MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENS[\ GALATES /]EPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1[\ CH. 2 /]CH.3CH.4CH.5CH.6

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 046225 επειταδιαδεκατεσσαρωνετωνπαλινανεβηνειςιεροσολυμαμεταβαρναβαςσυνπαραλαβωνκαιτιτοˉ
SIN01 A360 επειταδιαδεκατεσσαρωνετωνπαλινανεβηνειςιεροσολυμαμεταβαρναβασυνπαραλαβωνκαιτιτον
ALE02 A440 επειταδιαδεκατεσσαρωνετωˉπαλινανεβηνειςιεροσολυμαμεταβαρναβασυνπαραλαβωˉκαιτιτον
VAT03 A325 επειταδιαδεκατεσσαρωνετωνπαλινανεβηνειςιεροσολυμαμεταβαρναβασυνπαραλαβωνκαιτιτον
VAT03 B325 επειταδιαδεκατεσσαρωνετωνπαλινανεβηνειςιεροσολυμαμεταβαρναβασυμπαραλαβωνκαιτιτον
EPH04 A450 επειταδιαδεκατεσσαρωνετωνπαλινανηλθονειςιεροσολυμαμεταβαρναβασυνπαραλαβωνκαιτιτον
SBL2010 ἜπειταδιὰδεκατεσσάρωνἐτῶνπάλινἀνέβηνεἰςἹεροσόλυμαμετὰΒαρναβᾶσυμπαραλαβὼνκαὶΤίτον·
TISCH1869 ἜπειταδιὰδεκατεσσάρωνἐτῶνπάλινἀνέβηνεἰςἹεροσόλυμαμετὰΒαρναβᾶ,συνπαραλαβὼνκαὶΤίτον·
W. H.1885 ἜπειταδιὰδεκατεσσάρωνἐτῶνπάλινἀνέβηνεἰςἸεροσόλυμαμετὰΒαρνάβα,συνπαραλαβὼνκαὶΤίτον·ἀνέβηνδὲκατὰἀποκάλυψιν·
SEB G.2020ἜπειταδιὰδεκατεσσάρωνἐτῶνπάλινἀνέβηνεἰςἹεροσόλυμαμετὰΒαρναβᾶσυνπαραλαβὼνκαὶΤίτον·
SEB L.2020ἔπειταδιάδεκατέσσαρεςἔτοςπάλινἀναβαίνωεἰςἹεροσόλυμαμετάΒαρνάβαςσυμπαραλαμβάνωκαίΤίτος
SEB F.2020Ensuiteparde quatorzede ansde nouveauje montaienversIerosolumaavec au-delàde Bar-Nabasayant pris à côté avecaussiTitos·
AC NA282012¶ 2,1⸀τεσσαρων 1241 |ανεβην παλιν D F G ar b ¦ανεβην vgvg-ms bo; McionT Irlat Ambst ¦παλιν ανηλθον C

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 046225 ανεβηνδεκατααποκαλυψινκαιανεθεμηναυτοιςτοευαγγελιονοκηρυσσωεντοιςεθνεσινκαθιδιανδετοιςδοκουσινμηπωςειςκενοντρεχωηεδραμον
SIN01 A360 ανεβηνδεκατααποκαλυψινκαιανεθεμηναυτοιςτοευαγγελιονοκηρυσσωεντοιςεθνεσινκατιδιανδετοιςδοκουσιˉμηπωςειςκενοˉτρεχωηεδραμον
ALE02 A440 ανεβηνδεκατααποκαλυψινκαιαναιθεμηˉαυτοιςτοευαγγελιονοκηρυσσωεντοιςεθνεσινκατιδιανδετοιςδοκουσινμηπωςειςκαινοντρεχωηεδραμον
VAT03 A325 ανεβηˉδεκατααποκαλυψινκαιανεθεμηναυτοιςτοευαγγελιονοκηρυσσωεντοιςεθνεσινκατιδιανδετοιςδοκουσινμηπωςειςκενοντρεχωηεδραμον
VAT03 B325 ανεβηˉδεκατααποκαλυψινκαιανεθεμηναυτοιςτοευαγγελιονοκηρυσσωεντοιςεθνεσικατιδιανδετοιςδοκουσιμηπωςειςκενοντρεχωηεδραμον
EPH04 A450 ανεβηˉδεκατααποκαλυψινκαιανεθεμηναυτοιςτοευαγγελιονοκηρυσσωεντοιςεθνεσινκατιδιανδετοιςδοκουσινμηπωςειςκενοντρεχωηεδραμον
SBL2010 ἀνέβηνδὲκατὰἀποκάλυψιν·καὶἀνεθέμηναὐτοῖςτὸεὐαγγέλιονκηρύσσωἐντοῖςἔθνεσιν,κατ’ἰδίανδὲτοῖςδοκοῦσιν,μήπωςεἰςκενὸντρέχωἔδραμον.
TISCH1869 ἀνέβηνδὲκατὰἀποκάλυψιν·καὶἀνεθέμηναὐτοῖςτὸεὐαγγέλιονκηρύσσωἐντοῖςἔθνεσιν,κατ’ἰδίανδὲτοῖςδοκοῦσιν,μήπωςεἰςκενὸντρέχωἔδραμον.
W. H.1885 καὶἀνεθέμηναὐτοῖςτὸεὐαγγέλιονκηρύσσωἐντοῖςἔθνεσιν,κατʼἰδίανδὲτοῖςδοκοῦσιν,μήπωςεἰςκενὸντρέχωἔδραμον.
SEB G.2020ἀνέβηνδὲκατὰἀποκάλυψιν·καὶἀνεθέμηναὐτοῖςτὸεὐαγγέλιονκηρύσσωἐντοῖςἔθνεσιν,κατ᾽ἰδίανδὲτοῖςδοκοῦσιν,μήπωςεἰςκενὸντρέχωἔδραμον.
SEB L.2020ἀναβαίνωδέκατάἀποκάλυψιςκαίἀνατίθημιαὐτόςεὐαγγέλιονὅςκηρύσσωἐνἔθνοςκατάἴδιοςδέδοκέωμή-πώςεἰςκενόςτρέχωτρέχω
SEB F.2020je montaicependantselondécouverte·etje posai de bas en hautà euxleévangilelequelje proclameenà lesà ethnies,selonen proprecependantà ceuxà estimants,ne pascommentenversvideque je coureouje courus.

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 046225 αλλουδετιτοςελληνωνηναγκασθηπεριτμηθηναι
SIN01 A360 αλλουδετιτοςοσυνεμοιελληνωˉηναγκασθηπεριτμηθηναι
ALE02 A440 αλλουδετιτοςοσυνεμοιελληνωνηναγκασθηπεριτμηθηναι
VAT03 A325 αλλουδετιτοςσυνεμοιελληνωνηναγκασθηπεριτμηθηναι
EPH04 A450 αλλουδετιτοςοσυνεμοιελληνωνηναγκασθηπεριτμηθηναι
SBL2010 ἀλλ’οὐδὲΤίτοςσὺνἐμοί,Ἕλληνὤν,ἠναγκάσθηπεριτμηθῆναι·
TISCH1869 ἀλλ’οὐδὲΤίτοςσὺνἐμοί,Ἕλληνὤν,ἠναγκάσθηπεριτμηθῆναι·
W. H.1885 ἀλλʼοὐδὲΤίτοςσὺνἐμοί,Ἕλληνὤν,ἠναγκάσθηπεριτμηθῆναι·
SEB G.2020ἀλλ᾽οὐδὲΤίτοςσὺνἐμοί,Ἕλληνὤν,ἠναγκάσθηπεριτμηθῆναι·
SEB L.2020ἀλλάοὐδέΤίτοςσύνἐγώἝλληνεἶναιἀναγκάζωπεριτέμνω
SEB F.2020maisnon cependantTitosceluiavecà moi,Hellènétant,fut contraintêtre circoncit·

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 046225 διαδετουςπαρεισακτουςψευδαδελφουςοιτινεςπαρεισηλθονκατασκοπησαιτηνελευθεριανημωνηνεχομενενχ̅ρ̅ω̅ι̅η̅υ̅ιναημαςκαταδουλωσωσιν
SIN01 A360 διαδετουςπαρισακτουςψευδαδελφουςοιτινεςπαρεισηλθοˉκατασκοπησαιτηˉελευθεριανημωˉηνεχομενενχ̅ω̅ι̅υ̅ιναημαςκαταδουλωσουσιν
ALE02 A440 διαδετουςπαρεισακτουςψευδαδελφουςοιτεινεςπαρεισηλθονκατασκοπησαιτηνελευθεριανημωνηνεχομενεˉχ̅ω̅ι̅υ̅ιναημαςκαταδουλωσουσιˉ
VAT03 A325 διαδετουςπαρεισακτουςψευδαδελφουςοιτινεςπαρεισηλθονκατασκοπησαιτηνελευθεριαˉημωνηνεχομενενχ̅ω̅ι̅υ̅ιναημαςκαταδουλωσουσιν
VAT03 B325 διαδετουςπαρεισακτουςψευδαδελφουςοιτινεςπαρεισηλθονκατασκοπησαιτηνελευθεριαˉημωνηνεχομενενχ̅ω̅ι̅υ̅ιναημαςκαταδουλωσωσιν
EPH04 A450 διαδετουςπαρεισακτουςψευδαδελφουςοιτινεςπαρεισηλθονκατασκοπησαιτηνελευθεριανημωνηνεχομενενχ̅ω̅ι̅υ̅ιναημαςκαταδουλωσουσιν
SBL2010 διὰδὲτοὺςπαρεισάκτουςψευδαδέλφους,οἵτινεςπαρεισῆλθονκατασκοπῆσαιτὴνἐλευθερίανἡμῶνἣνἔχομενἐνΧριστῷἸησοῦ,ἵναἡμᾶςκαταδουλώσουσιν—
TISCH1869 διὰδὲτοὺςπαρεισάκτουςψευδαδέλφους,οἵτινεςπαρεισῆλθονκατασκοπῆσαιτὴνἐλευθερίανἡμῶνἣνἔχομενἐνΧριστῷἸησοῦ,ἵναἡμᾶςκαταδουλώσουσιν·
W. H.1885 διὰδὲτοὺςπαρεισάκτουςψευδαδέλφους,οἵτινεςπαρεισῆλθονκατασκοπῆσαιτὴνἐλευθερίανἡμῶνἣνἔχομενἐνΧριστῷἸησοῦ,ἵναἡμᾶςκαταδουλώσουσιν,
SEB G.2020διὰδὲτοὺςπαρεισάκτουςψευδαδέλφους,οἵτινεςπαρεισῆλθονκατασκοπῆσαιτὴνἐλευθερίανἡμῶνἣνἔχομενἐνΧριστῷἸησοῦ,ἵναἡμᾶςκαταδουλώσουσιν,
SEB L.2020διάδέπαρείσακτοςψευδάδελφοςὅστιςπαρεισέρχομαικατασκοπέωἐλευθερίαἐγώὅςἔχωἐνΧριστόςἸησοῦςἵναἐγώκαταδουλόω
SEB F.2020par le fait decependantlesintroduits à côtéfaux frères,lesquels des quelconquesentrèrent à côtéespionnerlalibertéde nouslaquellenous avonsenà Christà Iésous,afin quenousasserviront de haut en bas,
AC NA282012• 4⸆μη F G

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 046225 οιςουδεπροςωρανειξαμενιναηαληθειατουθ̅υ̅διαμεινηπροςυμας
SIN01 A360 οιςουδεπροςωρανειξαμεντηυποταγηιναηαληθιατουευαγγελιουδιαμεινηπροςυμας
ALE02 A440 οιςουδεπροςωρανειξαμεντηυποταγηιναηαληθειατουευαγγελιουδιαμενηπροςυμας
VAT03 A325 οιςουδεπροςωρανειξαμεντηυποταγη·ιναηαληθειατουευαγγελιουδιαμεινηπροςυμας
EPH04 A450 οιςουδεπροςωρανειξαμεντηυποταγηιναηαληθειατουευαγγελιου[διαμ]ε[ν]ηπροςυμας
SBL2010 οἷςοὐδὲπρὸςὥρανεἴξαμεντῇὑποταγῇ,ἵναἀλήθειατοῦεὐαγγελίουδιαμείνῃπρὸςὑμᾶς.
TISCH1869 οἷςοὐδὲπρὸςὥρανεἴξαμεντῇὑποταγῇ,ἵναἀλήθειατοῦεὐαγγελίουδιαμείνῃπρὸςὑμᾶς.
W. H.1885 οἷςοὐδὲπρὸςὥρανεἴξαμεντῇὑποταγῇ,ἵναἀλήθειατοῦεὐαγγελίουδιαμείνῃπρὸςὑμᾶς.
SEB G.2020οἷςοὐδὲπρὸςὥρανεἴξαμεντῇὑποταγῇ,ἵναἀλήθειατοῦεὐαγγελίουδιαμείνῃπρὸςὑμᾶς.
SEB L.2020ὅςοὐδέπρόςὥραεἴκωὑποταγήἵναἀλήθειαεὐαγγέλιονδιαμένωπρόςσύ
SEB F.2020à lesquelsnon cependantversheurenous cédâmesà laà subordination,afin quelavéritéde lede évangileque reste constammentversvous.
AC NA282012• 5⸂ουδε McionT ¦ D* b; Irlat Tert MVict Ambst Hierms |διαμενη A F G

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 046225 αποδετωνδοκουντωνειναιτιοποιοιποτησανουδενμοιδιαφερειπροσωπονοθ̅ς̅ανθρωπουουλαμβανειεμοιγαροιδοκουντεςουδενπροσανεθεντο
SIN01 A360 αποδετωνδοκουντωνειναιτιοποιοιποτησανουδεˉμοιδιαφεριπροσωπονοθ̅ς̅ανθρωπουουλαμβανειεμοιγαροιδοκουντεςουδενπροσανεθεντο
SIN01 B360 αποδετωνδοκουντωνειναιτιοποιοιποτεησανουδεˉμοιδιαφεριπροσωπονοθ̅ς̅ανθρωπουουλαμβανειεμοιγαροιδοκουντεςουδενπροσανεθεντο
ALE02 A440 αποδετωνδοκουντωνειναιτιοποιοιποτεησανουδενμοιδιαφερειπροσωπονοθ̅ς̅α̅ν̅ο̅υ̅ουλαμβανειεμοιγαροιδοκουντεςουδενπροσανεθεντο
VAT03 A325 αποδετωνδοκουντωνειναιτιοποιοιποτεησανουδενμοιδιαφερειπροσωπονθ̅ς̅ανθρωπουουλαμβανειεμοιγαροιδοκουντεςουδενπροσανεθεντο·
EPH04 A450 αποδετωνδοκουντωνειναιτιοποιοιποτεησανουδεˉμοιδιαφερειπροσωπονθ̅ς̅α̅ν̅ο̅υ̅ουλαμβανειεμοιγαροιδοκουντεςουδενπροσανεθεντο
SBL2010 ἀπὸδὲτῶνδοκούντωνεἶναίτι—ὁποῖοίποτεἦσανοὐδένμοιδιαφέρει·πρόσωπονθεὸςἀνθρώπουοὐλαμβάνει—ἐμοὶγὰροἱδοκοῦντεςοὐδὲνπροσανέθεντο,
TISCH1869 ἀπὸδὲτῶνδοκούντωνεἶναίτι,ὁποῖοίποτεἦσανοὐδένμοιδιαφέρει·πρόσωπονθεὸςἀνθρώπουοὐλαμβάνειἐμοὶγὰροἱδοκοῦντεςοὐδὲνπροσανέθεντο,
W. H.1885 ἀπὸδὲτῶνδοκούντωνεἶναίτιὁποῖοίποτεἦσανοὐδένμοιδιαφέρειπρόσωπον[ὁ]θεὸςἀνθρώπουοὐλαμβάνειἐμοὶγὰροἱδοκοῦντεςοὐδὲνπροσανέθεντο,
SEB G.2020Ἀπὸδὲτῶνδοκούντωνεἶναίτι,ὁποῖοίποτεἦσανοὐδένμοιδιαφέρει·πρόσωπονθεὸςἀνθρώπουοὐλαμβάνειἐμοὶγὰροἱδοκοῦντεςοὐδὲνπροσανέθεντο,
SEB L.2020ἀπόδέδοκέωεἶναιτιςὁποῖοςποτέεἶναιοὐδείςἐγώδιαφέρωπρόσωπονθεόςἄνθρωποςοὐλαμβάνωἐγώγάρδοκέωοὐδείςπροσανατίθημι
SEB F.2020Au loincependantde ceuxde estimantsêtreun quelconque,quels queà un momentétaientaucunà moidiffère·faceleDieude être humainnonprendà moicarceuxestimantsaucunposèrent haut auprès,
AC NA282012• 6° B C D F G K L 630. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A P Ψ 0278. 33. 81. 104. 365. 614. 1175. 1241

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 046225 αλλατουναντιονειδοτεςοτιπεπιστευμαιτοευαγγελιοντηςακροβυστιαςκαθωςπετροςτηςπεριτομη⟦ς⟧
SIN01 A360 αλλατουναντιονειδοντεςοτιπεπιστευμαιτοευαγγελιοντηςακροβυστιαςκαθωςπετροςτηςπεριτομης
ALE02 A440 αλλατουναντιονιδοντεςοτιπεπιστευμαιτοευαγγελιοντ*οβυστειαςκαθωςπετροςτηςπεριτομης
ALE02 B440 αλλατουναντιονιδοντεςοτιπεπιστευμαιτοευαγγελιοντηςακροβυστειαςκαθωςπετροςτηςπεριτομης
VAT03 A325 αλλατουναντιονιδοˉτεςοτιπεπιστευμαιτοευαγγελιοντηςακροβυστιαςκαθωςπετροςτηςπεριτομης·
EPH04 A450 αλλατουναντιονειδοτεςοτιπεπιστευμαιτοευαγγελιοντηςακροβυστιαςκαθωςπετροςτηςπεριτομης
SBL2010 ἀλλὰτοὐναντίονἰδόντεςὅτιπεπίστευμαιτὸεὐαγγέλιοντῆςἀκροβυστίαςκαθὼςΠέτροςτῆςπεριτομῆς,
TISCH1869 ἀλλὰτοὐναντίονἰδόντεςὅτιπεπίστευμαιτὸεὐαγγέλιοντῆςἀκροβυστίαςκαθὼςΠέτροςτῆςπεριτομῆς,
W. H.1885 ἀλλὰτοὐναντίονἰδόντεςὅτιπεπίστευμαιτὸεὐαγγέλιοντῆςἀκροβυστίαςκαθὼςΠέτροςτῆςπεριτομῆς,
SEB G.2020ἀλλὰτοὐναντίονἰδόντεςὅτιπεπίστευμαιτὸεὐαγγέλιοντῆςἀκροβυστίαςκαθὼςΠέτροςτῆςπεριτομῆς,
SEB L.2020ἀλλάτοὐναντίονὁράωὅτιπιστεύωεὐαγγέλιονἀκροβυστίακαθώςΠέτροςπεριτομή
SEB F.2020maisau contraireayants vusen ce quej'ai été cruleévangilede lade prépucede haut en bas commePierrede lade circoncision,

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 046225 ογαρενεργησαςπετρωειςαποστοληντης⟦πε⟧ριτομηςενεργησενκαμοιειςταεθνη
SIN01 A360 ενηργησενκαιεμοιειςταεθνη
SIN01 B360 ογαρενεργησαςπετρωειςαποστοληντηςπεριτομηςενηργησενκαιεμοιειςταεθνη
ALE02 A440 ογαρενεργησαςπετρωειςαποστοληντηςπεριτομηςενηργησενκαμοιειςταεθνη
VAT03 A325 ογαρενεργησαςπετρωειςαποστοληντηςπεριτομηςενηργησεˉκαιεμοιειςταεθνη
VAT03 B325 ογαρενεργησαςπετρωειςαποστοληντηςπεριτομηςενηργησεκαιεμοιειςταεθνη
EPH04 A450 ογαρενεργησαςπετρωειςαποστοληντηςπεριτομηςενηργησενκαμοιειςταεθνη
SBL2010 γὰρἐνεργήσαςΠέτρῳεἰςἀποστολὴντῆςπεριτομῆςἐνήργησενκαὶἐμοὶεἰςτὰἔθνη,
TISCH1869 γὰρἐνεργήσαςΠέτρῳεἰςἀποστολὴντῆςπεριτομῆςἐνήργησενκαὶἐμοὶεἰςτὰἔθνη,
W. H.1885 γὰρἐνεργήσαςΠέτρῳεἰςἀποστολὴντῆςπεριτομῆςἐνήργησενκαὶἐμοὶεἰςτὰἔθνη,
SEB G.2020γὰρἐνεργήσαςΠέτρῳεἰςἀποστολὴντῆςπεριτομῆςἐνήργησενκαὶἐμοὶεἰςτὰἔθνη,
SEB L.2020γάρἐνεργέωΠέτροςεἰςἀποστολήπεριτομήἐνεργέωκαίἐγώεἰςἔθνος
SEB F.2020celuicarayant énergiséà Pierreenversenvoide lade circoncisionénergisaaussià moienverslesethnies,

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 046225 κ⟦αι⟧γνοντεςτηνχαριντηνδοθεισανμοιια⟦κω⟧βοςκαιπετροςκαιιωαννηςοιδοκουντ⟦ες⟧⟦στυ⟧λοιειναιδεξιαςεδωκανεμοικαιβ⟦αρναβα⟧κοινωνιαςιναημε⟦ις⟧εις⟦τα⟧⟦εθνη⟧⟦αυτοι⟧⟦δε⟧ειςτηνπερι⟦τομην⟧
SIN01 A360 καιγνοντεςτηνχαριντηνδοθεισαˉμοιιακωβοςκαικηφαςκαιιωαννηςοιδοκουντεςστυλοιειναιδεξιαςεδωκανεμοικαιβαρναβακοινωνιαςιναημειςειςταεθνηαυτοιδεειςτηˉπεριτομην
SIN01 B360 καιγνοντεςτηνχαριντηνδοθεισαˉμοιιακωβοςκαικηφαςκαιιωαννηςοιδοκουντεςστυλοιειναιδεξιαςεδωκανεμοικαιβαρναβακοινωνιαςιναημειςμενειςταεθνηαυτοιδεειςτηˉπεριτομην
ALE02 A440 καιγνοντεςτηνχαριντηνδοθεισανμοιιακωβοςκαιιωαννηςοιδοκουντεςστυλοιειναιδεξιαςεδωκανεμοικαιβαρναβακοινωνιαςιναημειςμενειςταεθνηαυτοιδεειςτηνπεριτομην
VAT03 A325 καιγνοντεςτηνχαριντηνδοθεισανμοιιακωβοςκαικηφαςκαιιωανης·οιδοκουντεςστυλοιειναιδεξιαςεδωκανεμοικαιβαρναβακοινωνιας·ιναημειςειςταεθνηαυτοιδεειςτηνπεριτομην
EPH04 A450 καιγνοντεςτηνχαριντηνδοθεισανμοιιακωβοςκαικηφαςκαιιωαννηςοιδοκουντεςστυλοιειναιδεξιαςεδωκανεμοικαιβαρναβακοινωνιαςιναημειςμενειςταεθνηαυτοιδεειςτηνπεριτομηˉ
SBL2010 καὶγνόντεςτὴνχάριντὴνδοθεῖσάνμοι,ἸάκωβοςκαὶΚηφᾶςκαὶἸωάννης,οἱδοκοῦντεςστῦλοιεἶναι,δεξιὰςἔδωκανἐμοὶκαὶΒαρναβᾷκοινωνίας,ἵναἡμεῖςεἰςτὰἔθνη,αὐτοὶδὲεἰςτὴνπεριτομήν·
TISCH1869 καὶγνόντεςτὴνχάριντὴνδοθεῖσάνμοι,ἸάκωβοςκαὶΚηφᾶςκαὶἸωάννης,οἱδοκοῦντεςστῦλοιεἶναι,δεξιὰςἔδωκανἐμοὶκαὶΒαρναβᾷκοινωνίας,ἵναἡμεῖςεἰςτὰἔθνη,αὐτοὶδὲεἰςτὴνπεριτομήν·
W. H.1885 καὶγνόντεςτὴνχάριντὴνδοθεῖσάνμοι,ἸάκωβοςκαὶΚηφᾶςκαὶἸωάνης,οἱδοκοῦντεςστύλοιεἶναι,δεξιὰςἔδωκανἐμοὶκαὶΒαρνάβᾳκοινωνίας,ἵναἡμεῖςεἰςτὰἔθνη,αὐτοὶδὲεἰςτὴνπεριτομήν·
SEB G.2020καὶγνόντεςτὴνχάριντὴνδοθεῖσάνμοι,ἸάκωβοςκαὶΚηφᾶςκαὶἸωάννης,οἱδοκοῦντεςστῦλοιεἶναι,δεξιὰςἔδωκανἐμοὶκαὶΒαρναβᾷκοινωνίας,ἵναἡμεῖςεἰςτὰἔθνη,αὐτοὶδὲεἰςτὴνπεριτομήν·
SEB L.2020καίγινώσκωχάριςδίδωμιἐγώἸάκωβοςκαίΚηφᾶςκαίἸωάννηςδοκέωστῦλοςεἶναιδεξιόςδίδωμιἐγώκαίΒαρνάβαςκοινωνίαἵναἐγώεἰςἔθνοςαὐτόςδέεἰςπεριτομή
SEB F.2020etayants connuslagrâcecelleayante étée donnéeà moi,IakobosetKéphasetIoannes,ceuxestimantspiliersêtre,droitesdonnèrentà moietà Bar-Nabasde communion,afin quenousenverslesethnies,euxcependantenverslacirconcision·
AC NA282012• 9⸂Ιακωβος A ¦Ιακωβος και Πετρος 𝔓⁴⁶ r ¦Πετρος και Ιακωβος D F G 629 ar b vgmss; Tert Ambst Pel ¦NA28 א B C Ivid K L P Ψ 0278. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 vg sy co

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 μονοˉτωνπτωχωνιναμνημονευωμενοκαιεσπουδασααυτοτουτοποιησαι
ALE02 A440 μονοντωνπτωχωˉιναμνημονευωμενοκαιεσπουδασααυτοτουτοποιησαι
VAT03 A325 μονοντωνπτωχωˉιναμνημονευωμενοκαιεσπουδασααυτοτουτοποιησαι
EPH04 A450 μονοντωνπτωχωνιναμνημονευωμενοκαιεσπουδασααυτοτουτοποιησαι
SBL2010 μόνοντῶνπτωχῶνἵναμνημονεύωμεν,καὶἐσπούδασααὐτὸτοῦτοποιῆσαι.
TISCH1869 μόνοντῶνπτωχῶνἵναμνημονεύωμεν,καὶἐσπούδασααὐτὸτοῦτοποιῆσαι.
W. H.1885 μόνοντῶνπτωχῶνἵναμνημονεύωμεν,καὶἐσπούδασααὐτὸτοῦτοποιῆσαι.
SEB G.2020μόνοντῶνπτωχῶνἵναμνημονεύωμεν,καὶἐσπούδασααὐτὸτοῦτοποιῆσαι.
SEB L.2020μόνονπτωχόςἵναμνημονεύωὅςκαίσπουδάζωαὐτόςοὗτοςποιέω
SEB F.2020seulementde lesde pauvresafin queque nous souvenions,lequelaussije hâtaimêmecelui-cifaire.

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 οτεδεηλθενκηφαςειςαντιοχιανκαταπροσωποναυτωαντεστηνοτικατεγνωσμενοςηˉ
ALE02 A440 οτεδεηλθενκηφαςειςαντιοχειανκαταπροσωποναυτωαντεστηνοτικατεγνωσμενοςην
VAT03 A325 οτεδεηλθενκηφαςειςαντιοχειανκαταπροσωποναυτωαντεστηˉ·οτικατεγνωσμενοςην
VAT03 B325 οτεδεηλθεκηφαςειςαντιοχειανκαταπροσωποναυτωαντεστηˉ·οτικατεγνωσμενοςην
EPH04 A450 [οτ]εδεηλθενκηφαςειςαντιοχειανκαταπροσωποˉαυτωανεστηνοτικατεγνωσμενοςην
SBL2010 ὍτεδὲἦλθενΚηφᾶςεἰςἈντιόχειαν,κατὰπρόσωποναὐτῷἀντέστην,ὅτικατεγνωσμένοςἦν·
TISCH1869 ὍτεδὲἦλθενΚηφᾶςεἰςἈντιόχειαν,κατὰπρόσωποναὐτῷἀντέστην,ὅτικατεγνωσμένοςἦν.
W. H.1885 ὍτεδὲἦλθενΚηφᾶςεἰςἈντιόχειαν,κατὰπρόσωποναὐτῷἀντέστην,ὅτικατεγνωσμένοςἦν·
SEB G.2020ὍτεδὲἦλθενΚηφᾶςεἰςἈντιόχειαν,κατὰπρόσωποναὐτῷἀντέστην,ὅτικατεγνωσμένοςἦν.
SEB L.2020ὅτεδέἔρχομαιΚηφᾶςεἰςἈντιόχειακατάπρόσωποναὐτόςἀνθίστημιὅτικαταγινώσκωεἶναι
SEB F.2020LorsquecependantvintKéphasenversAntioche,selonfaceà luije plaçai debout contre,en ce queayant été connu de haut en basétait.
AC NA282012• 11⸀Πετρος D F G K L 630. 1505. 2464 𝔐 it vgmss syh; Ambst ¦NA28 א A B C H P Ψ 0278. 33. 81. 104. 365. 629. 1175. 1241. 1739. 1881 vg syhmg; Cl Eus

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 046225 τινααποιακωβουμετατωνεθνωνσυνησθειονοτεδεηλθενυπεστελλενκαιαφωριζεˉεαυτονφοβουμενοςτουςεκπεριτομης
SIN01 A360 προτουγαρελθιντιναςαποιακωβουμετατωνεθνωνσυνησθιενοτεδεηλθενυπεστελλεˉκαιαφωριζενεαυτοˉφοβουμενοςτουςεκπεριτομης
ALE02 A440 προτουγαρελθειντιναςαποιακωβουμετατωνεθνωνσυνησθιενοτεδεηλθονυπεστελλενκαιαφωριζεˉεαυτονφοβουμενοςτουςεκπεριτομης
VAT03 A325 προτουγαρελθειˉτιναςαποιακωβουμετατωνεθνωνσυνησθιενοτεδεηλθενυπεστελλενκαιαφωριζενεαυτονφοβουμενοςτουςεκπεριτομης
VAT03 B325 προτουγαρελθειˉτιναςαποιακωβουμετατωνεθνωνσυνησθιενοτεδεηλθενυπεστελλεκαιαφωριζενεαυτονφοβουμενοςτουςεκπεριτομης
EPH04 A450 προτου[γαρ]ελθειντιναςαποιακωβουμετατωνεθνωνσυνησθιενοτεδεηλθον[υπε]στελλενκαιαφωριζενεαυτοˉφοβουμενοςτουςεκ[περ]ιτομης
SBL2010 πρὸτοῦγὰρἐλθεῖντιναςἀπὸἸακώβουμετὰτῶνἐθνῶνσυνήσθιεν·ὅτεδὲἦλθον,ὑπέστελλενκαὶἀφώριζενἑαυτόν,φοβούμενοςτοὺςἐκπεριτομῆς.
TISCH1869 πρὸτοῦγὰρἐλθεῖντιναςἀπὸἸακώβουμετὰτῶνἐθνῶνσυνήσθιεν·ὅτεδὲἦλθον,ὑπέστελλενκαὶἀφώριζενἑαυτόν,φοβούμενοςτοὺςἐκπεριτομῆς.
W. H.1885 πρὸτοῦγὰρἐλθεῖντινὰςἀπὸἸακώβουμετὰτῶνἐθνῶνσυνήσθιεν·ὅτεδὲἦλθον,ὑπέστελλενκαὶἀφώριζενἑαυτόν,φοβούμενοςτοὺςἐκπεριτομῆς.
SEB G.2020πρὸτοῦγὰρἐλθεῖντιναςἀπὸἸακώβουμετὰτῶνἐθνῶνσυνήσθιεν·ὅτεδὲἦλθον,ὑπέστελλενκαὶἀφώριζενἑαυτὸνφοβούμενοςτοὺςἐκπεριτομῆς.
SEB L.2020πρόγάρἔρχομαιτιςἀπόἸάκωβοςμετάἔθνοςσυνεσθίωὅτεδέἔρχομαιὑποστέλλωκαίἀφορίζωἑαυτοῦφοβέομαιἐκπεριτομή
SEB F.2020avantde cecarvenirdes quelconquesau loinde Iakobosavec au-delàde lesde ethniesmangeait avec·lorsquecependantvinrent,soustrayaitetdélimitait au loinlui-mêmeeffrayantceuxhorsde circoncision.
AC NA282012• 12⸀τινα 𝔓⁴⁶ d gc r*; Irlat |συνησθιον 𝔓⁴⁶ vgvg-ms |⸀¹ηλθεν 𝔓⁴⁶ א B D* F G 33 b d g; Irlat ¦NA28 A C D¹ H K L P Ψ 0278. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 ar f r vg sy co

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 046225 καισυνυπεκριθησαναυτωοιλοιποιιουδαιοιωστεκαιβαρναβαςαπηχθηαυτωντηυποκρισει
SIN01 A360 καισυνυπεκριθησαˉαυτωκαιοιλοιποιιουδαιοιπαντεςωστεκαιβαρναβαςσυναπηχθηαυτωντηυποκρισι
SIN01 B360 καισυνυπεκριθησαˉαυτωκαιοιλοιποιιουδαιοιωστεκαιβαρναβαςσυνυπηχθηαυτωντηυποκρισι
ALE02 A440 καισυνυπεκριθησαναυτωκαιοιλοιποιιουδαιοιωστεκαιβαρναβαςσυναπηχθηαυτωντηυποκρισει
VAT03 A325 καισυνυπεκριθησαναυτωοιλοιποιιουδαιοιωστεκαιβαρναβαςσυναπηχθηαυτωˉτηυποκρισει
EPH04 A450 καισυνυπεκριθησαˉαυτωκαιοιλοιποιιουδαι[οι]ωστεκαιβαρναβαςσυναπηχθηαυτωντηυποκρι[σ]ει
SBL2010 καὶσυνυπεκρίθησαναὐτῷκαὶοἱλοιποὶἸουδαῖοι,ὥστεκαὶΒαρναβᾶςσυναπήχθηαὐτῶντῇὑποκρίσει.
TISCH1869 καὶσυνυπεκρίθησαναὐτῷκαὶοἱλοιποὶἸουδαῖοι,ὥστεκαὶΒαρναβᾶςσυναπήχθηαὐτῶντῇὑποκρίσει.
W. H.1885 καὶσυνυπεκρίθησαναὐτῷ[καὶ]οἱλοιποὶἸουδαῖοι,ὥστεκαὶΒαρνάβαςσυναπήχθηαὐτῶντῇὑποκρίσει.
SEB G.2020καὶσυνυπεκρίθησαναὐτῷκαὶοἱλοιποὶἸουδαῖοι,ὥστεκαὶΒαρναβᾶςσυναπήχθηαὐτῶντῇὑποκρίσει.
SEB L.2020καίσυνυποκρίνομαιαὐτόςκαίλοιπόςἸουδαῖοςὥστεκαίΒαρνάβαςσυναπάγωαὐτόςὑπόκρισις
SEB F.2020etfurent agi ensemble hypocritementà luiaussilesrestantsIoudaiens,de sorte queaussiBar-Nabasfut emmené avecde euxà laà hypocrisie.
AC NA282012• 13° 𝔓⁴⁶ B 6. 630. 1739. 1881 ar f vg bo ¦NA28 א A C D F G H K L P Ψ 0278. 33. 81. 104. 365. 1175. 1241. 1505. 2464 𝔐 b r vgvg-ms sy sa; Ambst Pel

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 046225 αλλοτεειδονοτιουκορθοποδουσινπροςτηναληθειαντουευαγγελιουειποντωκηφαεμπροσθενπαντωνεισυιουδαιοςυπαρχωνεθνικωςζηςπωςταεθνηαναγκαζειςιουδαιζειν
SIN01 A360 αλλοτεειδονοτιουκορθοποδουσιπροςτηναληθειαˉτουευαγγελιουειποντωκηφαεμπροσθενπαντωˉεισυιουδαιοςυπαρχωνεθνικωςκαιουχιουδαικωςζηςπωςταεθνηαναγκαζειςιουδαιζειν
SIN01 B360 αλλοτεειδονοτιουκορθοποδουσιπροςτηναληθειαˉτουευαγγελιουειποντωκηφαεμπροσθενπαντωˉεισυιουδαιοςυπαρχωνεθνικωςκαιουχειιουδαικωςζηςπωςταεθνηαναγκαζειςιουδαιζειν
ALE02 A440 αλλοτειδονοτιουκορθοποδουσινπροςτηναληθειαντουευαγγελιουειποντωκηφαεμπροσθενπαντωνεισυιουδαιοςυπαρχωνεθνικωςκαιουχιουδαικωςζηςπωςταεθνηαναγκαζειςιουδαιζειν
VAT03 A325 αλλοτεειδονοτιουκορθοποδουσινπροςτηναληθειαντουευαγγελιουειποντωκηφαεμπροσθενπαντωνεισυιουδαιοςυπαρχωνεθνικωςκαιουχιιουδαικωςζης·πωςταεθνηαναγκαζειςιουδαιζειν
VAT03 B325 αλλοτεειδονοτιουκορθοποδουσιπροςτηναληθειαντουευαγγελιουειποντωκηφαεμπροσθενπαντωνεισυιουδαιοςυπαρχωνεθνικωςκαιουχιιουδαικωςζης·πωςταεθνηαναγκαζειςιουδαιζειν
EPH04 A450 αλλοτεειδονοτιουκορθο[πο]δουσινπροςτηναληθειαντουευαγγελιουειποντωκηφαεμπροσθενπαντωνεισυιουδαιοςυπαρχωνεθνικωςκαιουχιουδαικωςζηςπωςταεθνηαναγκαζειςιουδαιζειν
SBL2010 ἀλλ’ὅτεεἶδονὅτιοὐκὀρθοποδοῦσινπρὸςτὴνἀλήθειαντοῦεὐαγγελίου,εἶποντῷΚηφᾷἔμπροσθενπάντων·ΕἰσὺἸουδαῖοςὑπάρχωνἐθνικῶςκαὶοὐκἸουδαϊκῶςζῇς,πῶςτὰἔθνηἀναγκάζειςἸουδαΐζειν;
TISCH1869 ἀλλ’ὅτεεἶδονὅτιοὐκὀρθοποδοῦσινπρὸςτὴνἀλήθειαντοῦεὐαγγελίου,εἶποντῷΚηφᾷἔμπροσθενπάντων,εἰσὺἸουδαῖοςὑπάρχωνἐθνικῶςκαὶοὐχἸουδαϊκῶςζῇς,πῶςτὰἔθνηἀναγκάζειςἰουδαΐζειν;
W. H.1885 ἀλλʼὅτεεἶδονὅτιοὐκὀρθοποδοῦσινπρὸςτὴνἀλήθειαντοῦεὐαγγελίου,εἶποντῷΚηφᾷἔμπροσθενπάντωνΕἰσὺἸουδαῖοςὑπάρχωνἐθνικῶςκαὶοὐκἸουδαϊκῶςζῇς,πῶςτὰἔθνηἀναγκάζειςἸουδαΐζειν;
SEB G.2020ἀλλ᾽ὅτεεἶδονὅτιοὐκὀρθοποδοῦσινπρὸςτὴνἀλήθειαντοῦεὐαγγελίου,εἶποντῷΚηφᾷἔμπροσθενπάντων·εἰσὺἸουδαῖοςὑπάρχωνἐθνικῶςκαὶοὐκἸουδαϊκῶςζῇς,πῶςτὰἔθνηἀναγκάζειςἰουδαΐζειν;
SEB L.2020ἀλλάὅτεὁράωὅτιοὐὀρθοποδέωπρόςἀλήθειαεὐαγγέλιονλέγωΚηφᾶςἔμπροσθενπᾶςεἰσύἸουδαῖοςὑπάρχωἐθνικῶςκαίοὐἸουδαϊκῶςζάωπῶςἔθνοςἀναγκάζωἸουδαΐζω
SEB F.2020maislorsqueje visen ce quenonmarchent droitverslavéritéde lede évangile,je disà leà Képhasen deversde tous·sitoiIoudaiensubsistantethniquementetnonIoudaiquementtu vis,commentlesethniestu contrainsioudaizer;
AC NA282012• 14⸀Πετρω D F G K L P 104. 630. 1505. 2464 𝔐 it vgmss syh; Ambst Pel ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A B C H Ψ 0278. 33. 81. 365. 629. 1175. 1241. 1739. 1881 vg co |και (— 6. 630. 1739) ουκ Ιουδαικως ζης F G 6. 630. 1739 ¦ζης και ουχι (ουκ D¹ L 𝔐) Ιουδαικως D K L 326. 1505. 2464 𝔐 vgcl ¦ζης 𝔓⁴⁶ 1881 ar b d; Ambst ¦NA28 א A B C H P Ψ 0278. 33. 81. 104. (365). 1175. 1241 |τι K L 1505 𝔐 syh ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A B C D F G H P Ψ 0278. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1739. 1881. 2464 latt syp co

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 046225 ημειςφυσειιουδαιοιοντεςκαιουκεξεθνωναμαρτωλοι
SIN01 A360 ημειςφυσειιουδεοικαιουκεξεθνωˉαμαρτωλοι
ALE02 A440 ημειςφυσιιουδαιοικαιουκεξεθνωναμαρτωλοι
VAT03 A325 ημειςφυσειιουδαιοικαιουκεξεθνωναμαρτωλοι
EPH04 A450 ημειςφυσειιουδαιοικαιουκεξεθνωναμαρτωλοι
SBL2010 ἩμεῖςφύσειἸουδαῖοικαὶοὐκἐξἐθνῶνἁμαρτωλοί,
TISCH1869 ἡμεῖςφύσειἸουδαῖοικαὶοὐκἐξἐθνῶνἁμαρτωλοί,
W. H.1885 ἩμεῖςφύσειἸουδαῖοικαὶοὐκἐξἐθνῶνἁμαρτωλοί,
SEB G.2020ἩμεῖςφύσειἸουδαῖοικαὶοὐκἐξἐθνῶνἁμαρτωλοί·
SEB L.2020ἐγώφύσιςἸουδαῖοςκαίοὐἐκἔθνοςἁμαρτωλός
SEB F.2020Nousà natureIoudaiensetnonhorsde ethniespécheurs·

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 046225 ειδοτεςοτιουδικαιουταιανθρωποςεξεργωννομουεανμηδιαπιστεωςι̅η̅υ̅χ̅ρ̅υ̅καιημειςειςι̅η̅ν̅χ̅ρ̅ν̅επιστευσαμενιναδικαιωθωμενεκπιστεωςχ̅υ̅καιουκεξεργωννομουοτιεξεργωννομουουδικαιωθησεταιπασασαρξ
SIN01 A360 ειδοτεςδεοτιουδικαιουταιανθρωποςεξεργωννομουεανμηδιαπιστεωςι̅υ̅χ̅υ̅καιημιςειςχ̅ν̅ι̅ν̅επιστευσαμενιναδικαιωθωμενεκπιστεωςχ̅υ̅καιουκεξεργωννομουοτιεξεργωννομουουδικαιωθησεταιπασασαρξ
ALE02 A440 ειδοτεςοτιουδικαιουταια̅ν̅ο̅ς̅εξεργωννομουεανμηδιαπιστεωςχ̅υ̅ι̅υ̅καιημειςειςχ̅ν̅ι̅ν̅επιστευσαμενιναδικαιωθωμενεκπιστεωςχ̅υ̅καιουκεξεργωννομουοτιεξεργωννομουουδικαιωθησεταιπασασαρξ
VAT03 A325 ειδοτεςδεοτιουδικαιουταιανθρωποςεξεργωννομουεανμηδιαπιστεςχ̅υ̅ι̅υ̅καιημειςειςι̅ν̅χ̅ν̅επιστευσαμεν·ιναδικαιωθωμενεκπιστεωςχ̅υ̅καιουκεξεργωννομουοτιεξεργωννομουουδικαιωθησεταιπασασαρξ
VAT03 B325 ειδοτεςδεοτιουδικαιουταιανθρωποςεξεργωννομουεανμηδιαπιστεωςχ̅υ̅ι̅υ̅καιημειςειςι̅ν̅χ̅ν̅επιστευσαμεν·ιναδικαιωθωμενεκπιστεωςχ̅υ̅καιουκεξεργωννομουοτιεξεργωννομουουδικαιωθησεταιπασασαρξ
EPH04 A450 ειδοτεςδεοτιουδικαιουταια̅ν̅ο̅ς̅εξεργωννομουεανμηδιαπιστεωςι̅υ̅χ̅υ̅καιημειςειςχ̅ν̅ι̅ν̅επιστευσαμενιναδικαιωθωμενεκπιστεωςχ̅υ̅καιουκεξεργωννομουδιοτιεξεργωννομουουδικαιωθησεταιπασασαρξ
SBL2010 εἰδότεςδὲὅτιοὐδικαιοῦταιἄνθρωποςἐξἔργωννόμουἐὰνμὴδιὰπίστεωςἸησοῦΧριστοῦ,καὶἡμεῖςεἰςΧριστὸνἸησοῦνἐπιστεύσαμεν,ἵναδικαιωθῶμενἐκπίστεωςΧριστοῦκαὶοὐκἐξἔργωννόμου,ὅτιἐξἔργωννόμουοὐδικαιωθήσεταιπᾶσασάρξ.
TISCH1869 εἰδότεςδὲὅτιοὐδικαιοῦταιἄνθρωποςἐξἔργωννόμουἐὰνμὴδιὰπίστεωςΧριστοῦἸησοῦ,καὶἡμεῖςεἰςΧριστὸνἸησοῦνἐπιστεύσαμεν,ἵναδικαιωθῶμενἐκπίστεωςΧριστοῦκαὶοὐκἐξἔργωννόμου,ὅτιἐξἔργωννόμουοὐδικαιωθήσεταιπᾶσασάρξ.
W. H.1885 εἰδότεςδὲὅτιοὐδικαιοῦταιἄνθρωποςἐξἔργωννόμουἐὰνμὴδιὰπίστεωςΧριστοῦἸησοῦ,καὶἡμεῖςεἰςΧριστὸνἸησοῦνἐπιστεύσαμεν,ἵναδικαιωθῶμενἐκπίστεωςΧριστοῦκαὶοὐκἐξἔργωννόμου,ὅτιἐξἔργωννόμουοὐδικαιωθήσεταιπᾶσασάρξ.
SEB G.2020εἰδότεςδὲὅτιοὐδικαιοῦταιἄνθρωποςἐξἔργωννόμουἐὰνμὴδιὰπίστεωςἸησοῦΧριστοῦ,καὶἡμεῖςεἰςΧριστὸνἸησοῦνἐπιστεύσαμεν,ἵναδικαιωθῶμενἐκπίστεωςΧριστοῦκαὶοὐκἐξἔργωννόμου,ὅτιἐξἔργωννόμουοὐδικαιωθήσεταιπᾶσασάρξ.
SEB L.2020οἶδαδέὅτιοὐδικαιόωἄνθρωποςἐκἔργοννόμοςἐάνμήδιάπίστιςἸησοῦςΧριστόςκαίἐγώεἰςΧριστόςἸησοῦςπιστεύωἵναδικαιόωἐκπίστιςΧριστόςκαίοὐἐκἔργοννόμοςὅτιἐκἔργοννόμοςοὐδικαιόωπᾶςσάρξ
SEB F.2020ayants suscependanten ce quenonest justifiéêtre humainhorsde actionsde loisi le cas échéantne pasparde croyancede Iésousde Christ,aussinousenversChristIésousnous crûmes,afin queque nous soyons justifiéhorsde croyancede Christetnonhorsde actionsde loi,en ce quehorsde actionsde loinonsera justifiétoutechair.
AC NA282012• 16° 𝔓⁴⁶ A D² K P Ψ 0278*. 33. 365. 630. 1505. 1739. 1881 𝔐 syh ¦NA28 א B C D* F G H L 0278c. 81. 104. 1175. 1241. 2464 lat | A B 33 vgmss ¦NA28 𝔓⁴⁶ א C D F G H K L P Ψ 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 lat sy |⸉¹ 𝔓⁴⁶ B H 33. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881 ar d sy ¦NA28 א A C D F G Ivid K L P Ψ 81. 104. 365. 630. 2464 𝔐 lat |διοτι C D² H K L P Ψ 𝔐 f vg ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A B D* F G I 6. 33. 81. 104. 365. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 046225 ειδεζητουντεςδικαιωθηναιενχ̅ρ̅ω̅ευρεθωμενκαιαυτοιαμαρτωλοιαραχ̅ς̅αμαρτιαςδιακονοςμηγενοιτο
SIN01 A360 ειδεζητουντεςδικαιωθηναιενχ̅ω̅ευρεθημενκαιαυτοιαμαρτωλοιαραχ̅ς̅αμαρτιαςδιακονοςμηγενοιτο
ALE02 A440 ειδεζητουντεςδικαιωθηναιενχ̅ω̅ευρεθημενκαιαυτοιαμαρτωλοιαραχ̅ς̅αμαρτιαςδιακονοςμηγενοιτο
VAT03 A325 ειδεζητουντεςδικαιωθηναιενχ̅ω̅ευρεθημενκαιαυτοιαμαρτωλοιαραχ̅ς̅αμαρτιαςδιακονοςμηγενοιτο
EPH04 A450 ειδεζητουντεςδικαιωθηναιενχ̅ω̅ευρεθημενκαιαυτοιαμαρτωλοιαραχ̅ς̅αμαρτιαςδιακονοςμηγενοιτο
SBL2010 εἰδὲζητοῦντεςδικαιωθῆναιἐνΧριστῷεὑρέθημενκαὶαὐτοὶἁμαρτωλοί,ἆραΧριστὸςἁμαρτίαςδιάκονος;μὴγένοιτο·
TISCH1869 εἰδὲζητοῦντεςδικαιωθῆναιἐνΧριστῷεὑρέθημενκαὶαὐτοὶἁμαρτωλοί,ἆραΧριστὸςἁμαρτίαςδιάκονος;μὴγένοιτο.
W. H.1885 εἰδὲζητοῦντεςδικαιωθῆναιἐνΧριστῷεὑρέθημενκαὶαὐτοὶἁμαρτωλοί,ἆραΧριστὸςἁμαρτίαςδιάκονος;μὴγένοιτο·
SEB G.2020εἰδὲζητοῦντεςδικαιωθῆναιἐνΧριστῷεὑρέθημενκαὶαὐτοὶἁμαρτωλοί,ἆραΧριστὸςἁμαρτίαςδιάκονος;μὴγένοιτο.
SEB L.2020εἰδέζητέωδικαιόωἐνΧριστόςεὑρίσκωκαίαὐτόςἁμαρτωλόςἆραΧριστόςἁμαρτίαδιάκονοςμήγίνομαι
SEB F.2020sicependantcherchantsêtre justifiéenà Christnous fûmes trouvéaussinous-mêmespécheurs,alors est-ce queChristde péchéserviteur;ne pasque devienne.
AC NA282012• 17⸀ἄρα B² H 0278. 365. 945. 1175. 1739. 1881 it; Ambst (sine acc. 𝔓⁴⁶ א A B* C D F G)

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 046225 ειγαρακατελυσαταυταπαλινοικοδομωπαραβατηνεμαυτονσυνιστανω
SIN01 A360 ειγαρακατελυσαταυταπαλινοικοδομωπαραβατηˉεμαυτονσυνιστανω
ALE02 A440 ειγαρακατελυσαταυταπαλινοικοδομωπαραβατηνεμαυτονσυνιστανω
VAT03 A325 ειγαρακατελυσαταυταπαλινοικοδομωπαραβατηνεμαυτονσυνιστανω
EPH04 A450 ειγαρακατελυσαταυταπαλινοικοδομωπαραβατηνεμαυτονσυνιστανω
SBL2010 εἰγὰρκατέλυσαταῦταπάλινοἰκοδομῶ,παραβάτηνἐμαυτὸνσυνιστάνω.
TISCH1869 εἰγὰρκατέλυσαταῦταπάλινοἰκοδομῶ,παραβάτηνἐμαυτὸνσυνιστάνω.
W. H.1885 εἰγὰρκατέλυσαταῦταπάλινοἰκοδομῶ,παραβάτηνἐμαυτὸνσυνιστάνω.
SEB G.2020εἰγὰρκατέλυσαταῦταπάλινοἰκοδομῶ,παραβάτηνἐμαυτὸνσυνιστάνω.
SEB L.2020εἰγάρὅςκαταλύωοὗτοςπάλινοἰκοδομέωπαραβάτηςἐμαυτοῦσυνίστημι
SEB F.2020sicarlesquelsje déliai de haut en basceux-cide nouveauj'édifie en maison,transgresseurmoi-mêmeje place debout avec.

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 046225 εγωγαρδιανομουνομωαπεθανονιναθ̅ω̅ζησω⟦̅χ̅⟧̅ρ̅ω̅σ̅υ̅ν̅ε̅σ̅τ̅ρ̅α̅ι̅
SIN01 A360 εγωγαρδιανομουνομωαπεθανοˉιναθ̅ω̅ζησω
ALE02 A440 εγωγαρδιανομουνομωαπεθανονιναθ̅ω̅ζησω
VAT03 A325 εγωγαρδιανομουνομωαπεθανοˉ·ιναθ̅ω̅ζησωχ̅ω̅συνεσταυρωμαι
EPH04 A450 εγωγαρδιανομουνομωαπεθανονιναθ̅ω̅ζησω
SBL2010 ἐγὼγὰρδιὰνόμουνόμῳἀπέθανονἵναθεῷζήσω·Χριστῷσυνεσταύρωμαι·
TISCH1869 ἐγὼγὰρδιὰνόμουνόμῳἀπέθανονἵναθεῷζήσω.
W. H.1885 ἐγὼγὰρδιὰνόμουνόμῳἀπέθανονἵναθεῷζήσω·Χριστῷσυνεσταύρωμαι·
SEB G.2020ἐγὼγὰρδιὰνόμουνόμῳἀπέθανον,ἵναθεῷζήσω.Χριστῷσυνεσταύρωμαι·
SEB L.2020ἐγώγάρδιάνόμοςνόμοςἀποθνῄσκωἵναθεόςζάωΧριστόςσυσταυρόω
SEB F.2020moicarparde loià loije mourus loin,afin queà Dieuque je vive.à Christj'ai été crucifié avec·

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 046225 ζωδεουκετιεγω⟦ζη⟧δεενεμοιχ̅ς̅οδενυνζωενσαρκιεν⟦πιστει⟧ζωτητουθ̅υ̅καιχ̅ρ̅υ̅τουαγαπησαν⟦τος⟧⟦με⟧⟦και⟧π⟦αρα⟧δοντοςεαυτονυπερεμου
SIN01 A360 χ̅ω̅συνεσταυρωμαιζωδεουκετιεγωζηδεενεμοιχ̅ς̅οδενυνςζωενσαρκιενπιστιζωτητουυιουτουθ̅υ̅τουαγαπησαντοςμεκαιπαραδοντοςεαυτονυπερεμου
SIN01 B360 χ̅ω̅συνεσταυρωμαιζωδεουκετιεγωζηδεενεμοιχ̅ς̅οδενυνζωενσαρκιενπιστιζωτητουυιουτουθ̅υ̅τουαγαπησαντοςμεκαιπαραδοντοςεαυτονυπερεμου
ALE02 A440 χ̅ω̅συνεσταυρωμαιζωδεουκετιεγωζηδεενεμοιχ̅ς̅οδενυνζωεˉσαρκιενπιστειτητουυιουτουθ̅υ̅τουαγαπησαντοςμεκαιπαραδοντοςεαυτονυπερεμου
VAT03 A325 ζωδεουκετιεγωζηδεενεμοιχ̅ς̅οδενυνζωενσαρκιενπιστειζωτητουθ̅υ̅καιχ̅υ̅τουαγαπησαντοςμεκαιπαραδοντοςεαυτονυπερεμου
EPH04 A450 χ̅ω̅συνεσταυρωμαιζωδεουκετιεγωζηδεενεμοιχ̅ς̅οδενυνζωενσαρκιενπιστειζωτητουυ̅υ̅τουθ̅υ̅τουαγαπησαντοςμεκαιπαραδοντοςεαυτονυπερεμου
SBL2010 ζῶδὲοὐκέτιἐγώ,ζῇδὲἐνἐμοὶΧριστός·δὲνῦνζῶἐνσαρκί,ἐνπίστειζῶτῇτοῦυἱοῦτοῦθεοῦτοῦἀγαπήσαντόςμεκαὶπαραδόντοςἑαυτὸνὑπὲρἐμοῦ.
TISCH1869 Χριστῷσυνεσταύρωμαι·ζῶδὲοὐκέτιἐγώ,ζῇδὲἐνἐμοὶΧριστός·δὲνῦνζῶἐνσαρκί,ἐνπίστειζῶτῇτοῦυἱοῦτοῦθεοῦτοῦἀγαπήσαντόςμεκαὶπαραδόντοςἑαυτὸνὑπὲρἐμοῦ.
W. H.1885 ζῶδὲοὐκέτιἐγώ,ζῇδὲἐνἐμοὶΧριστός·δὲνῦνζῶἐνσαρκί,ἐνπίστειζῶτῇτοῦυἱοῦτοῦθεοῦτοῦἀγαπήσαντόςμεκαὶπαραδόντοςἑαυτὸνὑπὲρἐμοῦ.
SEB G.2020ζῶδὲοὐκέτιἐγώ,ζῇδὲἐνἐμοὶΧριστός·δὲνῦνζῶἐνσαρκί,ἐνπίστειζῶτῇτοῦυἱοῦτοῦθεοῦτοῦἀγαπήσαντόςμεκαὶπαραδόντοςἑαυτὸνὑπὲρἐμοῦ.
SEB L.2020ζάωδέοὐκέτιἐγώζάωδέἐνἐγώΧριστόςὅςδένῦνζάωἐνσάρξἐνπίστιςζάωυἱόςθεόςἀγαπάωἐγώκαίπαραδίδωμιἑαυτοῦὑπέρἐγώ
SEB F.2020je viscependantnon plusmoi,vitcependantenà moiChrist·lequelcependantmaintenantje visenà chair,enà croyanceje visà cellede lede filsde lede Dieude celuide ayant aimémoietde ayant livrélui-mêmeau-dessusde moi.
AC NA282012• 20⸂θεου και Χριστου 𝔓⁴⁶ B D* F G (b) MVict ¦NA28 א A C D¹ K L P Ψ 0278. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 lat sy co; Cl

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 046225 ⟦ουκ⟧⟦αθετω⟧⟦την⟧⟦χαριν⟧⟦το⟧υθ̅υ̅ειγαρδιανομου⟦δικαιοσυνη⟧⟦αρα⟧⟦χ̅ρ̅ς̅⟧⟦δωρε⟧αναπε⟦θ⟧ανεν
SIN01 A360 ουκαθετωτηνχαριντουθ̅υ̅ειγαρδιανομουδικαιοσυνηαραχ̅ς̅δωρεαναπεθανεν
ALE02 A440 ουκαθετωτηνχαριντουθ̅υ̅ειγαρδιανομουδικαιοσυνηαραχ̅ς̅δωρεαναπεθανεν
VAT03 A325 ουκαθετωτηνχαριντουθ̅υ̅ειγαρδιανομουδικαιοσυνηαραχ̅ς̅δωρεαναπεθανεν
EPH04 A450 ουκαθετωτηνχαριντουθ̅υ̅ειγαρδιανομουδικαιοσυνηαραχ̅ς̅δωρεαναπεθανεν
SBL2010 οὐκἀθετῶτὴνχάριντοῦθεοῦ·εἰγὰρδιὰνόμουδικαιοσύνη,ἄραΧριστὸςδωρεὰνἀπέθανεν.
TISCH1869 οὐκἀθετῶτὴνχάριντοῦθεοῦ·εἰγὰρδιὰνόμουδικαιοσύνη,ἄραΧριστὸςδωρεὰνἀπέθανεν.
W. H.1885 Οὐκἀθετῶτὴνχάριντοῦθεοῦ·εἰγὰρδιὰνόμουδικαιοσύνη,ἄραΧριστὸςδωρεὰνἀπέθανεν.
SEB G.2020Οὐκἀθετῶτὴνχάριντοῦθεοῦ·εἰγὰρδιὰνόμουδικαιοσύνη,ἄραΧριστὸςδωρεὰνἀπέθανεν.
SEB L.2020οὐἀθετέωχάριςθεόςεἰγάρδιάνόμοςδικαιοσύνηἄραΧριστόςδωρεάνἀποθνῄσκω
SEB F.2020Nonje démetslagrâcede lede Dieu·sicarparde loijustice,alorsChristgratuitementmourut loin.
AC NA282012undefined