MATTHIEUMARCLUCJEANACTES[\ ROMAINS /]1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14[\ CH. 15 /]CH.16

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28V.29V.30V.31V.32V.33

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 046225 ⟦οφει⟧λομεν⟦δε⟧⟦ημεις⟧⟦οι⟧⟦δυνατοι⟧⟦τα⟧⟦ασθενηματα⟧⟦τω⟧ναδυ⟦νατων⟧⟦βασταζειν⟧⟦και⟧⟦μη⟧⟦εαυτοι⟧ςαρεσ⟦κειν⟧
SIN01 A360 οφιλομενδεημιςοιδυνατοιταασθενηματατωναδυνατωνβασταζεινκαιμηεαυτοιςαρεσκιν
ALE02 A440 οφιλομενδεημειςοιδυνατοιταασθενηματατωναδυνατωˉβασταζεινκαιμηεαυτοιςαρεσκειν
VAT03 A325 οφειλομενδεημειςοιδυνατοιταασθενηματατωναδυνατωνβασταζεινκαιμηεαυτοιςαρεσκειν
EPH04 A450 οφειλομε[νδ]εημειςοιδυνατοιταασθενηματατωναδυνατωνβασταζεινκαιμηεαυτοιςαρεσκειν
SBL2010 Ὀφείλομενδὲἡμεῖςοἱδυνατοὶτὰἀσθενήματατῶνἀδυνάτωνβαστάζειν,καὶμὴἑαυτοῖςἀρέσκειν.
TISCH1869 Ὀφείλομενδὲἡμεῖςοἱδυνατοὶτὰἀσθενήματατῶνἀδυνάτωνβαστάζειν,καὶμὴἑαυτοῖςἀρέσκειν.
W. H.1885 Ὀφείλομενδὲἡμεῖςοἱδυνατοὶτὰἀσθενήματατῶνἀδυνάτωνβαστάζειν,καὶμὴἑαυτοῖςἀρέσκειν.
SEB G.2020Ὀφείλομενδὲἡμεῖςοἱδυνατοὶτὰἀσθενήματατῶνἀδυνάτωνβαστάζεινκαὶμὴἑαυτοῖςἀρέσκειν.
SEB L.2020ὀφείλωδέἐγώδυνατόςἀσθένημαἀδύνατοςβαστάζωκαίμήἑαυτοῦἀρέσκω
SEB F.2020Nous devonscependantnouslespuissantslesinfirmitésde lesde impuissantsporteretne pasà nous-mêmesplaire.

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 046225 ⟦εκαστος⟧⟦ημων⟧⟦τω⟧⟦πλησιον⟧⟦αρ⟧εσκετω⟦εις⟧⟦το⟧⟦αγαθον⟧⟦προς⟧⟦οικοδομην⟧
SIN01 A360 εκαστοςημωντωπλησιοναρεσκετωπροςοικοδομην
SIN01 B360 εκαστοςημωντωπλησιοναρεσκετωειςτοαγαθονπροςοικοδομην
ALE02 A440 εκαστοςημωντωπλησιοναρεσκετωειςτοαγαθονπροςοικοδομην
VAT03 A325 εκαστοςημωντωπλησιοναρεσκετωειςτοαγαθονπροςοικοδομην
EPH04 A450 εκαστοςημωντωπλησιοναρεσκετωειςτοαγαθονπροςοικοδομην
SBL2010 ἕκαστοςἡμῶντῷπλησίονἀρεσκέτωεἰςτὸἀγαθὸνπρὸςοἰκοδομήν·
TISCH1869 ἕκαστοςἡμῶντῷπλησίονἀρεσκέτωεἰςτὸἀγαθὸνπρὸςοἰκοδομήν·
W. H.1885 ἕκαστοςἡμῶντῷπλησίονἀρεσκέτωεἰςτὸἀγαθὸνπρὸςοἰκοδομήν·
SEB G.2020ἕκαστοςἡμῶντῷπλησίονἀρεσκέτωεἰςτὸἀγαθὸνπρὸςοἰκοδομήν·
SEB L.2020ἕκαστοςἐγώπλησίονἀρέσκωεἰςἀγαθόςπρόςοἰκοδομή
SEB F.2020chacunde nousà celuiprochainplaiseenverslebonversédification en maison·
AC NA282012¶ 15,2⸀υμων D¹ F G P 048. 0209vid. 104. 365. 614. 630. 1505. 1506. 1881 lat bo ¦NA28 א A B C D*.² L Ψ 33. 81. 1175. 1241. 1739 𝔐 r sy sa boms

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 046225 ⟦και⟧⟦γαρ⟧⟦ο⟧⟦χ̅ρ̅ς̅⟧ουχεαυ⟦τω⟧⟦ηρεσεν⟧⟦αλλα⟧⟦καθως⟧⟦γεγραπται⟧⟦οι⟧⟦ονειδισμ⟧οιτων⟦ονειδιζοντων⟧⟦σε⟧⟦επεπεσαν⟧⟦επ⟧⟦εμε⟧
SIN01 A360 καιγαροχ̅ς̅ουχεαυτωηρεσεναλλακαθωςγεγραπταιοιονιδισμοιτωνονιδειζοντωνσεεπεπεσανεπεμε
ALE02 A440 καιγαροχ̅ς̅ουχεαυτωηρεσεναλλακαθωςγεγραπταιοιονιδισμοιτωνονιδιζοντωνσεεπεπεσανεπεμε
VAT03 A325 καιγαροχ̅ς̅ουχεαυτωηρεσεναλλακαθωςγεγραπταιοιονειδισμοιτωνονειδιζοˉτωνσεεπεπεσανεπεμε
EPH04 A450 καιγαροχ̅ς̅ουχεαυτωηρεσεναλλακαθωςγεγραπταιοιονειδισμοιτωνονειδιζοˉτωνσεεπεπεσανεπεμε
SBL2010 καὶγὰρΧριστὸςοὐχἑαυτῷἤρεσεν·ἀλλὰκαθὼςγέγραπται·Οἱὀνειδισμοὶτῶνὀνειδιζόντωνσεἐπέπεσανἐπ’ἐμέ.
TISCH1869 καὶγὰρΧριστὸςοὐχἑαυτῷἤρεσεν·ἀλλὰκαθὼςγέγραπται,οἱὀνειδισμοὶτῶνὀνειδιζόντωνσεἐπέπεσανἐπ’ἐμέ.
W. H.1885 καὶγὰρχριστὸςοὐχἑαυτῷἤρεσεν·ἀλλὰκαθὼςγέγραπταιΟἱὀνειδισμοὶτῶνὀνειδιζόντωνσὲἐπέπεσανἐπʼἐμέ.
SEB G.2020καὶγὰρΧριστὸςοὐχἑαυτῷἤρεσεν,ἀλλὰκαθὼςγέγραπται·οἱὀνειδισμοὶτῶνὀνειδιζόντωνσεἐπέπεσανἐπ᾽ἐμέ.
SEB L.2020καίγάρΧριστόςοὐἑαυτοῦἀρέσκωἀλλάκαθώςγράφωὀνειδισμόςὀνειδίζωσύἐπιπίπτωἐπίἐγώ
SEB F.2020aussicarleChristnonà lui-mêmeplut,maisde haut en bas commea été écrit·lesréprobationsde ceuxde réprouvantstoitombèrent dessussurmoi.

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 046225 ⟦οσα⟧⟦γ⟧αρπρο⟦εγραφη⟧⟦εις⟧⟦την⟧⟦ημετεραν⟧⟦διδασ⟧καλιαν⟦εγραφη⟧⟦ινα⟧⟦δια⟧⟦της⟧⟦υπομονης⟧⟦και⟧⟦δια⟧⟦της⟧⟦π⟧αρακλη⟦σεως⟧⟦των⟧⟦γραφων⟧⟦την⟧⟦ελπιδα⟧⟦εχωμεν⟧
SIN01 A360 οσαγαρπροεγραφηειςτηνημετεραˉδιδασκαλιανεγραφηιναδιατηςυπομονηςκαιδιατηςπαρακλησεωςτωνγραφωντηνελπιδαεχωμεˉ
SIN01 B360 οσαγαρπροεγραφηειςτηνημετεραˉδιδασκαλιανπροεγραφηιναδιατηςυπομονηςκαιδιατηςπαρακλησεωςτωνγραφωντηνελπιδαεχωμεˉ
ALE02 A440 οσαγαρπροεγραφηειςτηνημετερανδιδασκαλειανπροεγραφηιναδιατηςυπομονηςκαιδιατηςπαρακλησεωςτωνγραφωντηνελπιδαεχωμεν
VAT03 A325 οσαγαρεγραφηπαˉταειςτηνημετερανδιδασκαλιανεγραφηιναδιατηςυπομονηςκαιδιατηςπαρακλησεωςτωνγραφωντηνελπιδαεχωμεντηςπαρακλησεως
EPH04 A450 οσαγαρπροεγραφηειςτηνημετερανδιδασκαλιανεγραφηιναδιατηςυπομονηςκαιδιατηςπαρακλησεωςτωνγραφωντηνελπιδαεχωμεν
EPH04 B450 οσαγαρπροεγραφηειςτηνημετερανδιδασκαλιανεγραφηιναδιατηςυπομονηςκαιτηςπαρακλησεωςτωνγραφωντηνελπιδαεχωμεν
SBL2010 ὅσαγὰρπροεγράφη,εἰςτὴνἡμετέρανδιδασκαλίανἐγράφη,ἵναδιὰτῆςὑπομονῆςκαὶδιὰτῆςπαρακλήσεωςτῶνγραφῶντὴνἐλπίδαἔχωμεν.
TISCH1869 ὅσαγὰρπροεγράφη,εἰςτὴνἡμετέρανδιδασκαλίανἐγράφη,ἵναδιὰτῆςὑπομονῆςκαὶδιὰτῆςπαρακλήσεωςτῶνγραφῶντὴνἐλπίδαἔχωμεν.
W. H.1885 ὅσαγὰρπροεγράφη,[πάντα]εἰςτὴνἡμετέρανδιδασκαλίανἐγράφη,ἵναδιὰτῆςὑπομονῆςκαὶδιὰτῆςπαρακλήσεωςτῶνγραφῶντὴνἐλπίδαἔχωμεν.
SEB G.2020ὅσαγὰρπροεγράφη,εἰςτὴνἡμετέρανδιδασκαλίανἐγράφη,ἵναδιὰτῆςὑπομονῆςκαὶδιὰτῆςπαρακλήσεωςτῶνγραφῶντὴνἐλπίδαἔχωμεν.
SEB L.2020ὅσοςγάρπρογράφωεἰςἡμέτεροςδιδασκαλίαγράφωἵναδιάὑπομονήκαίδιάπαράκλησιςγραφήἐλπίςἔχω
SEB F.2020autant lesquelscarfut écrit d'avance,enverslanotreenseignementfut écrit,afin queparde lade résistanceetparde lade appel à côtéde lesde écritureslaespéranceque nous ayons.
AC NA282012• 4⸀εγραφη B lat; Cl |παντα B P Ψ 33 |προεγραφη א²a A L P Ψ 048. 33. 104. 365. 1175. 1241. 1505. 1506 𝔐 syh ¦NA28 א*.²b vid B C D F G 6. 81. 630. 1739. 1881 latt syp; Cl |° D F G P Ψ 6. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1505. 1506. 1881 pm lat; Cl ¦NA28 א A B C L 048. 1241. 1739 pm d* |της παρακλησεως B vgvg-ms; Cl

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 046225 οδεθ̅ς̅⟦της⟧⟦υπομονης⟧⟦και⟧⟦της⟧⟦παρακλησεως⟧⟦δω⟧ηημειν⟦το⟧⟦αυτο⟧⟦φρονειν⟧⟦εν⟧⟦αλληλοις⟧⟦κατα⟧⟦χ̅ρ̅ν̅⟧⟦ι̅η̅ν̅⟧
SIN01 A360 οδεθ̅ς̅τηςυπομονηςκαιτηςπαρακλησεωςδωηυμιˉτοαυτοφρονινεναλληλοιςκαται̅ν̅χ̅ν̅
ALE02 A440 οδεθ̅ς̅τηςυπομονηςκαιτηςπαρακλησεωςδωηυμιντοαυτοφρονεινεναλληλοιςκαται̅ν̅χ̅ν̅
VAT03 A325 οδεθ̅ς̅τηςυπομονηςκαιτηςπαρακλησεως·δωηυμιντοαυτοφρονεινεναλληλοιςκαταχ̅ν̅ι̅ν̅
EPH04 A450 οδεθ̅ς̅τηςυπομονηςκαιτηςπαρακλησεωςδωηυμιˉτοαυτοφρονεινεναλληλοιςκαται̅ν̅χ̅ν̅
SBL2010 δὲθεὸςτῆςὑπομονῆςκαὶτῆςπαρακλήσεωςδῴηὑμῖντὸαὐτὸφρονεῖνἐνἀλλήλοιςκατὰΧριστὸνἸησοῦν,
TISCH1869 δὲθεὸςτῆςὑπομονῆςκαὶτῆςπαρακλήσεωςδῴηὑμῖντὸαὐτὸφρονεῖνἐνἀλλήλοιςκατὰΧριστὸνἸησοῦν,
W. H.1885 δὲθεὸςτῆςὑπομονῆςκαὶτῆςπαρακλήσεωςδῴηὑμῖντὸαὐτὸφρονεῖνἐνἀλλήλοιςκατὰΧριστὸνἸησοῦν,
SEB G.2020δὲθεὸςτῆςὑπομονῆςκαὶτῆςπαρακλήσεωςδῴηὑμῖντὸαὐτὸφρονεῖνἐνἀλλήλοιςκατὰΧριστὸνἸησοῦν,
SEB L.2020δέθεόςὑπομονήκαίπαράκλησιςδίδωμισύαὐτόςφρονέωἐνἀλλήλωνκατάΧριστόςἸησοῦς
SEB F.2020lecependantDieude lade résistanceetde lade appel à côtéque donneà vouslemêmepenserenà les uns les autresselonChristIésous,
AC NA282012• 5⸉ א A C F P 048. 81. 104. 629. 1505 lat sy ¦NA28 B D G L Ψ 33. 365. 630. 1175. 1241. 1506. 1739. 1881 𝔐 vgmss; Ambst

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 046225 ινα⟦ομοθυμαδον⟧⟦εν⟧⟦ενι⟧⟦στοματι⟧⟦δοξαζη⟧τετον⟦θ̅ν̅⟧⟦και⟧⟦π̅ρ̅α̅⟧⟦του⟧⟦κ̅υ̅⟧⟦ημων⟧⟦ι̅η̅υ̅⟧⟦χ̅ρ̅υ̅⟧
SIN01 A360 ιναομοθυμαδοˉενενιστοματιδοξαζητετονθ̅ν̅καιπ̅ρ̅α̅τουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅
ALE02 A440 ιναομοθυμαδοˉενενιστοματιδοξαζητετοˉθ̅ν̅καιπ̅ρ̅α̅τουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅
VAT03 A325 ιναομοθυμαδονενενιστοματιδοξαζητετονθ̅ν̅καιπατερατουκ̅υ̅ημωˉι̅υ̅χ̅υ̅
EPH04 A450 ιναομοθυμαδονενενιστοματιδοξαζητετονθ̅ν̅καιπ̅ρ̅α̅τουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅
SBL2010 ἵναὁμοθυμαδὸνἐνἑνὶστόματιδοξάζητετὸνθεὸνκαὶπατέρατοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦ.
TISCH1869 ἵναὁμοθυμαδὸνἐνἑνὶστόματιδοξάζητετὸνθεὸνκαὶπατέρατοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦ.
W. H.1885 ἵναὁμοθυμαδὸνἐνἑνὶστόματιδοξάζητετὸνθεὸνκαὶπατέρατοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦ.
SEB G.2020ἵναὁμοθυμαδὸνἐνἑνὶστόματιδοξάζητετὸνθεὸνκαὶπατέρατοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦ.
SEB L.2020ἵναὁμοθυμαδόνἐνεἷςστόμαδοξάζωθεόςκαίπατήρκύριοςἐγώἸησοῦςΧριστός
SEB F.2020afin queen même fureurenà unà boucheque vous glorifiiezleDieuetpèrede lede Maîtrede nousde Iésousde Christ.

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 046225 ⟦δ⟧ιουπροσ⟦λαμβανεσθε⟧⟦αλληλους⟧⟦καθως⟧⟦και⟧⟦ο⟧⟦χ̅ρ̅ς̅⟧⟦π⟧ροσελα⟦βετο⟧⟦υμας⟧⟦εις⟧⟦δοξαν⟧⟦του⟧⟦θ̅υ̅⟧
SIN01 A360 διοπροσλαμβανεσθαιαλληλουςκαθωςκαιοχ̅ς̅προσελαβετουμαςειςδοξαντουθ̅υ̅
ALE02 A440 διοπροσλαμβανεσθαιαλληλουςκαθωςκαιοχ̅ς̅προσελαβετουμαςειςδοξαντουθ̅υ̅
VAT03 A325 διοπροσλαμβανεσθεαλληλουςκαθωςκαιοχ̅ς̅προσελαβετοημαςειςδοξαντουθ̅υ̅
EPH04 A450 διοπροσλαμβανεσθεαλληλουςκαθωςκαιοχ̅ς̅προσελαβετουμαςειςδοξαντουθ̅υ̅
SBL2010 Διὸπροσλαμβάνεσθεἀλλήλους,καθὼςκαὶΧριστὸςπροσελάβετοὑμᾶς,εἰςδόξαντοῦθεοῦ.
TISCH1869 διὸπροσλαμβάνεσθεἀλλήλους,καθὼςκαὶΧριστὸςπροσελάβετοὑμᾶς,εἰςδόξαντοῦθεοῦ.
W. H.1885 Διὸπροσλαμβάνεσθεἀλλήλους,καθὼςκαὶχριστὸςπροσελάβετοἡμᾶς,εἰςδόξαντοῦθεοῦ.
SEB G.2020Διὸπροσλαμβάνεσθεἀλλήλους,καθὼςκαὶΧριστὸςπροσελάβετοὑμᾶςεἰςδόξαντοῦθεοῦ.
SEB L.2020διόπροσλαμβάνωἀλλήλωνκαθώςκαίΧριστόςπροσλαμβάνωσύεἰςδόξαθεός
SEB F.2020C'est pourquoiprenez auprèsles uns les autres,de haut en bas commeaussileChristprit auprèsvousenversgloirede lede Dieu.
AC NA282012• 7⸀ημας B D* P 048. 104. 614. 629. 1506 b r sa ¦NA28 א A C D¹ F G L Ψ 33. 81. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐 lat sy bo

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 046225 ⟦λεγω⟧γαρχ̅ν̅⟦διακονον⟧⟦γεγενησθαι⟧⟦περιτομης⟧⟦υπερ⟧αληθειας⟦θ̅υ̅⟧⟦εις⟧⟦το⟧⟦βεβαιωσαι⟧⟦τας⟧⟦επαγγελιας⟧⟦τω⟧νπατε⟦ρων⟧
SIN01 A360 λεγωγαρχ̅ν̅διακονονγεγενησθαιπεριτομηςυπεραληθιαςθ̅υ̅ειςτοβεβαιωσαιταςεπαγγελιαςτωνπατερωˉ
ALE02 A440 λεγωγαρχ̅ν̅διακονονγεγενησθαιπεριτομηςυπεραληθειαςθ̅υ̅ειςτοβεβεωσαιταςεπαγγελειαςτωνπ̅ρ̅ω̅ν̅
VAT03 A325 λεγωγαρχ̅ν̅διακονονγενεσθαιπεριτομηςυπεραληθειαςθ̅υ̅ειςτοβεβαιωσαιταςεπαγγελιαςτωνπατερων
EPH04 A450 λεγωγαρχ̅ν̅διακονονγ[ενεσθαιπεριτομη]ςυπεραληθειαςθ̅υ̅ειςτοβεβαιωσαιταςεπαγγελιαςτωνπ̅ρ̅ω̅ˉ
EPH04 B450 λεγωγαρχ̅ν̅διακονονγεγενησθεπεριτομηςυπεραληθειαςθ̅υ̅ειςτοβεβαιωσαιταςεπαγγελιαςτωνπ̅ρ̅ω̅ˉ
SBL2010 λέγωγὰρΧριστὸνδιάκονονγεγενῆσθαιπεριτομῆςὑπὲρἀληθείαςθεοῦ,εἰςτὸβεβαιῶσαιτὰςἐπαγγελίαςτῶνπατέρων,
TISCH1869 λέγωγὰρΧριστὸνδιάκονονγεγενῆσθαιπεριτομῆςὑπὲρἀληθείαςθεοῦ,εἰςτὸβεβαιῶσαιτὰςἐπαγγελίαςτῶνπατέρων,
W. H.1885 λέγωγὰρΧριστὸνδιάκονονγεγενῆσθαιπεριτομῆςὑπὲρἀληθείαςθεοῦ,εἰςτὸβεβαιῶσαιτὰςἐπαγγελίαςτῶνπατέρων,
SEB G.2020λέγωγὰρΧριστὸνδιάκονονγεγενῆσθαιπεριτομῆςὑπὲρἀληθείαςθεοῦ,εἰςτὸβεβαιῶσαιτὰςἐπαγγελίαςτῶνπατέρων,
SEB L.2020λέγωγάρΧριστόςδιάκονοςγίνομαιπεριτομήὑπέρἀλήθειαθεόςεἰςβεβαιόωἐπαγγελίαπατήρ
SEB F.2020je discarChristserviteuravoir été devenude circoncisionau-dessusde véritéde Dieu,enversceaffermirlespromessesde lesde pères,
AC NA282012• 8⸀γενεσθαι B C* D* F G Ψ 630. 1739. 1881 ¦NA28 א A C² D² L P 048. 33. 81. 104. 365. 1175. 1241. 1505. 1506 𝔐; Epiph

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 046225 ⟦τα⟧⟦δε⟧⟦εθνη⟧⟦υπερ⟧⟦ελεους⟧⟦δοξασαι⟧τονθ̅ν̅⟦καθως⟧⟦γεγραπται⟧⟦δια⟧⟦τουτο⟧⟦εξομολο⟧γησομαισοι⟦εν⟧⟦εθνεσιν⟧⟦και⟧⟦τω⟧⟦ονοματι⟧⟦σου⟧ψαλω
SIN01 A360 ταδεεθνηυπερελεουςδοξασαιτονθ̅ν̅καθωςγεγραπταιδιατου⟦πρ⟧οφητουεξομολογησομαισοιενεθνεσινκαιτωονοματισουψαλω
SIN01 B360 ταδεεθνηυπερελεουςδοξασαιτονθ̅ν̅καθωςγεγραπταιδιατουτοεξομολογησομαισοιενεθνεσινκ̅ε̅καιτωονοματισουψαλω
ALE02 A440 ταδεεθνηυπερελεουςδοξασαιτονθ̅ν̅καθωςγεγραπταιδιατουτοεξομολογησομαισοιενεθνεσινκαιτωονοματισουψαλω
VAT03 A325 ταδεεθνηυπερελεουςδοξασαιτονθ̅ν̅καθωςγεγραπταιδιατουτοεξομολογησομαισοιενεθνεσικαιτωονοματισουψαλω
EPH04 A450 ταδεεθνηυπερελαιουςδοξασαιτονθ̅ν̅καθωςγεγραπταιδιατουτοεξομολογησομαισοιενεθνεσικαιτωονοματισουψαλω
SBL2010 τὰδὲἔθνηὑπὲρἐλέουςδοξάσαιτὸνθεόν·καθὼςγέγραπται·Διὰτοῦτοἐξομολογήσομαίσοιἐνἔθνεσι,καὶτῷὀνόματίσουψαλῶ.
TISCH1869 τὰδὲἔθνηὑπὲρἐλέουςδοξάσαιτὸνθεόν,καθὼςγέγραπται·διὰτοῦτοἐξομολογήσομαίσοιἐνἔθνεσιν,καὶτῷὀνόματίσουψαλῶ.
W. H.1885 τὰδὲἔθνηὑπὲρἐλέουςδοξάσαιτὸνθεόν·καθὼςγέγραπταιΔιὰτοῦτοἐξομολογ́ησομαίσοιἐνἔθνεσι,καὶτῷὀνόματίσουψαλῶ.
SEB G.2020τὰδὲἔθνηὑπὲρἐλέουςδοξάσαιτὸνθεόν,καθὼςγέγραπται·διὰτοῦτοἐξομολογήσομαίσοιἐνἔθνεσινκαὶτῷὀνόματίσουψαλῶ.
SEB L.2020δέἔθνοςὑπέρἔλεοςδοξάζωθεόςκαθώςγράφωδιάοὗτοςἐξομολογέωσύἐνἔθνοςκαίὄνομασύψάλλω
SEB F.2020lescependantethniesau-dessusde miséricordeglorifierleDieu,de haut en bas commea été écrit·par le fait decelui-cije discourrai pareillement au dehorsà toienà ethniesetà leà nomde toije psalmodierai.
AC NA282012• 9⸆(Ps 18,50) κυριε א² 33. 104. 1505 ar gue t vgcl syh bomss

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 046225 ⟦και⟧⟦παλιν⟧⟦λεγει⟧⟦ευφρανθητε⟧⟦εθνη⟧μετ⟦α⟧⟦του⟧⟦λαου⟧⟦αυτου⟧
SIN01 A360 καιπαλινλεγειευφρανθητεεθνημετατουλαουαυτου
ALE02 A440 καιπαλινλεγειευφρανθητεεθνημετατουλαουαυτου
VAT03 A325 καιπαλινλεγειευφρανθητεεθνημετατουλαουαυτου
EPH04 A450 καιπαλινλεγειευφρανθητεεθνημετατουλαουαυτου
SBL2010 καὶπάλινλέγει·Εὐφράνθητε,ἔθνη,μετὰτοῦλαοῦαὐτοῦ.
TISCH1869 καὶπάλινλέγει,εὐφράνθητε,ἔθνη,μετὰτοῦλαοῦαὐτοῦ.
W. H.1885 καὶπάλινλέγειΕὐφράνθητε,ἔθνη,μετὰτοῦλαοῦαὐτοῦ.
SEB G.2020καὶπάλινλέγει·εὐφράνθητε,ἔθνη,μετὰτοῦλαοῦαὐτοῦ.
SEB L.2020καίπάλινλέγωεὐφραίνωἔθνοςμετάλαόςαὐτός
SEB F.2020etde nouveaudit·soyez réjouis,ethnies,avec au-delàde lede peuplede lui.

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 046225 ⟦και⟧⟦παλιν⟧⟦αινειτε⟧⟦παντα⟧ταεθνητονκ̅ν̅καιεπαινεσατωσαναυτονπαντεςοιλαοι
SIN01 A360 καιπαλιναινειταιπανταταεθνητονκ̅ν̅καιεπαινεσατωσαναυτονπαˉτεςοιλαοι
ALE02 A440 καιπαλιναινειτεπανταταεθνητονκ̅ν̅καιαιπενεσατωσαναυτονπαντεςοιλαοι
VAT03 A325 καιπαλινλεγειαινειτεπανταταεθνητονκ̅ν̅καιεπαινεσατωσαναυτονπαντεςοιλαοι
EPH04 A450 καιπαλινα̣ι̣ν̣ε̣ι̣τ̣ε̣τ̣[ον]κ̣[ν̅]πανταταεθνηκαιεπαινεσατωσαναυτονπαντεςοιλαοι
SBL2010 καὶπάλιν·Αἰνεῖτε,πάντατὰἔθνη,τὸνκύριον,καὶἐπαινεσάτωσαναὐτὸνπάντεςοἱλαοί.
TISCH1869 καὶπάλιν,αἰνεῖτε,πάντατὰἔθνη,τὸνκύριον,καὶἐπαινεσάτωσαναὐτὸνπάντεςοἱλαοί.
W. H.1885 καὶπάλινΑἰνεῖτε,πάντατὰἔθνη,τὸνκύριον,καὶἐπαινεσάτωσαναὐτὸνπάντεςοἱλαοί.
SEB G.2020καὶπάλιν·αἰνεῖτε,πάντατὰἔθνη,τὸνκύριονκαὶἐπαινεσάτωσαναὐτὸνπάντεςοἱλαοί.
SEB L.2020καίπάλιναἰνέωπᾶςἔθνοςκύριοςκαίἐπαινέωαὐτόςπᾶςλαός
SEB F.2020etde nouveau·louez,touslesethnies,leMaîtreetsurlouentluitouslespeuples.
AC NA282012• 11⸆λεγει B D F G 1505 it sy; Ambst ¦NA28 א A C L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1506. 1739. 1881 𝔐 ar t vg |επαινεσατε F G L P 33. 104. 630. 1175. 1241 𝔐 latt sy ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A B C D Ψ 81. 365. 1505. 1506. 1739. 1881

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 046225 καιπαλινησαιαςλεγειεσταιηριζαιεσσαικαιονιστανομενοςαρχειεθνωνεπαυτωεθνηελπιουσιν
SIN01 A360 καιπαλινλεγειησαιαςεσταιηριζατουιεσσαικαιοανιστανομενοςαρχεινεθνωνεπαυτωεθνηελπιουσιν
ALE02 A440 καιπαλινησαιαςλεγειεσταιηριζατουιεσσαικαιοανισταμενοςαρχεινεθνωνεπαυτωεθνηελπιουσιν
VAT03 A325 καιπαλινησαιαςλεγειεσταιηριζατουιεσσαικαιοανισταμενοςαρχεινεθνωνεπαυτωεθνηελπιουσιν
EPH04 A450 καιπαλινησαιαςλεγειεσταιηριζατου[ιεσσαικαιο]ανισταμενοςαρχεινεθνωνεπαυτωεθν[ηελπιουσιˉ]
SBL2010 καὶπάλινἨσαΐαςλέγει·ἜσταιῥίζατοῦἸεσσαί,καὶἀνιστάμενοςἄρχεινἐθνῶν·ἐπ’αὐτῷἔθνηἐλπιοῦσιν.
TISCH1869 καὶπάλινἩσαΐαςλέγει,ἔσταιῥίζατοῦἸεσσαί,καὶἀνιστάμενοςἄρχεινἐθνῶν·ἐπ’αὐτῷἔθνηἐλπιοῦσιν.
W. H.1885 καὶπάλινἨσαίαςλέγειἜσταιῥίζατοῦἸεσσαί,καὶἀνιστάμενοςἄρχεινἐθνῶν·ἐπʼαὐτῷἔθνηἐλπιοῦσιν.
SEB G.2020καὶπάλινἨσαΐαςλέγει·ἔσταιῥίζατοῦἸεσσαὶκαὶἀνιστάμενοςἄρχεινἐθνῶν,ἐπ᾽αὐτῷἔθνηἐλπιοῦσιν.
SEB L.2020καίπάλινἨσαΐαςλέγωεἶναιῥίζαἸεσσαίκαίἀνίστημιἄρχωἔθνοςἐπίαὐτόςἔθνοςἐλπίζω
SEB F.2020etde nouveauÉsaïadit·seralaracinede lede Iessaietceluiplaçant debout de bas en hautcommencerde ethnies,surà luiethniesespéreront.

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 046225 οδεθ̅ς̅τηςελπιδοςπληρωσαιυμαςπασηςηχαραςκαιειρηνηςεντωπιστευεινειςτοπερισσευεινυμαςεντηελπιδιενδυναμειπνευματοςαγιου
SIN01 A360 οδεθ̅ς̅τηςελπιδοςπληρωσαιυμαςπασηςχαραςκαιειρηνηςεντωπιστευεινειςτοπερισσευεινυμαςεντηελπιδιενδυναμιπ̅ν̅ς̅αγιου
ALE02 A440 οδεθ̅ς̅τηςελπιδοςπληρωσαιυμαςπασηςχαραςκαιειρηνηςεντωπιστευεινειςτοπερισσευεινυμαςεντηελπιδιενδυναμειπ̅ν̅ς̅αγιου
VAT03 A325 οδεθ̅ς̅τηςελπιδοςπληροφορησαιυμαςενπασηχαρακαιειρηνηεντωπιστευεινυμαςεντηελπιδιενδυναμειπνευματοςαγιου
EPH04 A450 οδεθ̅ς̅[τηςε]λπιδο[ς]πληρωσα[ιυ]μαςπα[σηςχαραςκαι]ειρηνηςεντωπιστευεινει[ςτοπερισσευεινυμας]εντηελπ↔
EPH04 B450 οδεθ̅ς̅[τηςε]λπιδο[ς]πληρωσα[ιυ]μαςπα[σηςχαραςκαι]ειρηνηςεντωπιστευεινει[ςτοπερισσευεινυμας]εντηελπιδιενδυναμειπ[ν̅ς̅αγιου]
SBL2010 δὲθεὸςτῆςἐλπίδοςπληρώσαιὑμᾶςπάσηςχαρᾶςκαὶεἰρήνηςἐντῷπιστεύειν,εἰςτὸπερισσεύεινὑμᾶςἐντῇἐλπίδιἐνδυνάμειπνεύματοςἁγίου.
TISCH1869 δὲθεὸςτῆςἐλπίδοςπληρώσαιὑμᾶςπάσηςχαρᾶςκαὶεἰρήνηςἐντῷπιστεύειν,εἰςτὸπερισσεύεινὑμᾶςἐντῇἐλπίδιἐνδυνάμειπνεύματοςἁγίου.
W. H.1885 δὲθεὸςτῆςἐλπίδοςπληρώσαιὑμᾶςπάσηςχαρᾶςκαιεἰρήνηςἐντῷπιστεύειν,εἰςτὸπερισσεύεινὑμᾶςἐντῇἐλπίδιἐνδυνάμειπνεύματοςἁγίου.
SEB G.2020δὲθεὸςτῆςἐλπίδοςπληρώσαιὑμᾶςπάσηςχαρᾶςκαὶεἰρήνηςἐντῷπιστεύειν,εἰςτὸπερισσεύεινὑμᾶςἐντῇἐλπίδιἐνδυνάμειπνεύματοςἁγίου.
SEB L.2020δέθεόςἐλπίςπληρόωσύπᾶςχαράκαίεἰρήνηἐνπιστεύωεἰςπερισσεύωσύἐνἐλπίςἐνδύναμιςπνεῦμαἅγιος
SEB F.2020LecependantDieude lade espéranceque fasse plénitudevousde toutede joieetde paixenà cecroire,enverscesurabondervousenà laà espéranceenà puissancede espritde saint.
AC NA282012• 13⸂πληροφορησαι υμας εν (— F G) παση χαρα και ειρηνη B F G | D F G b m; Spec |⸋¹ B 945. 1505

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 046225 πεπισμαιδεαδελφοικαιαυτοςεγωπεριυμωνοτιμεστοιεστεαγαθωσυνηςπεπληρωμενοιπασηςγνωσεωςδυναμενοικαιαλληλουςνουθετειν
SIN01 A360 πεπισμαιδεαδελφοιμουκαιαυτοςεγωπεριυμωνοτικαιαυτοιμεστοιεστεαγαθωσυνηςπεπληρωμενοιπασηςτηςγνωσεωςδυναμενοικαιαλληλουςνουθετειν
ALE02 A440 πεπεισμαιδεαδελφοιμουκαιαυτοςεγωπεριυμωνοτικαιαυτοιμεστοιεσταιαγαθωσυνηςπεπληρωμενοιπασηςγνωσεωςδυναμενοικαιαλληλουςνουθετειν
VAT03 A325 πεπεισμαιδεαδελφοιμουκαιαυτοςεγωυπερυμων·οτικαιαυτοιμεστοιεστεαγαθωσυνηςπεπληρωμενοιπασηςτηςγνωσεωςδυναμενοικαιαλληλουςνουθετειν
EPH04 A450 πεπεισμαιδεαδελφοιμου[καια]υτος[εγ]ωπεριυμωˉοτικαιαυτοιμεστοιεστε[αγ]αθωσυνηςπεπληρωμενοιπασηςγνωσεωςδυναμενοικαιαλληλουςνουθετειν
SBL2010 Πέπεισμαιδέ,ἀδελφοίμου,καὶαὐτὸςἐγὼπερὶὑμῶν,ὅτικαὶαὐτοὶμεστοίἐστεἀγαθωσύνης,πεπληρωμένοιπάσηςγνώσεως,δυνάμενοικαὶἀλλήλουςνουθετεῖν.
TISCH1869 Πέπεισμαιδέ,ἀδελφοίμου,καὶαὐτὸςἐγὼπερὶὑμῶν,ὅτικαὶαὐτοὶμεστοίἐστεἀγαθωσύνης,πεπληρωμένοιπάσηςτῆςγνώσεως,δυνάμενοικαὶἀλλήλουςνουθετεῖν.
W. H.1885 Πέπεισμαιδέ,ἀδελφοίμου,καὶαὐτὸςἐγὼπερὶὑμῶν,ὅτικαὶαὐτοὶμεστοίἐστεἀγαθωσύνης,πεπληρωμένοιπάσηςτῆςγνώσεως,δυνάμενοικαὶἀλλήλουςνουθετεῖν.
SEB G.2020Πέπεισμαιδέ,ἀδελφοίμου,καὶαὐτὸςἐγὼπερὶὑμῶνὅτικαὶαὐτοὶμεστοίἐστεἀγαθωσύνης,πεπληρωμένοιπάσηςγνώσεως,δυνάμενοικαὶἀλλήλουςνουθετεῖν.
SEB L.2020πείθωδέἀδελφόςἐγώκαίαὐτόςἐγώπερίσύὅτικαίαὐτόςμεστόςεἶναιἀγαθωσύνηπληρόωπᾶςγνῶσιςδύναμαικαίἀλλήλωννουθετέω
SEB F.2020J'ai été persuadécependant,frèresde moi,aussimoi-mêmemoiautourde vousen ce queaussivous-mêmespleinsvous êtesde bonté,ayants étés faits plénitudede toutede connaissance,pouvantsaussiles uns les autresadmonester.
AC NA282012• 14° 𝔓⁴⁶ D* F G 1739. 1881 it; Ambst ¦NA28 א A B C D¹ L P Ψ 33. 81. 104. 365. 1175. 1241. 1505. 1506 𝔐 m vg sy | 𝔓⁴⁶ D F G it; Spec |αγαπης F G latt ¦αγιωσυνης 629 |°¹ 𝔓⁴⁶ A C D F G L 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505 𝔐 ¦NA28 א B P Ψ 6. 1506. 1739. 1881; Cl |αλλους L 33. 81. 104. 365. 1241 𝔐 syp ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A B C D F G P Ψ 630. 1175. 1505. 1506. 1739. 1881 latt syh

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 046225 τολμηροτερονδεεγραψαυμειναδελφοιαναμιμνησκωναπομερουςουτωςδιατηνχαριντηνδοθεισανμοιυποτουθ̅υ̅
SIN01 A360 τολμηροτερονδεεγραψαυμιναπομερουςωςεπαναμιμνησκωνυμαςδιατηνχαριˉτηνδοθισανμοιαποτουθ̅υ̅
SIN01 B360 τολμηροτερονδεεγραψαυμιναδελφοιαπομερουςωςεπαναμιμνησκωνυμαςδιατηνχαριˉτηνδοθισανμοιυποτουθ̅υ̅
ALE02 A440 τολμηροτερωςδεεγραψαυμιˉαπομερουςωςεπαναμιμνησκωνυμαςδιατηνχαριντηνδοθεισανμοιυποτουθ̅υ̅
VAT03 A325 τολμηροτερωςδεεγραψαυμιναπομερουςωςαναμιμνησκωνυμαςδιατηνχαριντηνδοθεισανμοιαποτουθ̅υ̅
EPH04 A450 τολμηροτερονδεεγραψαυμιναπομερουςωςεπαναμιμνησκωνυμαςδιατηνχαριντηνδοθεισαν[μ]ο[ι]υποτουθ̅υ̅
SBL2010 τολμηρότερονδὲἔγραψαὑμῖνἀπὸμέρους,ὡςἐπαναμιμνῄσκωνὑμᾶς,διὰτὴνχάριντὴνδοθεῖσάνμοιὑπὸτοῦθεοῦ
TISCH1869 τολμηρότερονδὲἔγραψαὑμῖνἀπὸμέρους,ὡςἐπαναμιμνῄσκωνὑμᾶςδιὰτὴνχάριντὴνδοθεῖσάνμοιἀπὸτοῦθεοῦ
W. H.1885 τολμηροτέρωςδὲἔγραψαὑμῖνἀπὸμέρους,ὡςἐπαναμιμνήσκωνὑμᾶς,διὰτὴνχάριντὴνδοθεῖσάνμοιἀπὸτοῦθεοῦ
SEB G.2020τολμηρότερονδὲἔγραψαὑμῖνἀπὸμέρουςὡςἐπαναμιμνῄσκωνὑμᾶςδιὰτὴνχάριντὴνδοθεῖσάνμοιὑπὸτοῦθεοῦ
SEB L.2020τολμηρότερονδέγράφωσύἀπόμέροςὡςἐπαναμιμνήσκωσύδιάχάριςδίδωμιἐγώὑπόθεός
SEB F.2020avec plus d'audacecependantj'écrivisà vousau loinde partcommeremémorant survouspar le fait delagrâcecelleayante étée donnéeà moisousde lede Dieu
AC NA282012• 15⸀τολμηροτερως A B 629. 1506 ¦NA28 𝔓⁴⁶ א C D F G L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐 |αδελφοι 𝔓⁴⁶ א² D F G L P Ψ 33. 104. 365. 1175. 1241. 1505. 1506 𝔐 lat sy ¦NA28 א* A B C 81. 630. 1739. 1881 ar b |απο א* B F ¦NA28 𝔓⁴⁶ א² A C D G L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1506. 1739. 1881 𝔐

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 046225 διατοειναιμελειτουργονι̅η̅υ̅χ̅ρ̅υ̅ειςταεθνηιερουργουντατοευαγγελιοντουθ̅υ̅ιναγενηταικαιηπροσφορατωνεθνωνευπροσδεκτοςηγιασμενηενπνευματιαγιω
SIN01 A360 ειςτοειναιμελιτουργονχ̅υ̅ι̅υ̅ειςταεθνηιερουργουντατοευαγγελιοντουθ̅υ̅ιναγενηταιηπροσφορατωνεθνωˉευπροσδεκτοςηγιασμενηενπ̅ν̅ι̅αγιω
ALE02 A440 ειςτοειναιμελειτουργονχ̅υ̅ι̅υ̅ειςταεθνηιερουργουντατοευαγγελιοντουθ̅υ̅ιναγενηταιηπροσφορατωνεθνωνευπροσδεκτοςηγιασμενηενπ̅ν̅ι̅αγιω
VAT03 A325 ειςτοειναιμελιτουργονχ̅υ̅ι̅υ̅ιερουργουντατοευαγγελιοντουθ̅υ̅ιναγενηθηηπροσφορατωνεθνωνευπροσδεκτοςηγιασμενηενπνευματιαγιω
VAT03 B325 ειςτοειναιμελειτουργονχ̅υ̅ι̅υ̅ιερουργουντατοευαγγελιοντουθ̅υ̅ιναγενηθηηπροσφορατωνεθνωνευπροσδεκτοςηγιασμενηενπνευματιαγιω
EPH04 A450 ειςτοειναιμελειτουργονχ̅υ̅ι̅υ̅ειςταεθνηιερουργουντατοευαγγελιοντουθ̅υ̅ιναγενηταιηπροσφορατωνεθνωνευπροσδεκτοςηγι[ασμενη]ενπ̅ν̅ι̅αγιω
SBL2010 εἰςτὸεἶναίμελειτουργὸνΧριστοῦἸησοῦεἰςτὰἔθνη,ἱερουργοῦντατὸεὐαγγέλιοντοῦθεοῦ,ἵναγένηταιπροσφορὰτῶνἐθνῶνεὐπρόσδεκτος,ἡγιασμένηἐνπνεύματιἁγίῳ.
TISCH1869 εἰςτὸεἶναίμελειτουργὸνΧριστοῦἸησοῦεἰςτὰἔθνη,ἱερουργοῦντατὸεὐαγγέλιοντοῦθεοῦ,ἵναγένηταιπροσφορὰτῶνἐθνῶνεὐπρόσδεκτος,ἡγιασμένηἐνπνεύματιἁγίῳ.
W. H.1885 εἰςτὸεἶναίμελειτουργὸνΧριστοῦἸησοῦεἰςτὰἔθνη,ἱερουργοῦντατὸεὐαγγέλιοντοῦθεοῦ,ἵναγένηταιπροσφορὰτῶνἐθνῶνεὐπρόσδεκτος,ἡγιασμένηἐνπνεύματιἁγίῳ.
SEB G.2020εἰςτὸεἶναίμελειτουργὸνΧριστοῦἸησοῦεἰςτὰἔθνη,ἱερουργοῦντατὸεὐαγγέλιοντοῦθεοῦ,ἵναγένηταιπροσφορὰτῶνἐθνῶνεὐπρόσδεκτος,ἡγιασμένηἐνπνεύματιἁγίῳ.
SEB L.2020εἰςεἶναιἐγώλειτουργόςΧριστόςἸησοῦςεἰςἔθνοςἱερουργέωεὐαγγέλιονθεόςἵναγίνομαιπροσφοράἔθνοςεὐπρόσδεκτοςἁγιάζωἐνπνεῦμαἅγιος
SEB F.2020enversceêtremoiliturgede Christde Iésousenverslesethnies,travaillant au sanctuaireleévangilede lede Dieu,afin queque deviennelaoffrandede lesde ethniesbien acceptable auprès,ayante étée sanctifiéeenà esprità saint.
AC NA282012• 16⸀δια 𝔓⁴⁶ | B |γενηθη B 1881* |° F G

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 046225 ηνεχωκαυχησινενχ̅ω̅ταπροςτονθ̅⟦̅ν̅⟧̅
SIN01 A360 εχωουνκαυχησινενχ̅ω̅ι̅υ̅ταπροςτονθ̅ν̅
ALE02 A440 εχωουνκαυχησινενχ̅ω̅ι̅υ̅ταπροςτονθ̅ν̅
VAT03 A325 εχωουντηνκαυχησιˉενχ̅ω̅ι̅υ̅ταπροςτονθ̅ν̅
EPH04 A450 εχωου[ντηνκαυ]χη[σινεν]χ̅ω̅ι̅υ̅[ταπροςτονθ̅ν̅]
SBL2010 ἔχωοὖντὴνκαύχησινἐνΧριστῷἸησοῦτὰπρὸςτὸνθεόν·
TISCH1869 ἔχωοὖντὴνκαύχησινἐνΧριστῷἸησοῦτὰπρὸςτὸνθεόν·
W. H.1885 ἔχωοὖν[τὴν]καύχησινἐνΧριστῷἸησοῦτὰπρὸςτὸνθεόν·
SEB G.2020ἔχωοὖντὴνκαύχησινἐνΧριστῷἸησοῦτὰπρὸςτὸνθεόν·
SEB L.2020ἔχωοὖνκαύχησιςἐνΧριστόςἸησοῦςπρόςθεός
SEB F.2020j'aidonclavanterieenà Christà IésouscesversleDieu·
AC NA282012• 17⸂εχω ουν א A L P Ψ 33. 104. 630. 1175. 1241. 1505. 1506. 1739. 1881 𝔐 ¦ην εχω 𝔓⁴⁶ ¦NA28 B C D F G 81. 365 |° 𝔓⁴⁶ 323*; Ambst

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 046225 ουγαρτιτολμησωλαλεινωνο⟦υ⟧⟦κα⟧τειργασατοχ̅ς̅διεμουειςυπα⟦κοην⟧εθνωνλογωκαιεργω
SIN01 A360 ουγαρτολμησωτιλαλινωνουκατειργασατοχ̅ς̅διεμουειςυπακοηˉεθνωνλογωκαιεργω
SIN01 B360 ουγαρτολμωτιλαλινωνουκατειργασατοχ̅ς̅διεμουειςυπακοηˉεθνωνλογωκαιεργω
ALE02 A440 ουγαρτολμησωτιλαλεινωνουκατειργασατοχ̅ς̅διεμουειςυπακοηνεθνωνλογωκαιεργω
VAT03 A325 ουγαρτολμωτιλαλεινωνουκατειργασατοχ̅ς̅διεμουλογωνειςακοηνεθνωνλογωκαιεργω
EPH04 A450 [ο]υγαρτομησωτιλαλεινωνουκατει[ργα]σατοχ̅ς̅διεμου[ειςυπακ]οηνεθνω[νλ]ογωκαιεργω
SBL2010 οὐγὰρτολμήσωτιλαλεῖνὧνοὐκατειργάσατοΧριστὸςδι’ἐμοῦεἰςὑπακοὴνἐθνῶν,λόγῳκαὶἔργῳ,
TISCH1869 οὐγὰρτολμήσωτιλαλεῖνὧνοὐκατειργάσατοΧριστὸςδι’ἐμοῦεἰςὑπακοὴνἐθνῶν,λόγῳκαὶἔργῳ,
W. H.1885 οὐγὰρτολμήσωτιλαλεῖνὧνοὐκατειργάσατοΧριστὸςδιʼἐμοῦεἰςὑπακοὴνἐθνῶν,λόγῳκαὶἔργῳ,
SEB G.2020οὐγὰρτολμήσωτιλαλεῖνὧνοὐκατειργάσατοΧριστὸςδι᾽ἐμοῦεἰςὑπακοὴνἐθνῶν,λόγῳκαὶἔργῳ,
SEB L.2020οὐγάρτολμάωτιςλαλέωὅςοὐκατεργάζομαιΧριστόςδιάἐγώεἰςὑπακοήἔθνοςλόγοςκαίἔργον
SEB F.2020noncarj'oseraiun quelconquebavarderde lesquelsnontravailla de haut en basChristparde moienversécoute soumisede ethnies,à discoursetà action,
AC NA282012• 18⸂τολμησω λαλειν τι L Ψ 33. 104. 1175. 1241 𝔐 b ¦τι τολμησω λαλειν 𝔓⁴⁶ ¦τολμησω τι ειπειν D F G; Spec ¦τολμησω τι λαλησαι 1881 ¦τολμησω λαλησαι τι 1505 ¦τολμω τι λαλειν א² B ¦NA28 א* A C P 81. 365. 629. 630. 1506. 1739 lat |λογων B |ακοην B

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 046225 ενδυν⟦αμει⟧⟦αυ⟧τουσημειωντεκαιτερατων⟦εν⟧⟦δυνα⟧μειπ̅ν̅ς̅θ̅υ̅ωστεμεαπο⟦ιερουσαλημ⟧⟦κ⟧αικυκλωμεχ⟦ρι⟧⟦του⟧⟦ιλλυρικου⟧⟦πεπληρωκεναι⟧⟦το⟧⟦ευαγγελιον⟧⟦του⟧⟦χ̅ρ̅υ̅⟧
SIN01 A360 ενδυναμεισημειωνκαιτερατωˉενδυναμειπ̅ν̅ς̅θ̅υ̅ωστεμεαποι̅η̅λ̅μ̅καικυκλωμεχριτουιλλυρικουπεπληρωκεναιτοευαγγελιοντουχ̅υ̅
ALE02 A440 ενδυναμεισημειωνκαιτερατωνενδυναμειπ̅ν̅ς̅αγιουωστεμεαποι̅λ̅η̅μ̅καικυκλωμεχριτουιλλυρικουπεπληρωκεναιτοευαγγελιοˉτουχ̅υ̅
VAT03 A325 ενδυναμεισημειωνκαιτερατων·ενδυναμειπνευματοςωστεμεαποιερουσαλημκαικυκλωμεχριτουιλλυρικουπεπληρωκεναιτοευαγγελιοντουχ̅υ̅
EPH04 A450 ενδυναμεισημειων[κα]ιτε[ρατων]ενδυναμειπν[σ̅αγιου]ωστεμεαπ[οι̅λ̅η̅μ̅κα]ικυκλωμεχ[ρι]τουιλλυ[ρικου]πεπληρωκε[ναιτο]ευαγγελιοντ[ουχ̅υ̅]
SBL2010 ἐνδυνάμεισημείωνκαὶτεράτων,ἐνδυνάμειπνεύματος·ὥστεμεἀπὸἸερουσαλὴμκαὶκύκλῳμέχριτοῦἸλλυρικοῦπεπληρωκέναιτὸεὐαγγέλιοντοῦΧριστοῦ,
TISCH1869 ἐνδυνάμεισημείωνκαὶτεράτων,ἐνδυνάμειπνεύματοςθεοῦ,ὥστεμεἀπὸἹερουσαλὴμκαὶκύκλῳμέχριτοῦἸλλυρικοῦπεπληρωκέναιτὸεὐαγγέλιοντοῦΧριστοῦ.
W. H.1885 ἐνδυνάμεισημείωνκαὶτεράτων,ἐνδυνάμειπνεύματος[ἁγίου]·ὥστεμεἀπὸἸερουσαλὴμκαὶκύκλῳμέχριτοῦἸλλυρικοῦπεπληρωκέναιτὸεὐαγγέλιοντοῦχριστοῦ,
SEB G.2020ἐνδυνάμεισημείωνκαὶτεράτων,ἐνδυνάμειπνεύματοςθεοῦ·ὥστεμεἀπὸἸερουσαλὴμκαὶκύκλῳμέχριτοῦἸλλυρικοῦπεπληρωκέναιτὸεὐαγγέλιοντοῦΧριστοῦ,
SEB L.2020ἐνδύναμιςσημεῖονκαίτέραςἐνδύναμιςπνεῦμαθεόςὥστεἐγώἀπόἹερουσαλήμκαίκύκλοςμέχριἸλλυρικόνπληρόωεὐαγγέλιονΧριστός
SEB F.2020enà puissancede signesetde prodiges,enà puissancede espritde Dieu·de sorte quemoiau loinde Ierousalemeten cerclejusqu'àde lede Illyricumavoir fait plénitudeleévangilede lede Christ,
AC NA282012• 19⸆αυτου 𝔓⁴⁶ D*.c F G m; Spec ¦NA28 א A B C D¹ L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1506. 1739. 1881 𝔐 lat sy co; Ambst |τε 𝔓⁴⁶ | B ¦αγιου A D*.² F G 33. 81. 104. 365. 630. 1739. 1881 lat syhmg co ¦NA28 𝔓⁴⁶ א D¹ L P Ψ 1175. 1241. 1505. 1506 𝔐 b sy |πεπληρωσθαι απο Ιερουσαλημ μεχρι του Ιλλυρικου και κυκλω (⸉ και κυκλω μεχρι του Ιλλυρικου D¹) D*.¹.² F G m

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 046225 ουτωςφιλοτειμουμαιευαγγελιζεσθαιουχοπουωνομασθηοχ̅ρ̅ς̅ιναμηεπαλλοτριονθεμελιονοικοδομω
SIN01 A360 ουτωςδεφιλοτιμουμενονευαγγελιζεσθαιουχοπουωνομασθηχ̅ς̅ιναμηεπαλλοτριονθεμελιονοικοδομω
ALE02 A440 ουτωςδεφιλοτιμουμενονευαγγελιζεσθεουχοπουωνομασθηχ̅ς̅ιναμηεπαλλοτριονθεμελιονοικοδομω
VAT03 A325 ουτωςδεφιλοτειμουμαιευαγγελιζεσθαι·ουχοπουωνομασθηχ̅ς̅ιναμηεπαλλοτριονθεμελιονοικοδομω·
VAT03 B325 ουτωςδεφιλοτιμουμαιευαγγελιζεσθαι·ουχοπουωνομασθηχ̅ς̅ιναμηεπαλλοτριονθεμελιονοικοδομω·
EPH04 A450 ου[τωςδεφιλοτιμου]μενονευα[γγελιζεσθαιουχο]πουωνομασθηχ̅ς̅ιναμηεπαλλοτριονθεμελιονοικοδομω
SBL2010 οὕτωςδὲφιλοτιμούμενονεὐαγγελίζεσθαιοὐχὅπουὠνομάσθηΧριστός,ἵναμὴἐπ’ἀλλότριονθεμέλιονοἰκοδομῶ,
TISCH1869 οὕτωςδὲφιλοτιμούμενονεὐαγγελίζεσθαιοὐχὅπουὠνομάσθηΧριστός,ἵναμὴἐπ’ἀλλότριονθεμέλιονοἰκοδομῶ,
W. H.1885 οὕτωςδὲφιλοτιμούμενονεὐαγγελίζεσθαιοὐχὅπουὠνομάσθηΧριστός,ἵναμὴἐπʼἀλλότριονθεμέλιονοἰκοδομῶ,
SEB G.2020οὕτωςδὲφιλοτιμούμενονεὐαγγελίζεσθαιοὐχὅπουὠνομάσθηΧριστός,ἵναμὴἐπ᾽ἀλλότριονθεμέλιονοἰκοδομῶ,
SEB L.2020οὕτωςδέφιλοτιμέομαιεὐαγγελίζωοὐὅπουὀνομάζωΧριστόςἵναμήἐπίἀλλότριοςθεμέλιοςοἰκοδομέω
SEB F.2020ainsicependantaffectionnant valoriserévangélisernonlà oùfut nomméChrist,afin quene passurd’autrefondementque j'édifie en maison,
AC NA282012• 20⸀φιλοτιμουμαι 𝔓⁴⁶ B D* F G b syp ¦NA28 א A C D¹ L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1506. 1739. 1881 𝔐 syh

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 046225 αλλακαθωςγεγραπταιοιςουκανηγγεληπεριαυτουοψονταικαιοιουκακηκοασινσυνησουσιν
SIN01 A360 αλλακαθωςγεγραπταιοιςουκανηγγελληπεριαυτουοψονταικαιοιουκακηκοασινσυνησουσιν
ALE02 A440 αλλακαθωςγεγραπταιοιςουκανηγγεληπεριαυτουοψονταικαιοιουκακηκοασινσυνησουσιν
VAT03 A325 αλλακαθωςγεγραπταιοψονταιοιςουκανηγγεληπεριαυτουκαιοιουκακηκοασινσυνησουσιν
VAT03 B325 αλλακαθωςγεγραπταιοψονταιοιςουκανηγγεληπεριαυτουκαιοιουκακηκοασισυνησουσι
EPH04 A450 αλλακαθωςγεγραπταιοιςουκαπηγγεληπεριαυτου[ο]ψονταικαιοιουκακηκοασινσυνησουσιν
SBL2010 ἀλλὰκαθὼςγέγραπται·Οἷςοὐκἀνηγγέληπερὶαὐτοῦὄψονται,καὶοἳοὐκἀκηκόασινσυνήσουσιν.
TISCH1869 ἀλλὰκαθὼςγέγραπται,οἷςοὐκἀνηγγέληπερὶαὐτοῦὄψονται,καὶοἳοὐκἀκηκόασινσυνήσουσιν.
W. H.1885 ἀλλὰκαθὼςγέγραπταιὌψονταιοἷςοὐκἀνηγγέληπερὶαὐτοῦ,καὶοἳοὐκἀκηκόασινσυνήσουσιν.
SEB G.2020ἀλλὰκαθὼςγέγραπται·οἷςοὐκἀνηγγέληπερὶαὐτοῦὄψονται,καὶοἳοὐκἀκηκόασινσυνήσουσιν.
SEB L.2020ἀλλάκαθώςγράφωὅςοὐἀναγγέλλωπερίαὐτόςὁράωκαίὅςοὐἀκούωσυνίημι
SEB F.2020maisde haut en bas commea été écrit·à lesquelsnonfut annoncé de bas en hautautourde luiverront,etlesquelsnonont écoutécomprendront.
AC NA282012• 21⸉6 1–5 B; Ambst ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A C D F G L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1506. 1739. 1881 𝔐 latt sy

Δ VERSET 22  IMGFRA
PA. 046225 διοκαιενεκοπτομηνπολλακιςτουελθεινπροςυμας
SIN01 A360 διοκαιενεκοπτομηˉταπολλατουελθιˉπροςυμας
ALE02 A440 διοκαιενεκοπτομηνταπολλατουελθεινπροςυμας
VAT03 A325 διοκαιενεκοπτομηνπολλακιςτουελθεινπροςυμας
EPH04 A450 διοκαιενε[κοπτομ]ηνταπολλατουελθεινπροςυμας
SBL2010 Διὸκαὶἐνεκοπτόμηντὰπολλὰτοῦἐλθεῖνπρὸςὑμᾶς·
TISCH1869 Διὸκαὶἐνεκοπτόμηντὰπολλὰτοῦἐλθεῖνπρὸςὑμᾶς·
W. H.1885 Διὸκαὶἐνεκοπτόμηντὰπολλὰτοῦἐλθεῖνπρὸςὑμᾶς·
SEB G.2020Διὸκαὶἐνεκοπτόμηντὰπολλὰτοῦἐλθεῖνπρὸςὑμᾶς·
SEB L.2020διόκαίἐγκόπτωπολύςἔρχομαιπρόςσύ
SEB F.2020C'est pourquoiaussij'étais incisécesnombreuxde cevenirversvous·
AC NA282012• 22⸂πολλακις 𝔓⁴⁶ B D F G ¦NA28 א A C L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1506. 1739. 1881 𝔐

Δ VERSET 23  IMGFRA
PA. 046225 νυνιδεμηκετιτοπονεχεινεντοιςκλιμασιτουτοιςεπιποθειανδεεχωντουελθεινπροςυμαςαποπολλωνετων
SIN01 A360 νυνιδεμηκετιτοπονεχωνεντοιςκλιμασιτουτοιςεπιποθιανδεεχωντουελθινπροςυμαςαποπολλωˉετων
ALE02 A440 νυνιδεμηκετιτοπονεχωνεντοιςκλημασιτουτοιςεπιποθειαˉδεεχωνελθεινπροςυμαςαποπολλωνετων
VAT03 A325 νυνειδεμηκετιτοπονεχωνεντοιςκλιμασιτουτοις·επιποθειανδεεχωντουελθεινπροςυμαςαποικανωνετων
VAT03 B325 νυνιδεμηκετιτοπονεχωνεντοιςκλιμασιτουτοις·επιποθιανδεεχωντουελθεινπροςυμαςαποικανωνετων
EPH04 A450 νυνιδεμηκετιτοπονεχων[εν]τοιςκ[λι]μασιτουτοιςεπιποθειανδε[εχων]τουελθεινπρος[υμα]ςαποικανωνετων
SBL2010 νυνὶδὲμηκέτιτόπονἔχωνἐντοῖςκλίμασιτούτοις,ἐπιποθίανδὲἔχωντοῦἐλθεῖνπρὸςὑμᾶςἀπὸἱκανῶνἐτῶν,
TISCH1869 νυνὶδὲμηκέτιτόπονἔχωνἐντοῖςκλίμασιτούτοις,ἐπιποθίανδὲἔχωντοῦἐλθεῖνπρὸςὑμᾶςἀπὸπολλῶνἐτῶν,
W. H.1885 νυνὶδὲμηκέτιτόπονἔχωνἐντοῖςκλίμασιτούτοις,ἐπιπόθειανδὲἔχωντοῦἐλθεῖνπρὸςὑμᾶςἀπὸἱκανῶνἐτῶν,
SEB G.2020νυνὶδὲμηκέτιτόπονἔχωνἐντοῖςκλίμασιντούτοις,ἐπιποθείανδὲἔχωντοῦἐλθεῖνπρὸςὑμᾶςἀπὸπολλῶνἐτῶν,
SEB L.2020νῦνδέμηκέτιτόποςἔχωἐνκλίμαοὗτοςἐπιποθίαδέἔχωἔρχομαιπρόςσύἀπόπολύςἔτος
SEB F.2020maintenantcependantne pas pluslieuayantenà lesà climatsà ceux-ci,sur-désircependantayantde cevenirversvousau loinde nombreuxde ans,
AC NA282012• 23⸀εχω D* F G 614 it |ικανων B C P 81. 326. 365. 1175. 1506 ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A D (F) G L Ψ 33. 104. 630. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐

Δ VERSET 24  IMGFRA
PA. 046225 εωςανπορευωμαιειςτηνσπανιανελπιζωγαρπορευομενοςθεασασθαιυμαςκαιαπουμωνπροπεμφθηναιεκειεανυμωνπρωτοναπομερουςενπλησθω
SIN01 A360 ωςανπορευωμαιειςτηνσπανιανελπιζωγαρδιαπορευομενοςθεασασθαιυμαςκαιυφυμωνπροπεμφθηναιεκειεανυμωνπρωτοναπομερουςεμπλησθω
SIN01 B360 ωςανπορευωμαιειςτηνσπανιανελευσομαιπροςυμαςελπιζωγαρδιαπορευομενοςθεασασθαιυμαςκαιυφυμωνπροπεμφθηναιεκειεανυμωνπρωτοναπομερουςεμπλησθω
ALE02 A440 ωςανπορευωμαιειςτηνσπανιανελπιζωγαρπορευομενοςθεασασθευμαςκαιυ[φυ]μωνπροπεμφθηνα[ιεκει]εανυμωνπρωτοναπ[ομε]ρουςεμπλησθω
VAT03 A325 ωςανπορευωμαιειςτηνσπανιανελπιζωγαρδιαπορευομενοςθεασασθαιυμας·καιαπουμωˉπροπεμφθηναιεκει·εανυμωνπρωτοναπομερουςεμπλησθω
EPH04 A450 [ωςανπο]ρευωμαιειςτηνσπανιανελπιζωγαρδιαπορευομενοςθεασασθαιυμαςκαιυφυμωνπροπεμφθηναιεκειεανυμωνπρωτοˉαπομερουςεμπλησθω
SBL2010 ὡςἂνπορεύωμαιεἰςτὴνΣπανίαν,ἐλπίζωγὰρδιαπορευόμενοςθεάσασθαιὑμᾶςκαὶὑφ’ὑμῶνπροπεμφθῆναιἐκεῖἐὰνὑμῶνπρῶτονἀπὸμέρουςἐμπλησθῶ—
TISCH1869 ὡςἂνπορεύωμαιεἰςτὴνΣπανίαν·ἐλπίζωγὰρδιαπορευόμενοςθεάσασθαιὑμᾶςκαὶὑφ’ὑμῶνπροπεμφθῆναιἐκεῖ,ἐὰνὑμῶνπρῶτονἀπὸμέρουςἐμπλησθῶ.
W. H.1885 ὡςἂνπορεύωμαιεἰςτὴνΣπανίαν,ἐλπίζωγὰρδιαπορευόμενοςθεάσασθαιὑμᾶςκαὶὑφʼὑμῶνπροπεμφθῆναιἐκεῖἐὰνὑμῶνπρῶτονἀπὸμέρουςἐμπλησθῶ,—
SEB G.2020ὡςἂνπορεύωμαιεἰςτὴνΣπανίαν·ἐλπίζωγὰρδιαπορευόμενοςθεάσασθαιὑμᾶςκαὶὑφ᾽ὑμῶνπροπεμφθῆναιἐκεῖἐὰνὑμῶνπρῶτονἀπὸμέρουςἐμπλησθῶ.
SEB L.2020ὡςἄνπορεύομαιεἰςΣπανίαἐλπίζωγάρδιαπορεύομαιθεάομαισύκαίὑπόσύπροπέμπωἐκεῖἐάνσύπρῶτονἀπόμέροςἐμπίπλημι
SEB F.2020commele cas échéantque j'ailleenverslaEspagne·j'espèrecarallant à traverscontemplervousetsousde vousêtre mandé en avantsi le cas échéantde vouspremièrementau loinde partque je sois rempli dans.
AC NA282012• 24⸆ελευσομαι προς υμας א² L 33. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505 𝔐 syh ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* A B C D F G P Ψ 81. 1506. 1739. 1881 latt syp |πορευομενος 𝔓⁴⁶ A 630. 1506. 1739. 1881 |απο (αφ) 𝔓⁴⁶ B D F G 629. 630

Δ VERSET 25  IMGFRA
PA. 046225 νυνιδεπορευομαιειςιερουσαλημδιακονησαιτοιςαγιοις
SIN01 A360 νυνιδεπορευομαιειςι̅η̅λ̅μ̅διακονησωντοιςαγιοις
SIN01 B360 νυνιδεπορευομαιειςι̅η̅λ̅μ̅διακονωντοιςαγιοις
ALE02 A440 νυνιδεπορευομαιειςι̅λ̅η̣̅[μ̅]διακονωντοιςαγιοις
VAT03 A325 νυνειδεπορευομαιειςιερουσαλημδιακονωˉτοιςαγιοις
VAT03 B325 νυνιδεπορευομαιειςιερουσαλημδιακονωˉτοιςαγιοις
EPH04 A450 νυνιδεπορευομαιειςι̅λ̅η̅μ̅διακονωντοιςαγιοις
SBL2010 νυνὶδὲπορεύομαιεἰςἸερουσαλὴμδιακονῶντοῖςἁγίοις.
TISCH1869 νυνὶδὲπορεύομαιεἰςἹερουσαλὴμδιακονῶντοῖςἁγίοις.
W. H.1885 νυνὶδὲπορεύομαιεἰςἸερουσαλὴμδιακονῶντοῖςἁγίοις.
SEB G.2020ΝυνὶδὲπορεύομαιεἰςἸερουσαλὴμδιακονῶντοῖςἁγίοις.
SEB L.2020νῦνδέπορεύομαιεἰςἹερουσαλήμδιακονέωἅγιος
SEB F.2020Maintenantcependantje vaisenversIerousalemservantà lesà saints.
AC NA282012• 25⸀διακονησαι 𝔓⁴⁶ D F G latt ¦διακονησων א* ¦NA28 א² A B C L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1506. 1739. 1881 𝔐

Δ VERSET 26  IMGFRA
PA. 046225 ευδοκησενγαρμακεδονιακαιαχαιακοινωνιαντιναποιησασθαιειςτουςπτωχουςτωναγιωντωνενιερουσαλημ
PA. 118300 ⟦μακε⟧δονια⟦και⟧⟦αχ⟧αιανκοι⟦νωνια⟧ντινα⟦ποιη⟧σασθαιε⟦ις⟧⟦τους⟧πτω⟦χους⟧τωναγιω⟦ν⟧⟦των⟧⟦ε⟧νι̅λ̅η̅μ̅
SIN01 A360 ηυδοκησανγαρμακαιδονιακαιαχαιακοινωνιαˉτιναποιησασθαιειςτουςπτωχουςτωναγιωντωνενι̅η̅λ̅μ̅
ALE02 A440 ευ[δο]κησανγαρμακαιδονιακ[αι]αχαιακοινωνιαντιναπο̣[ι]ησασθεειςτουςπτωχουσ̣τωναγιωντωνενι̅λ̅η̅μ̅
VAT03 A325 ηυδοκησεˉγαρμακεδονιακαιαχαιακοινωνιαντιναποιησασθεειςτουςπτωχουςτωναγιωˉτωνενιερουσαλημ
VAT03 B325 ευδοκησεγαρμακεδονιακαιαχαιακοινωνιαντιναποιησασθεειςτουςπτωχουςτωναγιωˉτωνενιερουσαλημ
EPH04 A450 ευδοκησανγαρμακεδονιακαιαχαιακοινωνιαντιναποιησασθαιειςτουςπτωχουςτωναγιωντωˉενι̅λ̅η̅μ̅
SBL2010 εὐδόκησανγὰρΜακεδονίακαὶἈχαΐακοινωνίαντινὰποιήσασθαιεἰςτοὺςπτωχοὺςτῶνἁγίωντῶνἐνἸερουσαλήμ.
TISCH1869 ηὐδόκησανγὰρΜακεδονίακαὶἈχαΐακοινωνίαντινὰποιήσασθαιεἰςτοὺςπτωχοὺςτῶνἁγίωντῶνἐνἹερουσαλήμ.
W. H.1885 ηὐδόκησανγὰρΜακεδονίακαὶἈχαίακοινωνίαντινὰποιήσασθαιεἰςτοὺςπτωχοὺςτῶνἁγίωντῶνἐνἸερουσαλήμ.
SEB G.2020εὐδόκησανγὰρΜακεδονίακαὶἈχαΐακοινωνίαντινὰποιήσασθαιεἰςτοὺςπτωχοὺςτῶνἁγίωντῶνἐνἸερουσαλήμ.
SEB L.2020εὐδοκέωγάρΜακεδονίακαίἈχαϊακοινωνίατιςποιέωεἰςπτωχόςἅγιοςἐνἹερουσαλήμ
SEB F.2020estimèrent en biencarMacédoineetAchaïecommunionune quelconquefaireenverslespauvresde lesde saintsde ceuxenà Ierousalem.
AC NA282012• 26⸀ευδοκησεν 𝔓⁴⁶ B 1241; Spec |Μακεδονες F G it syp; Ambst

Δ VERSET 27  IMGFRA
PA. 046225 οφειλεταιγαρ⟦εισ⟧ιναυτωνειγαρτοιςπνευματικοις⟦αυτ⟧ωνεκοινωνησανταεθνηοφει⟦λουσι⟧νκαιτοιςσαρκικοιςλειτουργησαι⟦αυτοις⟧
PA. 118300 ⟦ευδ⟧οκησανγαρ⟦και⟧⟦οφειλεται⟧⟦εισιν⟧⟦αυτ⟧ωνειγαρ⟦τοις⟧⟦πνευματικοις⟧⟦αυτω⟧νε⟦κοινωνησαν⟧
SIN01 A360 ηυδοκησανγαρκαιοφιλεταιεισιναυτωνειγαρτοιςπ̅ν̅ι̅κοιςαυτωνεκοινωνησανταεθνηοφιλουσινκαιεντοιςσαρκικοιςλιτουργησαιαυτοις
ALE02 A440 ηυδοκησανγαρκαιοφιλεταιεισιναυτωνειγαρτοιςπ̅ν̅ι̅κοιςαυτωνεκοινωνησανταεθνηοφιλουσινκαιεντοιςσαρκικοιςλειτουργησαιαυτοις
VAT03 A325 ευδοκησανγαρκαιοφειλεταιεισιναυτωˉ·ειγαρτοιςπνευματικοιςαυτωνεκοινωνησανταεθνηοφειλουσινκαιεντοιςσαρκικοιςλιτουργησαιαυτοις
VAT03 B325 ευδοκησανγαρκαιοφειλεταιεισιναυτωˉ·ειγαρτοιςπνευματικοιςαυτωνεκοινωνησανταεθνηοφειλουσικαιεντοιςσαρκικοιςλειτουργησαιαυτοις
EPH04 A450 ευδοκησανγαρκαιοφειλεταιεισιναυτωˉειγαρτοιςπνευματικοιςαυτωνεκοινωνησανταεθνηοφειλουσινκαιεντοιςσαρκικοιςλειτουργησαιαυτοις
SBL2010 εὐδόκησανγάρ,καὶὀφειλέταιεἰσὶναὐτῶν·εἰγὰρτοῖςπνευματικοῖςαὐτῶνἐκοινώνησαντὰἔθνη,ὀφείλουσινκαὶἐντοῖςσαρκικοῖςλειτουργῆσαιαὐτοῖς.
TISCH1869 ηὐδόκησανγάρ,καὶὀφειλέταιεἰσὶναὐτῶν·εἰγὰρτοῖςπνευματικοῖςαὐτῶνἐκοινώνησαντὰἔθνη,ὀφείλουσινκαὶἐντοῖςσαρκικοῖςλειτουργῆσαιαὐτοῖς.
W. H.1885 ηὐδόκησανγάρ,καὶὀφειλέταιεἰσὶναὐτῶν·εἰγὰρτοῖςπνευματικοῖςαὐτῶνἐκοινώνησαντὰἔθνη,ὀφείλουσινκαὶἐντοῖςσαρκικοῖςλειτουργῆσαιαὐτοῖς.
SEB G.2020εὐδόκησανγὰρκαὶὀφειλέταιεἰσὶναὐτῶν·εἰγὰρτοῖςπνευματικοῖςαὐτῶνἐκοινώνησαντὰἔθνη,ὀφείλουσινκαὶἐντοῖςσαρκικοῖςλειτουργῆσαιαὐτοῖς.
SEB L.2020εὐδοκέωγάρκαίὀφειλέτηςεἶναιαὐτόςεἰγάρπνευματικόςαὐτόςκοινωνέωἔθνοςὀφείλωκαίἐνσαρκικόςλειτουργέωαὐτός
SEB F.2020estimèrent en biencaretdébiteurssontde eux·sicarà lesà spirituelsde euxcommunièrentlesethnies,doiventaussienà lesà charnelsfaire liturgieà eux.
AC NA282012• 27⸂οφειλεται γαρ (— D) 𝔓⁴⁶ D F G it; Ambst Spec ¦NA28 𝔓¹¹⁸vid א A B C L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1506. 1739. 1881 𝔐 ar vg sy co

Δ VERSET 28  IMGFRA
PA. 046225 ⟦τ⟧ουτοουνεπιτελεσαςκαισφραγι⟦σαμενος⟧⟦τ⟧ονκαρποντουτοναπε⟦λευσομαι⟧⟦δι⟧⟦υ⟧μωνειςσπανιαν
SIN01 A360 τουτοουνεπιτελεσαςκαισφραγισαμενοιςαυτοιςτονκαρποντουτοναπελευσομαιδιυμωˉειςσπανιαν
SIN01 B360 τουτοουνεπιτελεσαςκαισφραγισαμενοιςαυτοιςτονκαρποντουτοναπελευσομαιδιυμωˉειςτηνσπανιαν
ALE02 A440 τουτοουνεπιτελεσαςκαισφραγισαμενοςαυτοιςτονκαρποντουτοναπελευσομαιδιυμωνειςσπανιαν
VAT03 A325 τουτοουνεπιτελεσαςκαισφραγισαμενοςτονκαρποˉτουτοναπελευσομαιδιυμωνειςσπανιαν
EPH04 A450 τουτοουνεπιτελεσαςκαισφρα[γ]ισαμενοςαυτοςτοˉκαρποντουτοναπελευσομαιδιυμωνειςτηνσπανιαν
SBL2010 τοῦτοοὖνἐπιτελέσας,καὶσφραγισάμενοςαὐτοῖςτὸνκαρπὸντοῦτον,ἀπελεύσομαιδι’ὑμῶνεἰςΣπανίαν·
TISCH1869 τοῦτοοὖνἐπιτελέσας,καὶσφραγισάμενοςαὐτοῖςτὸνκαρπὸντοῦτον,ἀπελεύσομαιδι’ὑμῶνεἰςΣπανίαν·
W. H.1885 τοῦτοοὖνἐπιτελέσας,καὶσφραγισάμενοςαὐτοῖςτὸνκαρπὸντοῦτον,ἀπελεύσομαιδιʼὑμῶνεἰςΣπανίαν·
SEB G.2020τοῦτοοὖνἐπιτελέσαςκαὶσφραγισάμενοςαὐτοῖςτὸνκαρπὸντοῦτον,ἀπελεύσομαιδι᾽ὑμῶνεἰςΣπανίαν·
SEB L.2020οὗτοςοὖνἐπιτελέωκαίσφραγίζωαὐτόςκαρπόςοὗτοςἀπέρχομαιδιάσύεἰςΣπανία
SEB F.2020celui-cidoncayant terminéetayant scelléà euxlefruitcelui-ci,j'éloigneraiparde vousenversEspagne·
AC NA282012• 28⸆αρα F G |° 𝔓⁴⁶ B vgmss; Ambst

Δ VERSET 29  IMGFRA
PA. 046225 οιδατ⟦ε⟧⟦οτι⟧⟦ερχομενος⟧⟦προς⟧⟦υμας⟧⟦εν⟧⟦πληρωματι⟧ευλογιαςχ̅ρ̅υ̅ελευσομαι
SIN01 A360 οιδαδεοτιερχομενοςπροςυμαςενπληρωματιευλογιαςχ̅υ̅ελευσομαι
SIN01 B360 οιδαδεοτιερχομενοςπροςυμαςενπληρωματιευλογιαςτουευαγγελιουτουχ̅υ̅ελευσομαι
ALE02 A440 οιδαδεοτιερχομενοςπροςυμαςενπληρωματιευλογιαςχ̅υ̅ελευσομαι
VAT03 A325 οιδαδεοτιερχομενοςπροςυμαςενπληρωματιευλογιαςχ̅υ̅ελευσομαι
EPH04 A450 οιδ[α]δεοτιερχομενοςπροςυμαςενπληρωματ[ι]ε[υλογ]ιαςχ̅υ̅ελευσομαι
SBL2010 οἶδαδὲὅτιἐρχόμενοςπρὸςὑμᾶςἐνπληρώματιεὐλογίαςΧριστοῦἐλεύσομαι.
TISCH1869 οἶδαδὲὅτιἐρχόμενοςπρὸςὑμᾶςἐνπληρώματιεὐλογίαςΧριστοῦἐλεύσομαι.
W. H.1885 οἶδαδὲὅτιἐρχόμενοςπρὸςὑμᾶςἐνπληρώματιεὐλογίαςΧριστοῦἐλεύσομαι.
SEB G.2020οἶδαδὲὅτιἐρχόμενοςπρὸςὑμᾶςἐνπληρώματιεὐλογίαςΧριστοῦἐλεύσομαι.
SEB L.2020οἶδαδέὅτιἔρχομαιπρόςσύἐνπλήρωμαεὐλογίαΧριστόςἔρχομαι
SEB F.2020j'ai sucependanten ce quevenantversvousenà plénitudede élogede Christje viendrai.
AC NA282012• 29⸂γινωσκω γαρ F G m vgmss; Ambst |πληροφορια D F G |του ευαγγελιου του א² L Ψ 33. 104. 365. 1175. 1241. 1505 𝔐 vgcl sy ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* A B C D F G P 6. 81. 629. 630. 1506. 1739. 1881 lat co; Cl

Δ VERSET 30  IMGFRA
PA. 046225 παρακαλωδευμαςδιατουκ̅υ̅ημωνι̅η̅υ̅χ̅ρ̅υ̅καιδιατηςαγαπηςτουπ̅ν̅ς̅συναγωνισασθαιμοιενταιςπροσευχαιςυπερεμουπροςτονθ̅ν̅
SIN01 A360 παρακαλωδευμαςαδελφοιδιατουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅καιδιατηςαγαπηςτουπ̅ν̅ς̅συναγωνισασθαιμοιενταιςπροσευχαιςυπερεμουπροςτονθ̅ν̅
ALE02 A440 παρακαλωδευμαςαδελφοιδιατουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅καιδιατηςαγαπηςτουπ̅ν̅ς̅συναγωνισασθαιμοιενταιςπροσευχαιςυπερεμουπροςτονθ̅ν̅
VAT03 A325 παρακαλωδευμαςδιατουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅καιδιατηςαγαπηςτουπνευματοςσυναγωνισασθαιμοιενταιςπροσευχαιςυπερεμουπροςτονθ̅ν̅·
EPH04 A450 παρ[ακαλ]ωδευμαςαδελφοιδιατουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅κα[ιδι]ατης[αγα]πης[το]υπ̅ν̅ς̅συναγωνισασθαιμοιενταιςπροσευχαι[ςυ]περεμουπροςτονθ̅ν̅
SBL2010 Παρακαλῶδὲὑμᾶς,ἀδελφοί,διὰτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦκαὶδιὰτῆςἀγάπηςτοῦπνεύματοςσυναγωνίσασθαίμοιἐνταῖςπροσευχαῖςὑπὲρἐμοῦπρὸςτὸνθεόν,
TISCH1869 παρακαλῶδὲὑμᾶς,ἀδελφοί,διὰτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦκαὶδιὰτῆςἀγάπηςτοῦπνεύματος,συναγωνίσασθαίμοιἐνταῖςπροσευχαῖςὑπὲρἐμοῦπρὸςτὸνθεόν,
W. H.1885 Παρακαλῶδὲὑμᾶς[,ἀδελφοί,]διὰτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦκαὶδιὰτῆςἀγάπηςτοῦπνεύματοςσυναγωνίσασθαίμοιἐνταῖςπροσευχαῖςὑπὲρἐμοῦπρὸςτὸνθεόν,
SEB G.2020Παρακαλῶδὲὑμᾶς,ἀδελφοί,διὰτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦκαὶδιὰτῆςἀγάπηςτοῦπνεύματοςσυναγωνίσασθαίμοιἐνταῖςπροσευχαῖςὑπὲρἐμοῦπρὸςτὸνθεόν,
SEB L.2020παρακαλέωδέσύἀδελφόςδιάκύριοςἐγώἸησοῦςΧριστόςκαίδιάἀγάπηπνεῦμασυναγωνίζομαιἐγώἐνπροσευχήὑπέρἐγώπρόςθεός
SEB F.2020J'appelle à côtécependantvousFrères,parde lede Maîtrede nousde Iésousde Christetparde lade amourde lede espritagoniser avecà moienà lesà prièresau-dessusde moiversleDieu,
AC NA282012• 30° 𝔓⁴⁶ B ¦NA28 א A C D F G L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1506. 1739. 1881 𝔐 lat sy co |ονοματος του L 1881 |υμων F G d* m ¦υμων υπερ εμου D vgcl

Δ VERSET 31  IMGFRA
PA. 046225 ιναρυσθωαποτωναπειθουντωνεντηιουδαιακαιηδιακονιαμουηειςιερουσαλημευπροσδεκτοςδιατωναγιωνγενηται
SIN01 A360 ιναρυσθωαποτωˉαπιθουντωνεντηιουδαιακαιηδιακονιαμουηιςιερουσαλημευπροσδεκτοςτοιςαγιοιςγενηται
SIN01 B360 ιναρυσθωαποτωˉαπιθουντωνεντηιουδαιακαιιναηδιακονιαμουηιςιερουσαλημευπροσδεκτοςτοιςαγιοιςγενηται
ALE02 A440 ιναρυσθωαποτωναπειθουˉτωνεντηιουδαιακαιηδιακονιαμουηειςι̅λ̅η̅μ̅ευπροσδεκτοςτοιςαγιοιςγενηται
VAT03 A325 ιναρυσθωαποτωναπειθουντωνεˉτηιουδαιακαιηδωροφοριαμουηενιερουσαλημευπροσδεκτοςτοιςαγιοιςγενηται·
EPH04 A450 ιναρυσ[θω]απο[τ]ωνα[πειθ]ουντωνεντηιουδαιακα[ιη]διακονιαμουηεις[ιερ]ουσαλημευπρ[οσδεκτος]τοιςαγιοιςγενηται
SBL2010 ἵναῥυσθῶἀπὸτῶνἀπειθούντωνἐντῇἸουδαίᾳκαὶδιακονίαμουεἰςἸερουσαλὴμεὐπρόσδεκτοςτοῖςἁγίοιςγένηται,
TISCH1869 ἵναῥυσθῶἀπὸτῶνἀπειθούντωνἐντῇἸουδαίᾳκαὶδιακονίαμουεἰςἹερουσαλὴμεὐπρόσδεκτοςτοῖςἁγίοιςγένηται,
W. H.1885 ἵναῥυσθῶἀπὸτῶνἀπειθούντωνἐντῇἸουδαίᾳκαὶδιακονίαμουεἰςἸερουσαλὴμεὐπρόσδεκτοςτοῖςἁγίοιςγένηται,
SEB G.2020ἵναῥυσθῶἀπὸτῶνἀπειθούντωνἐντῇἸουδαίᾳκαὶδιακονίαμουεἰςἸερουσαλὴμεὐπρόσδεκτοςτοῖςἁγίοιςγένηται,
SEB L.2020ἵναῥύομαιἀπόἀπειθέωἐνἸουδαίακαίδιακονίαἐγώεἰςἹερουσαλήμεὐπρόσδεκτοςἅγιοςγίνομαι
SEB F.2020afin queque je sois délivréau loinde ceuxde désobéissantsenà laà Ioudaiaetlaservicede moicelleenversIerousalembien acceptable auprèsà lesà saintsque devienne,
AC NA282012• 31⸆ινα א² D² L Ψ 33. 104. 365. 1175. 1241. 1505 𝔐 f g syh; Ambst ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* A B C D* F G P 6. 81. 630. 1506. 1739. 1881 lat |δωροφορια B D* F G it; Ambst ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A C D² L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1506. 1739. 1881 𝔐 f g vgmss sy co |εν B D* F G 1505 ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A C D¹ L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1506. 1739. 1881 𝔐

Δ VERSET 32  IMGFRA
PA. 046225 ιναενχαραελθωπροςυμαςδιαθεληματοςθ̅υ̅
PA. 118300 ⟦υ⟧μαςδιαθ⟦εληματος⟧⟦θ̅υ̅⟧⟦σ⟧υναναπ⟦αυσω⟧μα⟦ι⟧⟦υμιν⟧
SIN01 A360 ιναελθωˉενχαραπροςυμαςδιαθεληματοςι̅υ̅χ̅υ̅συναναπαυσωμαιυμιν
SIN01 B360 ιναενχαραελθωπροςυμαςδιαθεληματοςθ̅υ̅καισυναναπαυσωμαιυμιν
ALE02 A440 ιναενχαραελθωνπροςυμαςδιαθεληματοςθ̅υ̅συναναπαυσωμαιυμιν
VAT03 A325 ιναενχαραελθωπροςυμαςδιαθεληματοςκ̅υ̅ι̅υ̅
EPH04 A450 ιναενχαραελθωνπροςυμαςδιαθεληματοςθ̅υ̅συναναπαυσωμαιυμιν
SBL2010 ἵναἐνχαρᾷἐλθὼνπρὸςὑμᾶςδιὰθελήματοςθεοῦσυναναπαύσωμαιὑμῖν.
TISCH1869 ἵναἐλθὼνἐνχαρᾷπρὸςὑμᾶςδιὰθελήματοςθεοῦσυναναπαύσωμαιὑμῖν.
W. H.1885 ἵναἐνχαρᾷἐλθὼνπρὸςὑμᾶςδιὰθελήματοςθεοῦσυναναπαύσωμαιὑμῖν.
SEB G.2020ἵναἐνχαρᾷἔλθωπρὸςὑμᾶςδιὰθελήματοςθεοῦσυναναπαύσωμαιὑμῖν.
SEB L.2020ἵναἐνχαράἔρχομαιπρόςσύδιάθέλημαθεόςσυναναπαύομαισύ
SEB F.2020afin queenà joieque je vienneversvousparde volontéde Dieuque je pause de bas en haut ensembleà vous.
AC NA282012• 32⸂εν χαρα ελθω 𝔓⁴⁶ א² B D F G L P Ψ 104. 1175. 1241 𝔐 ¦ελθων εν χαρα א* ¦NA28 A C 6. 33. 81. 365. 630. 1505. 1506. 1739. 1881 |κυριου Ιησου B ¦Χριστου Ιησου D* F G it; Ambst ¦Ιησου Χριστου א* (b) ¦NA28 𝔓⁴⁶ א² A C D² L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1506. 1739. 1881 𝔐 vg sy |και συναναπαυσωμαι υμιν א² L P Ψ 33. 104. 1175. 1241 𝔐 ¦και αναψυξω (αναψυχω F G) μεθ υμων D F G ¦αναπαυσομαι (συναναπαυσομαι 1881c) υμιν 1881 ¦ 𝔓⁴⁶ B ¦NA28 𝔓¹¹⁸vid א* A C 6. 81. 365. 630. 1505. 1506. 1739

Δ VERSET 33  IMGFRA
PA. 046225 οδεθ̅ς̅τηςειρηνηςμεταπαντωνυμωντωδεδυναμενωυμαςστηριξαικατατοευαγγελιονμουκαιτοκηρυγμαι̅η̅υ̅χ̅ρ̅υ̅κατααποκαλυψινμυστηριουχρονοιςαιωνιοιςσεσειγημενουφανερωθεντοςδενυνδιατεγραφωνπροφητικωνκατεεπιταγηντουαιωνιουθ̅υ̅ειςυπακοηνπιστεωςειςπανταταεθνηγνωρισθεντοςμονωσοφωθ̅ω̅διαι̅η̅υ̅χ̅ρ̅υ̅ωηδοξαειςτουςαιωναςαμην
PA. 118300 ⟦ο⟧δεθ̅ς̅τηςειρηνηςμ⟦ετ⟧απαντ⟦ω⟧νυμωναμ⟦ην⟧
SIN01 A360 οδεθ̅ς̅τηςιρηνηςμεταπαντωνυμωναμην
ALE02 A440 οδεθ̅ς̅τηςειρηνηςμεταπαντωνυμωˉ
VAT03 A325 οδεθ̅ς̅τηςειρηνηςμεταπαντωνυμωναμην
EPH04 A450 οδεθ̅ς̅τηςειρηνηςμεταπαντωνυμωναμην
SBL2010 δὲθεὸςτῆςεἰρήνηςμετὰπάντωνὑμῶν·ἀμήν.
TISCH1869 δὲθεὸςτῆςεἰρήνηςμετὰπάντωνὑμῶν·ἀμήν.
W. H.1885 δὲθεὸςτῆςεἰρήνηςμετὰπάντωνὑμῶν·ἀμήν.
SEB G.2020δὲθεὸςτῆςεἰρήνηςμετὰπάντωνὑμῶν,ἀμήν.
SEB L.2020δέθεόςεἰρήνημετάπᾶςσύἀμήν
SEB F.2020LecependantDieude lade paixavec au-delàde tousde vous,amen.
AC NA282012• 33° 𝔓⁴⁶ A F G 630. 1739. 1881 m t; Ambst ¦NA28 𝔓¹¹⁸vid א B C D L P Ψ 33. 81. 104. 365. 1175. 1241. 1505. 1506 𝔐 lat sy co |[16,25-27] 𝔓⁴⁶ 1506 (cf 14,23 ⸆ et [16,25-27])