[\ MATTHIEU /]MARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14CH.15CH.16[\ CH. 17 /]CH.18CH.19CH.20CH.21CH.22CH.23CH.24CH.25CH.26CH.27CH.28

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27

Δ VERSET 1  IMGFRA
SIN01 A360 καιμεθημεραςεξπαραλαμβανειοι̅ς̅τονπετρονκαιτονιακωβονκαιιωανηντοναδελφοναυτουκαιαναφερειαυτουςειςοροςυψηλονκατιδιαν
VAT03 A325 καιμεθημεραςεξπαραλαμβανειοι̅ς̅τονπετρονκαιιακωβονκαιιωανηντοναδελφοναυτουκαιαναφερειαυτουςειςοροςυψηλονκαθιδιαν
VAT03 B325 καιμεθημεραςεξπαραλαμβανειοι̅ς̅τονπετρονκαιιακωβονκαιιωανηντοναδελφοναυτουκαιαναφερειαυτουςειςοροςυψηλονκατιδιαν
EPH04 A450 καιμεθημεραςεξπαραλαμβανειοι̅ς̅τοˉπετρονκαιιακωβονκαιιωαννηντοναδελφοˉαυτουκαιαναφερειαυτουςειςοροςυψηλονκατιδιαν
BEZ05 A450 καιεγενετομεθημεραςεξπαραλαμβανειοι̅η̅ς̅τονπετρονκαιτονιακωβονκαιτονιωαννηντοναδελφοναυτουκαιαναγειαυτουςειςοροςυψηλονλειαν
BEZ05 B450 καιεγενετομεθημεραςεξπαραλαμβανειοι̅η̅ς̅τονπετρονκαιτονιακωβονκαιιωαννηντοναδελφοναυτουκαιαναγειαυτουςειςοροςυψηλονλειαν
WAS32 A500 καιμεθημεραςεξπαραλαμβανειοι̅ς̅τονπετρονκαιιακωβονκαιιωαννηντοναδελφοναυτουκαιαναφερειαυτουςειςοροςυψηλονκατιδιαν
SBL2010 Καὶμεθ’ἡμέραςἓξπαραλαμβάνειἸησοῦςτὸνΠέτρονκαὶἸάκωβονκαὶἸωάννηντὸνἀδελφὸναὐτοῦ,καὶἀναφέρειαὐτοὺςεἰςὄροςὑψηλὸνκατ’ἰδίαν.
TISCH1869 Καὶμεθ’ἡμέραςἓξπαραλαμβάνειἸησοῦςτὸνΠέτρονκαὶἸάκωβονκαὶἸωάννηντὸνἀδελφὸναὐτοῦ,καὶἀναφέρειαὐτοὺςεἰςὄροςὑψηλὸνκατ’ἰδίαν.
W. H.1885 ΚαὶμεθʼἡμέραςἓξπαραλαμβάνειἸησοῦςτὸνΠέτρονκαὶἸάκωβονκαὶἸωάνηντὸνἀδελφὸναὐτοῦ,καὶἀναφέρειαὐτοὺςεἰςὄροςὑψηλὸνκατʼἰδίαν.
SEB G.2020Καὶμεθ᾽ἡμέραςἓξπαραλαμβάνειἸησοῦςτὸνΠέτρονκαὶἸάκωβονκαὶἸωάννηντὸνἀδελφὸναὐτοῦκαὶἀναφέρειαὐτοὺςεἰςὄροςὑψηλὸνκατ᾽ἰδίαν.
SEB L.2020καίμετάἡμέραἕξπαραλαμβάνωἸησοῦςΠέτροςκαίἸάκωβοςκαίἸωάννηςἀδελφόςαὐτόςκαίἀναφέρωαὐτόςεἰςὄροςὑψηλόςκατάἴδιος
SEB F.2020Etavec au-delàjournéessixprend à côtéleIésouslePierreetIakobosetIoanneslefrèrede luietporte de bas en hauteuxenversmontagnehautselonen propre.
AC NA282012¶ 17,1⸆εγενετο D Θ it vgmss |τον א D Θ 33. 892. l 844 |αναγει D f¹; Or |λιαν D; Eus

Δ VERSET 2  IMGFRA
SIN01 A360 καιμετεμορφωθηεμπροσθεˉαυτωνκαιελαμψεˉτοπροσωποναυτουωςοηλιοςταδειματιααυτουεγενετολευκαωςτοφως
VAT03 A325 καιμετεμορφωθηεμπροσθεναυτωνκαιελαμψεˉτοπροσωποναυτουωςοηλιοςταδειματιααυτουεγενετολευκαωςτοφως
VAT03 B325 καιμετεμορφωθηεμπροσθεναυτωνκαιελαμψετοπροσωποναυτουωςοηλιοςταδειματιααυτουεγενετολευκαωςτοφως
EPH04 A450 καιμετεμορφωθηεμπροσθεναυτωνκαιελαμψεντοπροσωποναυτουωςοηλιοςταδειματιααυτουεγενετολευκαωςτοφως
BEZ05 A450 καιμεταμορφωθειςοι̅η̅ς̅ενπροσθεναυτωνελαμψεντοπροσωποναυτουωςοηλιοςταδεειματειααυτουεγενετολευκαωςχειων
WAS32 A500 καιμετεμορφωθηεμπροσθεναυτωνκαιελαμψεντοπροσωποναυτουωςοηλιοςταδειματιααυτουεγενετολευκαωςτοφως
SBL2010 καὶμετεμορφώθηἔμπροσθεναὐτῶν,καὶἔλαμψεντὸπρόσωποναὐτοῦὡςἥλιος,τὰδὲἱμάτιααὐτοῦἐγένετολευκὰὡςτὸφῶς.
TISCH1869 καὶμετεμορφώθηἔμπροσθεναὐτῶν,καὶἔλαμψεντὸπρόσωποναὐτοῦὡςἥλιος,τὰδὲἱμάτιααὐτοῦἐγένετολευκὰὡςτὸφῶς.
W. H.1885 καὶμετεμορφώθηἔμπροσθεναὐτῶν,καὶἔλαμψεντὸπρόσωποναὐτοῦὡςἥλιος,τὰδὲἱμάτιααὐτοῦἐγένετολευκὰὡςτὸφῶς.
SEB G.2020καὶμετεμορφώθηἔμπροσθεναὐτῶν,καὶἔλαμψεντὸπρόσωποναὐτοῦὡςἥλιος,τὰδὲἱμάτιααὐτοῦἐγένετολευκὰὡςτὸφῶς.
SEB L.2020καίμεταμορφόωἔμπροσθεναὐτόςκαίλάμπωπρόσωποναὐτόςὡςἥλιοςδέἱμάτιοναὐτόςγίνομαιλευκόςὡςφῶς
SEB F.2020etfut métamorphoséen deversde eux,etbrillalefacede luicommelesoleil,lescependanthimationsde luidevintblancscommelelumière.
AC NA282012• 2⸀μεταμορφωθεις ο Ιησους D e |° D e |(28,3) χιων D lat syc bomss

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 καιιδουωφθηαυτοιςμωυσηςκαιηλειαςσυˉλαλουντεςμεταυτου
VAT03 A325 καιιδουωφθηαυτοιςμωυσηςκαιηλειαςσυνλαλουˉτεςμεταυτου
VAT03 B325 καιιδουωφθηαυτοιςμωυσηςκαιηλιαςσυλλαλουˉτεςμεταυτου
EPH04 A450 καιιδουωφθησαναυτοιςμωσηςκαιηλιαςμεταυτουσυλλαλουντες
BEZ05 A450 καιιδουωφθηαυτοιςμωυσηςκαιηλειαςμεταυτουσυνλαλουντες
WAS32 A500 καιιδουωφθησαναυτοιςμωυσηςκαιηλιαςσυνλαλουντεςμεταυτου
SBL2010 καὶἰδοὺὤφθηαὐτοῖςΜωϋσῆςκαὶἨλίαςσυλλαλοῦντεςμετ’αὐτοῦ.
TISCH1869 καὶἰδοὺὤφθηαὐτοῖςΜωϋσῆςκαὶἩλείαςσυνλαλοῦντεςμετ’αὐτοῦ.
W. H.1885 καὶἰδοὺὤφθηαὐτοῖςΜωυσῆςκαὶἨλείαςσυνλαλοῦντεςμετʼαὐτοῦ.
SEB G.2020καὶἰδοὺὤφθηαὐτοῖςΜωϋσῆςκαὶἨλείαςσυνλαλοῦντεςμετ᾽αὐτοῦ.
SEB L.2020καίὁράωὁράωαὐτόςΜωϋσῆςκαίἨλίαςσυλλαλέωμετάαὐτός
SEB F.2020etvoicifut vuà euxMôusêsetÉliabavardants ensembleavec au-delàde lui.
AC NA282012• 3⸀ωφθησαν C K L W Γ Δ f¹ 565. 700. 892. 1241. 1424. l 2211 𝔐 f ff¹ q vgcl syp.h; Cyr ¦NA28 𝔓⁴⁴vid א B D Θ f¹³ 33. 579 lat syc | C D K L Γ Δ Θ f¹³ 33. 565. 700. 1241. 1424 𝔐 lat syh ¦NA28 א B W f¹ 579. 892. l 844. l 2211 ff¹ ff² q syc.p

Δ VERSET 4  IMGFRA
SIN01 A360 αποκριθειςδεοπετροςειπεντωι̅υ̅κ̅ε̅καλονεστινημαςωδεειναιειθελειςποιησωωδετρειςσκηναςσοιμιαˉκαιμωυσειμιανκαιηλειαμιαν
VAT03 A325 αποκριθειςδεοπετροςειπεντωι̅υ̅κ̅ε̅καλονεστινημαςωδεειναιειθελειςποιησωωδεσκηναςτρειςσοιμιαˉκαιμωυσειμιανκαιμιανηλεια
VAT03 B325 αποκριθειςδεοπετροςειπετωι̅υ̅κ̅ε̅καλονεστινημαςωδεειναιειθελειςποιησωωδεσκηναςτρειςσοιμιαˉκαιμωυσειμιανκαιμιανηλια
EPH04 A450 αποκριθειςδεοπετροςειπεντωι̅υ̅κ̅ε̅καλονεστιˉημαςωδεειναιειθελειςποιησωωδετρειςσκησκηναςσοιμιανκαιμωσημιανκαιηλιαμιαν
EPH04 B450 αποκριθειςδεοπετροςειπεντωι̅υ̅κ̅ε̅καλονεστιˉημαςωδεειναιειθελειςποιησωμενωδετρειςσκησκηναςσοιμιανκαιμωσημιανκαιηλιαμιαν
BEZ05 A450 αποκριθειςδεοπετροςειπεντωι̅η̅υ̅κ̅ε̅καλονεστινημαςωδεειναιειθελειςποιησωμενωδετρειςσκηναςσοιμειανκαιμωυσειμειανκαιηλειαμειαν
WAS32 A500 αποκριθειςδεπετροςειπεντωι̅υ̅κ̅ε̅καλονεστινημαςωδεειναιθελειςποιησωμενωδετριςσκηναςσοιμιανκαιηλιαμιανκαιμωυσιμιαˉ
SBL2010 ἀποκριθεὶςδὲΠέτροςεἶπεντῷἸησοῦ·Κύριε,καλόνἐστινἡμᾶςὧδεεἶναι·εἰθέλεις,ποιήσωὧδετρεῖςσκηνάς,σοὶμίανκαὶΜωϋσεῖμίανκαὶἨλίᾳμίαν.
TISCH1869 ἀποκριθεὶςδὲΠέτροςεἶπεντῷἸησοῦ·κύριε,καλόνἐστινἡμᾶςὧδεεἶναι·εἰθέλεις,ποιήσωὧδετρεῖςσκηνάς,σοὶμίανκαὶΜωϋσεῖμίανκαὶἩλείᾳμίαν.
W. H.1885 ἀποκριθεὶςδὲΠέτροςεἶπεντῷἸησοῦΚύριε,καλόνἐστινἡμᾶςὧδεεἶναι·εἰθέλεις,ποιήσωὧδετρεῖςσκηνάς,σοὶμίανκαὶΜωυσεῖμίανκαὶἨλείᾳμίαν.
SEB G.2020ἀποκριθεὶςδὲΠέτροςεἶπεντῷἸησοῦ·κύριε,καλόνἐστινἡμᾶςὧδεεἶναι·εἰθέλεις,ποιήσωὧδετρεῖςσκηνάς,σοὶμίανκαὶΜωϋσεῖμίανκαὶἨλείᾳμίαν.
SEB L.2020ἀποκρίνομαιδέΠέτροςλέγωἸησοῦςκύριοςκαλόςεἶναιἐγώὧδεεἶναιεἰθέλωποιέωὧδετρεῖςσκηνήσύεἷςκαίΜωϋσῆςεἷςκαίἨλίαςεἷς
SEB F.2020ayant été réponducependantlePierredità leà Iésous·Maître,beauestnousiciêtre·situ veux,je feraiicitroistentes,à toiuneetà Môusêsuneetà Éliaune.
AC NA282012• 4⸂θελεις W Θ f¹ 33 samss bo |ποιησωμεν C³ D K L W Γ Δ Θ 0281 f¹³ 33. 565. 579. 700c. 892. 1241. 1424. l 2211 𝔐 lat sy co ¦ποιησομεν f¹ ¦NA28 א B C* 700* b ff¹ ff² vgmss | B 0281vid e |⸉¹ B Γ 565. 1241 pm q

Δ VERSET 5  IMGFRA
SIN01 A360 ετιαυτουλαλουντοςιδουνεφεληφωτεινηεπεσκιασεναυτουςκαιιδουφωνηεκτηςνεφεληςλεγουσαουτοςεστινουιοςμουοαγαπητοςενωευδοκησαακουετεαυτου
VAT03 A325 ετιαυτουλαλουντοςιδουνεφεληφωτεινηεπεσκιασεναυτουςκαιιδουφωνηεκτηςνεφεληςλεγουσαουτοςεστινουιοςμουοαγαπητοςενωευδοκησαακουετεαυτου
EPH04 A450 ετιαυτουλαλουντοςιδουνεφεληφωτινηεπεσκιασεναυτουςκαιιδουφωνηεκτηςνεφεληςλεγουσαουτοςεστινου̅ς̅μουοαγαπητοςενωηυδοκησααυτουακουετε
BEZ05 A450 ετιαυτουλαλουντοςιδουνεφεληφωτεινηεπεσκιαζεναυτουςκαιιδουφωνηεκτηςνεφεληςλεγουσαουτοςεστινουιοςμουοαγαπητοςενωηυδοκησαακουετεαυτου
BEZ05 B450 ετιαυτουλαλουντοςιδουνεφεληφωτεινηεπεσκιασεναυτουςκαιιδουφωνηεκτηςνεφεληςλεγουσαουτοςεστινουιοςμουοαγαπητοςενωηυδοκησαακουετεαυτου
WAS32 A500 ετιαυτουλαλουντοςιδουνεφεληφωτινηεπεσκιασεναυτουςκαιιδουφωνηεκτηςνεφεληςλεγουσαουτοςεστινουιοςμουοαγαπητοςενωηυδοκησααυτουακουεται
SBL2010 ἔτιαὐτοῦλαλοῦντοςἰδοὺνεφέληφωτεινὴἐπεσκίασεναὐτούς,καὶἰδοὺφωνὴἐκτῆςνεφέληςλέγουσα·Οὗτόςἐστινυἱόςμουἀγαπητός,ἐνεὐδόκησα·ἀκούετεαὐτοῦ.
TISCH1869 ἔτιαὐτοῦλαλοῦντος,ἰδοὺνεφέληφωτεινὴἐπεσκίασεναὐτούς,καὶἰδοὺφωνὴἐκτῆςνεφέληςλέγουσα·οὗτόςἐστινυἱόςμουἀγαπητός,ἐνεὐδόκησα·ἀκούετεαὐτοῦ.
W. H.1885 ἔτιαὐτοῦλαλοῦντοςἰδοὺνεφέληφωτινὴἐπεσκίασεναὐτούς,καὶἰδοὺφωνὴἐκτῆςνεφέληςλέγουσαΟὗτόςἐστινυἱόςμουἀγαπητός,ἐνεὐδόκησα·ἀκούετεαὐτοῦ.
SEB G.2020ἔτιαὐτοῦλαλοῦντοςἰδοὺνεφέληφωτεινὴἐπεσκίασεναὐτούς,καὶἰδοὺφωνὴἐκτῆςνεφέληςλέγουσα·οὗτόςἐστινυἱόςμουἀγαπητός,ἐνεὐδόκησα·ἀκούετεαὐτοῦ.
SEB L.2020ἔτιαὐτόςλαλέωὁράωνεφέληφωτεινόςἐπισκιάζωαὐτόςκαίὁράωφωνήἐκνεφέληλέγωοὗτοςεἶναιυἱόςἐγώἀγαπητόςἐνὅςεὐδοκέωἀκούωαὐτός
SEB F.2020encorede luide bavardantvoicinuéelumineuseombra sureux,etvoicison de voixhorsde lade nuéedisante·celui-ciestlefilsde moileaimé,enà lequelj'estimai en bien·écoutezde lui.
AC NA282012• 5⸂αυτου ακουετε C K L W Γ Θ f¹³ 565. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 lat sy mae ¦αυτου ακουσατε Δ ¦NA28 א B D f¹ 33. 579. l 2211 ff¹

Δ VERSET 6  IMGFRA
SIN01 A360 καιακουσαντεςοιμαθηταιεπεσανεπιπροσωποναυτωνκαιεφοβηθησανσφοδρα
VAT03 A325 καιακουσαντεςοιμαθηταιεπεσανεπιπροσωποναυτωνκαιεφοβηθησανσφοδρα
EPH04 A450 καιακουσαντεςοιμαθηταιεπεσανεπιπροσωποˉαυτωνκαιεφοβηθησανσφοδρα
BEZ05 A450 ακουσαντεςδεοιμαθηταιεπεσανεπιπροσωποναυτωνκαιεφοβηθησανσφοδρα
WAS32 A500 καιακουσαντεςοιμαθηταιεπεσανεπιπροσωποναυτωνκαιεφοβηθησανσφοδρα
SBL2010 καὶἀκούσαντεςοἱμαθηταὶἔπεσανἐπὶπρόσωποναὐτῶνκαὶἐφοβήθησανσφόδρα.
TISCH1869 καὶἀκούσαντεςοἱμαθηταὶἔπεσανἐπὶπρόσωποναὐτῶνκαὶἐφοβήθησανσφόδρα.
W. H.1885 καὶἀκούσαντεςοἱμαθηταὶἔπεσανἐπὶπρόσωποναὐτῶνκαὶἐφοβήθησανσφόδρα.
SEB G.2020καὶἀκούσαντεςοἱμαθηταὶἔπεσανἐπὶπρόσωποναὐτῶνκαὶἐφοβήθησανσφόδρα.
SEB L.2020καίἀκούωμαθητήςπίπτωἐπίπρόσωποναὐτόςκαίφοβέομαισφόδρα
SEB F.2020etayants écoutéslesdisciplestombèrentsurfacede euxetfurent effrayéexcessivement.

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 καιπροσηλθεˉοι̅ς̅καιαψαμενοςαυτωνειπενεγερθητεκαιμηφοβεισθε
VAT03 A325 καιπροσηλθενοι̅ς̅καιαψαμενοςαυτωνειπεˉεγερθητεκαιμηφοβεισθε
EPH04 A450 καιπροσελθωνοι̅ς̅ηψατοαυτωνκαιειπενεγερθητεκαιμηφοβεισθαι
BEZ05 A450 καιπροσηλθενοι̅η̅ς̅καιηψατοαυτωνκαιειπενεγειρεσθαικαιμηφοβεισθαι
WAS32 A500 καιπροσελθωνοι̅ς̅ηψατοαυτωνκαιειπενεγερθηταικαιμηφοβεισθαι
SBL2010 καὶπροσῆλθενἸησοῦςκαὶἁψάμενοςαὐτῶνεἶπεν·Ἐγέρθητεκαὶμὴφοβεῖσθε.
TISCH1869 καὶπροσῆλθενἸησοῦςκαὶἁψάμενοςαὐτῶνεἶπεν·ἐγέρθητεκαὶμὴφοβεῖσθε.
W. H.1885 καὶπροσῆλθενἸησοῦςκαὶἁψάμενοςαὐτῶνεἶπενἘγέρθητεκαὶμὴφοβεῖσθε.
SEB G.2020καὶπροσῆλθενἸησοῦςκαὶἁψάμενοςαὐτῶνεἶπεν·ἐγέρθητεκαὶμὴφοβεῖσθε.
SEB L.2020καίπροσέρχομαιἸησοῦςκαίἅπτωαὐτόςλέγωἐγείρωκαίμήφοβέομαι
SEB F.2020etapprochaleIésousetayant touchéde euxdit·soyez éveillésetne paseffrayez.
AC NA282012• 7⸂προσελθων (προσηλθεν D) ο Ιησους (+ και D) ηψατο αυτων και ειπεν C D K L W Γ Δ f¹ 33. 565. 1241. 1424 𝔐 q (syh) ¦προσελθων ο Ιησους και αψαμενος αυτων ειπεν Θ f¹³ ¦NA28 א B 579. 700. 892. l 2211

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 επαραντεςδετουςοφθαλμουςαυτωνουδεναειδονειμηι̅ν̅αυτοˉμονον
VAT03 A325 επαραντεςδετουςοφθαλμουςαυτωνουδεναειδονειμηαυτονι̅ν̅μονον
VAT03 B325 επαραντεςδετουςοφθαλμουςαυτωνουδεναειδονειμητονι̅ν̅μονον
EPH04 A450 επαραντεςδετουςοφθαλμουςαυτωνουκετιουδεναιδονειμητονι̅ν̅μονον
EPH04 B450 επαραντεςδετουςοφθαλμουςαυτωνουκετιουδεναιδονειμητονι̅ν̅μονονμεθεαυτων
EPH04 C450 επαραντεςδετουςοφθαλμουςαυτωνουδεναιδονειμητονι̅ν̅μονον
BEZ05 A450 επερεντεςδετουςοφθαλμουςαυτωνουδεναειδονειμημονοντον̣ι̅η̅ν̅
BEZ05 B450 επαραντεςδετουςοφθαλμουςαυτωνουδεναειδονειμημονοντον̣ι̅η̅ν̅
WAS32 A500 επαραντεςδετουςοφθαλμουςουδεναειδονειμηι̅ν̅μονον
SBL2010 ἐπάραντεςδὲτοὺςὀφθαλμοὺςαὐτῶνοὐδέναεἶδονεἰμὴαὐτὸνἸησοῦνμόνον.
TISCH1869 ἐπάραντεςδὲτοὺςὀφθαλμοὺςαὐτῶνοὐδέναεἶδονεἰμὴτὸνἸησοῦνμόνον.
W. H.1885 ἐπάραντεςδὲτοὺςὀφθαλμοὺςαὐτῶνοὐδέναεἶδονεἰμὴαὐτὸνἸησοῦνμόνον.
SEB G.2020ἐπάραντεςδὲτοὺςὀφθαλμοὺςαὐτῶνοὐδέναεἶδονεἰμὴαὐτὸνἸησοῦνμόνον.
SEB L.2020ἐπαίρωδέὀφθαλμόςαὐτόςοὐδείςὁράωεἰμήαὐτόςἸησοῦςμόνον
SEB F.2020ayants élevéscependantlesyeuxde euxaucunvirentsine paslui-mêmeIésousseulement.
AC NA282012• 8⸀τον B² C (D) K L Γ Δ f¹.¹³ 33. 565. 579. 892. 1241. 1424. l 2211 𝔐 ¦ W ¦NA28 (א) B* Θ 700

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 καικαταβαινοντωναυτωˉεκτουορουςενετειλατοαυτοιςοι̅ς̅λεγωνμηδενιειπητετοοραμαεωςουουιοςτουα̅ν̅ο̅υ̅εκνεκρωναναστη
VAT03 A325 καικαταβαινοντωναυτωνεκτουορουςενετειλατοαυτοιςοι̅ς̅λεγωνμηδενιειπητετοοραμαεωςουουιοςτουανθρωπουεκνεκρωνεγερθη
EPH04 A450 καικαταβαινοντωναυτωνεκτουορουςενετειλατοαυτοιςοι̅ς̅λεγωνμηδενιειπητετοοραμαεωςουου̅ς̅τουα̅ν̅ο̅υ̅εκνεκρωναναστη
BEZ05 A450 καικαταβαινοντεςεκτουορ[ου]σ̣ενετειλατοαυτοιςοι̅η̅ς̅λεγωνμηδενειειπητετοοραμαεωςουουιοςτουανθρωπουεκνεκρωνεγερθη
WAS32 A500 καικαταβενοντωνεκτουορουςενετιλατοαυτοιςοι̅ς̅λεγωˉμηδενιειπηταιτοοραμαεωςουουιοςτουα̅ν̅ο̅υ̅αναστηεκνεκρων
SBL2010 ΚαὶκαταβαινόντωναὐτῶνἐκτοῦὄρουςἐνετείλατοαὐτοῖςἸησοῦςλέγων·Μηδενὶεἴπητετὸὅραμαἕωςοὗυἱὸςτοῦἀνθρώπουἐκνεκρῶνἐγερθῇ.
TISCH1869 καὶκαταβαινόντωναὐτῶνἐκτοῦὄρουςἐνετείλατοαὐτοῖςἸησοῦςλέγων·μηδενὶεἴπητετὸὅραμαἕωςοὗυἱὸςτοῦἀνθρώπουἐκνεκρῶνἐγερθῇ.
W. H.1885 ΚαὶκαταβαινόντωναὐτῶνἐκτοῦὄρουςἐνετείλατοαὐτοῖςἸησοῦςλέγωνΜηδενὶεἴπητετὸὅραμαἕωςοὗυἱὸςτοῦἀνθρώπουἐκνεκρῶνἐγερθῇ.
SEB G.2020ΚαὶκαταβαινόντωναὐτῶνἐκτοῦὄρουςἐνετείλατοαὐτοῖςἸησοῦςλέγων·μηδενὶεἴπητετὸὅραμαἕωςοὗυἱὸςτοῦἀνθρώπουἐκνεκρῶνἐγερθῇ.
SEB L.2020καίκαταβαίνωαὐτόςἐκὄροςἐντέλλομαιαὐτόςἸησοῦςλέγωμηδείςλέγωὅραμαἕωςὅςυἱόςἄνθρωποςἐκνεκρόςἐγείρω
SEB F.2020Etde descendantsde euxhorsde lede montagnecommandaà euxleIésousdisant·à pas unque vous disiezlevisionjusqu'à ce quede lequellefilsde lede être humainhorsde mortsque soit éveillé.
AC NA282012• 9⸀p) αναστη א C K L (W) Z Γ Δ Θ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 2211 𝔐 ¦NA28 B D

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 καιπηρωτησαναυτονοιμαθηταιλεγοντεςτιουνοιγραμματειςλεγουσινοτιηλειανδειελθεινπρωτον
SIN01 B360 καιεπηρωτησαναυτονοιμαθηταιλεγοντεςτιουνοιγραμματειςλεγουσινοτιηλειανδειελθεινπρωτον
VAT03 A325 καιεπηρωτησαναυτονοιμαθηταιαυτουλεγοντεςτιουνοιγραμματειςλεγουσινοτιηλειανδιελθεινπρωτον
VAT03 B325 καιεπηρωτησαναυτονοιμαθηταιαυτουλεγοντεςτιουνοιγραμματειςλεγουσινοτιηλιανδειελθεινπρωτον
EPH04 A450 καιεπερωτησαναυτονοιμαθηταιαυτουλεγοντεςτιουνοιγραμματειςλεγουσινοτιηλιανδιελθεινπρωτον
BEZ05 A450 καιεπηρωτησαναυτονοιμαθηταιαυτουλεγοντεςτιουνοιγραμματειςλεγουσινοτιηλειανδειελθεινπρωτον
WAS32 A500 καιεπηρωτησαναυτονοιμαθηταιλεγοντεςτιουνοιγραμματιςλεγουσινοτιηλιανδειελθεινπρωτον
SBL2010 καὶἐπηρώτησαναὐτὸνοἱμαθηταὶλέγοντες·ΤίοὖνοἱγραμματεῖςλέγουσινὅτιἨλίανδεῖἐλθεῖνπρῶτον;
TISCH1869 Καὶἐπηρώτησαναὐτὸνοἱμαθηταὶλέγοντες·τίοὖνοἱγραμματεῖςλέγουσινὅτιἩλείανδεῖἐλθεῖνπρῶτον;
W. H.1885 ΚαὶἐπηρώτησαναὐτὸνοἱμαθηταὶλέγοντεςΤίοὖνοἱγραμματεῖςλέγουσινὅτιἨλείανδεῖἐλθεῖνπρῶτον;
SEB G.2020Καὶἐπηρώτησαναὐτὸνοἱμαθηταὶαὐτοῦλέγοντες·τίοὖνοἱγραμματεῖςλέγουσινὅτιἨλείανδεῖἐλθεῖνπρῶτον;
SEB L.2020καίἐπερωτάωαὐτόςμαθητήςαὐτόςλέγωτίςοὖνγραμματεύςλέγωὅτιἨλίαςδέωἔρχομαιπρῶτον
SEB F.2020Etdemandèrent surluilesdisciplesde luidisants·queldonclesscribesdisenten ce queÉliaattache de lienvenirpremièrement;
AC NA282012• 10⸆αυτου B C D K Γ Δ f¹³ 565. 579. 1241. 1424 𝔐 f ff² q sy mae bopt ¦NA28 א L W Z Θ f¹ 33. 700. 892 lat sa bopt

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 οδεαποκριθειςειπεˉαυτοιςοτιηλειαςμενερχεταικαιαποκαταστησειπαˉτα
VAT03 A325 οδεαποκριθειςειπενηλειαςμενερχεταικαιαποκαταστησειπαντα
VAT03 B325 οδεαποκριθειςειπενηλιαςμενερχεταικαιαποκαταστησειπαντα
EPH04 A450 οδει̅ς̅αποκριθειςειπεναυτοιςηλιαςμενερχεταιπρωτονκαιαποκαταστησειπαˉτα
BEZ05 A450 οδεαποκριθειςειπενηλειαςμενερχεταιαποκαταστησαιπαντα
WAS32 A500 οδεαποκριθειςειπενηλιαςμενερχεταικαιαποκαταστησειπαντα
SBL2010 δὲἀποκριθεὶςεἶπεν·Ἠλίαςμὲνἔρχεταικαὶἀποκαταστήσειπάντα·
TISCH1869 δὲἀποκριθεὶςεἶπεν·Ἡλείαςμὲνἔρχεταικαὶἀποκαταστήσειπάντα.
W. H.1885 δὲἀποκριθεὶςεἶπενἨλείαςμὲνἔρχεταικαὶἀποκαταστήσειπάντα·
SEB G.2020δὲἀποκριθεὶςεἶπεν·Ἠλείαςμὲνἔρχεταικαὶἀποκαταστήσειπάντα·
SEB L.2020δέἀποκρίνομαιλέγωἨλίαςμένἔρχομαικαίἀποκαθίστημιπᾶς
SEB F.2020celuicependantayant été répondudit·Éliacertesvientetrétablira complètementtous·
AC NA282012• 11⸆Ιησους C K Γ Δ Θ f¹³ 565. 700. 1241 𝔐 f q syp.h ¦NA28 א B D L W Z f¹ 33. 579. 892. 1424 lat co |πρωτον C K (L) Z Γ Δ f¹³ 565. 892. 1241 𝔐 f q syp.h ¦NA28 א B D W Θ f¹ 33. 579. 700. 1424 lat syc co |αποκαταστησαι D it ¦απαγγελει υμιν bo |;]

Δ VERSET 12  IMGFRA
SIN01 A360 λεγωδευμινοτιηλειαςηδηηλθενκαιουκεπεγνωσαναυτοναλλεποιησαναυτωοσαηθελησανουτωςκαιουιοςτουανθρωπουμελλειπασχεινυπαυτωˉ
VAT03 A325 λεγωδευμιˉοτιηλειαςηδηηλθεˉκαιουκεπεγνωσαναυτοναλλεποιησανεναυτωοσαηθελησανουτωςκαιουιοςτουανθρωπουμελλειπασχεινυπαυτων
VAT03 B325 λεγωδευμιˉοτιηλιαςηδηηλθεκαιουκεπεγνωσαναυτοναλλεποιησανεναυτωοσαηθελησανουτωςκαιουιοςτουανθρωπουμελλειπασχεινυπαυτων
EPH04 A450 λεγωδευμινοτιηλιαςηδηηλθενκαιουκεπεγνωσαναυτοναλλαεποιησανεναυτωοσαηθελησανουτωςκαιου̅ς̅τουα̅ν̅ο̅υ̅μελλειπασχειˉυπαυτων
BEZ05 A450 λεγωδευμεινοτιηλειαςηδηηλθενκαιουκεπεγνωσαναυτοναλλαεποιησαναυτωοσαηθελησαν
WAS32 A500 λεγωδευμινοτιηλιαςηδηηλθενκαιουκεπεγνωσαναυτοναλλαεποιησαναυτωοσαηθελησανουτωςκαιουιοςτουα̅ν̅ο̅υ̅μελλειπασχεινυπαυτων
SBL2010 λέγωδὲὑμῖνὅτιἨλίαςἤδηἦλθεν,καὶοὐκἐπέγνωσαναὐτὸνἀλλὰἐποίησανἐναὐτῷὅσαἠθέλησαν·οὕτωςκαὶυἱὸςτοῦἀνθρώπουμέλλειπάσχεινὑπ’αὐτῶν.
TISCH1869 λέγωδὲὑμῖνὅτιἩλείαςἤδηἦλθεν,καὶοὐκἐπέγνωσαναὐτὸν,ἀλλὰἐποίησανἐναὐτῷὅσαἠθέλησαν.οὕτωςκαὶυἱὸςτοῦἀνθρώπουμέλλειπάσχεινὑπ’αὐτῶν.
W. H.1885 λέγωδὲὑμῖνὅτιἨλείαςἤδηἦλθεν,καὶοὐκἐπέγνωσαναὐτὸνἀλλὰἐποίησανἐναὐτῷὅσαἠθέλησαν·οὕτωςκαὶυἱὸςτοῦἀνθρώπουμέλλειπάσχεινὑπʼαὐτῶν.
SEB G.2020λέγωδὲὑμῖνὅτιἨλείαςἤδηἦλθεν,καὶοὐκἐπέγνωσαναὐτὸνἀλλὰἐποίησανἐναὐτῷὅσαἠθέλησαν·οὕτωςκαὶυἱὸςτοῦἀνθρώπουμέλλειπάσχεινὑπ᾽αὐτῶν.
SEB L.2020λέγωδέσύὅτιἨλίαςἤδηἔρχομαικαίοὐἐπιγινώσκωαὐτόςἀλλάποιέωἐναὐτόςὅσοςθέλωοὕτωςκαίυἱόςἄνθρωποςμέλλωπάσχωὑπόαὐτός
SEB F.2020je discependantà vousen ce queÉliadéjàvint,etnonreconnurentluimaisfirentenà luiautant lesquelsvoulurent·ainsiaussilefilsde lede être humainimminesouffrirsousde eux.
AC NA282012• 12/13° א D W Γ (Δ) f¹³ 579. 700. 1241. 1424 it syh samss bo |τοτε … αυτοις. ουτως … αυτων D it

Δ VERSET 13  IMGFRA
SIN01 A360 τοτεσυνηκανοιμαθηταιοτιπεριιωανουτουβαπτιστουειπεναυτοις
VAT03 A325 τοτεσυνηκανοιμαθηταιοτιπεριιωανουτουβαπτιστουειπεναυτοις
EPH04 A450 τοτεσυνηκανοιμαθηταιοτιπεριιωαννουτουβαπτιστουειπεναυτοις
BEZ05 A450 τοτεσυνηκανοιμαθηταιοτιπεριιωαννουτουβαπτιστουειπεναυτοιςουτωςκαιουιοςτουανθρωπουμελλειπασχιυπαυτω̣ˉ̣
WAS32 A500 τοτεσυνηκανοιμαθηταιοτιπεριιωαννουτουβαπτιστουειπεναυτοις
SBL2010 τότεσυνῆκανοἱμαθηταὶὅτιπερὶἸωάννουτοῦβαπτιστοῦεἶπεναὐτοῖς.
TISCH1869 τότεσυνῆκανοἱμαθηταὶὅτιπερὶἸωάννουτοῦβαπτιστοῦεἶπεναὐτοῖς.
W. H.1885 τότεσυνῆκανοἱμαθηταὶὅτιπερὶἸωάνουτοῦβαπτιστοῦεἶπεναὐτοῖς.
SEB G.2020τότεσυνῆκανοἱμαθηταὶὅτιπερὶἸωάννουτοῦβαπτιστοῦεἶπεναὐτοῖς.
SEB L.2020τότεσυνίημιμαθητήςὅτιπερίἸωάννηςβαπτιστήςλέγωαὐτός
SEB F.2020alorscomprirentlesdisciplesen ce queautourde Ioannesde lede Baptiseurdità eux.

Δ VERSET 14  IMGFRA
SIN01 A360 καιελθοντωˉπροςτονοχλονπροσηλθεναυτωανθρωποςγονυπετωναυτον
VAT03 A325 καιελθοντωνπροςτονοχλονπροσηλθεˉαυτωανθρωποςγονυπετωναυτον
EPH04 A450 καιελθοντωναυτωνπροςτονοχλονπροσηλθεˉαυτωα̅ν̅ο̅ς̅γονυπετωναυτον
EPH04 B450 καιελθοντωναυτωνπροςτονοχλοντωκρωεκινωα̅ν̅ο̅ς̅τηςπροσιλθεντωι̅υ̅γονυπετωναυτον
BEZ05 A450 καιελθωνπροςτονοχλονπροσηλθεναυτωανθρωποςγονυπετωνενπροσθεναυτου
WAS32 A500 καιελθοντωναυτωνπροςτονοχλοˉπροσηλθεναυτωα̅ν̅ο̅ς̅γονυπετωˉαυτον
SBL2010 Καὶἐλθόντωνπρὸςτὸνὄχλονπροσῆλθεναὐτῷἄνθρωποςγονυπετῶναὐτὸν
TISCH1869 Καὶἐλθόντωνπρὸςτὸνὄχλον,προσῆλθεναὐτῷἄνθρωποςγονυπετῶναὐτὸν
W. H.1885 Καὶἐλθόντωνπρὸςτὸνὄχλονπροσῆλθεναὐτῷἄνθρωποςγονυπετῶναὐτὸνκαὶλέγων
SEB G.2020Καὶἐλθόντωνπρὸςτὸνὄχλονπροσῆλθεναὐτῷἄνθρωποςγονυπετῶναὐτὸν
SEB L.2020καίἔρχομαιπρόςὄχλοςπροσέρχομαιαὐτόςἄνθρωποςγονυπετέωαὐτός
SEB F.2020Etde ayants venusverslefouleapprochaà luiêtre humainagenouillantlui
AC NA282012• 14⸀ελθοντων αυτων C K L W Γ Δ Θ 33. 565. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 q? ¦ελθων D lat (sys.c) bopt ¦NA28 א B Zvid f¹.¹³ 579 q?

Δ VERSET 15  IMGFRA
SIN01 A360 καιλεγωνελεησονμουτονυιονοτισεληνιαζεταικαικακωςεχειπολλακιςγαρπιπτειειςτοπυρκαιπολλακιςειςτουδωρ
VAT03 A325 καιλεγωνκ̅ε̅ελεησονμουτονυιονμουοτισεληνιαζεταικαικακωςεχειπολλακιςγαρπειπτειειςτοπυρκαιπολλακιςειςτουδωρ
VAT03 B325 καιλεγωνκ̅ε̅ελεησονμουτονυιονοτισεληνιαζεταικαικακωςεχειπολλακιςγαρπιπτειειςτοπυρκαιπολλακιςειςτουδωρ
EPH04 A450 καιλεγωνκ̅ε̅ελησονμουτονυιονοτισεληνιαζετεκαικακωςπασχειπολλακιςγαρπιπτειειςτοπυρκαιπολλακιςειςτουδωρ
EPH04 B450 καιλεγωνκ̅ε̅ελεησονμουτονυιονοτισεληνιαζετεκαικακωςπασχειπολλακιςγαρπιπτειειςτοπυρκαιπολλακιςειςτουδωρ
BEZ05 A450 καιλεγωνκ̅ε̅ελεησονμουτονυιονοτισεληνιαζεταικαικακωςπασχειπολλακιςγαρπιπτειειςτοπυρκαιενιοτεειςτουδωρ
WAS32 A500 καιλεγωνκ̅ε̅ελεησονμουτονυιονοτισεληνιαζεταικαικακωςπασχειπολλακιςγαρπιπτειειςτοπυρκαιειςτουδωρ
SBL2010 καὶλέγων·Κύριε,ἐλέησόνμουτὸνυἱόν,ὅτισεληνιάζεταικαὶκακῶςπάσχει,πολλάκιςγὰρπίπτειεἰςτὸπῦρκαὶπολλάκιςεἰςτὸὕδωρ.
TISCH1869 καὶλέγων·κύριε,ἐλέησόνμουτὸνυἱόν,ὅτισεληνιάζεταικαὶκακῶςπάσχει·πολλάκιςγὰρπίπτειεἰςτὸπῦρκαὶπολλάκιςεἰςτὸὕδωρ.
W. H.1885 Κύριε,ἐλέησόνμουτὸνυἱόν,ὅτισεληνιάζεταικαὶκακῶςἔχει,πολλάκιςγὰρπίπτειεἰςτὸπῦρκαὶπολλάκιςεἰςτὸὕδωρ·
SEB G.2020καὶλέγων·κύριε,ἐλέησόνμουτὸνυἱόν,ὅτισεληνιάζεταικαὶκακῶςπάσχει·πολλάκιςγὰρπίπτειεἰςτὸπῦρκαὶπολλάκιςεἰςτὸὕδωρ.
SEB L.2020καίλέγωκύριοςἐλεέωἐγώυἱόςὅτισεληνιάζομαικαίκακῶςπάσχωπολλάκιςγάρπίπτωεἰςπῦρκαίπολλάκιςεἰςὕδωρ
SEB F.2020etdisant·Maître,fais miséricordede moilefils,en ce queest lunatiqueetmauvaisementsouffre·souventcartombeenverslefeuetsouventenversleeau.
AC NA282012• 15⸀εχει א B L Zvid Θ 579 ¦NA28 C D K W Γ Δ f¹.¹³ 33. 565. 700. 892. 1241. 1424. l 2211 𝔐 lat syc.h |ενιοτε D Θ f¹ it mae ¦ W

Δ VERSET 16  IMGFRA
SIN01 A360 καιπροσηνεγκααυτοντοιςμαθηταιςσουκαιουκηδυνηθησαναυτονθεραπευσαι
VAT03 A325 καιπροσηνεγκααυτοντοιςμαθηταιςσουκαιουκηδυνασθησαναυτοˉθεραπευσαι
EPH04 A450 καιπροσηνεγκααυτοντοιςμαθηταιςσουκαιουκηδυνηθησαναυτονθεραπευσαι
BEZ05 A450 καιπροσηνεγκααυτοντοιςμαθηταιςσουκαιουκηδυνηθησανθεραπευσαιαυτον
WAS32 A500 καιπροσηνεγκααυτοντοιςμαθηταιςσουκαιουκηδυνηθησαναυτονθεραπευσαι
SBL2010 καὶπροσήνεγκααὐτὸντοῖςμαθηταῖςσου,καὶοὐκἠδυνήθησαναὐτὸνθεραπεῦσαι.
TISCH1869 καὶπροσήνεγκααὐτὸντοῖςμαθηταῖςσου,καὶοὐκἠδυνήθησαναὐτὸνθεραπεῦσαι.
W. H.1885 καὶπροσήνεγκααὐτὸντοῖςμαθηταῖςσου,καὶοὐκἠδυνήθησαναὐτὸνθεραπεῦσαι.
SEB G.2020καὶπροσήνεγκααὐτὸντοῖςμαθηταῖςσου,καὶοὐκἠδυνήθησαναὐτὸνθεραπεῦσαι.
SEB L.2020καίπροσφέρωαὐτόςμαθητήςσύκαίοὐδύναμαιαὐτόςθεραπεύω
SEB F.2020etj'apportailuià lesà disciplesde toi,etnonfurent puluisoigner.

Δ VERSET 17  IMGFRA
SIN01 A360 οδεαποκριθειςειπεναυτοιςωγενεααπιστοςκαιδιεστραμμενηεωςποτεμεθυμωνεσομαιεωςποτεανεξομαιυμωνφερετεμοιαυτονωδε
SIN01 B360 τοτεαποκριθειςοι̅ς̅ειπεναυτοιςωγενεααπιστοςκαιδιεστραμμενηεωςποτεμεθυμωνεσομαιεωςποτεανεξομαιυμωνφερετεμοιαυτονωδε
VAT03 A325 αποκριθειςδεοι̅ς̅ειπενωγενεααπιστοςκαιδιεστραμμενηεωςποτεμεθυμωνεσομαιεωςποτεανεξομαιυμωˉφερετεμοιαυτονωδε
EPH04 A450 αποκριθειςδεοι̅ς̅ειπενωγενεααπιστοςκαιδιεστραμμενηεωςποτεμεθυμωνεσομαιεωςποτεανεξομαιυμωνφερετεμοιαυτονωδε
BEZ05 A450 αποκριθειςδεοι̅η̅ς̅ειπενωγενεααπιστοςκαιδιεστραμμενηεωςποτεμεθυμωνεσομαιεωςποτεανεξομαιυμωνφερετεμοιαυτονωδε
WAS32 A500 αποκριθειςδεοι̅ς̅ειπενωγενεααπιστοςκαιδιεστραμμενηεωςποτεεσομαιμεθυμωνεωςποτεανεξομαιυμωνφερεταιμοιαυτονωδε
SBL2010 ἀποκριθεὶςδὲἸησοῦςεἶπεν·γενεὰἄπιστοςκαὶδιεστραμμένη,ἕωςπότεμεθ’ὑμῶνἔσομαι;ἕωςπότεἀνέξομαιὑμῶν;φέρετέμοιαὐτὸνὧδε.
TISCH1869 ἀποκριθεὶςδὲἸησοῦςεἶπεν·γενεὰἄπιστοςκαὶδιεστραμμένη,ἕωςπότεμεθ’ὑμῶνἔσομαι;ἕωςπότεἀνέξομαιὑμῶν;φέρετέμοιαὐτὸνὧδε.
W. H.1885 ἀποκριθεὶςδὲἸησοῦςεἶπενγενεὰἄπιστοςκαὶδιεστραμμένη,ἕωςπότεμεθʼὑμῶνἔσομαι;ἕωςπότεἀνέξομαιὑμῶν;φέρετέμοιαὐτὸνὧδε.
SEB G.2020ἀποκριθεὶςδὲἸησοῦςεἶπεν·γενεὰἄπιστοςκαὶδιεστραμμένη,ἕωςπότεμεθ᾽ὑμῶνἔσομαι;ἕωςπότεἀνέξομαιὑμῶν;φέρετέμοιαὐτὸνὧδε.
SEB L.2020ἀποκρίνομαιδέἸησοῦςλέγωγενεάἄπιστοςκαίδιαστρέφωἕωςπότεμετάσύεἶναιἕωςπότεἀνέχομαισύφέρωἐγώαὐτόςὧδε
SEB F.2020ayant été réponducependantleIésousdit·Ogénérationincroyanteetayante étée tournée de travers,jusqu'à ce quequandavec au-delàde vousje serai;jusqu'à ce quequandje supporteraide vous;portezà moiluiici.
AC NA282012• 17⸂ο δε αποκριθεις א* ¦τοτε αποκριθεις ο Ιησους א² Z 579. 892 bo |πονηρα Z l 2211 | K L W Γ Δ 1241. 1424 𝔐 lat

Δ VERSET 18  IMGFRA
SIN01 A360 καιεπετιμησεναυτωοι̅ς̅καιεξηλθεναπαυτουτοδαιμονιονκαιεθεραπευθηαποτηςωραςεκεινης
VAT03 A325 καιεπετειμησεναυτωοι̅ς̅καιεξηλθεναπαυτουτοδαιμονιονκαιεθεραπευθηοπαιςαποτηςωραςεκεινης
VAT03 B325 καιεπετιμησεναυτωοι̅ς̅καιεξηλθεναπαυτουτοδαιμονιονκαιεθεραπευθηοπαιςαποτηςωραςεκεινης
EPH04 A450 καιεπετιμησεναυτωοι̅ς̅καιεξηλθεναπαυτουτοδαιμονιονκαιεθεραπευθηοπαιςαποτηςωραςεκεινης
BEZ05 A450 καιεπετειμησεναυτωοι̅η̅ς̅καιεξηλθεναπαυτουτοδαιμονιονκαιεθαραπευθηοπαιςαποτηςωραςεκεινης
WAS32 A500 καιεπετιμησεναυτωοι̅ς̅καιεξηλθεˉαπαυτουτοδαιμονιονκαιεθεραπευθηοπαιςαποτηςωραςεκεινης
SBL2010 καὶἐπετίμησεναὐτῷἸησοῦς,καὶἐξῆλθενἀπ’αὐτοῦτὸδαιμόνιον·καὶἐθεραπεύθηπαῖςἀπὸτῆςὥραςἐκείνης.
TISCH1869 καὶἐπετίμησεναὐτῷἸησοῦς,καὶἐξῆλθενἀπ’αὐτοῦτὸδαιμόνιον,καὶἐθεραπεύθηπαῖςἀπὸτῆςὥραςἐκείνης.
W. H.1885 καὶἐπετίμησεναὐτῷἸησοῦς,καὶἐξῆλθενἀπʼαὐτοῦτὸδαιμόνιον·καὶἐθεραπεύθηπαῖςἀπὸτῆςὥραςἐκείνης.
SEB G.2020καὶἐπετίμησεναὐτῷἸησοῦςκαὶἐξῆλθενἀπ᾽αὐτοῦτὸδαιμόνιονκαὶἐθεραπεύθηπαῖςἀπὸτῆςὥραςἐκείνης.
SEB L.2020καίἐπιτιμάωαὐτόςἸησοῦςκαίἐξέρχομαιἀπόαὐτόςδαιμόνιονκαίθεραπεύωπαῖςἀπόὥραἐκεῖνος
SEB F.2020etsurvalorisaà luileIésousetsortitau loinde luiledémonetfut soignélejeune servantau loinde lade heurede celle-là.

Δ VERSET 19  IMGFRA
SIN01 A360 τοτεπροσελθοντεςοιμαθηταιτωι̅υ̅κατιδιανειπανδιατιημειςουκηδυνηθημενεκβαλειναυτο
VAT03 A325 τοτεπροσελθοντεςοιμαθηταιτωι̅υ̅καθιδιανειπονδιατιημειςουκεδυνηθημεˉεκβαλειναυτο
VAT03 B325 τοτεπροσελθοντεςοιμαθηταιτωι̅υ̅κατιδιανειπονδιατιημειςουκηδυνηθημεˉεκβαλειναυτο
EPH04 A450 τοτεπροσελθοντεςοιμαθηταιτωι̅υ̅κατιδιανειπονδιατιημειςουκηδυνηθημενεκβαλειˉαυτο
BEZ05 A450 τοτεπροσελθοντεςοιμαθηταιτωι̅η̅υ̅καθιδιανειπονδιατιημειςουκηδυνηθημενεκβαλειναυτο
WAS32 A500 τοτεπροσελθοντεςοιμαθηταιτωι̅υ̅κατιδιανειπονδιατιυμειςουκηδυνηθημενεκβαλειναυτο
WAS32 B500 τοτεπροσελθοντεςοιμαθηταιτωι̅υ̅κατιδιανειπονδιατιημειςουκηδυνηθημενεκβαλειναυτο
SBL2010 ΤότεπροσελθόντεςοἱμαθηταὶτῷἸησοῦκατ’ἰδίανεἶπον·Διὰτίἡμεῖςοὐκἠδυνήθημενἐκβαλεῖναὐτό;
TISCH1869 ΤότεπροσελθόντεςοἱμαθηταὶτῷἸησοῦκατ’ἰδίανεἶπον·διὰτίἡμεῖςοὐκἠδυνήθημενἐκβαλεῖναὐτό;
W. H.1885 ΤότεπροσελθόντεςοἱμαθηταὶτῷἸησοῦκατʼἰδίανεἶπανΔιὰτίἡμεῖςοὐκἠδυνήθημενἐκβαλεῖναὐτό;
SEB G.2020ΤότεπροσελθόντεςοἱμαθηταὶτῷἸησοῦκατ᾽ἰδίανεἶπον·διὰτίἡμεῖςοὐκἠδυνήθημενἐκβαλεῖναὐτό;
SEB L.2020τότεπροσέρχομαιμαθητήςἸησοῦςκατάἴδιοςλέγωδιάτίςἐγώοὐδύναμαιἐκβάλλωαὐτός
SEB F.2020Alorsayants approchéslesdisciplesà leà Iésousselonen propredirent·par le fait dequelnousnonnous fûmes puéjecterlui;

Δ VERSET 20  IMGFRA
SIN01 A360 οδελεγειαυτοιςδιατηˉολιγοπιστιανυμωˉαμηνγαρλεγωυμιˉεανεχητεπιστινωςκοκκονσιναπεωςερειτετωορειτουτωμεταβαενθενεκεικαιμεταβησεταικαιουδεναδυνατησειυμιν
VAT03 A325 οδελεγειαυτοιςδιατηνολιγοπιστιανυμωναμηνγαρλεγωυμινεανεχητεπιστινωςκοκκονσιναπεωςερειτετωοριτουτωμεταβαενθενεκεικαιμεταβησεταικαιουδεναδυνατησειυμιν
VAT03 B325 οδελεγειαυτοιςδιατηνολιγοπιστιανυμωναμηνγαρλεγωυμινεανεχητεπιστινωςκοκκονσιναπεωςερειτετωορειτουτωμεταβαενθενεκεικαιμεταβησεταικαιουδεναδυνατησειυμιν
EPH04 A450 οδει̅ς̅ειπεναυτοιςδιατηναπιστιανυμωναμηνγαρλεγωυμινοτιεανεχητεπιστινωςκοκκοˉσιναπεωςεριτετωορειτουτωμεταβηθιεντευθενεκεικαιμεταβησεταικαιουδεναδυνατησειυμιν
BEZ05 A450 οδελεγειαυτοιςδιατηναπιστειανυμωναμηνγαρλεγωυμεινεανεχητεπιστινωςκοκκοςσιναπεωςερειτετωορειτουτωμεταβηθειενθενεκεικαιμεταβησεταικαιουδεναδυνατησειυμειν
BEZ05 B450 οδελεγειαυτοιςδιατηναπιστειανυμωναμηνγαρλεγωυμεινεανεχητεπιστινωςκοκκονσιναπεωςερειτετωορειτουτωμεταβηθειενθενεκεικαιμεταβησεταικαιουδεναδυνατησειυμειν
WAS32 A500 οδει̅ς̅ειπεναυτοιςδιατηναπιστιανυμωναμηνγαρλεγωυμινεαˉεχηταιπιστινωςκοκκονσιναπεωςερειταιτωοριτουτωμεταβηθειεντευθενεκεικαιμεταβησεταικαιουδεναδυνατησειυμιν
SBL2010 δὲλέγειαὐτοῖς·Διὰτὴνὀλιγοπιστίανὑμῶν·ἀμὴνγὰρλέγωὑμῖν,ἐὰνἔχητεπίστινὡςκόκκονσινάπεως,ἐρεῖτετῷὄρειτούτῳ·Μετάβαἔνθενἐκεῖ,καὶμεταβήσεται,καὶοὐδὲνἀδυνατήσειὑμῖν.
TISCH1869 δὲλέγειαὐτοῖς·διὰτὴνὀλιγοπιστίανὑμῶν·ἀμὴνγὰρλέγωὑμῖν,ἐὰνἔχητεπίστινὡςκόκκονσινάπεως,ἐρεῖτετῷὄρειτούτῳ·μετάβαἔνθενἐκεῖ,καὶμεταβήσεται,καὶοὐδὲνἀδυνατήσειὑμῖν.
W. H.1885 δὲλέγειαὐτοῖςΔιὰτὴνὀλιγοπιστίανὑμῶν·ἀμὴνγὰρλέγωὑμῖν,ἐὰνἔχητεπίστινὡςκόκκονσινάπεως,ἐρεῖτετῷὄρειτούτῳΜετάβαἔνθενἐκεῖ,καὶμεταβήσεται,καὶοὐδὲνἀδυνατήσειὑμῖν.
SEB G.2020δὲλέγειαὐτοῖς·διὰτὴνὀλιγοπιστίανὑμῶν·ἀμὴνγὰρλέγωὑμῖν,ἐὰνἔχητεπίστινὡςκόκκονσινάπεως,ἐρεῖτετῷὄρειτούτῳ·μετάβαἔνθενἐκεῖ,καὶμεταβήσεται·καὶοὐδὲνἀδυνατήσειὑμῖν.
SEB L.2020δέλέγωαὐτόςδιάὀλιγοπιστίανσύἀμήνγάρλέγωσύἐάνἔχωπίστιςὡςκόκκοςσίναπιλέγωὄροςοὗτοςμεταβαίνωἔνθενἐκεῖκαίμεταβαίνωκαίοὐδείςἀδυνατέωσύ
SEB F.2020celuicependantdità eux·par le fait delapetite croyancede vous·amencarje disà vous,si le cas échéantque vous ayezcroyancecommegrainde sinapis,vous direzà leà montagneà celui-ci·dépassede làlà,etdépassera·etaucunsera impuissantà vous.
AC NA282012• 20⸆Ιησους C K L W Γ Δ f¹ 565. 1241. 1424. l 2211 𝔐 b c e f q r¹ vgcl syp.h ¦NA28 א B D Θ 0281 f¹³ 33. 579. 700. 892 it vgst sys.c co |ειπεν C K L W Γ Δ 565. 1241. 1424. l 2211 𝔐 a f q vgcl syh ¦NA28 א B D Θ 0281 f¹.¹³ 33. 579. 700. 892 lat |απιστιαν C D K L W Γ Δ 565. 1241. 1424 𝔐 latt sys.p.h ¦NA28 א B Θ 0281 f¹.¹³ 33. 579. 700. 892. l 2211 syc co; Or |μεταβηθι ενθεν D 0281 ¦μεταβηθι εντευθεν C K L W Γ Δ 33. 565. 892. 1241. 1424. l 2211 𝔐 ¦μεταβα εντευθεν Θ f¹³ 579 ¦NA28 א B f¹ 700 |p) [21] τουτο δε το γενος ουκ εκπορευεται (εκβαλλεται א²; εξερχεται 118. 209. l 2211) ει μη εν προσευχη και νηστεια א² C D K L W Γ Δ f¹.¹³ 565. 700. 892c. 1241. 1424. l 2211 𝔐 lat sy (p) .h (mae) bopt; Or ¦NA28 א* B Θ 0281. 33. 579. 892* e ff¹ sys.c sa bopt

Δ VERSET 21  IMGFRA
SIN01 A360 τουτοδετογενοςουκεκβαλλεταιειμηενπροσευχηκαινηστεια
EPH04 A450 τουτοδετογενοςουκεκπορευεταιειμηενπροσευχηκαινηστεια
BEZ05 A450 τουτοδετογενοςουκεκπορευεταιειμηενπροσευχηκαινηστεια
WAS32 A500 τουτοδετογενοςουκεκπορευεταιειμηενπροσευχηκαινηστια
SEB G.2020
SEB L.2020
SEB F.2020

Δ VERSET 22  IMGFRA
SIN01 A360 συστρεφομενωνδεαυτωˉεντηγαλειλαιαειπεναυτοιςοι̅ς̅μελλειουιοςτουα̅ν̅ο̅υ̅παραδιδοσθαιειςχειραςανθρωπωˉ
VAT03 A325 συστρεφομενωνδεαυτωνεντηγαλειλαιαειπεναυτοιςοι̅ς̅μελλειουιοςτουανθρωπουπαραδιδοσθαιειςχειραςανθρωπων
VAT03 B325 συστρεφομενωνδεαυτωνεντηγαλιλαιαειπεναυτοιςοι̅ς̅μελλειουιοςτουανθρωπουπαραδιδοσθαιειςχειραςανθρωπων
EPH04 A450 αναστρεφομενωνδεαυτωνεντηγαλιλαιαειπεναυτοιςοι̅ς̅μελλειου̅ς̅τουα̅ν̅ο̅υ̅παραδιδοσθαιειςχειραςα̅ν̅ω̅ν̅
BEZ05 A450 αυτωνδεαναστρεφομενωνεντηγαλειλαιαειπεναυτοιςοι̅η̅ς̅μελλειουιοςτουανθρωπουπαραδιδοσθαιειςχειραςανθρωπων
WAS32 A500 αναστρεφομενωνδεαυτωνεντηγαλιλαιαειπεναυτοιςοι̅ς̅μελλειουιοςτουα̅ν̅ο̅υ̅παραδιδοσθαιειςχειραςα̅ν̅ω̅ν̅
SBL2010 ΣυστρεφομένωνδὲαὐτῶνἐντῇΓαλιλαίᾳεἶπεναὐτοῖςἸησοῦς·Μέλλειυἱὸςτοῦἀνθρώπουπαραδίδοσθαιεἰςχεῖραςἀνθρώπων,
TISCH1869 ΣυστρεφομένωνδὲαὐτῶνἐντῇΓαλιλαίᾳεἶπεναὐτοῖςἸησοῦς,μέλλειυἱὸςτοῦἀνθρώπουπαραδίδοσθαιεἰςχεῖραςἀνθρώπων,
W. H.1885 ΣυστρεφομένωνδὲαὐτῶνἐντῇΓαλιλαίᾳεἶπεναὐτοῖςἸησοῦςΜέλλειυἱὸςτοῦἀνθρώπουπαραδίδοσθαιεἰςχεῖραςἀνθρώπων,
SEB G.2020ΣυστρεφομένωνδὲαὐτῶνἐντῇΓαλιλαίᾳεἶπεναὐτοῖςἸησοῦς·μέλλειυἱὸςτοῦἀνθρώπουπαραδίδοσθαιεἰςχεῖραςἀνθρώπων,
SEB L.2020συστρέφωδέαὐτόςἐνΓαλιλαίαλέγωαὐτόςἸησοῦςμέλλωυἱόςἄνθρωποςπαραδίδωμιεἰςχείρἄνθρωπος
SEB F.2020de Étants tournés ensemblecependantde euxenà laà Galiléedità euxleIésous·imminelefilsde lede être humainêtre livréenversmainsde êtres humains,
AC NA282012• 22⸀αναστρεφομενων C K L W Γ Δ Θ f¹³ 33. 565. 700. 1241. 1424. (D l 2211) 𝔐 c (e) ff¹ samss mae bo ¦υποστρεφοντων 579 ¦NA28 א B 0281vid f¹ 892 lat samss

Δ VERSET 23  IMGFRA
SIN01 A360 καιαποκτενουσιναυτονκαιτητριτηημεραεγερθησεταικαιελυπηθησανσφοδρα
VAT03 A325 καιαποκτενουσιναυτοˉκαιτητριημερααναστησεταικαιελυπηθησανσφοδρα
VAT03 B325 καιαποκτενουσιναυτοˉκαιτητριτηημερααναστησεταικαιελυπηθησανσφοδρα
EPH04 A450 καιαποκτενουσιναυτονκαιτητριτηημεραεγερθησεταικαιελυπηθησανσφοδρα
BEZ05 A450 καιαποκτεινουσιναυτονκαιμετατρειςημεραςεγερθησεταικαιελυπηθησανσφοδρα
WAS32 A500 καιαποκτενουσιναυτοˉκαιτητριτηημεραεγερθησεταικαιελυπηθησανσφοδρα
SBL2010 καὶἀποκτενοῦσιναὐτόν,καὶτῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθήσεται.καὶἐλυπήθησανσφόδρα.
TISCH1869 καὶἀποκτενοῦσιναὐτόν,καὶτῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθήσεται.καὶἐλυπήθησανσφόδρα.
W. H.1885 καὶἀποκτενοῦσιναὐτόν,καὶτῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθήσεται.καὶἐλυπήθησανσφόδρα.
SEB G.2020καὶἀποκτενοῦσιναὐτόν,καὶτῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθήσεται.καὶἐλυπήθησανσφόδρα.
SEB L.2020καίἀποκτείνωαὐτόςκαίτρίτοςἡμέραἐγείρωκαίλυπέωσφόδρα
SEB F.2020ettueront catégoriquementlui,età laà troisièmeà journéesera éveillé.etfurent attristéexcessivement.
AC NA282012• 23⸂p) μετα τρεις ημερας D it sys bo |p) αναστησεται B f¹³ 892. 1424 | K

Δ VERSET 24  IMGFRA
SIN01 A360 ελθοντωνδεαυτωνειςκαφαρναουμπροσηλθονοιταδιδραχμαλαμβανοντεςτωπετρωκαιειπονοδιδασκαλοςυμωˉουτελειδιδραχμα
SIN01 B360 ελθοντωνδεαυτωνειςκαφαρναουμπροσηλθονοιταδιδραχμαλαμβανοντεςτωπετρωκαιειπανοδιδασκαλοςυμωˉουτελειταδιδραχμα
VAT03 A325 ελθοντωνδεαυτωνειςκαφαρναουμπροσηλθονοιταδιδραχμαλαμβανοντεςτωπετρωκαιειπανοδιδασκαλοςυμωνουτελειταδιδραχμα
EPH04 A450 ελθοντωνδεαυτωνειςκαπερναουμπροσηλθοˉοιταδιδραχμαλαμβανοντεςτωπετρωκαιειποˉοδιδασκαλοςυμωνουτελειταδιδραχμα
BEZ05 A450 καιελθοντωναυτωνειςκαφαρναουμπροσηλθονοιταδιδραγματαλαμβανοντεςκαιειπαντωπετρωοδιδασκαλοςυμωνουτελειδειδραγμα
WAS32 A500 ελθοντωνδεαυτωνειςκαφαρναουμπροσηλθονοιτοδιδραγμαλαμβανοˉτεςτωπετρωκαιειπονοδιδασκαλοςυμωνουτετοδιδραγμα
SBL2010 ἘλθόντωνδὲαὐτῶνεἰςΚαφαρναοὺμπροσῆλθονοἱτὰδίδραχμαλαμβάνοντεςτῷΠέτρῳκαὶεἶπαν·διδάσκαλοςὑμῶνοὐτελεῖτὰδίδραχμα;
TISCH1869 ἘλθόντωνδὲαὐτῶνεἰςΚαφαρναοὺμπροσῆλθονοἱτὰδίδραχμαλαμβάνοντεςτῷΠέτρῳκαὶεἶπαν·διδάσκαλοςὑμῶνοὐτελεῖδίδραχμα;
W. H.1885 ἘλθόντωνδὲαὐτῶνεἰςΚαφαρναοὺμπροσῆλθονοἱτὰδίδραχμαλαμβάνοντεςτῷΠέτρῳκαὶεἶπανδιδάσκαλοςὑμῶνοὐτελεῖτὰδίδραχμα;
SEB G.2020ἘλθόντωνδὲαὐτῶνεἰςΚαφαρναοὺμπροσῆλθονοἱτὰδίδραχμαλαμβάνοντεςτῷΠέτρῳκαὶεἶπον·διδάσκαλοςὑμῶνοὐτελεῖτὰδίδραχμα;
SEB L.2020ἔρχομαιδέαὐτόςεἰςΚαφαρναούμπροσέρχομαιδίδραχμονλαμβάνωΠέτροςκαίλέγωδιδάσκαλοςσύοὐτελέωδίδραχμον
SEB F.2020de Ayants venuscependantde euxenversKapharnaoumapprochèrentceuxlesdidrachmesprenantsà leà Pierreetdirent·leenseignantde vousnonfinitlesdidrachmes;
AC NA282012• 24⸀το W sa ¦ א* D mae bo ¦NA28 א² B C K L Γ Δ Θ 0281 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 syh

Δ VERSET 25  IMGFRA
SIN01 A360 λεγειναικαιεισελθονταειςτηνοικιανπροεφθασεναυτονοι̅ς̅λεγωντισοιδοκεισιμωνοιβασιλειςτηςγηςαποτινωνλαμβανουσιντεληηκηνσοναποτωνυιωναυτωˉηαποτωναλλοτριων
SIN01 B360 λεγειναικαιελθονταειςτηνοικιανπροεφθασεναυτονοι̅ς̅λεγωντισοιδοκεισιμωνοιβασιλειςτηςγηςαποτινωνλαμβανουσιντεληηκηνσοναποτωνυιωναυτωˉηαποτωναλλοτριων
SIN01 C360 λεγειναικαιεισελθονταειςτηνοικιανπροεφθασεναυτονοι̅ς̅λεγωντισοιδοκεισιμωνοιβασιλειςτηςγηςαποτινωνλαμβανουσιντεληηκηνσοναποτωνυιωναυτωˉηαποτωναλλοτριων
VAT03 A325 λεγειναικαιελθοˉταειςτηνοικιανπροεφθασεναυτονοι̅ς̅λεγωντισοιδοκεισιμωˉοιβασιλειςτηςγηςαποτινοςλαμβανουσιντεληηκηνσοναποτωνυιωναυτωνηαποτωˉαλλοτριων
VAT03 B325 λεγειναικαιελθοˉταειςτηνοικιανπροεφθασεναυτονοι̅ς̅λεγωντισοιδοκεισιμωˉοιβασιλειςτηςγηςαποτινοςλαμβανουσιτεληηκηνσοναποτωνυιωναυτωνηαποτωˉαλλοτριων
EPH04 A450 λεγειναικαιοτεηλθονειςτηνοικιανπροεφθασεναυτονοι̅ς̅λεγωντισοιδοκεισιμωνοιβασιλειςτηςγηςαποτινωνλαμβανουσιντεληηκηνσοναποτωνυιωναυτωνηαποτωναλλοτριων
BEZ05 A450 λεγειναικαιεισελθοντιειςτηνοικειανπροεφθασεναυτονοι̅η̅ς̅λεγωντισοιδοκεισιμωνοιβασιλειςτηςγηςαποτινωνλαμβανουσιντεληηκηνσοναποτωνυιωναυτωνηαποτωναλλοτριων
WAS32 A500 λεγειναικαιοτεεισηλθενοι̅ς̅ειςτηνοικειανπροεφθασεναυτονλ̣ε̣γω̣ντισοιδοκεισιμωνοιβασιλειςτηςγηςαποτινωνλαμβανουσιντεληηκηνσοναποτωˉυιωναυτωνηαποτωναλλοτριων
WAS32 B500 λεγειναικαιοτεεισηλθενειςτηνοικειανπροεφθασεναυτονοι̅ς̅λεγωντισοιδοκεισιμωνοιβασιλειςτηςγηςαποτινωνλαμβανουσιντεληηκηνσοναποτωˉυιωναυτωνηαποτωναλλοτριων
SBL2010 λέγει·Ναί.καὶἐλθόνταεἰςτὴνοἰκίανπροέφθασεναὐτὸνἸησοῦςλέγων·Τίσοιδοκεῖ,Σίμων;οἱβασιλεῖςτῆςγῆςἀπὸτίνωνλαμβάνουσιντέληκῆνσον;ἀπὸτῶνυἱῶναὐτῶνἀπὸτῶνἀλλοτρίων;
TISCH1869 λέγει·ναί.καὶεἰσελθόνταεἰςτὴνοἰκίανπροέφθασεναὐτὸνἸησοῦςλέγων·τίσοιδοκεῖ,Σίμων;οἱΒασιλεῖςτῆςγῆςἀπὸτίνωνλαμβάνουσιντέληκῆνσον;ἀπὸτῶνυἱῶναὐτῶνἀπὸτῶνἀλλοτρίων;
W. H.1885 λέγειΝαί.καὶἐλθόνταεἰςτὴνοἰκίανπροέφθασεναὐτὸνἸησοῦςλέγωνΤίσοιδοκεῖ,Σίμων;οἱβασιλεῖςτῆςγῆςἀπὸτίνωνλαμβάνουσιντέληκῆνσον;ἀπὸτῶνυἱῶναὐτῶνἀπὸτῶνἀλλοτρίων;
SEB G.2020λέγει·ναί.καὶἐλθόνταεἰςτὴνοἰκίανπροέφθασεναὐτὸνἸησοῦςλέγων·τίσοιδοκεῖ,Σίμων;οἱβασιλεῖςτῆςγῆςἀπὸτίνωνλαμβάνουσιντέληκῆνσον;ἀπὸτῶνυἱῶναὐτῶνἀπὸτῶνἀλλοτρίων;
SEB L.2020λέγωναίκαίἔρχομαιεἰςοἰκίαπροφθάνωαὐτόςἸησοῦςλέγωτίςσύδοκέωΣίμωνβασιλεύςγῆἀπότίςλαμβάνωτέλοςκῆνσοςἀπόυἱόςαὐτόςἀπόἀλλότριος
SEB F.2020dit·oui.etayant venuenverslamaisonnéedevança avantluileIésousdisant·quelà toiestime,Simon;lesroisde lade terreau loinde quelsprennentfinsoucens;au loinde lesde filsde euxouau loinde lesde d’autres;
AC NA282012• 25⸀εισελθοντα א*.²b (D) 579 ¦εισελθοντων Θ f¹³ ¦ελθοντων αυτων 33 ¦οτε ηλθον C ¦οτε εισηλθεν (+ ο Ιησους W*) K L W Γ Δ 565. 700. 1241. 1424 𝔐 ¦NA28 א²a B f¹ 892 |τινος B

Δ VERSET 26  IMGFRA
SIN01 A360 οδεεφηαποτωναλλοτριωˉειποντοςδεαποτωναλλοτριωνεφηαυτωοι̅ς̅αραγεελευθεροιεισινοιυιοι
VAT03 A325 ειποντοςδεαποτωναλλοτριωˉεφηαυτωοι̅ς̅αραγεελευθεροιεισινοιυιοι
EPH04 A450 ειποντοςδεαυτουαποτωναλλοτριωνεφηαυτωοι̅ς̅αρα
BEZ05 A450 λεγειαυτωαποτωναλλοτριωνεφηαυτωοι̅η̅ς̅αραγεελευθεροιεισινοιυιοι
WAS32 A500 λεγειαυτωοπετροςαποτωναλλοτριωˉεφηαυτωοι̅ς̅αραγεελευθεροιεισινοιυιοι
SBL2010 εἰπόντοςδέ·Ἀπὸτῶνἀλλοτρίων,ἔφηαὐτῷἸησοῦς·Ἄραγεἐλεύθεροίεἰσινοἱυἱοί.
TISCH1869 εἰπόντοςδέ·ἀπὸτῶνἀλλοτρίων,ἔφηαὐτῷἸησοῦς·ἄραγεἐλεύθεροίεἰσινοἱυἱοί.
W. H.1885 εἰπόντοςδέἈπὸτῶνἀλλοτρίων,ἔφηαὐτῷἸησοῦςἌραγεἐλεύθεροίεἰσινοἱυἱοί·
SEB G.2020εἰπόντοςδέ·ἀπὸτῶνἀλλοτρίων,ἔφηαὐτῷἸησοῦς·ἄραγεἐλεύθεροίεἰσινοἱυἱοί.
SEB L.2020λέγωδέἀπόἀλλότριοςφημίαὐτόςἸησοῦςἄραγεἐλεύθεροςεἶναιυἱός
SEB F.2020de ayant ditcependant·au loinde lesde d’autres,déclaraità luileIésous·alorsau moinslibressontlesfils.
AC NA282012• 26⸂ο δε εφη απο των αλλοτριων ειποντος δε א bopt ¦λεγει αυτω ο Πετρος K W Γ Δ f¹³ 565. 579. 1241. 1424 𝔐 q sy (c.p) .h (f mae) ¦λεγει αυτω ο Πετρος απο των αλλοτριων ειποντος δε (+ αυτου C) C L ¦λεγει αυτω D sys ¦NA28 B Θ 0281 f¹ 700. 892txt (+ του Πετρου 892mg) vgmss sa bopt; Chr

Δ VERSET 27  IMGFRA
SIN01 A360 ιναδεμησκανδαλιζωμεναυτουςπορευθειςειςθαλασσανβαλεαγκιστρονκαιτοναναβανταπρωτοˉιχθυναρονκαιανοιξαςτοστομααυτουευρησειςστατηραεκεινονλαβωνδοςαυτοιςαντιεμουκαισου
VAT03 A325 ιναδεμησκανδαλισωμεναυτουςπορευθειςειςθαλασσανβαλεαγκιστρονκαιτοναναβανταπρωτονιχθυˉαρονκαιανοιξαςτοστομααυτουευρησειςστατηραεκεινονλαβωνδοςαυτοιςαντιεμουκαισου
BEZ05 A450 ιναδεμησκανδαλεισωμεναυτουςπορευθειςειςτηνθαλασσανβαλεανκιστροˉκαιτοναναβανταπρωτονιχθυναρονκαιανοιξαςτοστομααυτουευρησειςεκειστατηραεκεινονλαβωνδοςαυτοιςαντιεμουκαισου
WAS32 A500 ιναδεμησκανδαλισωμεναυτουςπορευθειςειςθαλασσανβαλεαγκιστρονκαιτοναναβαινονταπρωτονιχθυναρονκαιανοιξαςτοστομααυτουευρησειςστατηραεκεινοˉλαβωνδοςαυτοιςαντιεμουκαισου
SBL2010 ἵναδὲμὴσκανδαλίσωμεναὐτούς,πορευθεὶςεἰςθάλασσανβάλεἄγκιστρονκαὶτὸνἀναβάνταπρῶτονἰχθὺνἆρον,καὶἀνοίξαςτὸστόμααὐτοῦεὑρήσειςστατῆρα·ἐκεῖνονλαβὼνδὸςαὐτοῖςἀντὶἐμοῦκαὶσοῦ.
TISCH1869 ἵναδὲμὴσκανδαλίσωμεναὐτούς,πορευθεὶςεἰςθάλασσανβάλεἄγκιστρονκαὶτὸνἀναβάνταπρῶτονἰχθὺνἆρον,καὶἀνοίξαςτὸστόμααὐτοῦεὑρήσειςστατῆρα·ἐκεῖνονλαβὼνδὸςαὐτοῖςἀντὶἐμοῦκαὶσοῦ.
W. H.1885 ἵναδὲμὴσκανδαλίσωμεναὐτούς,πορευθεὶςεἰςθάλασσανβάλεἄγκιστρονκαὶτὸνἀναβάνταπρῶτονἰχθὺνἆρον,καὶἀνοίξαςτὸστόμααὐτοῦεὑρήσειςστατῆρα·ἐκεῖνονλαβὼνδὸςαὐτοῖςἀντὶἐμοῦκαὶσοῦ.
SEB G.2020ἵναδὲμὴσκανδαλίσωμεναὐτούς,πορευθεὶςεἰςθάλασσανβάλεἄγκιστρονκαὶτὸνἀναβάνταπρῶτονἰχθὺνἆρον,καὶἀνοίξαςτὸστόμααὐτοῦεὑρήσειςστατῆρα·ἐκεῖνονλαβὼνδὸςαὐτοῖςἀντὶἐμοῦκαὶσοῦ.
SEB L.2020ἵναδέμήσκανδαλίζωαὐτόςπορεύομαιεἰςθάλασσαβάλλωἄγκιστρονκαίἀναβαίνωπρῶτοςἰχθύςαἴρωκαίἀνοίγωστόμααὐτόςεὑρίσκωστατήρἐκεῖνοςλαμβάνωδίδωμιαὐτόςἀντίἐγώκαίσύ
SEB F.2020afin quecependantne pasque nous scandalisionseux,ayant été alléenversmerjettehameçonetleayant montépremierpoissonlève,etayant ouvertlebouchede luitu trouverasstatère·celui-làayant prisdonneà euxen échangede moietde toi.
AC NA282012• 27⸀σκανδαλιζωμεν א L Z |την D f¹³ 565. 700. 1241. 1424 pm |εκει D it sys.c