MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITE[\ PHILEMON /]HEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


[\ CH. 1 /]

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25

Δ VERSET 1  IMGFRA
SIN01 A360 παυλοςδεσμιοςχ̅υ̅ι̅υ̅καιτιμοθεοςοαδελφοςφιλημονιτωαγαπητωκαισυνεργωημων
ALE02 A440 [παυλο]ςδεσμιοςχ̅υ̅ι̅υ̅καιτιμο[θεος]ο̣αδελφοςφιλημονι[τωαγ]απητωκαισυνεργωημωˉ
SBL2010 ΠαῦλοςδέσμιοςΧριστοῦἸησοῦκαὶΤιμόθεοςἀδελφὸςΦιλήμονιτῷἀγαπητῷκαὶσυνεργῷἡμῶν
TISCH1869 ΠαῦλοςδέσμιοςΧριστοῦἸησοῦκαὶΤιμόθεοςἀδελφὸςΦιλήμονιτῷἀγαπητῷκαὶσυνεργῷἡμῶν
W. H.1885 ΠΑΥΛΟΣδέσμιοςΧριστοῦἸησοῦκαὶΤιμόθεοςἀδελφὸςΦιλήμονιτῷἀγαπητῷκαὶσυνεργῷἡμῶν
SEB G.2020ΠαῦλοςδέσμιοςΧριστοῦἸησοῦκαὶΤιμόθεοςἀδελφὸςΦιλήμονιτῷἀγαπητῷκαὶσυνεργῷἡμῶν
SEB L.2020ΠαῦλοςδέσμιοςΧριστόςἸησοῦςκαίΤιμόθεοςἀδελφόςΦιλήμωνἀγαπητόςκαίσυνεργόςἐγώ
SEB F.2020Paulusprisonnierde Christde IésousetTimotheoslefrèreà Philémonà leà aiméetà compagnon d'oeuvrede nous
AC NA282012¶ 1⸀αποστολος D* ¦αποστολος δεσμιος 629 ¦δουλος 323. 945 |αδελφω D* (ar) b; Ambst

Δ VERSET 2  IMGFRA
SIN01 A360 καιαπφιατηαδελφηκαιαρχιππωτωσυˉστρατιωτηημωˉκαιτηκατοικονσουεκκλησια
ALE02 A440 [καια]π̣φιατηαδελφηκαιαρχιπ[πωτ]ωσυνστρατιωτηημων[και]τ̣ηκατοικονσουεκκλησια
SBL2010 καὶἈπφίᾳτῇἀδελφῇκαὶἈρχίππῳτῷσυστρατιώτῃἡμῶνκαὶτῇκατ’οἶκόνσουἐκκλησίᾳ·
TISCH1869 καὶἈπφίᾳτῇἀδελφῇκαὶἈρχίππῳτῷσυστρατιώτῃἡμῶνκαὶτῇκατ’οἶκόνσουἐκκλησίᾳ·
W. H.1885 καὶἈπφίᾳτῇἀδελφῇκαὶἈρχίππῳτῷσυνστρατιώτῃἡμῶνκαὶτῇκατʼοἶκόνσουἐκκλησίᾳ·
SEB G.2020καὶἈπφίᾳτῇἀδελφῇκαὶἈρχίππῳτῷσυνστρατιώτῃἡμῶνκαὶτῇκατ᾽οἶκόνσουἐκκλησίᾳ,
SEB L.2020καίἈπφίαἀδελφήκαίἌρχιπποςσυστρατιώτηςἐγώκαίκατάοἶκοςσύἐκκλησία
SEB F.2020età Apphiaà laà soeuretà Archipposà leà co-soldatde nousetà laselonmaisonde toià église,
AC NA282012• 2⸂τη αγαπητη D² K L Ψ 365. 630. 1241. 1505 𝔐 (syp) samss ¦αδελφη τη αγαπητη 629 ar (b vgvg-ms) vgcl syh; Ambst ¦NA28 א A D* F G I P 048. 0278. 33. 81. 104. 1739. 1881 vgst.ww sams bo

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 χαριςυμινκαιειρηνηαποθ̅υ̅π̅ρ̅ς̅καικ̅υ̅ι̅υ̅χ̅υ̅
SIN01 B360 χαριςυμινκαιειρηνηαποθ̅υ̅π̅ρ̅ς̅ημωνκαικ̅υ̅ι̅υ̅χ̅υ̅
ALE02 A440 [χαρι]σ̣υμινκαιειρηνηαποθ̅υ̅π̅ρ̅ς̅[ημ]ωνκαικ̅υ̅ι̅υ̅χ̅υ̅
SBL2010 χάριςὑμῖνκαὶεἰρήνηἀπὸθεοῦπατρὸςἡμῶνκαὶκυρίουἸησοῦΧριστοῦ.
TISCH1869 χάριςὑμῖνκαὶεἰρήνηἀπὸθεοῦπατρὸςἡμῶνκαὶκυρίουἸησοῦΧριστοῦ.
W. H.1885 χάριςὑμῖνκαὶεἰρήνηἀπὸθεοῦπατρὸςἡμῶνκαὶκυρίουἸησοῦΧριστοῦ.
SEB G.2020χάριςὑμῖνκαὶεἰρήνηἀπὸθεοῦπατρὸςἡμῶνκαὶκυρίουἸησοῦΧριστοῦ.
SEB L.2020χάριςσύκαίεἰρήνηἀπόθεόςπατήρἐγώκαίκύριοςἸησοῦςΧριστός
SEB F.2020grâceà vousetpaixau loinde Dieude pèrede nousetde Maîtrede Iésousde Christ.

Δ VERSET 4  IMGFRA
SIN01 A360 ευχαριστωτωθ̅ω̅μουπαντοτεμνιανσουποιουμενοςεπιτωνπροσευχωνμου
ALE02 A440 [ευχ]αριστωτωθ̅ω̅μουπαντοτε[μ]ν̣ειανσουποιουμενοςεπιτωˉ[πρ]οσευχωνμου
SBL2010 Εὐχαριστῶτῷθεῷμουπάντοτεμνείανσουποιούμενοςἐπὶτῶνπροσευχῶνμου,
TISCH1869 Εὐχαριστῶτῷθεῷμουπάντοτεμνείανσουποιούμενοςἐπὶτῶνπροσευχῶνμου,
W. H.1885 Εὐχαριστῶτῷθεῷμουπάντοτεμνείανσουποιούμενοςἐπὶτῶνπροσευχῶνμου,
SEB G.2020Εὐχαριστῶτῷθεῷμουπάντοτεμνείανσουποιούμενοςἐπὶτῶνπροσευχῶνμου,
SEB L.2020εὐχαριστέωθεόςἐγώπάντοτεμνείασύποιέωἐπίπροσευχήἐγώ
SEB F.2020Je rends grâceà leà Dieude moien tout momentmémorationde toifaisantsurde lesde prièresde moi,

Δ VERSET 5  IMGFRA
SIN01 A360 ακουωνσουτηναγαπηνκαιτηνπιστινηνεχειςπροςτονκ̅ν̅ι̅ν̅καιειςπανταςτουςαγιους
ALE02 A440 ακουωνσου[τ]ηναγαπηνκαιτηνπιστινηνε̣χειςειςτονκ̅ν̅ι̅ν̅καιειςπαντ̣αςτουςαγιους
SBL2010 ἀκούωνσουτὴνἀγάπηνκαὶτὴνπίστινἣνἔχειςπρὸςτὸνκύριονἸησοῦνκαὶεἰςπάνταςτοὺςἁγίους,
TISCH1869 ἀκούωνσουτὴνἀγάπηνκαὶτὴνπίστινἣνἔχειςπρὸςτὸνκύριονἸησοῦνκαὶεἰςπάνταςτοὺςἁγίους,
W. H.1885 ἀκούωνσουτὴνἀγάπηνκαὶτὴνπίστινἣνἔχειςεἰςτὸνκύριονἸησοῦνκαὶεἰςπάνταςτοὺςἁγίους,
SEB G.2020ἀκούωνσουτὴνἀγάπηνκαὶτὴνπίστιν,ἣνἔχειςπρὸςτὸνκύριονἸησοῦνκαὶεἰςπάνταςτοὺςἁγίους,
SEB L.2020ἀκούωσύἀγάπηκαίπίστιςὅςἔχωπρόςκύριοςἸησοῦςκαίεἰςπᾶςἅγιος
SEB F.2020écoutantde toilaamouretlacroyance,laquelletu asversleMaîtreIésousetenverstouslessaints,
AC NA282012• 5⸉πιστιν και την (— 1881) αγαπην 𝔓⁶¹vid D 323. 365. 629. 945. 1739. 1881 ar b vgmss syp; Ambst |εις τον κυριον Ιησουν (+ Χριστον D*) A C D* 048. 0278. 33 ¦εν Χριστω Ιησου 629 ¦NA28 א D² F G K L P Ψ 81. 104. 365. 630. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 139400 παν⟦τος⟧⟦αγαθου⟧⟦εν⟧υμειν⟦ε⟧ιςχ̅ν̅
SIN01 A360 οπωςηκοινωνιατηςπιστεωςσουενεργηςγενηταιενεπιγνωσιπαντοςαγαθουτουενυμινειςχ̅ν̅
SIN01 B360 οπωςηδιακονιατηςπιστεωςσουενεργηςγενηταιενεπιγνωσιπαντοςαγαθουτουενυμινειςχ̅ν̅ι̅ν̅
ALE02 A440 οπωςηκοινωνιατηςπιστεωςσουενεργηςγενηταιενεπιγνωσειπαντοςαγαθουενημινειςχ̅ν̅
SBL2010 ὅπωςκοινωνίατῆςπίστεώςσουἐνεργὴςγένηταιἐνἐπιγνώσειπαντὸςἀγαθοῦτοῦἐνἡμῖνεἰςΧριστόν·
TISCH1869 ὅπωςκοινωνίατῆςπίστεώςσουἐνεργὴςγένηταιἐνἐπιγνώσειπαντὸςἀγαθοῦτοῦἐνἡμῖνεἰςΧριστόν·
W. H.1885 ὅπωςκοινωνίατῆςπίστεώςσουἐνεργὴςγένηταιἐνἐπιγνώσειπαντὸςἀγαθοῦ[τοῦ]ἐνἡμῖνεἰςΧριστόν·
SEB G.2020ὅπωςκοινωνίατῆςπίστεώςσουἐνεργὴςγένηταιἐνἐπιγνώσειπαντὸςἀγαθοῦτοῦἐνἡμῖνεἰςΧριστόν.
SEB L.2020ὅπωςκοινωνίαπίστιςσύἐνεργήςγίνομαιἐνἐπίγνωσιςπᾶςἀγαθόςἐνἐγώεἰςΧριστός
SEB F.2020de telle manière quelacommunionde lade croyancede toiénergisanteque devienneenà reconnaissancede toutde bonde ceenà nousenversChrist.
AC NA282012• 6⸆εργου F G vgcl | 1739. 1881 it vgmss; Ambst ¦ 𝔓⁶¹ A C 048. 33. 629 f vgst.ww ¦NA28 א D F G K L P Ψ 0278. 81. 104. 365. 630. 1241. 1505 𝔐 vgcl; Hier |εν υμιν 𝔓⁶¹ א F G P 0278. 33. 104. 365. 1505. 1739. 1881 ar b vgcl.ww sy co ¦ 629 vgmss ¦NA28 A C D K L Ψ 048vid. 81. 630. 1241 𝔐 vgst syhmg; Ambst |Ιησουν א² D F G K L P Ψ 0278. 81. 104. 365. 630. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐 latt sy (p) ¦NA28 𝔓⁶¹ א* A C 33 co; Ambst

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 139400 ⟦χαραν⟧⟦γαρ⟧⟦πο⟧λληνεσχον⟦και⟧⟦παρακ⟧λησινεπι⟦τη⟧⟦αγαπη⟧⟦σ⟧ουοτιτα⟦σπλαγχνα⟧τωναγιων⟦αναπεπα⟧υταιδιασου⟦αδελφε⟧
SIN01 A360 χαρανγαρπολληνεσχονεπιτηαγαπησουοτιτασπλαγχνατωναγιωναναπεπαυταιδιασουαδελφε
ALE02 A440 χαρανγαρπολληνεσχονκαιπαρακλησινεπιτηαγαπησουοτιτασπλαγχνατωναγιωναναπεπαυταιδιασουαδελφε
SBL2010 χαρὰνγὰρπολλὴνἔσχονκαὶπαράκλησινἐπὶτῇἀγάπῃσου,ὅτιτὰσπλάγχνατῶνἁγίωνἀναπέπαυταιδιὰσοῦ,ἀδελφέ.
TISCH1869 χαρὰνγὰρπολλὴνἔσχονκαὶπαράκλησινἐπὶτῇἀγάπῃσου,ὅτιτὰσπλάγχνατῶνἁγίωνἀναπέπαυταιδιὰσοῦ,ἀδελφέ.
W. H.1885 χαρὰνγὰρπολλὴνἔσχονκαὶπαράκλησινἐπὶτῇἀγάπῃσου,ὅτιτὰσπλάγχνατῶνἁγίωνἀναπέπαυταιδιὰσοῦ,ἀδελφέ.
SEB G.2020χαρὰνγὰρπολλὴνἔσχονκαὶπαράκλησινἐπὶτῇἀγάπῃσου,ὅτιτὰσπλάγχνατῶνἁγίωνἀναπέπαυταιδιὰσοῦ,ἀδελφέ.
SEB L.2020χαράγάρπολύςἔχωκαίπαράκλησιςἐπίἀγάπησύὅτισπλάγχναἅγιοςἀναπαύωδιάσύἀδελφός
SEB F.2020joiecarnombreusej'eusetappel à côtésurà laà amourde toi,en ce quelesentraillesde lesde saintsa été pausé de bas en hautparde toi,frère.
AC NA282012• 7⸀χαριν K L P 629*. 1241 𝔐 ¦NA28 א A C D F G Ψ 048. 0278. 33. 81. 104. 365. 629c. 630. 1505. 1739. 1881 latt sy co |πολλην εσχομεν D* b ¦μεγαλην εχωμεν 629 ¦εχομεν πολλην K L Ψ 630. 1241. (⸉ D² 1505) 𝔐 sy ¦NA28 𝔓⁶¹vid א A C F G P 048. 0278. 33. 81. 104. 365. 1739. 1881 (f vg) co

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 139400 ⟦δ⟧ιοπολληνεν⟦χ̅ω̅⟧⟦παρρησιαν⟧εχωνε⟦πιτασσειν⟧⟦σοι⟧⟦το⟧⟦α⟧νη⟦κον⟧
SIN01 A360 διοπολληνενχ̅ω̅παρρησιανεχωˉεπιτασσινσοιτοανηκον
ALE02 A440 διοπολληνενχ̅ω̅παρρησιανεχωνεπιτασσεινσοιτοανηκον
SBL2010 Διό,πολλὴνἐνΧριστῷπαρρησίανἔχωνἐπιτάσσεινσοιτὸἀνῆκον,
TISCH1869 Διό,πολλὴνἐνΧριστῷπαρρησίανἔχωνἐπιτάσσεινσοιτὸἀνῆκον,
W. H.1885 Διό,πολλὴνἐνΧριστῷπαρρησίανἔχωνἐπιτάσσεινσοιτὸἀνῆκον,
SEB G.2020ΔιὸπολλὴνἐνΧριστῷπαρρησίανἔχωνἐπιτάσσεινσοιτὸἀνῆκον
SEB L.2020διόπολύςἐνΧριστόςπαρρησίαἔχωἐπιτάσσωσύἀνήκω
SEB F.2020C'est pourquoinombreuseenà Christparole entièreayantordonner sûrementà toicesurgissant de bas en haut

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 διατηναγαπηνμαλλονπαρακαλωτοιουτοςωνωςπαυλοςπρεσβυτηςνυνιδεκαιδεσμιοςχ̅υ̅ι̅υ̅
ALE02 A440 διατηναναγκηνμαλλονπαρακαλωτοιουτοςωνωςπαυλοςπρεσβυτηςνυνδεκαιδεσμιοςχ̅υ̅ι̅υ̅
SBL2010 διὰτὴνἀγάπηνμᾶλλονπαρακαλῶ,τοιοῦτοςὢνὡςΠαῦλοςπρεσβύτηςνυνὶδὲκαὶδέσμιοςΧριστοῦἸησοῦ—
TISCH1869 διὰτὴνἀγάπηνμᾶλλονπαρακαλῶ,τοιοῦτοςὢνὡςΠαῦλοςπρεσβύτης,νυνὶδὲκαὶδέσμιοςΧριστοῦἸησοῦ,
W. H.1885 διὰτὴνἀγάπηνμᾶλλονπαρακαλῶ,τοιοῦτοςὢνὡςΠαῦλοςπρεσβύτηςνυνὶδὲκαὶδέσμιοςΧριστοῦἸησοῦ,—
SEB G.2020διὰτὴνἀγάπηνμᾶλλονπαρακαλῶ,τοιοῦτοςὢνὡςΠαῦλοςπρεσβύτηςνυνὶδὲκαὶδέσμιοςΧριστοῦἸησοῦ·
SEB L.2020διάἀγάπημᾶλλονπαρακαλέωτοιοῦτοςεἶναιὡςΠαῦλοςπρεσβύτηςνῦνδέκαίδέσμιοςΧριστόςἸησοῦς
SEB F.2020par le fait delaamourdavantagej'appelle à côté,telétantcommePaulusvieillardmaintenantcependantaussiprisonnierde Christde Iésous·
AC NA282012• 9⸀νυν A

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 παρακαλωσεπεριτουεμουτεκνουονεγεννησαεντοιςδεσμοιςονησιμον
SIN01 B360 παρακαλωσεπεριτουεμουτεκνουονεγεννησαεντοιςδεσμοιςμουονησιμον
ALE02 A440 παρακαλωσεπεριτουεμουτεκνουονεγωεγεννησαεντοιςδεσμοιςονησιμον
SBL2010 παρακαλῶσεπερὶτοῦἐμοῦτέκνου,ὃνἐγέννησαἐντοῖςδεσμοῖςὈνήσιμον,
TISCH1869 παρακαλῶσεπερὶτοῦἐμοῦτέκνου,ὃνἐγέννησαἐντοῖςδεσμοῖς,Ὀνήσιμον,
W. H.1885 παρακαλῶσεπερὶτοῦἐμοῦτέκνου,
SEB G.2020παρακαλῶσεπερὶτοῦἐμοῦτέκνου,ὃνἐγέννησαἐντοῖςδεσμοῖς,Ὀνήσιμον,
SEB L.2020παρακαλέωσύπερίἐμόςτέκνονὅςγεννάωἐνδεσμόςὈνήσιμος
SEB F.2020j'appelle à côtétoiautourde lede miende enfant,lequelj'engendraienà lesà liens,Onésime,
AC NA282012• 10⸆εγω A 1505 ar |μου א² C D¹ K L P Ψ 0278. 104. 365. 630. 1241. 1505. 1739c. 1881 𝔐 sy ¦NA28 א* A D* F G 33. 81. 1739* latt

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 τονποτεσοιαχρηστοννυˉνιδεκαισοικαιεμοιευχρηστονονανεπεμψα
SIN01 B360 τονποτεσοιαχρηστοννυˉνιδεσοικαιεμοιευχρηστονονανεπεμψα
ALE02 A440 τονποτεσοιαχρηστοννυνιδεσοικαιεμοιευχρηστον
SBL2010 τόνποτέσοιἄχρηστοννυνὶδὲσοὶκαὶἐμοὶεὔχρηστον,
TISCH1869 τόνποτέσοιἄχρηστοννυνὶδὲκαὶσοὶκαὶἐμοὶεὔχρηστον,ὃνἀνέπεμψάσοι,
W. H.1885 ὃνἐγέννησαἐντοῖςδεσμοῖςὈνήσιμον,τόνποτέσοιἄχρηστοννυνὶδὲσοὶκαὶἐμοὶεὔχρηστον,
SEB G.2020τόνποτέσοιἄχρηστοννυνὶδὲκαὶσοὶκαὶἐμοὶεὔχρηστον,
SEB L.2020ποτέσύἄχρηστοςνῦνδέκαίσύκαίἐγώεὔχρηστος
SEB F.2020celuià un momentà toiinutile inbonmaintenantcependantetà toietà moibien utile bon,
AC NA282012• 11° אc A C D K L P 0278. 81. 365. 630. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐 it ar f syh ¦NA28 א*.² F G 33. 104 vg syp

Δ VERSET 12  IMGFRA
SIN01 A360 σοιαυτοντουτεστιˉταεμασπλαγχνα
SIN01 B360 συδεαυτοντουτεστιˉταεμασπλαγχναπροσλαβου
ALE02 A440 ονανεπεμψασοιαυτοντουτεστινταεμασπλαγχνα
SBL2010 ὃνἀνέπεμψάσοιαὐτόν,τοῦτ’ἔστιντὰἐμὰσπλάγχνα·
TISCH1869 αὐτόν,τοῦτ’ἔστιντὰἐμὰσπλάγχνα.
W. H.1885 ὃνἀνέπεμψάσοιαὐτόν,τοῦτʼἔστιντὰἐμὰσπλάγχνα·
SEB G.2020ὃνἀνέπεμψάσοι,αὐτόν,τοῦτ᾽ἔστιντὰἐμὰσπλάγχνα·
SEB L.2020ὅςἀναπέμπωσύαὐτόςοὗτοςεἶναιἐμόςσπλάγχνα
SEB F.2020lequelje mandai de bas en hautà toi,lui,celui-ciestlesmiensentrailles·
AC NA282012• 12⸂σοι αυτον τουτ εστιν τα εμα σπλαγχνα προσλαβου C* ¦συ (σοι συ C² D*, σοι Ψ) δε αυτον τουτ εστιν τα εμα σπλαγχνα προσλαβου א² C² D*.² K L P Ψ 0278. 81. 104. (365). 630. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐 lat (sy) ¦σοι συ δε αυτον προσλαβου τουτ εστιν τα εμα σπλαγχνα 048 g; (Thretlem) ¦NA28 א* A (συ δε loco σοι F G) 33

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 087300 ⟦ι⟧ναυπερσουμ⟦οι⟧⟦διακονη⟧⟦εν⟧τοιςδεσμ⟦οις⟧⟦του⟧⟦ευαγγελιου⟧
SIN01 A360 ονεγωηβουλομηνπροςεμαυτονκατεχινιναυπερσουμοιδιακονηεντοιςδεσμοιςτουευαγγελιου
ALE02 A440 ονεγωεβουλομηνπροςεμαυτονκατεχεινιναυπερσουμοιδιακονηεντοιςδεσμοιςτουευαγγελιου
SBL2010 ὃνἐγὼἐβουλόμηνπρὸςἐμαυτὸνκατέχειν,ἵναὑπὲρσοῦμοιδιακονῇἐντοῖςδεσμοῖςτοῦεὐαγγελίου,
TISCH1869 ὃνἐγὼἐβουλόμηνπρὸςἐμαυτὸνκατέχειν,ἵναὑπὲρσοῦμοιδιακονῇἐντοῖςδεσμοῖςτοῦεὐαγγελίου,
W. H.1885 ὃνἐγὼἐβουλόμηνπρὸςἐμαυτὸνκατέχειν,ἵναὑπὲρσοῦμοιδιακονῇἐντοῖςδεσμοῖςτοῦεὐαγγελίου,
SEB G.2020ὃνἐγὼἐβουλόμηνπρὸςἐμαυτὸνκατέχειν,ἵναὑπὲρσοῦμοιδιακονῇἐντοῖςδεσμοῖςτοῦεὐαγγελίου,
SEB L.2020ὅςἐγώβούλομαιπρόςἐμαυτοῦκατέχωἵναὑπέρσύἐγώδιακονέωἐνδεσμόςεὐαγγέλιον
SEB F.2020lequelmoij'avais desseinversmoi-mêmetenir de haut en bas,afin queau-dessusde toià moique serveenà lesà liensde lede évangile,

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 087300 χωριςδετη⟦ς⟧⟦σης⟧⟦γνωμης⟧⟦ο⟧υδενηθελη⟦σα⟧⟦ποιησαι⟧⟦ιν⟧αμηωςκατα⟦αναγκην⟧⟦το⟧⟦αγα⟧θονσουηαλ⟦λα⟧⟦κατα⟧⟦εκουσιον⟧
SIN01 A360 χωριςδετηςσηςγνωμηςουδενηθελησαποιησαιιναμηωςκατααναγκηντοαγαθονσουηαλλακαταεκουσιον
ALE02 A440 χωρειςδετηςση[ς]γνωμηςουδενηθελησαποιησαιιναμηωςκατααναγκηντοαγαθονσουηαλλακαταεκουσιοˉ
SBL2010 χωρὶςδὲτῆςσῆςγνώμηςοὐδὲνἠθέλησαποιῆσαι,ἵναμὴὡςκατὰἀνάγκηντὸἀγαθόνσουἀλλὰκατὰἑκούσιον·
TISCH1869 χωρὶςδὲτῆςσῆςγνώμηςοὐδὲνἠθέλησαποιῆσαι,ἵναμὴὡςκατὰἀνάγκηντὸἀγαθόνσουἀλλὰκατὰἑκούσιον.
W. H.1885 χωρὶςδὲτῆςσῆςγνώμηςοὐδὲνἠθέλησαποιῆσαι,ἵναμὴὡςκατὰἀνάγκηντὸἀγαθόνσουἀλλὰκατὰἑκούσιον.
SEB G.2020χωρὶςδὲτῆςσῆςγνώμηςοὐδὲνἠθέλησαποιῆσαι,ἵναμὴὡςκατὰἀνάγκηντὸἀγαθόνσουἀλλὰκατὰἑκούσιον.
SEB L.2020χωρίςδέσόςγνώμηοὐδείςθέλωποιέωἵναμήὡςκατάἀνάγκηἀγαθόςσύεἶναιἀλλάκατάἑκούσιος
SEB F.2020séparémentcependantde lade tade opinionaucunje voulusfaire,afin quene pascommeselonnécessitélebonde toique soitmaisselonvolontaire.

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 087300 ⟦ταχα⟧⟦γαρ⟧διατουτ⟦ο⟧⟦εχωρισθη⟧⟦προς⟧⟦ωρ⟧ανι⟦να⟧⟦αιωνιον⟧⟦αυτον⟧
SIN01 A360 ταχαγαρδιατουτοεχωρισθηπροςωρανινααιωνιοναυτοναπεχης
ALE02 A440 ταχαγαρδιατουτοεχωρισθηπροςωρανινααιωνιοναυτοναπεχης
SBL2010 τάχαγὰρδιὰτοῦτοἐχωρίσθηπρὸςὥρανἵνααἰώνιοναὐτὸνἀπέχῃς,
TISCH1869 τάχαγὰρδιὰτοῦτοἐχωρίσθηπρὸςὥρανἵνααἰώνιοναὐτὸνἀπέχῃς,
W. H.1885 τάχαγὰρδιὰτοῦτοἐχωρίσθηπρὸςὥρανἵνααἰώνιοναὐτὸνἀπέχῃς,
SEB G.2020Τάχαγὰρδιὰτοῦτοἐχωρίσθηπρὸςὥραν,ἵνααἰώνιοναὐτὸνἀπέχῃς,
SEB L.2020τάχαγάρδιάοὗτοςχωρίζωπρόςὥραἵνααἰώνιοςαὐτόςἀπέχω
SEB F.2020Rapidementcarpar le fait decelui-cifut séparéversheure,afin queéternelluique tu tiennes au loin,

Δ VERSET 16  IMGFRA
SIN01 A360 ουκετιωςδουλοναλλαυπερδουλοναγαπητονμαλισταεμοιποσωδεμαλλονσοικαιεˉσαρκικαιενκ̅ω̅
SIN01 B360 ουκετιωςδουλοναλλαυπερδουλοναδελφοναγαπητονμαλισταεμοιποσωδεμαλλονσοικαιεˉσαρκικαιενκ̅ω̅
ALE02 A440 ουκετιωςδουλοναλλυπερδουλοναδελφοναγαπητονμαλισταεμοιποσωδεμαλλοˉσοικαιενσαρκικαιενκ̅ω̅
SBL2010 οὐκέτιὡςδοῦλονἀλλὰὑπὲρδοῦλον,ἀδελφὸνἀγαπητόν,μάλισταἐμοί,πόσῳδὲμᾶλλονσοὶκαὶἐνσαρκὶκαὶἐνκυρίῳ.
TISCH1869 οὐκἔτιὡςδοῦλονἀλλὰὑπὲρδοῦλον,ἀδελφὸνἀγαπητόν,μάλισταἐμοί,πόσῳδὲμᾶλλονσοὶκαὶἐνσαρκὶκαὶἐνκυρίῳ.
W. H.1885 οὐκέτιὡςδοῦλονἀλλὰὑπὲρδοῦλον,ἀδελφὸνἀγαπητόν,μάλισταἐμοί,πόσῳδὲμᾶλλονσοὶκαὶἐνσαρκὶκαὶἐνκυρίῳ.
SEB G.2020οὐκέτιὡςδοῦλονἀλλὰὑπὲρδοῦλον,ἀδελφὸνἀγαπητόν,μάλισταἐμοί,πόσῳδὲμᾶλλονσοὶκαὶἐνσαρκὶκαὶἐνκυρίῳ.
SEB L.2020οὐκέτιὡςδοῦλοςἀλλάὑπέρδοῦλοςἀδελφόςἀγαπητόςμάλισταἐγώπόσοςδέμᾶλλονσύκαίἐνσάρξκαίἐνκύριος
SEB F.2020non pluscommeesclavemaisau-dessusesclave,frèreaimé,surtoutà moi,à combien lequelcependantdavantageà toietenà chairetenà Maître.

Δ VERSET 17  IMGFRA
SIN01 A360 ειουνμεεχειςκοινωνονπροσλαβουαυτονωςεμε
ALE02 A440 ειουνμεεχειςκοινωνονπροσλαβουαυτονωςεμε
SBL2010 Εἰοὖνμεἔχειςκοινωνόν,προσλαβοῦαὐτὸνὡςἐμέ.
TISCH1869 εἰοὖνμεἔχειςκοινωνόν,προσλαβοῦαὐτὸνὡςἐμέ.
W. H.1885 εἰοὖνμεἔχειςκοινωνόν,προσλαβοῦαὐτὸνὡςἐμέ.
SEB G.2020εἰοὖνμεἔχειςκοινωνόν,προσλαβοῦαὐτὸνὡςἐμέ.
SEB L.2020εἰοὖνἐγώἔχωκοινωνόςπροσλαμβάνωαὐτόςὡςἐγώ
SEB F.2020sidoncmoitu ascommuniant,prends auprèsluicommemoi.

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 139400 ⟦ηδι⟧κη⟦σεν⟧⟦σε⟧⟦η⟧⟦οφειλε⟧το⟦τ⟧ουτοε⟦μοι⟧⟦ελλογα⟧
SIN01 A360 ειδετιηδικησενσεηοφιλειτουτοεμοιελλογα
SIN01 B360 ειδετιηδικησενσεηοφιλειτουτοεμοιελλογι
ALE02 A440 ειδετιηδικησενσεηοφιλειτουτοεμοιελλογα
SBL2010 εἰδέτιἠδίκησένσεὀφείλει,τοῦτοἐμοὶἐλλόγα·
TISCH1869 εἰδέτιἠδίκησένσεὀφείλει,τοῦτοἐμοὶἐλλόγα·
W. H.1885 εἰδέτιἠδίκησένσεὀφείλει,τοῦτοἐμοὶἐλλόγα·
SEB G.2020εἰδέτιἠδίκησένσεὀφείλει,τοῦτοἐμοὶἐλλόγα.
SEB L.2020εἰδέτιςἀδικέωσύὀφείλωοὗτοςἐγώἐλλογέω
SEB F.2020sicependantun quelconquefit injusticetoioudoit,celui-cià moiimpute.
AC NA282012• 18⸀ελλογει א²a D¹ Ψ 1739. 1881 𝔐 ¦NA28 א*.²b A C D* F G P 048. 33. 81. 104

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 139400 εγωπαυλ⟦ος⟧⟦εγραψα⟧⟦τη⟧εμηχειρε⟦ι⟧⟦εγω⟧⟦αποτι⟧σωιναμη⟦λεγω⟧⟦σοι⟧⟦ο⟧τικαιεαυτο⟦ν⟧⟦μοι⟧⟦προσοφιλεις⟧
SIN01 A360 εγωπαυλοςεγραψατηεμηχειριεγωαποτισωιναμηλεγωσοιοτικαισεαυτονμοιπροσοφιλεις
ALE02 A440 εγωπαυλοςεγραψατηεμηχειριεγωαποτισωιναμηλεγωσοιοτικαισεαυτονμοιπροσοφιλεις
SBL2010 ἐγὼΠαῦλοςἔγραψατῇἐμῇχειρί,ἐγὼἀποτίσω·ἵναμὴλέγωσοιὅτικαὶσεαυτόνμοιπροσοφείλεις.
TISCH1869 ἐγὼΠαῦλοςἔγραψατῇἐμῇχειρί,ἐγὼἀποτίσω·ἵναμὴλέγωσοιὅτικαὶσεαυτόνμοιπροσοφείλεις.
W. H.1885 ἐγὼΠαῦλοςἔγραψατῇἐμῇχειρί,ἐγὼἀποτίσω·ἵναμὴλέγωσοιὅτικαὶσεαυτόνμοιπροσοφείλεις.
SEB G.2020ἐγὼΠαῦλοςἔγραψατῇἐμῇχειρί,ἐγὼἀποτίσω·ἵναμὴλέγωσοιὅτικαὶσεαυτόνμοιπροσοφείλεις.
SEB L.2020ἐγώΠαῦλοςγράφωἐμόςχείρἐγώἀποτίνωἵναμήλέγωσύὅτικαίσεαυτοῦἐγώπροσοφείλω
SEB F.2020moiPaulusj'écrivisà laà mienneà main,moij'expierai au loin·afin quene pasque je diseà toien ce queaussitoi-mêmeà moitu dois auprès.
AC NA282012• 19⸆εν κυριω D*

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 139400 ν⟦αι⟧⟦αδελφε⟧εγωσου⟦οναιμην⟧⟦εν⟧χ̅ρ̅ω̅
SIN01 A360 ναιαδελφεεγωσουοναιμηνενκ̅ω̅αναπαυσονμουτασπλαγχναενχ̅ω̅
ALE02 A440 ναιαδελφεεγωσουοναιμηˉενκ̅ω̅αναπαυσονμουτασπλαγχναενχ̅ω̅
SBL2010 ναί,ἀδελφέ,ἐγώσουὀναίμηνἐνκυρίῳ·ἀνάπαυσόνμουτὰσπλάγχναἐνΧριστῷ.
TISCH1869 ναί,ἀδελφέ,ἐγώσουὀναίμηνἐνκυρίῳ·ἀνάπαυσόνμουτὰσπλάγχναἐνΧριστῷ.
W. H.1885 ναί,ἀδελφέ,ἐγώσουὀναίμηνἐνκυρίῳ·ἀνάπαυσόνμουτὰσπλάγχναἐνΧριστῷ.
SEB G.2020ναὶἀδελφέ,ἐγώσουὀναίμηνἐνκυρίῳ·ἀνάπαυσόνμουτὰσπλάγχναἐνΧριστῷ.
SEB L.2020ναίἀδελφόςἐγώσύὀνίνημιἐνκύριοςἀναπαύωἐγώσπλάγχναἐνΧριστός
SEB F.2020ouifrère,moide toique je profiteenà Maître·pause de bas en hautde moilesentraillesenà Christ.
AC NA282012• 20⸀κυριω D² K 𝔐 ar vg ¦NA28 א A C D* F G L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1241. 1505. 1739. 1881 vgvg-ms sy co; Ambst

Δ VERSET 21  IMGFRA
SIN01 A360 πεποιθωςτηυπακοησουεγραψασοιειδωςοτικαιυπεραλεγωποιησεις
ALE02 A440 πεποιθωςτηυπακοησουεγραψασοιειδωςοτικαιυπεραλεγωποιησεις
SBL2010 πεποιθὼςτῇὑπακοῇσουἔγραψάσοι,εἰδὼςὅτικαὶὑπὲρλέγωποιήσεις.
TISCH1869 Πεποιθὼςτῇὑπακοῇσουἔγραψάσοι,εἰδὼςὅτικαὶὑπὲρλέγωποιήσεις.
W. H.1885 Πεποιθὼςτῇὑπακοῇσουἔγραψάσοι,εἰδὼςὅτικαὶὑπὲρλέγωποιήσεις.
SEB G.2020Πεποιθὼςτῇὑπακοῇσουἔγραψάσοι,εἰδὼςὅτικαὶὑπὲρλέγωποιήσεις.
SEB L.2020πείθωὑπακοήσύγράφωσύοἶδαὅτικαίὑπέρὅςλέγωποιέω
SEB F.2020Ayant persuadéà laà écoute soumisede toij'écrivisà toi,ayant suen ce queaussiau-dessuslesquelsje distu feras.
AC NA282012• 21⸀ο D K L Ψ 630. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐 lat ¦NA28 א A C P 0278. 33. 81. 104. 365

Δ VERSET 22  IMGFRA
SIN01 A360 αμαδεκαιετοιμαζεμοιξενιανελπιζωγαροτιδιατωνπροσευχωˉυμωνχαρισθησομαιυμιν
ALE02 A440 αμαδεκαιετοιμαζεμοιξενιανελπιζωγαροτιδιατωνπροσευχωνυμωνχαρισθησομαιυμιν
SBL2010 ἅμαδὲκαὶἑτοίμαζέμοιξενίαν,ἐλπίζωγὰρὅτιδιὰτῶνπροσευχῶνὑμῶνχαρισθήσομαιὑμῖν.
TISCH1869 ἅμαδὲκαὶἑτοίμαζέμοιξενίαν·ἐλπίζωγὰρὅτιδιὰτῶνπροσευχῶνὑμῶνχαρισθήσομαιὑμῖν.
W. H.1885 ἅμαδὲκαὶἑτοίμαζέμοιξενίαν,ἐλπίζωγὰρὅτιδιὰτῶνπροσευχῶνἱμῶνχαρισθήσομαιὑμῖν.
SEB G.2020ἅμαδὲκαὶἑτοίμαζέμοιξενίαν·ἐλπίζωγὰρὅτιδιὰτῶνπροσευχῶνὑμῶνχαρισθήσομαιὑμῖν.
SEB L.2020ἅμαδέκαίἑτοιμάζωἐγώξενίαἐλπίζωγάρὅτιδιάπροσευχήσύχαρίζομαισύ
SEB F.2020simultanémentcependantaussiprépareà moiétrangeté·j'espèrecaren ce queparde lesde prièresde vousje serai fait grâceà vous.

Δ VERSET 23  IMGFRA
SIN01 A360 ασπαζεταισεεπαφραςοσυναιχμαλωτοςμουενχ̅ω̅ι̅υ̅
ALE02 A440 ασπαζεταισεεπαφραςοσυναιχμαλωτοςμουενχ̅ω̅ι̅υ̅
SBL2010 ἈσπάζεταίσεἘπαφρᾶςσυναιχμάλωτόςμουἐνΧριστῷἸησοῦ,
TISCH1869 ἈσπάζεταίσεἘπαφρᾶςσυναιχμάλωτόςμουἐνΧριστῷἸησοῦ,
W. H.1885 ἈσπάζεταίσεἘπαφρᾶςσυναιχμάλωτόςμουἐνΧριστῷἸησοῦ,
SEB G.2020ἈσπάζεταίσεἘπαφρᾶςσυναιχμάλωτόςμουἐνΧριστῷἸησοῦ,
SEB L.2020ἀσπάζομαισύἘπαφρᾶςσυναιχμάλωτοςἐγώἐνΧριστόςἸησοῦς
SEB F.2020SaluetoiÉpaphrasleco-prisonnierde moienà Christà Iésous,
AC NA282012• 23⸀ασπαζονται D¹ K L 104. 630. 1241 𝔐 f vgvg-ms ¦NA28 א A C D* P Ψ 048. 0278. 6. 33. 81. 365. 1505. 1739. 1881 lat

Δ VERSET 24  IMGFRA
PA. 087300 ⟦λουκ⟧αςοισυνεργ⟦οι⟧⟦μου⟧
SIN01 A360 μαρκοςαρισταρχοςδημαςλουκαςοισυνεργοιμου
ALE02 A440 μαρκοςαρισταρχοςδημαςλουκαςοισυνεργοιμου
SBL2010 Μᾶρκος,Ἀρίσταρχος,Δημᾶς,Λουκᾶς,οἱσυνεργοίμου.
TISCH1869 Μάρκος,Ἀρίσταρχος,Δημᾶς,Λουκᾶς,οἱσυνεργοίμου.
W. H.1885 Μάρκος,Ἀρίσταρχος,Δημᾶς,Λουκᾶς,οἱσυνεργοίμου.
SEB G.2020Μᾶρκος,Ἀρίσταρχος,Δημᾶς,Λουκᾶς,οἱσυνεργοίμου.
SEB L.2020ΜάρκοςἈρίσταρχοςΔημᾶςΛουκᾶςσυνεργόςἐγώ
SEB F.2020Markos,Aristarque,Démas,Loukas,lescompagnons d'oeuvrede moi.

Δ VERSET 25  IMGFRA
PA. 087300 ⟦η⟧⟦χαρις⟧⟦μ⟧εθυμων
SIN01 A360 ηχαριςτουκ̅υ̅ι̅υ̅χ̅υ̅μετατουπ̅ν̅ς̅υμωναμην
ALE02 A440 ηχαριςτουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅μετατουπ̅ν̅ς̅υμων
SBL2010 χάριςτοῦκυρίουἸησοῦΧριστοῦμετὰτοῦπνεύματοςὑμῶν.
TISCH1869 χάριςτοῦκυρίουἸησοῦΧριστοῦμετὰτοῦπνεύματοςὑμῶν.
W. H.1885 χάριςτοῦκυρίουἸησοῦΧριστοῦμετὰτοῦπνεύματοςὑμῶν.
SEB G.2020χάριςτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦμετὰτοῦπνεύματοςὑμῶν.ἀμήν.
SEB L.2020χάριςκύριοςἐγώἸησοῦςΧριστόςμετάπνεῦμασύἀμήν
SEB F.2020Lagrâcede lede Maîtrede nousde Iésousde Christavec au-delàde lede espritde vous.amen.
AC NA282012• 25⸆ημων A C D K L Ψ 0278. 630. 1241 𝔐 lat syp co; Ambst ¦NA28 (𝔓⁸⁷) א P 33. 81. 104. 365. 1505. 1739. 1881 b vgmss syh |αμην א C D¹ K L P Ψ 0278. 104. 365. 630. 1241. 1505. 1739c 𝔐 lat sy bo ¦NA28 A D* 048vid. 6. 33. 81. 1739*. 1881 vgmss sa bomss Hebrews