαρωνπροςυμαςυστερηθειςουκατεναρκησαουδενοςτογαρυστερημαμουπροσανεπληρωσανοιαδελφοιελθοντεςαπομακεδονιαςκαιεν⟦πα⟧ντιαβαρηεμαυτονυμεινετη⟦ρησα⟧⟦και⟧⟦τηρ⟧ησω
SIN01 A360 καιπαρωνπροςυμαςκαιυστερηθειςουκατεναρκησαουθενοςτογαρυστερημαμουπροσανεπληρωσανοιαδελφοιελθοντεςαπομακαιδονιαςκαιενπαντιαβαρηεμαυτονυμινετηρησακαιτηρησω
SIN01 B360 καιπαρωνπροςυμαςκαιυστερηθειςουκατεναρκησαουθενοςτογαρυστερημαμουπροσανεπληρωσανοιαδελφοιελθοντεςαπομακαιδονιαςκαιενπαντιαβαρηυμινεμαυτονετηρησακαιτηρησω
VAT03 A325 καιπαρωνπροςυμαςκαιυστερηθειςουκατεναρκησαουθενοςτογαρυστερημαμουπροσανεπληρωσανοιαδελφοιελθοντεςαπομακεδονιας·καιενπαντιαβαρηεμαυτονυμινετηρησακαιτηρησω
SBL2010 καὶπαρὼνπρὸςὑμᾶςκαὶὑστερηθεὶςοὐκατενάρκησαοὐθενός·τὸγὰρὑστέρημάμουπροσανεπλήρωσανοἱἀδελφοὶἐλθόντεςἀπὸΜακεδονίας·καὶἐνπαντὶἀβαρῆἐμαυτὸνὑμῖνἐτήρησακαὶτηρήσω.
TISCH1869 τὸγὰρὑστέρημάμουπροσανεπλήρωσανοἱἀδελφοὶἐλθόντεςἀπὸΜακεδονίας·καὶἐνπαντὶἀβαρῆἐμαυτὸνὑμῖνἐτήρησακαὶτηρήσω.
W. H.1885 καὶπαρὼνπρὸςὑμᾶςκαὶὑστερηθεὶςοὐκατενάρκησαοὐθενός·τὸγὰρὑστέρημάμουπροσανεπλήρωσανοἱἀδελφοὶἐλθόντεςἀπὸΜακεδονίας·καὶἐνπαντὶἀβαρῆἐμαυτὸνὑμῖνἐτήρησακαὶτηρήσω.
SEB G.2020καὶπαρὼνπρὸςὑμᾶςκαὶὑστερηθεὶςοὐκατενάρκησαοὐθενός·τὸγὰρὑστέρημάμουπροσανεπλήρωσανοἱἀδελφοὶἐλθόντεςἀπὸΜακεδονίας,καὶἐνπαντὶἀβαρῆἐμαυτὸνὑμῖνἐτήρησακαὶτηρήσω.
SEB L.2020καίπάρειμιπρόςσύκαίὑστερέωοὐκαταναρκάωοὐδείςγάρὑστέρημαἐγώπροσαναπληρόωἀδελφόςἔρχομαιἀπόΜακεδονίακαίἐνπᾶςἀβαρήςἐμαυτοῦσύτηρέωκαίτηρέω
SEB F.2020etétant à côtéversvousetayant été manquénonj'engourdis de haut en basde aucun·lecarmanquede moiélevèrent à plénitude verslesfrèresayants venusau loinde Macédoine,etenà toutsans poidsmoi-mêmeà vousje gardaietje garderai.

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 046225 εστιναληθειαχ̅υ̅⟦εν⟧⟦εμοι⟧⟦οτι⟧⟦η⟧⟦καυχησι⟧ς⟦αυτ⟧ηουφρα⟦γησεται⟧
SIN01 A360 εστιναληθειαχ̅υ̅ενεμοιοτιηκαυχησιςαυτηουφραγησεταιειςεμεεντοιςκλιμασιτηςαχαιας
VAT03 A325 εστιˉαληθειαχ̅υ̅ενεμοιοτιηκαυχησιςαυτηουφραγησεταιειςεμεεˉτοιςκλιμασιτηςαχαιας
SBL2010 ἔστινἀλήθειαΧριστοῦἐνἐμοὶὅτικαύχησιςαὕτηοὐφραγήσεταιεἰςἐμὲἐντοῖςκλίμασιτῆςἈχαΐας.
TISCH1869 ἔστινἀλήθειαΧριστοῦἐνἐμοὶὅτικαύχησιςαὕτηοὐφραγήσεταιεἰςἐμὲἐντοῖςκλίμασιντῆςἈχαΐας.
W. H.1885 ἔστινἀλήθειαΧριστοῦἐνἐμοὶὅτικαύχησιςαὕτηοὐφραγήσεταιεἰςἐμὲἐντοῖςκλίμασιτῆςἈχαίας.διὰτί;
SEB G.2020ἔστινἀλήθειαΧριστοῦἐνἐμοὶὅτικαύχησιςαὕτηοὐφραγήσεταιεἰςἐμὲἐντοῖςκλίμασιντῆςἈχαΐας.
SEB L.2020εἶναιἀλήθειαΧριστόςἐνἐγώὅτικαύχησιςοὗτοςοὐφράσσωεἰςἐγώἐνκλίμαἈχαϊα
SEB F.2020estvéritéde Christenà moien ce quelavanteriecelle-cinonsera ferméenversmoienà lesà climatsde lade Achaïe.

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 διατιοτιουκαγαπωυμαςοθ̅ς̅οιδεν
VAT03 A325 διατιουκαγαπωυμαςοθ̅ς̅οιδεν
SBL2010 διὰτί;ὅτιοὐκἀγαπῶὑμᾶς;θεὸςοἶδεν.
TISCH1869 διατί;ὅτιοὐκἀγαπῶὑμᾶς;θεὸςοἶδεν.
W. H.1885 ὅτιοὐκἀγαπῶὑμᾶς;θεὸςοἶδεν.
SEB G.2020διὰτί;ὅτιοὐκἀγαπῶὑμᾶς;θεὸςοἶδεν.
SEB L.2020διάτίςὅτιοὐἀγαπάωσύθεόςοἶδα
SEB F.2020par le fait dequel;en ce quenonj'aimevous;leDieua su.

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 046225 ιναεκκοψωτηναφορμηνιναενωκαυχωνταιευρεθωσινκαθωςκαιημεις
SIN01 A360 οδεποιωκαιποιησωιναεκκοψωτηναφορμηˉτωνθελοντωναφορμηνιναενωκαυχωνταιευρεθωσινκαθωςκαιημις
VAT03 A325 οδεποιωκαιποιησωιναεκκοψωτηναφορμηντωˉθελοντωναφορμηˉ·ιναενωκαυχωνταιευρεθωσινκαθωςκαιημεις
VAT03 B325 οδεποιωκαιποιησωιναεκκοψωτηναφορμηντωˉθελοντωναφορμηˉ·ιναενωκαυχωνταιευρεθωσικαθωςκαιημεις
SBL2010 δὲποιῶκαὶποιήσω,ἵναἐκκόψωτὴνἀφορμὴντῶνθελόντωνἀφορμήν,ἵναἐνκαυχῶνταιεὑρεθῶσινκαθὼςκαὶἡμεῖς.
TISCH1869 δὲποιῶκαὶποιήσω,ἵναἐκκόψωτὴνἀφορμὴντῶνθελόντωνἀφορμήν,ἵναἐνκαυχῶνταιεὑρεθῶσινκαθὼςκαὶἡμεῖς.
W. H.1885 δὲποιῶκαὶποιήσω,ἵναἐκκόψωτὴνἀφορμὴντῶνθελόντωνἀφορμήν,ἵναἐνκαυχῶνταιεὑρεθῶσινκαθὼςκαὶἡμεῖς.
SEB G.2020δὲποιῶ,καὶποιήσω,ἵναἐκκόψωτὴνἀφορμὴντῶνθελόντωνἀφορμήν,ἵναἐνκαυχῶνταιεὑρεθῶσινκαθὼςκαὶἡμεῖς.
SEB L.2020ὅςδέποιέωκαίποιέωἵναἐκκόπτωἀφορμήθέλωἀφορμήἵναἐνὅςκαυχάομαιεὑρίσκωκαθώςκαίἐγώ
SEB F.2020Lequelcependantje fais,aussije ferai,afin queque je coupe dehorslaoccasionde ceuxde voulantsoccasion,afin queenà lequelvantentque soient trouvéde haut en bas commeaussinous.

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 046225 οιγαρτοιουτοιψευδαποστολοιεργαταιδολιοιμετασχηματιζομενοιειςαποστολουςχ̅ρ̅υ̅
SIN01 A360 οιγαρτοιουτοιψευδαποστολοιεργαταιδολιοιμετασχηματιζομενοιει*
SIN01 B360 οιγαρτοιουτοιψευδαποστολοιεργαταιδολιοιμετασχηματιζομενοιειςαποστολουςχ̅υ̅
VAT03 A325 οιγαρτοιουτοιψευδαποστολοιεργαταιδολιοιμετασχηματιζομενοιειςαποστολουςχ̅υ̅
SBL2010 οἱγὰρτοιοῦτοιψευδαπόστολοι,ἐργάταιδόλιοι,μετασχηματιζόμενοιεἰςἀποστόλουςΧριστοῦ·
TISCH1869 οἱγὰρτοιοῦτοιψευδαπόστολοι,ἐργάταιδόλιοι,μετασχηματιζόμενοιεἰςἀποστόλουςΧριστοῦ.
W. H.1885 οἱγὰρτοιοῦτοιψευδαπόστολοι,ἐργάταιδόλιοι,μετασχηματιζόμενοιεἰςἀποστόλουςΧριστοῦ·
SEB G.2020οἱγὰρτοιοῦτοιψευδαπόστολοι,ἐργάταιδόλιοι,μετασχηματιζόμενοιεἰςἀποστόλουςΧριστοῦ.
SEB L.2020γάρτοιοῦτοςψευδαπόστολοςἐργάτηςδόλιοςμετασχηματίζωεἰςἀπόστολοςΧριστός
SEB F.2020lescartelsfaux apôtres,travailleurstrompeurs,schématisants avec au-delàenversenvoyésde Christ.

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 046225 καιουθαυμααυτοςγαροσαταναςμετασχηματιζεταιειςαγγελονφωτος
SIN01 A360 καιουθαυμααυτοςγαροσαταναςμετασχηματιζεταιειςαγγελονφωτος
VAT03 A325 καιουθαυμααυτοςγαροσαταναςμετασχηματιζεταιειςαγγελονφωτος
SBL2010 καὶοὐθαῦμα,αὐτὸςγὰρΣατανᾶςμετασχηματίζεταιεἰςἄγγελονφωτός·
TISCH1869 καὶοὐθαῦμα,αὐτὸςγὰρσατανᾶςμετασχηματίζεταιεἰςἄγγελονφωτός.
W. H.1885 καὶοὐθαῦμα,αὐτὸςγὰρΣατανᾶςμετασχηματίζεταιεἰςἄγγελονφωτός·
SEB G.2020καὶοὐθαῦμα·αὐτὸςγὰρσατανᾶςμετασχηματίζεταιεἰςἄγγελονφωτός.
SEB L.2020καίοὐθαῦμααὐτόςγάρΣατᾶνμετασχηματίζωεἰςἄγγελοςφῶς
SEB F.2020etnonobjet d'étonnement·lui-mêmecarleSatanschématise avec au-delàenversmessagerde lumière.
AC NA282012• 14⸀θαυμαστον D¹ K L Ψ 0121. 104. 1241. 1505 𝔐 ¦NA28 𝔓⁴⁶ א B D* F G P 098. 0243. 0278. 6. 33. 81. 326. 365. 630. 1175. 1739. 1881. 2464; Or

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 046225 ουμεγαουνεικαιοιδιακονοιαυτουμετασχηματιζονταιωςδιακονοιδικαιοσυνηςωντοτελοςεσταικαταταεργααυτωˉ
SIN01 A360 ουμεγαουνεικαιοιδιακονοιαυτουμετασχηματιζονταιωςδιακονοιδικαιοσυνηςωντοτελοςεσταικαταταεργααυτων
VAT03 A325 ουμεγαουνεικαιοιδιακονοιαυτουμετασχηματιζονταιωςδικονοιδικαιοσυνηςωντοτελοςεσταικαταταεργααυτωˉ·
VAT03 B325 ουμεγαουνεικαιοιδιακονοιαυτουμετασχηματιζονταιωςδιακονοιδικαιοσυνηςωντοτελοςεσταικαταταεργααυτωˉ·
SBL2010 οὐμέγαοὖνεἰκαὶοἱδιάκονοιαὐτοῦμετασχηματίζονταιὡςδιάκονοιδικαιοσύνης,ὧντὸτέλοςἔσταικατὰτὰἔργααὐτῶν.
TISCH1869 οὐμέγαοὖνεἰκαὶοἱδιάκονοιαὐτοῦμετασχηματίζονταιὡςδιάκονοιδικαιοσύνης·ὧντὸτέλοςἔσταικατὰτὰἔργααὐτῶν.
W. H.1885 οὐμέγαοὖνεἰκαὶοἱδιάκονοιαὐτοῦμετασχηματίζονταιὡςδιάκονοιδικαιοσύνης,ὧντὸτέλοςἔσταικατὰτὰἔργααὐτῶν.
SEB G.2020οὐμέγαοὖνεἰκαὶοἱδιάκονοιαὐτοῦμετασχηματίζονταιὡςδιάκονοιδικαιοσύνης·ὧντὸτέλοςἔσταικατὰτὰἔργααὐτῶν.
SEB L.2020οὐμέγαςοὖνεἰκαίδιάκονοςαὐτόςμετασχηματίζωὡςδιάκονοςδικαιοσύνηὅςτέλοςεἶναικατάἔργοναὐτός
SEB F.2020nongranddoncsiaussilesserviteursde luischématisent avec au-delàcommeserviteursde justice·de lesquelslefinseraselonlesactionsde eux.

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 046225 παλινλεγωμητιςμεδοξηαφροναειναιειδεμηγεκαιωςαφροναδεξασθεμεινακαγωμεικροντικαυχησωμαι
SIN01 A360 παλινλεγωμητιςμεδοξηαφροναειναιειδεμηγεκανωςαφροναδεξασθεμεινακαγωμικροντικαυχησωμαι
VAT03 A325 παλινλεγωμητιςμεδοξηαφροναειναιειδεμηγεκανωςαφροναδεξασθεμεινακαγωμεικροντικαυχησωμαι
VAT03 B325 παλινλεγωμητιςμεδοξηαφροναειναιειδεμηγεκανωςαφροναδεξασθεμεινακαγωμικροντικαυχησωμαι
SBL2010 Πάλινλέγω,μήτίςμεδόξῃἄφροναεἶναι—εἰδὲμήγε,κἂνὡςἄφροναδέξασθέμε,ἵνακἀγὼμικρόντικαυχήσωμαι·
TISCH1869 Πάλινλέγω,μήτίςμεδόξῃἄφροναεἶναι·εἰδὲμήγε,κἂνὡςἄφροναδέξασθέμε,ἵνακἀγὼμικρόντικαυχήσωμαι.
W. H.1885 Πάλινλέγω,μήτίςμεδόξῃἄφροναεἶναι·—εἰδὲμήγε,κἂνὡςἄφροναδέξασθέμε,ἵνακἀγὼμικρόντικαυχήσωμαι·
SEB G.2020Πάλινλέγω,μήτίςμεδόξῃἄφροναεἶναι·εἰδὲμήγε,κἂνὡςἄφροναδέξασθέμε,ἵνακἀγὼμικρόντικαυχήσωμαι.
SEB L.2020πάλινλέγωμήτιςἐγώδοκέωἄφρωνεἶναιεἰδέμήγεκἄνὡςἄφρωνδέχομαιἐγώἵνακἀγώμικρόςτιςκαυχάομαι
SEB F.2020De nouveauje dis,ne pasun quelconquemoique estimeinsenséêtre·sicependantne pasau moins,et sicommeinsenséacceptezmoi,afin queet moipetitun quelconqueque je vante.

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 046225 ολαλωουκατακ̅ν̅λαλωαλλωςεναφροσυνηενταυτητηυποστασειτηςκαυχησεως
SIN01 A360 ολαλωουκατακ̅ν̅λαλωαλλωςεναφροσυνηενταυτητηυποστασειτηςκαυχησεως
VAT03 A325 ολαλωουκατακ̅ν̅λαλωαλλωςεναφροσυνηενταυτητηυποστασειτηςκαυχησεως
SBL2010 λαλῶοὐκατὰκύριονλαλῶ,ἀλλ’ὡςἐνἀφροσύνῃ,ἐνταύτῃτῇὑποστάσειτῆςκαυχήσεως.
TISCH1869 λαλῶοὐκατὰκύριονλαλῶ,ἀλλ’ὡςἐνἀφροσύνῃ,ἐνταύτῃτῇὑποστάσειτῆςκαυχήσεως.
W. H.1885 λαλῶοὐκατὰκύριονλαλῶ,ἀλλʼὡςἐνἀφροσύνῃ,ἐνταύτῃτῇὑποστάσειτῆςκαυχήσεως.
SEB G.2020λαλῶ,οὐκατὰκύριονλαλῶἀλλ᾽ὡςἐνἀφροσύνῃ,ἐνταύτῃτῇὑποστάσειτῆςκαυχήσεως.
SEB L.2020ὅςλαλέωοὐκατάκύριοςλαλέωἀλλάὡςἐνἀφροσύνηἐνοὗτοςὑπόστασιςκαύχησις
SEB F.2020lequelje bavarde,nonselonMaîtreje bavardemaiscommeenà insouciance,enà celle-cià laà soutenancede lade vanterie.
AC NA282012• 17⸀θεον ar f r t vgcl; Ambst Pel

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 046225 επειπολλοικαυχωνταικατασαρκακαγωκαυχησομαι
SIN01 A360 επειπολλοικαυχωˉταικατασαρκακαγωκαυχησομαι
SIN01 B360 επειπολλοικαυχωˉταικατατηνσαρκακαγωκαυχησομαι
VAT03 A325 επειπολλοικαυχωνταικατατηˉσαρκακαγωκαυχησομαι
SBL2010 ἐπεὶπολλοὶκαυχῶνταικατὰσάρκα,κἀγὼκαυχήσομαι.
TISCH1869 ἐπεὶπολλοὶκαυχῶνταικατὰσάρκα,κἀγὼκαυχήσομαι.
W. H.1885 ἐπεὶπολλοὶκαυχῶνταικατὰ[τὴν]σάρκα,κἀγὼκαυχήσομαι.
SEB G.2020ἐπεὶπολλοὶκαυχῶνταικατὰσάρκα,κἀγὼκαυχήσομαι.
SEB L.2020ἐπείπολύςκαυχάομαικατάσάρξκἀγώκαυχάομαι
SEB F.2020puisquenombreuxvantentselonchair,et moije vanterai.
AC NA282012• 18⸆την א² B D¹ K L P Ψ 0121. 630. 1241. 1739c. 1881c. 2464 𝔐 ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* D* F G H 098. 0278. 33. 81. 104. 365. 629. 1175. 1505. 1739*. 1881*

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 046225 ηδεωςγαρανεχεσθετωναφρονωνφρονιμοιοντες
SIN01 A360 ηδεωςγαρανεχεσθετωναφρονωˉφρονιμοιοντες
VAT03 A325 ηδεωςγαρανεχεσθετωναφρονωνφρονιμοιοντες
SBL2010 ἡδέωςγὰρἀνέχεσθετῶνἀφρόνωνφρόνιμοιὄντες·
TISCH1869 ἡδέωςγὰρἀνέχεσθετῶνἀφρόνωνφρόνιμοιὄντες·
W. H.1885 ἡδέωςγὰρἀνέχεσθετῶνἀφρόνωνφρόνιμοιὄντες·
SEB G.2020ἡδέωςγὰρἀνέχεσθετῶνἀφρόνωνφρόνιμοιὄντες·
SEB L.2020ἡδέωςγάρἀνέχομαιἄφρωνφρόνιμοςεἶναι
SEB F.2020plaisammentcarvous supportezde lesde insenséspensifsétants·

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 046225 ανεχεσθεγαρειτιςυμαςκαταδουλοιειτιςκατεσθειειειτιςλαμβανειειτιςεπαιρεταιειτιςειςπροσωπονυ⟦μας⟧δερει
SIN01 A360 ανεχεσθεγαρειτιςυμαςκαταδουλοιειτιςκατεσθιειειτιςλαμβανειειτιςεπαιρεταιειτιςειςπροσωποˉυμαςδερι
VAT03 A325 ανεχεσθεγαρειτιςυμαςκαταδουλοιειτιςκατεσθιειειτιςλαμβανειειτιςεπαιρεταιειτιςειςπροσωπονυμαςδερει
SBL2010 ἀνέχεσθεγὰρεἴτιςὑμᾶςκαταδουλοῖ,εἴτιςκατεσθίει,εἴτιςλαμβάνει,εἴτιςἐπαίρεται,εἴτιςεἰςπρόσωπονὑμᾶςδέρει.
TISCH1869 ἀνέχεσθεγὰρεἴτιςὑμᾶςκαταδουλοῖ,εἴτιςκατεσθίει,εἴτιςλαμβάνει,εἴτιςἐπαίρεται,εἴτιςεἰςπρόσωπονὑμᾶςδέρει.
W. H.1885 ἀνέχεσθεγὰρεἴτιςὑμᾶςκαταδουλοῖ,εἴτιςκατεσθίει,εἴτιςλαμβάνει,εἴτιςἐπαίρεται,εἴτιςεἰςπρόσωπονὑμᾶςδέρει.
SEB G.2020ἀνέχεσθεγὰρεἴτιςὑμᾶςκαταδουλοῖ,εἴτιςκατεσθίει,εἴτιςλαμβάνει,εἴτιςἐπαίρεται,εἴτιςεἰςπρόσωπονὑμᾶςδέρει.
SEB L.2020ἀνέχομαιγάρεἰτιςσύκαταδουλόωεἰτιςκατεσθίωεἰτιςλαμβάνωεἰτιςἐπαίρωεἰτιςεἰςπρόσωπονσύδέρω
SEB F.2020vous supportezcarsiun quelconquevousasservit de haut en bas,siun quelconquemange de haut en bas,siun quelconqueprend,siun quelconqueélève,siun quelconqueenversfacevouspèle.

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 046225 καταατιμιανλεγωως⟦οτι⟧ημειςησθενηκαμενεν⟦ω⟧⟦δ⟧⟦αν⟧⟦τις⟧τολμαεναφροσυνη⟦λεγω⟧⟦τολμω⟧κ⟦αγω⟧
SIN01 A360 καταατιμιανλεγωωςοτιημιςησθενηκαμενενωδαντιςτολμαεναφροσυνητολμωκαγω
SIN01 B360 καταατιμιανλεγωωςοτιημιςησθενηκαμενενωδαντιςτολμαεναφροσυνηλεγωτολμωκαγω
VAT03 A325 καταατειμιανλεγωωςοτιημειςησθενηκαμενενωδαντιςτολμα·εˉαφροσυνηλεγωτολμωκαγω
VAT03 B325 καταατιμιανλεγωωςοτιημειςησθενηκαμενενωδαντιςτολμα·εˉαφροσυνηλεγωτολμωκαγω
SBL2010 κατὰἀτιμίανλέγω,ὡςὅτιἡμεῖςἠσθενήκαμεν·ἐνδ’ἄντιςτολμᾷ,ἐνἀφροσύνῃλέγω,τολμῶκἀγώ.
TISCH1869 κατὰἀτιμίανλέγω,ὡςὅτιἡμεῖςἠσθενήκαμεν·ἐνδ’ἄντιςτολμᾷ,ἐνἀφροσύνῃλέγω,τολμῶκἀγώ.
W. H.1885 κατὰἀτιμίανλέγω,ὡςὅτιἡμεῖςἠσθενήκαμεν·ἐνδʼἄντιςτολμᾷ,ἐνἀφροσύνῃλέγω,τολμῶκἀγώ.
SEB G.2020κατὰἀτιμίανλέγω,ὡςὅτιἡμεῖςἠσθενήκαμεν.Ἐνδ᾽ἄντιςτολμᾷ,ἐνἀφροσύνῃλέγω,τολμῶκἀγώ.
SEB L.2020κατάἀτιμίαλέγωὡςὅτιἐγώἀσθενέωἐνὅςδέἄντιςτολμάωἐνἀφροσύνηλέγωτολμάωκἀγώ
SEB F.2020selondévalorisationje dis,commeen ce quenousnous avons été infirme.Enà lequelcependantle cas échéantun quelconqueque ose,enà insoucianceje dis,j'oseet moi.
AC NA282012• 21⸀ησθενησαμεν D F G Ivid K L P Ψ 0121. 104. 365. 630. 1241. 1505. 1739c. 2464 𝔐 ¦NA28 𝔓⁴⁶ א B H 0243. 0278. 33. 81. 1175. 1739*. 1881

Δ VERSET 22  IMGFRA
SIN01 A360 εβρεοιεισινκαγωισδραηλιταιεισινκαγωσπερμααβρααμεισινκαγω
VAT03 A325 εβραιοιεισινκαγωισραηλειταιεισινκαγωσπερμααβρααμεισινκαγω
VAT03 B325 εβραιοιεισικαγωισραηλιταιεισικαγωσπερμααβρααμεισικαγω
SBL2010 Ἑβραῖοίεἰσιν;κἀγώ.Ἰσραηλῖταίεἰσιν;κἀγώ.σπέρμαἈβραάμεἰσιν;κἀγώ.
TISCH1869 Ἑβραῖοίεἰσιν;κἀγώ.Ἰσραηλεῖταίεἰσιν;κἀγώ.σπέρμαἈβραάμεἰσιν;κἀγώ.
W. H.1885 Ἐβραῖοίεἰσιν;κἀγώ.Ἰσραηλεῖταίεἰσιν;κἀγώ.σπέρμαἈβραάμεἰσιν;κἀγώ.διάκονοιΧριστοῦεἰσίν;
SEB G.2020Ἑβραῖοίεἰσιν;κἀγώ.Ἰσραηλεῖταίεἰσιν;κἀγώ.σπέρμαἈβραάμεἰσιν;κἀγώ.
SEB L.2020ἙβραῖοςεἶναικἀγώἸσραηλίτηςεἶναικἀγώσπέρμαἈβραάμεἶναικἀγώ
SEB F.2020Hébreuxsont;et moi.Israélitessont;et moi.semencede Abraamsont;et moi.

Δ VERSET 23  IMGFRA
PA. 046225 παραφρονωνλαλωυπερεγωενκοποιςπερισσοτερωςενφυλακαιςπερισσοτερωςενπληγαιςυπερβαλλοντωςενθανατοιςπολλακις
SIN01 A360 διακονοιχ̅υ̅εισιˉπαραφρονωνλαλωυπερεγωενκοποιςπερισσοτερωςενπληγαιςπερισσοτερωςενφυλακαιςυπερβαλλοντωςενθανατοιςπολλακις
SIN01 B360 διακονοιχ̅υ̅εισιˉπαραφρονωνλαλωυπερεγωενκοποιςπερισσοτερωςενπληγαιςυπερβαλλοντωςενφυλακαιςπερισσοτερωςενθανατοιςπολλακις
VAT03 A325 διακονοιχ̅υ̅εισινπαραφρονωνλαλωυπερεγωενκοποιςπερισσοτερωςενφυλακαιςπερισσοτερωςενπληγαιςυπερβαλλοντωςενθανατοιςπολλακις
VAT03 B325 διακονοιχ̅υ̅εισιπαραφρονωνλαλωυπερεγωενκοποιςπερισσοτερωςενφυλακαιςπερισσοτερωςενπληγαιςυπερβαλλοντωςενθανατοιςπολλακις
SBL2010 διάκονοιΧριστοῦεἰσιν;παραφρονῶνλαλῶ,ὑπὲρἐγώ·ἐνκόποιςπερισσοτέρως,ἐνφυλακαῖςπερισσοτέρως,ἐνπληγαῖςὑπερβαλλόντως,ἐνθανάτοιςπολλάκις·
TISCH1869 διάκονοιΧριστοῦεἰσιν;παραφρονῶνλαλῶ,ὑπὲρἐγώ·ἐνκόποιςπερισσοτέρως,ἐνπληγαῖςπερισσοτέρως,ἐνφυλακαῖςὑπερβαλλόντως,ἐνθανάτοιςπολλάκις·
W. H.1885 παραφρονῶνλαλῶ,ὕπερἐγώ·ἐνκόποιςπερισσοτέρως,ἐνφυλακαῖςπερισσοτέρως,ἐνπληγαῖςὑπερβαλλόντως,ἐνθανάτοιςπολλάκις·
SEB G.2020διάκονοιΧριστοῦεἰσιν;παραφρονῶνλαλῶ,ὑπὲρἐγώ·ἐνκόποιςπερισσοτέρως,ἐνφυλακαῖςπερισσοτέρως,ἐνπληγαῖςὑπερβαλλόντως,ἐνθανάτοιςπολλάκις.
SEB L.2020διάκονοςΧριστόςεἶναιπαραφρονέωλαλέωὑπέρἐγώἐνκόποςπερισσοτέρωςἐνφυλακήπερισσοτέρωςἐνπληγήὑπερβαλλόντωςἐνθάνατοςπολλάκις
SEB F.2020serviteursde Christsont;pensant à côtéje bavarde,au-dessusmoi·enà frappementsplus surabondamment,enà gardesplus surabondamment,enà coupsau-dessus de la mesure,enà trépassouvent.
AC NA282012• 23⸉4 2 3 1 5 א* F G; Or ¦1 5 3 4 2 P ¦4 5 3 1 2 א² D¹ H K L Ψ 0121. 104. 365. 1175. 1241. 1505. 2464 𝔐 sy (p) ¦3–5 81; Cl ¦NA28 𝔓⁴⁶ B D*.² 33. 629. 630. (0243. 1739. 1881) lat; Ambst

Δ VERSET 24  IMGFRA
PA. 046225 υποιουδαιωνπεντακιςτεσσερακονταπαραμιανελαβον
SIN01 A360 υποιουδαιωˉπεντακιςτεσσερακονταπαραμιανελαβον
VAT03 A325 υποιουδαιωνπεˉτακιςτεσσερακονταπαραμιανελαβον
VAT03 B325 υποιουδαιωνπεˉτακιςτεσσαρακονταπαραμιανελαβον
SBL2010 ὑπὸἸουδαίωνπεντάκιςτεσσεράκονταπαρὰμίανἔλαβον,
TISCH1869 ὑπὸἸουδαίωνπεντάκιςτεσσεράκονταπαρὰμίανἔλαβον,
W. H.1885 ὑπὸἸουδαίωνπεντάκιςτεσσεράκονταπαρὰμίανἔλαβον,
SEB G.2020ὙπὸἸουδαίωνπεντάκιςτεσσεράκονταπαρὰμίανἔλαβον,
SEB L.2020ὑπόἸουδαῖοςπεντάκιςτεσσαράκονταπαράεἷςλαμβάνω
SEB F.2020Sousde Ioudaienscinq foisquaranteà côtéuneje pris,

Δ VERSET 25  IMGFRA
PA. 046225 τριςεραβδισθηντριςεναυγησανυχθημερονεντωβυθωπεποιηκα
SIN01 A360 τρειςεραβδισθηναπαξελιθασθηντρειςεναυαγησανυχθημερονεντωβυθωπεποιηκα
VAT03 A325 τριςεραβδισθηναπαξελιθασθηντριςεναυαγησανυχθημερονεντωβυθωπεποιηκα
SBL2010 τρὶςἐραβδίσθην,ἅπαξἐλιθάσθην,τρὶςἐναυάγησα,νυχθήμερονἐντῷβυθῷπεποίηκα·
TISCH1869 τρὶςἐραβδίσθην,ἅπαξἐλιθάσθην,τρὶςἐναυάγησα,νυχθήμερονἐντῷβυθῷπεποίηκα·
W. H.1885 τρὶςἐραβδίσθην,ἅπαξἐλιθάσθην,τρὶςἐναυάγησα,νυχθήμερονἐντῷβυθῷπεποίηκα·ὁδοιπορίαιςπολλάκις,
SEB G.2020τρὶςἐραβδίσθην,ἅπαξἐλιθάσθην,τρὶςἐναυάγησα,νυχθήμερονἐντῷβυθῷπεποίηκα·
SEB L.2020τρίςῥαβδίζωἅπαξλιθάζωτρίςναυαγέωνυχθήμερονἐνβυθόςποιέω
SEB F.2020trois foisje fus bâtonné,une foisje fus pierré,trois foisje naufrageai,nycthémèreenà leà abîmej'ai fait·

Δ VERSET 26  IMGFRA
PA. 046225 οδοιποριαιςπολλακιςκινδυνοιςποταμωνκινδυνοιςληστωνκινδυνοιςεκγενουςκινδυνοιςεξεθνωνκινδυνοιςενπολεικινδυνοιςενερημιακινδυνοιςενθαλασσηκινδυνοιςενψευδαδελφοις
SIN01 A360 οδοιποριαιςπολλακιςκινδυνοιςποταμωˉκινδυνοιςληστωˉκινδυνοιςεκγενουςκινδυνοιςεξεθνωˉκινδυνοιςενπολεικινδυνοιςενερημιακινδυνοιςενθαλασσηκινδυνοιςενψευδαδελφοις
VAT03 A325 οδοιποριαιςπολλακιςκινδυνοιςποταμωνκινδυνοιςληστωνκινδυνοιςεκγενουςκινδυνοιςεξεθνωνκινδυνοιςενπολεικινδυνοιςενερημιακινδυνοιςενθαλασσηκινδυνοιςενψευδαδελφοις
SBL2010 ὁδοιπορίαιςπολλάκις,κινδύνοιςποταμῶν,κινδύνοιςλῃστῶν,κινδύνοιςἐκγένους,κινδύνοιςἐξἐθνῶν,κινδύνοιςἐνπόλει,κινδύνοιςἐνἐρημίᾳ,κινδύνοιςἐνθαλάσσῃ,κινδύνοιςἐνψευδαδέλφοις,
TISCH1869 ὁδοιπορίαιςπολλάκις,κινδύνοιςποταμῶν,κινδύνοιςλῃστῶν,κινδύνοιςἐκγένους,κινδύνοιςἐξἐθνῶν,κινδύνοιςἐνπόλει,κινδύνοιςἐνἐρημίᾳ,κινδύνοιςἐνθαλάσσῃ,κινδύνοιςἐνψευδαδέλφοις,
W. H.1885 κινδύνοιςποταμῶν,κινδύνοιςλῃστῶν,κινδύνοιςἐκγένους,κινδύνοιςἐξἐθνῶν,κινδύνοιςἐνπόλει,κινδύνοιςἐνἐρημίᾳ,κινδύνοιςἐνθαλάσσῃ,κινδύνοιςἐνψευδαδέλφοις,
SEB G.2020ὁδοιπορίαιςπολλάκις,κινδύνοιςποταμῶν,κινδύνοιςλῃστῶν,κινδύνοιςἐκγένους,κινδύνοιςἐξἐθνῶν,κινδύνοιςἐνπόλει,κινδύνοιςἐνἐρημίᾳ,κινδύνοιςἐνθαλάσσῃ,κινδύνοιςἐνψευδαδέλφοις,
SEB L.2020ὁδοιπορίαπολλάκιςκίνδυνοςποταμόςκίνδυνοςλῃστήςκίνδυνοςἐκγένοςκίνδυνοςἐκἔθνοςκίνδυνοςἐνπόλιςκίνδυνοςἐνἐρημίακίνδυνοςἐνθάλασσακίνδυνοςἐνψευδάδελφος
SEB F.2020à cheminementssouvent,à risquesde fleuves,à risquesde pilleurs,à risqueshorsde genre,à risqueshorsde ethnies,à risquesenà ville,à risquesenà lieu désertique,à risquesenà mer,à risquesenà faux frères,

Δ VERSET 27  IMGFRA
PA. 046225 κοπωκαιμοχθωεναγρυπνιαιςπολλακιςενλειμωκαιδειψηεννηστειαιςπολλακιςψυχεικαιγυμνοτητι
SIN01 A360 κοπωκαιμοχθωεναγρυπνιαιςπολλακιςενλειμωκαιδιψειεννηστιαιςπολλακιςενψυχικαιγυμνοτητι
SIN01 B360 ενκοπωκαιμοχθωεναγρυπνιαιςπολλακιςενλειμωκαιδιψειεννηστιαιςπολλακιςενψυχικαιγυμνοτητι
VAT03 A325 κοπωκαιμοχθωεναγρυπνιαιςπολλακιςενλειμωκαιδιψηεννηστειαιςπολλακιςενψυχεικαιγυμνοτητι
VAT03 B325 κοπωκαιμοχθωεναγρυπνιαιςπολλακιςενλιμωκαιδιψειεννηστειαιςπολλακιςενψυχεικαιγυμνοτητι
SBL2010 κόπῳκαὶμόχθῳ,ἐνἀγρυπνίαιςπολλάκις,ἐνλιμῷκαὶδίψει,ἐννηστείαιςπολλάκις,ἐνψύχεικαὶγυμνότητι·
TISCH1869 κόπῳκαὶμόχθῳ,ἐνἀγρυπνίαιςπολλάκις,ἐνλιμῷκαὶδίψει,ἐννηστείαιςπολλάκις,ἐνψύχεικαὶγυμνότητι·
W. H.1885 κόπῳκαὶμόχθῳ,ἐνἀγρυπνίαιςπολλάκις,ἐνλιμῷκαὶδίψει,ἐννηστείαιςπολλάκις,ἐνψύχεικαὶγυμνότητι·
SEB G.2020κόπῳκαὶμόχθῳ,ἐνἀγρυπνίαιςπολλάκις,ἐνλιμῷκαὶδίψει,ἐννηστείαιςπολλάκις,ἐνψύχεικαὶγυμνότητι·
SEB L.2020κόποςκαίμόχθοςἐνἀγρυπνίαπολλάκιςἐνλιμόςκαίδίψοςἐννηστείαπολλάκιςἐνψῦχοςκαίγυμνότης
SEB F.2020à frappementetà labeur,enà insomniessouvent,enà famineetà soif,enà jeûnessouvent,enà froidetà nudité·
AC NA282012• 27⸆εν א¹ H K L P 0121. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1881. 2464 𝔐 lat; Ambst ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* B D F G Ψ 0243. 1739

Δ VERSET 28  IMGFRA
PA. 046225 χωριςτωνπαρεκτοςηεπιστασιςμοιηκαθημερανημεριμναπασωντωνεκκλησιων
SIN01 A360 χωριςτωνπαρεκτοςηεπιστασιςμοιηκαθημεραˉημεριμναπασωˉτωνεκκλησιων
SIN01 B360 χωριςτωνπαρεκτοςηεπιστασιςμουηκαθημεραˉημεριμναπασωˉτωνεκκλησιων
VAT03 A325 χωριςτωνπαρεκτοςηεπιστασιςμοιηκαθημερανημεριμναπασωντωνεκκλησιων
SBL2010 χωρὶςτῶνπαρεκτὸςἐπίστασίςμοικαθ’ἡμέραν,μέριμναπασῶντῶνἐκκλησιῶν.
TISCH1869 χωρὶςτῶνπαρεκτὸςἐπίστασίςμοικαθ’ἡμέραν,μέριμναπασῶντῶνἐκκλησιῶν.
W. H.1885 χωρὶςτῶνπαρεκτὸςἐπίστασίςμοικαθʼἡμέραν,μέριμναπασῶντῶνἐκκλησιῶν.τίςἀσθενεῖ,καὶοὐκἀσθενῶ;
SEB G.2020χωρὶςτῶνπαρεκτὸςἐπίστασίςμοικαθ᾽ἡμέραν,μέριμναπασῶντῶνἐκκλησιῶν.
SEB L.2020χωρίςπαρεκτόςἐπίστασιςἐγώκατάἡμέραμέριμναπᾶςἐκκλησία
SEB F.2020séparémentde cesextérieurement à côtélaoppositionà moicelleselonjournée,lainquiétudede toutesde lesde églises.
AC NA282012• 28⸀επισυστασις Hc Ivid K L P Ψ 0121. 104. 365. 630. 1241. 1505. 2464 𝔐 ¦NA28 𝔓⁴⁶.⁹⁹ א B D F G H* 0243. 0278. 33. 81. 326. 1175. 1739. 1881 |μου א² D K L P Ψ 0121. 0243. 104. 365. 630. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 lat; Ambst ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* B F G H 0278. 33. 81. 1175 b d

Δ VERSET 29  IMGFRA
PA. 046225 τιςασθενεικαιουκασθενωτιςσκανδαλιζεταικαιουκεγωπυρου⟦μ⟧αι
SIN01 A360 τιςασθενικαιουκασθενωτιςσκαˉδαλειζεταικαιουκεγωπυρουμαι
VAT03 A325 τιςασθενεικαιουκασθενωτιςσκαˉδαλιζεταικαιουκεγωπυρουμαι
SBL2010 τίςἀσθενεῖ,καὶοὐκἀσθενῶ;τίςσκανδαλίζεταικαὶοὐκἐγὼπυροῦμαι;
TISCH1869 τίςἀσθενεῖ,καὶοὐκἀσθενῶ;τίςσκανδαλίζεται,καὶοὐκἐγὼπυροῦμαι;
W. H.1885 τίςσκανδαλίζεται,καὶοὐκἐγὼπυροῦμαι;
SEB G.2020τίςἀσθενεῖκαὶοὐκἀσθενῶ;τίςσκανδαλίζεταικαὶοὐκἐγὼπυροῦμαι;
SEB L.2020τίςἀσθενέωκαίοὐἀσθενέωτίςσκανδαλίζωκαίοὐἐγώπυρόω
SEB F.2020quelest infirmeetnonje suis infirme;quelest scandaliséetnonmoije suis enflammé;

Δ VERSET 30  IMGFRA
PA. 046225 εικαυχασθαιδειτατηςασθενειας⟦καυ⟧χησομαι
SIN01 A360 εικαυχασθαιδειτατηςασθενειαςμουκαυχησομαι
VAT03 A325 εικαυχασθαιδειτατηςασθενειαςκαυχησομαι
SBL2010 Εἰκαυχᾶσθαιδεῖ,τὰτῆςἀσθενείαςμουκαυχήσομαι.
TISCH1869 εἰκαυχᾶσθαιδεῖ,τὰτῆςἀσθενείαςμουκαυχήσομαι.
W. H.1885 εἰκαυχᾶσθαιδεῖ,τὰτῆςἀσθενείας[μου]καυχήσομαι.
SEB G.2020Εἰκαυχᾶσθαιδεῖ,τὰτῆςἀσθενείαςκαυχήσομαι.
SEB L.2020εἰκαυχάομαιδέωἀσθένειακαυχάομαι
SEB F.2020Sivanterattache de lien,cesde lade infirmitéje vanterai.
AC NA282012• 30° 𝔓⁴⁶vid B H 1175

Δ VERSET 31  IMGFRA
PA. 046225 οθ̅ς̅καιπ̅η̅ρ̅τουκ̅υ̅⟦ι̅η̅υ̅⟧⟦οι⟧δενοωνευλογητοςειςτους⟦αιωνας⟧⟦ο⟧τιουψευδομαι
SIN01 A360 οθ̅ς̅καιπατηρτουκ̅υ̅ι̅υ̅οιδενοωνευλογητοςειςτουςαιωναςοτιουψευδομαι
VAT03 A325 οθ̅ς̅καιπατηρτουκ̅υ̅ι̅υ̅οιδενοωνευλογητοςειςτουςαιωναςοτιουψευδομαι
SBL2010 θεὸςκαὶπατὴρτοῦκυρίουἸησοῦοἶδεν,ὢνεὐλογητὸςεἰςτοὺςαἰῶνας,ὅτιοὐψεύδομαι.
TISCH1869 θεὸςκαὶπατὴρτοῦκυρίουἸησοῦοἶδεν,ὢνεὐλογητὸςεἰςτοὺςαἰῶνας,ὅτιοὐψεύδομαι.
W. H.1885 θεὸςκαὶπατὴρτοῦκυρίουἸησοῦοἶδεν,ὢνεὐλογητὸςεἰςτοὺςαἰῶνας,ὅτιοὐψεύδομαι.
SEB G.2020θεὸςκαὶπατὴρτοῦκυρίουἸησοῦοἶδεν,ὢνεὐλογητὸςεἰςτοὺςαἰῶνας,ὅτιοὐψεύδομαι.
SEB L.2020θεόςκαίπατήρκύριοςἸησοῦςοἶδαεἶναιεὐλογητόςεἰςαἰώνὅτιοὐψεύδομαι
SEB F.2020leDieuetpèrede lede Maîtrede Iésousa su,celuiétantélogiéenverslesères,en ce quenonje mens.
AC NA282012• 31⸆του Ισραηλ D*

Δ VERSET 32  IMGFRA
PA. 046225 ενδαμασ⟦κω⟧⟦ο⟧⟦εθναρχης⟧⟦αρετα⟧⟦τ⟧ουβασι⟦λ⟧εως⟦εφρουρει⟧⟦την⟧⟦πολιν⟧⟦δαμασκηνων⟧⟦πιασαι⟧⟦με⟧⟦θελων⟧
SIN01 A360 ενδαμασκωοεθναρχηςαρετατουβασιλεωςεφρουριτηνπολινδαμασκηνωνπιασαιμεθελων
VAT03 A325 ενδαμασκωοεθναρχηςαρετατουβασιλεωςεφρουρειτηνπολινδαμασκηνωνπιασαιμε·
SBL2010 ἐνΔαμασκῷἐθνάρχηςἉρέτατοῦβασιλέωςἐφρούρειτὴνπόλινΔαμασκηνῶνπιάσαιμε,
TISCH1869 ἐνΔαμασκῷἐθνάρχηςἉρέτατοῦβασιλέωςἐφρούρειτὴνπόλινΔαμασκηνῶνπιάσαιμε,
W. H.1885 ἐνΔαμασκῷἐθνάρχηςἉρέτατοῦβασιλέωςἐφρούρειτὴνπόλινΔαμασκηνῶνπιάσαιμε,
SEB G.2020ἐνΔαμασκῷἐθνάρχηςἉρέτατοῦβασιλέωςἐφρούρειτὴνπόλινΔαμασκηνῶνπιάσαιμε,
SEB L.2020ἐνΔαμασκόςἐθνάρχηςἈρέταςβασιλεύςφρουρέωπόλιςΔαμασκηνόςπιάζωἐγώ
SEB F.2020enà Damasleethnarquede Arétasde lede roigardaitlavillede Damascénienssaisirmoi,
AC NA282012• 32⸆θελων א D² H K L P Ψ 0121. 0243. 0278vid. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1881. 2464. (F G 1739) 𝔐 syh bo ¦NA28 B D* sa; Eus

Δ VERSET 33  IMGFRA
PA. 046225 ⟦και⟧⟦δια⟧θυριδοςενσαργανηεχαλασθηνδιατουτειχουςκαιεξεφυγονταςχειραςαυτου
SIN01 A360 καιδιαθυριδοςενσαργανηεχαλασθηˉδιατουτιχουςκαιεξεφυγονταςχιραςαυτου
VAT03 A325 καιδιαθυριδοςενσαργανηεχαλασθηˉδιατουτειχουςκαιεξεφυγονταςχειραςαυτου
SBL2010 καὶδιὰθυρίδοςἐνσαργάνῃἐχαλάσθηνδιὰτοῦτείχουςκαὶἐξέφυγοντὰςχεῖραςαὐτοῦ.
TISCH1869 καὶδιὰθυρίδοςἐνσαργάνῃἐχαλάσθηνδιὰτοῦτείχουςκαὶἐξέφυγοντὰςχεῖραςαὐτοῦ.
W. H.1885 καὶδιὰθυρίδοςἐνσαργάνῃἐχαλάσθηνδιὰτοῦτείχουςκαὶἐξέφυγοντὰςχεῖραςαὐτοῦ.
SEB G.2020καὶδιὰθυρίδοςἐνσαργάνῃἐχαλάσθηνδιὰτοῦτείχουςκαὶἐξέφυγοντὰςχεῖραςαὐτοῦ.
SEB L.2020καίδιάθυρίςἐνσαργάνηχαλάωδιάτεῖχοςκαίἐκφεύγωχείραὐτός
SEB F.2020etparde fenêtreenà corbeilleje fus lâchéparde lede murailleetje partis dehorslesmainsde lui.
AC NA282012undefined