MATTHIEUMARCLUC[\ JEAN /]ACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11[\ CH. 12 /]CH.13CH.14CH.15CH.16CH.17CH.18CH.19CH.20CH.21

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28V.29V.30V.31V.32V.33V.34V.35V.36V.37V.38V.39V.40V.41V.42V.43V.44V.45V.46V.47V.48V.49V.50

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 066225 οουνι̅ς̅προεξημερωντουπασχαηλθεˉειςβηθανιανοπουηνλαζαροςοτεθνηκωςονηγειρενεκνεκρωνι̅ς̅
SIN01 A360 οουνι̅ς̅προεξημερωντουπασχαηλθενειςβηθανιανοπουηνλαζαροςονηγειρενι̅ς̅εκνεκρων
SIN01 B360 οουνι̅ς̅προεξημερωντουπασχαηλθενειςβηθανιανοπουηνλαζαροςονηγειρενοι̅ς̅εκνεκρων
ALE02 A440 οουνι̅ς̅προεξημερωντουπασχαηλθενειςβηθανιανοπουηνλαζαροςοτεθνηκωςονηγειρενεκνεκρωνοι̅ς̅
VAT03 A325 οουνι̅ς̅προεξημερωˉτουπασχαηλθενειςβηθανιανοπουηνλαζαροςονηγειρενεκνεκρωνι̅ς̅
BEZ05 A450 οουνι̅η̅ς̅προεξημερωντουπασχαηλθενειςβηθανιανοπουηνλαζαροςοτεθνηκωςονηγειρενεκνεκρωνοι̅η̅ς̅
WAS32 A500 οουνι̅ς̅προεξημερωντουπασχαηλθεˉειςβηθανιανοπουηνλαζαροςονηγειρενεκνεκρωνοι̅ς̅
SBL2010 οὖνἸησοῦςπρὸἓξἡμερῶντοῦπάσχαἦλθενεἰςΒηθανίαν,ὅπουἦνΛάζαρος,ὃνἤγειρενἐκνεκρῶνἸησοῦς.
TISCH1869 οὖνἸησοῦςπρὸἓξἡμερῶντοῦπάσχαἦλθενεἰςΒηθανίαν,ὅπουἦνΛάζαρος,ὃνἤγειρενἐκνεκρῶνἸησοῦς.
W. H.1885 οὖνἸησοῦςπρὸἓξἡμερῶντοῦπάσχαἦλθενεἰςΒηθανίαν,ὅπουἦνΛάζαρος,ὃνἤγειρενἐκνεκρῶνἸησοῦς.
SEB G.2020οὖνἸησοῦςπρὸἓξἡμερῶντοῦπάσχαἦλθενεἰςΒηθανίαν,ὅπουἦνΛάζαρος,ὃνἤγειρενἐκνεκρῶνἸησοῦς.
SEB L.2020οὖνἸησοῦςπρόἕξἡμέραπάσχαἔρχομαιεἰςΒηθανίαὅπουεἶναιΛάζαροςὅςἐγείρωἐκνεκρόςἸησοῦς
SEB F.2020LedoncIésousavantde sixde journéesde lede pâquevintenversBéthanie,là oùétaitLazare,lequeléveillahorsde mortsIésous.
AC NA282012¶ 12,1⸀πεντε 𝔓⁶⁶* |ο τεθνηκως 𝔓⁶⁶ A D K Γ Δ Θ Ψ 0217vid f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 lat sys.h ac ly bo ¦NA28 א B L W l 844. l 2211 syp it sa pbo |ο Ιησους A D L W Δ f¹³ 33. (א² 579) ¦ K Γ Θ Ψ f¹ 565. 700. 892s. 1241. 1424. l 844. l 2211 𝔐 it samss ¦NA28 𝔓⁶⁶ (א*) B

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 066225 εποιησενουναυτωδειπνονεκεικαιμαρθαδιηκονειοδελαζαροςειςηνεκτωνανακειμενωνσυναυτω
SIN01 A360 εποιησανουναυτωδειπνονεκεικαιημαρθαδιηκονιοδελαζαροςειςηνεκτωνανακειμενωνσυναυτω
SIN01 B360 ἐποιησανουναυτωδειπνονεκεικαιημαρθαδιηκονιοδελαζαροςειςηνεκτωνανακειμενωνσυˉαυτω
ALE02 A440 εποιησανουναυτωδιπνονεκεικαιημαρθαδιηκονειοδελαζαροςειςηντωνανακειμενωνσυναυτω
VAT03 A325 εποιησανουναυτωδειπνονεκεικαιημαρθαδιηκονειοδελαζαροςειςηˉεκτωνανακειμενωˉσυναυτω
BEZ05 A450 καιεποιησαναυτωδειπνονεκεικαιδιηκονιμαρθαοδελαζαροςειςηντωνανακειμενωνσυναυτω
WAS32 A500 εποιησανουναυτωδιπνονεκεικαιημαρθαδιηκονειαυτωοδελαζαροςειςηντωνσυνανακειμενωναυτω
SBL2010 ἐποίησανοὖναὐτῷδεῖπνονἐκεῖ,καὶΜάρθαδιηκόνει,δὲΛάζαροςεἷςἦνἐκτῶνἀνακειμένωνσὺναὐτῷ·
TISCH1869 ἐποίησανοὖναὐτῷδεῖπνονἐκεῖ,καὶΜάρθαδιηκόνει,δὲΛάζαροςεἷςἦνἐκτῶνἀνακειμένωνσὺναὐτῷ.
W. H.1885 ἐποίησανοὖναὐτῷδεῖπνονἐκεῖ,καὶΜάρθαδιηκόνει,δὲΛάζαροςεἷςἦνἐκτῶνἀνακειμένωνσὺναὐτῷ·
SEB G.2020ἐποίησανοὖναὐτῷδεῖπνονἐκεῖ,καὶΜάρθαδιηκόνει,δὲΛάζαροςεἷςἦνἐκτῶνἀνακειμένωνσὺναὐτῷ.
SEB L.2020ποιέωοὖναὐτόςδεῖπνονἐκεῖκαίΜάρθαδιακονέωδέΛάζαροςεἷςεἶναιἐκἀνάκειμαισύναὐτός
SEB F.2020firentdoncà luidînerlà,etlaMarthaservait,lecependantLazareunétaithorsde ceuxde couchants de bas en hautavecà lui.
AC NA282012• 2° 𝔓⁶⁶ (D Θ) |°¹ A D K W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892s. 1241. 1424. l 844. l 2211 𝔐 ¦NA28 𝔓⁶⁶ א B L; Or

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 066225 ηουˉμαριαλαβουσαλειτρανμυρουναρδουπιστικηςπολυτιμουηλειψεντουςποδαςτουι̅υ̅καιεξεμαξενταιςθριξιναυτηςτουςποδαςαυτουηδεοικιαεπληρωθηεκτηςοσμηςτουμυρου
PA. 075225 ⟦οι⟧κιαεπ⟦ληρωθη⟧⟦ε⟧κτηςοσμηςτουμ⟦υ⟧ρου
SIN01 A360 ηουνμαριαλαβουσαλιτρανμυρουναρδουπιστικηςπολυτιμουηλιψεντουςποδαςτουι̅υ̅καιεξεμαξενταιςθριξιναυτηςτουςποδαςαυτουηδεοικιαεπληρωθηεκτηςοσμηςτουμυρου
ALE02 A440 ηουνμαριαλαβουσαλ̣ι̣τραˉμυρουναρδουπιστικηςπολυτιμουηλειψεντουςποδαςτουι̅υ̅καιεξεμαξενταιςθρηξιναυτηςτουςποδαςαυτουηδεοικιαεπληρωθηεκτηςοσμηςτουμυρου
VAT03 A325 ηουνμαριαμλαβουσαλειτρανμυρουναρδουπιστικηςπολυτειμουηλειψεντουςποδαςι̅υ̅καιεξεμαξενταιςθριξιναυτηςτουςποδαςαυτουηδεοικιαεπλησθηεκτηςοσμηςτουμυρου
VAT03 B325 ηουνμαριαμλαβουσαλιτρανμυρουναρδουπιστικηςπολυτιμουηλειψετουςποδαςι̅υ̅καιεξεμαξεταιςθριξιναυτηςτουςποδαςαυτουηδεοικιαεπλησθηεκτηςοσμηςτουμυρου
BEZ05 A450 ηουνμαριαλαμβανιλειτρανπιστικηςμυρουπολυτειμουκαιηλειψετουςποδαςτουι̅η̅υ̅καιεξεμαξεταιςθριξιναυτηςτουςποδαςαυτουκαιηοικειαεπληρωθηεκτηςοσμηςτουμυρου
BEZ05 B450 ηουνμαριαλαμβανιλειτρανπιστικηςμυρουπολυτειμουκαιηλειψεντουςποδαςτουι̅η̅υ̅καιεξεμαξεταιςθριξιναυτηςτουςποδαςαυτουκαιηοικειαεπληρωθηεκτηςοσμηςτουμυρου
WAS32 A500 ηουνμαριαλαβουσαλιτρανμυρουναρδουπιστικηςπολυτιμουηλιψεˉτουςποδαςτουι̅υ̅καιεξεμαξενταιςθριξιναυτηςτουςποδαςαυτουηδεοικειαεπληρωθητηςοσμηςτουμυρου
SBL2010 οὖνΜαριὰμλαβοῦσαλίτρανμύρουνάρδουπιστικῆςπολυτίμουἤλειψεντοὺςπόδαςτοῦἸησοῦκαὶἐξέμαξενταῖςθριξὶναὐτῆςτοὺςπόδαςαὐτοῦ·δὲοἰκίαἐπληρώθηἐκτῆςὀσμῆςτοῦμύρου.
TISCH1869 οὖνΜαρίαλαβοῦσαλίτρανμύρουνάρδουπιστικῆςπολυτίμουἤλειψεντοὺςπόδαςτοῦἸησοῦκαὶἐξέμαξενταῖςθριξὶναὐτῆςτοὺςπόδαςαὐτοῦ·δὲοἰκίαἐπληρώθηἐκτῆςὀσμῆςτοῦμύρου.
W. H.1885 οὖνΜαριὰμλαβοῦσαλίτρανμύρουνάρδουπιστικῆςπολυτίμουἤλειψεντοὺςπόδας[τοῦ]Ἰησοῦκαὶἐξέμαξενταῖςθριξὶναὐτῆςτοὺςπόδαςαὐτοῦ·δὲοἰκίαἐπληρώθηἐκτῆςὀσμῆςτοῦμύρου.
SEB G.2020οὖνΜαρίαλαβοῦσαλίτρανμύρουνάρδουπιστικῆςπολυτίμουἤλειψεντοὺςπόδαςτοῦἸησοῦκαὶἐξέμαξενταῖςθριξὶναὐτῆςτοὺςπόδαςαὐτοῦ·δὲοἰκίαἐπληρώθηἐκτῆςὀσμῆςτοῦμύρου.
SEB L.2020οὖνΜαρίαλαμβάνωλίτραμύροννάρδοςπιστικόςπολύτιμοςἀλείφωπούςἸησοῦςκαίἐκμάσσωθρίξαὐτόςπούςαὐτόςδέοἰκίαπληρόωἐκὀσμήμύρον
SEB F.2020LadoncMariaayante priselivrede onguentde nardde liquidede de grande valeurhuilalespiedsde lede Iésousetessuyaà lesà cheveuxde ellelespiedsde lui·lacependantmaisonnéefut fait plénitudehorsde lade odeurde lede onguent.
AC NA282012• 3⸀Μαρια 𝔓⁶⁶ א A D K L W Γ Δ Θ Ψ f¹³ 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 co ¦NA28 B 1. 33. 565. 579. l 844. l 2211 syh |° 𝔓⁶⁶* D it |°¹ B

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 066225 λεγειδειουδαςοισκαριωτηςειςτωνμαθητωναυτουομελλωναυτονπαραδιδοναι
PA. 075225 λ⟦εγει⟧⟦δε⟧⟦ιο⟧υδαςοισκαριωτης⟦ε⟧ι⟦ς⟧των⟦μα⟧θητωναυτουομελλωναυτον⟦πα⟧ραδιδοναι
SIN01 A360 λεγειδειουδαςοισκαριωτηςειςεκτωˉμαθητωναυτουομελλωναυτονπαραδιδοναι
ALE02 A440 λεγειουνειςεκτωνμαθητωˉαυτουιουδαςσιμωνοςισκαριωτηςομελλωναυτονπαραδιδοναι
VAT03 A325 λεγειδειουδαςοισκαριωτηςειςτωνμαθητωναυτουομελλωναυτονπαραδιδοναι
BEZ05 A450 λεγειουνειςεκτωνμαθητωναυτουιουδαςαποκαρυωτουοςημελλενπαραδουναιαυτον
WAS32 A500 λεγειδειουδαςοισκαριωτηςειςτωνμαθητωναυτουομελλωˉαυτονπαραδιδοναι
SBL2010 λέγειδὲἸούδαςἸσκαριώτηςεἷςτῶνμαθητῶναὐτοῦ,μέλλωναὐτὸνπαραδιδόναι·
TISCH1869 λέγειδὲἸούδαςἸσκαριώτης,εἷςἐκτῶνμαθητῶναὐτοῦ,μέλλωναὐτὸνπαραδιδόναι,
W. H.1885 λέγει[δὲ]ἸούδαςἸσκαριώτηςεἷςτῶνμαθητῶναὐτοῦ,μέλλωναὐτὸνπαραδιδόναι
SEB G.2020ΛέγειδὲἸούδαςἸσκαριώτηςεἷςτῶνμαθητῶναὐτοῦ,μέλλωναὐτὸνπαραδιδόναι·
SEB L.2020λέγωδέἸούδαςἸσκαριώτηςεἷςμαθητήςαὐτόςμέλλωαὐτόςπαραδίδωμι
SEB F.2020DitcependantIoudaleIskarioteunde lesde disciplesde lui,celuiimminantluilivrer·
AC NA282012• 4⸀ουν A D K Q Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 565. 700. 892s. 1424. l 844. l 2211 𝔐 lat syh ¦ L 33. 1241 a e r¹ sa ly pbo bomss ¦NA28 𝔓⁶⁶ א B W 579 bo |εις (— K) εκ (— Q) των μαθητων αυτου Ιουδας Σιμωνος (— D vg; + o f¹ 565) Ισκαριωτης (Ισκαριωτου Ψ l 2211; απο Καρυωτου D) A D K Q Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 565. 700. 892s. 1424. l 2211 𝔐 latt syh (bo) ¦NA28 א 1241. l 844. (— εκ 𝔓⁶⁶.⁷⁵vid B L W 33. 579) sy (s) .p sa ly

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 066225 διατιτουτοτομυρονουκεπραθητριακοσιωνδηναριωνκαιεδοθηπτωχοις
PA. 075225 διατιτουτοτομυρον⟦ουκ⟧⟦επρ⟧αθητριακοσιωνδηναριων⟦και⟧⟦εδο⟧θηπτωχοις
SIN01 A360 διατιτουτοτομυρονουκεπραθητριακοσιωνδηναριωνκαιεδοθηπτωχοις
ALE02 A440 διατιτουτοτομυρονουκεπραθητριακοσιωˉδηναριωνκαιεδοθηπτωχοις
VAT03 A325 διατιτουτοτομυρονουκεπραθητριακοσιωνδηναριωνκαιεδοθηπτωχοις
BEZ05 A450 διατιτουτοτομυρονουκεπραθητριακοσιωνδηναριωνκαιεδοθητοιςπτωχοις
WAS32 A500 διατιτουτοτομυρονουκεπραθητριακοσιωνδηναριωνκαιεδοθηπτωχοις
SBL2010 Διὰτίτοῦτοτὸμύρονοὐκἐπράθητριακοσίωνδηναρίωνκαὶἐδόθηπτωχοῖς;
TISCH1869 διατίτοῦτοτὸμύρονοὐκἐπράθητριακοσίωνδηναρίωνκαὶἐδόθηπτωχοῖς;
W. H.1885 Διὰτίτοῦτοτὸμύρονοὐκἐπράθητριακοσίωνδηναρίωνκαὶἐδόθηπτωχοῖς;
SEB G.2020διὰτίτοῦτοτὸμύρονοὐκἐπράθητριακοσίωνδηναρίωνκαὶἐδόθηπτωχοῖς;
SEB L.2020διάτίςοὗτοςμύρονοὐπιπράσκωτριακόσιοιδηνάριονκαίδίδωμιπτωχός
SEB F.2020par le fait dequelcelui-cileonguentnonfut vendude trois centsde deniersetfut donnéà pauvres;
AC NA282012• 5⸀διακοσιων f¹³ 579. 1424

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 066225 ειπενδετουτοουχοτιπεριτωνπτωχωνεμελεναυτωαλλοτικλεπτηςηνκαιτογλωσσοκομονειχενκαιταβαλλομεναεβασταζεν
PA. 075225 ε⟦ι⟧πεδετουτοουχ⟦οτι⟧⟦περι⟧⟦τ⟧ωνπτ⟦ωχων⟧εμελεναυτω⟦αλ⟧λοτικλ⟦ε⟧πτηςη⟦ν⟧⟦και⟧τογλωσσοκο⟦μ⟧ονεχωνταβαλλομεν⟦α⟧⟦ε⟧βασταζεν
SIN01 A360 ειπενδετουτοουχοτιπεριτωˉπτωχωνεμελεˉαυτωαλλοτικλεπτηςηνκαιτογλωσσοκομονεχωνταβαλλομεναεβασταζεν
ALE02 A440 ειπενδετουτοουχοτιπεριτωνπτωχωνεμελεναυτωαλλοτικλεπτηςηνκαιτογλωσσοκομονειχενκαιταβαλλομεναεβασταζεν
VAT03 A325 ειπεˉδετουτοουχοτιπεριτωνπτωχωνεμελεναυτωαλλοτικλεπτηςηνκαιτογλωσσοκομονεχωνταβαλλομεναεβασταζεν
VAT03 B325 ειπεδετουτοουχοτιπεριτωνπτωχωνεμελεναυτωαλλοτικλεπτηςηνκαιτογλωσσοκομονεχωνταβαλλομεναεβασταζεν
BEZ05 A450 τουτοδεειπενουχοτιπεριτωνπτωχωνεμελεναυτωαλλοτικλεπτηςηνκαιτογλωσσοκομονεχωνταβαλλομεναεβασταζεν
WAS32 A500 ειπενδετουτοουχοτιπεριτωνπτωχωνεμελεναυτωαλλοτικλεπτηςηνκαιτογλωσσοκομιονεχονταβαλλομεναεβασταζεν
SBL2010 εἶπενδὲτοῦτοοὐχὅτιπερὶτῶνπτωχῶνἔμελεναὐτῷ,ἀλλ’ὅτικλέπτηςἦνκαὶτὸγλωσσόκομονἔχωντὰβαλλόμεναἐβάσταζεν.
TISCH1869 εἶπενδὲτοῦτοοὐχὅτιπερὶτῶνπτωχῶνἔμελεναὐτῷἀλλ’ὅτικλέπτηςἦνκαὶτὸγλωσσόκομονἔχωντὰβαλλόμεναἐβάσταζεν.
W. H.1885 εἶπενδὲτοῦτοοὐχὅτιπερὶτῶνπτωχῶνἔμελεναὐτῷἀλλʼὅτικλέπτηςἦνκαὶτὸγλωσσόκομονἔχωντὰβαλλόμεναἐβάσταζεν.
SEB G.2020εἶπενδὲτοῦτοοὐχὅτιπερὶτῶνπτωχῶνἔμελεναὐτῷ,ἀλλ᾽ὅτικλέπτηςἦνκαὶτὸγλωσσόκομονἔχωντὰβαλλόμεναἐβάσταζεν.
SEB L.2020λέγωδέοὗτοςοὐὅτιπερίπτωχόςμέλειαὐτόςἀλλάὅτικλέπτηςεἶναικαίγλωσσόκομονἔχωβάλλωβαστάζω
SEB F.2020ditcependantcelui-cinonen ce queautourde lesde pauvressouciaità lui,maisen ce quevoleurétaitetlesac à languetteayantcesétants jetésportait.

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 066225 ειπενουνοι̅ς̅αφεςαυτηνιναειςτηνημεραντουενταφιασμουμουτηρησηαυτο
PA. 075225 ⟦ει⟧πενουνοι̅ς̅αφεςαυτηνιναειςτηˉ⟦η⟧μεραντουενταφιασμουμου⟦τηρησ⟧ηαυτο
SIN01 A360 ειπενουνοι̅ς̅αφεςαυτηνιναειςτηˉημεραντουενταφιασμουμουτηρησηαυτο
ALE02 A440 ειπενουνοι̅ς̅αφεςαυτηνειςτηνημεραντουενταφιασμουμουτετηρηκεναυτο
VAT03 A325 ειπενουνοι̅ς̅αφεςαυτηˉιναειςτηνημεραντουενταφιασμουμουτηρησηαυτο
BEZ05 A450 ειπενουνοι̅η̅ς̅αφεςαυτηνιναειςτηνημεραντουενταφιασμουτηρησηαυτο
WAS32 A500 ειπενουνοι̅ς̅αφεςαυτηνιναειςτηˉημεραντουενταφιασμουμουτηρησηαυτο
SBL2010 εἶπενοὖνἸησοῦς·Ἄφεςαὐτήν,ἵναεἰςτὴνἡμέραντοῦἐνταφιασμοῦμουτηρήσῃαὐτό·
TISCH1869 εἶπενοὖνἸησοῦς·ἄφεςαὐτήν,ἵναεἰςτὴνἡμέραντοῦἐνταφιασμοῦμουτηρήσῃαὐτό·
W. H.1885 εἶπενοὖνἸησοῦςἌφεςαὐτήν,ἵναεἰςτὴνἡμέραντοῦἐνταφιασμοῦμουτηρήσῃαὐτό·
SEB G.2020εἶπενοὖνἸησοῦς·ἄφεςαὐτήν,ἵναεἰςτὴνἡμέραντοῦἐνταφιασμοῦμουτηρήσῃαὐτό·
SEB L.2020λέγωοὖνἸησοῦςἀφίημιαὐτόςἵναεἰςἡμέραἐνταφιασμόςἐγώτηρέωαὐτός
SEB F.2020ditdoncleIésous·abandonneelle,afin queenverslajournéede lede enterrementde moique gardelui·
AC NA282012• 7⸀οτι f¹³ ¦ A Γ Δ f¹ 565. 700. 892s. 1424. l 844 𝔐 f syp.h ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵vid א B D K L Q W Θ Ψ 33. 579. 1241. l 2211 lat syhmg co |τετηρηκεν A Γ Δ f¹.¹³ 565. 700. 892s. 1424. l 844 𝔐 f syp.h ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵vid א B D K L Q W Θ Ψ 33. 579. 1241. l 2211 lat syhmg co

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 066225 τουςπτωχουςγαρπαντοτεεχεταιμεθεαυτωνεμεδεουπαντοταιεχεται
PA. 075225 τουςπτωχουςγα⟦ρ⟧παντοτε⟦ε⟧χετε
SIN01 A360 τουςπτωχουςγαρπαˉτοτεεχετεμεθεαυτωνεμεδεουπαντοτεεχετε
ALE02 A440 τουςπτωχουςγαρπαντοτεεχετεμεθεαυτωνεμεδεουπαντοτεεχετε
VAT03 A325 τουςπτωχουςγαρπαντοτεεχετεμεθεαυτωνεμεδεουπαντοτεεχετε
WAS32 A500 τουςπτωχουςγαρπαντοτεεχεταιμεθεαυτωνεμεδεουπαντοτεεχεται
SBL2010 τοὺςπτωχοὺςγὰρπάντοτεἔχετεμεθ’ἑαυτῶν,ἐμὲδὲοὐπάντοτεἔχετε.
TISCH1869 τοὺςπτωχοὺςγὰρπάντοτεἔχετεμεθ’ἑαυτῶν,ἐμὲδὲοὐπάντοτεἔχετε.
W. H.1885 τοὺςπτωχοὺςγὰρπάντοτεἔχετεμεθʼἑαυτῶν,ἐμὲδὲοὐπάντοτεἔχετε.
SEB G.2020τοὺςπτωχοὺςγὰρπάντοτεἔχετεμεθ᾽ἑαυτῶν,ἐμὲδὲοὐπάντοτεἔχετε.
SEB L.2020πτωχόςγάρπάντοτεἔχωμετάἑαυτοῦἐγώδέοὐπάντοτεἔχω
SEB F.2020lespauvrescaren tout momentvous avezavec au-delàde vous-mêmes,moicependantnonen tout momentvous avez.
AC NA282012• 8⸋ D (om. μεθ εαυτων εμε δε ου παντοτε εχετε 𝔓⁷⁵ 892s*) sys

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 066225 εγνωουνοοχλοςοπολυςτωνιουδαιωνοτιεκειεστινκαιηλθονουδιατονι̅ν̅μονοναλλινακαιτοˉλαζαρονιδωσινονηγιρενεκνεκρων
PA. 075225 εγνωουνοχλοςπολυςεκτων⟦ιουδ⟧αιωνοτιεκειεστινκαιηλθονουδι⟦α⟧τονι̅ν̅μονοναλλινακαιτονλαζα⟦ρον⟧ιδωσ⟦ιν⟧⟦ο⟧νηγειρενεκνεκρων
SIN01 A360 εγνωουνοοχλοςπολυςεκτωνιουδαιωνοτιεκειεστινκαιηλθονουδιατονι̅ν̅μονοˉαλλινακαιτονλαζαρονιδωσινονηγειρενεκνεκρων
ALE02 A440 εγνωουνοχλοςπολυςεκτωνιουδαιωνοτιεκειεστινκαιηλθονουδιατονι̅ν̅μονοναλλινακαιτονλαζαροˉιδωσινονηγειρενεκνεκρωˉοι̅ς̅
VAT03 A325 εγνωουνοοχλοςπολυςεκτωνιουδαιωνοτιεκειεστινκαιηλθοˉουδιατονι̅ν̅μονοναλλινακαιτονλαζαρονιδωσινονηγειρενεκνεκρωˉ
VAT03 B325 εγνωουνοχλοςπολυςεκτωνιουδαιωνοτιεκειεστικαιηλθοˉουδιατονι̅ν̅μονοναλλινακαιτονλαζαρονιδωσινονηγειρενεκνεκρωˉ
BEZ05 A450 οχλοςδεπολυςεκτωνιουδαιωνηκουσανοτιεκειεστινκαιηλθανουδιατονι̅η̅ν̅αλλινατονλαζαρονιδωσινονηγειρενι̅η̅ς̅εκτωννεκρων
WAS32 A500 εγνωουνοοχλοςοπολυςτωνιουδαιωνοτιεκειεστινκαιηλθονουδιατονι̅ν̅μονοναλλινακαιτονλαζαρονιδωσινονηγειρεˉ
SBL2010 ἜγνωοὖνὄχλοςπολὺςἐκτῶνἸουδαίωνὅτιἐκεῖἐστιν,καὶἦλθονοὐδιὰτὸνἸησοῦνμόνον,ἀλλ’ἵνακαὶτὸνΛάζαρονἴδωσινὃνἤγειρενἐκνεκρῶν.
TISCH1869 ἜγνωοὖνὄχλοςπολὺςἐκτῶνἸουδαίωνὅτιἐκεῖἐστιν,καὶἦλθονοὐδιὰτὸνἸησοῦνμόνον,ἀλλ’ἵνακαὶτὸνΛάζαρονἴδωσιν,ὃνἤγειρενἐκνεκρῶν.
W. H.1885 ἜγνωοὖνὄχλοςπολὺςἐκτῶνἸουδαίωνὅτιἐκεῖἐστίν,καὶἦλθανοὐδιὰτὸνἸησοῦνμόνονἀλλʼἵνακαὶτὸνΛάζαρονἴδωσινὃνἤγειρενἐκνεκρῶν.
SEB G.2020ἜγνωοὖνὄχλοςπολὺςἐκτῶνἸουδαίωνὅτιἐκεῖἐστινκαὶἦλθονοὐδιὰτὸνἸησοῦνμόνον,ἀλλ᾽ἵνακαὶτὸνΛάζαρονἴδωσινὃνἤγειρενἐκνεκρῶν.
SEB L.2020γινώσκωοὖνὄχλοςπολύςἐκἸουδαῖοςὅτιἐκεῖεἶναικαίἔρχομαιοὐδιάἸησοῦςμόνονἀλλάἵνακαίΛάζαροςὁράωὅςἐγείρωἐκνεκρός
SEB F.2020Connutdonclefoulenombreuxhorsde lesde Ioudaiensen ce queestetvinrentnonpar le fait deleIésousseulement,maisafin queaussileLazareque voientlequeléveillahorsde morts.
AC NA282012• 9⸂1 2 4–8 𝔓⁷⁵ א² A B² K Q Γ Δ Θ Ψ f¹ 33. 565. 1424 𝔐 (samss) ¦1 2 4 5 7 8 𝔓⁶⁶* bo ¦1 2 4 6–8 f¹³ (ac pbo) ¦1–4 7 8 579 ¦1 2 6–8 3–5 700 ¦1–4 3 5 7 8 𝔓⁶⁶c W ¦1–4 3 5–8 l 2211 ¦οχλος δε πολυς εκ των Ιουδαιων ηκουσαν D (it syp) samss ly ¦NA28 א* B* L 892s. 1241. l 844 boms |° D b e sys |Ιησους εκ των νεκρων D bomss ¦εκ νεκρων ο Ιησους A 33 ¦ W

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 066225 εβουλευσαντοδεοιαρχιερειςινακαιτονλαζαροναποκτεινωσιν
PA. 075225 ε⟦βου⟧λευ⟦σαντο⟧⟦δε⟧⟦οι⟧⟦α⟧ρχιερειςινα⟦και⟧τον⟦λα⟧ζαροναποκτ⟦ε⟧ινω⟦σ⟧ιν
SIN01 A360 εβουλευσαˉτοδεοιαρχιερειςινακαιτονλαζαροναποκτινωσιˉ
ALE02 A440 εβουλευσαντοδεοιαρχιερειςινακαιτονλαζαροναποκτεινωσιν
VAT03 A325 εβουλευσαντοδεκαιοιαρχιερειςινακαιτοˉλαζαροναποκτεινωσιν
BEZ05 A450 εβουλευσαντοδεοιαρχιερειςινακαιτονλαζαροναποκτεινωσιν
WAS32 A500 εβουλευσαντοδεοιαρχιερειςινακαιτονλαζαροναποκτινωσιν
SBL2010 ἐβουλεύσαντοδὲοἱἀρχιερεῖςἵνακαὶτὸνΛάζαρονἀποκτείνωσιν,
TISCH1869 ἐβουλεύσαντοδὲοἱἀρχιερεῖςἵνακαὶτὸνΛάζαρονἀποκτείνωσιν,
W. H.1885 ἐβουλεύσαντοδὲοἱἀρχιερεῖςἵνακαὶτὸνΛάζαρονἀποκτείνωσιν,
SEB G.2020ἐβουλεύσαντοδὲοἱἀρχιερεῖςἵνακαὶτὸνΛάζαρονἀποκτείνωσιν,
SEB L.2020βουλεύωδέἀρχιερεύςἵνακαίΛάζαροςἀποκτείνω
SEB F.2020délibérèrentcependantleschefs sacrificateursafin queaussileLazareque tuent catégoriquement,

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 066225 οτιπολλοιδιαυτοντωνιουδαιωνεπιστευσανειςτονι̅ν̅
PA. 075225 ⟦οτι⟧⟦πολλοι⟧δι⟦αυ⟧τονυπηγοντων⟦ιο⟧υδ⟦αιων⟧⟦και⟧⟦επ⟧ι⟦σ⟧τευονειςτονι̅ν̅
SIN01 A360 οτιπολλοιδιαυτονυπηγοντωˉιουδαιωνκαιεπιστευονειςτοˉι̅ν̅
ALE02 A440 οτιπολλοιδιαυτονυπηγοντωνιουδαιωˉκαιεπιστευονειςτονι̅ν̅
VAT03 A325 οτιπολλοιδιαυτοˉυπηγοντωνιουδαιωˉκαιεπιστευονειςτοˉι̅ν̅
BEZ05 A450 οτιπολλοιτωνιουδαιωνδιαυτονυπηγονκαιεπιστευονειςτονι̅η̅ν̅
WAS32 A500 οτιπολλοιδιαυτονυπηγοντωνιουδαιωνκαιεπιστευονειςτονι̅ν̅
SBL2010 ὅτιπολλοὶδι’αὐτὸνὑπῆγοντῶνἸουδαίωνκαὶἐπίστευονεἰςτὸνἸησοῦν.
TISCH1869 ὅτιπολλοὶδι’αὐτὸνὑπῆγοντῶνἸουδαίωνκαὶἐπίστευονεἰςτὸνἸησοῦν.
W. H.1885 ὅτιπολλοὶδιʼαὐτὸνὑπῆγοντῶνἸουδαίωνκαὶἐπίστευονεἰςτὸνἸησοῦν.
SEB G.2020ὅτιπολλοὶδι᾽αὐτὸνὑπῆγοντῶνἸουδαίωνκαὶἐπίστευονεἰςτὸνἸησοῦν.
SEB L.2020ὅτιπολύςδιάαὐτόςὑπάγωἸουδαῖοςκαίπιστεύωεἰςἸησοῦς
SEB F.2020en ce quenombreuxpar le fait deluidirigeaient en arrièrede lesde IoudaiensetcroyaientenversleIésous.
AC NA282012• 11⸂4 5 1–3 6 7 D it ¦δι αυτον των Ιουδαιων επιστευσαν 𝔓⁶⁶

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 066225 τηεπαυριονοοχλοςοπολυςοελθωνειςτηνεορτηνακουσαντεςοτιερχεταιοι̅ς̅ειςιεροσολυμα
PA. 075225 τη⟦ε⟧παυριον⟦ο⟧⟦οχλος⟧⟦π⟧ολυςοελθωνειςτην⟦ε⟧ορτην⟦ακουσα⟧ντεςοτιερχεταιοι̅ς̅⟦ει⟧ςιεροσ⟦ολυμα⟧
SIN01 A360 τηεπαυριονοχλοςπολυςελθωνειςτηνεορτηνακουσαντεςοτιερχεταιι̅ς̅ειςιεροσολυμα
SIN01 B360 τηεπαυριονοχλοςπολυςοελθωνειςτηνεορτηνακουσαντεςοτιερχεταιι̅ς̅ειςιεροσολυμα
ALE02 A440 τηεπαυριονοχλοςπολυςοελθωνειςτηνεορτηνακουσαˉτεςοτιι̅ς̅ερχεταιειςιεροσολυμα
VAT03 A325 τηεπαυριονοοχλοςπολυςοελθωνειςτηνεορτηνακουσαντεςοτιερχεταιοι̅ς̅ειςιεροσολυμα
BEZ05 A450 τηεπαυριονοχλοςπολυςοελθωνειςτηνε̣ο̣ρ̣τ̣ηνεορτηνακουσαντεςοτιερχεταιι̅η̅ς̅ειςιερουσαλημ
BEZ05 B450 τηεπαυριονοχλοςπολυςοελθωνειςτηνεορτηνακουσαντεςοτιερχεταιι̅η̅ς̅ειςιερουσαλημ
WAS32 A500 τηεπαυριονοχλοςπολυςοελθωνειςτηνεορτηνακουσαντεςοτιερχεταιι̅ς̅ειςιεροσολυμα
SBL2010 Τῇἐπαύριονὄχλοςπολὺςἐλθὼνεἰςτὴνἑορτήν,ἀκούσαντεςὅτιἔρχεται⸁ὁἸησοῦςεἰςἹεροσόλυμα,
TISCH1869 Τῇἐπαύριονὄχλοςπολὺςἐλθὼνεἰςτὴνἑορτήν,ἀκούσαντεςὅτιἔρχεταιἸησοῦςεἰςἹεροσόλυμα,
W. H.1885 Τῇἐπαύριονὄχλοςπολὺςἐλθὼνεἰςτὴνἑορτήν,ἀκούσαντεςὅτιἔρχεταιἸησοῦςεἰςἸεροσόλυμα,
SEB G.2020Τῇἐπαύριονὄχλοςπολὺςἐλθὼνεἰςτὴνἑορτήν,ἀκούσαντεςὅτιἔρχεταιἸησοῦςεἰςἹεροσόλυμα
SEB L.2020ἐπαύριονὄχλοςπολύςἔρχομαιεἰςἑορτήἀκούωὅτιἔρχομαιἸησοῦςεἰςἹεροσόλυμα
SEB F.2020à Cellelendemainlefoulenombreuxceluiayant venuenverslafête,ayants écoutésen ce quevientleIésousenversIerosoluma
AC NA282012• 12⸂οχλος 𝔓² א A D K Q W Γ Δ Ψ f¹ 33. 565. 579. 700. 892s. 1241. 1424. l 844 𝔐 ¦ουν (— 𝔓⁶⁶c) ο οχλος ο 𝔓⁶⁶c Θ ¦NA28 𝔓⁶⁶* B L f¹³ |° א D K Q W Δ Ψ f¹ 565. 700 (A L 33. 1241. l 844) 𝔐 ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ B Γ Θ f¹³ 579. 892s. 1424

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 066225 ελαβανταβαιατωνφοινικωνκαιεξηλθονειςυπαντησιναυτωκαιεκραυγασανλεγοντεςωσανναευλογημενοςοερχομενοςενονοματικ̅υ̅οβασιλευςτουισραηλ
PA. 075225 ⟦ελαβ⟧ονταβαιατωνφοι⟦νικω⟧νκαιεξηλθ⟦ο⟧νειςυπαντησιναυ⟦τω⟧⟦κ⟧αιεκραυγαζονωσανναευλογημ⟦ε⟧νοςοερχομενοςενονοματικ̅υ̅κα⟦ι⟧⟦ο⟧βασιλευςτουι̅η̅λ̅
SIN01 A360 ελαβονταβαιατωνφοινικωˉκαιεξηλθονειςυπαντησιναυτωκαιεκραυγαζονλεγοντεςωσανναευλογημενοςοερχομενοςενονοματικ̅υ̅καιοβασιλευςτουι̅η̅λ̅
SIN01 B360 ελαβονταβαιατωνφοινικωˉκαιεξηλθονειςυπαντησιναυτωκαιεκραυγαζονλεγοντεςωσανναευλογημενοςοερχομενοςενονοματικ̅υ̅οβασιλευςτουι̅η̅λ̅
SIN01 C360 ελαβονταβαιατωνφοινικωˉκαιεξηλθονειςυπαντησιναυτωκαιεκραυγαζονλεγοντεςωσανναευλογημενοςοερχομενοςενονοματικ̅υ̅καιοβασιλευςτουι̅η̅λ̅
ALE02 A440 ελαβονταβαιατωνφοινικωνκαιεξηλθονειςαπαˉτησιναυτωκαιεκραζονλεγοˉτεςωσανναευλογημενοςοερχομενοςενονοματικ̅υ̅βασιλευςτουι̅η̅λ̅
VAT03 A325 ελαβονταβαιατωνφοινικωνκαιεξηλθονειςυπαντησιναυτωκαιεκραυγασ̣α̣νωσανναευλογημενοςοερχομενοςενονοματικ̅υ̅καιοβασιλευςτουισραηλ
VAT03 B325 ελαβονταβαιατωνφοινικωνκαιεξηλθονειςυπαντησιναυτωκαιεκραυγαζονωσανναευλογημενοςοερχομενοςενονοματικ̅υ̅καιοβασιλευςτουισραηλ
BEZ05 A450 ελαβονταβαιατωνφοινεικωνκαιεξηλθονειςσυναντησιναυτουκαιεκραυγαζονλεγοντεςοσσαναευλογητοςοερχομενοςενονοματικ̅υ̅οβασιλευςτουιστραηλ
BEZ05 B450 ελαβονταβαιατωνφοινεικωνκαιεξηλθονειςσυναντησιναυτουκαιεκραυγαζονλεγοντεςωσσαναευλογητοςοερχομενοςενονοματικ̅υ̅οβασιλευςτουιστραηλ
WAS32 A500 ελαβονταβαιατωνφοινικωνκαιεξηλθονειςυπαˉτησιναυτωκαιεκραυγαζονωσανναευλογημενοςοερχομενοςενονοματικ̅υ̅καιοβασιλευςτουι̅η̅λ̅
SBL2010 ἔλαβοντὰβαΐατῶνφοινίκωνκαὶἐξῆλθονεἰςὑπάντησιναὐτῷ,καὶἐκραύγαζον·Ὡσαννά,εὐλογημένοςἐρχόμενοςἐνὀνόματικυρίου,καὶβασιλεὺςτοῦἸσραήλ.
TISCH1869 ἔλαβοντὰβαΐατῶνφοινίκωνκαὶἐξῆλθονεἰςὑπάντησιναὐτῷ,καὶἐκραύγαζον·ὡσαννά·εὐλογημένοςἐρχόμενοςἐνὀνόματικυρίου,καὶβασιλεὺςτοῦἸσραήλ.
W. H.1885 ἔλαβοντὰβαΐατῶνφοινίκωνκαὶἐξῆλθονεἰςὑπάντησιναὐτῷ,καὶἐκραύγαζονὩσαννά,εὐλογημένοςἐρχόμενοςἐνὀνόματιΚυρίου,καὶβασιλεὺςτοῦἸσραήλ.
SEB G.2020ἔλαβοντὰβαΐατῶνφοινίκωνκαὶἐξῆλθονεἰςὑπάντησιναὐτῷκαὶἐκραύγαζον·ὡσαννά·εὐλογημένοςἐρχόμενοςἐνὀνόματικυρίου,καὶβασιλεὺςτοῦἸσραήλ.
SEB L.2020λαμβάνωβαΐονφοίνιξκαίἐξέρχομαιεἰςὑπάντησιςαὐτόςκαίκραυγάζωὡσαννάεὐλογέωἔρχομαιἐνὄνομακύριοςκαίβασιλεύςἸσραήλ
SEB F.2020prirentlesbranchesde lesde palmiersetsortirentenversrencontreà luietcriaient·Hosanna·ayant été élogiéceluivenantenà nomde Maître,etleroide lede Israël.
AC NA282012• 13⸀εκραυγασαν 𝔓⁶⁶ B* ¦εκραζον A K Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 700. 892s. 1241. 1424 𝔐; Or ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B² D L Q W 579. l 844 |λεγοντες 𝔓⁶⁶ א A D K f¹.¹³ 565. 892s a ff² sys.p sams bo ¦NA28 𝔓²vid.⁷⁵ B L W Γ Δ Θ Ψ 33. 579. 700. 1241. 1424. l 844 𝔐 lat syh samss ac ly pbo |ο 𝔓⁶⁶ א²a D K Θ f¹ 565 sa ly pbo bomss ¦ A Γ Δ f¹³ 700. 892s. 1241. 1424. l 844 𝔐 ¦NA28 א*.²b B L Q W Ψ 579 bo

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 066225 ευρωνδεοι̅ς̅οναριονεκαθισεˉεπαυτοκαθωςεστινγεγραμμενον
PA. 075225 ευρωνδεοι̅ς̅ο⟦ναρ⟧ιονεκα⟦θισε⟧νεπαυτοκαθως⟦εστιν⟧⟦γ⟧εγραμμε⟦νον⟧
SIN01 A360 ευρωνδεοι̅ς̅οναριονεκαθισενεπαυτοκαθωςεστιγεγραμμενον
ALE02 A440 ευρωνδεοι̅ς̅οναριονεκαθεισενεπαυτοκαθωςεστινγεγραμμεν[ον]
VAT03 A325 ευρωνδεοι̅ς̅οναριονεκαθισενεπαυτοκαθωςεστινγεγραμμενον
BEZ05 A450 ευρωνδεοι̅η̅ς̅οναριονεκαθισενεπαυτοκαθωςεστιγεγραμμενον
WAS32 A500 ευρωνδεοι̅ς̅οναριονεκαθεισενεπαυτοκαθωςεστινγεγραμμενον
SBL2010 εὑρὼνδὲἸησοῦςὀνάριονἐκάθισενἐπ’αὐτό,καθώςἐστινγεγραμμένον·
TISCH1869 εὑρὼνδὲἸησοῦςὀνάριονἐκάθισενἐπ’αὐτό,καθώςἐστινγεγραμμένον·
W. H.1885 εὑρὼνδὲἸησοῦςὀνάριονἐκάθισενἐπʼαὐτό,καθώςἐστινγεγραμμένον
SEB G.2020εὑρὼνδὲἸησοῦςὀνάριονἐκάθισενἐπ᾽αὐτό,καθώςἐστινγεγραμμένον·
SEB L.2020εὑρίσκωδέἸησοῦςὀνάριονκαθίζωἐπίαὐτόςκαθώςεἶναιγράφω
SEB F.2020ayant trouvécependantleIésousânonassitsurlui,de haut en bas commeestayant été écrit·

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 066225 μηφοβουθυγατηρσειωνιδουοβασιλευςσουερχεταικαθημενοςεπιπωλονονου
PA. 075225 μηφοβουηθ⟦υγατηρ⟧σειωνιδου⟦ο⟧⟦βασι⟧λευςσουερχεταικ⟦αθη⟧με⟦νος⟧⟦επι⟧πωλονονου
SIN01 A360 μηφοβουθυγατερσιωνιδουοβασιλευςσουερχεταικαθημενοςεπιπωλονονου
ALE02 A440 μηφοβουθυγατηρσειων⟦ιδου⟧οβασιλευςερχεταικαθημενοςεπιπωλονονου
VAT03 A325 μηφοβουθυγατηρσειωνιδουοβασιλευςσουερχεταικαθημενοςεπιπωλονονου
VAT03 B325 μηφοβουηθυγατηρσειωνιδουοβασιλευςσουερχεταικαθημενοςεπιπωλονονου
VAT03 C325 μηφοβουηθυγατηρσιωνιδουοβασιλευςσουερχεταικαθημενοςεπιπωλονονου
BEZ05 A450 μηφοβουθυγατηρσιωνιδουοβασιλευςσουερχεταικαθημενοςεπιπωλονονου
WAS32 A500 μηφοβουθυγατηρσιωνιδουοβασιλευςσουερχεταικαθημενοςεπιπωλονονου
SBL2010 Μὴφοβοῦ,θυγάτηρΣιών·ἰδοὺβασιλεύςσουἔρχεται,καθήμενοςἐπὶπῶλονὄνου.
TISCH1869 μὴφοβοῦ,θυγάτηρΣιών·ἰδοὺβασιλεύςσουἔρχεται,καθήμενοςἐπὶπῶλονὄνου.
W. H.1885 Μὴφοβοῦ,θυγάτηρΣιών·ἰδοὺβασιλεύςσουἔρχεται,καθήμενοςἐπὶπῶλονὄνου.
SEB G.2020μὴφοβοῦ,θυγάτηρΣιών·ἰδοὺβασιλεύςσουἔρχεται,καθήμενοςἐπὶπῶλονὄνου.
SEB L.2020μήφοβέομαιθυγάτηρΣιώνὁράωβασιλεύςσύἔρχομαικάθημαιἐπίπῶλοςὄνος
SEB F.2020ne paseffraie,fillede Sion·voicileroide toivient,étant assissurânonde ânesse.
AC NA282012• 15⸀θυγατερ א Γ Θ Ψ f¹.¹³ 700. 892s. 1241. 1424. l 844 𝔐 ¦η θυγατηρ 𝔓⁷⁵vid¦NA28 𝔓⁶⁶ A B* D K L Q W Δ 0218. 565. 579

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 066225 ταυταουκεγνωσανοιμαθηταιαυτουτοπρωτοναλλοτεεδοξασθηοι̅ς̅τοτεεμνησθησαˉοτιταυταηνεπαυτωγεγραμμενακαιταυταεποιησαναυτω
PA. 075225 ταυτα⟦ουκ⟧⟦εγνωσαν⟧⟦α⟧υτουοιμαθηταιτ⟦ο⟧⟦πρω⟧τ⟦ον⟧αλλοτεεδο⟦ξα⟧σθηι̅ς̅τοτεεμνησθ⟦η⟧σανοτιταυ⟦τα⟧ηνεπαυτωγεγραμμ⟦ε⟧νακαιταυτ⟦α⟧⟦ε⟧ποιησαναυτω
SIN01 A360 ταυταουκεγνωσαναυτουοιμαθηταιτοπρωτοναλλοτεεδοξασθηι̅ς̅τοτεεμνησθησανοτιταυταεπαυτωηˉγεγραμμενακαιταυταεποιησαναυτω
ALE02 A440 ταυταδεουκεγνωσανοιμαθηταιαυτουτοπρωτοναλλοτεεδοξασθηι̅ς̅τοτεεμνησθησανοτιταυταηνεπαυτωγεγραμμενακαιταυταεποιησαναυτω
VAT03 A325 ταυταουκεγνωσαναυτουοιμαθηταιτοπρωτοναλλοτεεδοξασθηι̅ς̅τοτεεμνησθησανοτιταυταηνεπαυτωγεγραμμενακαιταυταεποιησαναυτω
BEZ05 A450 ταυταδεουκενοησανοιμαθηταιαυτουτοπρωτοναλλοτεεδοξασθηοι̅η̅ς̅τοτεεμνησθησανοτιταυταηνπεριαυτουγεγραμμενακαιταυταεποιησαναυτω
WAS32 A500 ταυταουκεγνωσανοιμαθηταιαυτουτοπρωτοναλλοτεεδοξασθηοι̅ς̅εμνησθησανοτιταυταηνεπαυτωγεγραμμενακαιταυταεποιησαναυτω
SBL2010 ταῦταοὐκἔγνωσαναὐτοῦοἱμαθηταὶτὸπρῶτον,ἀλλ’ὅτεἐδοξάσθηἸησοῦςτότεἐμνήσθησανὅτιταῦταἦνἐπ’αὐτῷγεγραμμένακαὶταῦταἐποίησαναὐτῷ.
TISCH1869 ταῦταοὐκἔγνωσαναὐτοῦοἱμαθηταὶτὸπρῶτον,ἀλλ’ὅτεἐδοξάσθηἸησοῦςτότεἐμνήσθησανὅτιταῦταἦνἐπ’αὐτῷγεγραμμένακαὶταῦταἐποίησαναὐτῷ.
W. H.1885 Ταῦταοὐκἔγνωσαναὐτοῦοἱμαθηταὶτὸπρῶτον,ἀλλʼὅτεἐδοξάσθηἸησοῦςτότεἐμνήσθησανὅτιταῦταἦνἐπʼαὐτῷγεγραμμένακαὶταῦταἐποίησαναὐτῷ.
SEB G.2020ταῦταοὐκἔγνωσαναὐτοῦοἱμαθηταὶτὸπρῶτον,ἀλλ᾽ὅτεἐδοξάσθηἸησοῦςτότεἐμνήσθησανὅτιταῦταἦνἐπ᾽αὐτῷγεγραμμένακαὶταῦταἐποίησαναὐτῷ.
SEB L.2020οὗτοςοὐγινώσκωαὐτόςμαθητήςπρῶτοςἀλλάὅτεδοξάζωἸησοῦςτότεμιμνήσκομαιὅτιοὗτοςεἶναιἐπίαὐτόςγράφωκαίοὗτοςποιέωαὐτός
SEB F.2020ceux-cinonconnurentde luilesdiscipleslepremier,maislorsquefut glorifiéIésousalorsfurent mémoriséen ce queceux-ciétaitsurà luiayants étés écritsetceux-cifirentà lui.
AC NA282012• 16⸀ταυτα δε A D K Γ Δ Ψ f¹.¹³ 565. 700. 892s. 1241. 1424. l 844 𝔐 it syp.h samss pbo bo ¦και ταυτα 579 ¦NA28 𝔓⁶⁶ א B L Q W Θ lat sys |οι μαθηται αυτου (— K) 𝔓⁶⁶ A D K L Q W Γ Δ Ψ f¹.¹³ 565. 700. 892s. 1241. 1424. l 844 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B Θ 579 |ο 𝔓⁶⁶c D W Θ f¹³ 33. 579. 1241 |° 𝔓⁶⁶* W it sys.p

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 066225 εμαρτυρειουνοοχλοςοωνμεταυτουοτιτονλαζαρονεφωνησενεκτουμνημειουκαιηγειρεναυτονεκνεκρων
PA. 075225 εμαρτυρειουνοοχλοςοωνμε⟦τ⟧αυτουοτ⟦ε⟧τονλαζαρονεφωνησενεκτουμνη⟦με⟧ιουκαιηγειρεναυτονεκνεκρων
SIN01 A360 εμαρτυριουνοοχλοςοωνμεταυτουοτετονλαζαρονεφωνησενεκτουμνημιουκαιηγειρεναυτονεκνεκρων
ALE02 A440 εμαρτυρειουνοοχλοςοωνμεταυτουοτετοˉλαζαρονεφωνησενεκτουμνημειουκαιηγειρεναυτοˉεκνεκρων
VAT03 A325 εμαρτυρειουνοοχλοςοωνμεταυτουοτετονλαζαρονεφωνησενεκτουμνημειουκαιηγειρεˉαυτονεκνεκρων
BEZ05 A450 εμαρτυριουνοοχλοςοωνμεταυτουοτιτονλαζαρονεφωνησενεκτουμνημειουκαιηγειρεναυτονεκνεκρων
WAS32 A500 εμαρτυριουνοοχλοςοωνμεταυτουοτετονλαζαρονεφωνησενεκτουμνημιουκαιηγειρεναυτονεκνεκρων
SBL2010 ἐμαρτύρειοὖνὄχλοςὢνμετ’αὐτοῦὅτετὸνΛάζαρονἐφώνησενἐκτοῦμνημείουκαὶἤγειρεναὐτὸνἐκνεκρῶν.
TISCH1869 ἐμαρτύρειοὖνὄχλοςὢνμετ’αὐτοῦὅτιτὸνΛάζαρονἐφώνησενἐκτοῦμνημείουκαὶἤγειρεναὐτὸνἐκνεκρῶν.
W. H.1885 ἘμαρτύρειοὖνὄχλοςὢνμετʼαὐτοῦὅτετὸνΛάζαρονἐφώνησενἐκτοῦμνημείουκαὶἤγειρεναὐτὸνἐκνεκρῶν.
SEB G.2020Ἐμαρτύρειοὖνὄχλοςὢνμετ᾽αὐτοῦὅτετὸνΛάζαρονἐφώνησενἐκτοῦμνημείουκαὶἤγειρεναὐτὸνἐκνεκρῶν.
SEB L.2020μαρτυρέωοὖνὄχλοςεἶναιμετάαὐτόςὅτεΛάζαροςφωνέωἐκμνημεῖονκαίἐγείρωαὐτόςἐκνεκρός
SEB F.2020Témoignaitdonclefouleceluiétantavec au-delàde luilorsqueleLazaresonna de voixhorsde lede mémorialetéveillaluihorsde morts.
AC NA282012• 17⸀οτι 𝔓⁶⁶ D K L 579 it vgmss syp co

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 066225 διατουτοϗυπηντησεναυτωοοχλοςοτιηκουσαναυτοντουτοπεποιηκεναιτοσημιον
PA. 075225 διατ⟦ο⟧υτ⟦ο⟧υπηντησεναυτωοοχλοςοτιηκου⟦σαν⟧τουτ⟦ο⟧⟦α⟧υτονπ⟦ε⟧ποιηκεναιτο⟦σημ⟧ειον
SIN01 A360 διατουτοκαιυπηˉτησεναυτωοχλοςπολυςοτιηκουσαναυτοντουτοπεποιηκεναιτοσημειον
ALE02 A440 διατουτοκαιυπηˉτησεναυτωοοχλοςοτιηκουσαντουτοαυτονπεποιηκεναιτοσημειον
VAT03 A325 διατουτουπηντησεναυτωκαιοοχλοςοτιηκουσαντουτοαυτονπεποιηκεναιτοσημειον
VAT03 B325 διατουτοκαιυπηντησεναυτωκαιοοχλοςοτιηκουσαντουτοαυτονπεποιηκεναιτοσημειον
BEZ05 A450 διατουτοκαιυπηντησαναυτωοχλοιοτιηκουσαντουτοαυτονπεποιηκεναιτοσημειον
WAS32 A500 διατουτοκαιυπηντησεναυτωοχλοςοτιηκουσαντουτοαυτονπεποιηκεναιτοσημιον
SBL2010 διὰτοῦτοκαὶὑπήντησεναὐτῷὄχλοςὅτιἤκουσαντοῦτοαὐτὸνπεποιηκέναιτὸσημεῖον.
TISCH1869 διὰτοῦτοκαὶὑπήντησεναὐτῷὄχλος,ὅτιἤκουσαντοῦτοαὐτὸνπεποιηκέναιτὸσημεῖον.
W. H.1885 διὰτοῦτοκαὶὑπήντησεναὐτῷὄχλοςὅτιἤκουσαντοῦτοαὐτὸνπεποιηκέναιτὸσημεῖον.
SEB G.2020διὰτοῦτοκαὶὑπήντησεναὐτῷὄχλος,ὅτιἤκουσαντοῦτοαὐτὸνπεποιηκέναιτὸσημεῖον.
SEB L.2020διάοὗτοςκαίὑπαντάωαὐτόςὄχλοςὅτιἀκούωοὗτοςαὐτόςποιέωσημεῖον
SEB F.2020par le fait decelui-ciaussirencontraà luilefoule,en ce queécoutèrentcelui-ciluiavoir faitlesigne.
AC NA282012• 18⸂2 3 1 4 5 B* ¦2–5 𝔓⁶⁶*.⁷⁵c Δ it pbo ¦1–3 5 א W ¦2 3 5 𝔓⁷⁵*vid ¦και υπηντησαν αυτω οχλοι D (c) ¦NA28 𝔓⁶⁶c A (B²) K L Q Γ Θ Ψ f¹.¹³ 565. 579. 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 aur f vg syh | 𝔓⁶⁶ א vgvg-ms

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 066225 οιουνφαρισαιοιειπανπροςεαυτουςθεωριτεοτιουκωφελιταιουδενιδεοκοσμοςοπισωαυτουαπηλθεˉ
PA. 075225 ⟦οι⟧⟦ου⟧νφαρισαιοιει⟦παν⟧⟦προς⟧⟦εαυτους⟧⟦θεωρει⟧τεοτιουκ⟦ω⟧φελειτεουδενιδε⟦ο⟧⟦κοσμος⟧⟦οπι⟧σωαυτουαπηλθεν
SIN01 A360 οιουνφαρισαιοιειπανπροςεαυτουςθεωρειτεοτιουκωφελειτεουδενειδεοκοσμοςοπισωαυτουαπηλθεν
ALE02 A440 οιουνφαρισαιοιειπονπροςεαυτουςθεωρειτεοτιουκωφελειτεουδεˉιδεοκοσμοςοπισωαυτουαπηλθεν
VAT03 A325 οιουνφαρεισαιοιειπανπροςεαυτουςθεωρειτεοτιουκωφελειτεουδενιδεοκοσμοςοπισωαυτουαπηλθεν
VAT03 B325 οιουνφαρισαιοιειπανπροςεαυτουςθεωρειτεοτιουκωφελειτεουδενιδεοκοσμοςοπισωαυτουαπηλθεν
BEZ05 A450 οιουνφαρισαιοιειπονπροςαυτουςθεωρειτεοτιουκωφελειτεουδενιδεοκοσμοςολοςοπισωαυτουαπηλθεν
WAS32 A500 οιουνφαρισαιοιειπονπροςεαυτουςθεωρειταιοτιουκωφελειταιουδενειδεοκοσμοςοπισωαυτουαπηλθεν
SBL2010 οἱοὖνΦαρισαῖοιεἶπανπρὸςἑαυτούς·Θεωρεῖτεὅτιοὐκὠφελεῖτεοὐδέν·ἴδεκόσμοςὀπίσωαὐτοῦἀπῆλθεν.
TISCH1869 οἱοὖνΦαρισαῖοιεἶπανπρὸςἑαυτούς·θεωρεῖτεὅτιοὐκὠφελεῖτεοὐδέν·ἴδεκόσμοςὀπίσωαὐτοῦἀπῆλθεν.
W. H.1885 οἱοὖνΦαρισαῖοιεἶπανπρὸςἑαυτούςΘεωρεῖτεὅτιοὐκὠφελεῖτεοὐδέν·ἴδεκόσμοςὀπίσωαὐτοῦἀπῆλθεν.
SEB G.2020οἱοὖνΦαρισαῖοιεἶπανπρὸςἑαυτούς·θεωρεῖτεὅτιοὐκὠφελεῖτεοὐδέν·ἴδεκόσμοςὀπίσωαὐτοῦἀπῆλθεν.
SEB L.2020οὖνΦαρισαῖοςλέγωπρόςἑαυτοῦθεωρέωὅτιοὐὠφελέωοὐδείςὁράωκόσμοςὀπίσωαὐτόςἀπέρχομαι
SEB F.2020lesdoncPharisiensdirentverseux-mêmes·vous observezen ce quenonvous profitezaucun·voicilemondederrièrede luiéloigna.
AC NA282012• 19⸀αυτους 𝔓⁶⁶* D 579. 1241 a c e |ολος D L Q Θ Ψ f¹³ 33. 892. 1241. 1424 latt sy ac bo

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 066225 ησανδεελληνεςτινεςεκτωˉαναβαινοντωνιναπροσκυνησωσινεντηεορτη
PA. 075225 ησανδεελλη⟦ν⟧εςτινεςεκτωναναβαινοντων⟦ιν⟧απροσκυνησωσινεντηεορτ⟦η⟧
SIN01 A360 ησανδεελληνεςτινεςεκτωναναβαινοντωνιναπροσκυνησωσινεντηεορτη
ALE02 A440 ησανδετινεςελληνεςεκτωναναβαινοντωˉιναπροσκυνησωσινεντηεορτη
VAT03 A325 ησανδεελληνεςτινεςεκτωναναβαινοˉτωνιναπροσκυνησωσινεντηεορτη
BEZ05 A450 ησανδεκαιελληνεςτινεςεκτωναναβαινοντωνιναπροσκυνησουσινεντηεορτη
WAS32 A500 ησανδεελληνεςτινεςεκτωναναβαντωνιναπροσκυνησωσινεντηεορτη
SBL2010 ἮσανδὲἝλληνέςτινεςἐκτῶνἀναβαινόντωνἵναπροσκυνήσωσινἐντῇἑορτῇ·
TISCH1869 ἮσανδὲἝλληνέςτινεςἐκτῶνἀναβαινόντωνἵναπροσκυνήσωσινἐντῇἑορτῇ·
W. H.1885 ἮσανδὲἝλληνέςτινεςἐκτῶνἀναβαινόντωνἵναπροσκυνήσωσινἐντῇἑορτῇ·
SEB G.2020ἮσανδὲἝλληνέςτινεςἐκτῶνἀναβαινόντωνἵναπροσκυνήσωσινἐντῇἑορτῇ·
SEB L.2020εἶναιδέἝλληντιςἐκἀναβαίνωἵναπροσκυνέωἐνἑορτή
SEB F.2020ÉtaientcependantHellènsdes quelconqueshorsde ceuxde montantsafin queque embrassent versenà laà fête·

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 066225 ουτοιουνπροσηλθονφιλιππωτωαποβηδσαιδατηςγαλιλαιαςκαιηρωτωναυτονλεγοντεςκ̅ε̅θελομεντονι̅ν̅ιδειν
PA. 075225 ⟦ου⟧τοιουνπροσηλθονφιλιππω⟦τω⟧αποβηθσαιδ⟦α⟧⟦της⟧γαλιλαιας⟦και⟧⟦ηρω⟧τωναυτον⟦λεγον⟧τ⟦ες⟧κ̅ε̅θ⟦ελο⟧μεντονι̅ν̅ιδει⟦ν⟧
SIN01 A360 ουτοιουνπροσηλθονφιλιππωτωαποβηθσαιδατηςγαλιλαιαςκαιηρωτωναυτοˉλεγοντεςκ̅ε̅θελομεντονι̅ν̅ιδιν
ALE02 A440 ουτοιουνπροσηλθονφιλιππωτωαποβηθσαιδατηςγαλιλαιαςκαιηρωτωναυτονλεγοντεςκ̅ε̅θελομεντονι̅ν̅ιδειν
VAT03 A325 ουτοιουνπροσηλθονφιλιππωτωαποβηθσαιδατηςγαλειλαιαςκαιηρωτωναυτονλεγοντεςκ̅ε̅θελομεντονι̅ν̅ιδειˉ
VAT03 B325 ουτοιουνπροσηλθονφιλιππωτωαποβηθσαιδατηςγαλιλαιαςκαιηρωτωναυτονλεγοντεςκ̅ε̅θελομεντονι̅ν̅ιδειˉ
BEZ05 A450 ουτοιουνπροσηλθαντωφιλιππωτωαποβηδσαιδατηςγαλιλαιαςκαιηρωτωναυτονλεγοντεςκ̅ε̅θελομεντονι̅η̅ν̅ιδειν
WAS32 A500 ουτοιουνπροσηλθοντωφιλιππωτωαποβηδσαιδατηςγαλιλαιαςκαιηρωτωναυτονλεγοντεςκ̅ε̅θελομεντονι̅ν̅ιδειν
SBL2010 οὗτοιοὖνπροσῆλθονΦιλίππῳτῷἀπὸΒηθσαϊδὰτῆςΓαλιλαίας,καὶἠρώτωναὐτὸνλέγοντες·Κύριε,θέλομεντὸνἸησοῦνἰδεῖν.
TISCH1869 οὗτοιοὖνπροσῆλθονΦιλίππῳτῷἀπὸΒηθσαϊδὰτῆςΓαλιλαίας,καὶἠρώτωναὐτὸνλέγοντες·κύριε,θέλομεντὸνἸησοῦνἰδεῖν.
W. H.1885 οὗτοιοὖνπροσῆλθανΦιλίππῳτῷἀπὸΒηθσαιδὰτῆςΓαλιλαίας,καὶἠρώτωναὐτὸνλέγοντεςΚύριε,θέλομεντὸνἸησοῦνἰδεῖν.
SEB G.2020οὗτοιοὖνπροσῆλθονΦιλίππῳτῷἀπὸΒηθσαϊδὰτῆςΓαλιλαίαςκαὶἠρώτωναὐτὸνλέγοντες·κύριε,θέλομεντὸνἸησοῦνἰδεῖν.
SEB L.2020οὗτοςοὖνπροσέρχομαιΦίλιπποςἀπόΒηθσαϊδάΓαλιλαίακαίἐρωτάωαὐτόςλέγωκύριοςθέλωἸησοῦςὁράω
SEB F.2020ceux-cidoncapprochèrentà Philippeà celuiau loinde Bethsaïdade lade Galiléeetsollicitaientluidisants·Maître,nous voulonsleIésousvoir.
AC NA282012• 21⸀Βηδσαιδα 𝔓⁶⁶ D K W a sa bomss

Δ VERSET 22  IMGFRA
PA. 066225 ερχεταιοφιλιπποςκαιλεγειτωανδρεαανδρεαςδεκαιοφιλιπποςλεγουσιντωι̅υ̅
PA. 075225 ε⟦ρ⟧χεταιοφι⟦λι⟧πποςκαιλεγει⟦τ⟧ωανδρεαερχεταιανδρεας⟦και⟧φιλιπποςκαιλεγουσιντωι̅η̅υ̅
SIN01 A360 ερχεταιφιλιπποςκαιλεγειτωανδραιακαιπαλινερχεταιανδρεαςκαιφιλιπποςκαιλεγουσιντωι̅υ̅
SIN01 B360 ερχεταιφιλιπποςκαιλεγειτωανδρεακαιπαλινερχεταιανδρεαςκαιφιλιπποςκαιλεγουσιντωι̅υ̅
ALE02 A440 ερχεταιφιλιπποςκαιλεγειτωανδρεαερχετεανδρεαςκαιφιλιπποςκαιλεγουσιντωι̅υ̅
VAT03 A325 ερχεταιοφιλιπποςκαιλεγειτωανδρεαερχεταιανδρεαςκαιφιλιπποςκαιλεγουσιντωι̅υ̅
VAT03 B325 ερχεταιοφιλιπποςκαιλεγειτωανδρεαερχεταιανδρεαςκαιφιλιπποςκαιλεγουσιτωι̅υ̅
BEZ05 A450 ερχεταιφιλιπποςκαιλεγειτωανδρεαπαλινοανδραιαςκαιφιλιπποςλεγουσιντωι̅η̅υ̅
WAS32 A500 ερχεταιφιλιπποςκαιλεγειτωανδρεακαιπαλινανδρεαςκαιοφιλιπποςλεγουσιˉτωι̅υ̅
SBL2010 ἔρχεταιΦίλιπποςκαὶλέγειτῷἈνδρέᾳ·ἔρχεταιἈνδρέαςκαὶΦίλιπποςκαὶλέγουσιντῷἸησοῦ.
TISCH1869 ἔρχεταιΦίλιπποςκαὶλέγειτῷἈνδρέᾳ,ἔρχεταιἈνδρέαςκαὶΦίλιπποςκαὶλέγουσιντῷἸησοῦ.
W. H.1885 ἔρχεταιΦίλιπποςκαὶλέγειτῷἈνδρέᾳ·ἔρχεταιἈνδρέαςκαὶΦίλιπποςκαὶλέγουσιντῷἸησοῦ.
SEB G.2020ἔρχεταιΦίλιπποςκαὶλέγειτῷἈνδρέᾳ,ἔρχεταιἈνδρέαςκαὶΦίλιπποςκαὶλέγουσιντῷἸησοῦ.
SEB L.2020ἔρχομαιΦίλιπποςκαίλέγωἈνδρέαςἔρχομαιἈνδρέαςκαίΦίλιπποςκαίλέγωἸησοῦς
SEB F.2020vientlePhilippeetdità leà André,vientAndréetPhilippeetdisentà leà Iésous.
AC NA282012• 22° א A D K W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 565. 579. 700. 1424. l 844 𝔐 ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ B L 33. 892. 1241 |και παλιν Ανδρεας και (+ ο W) Φιλιππος (+ και 33. l 844) K W Γ Δ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844 𝔐 syh ¦παλιν ο Ανδρεας και Φιλιππος D (aur f vg) ¦και παλιν ο Ανδρεας δε και ο Φιλιππος 𝔓⁶⁶* b ff² ¦Ανδρεας δε (τε Θ) και Φιλιππος 𝔓⁶⁶c Θ c (l) sa ly pbo ¦και παλιν ερχεται Ανδρεας και Φιλιππος και א ¦NA28 𝔓⁷⁵vid A B L a

Δ VERSET 23  IMGFRA
PA. 066225 οδει̅ς̅αποκρινεταιαυτοιςλεγωνεληλυθενηωραιναδοξασθηου̅ς̅τουα̅ν̅ο̅υ̅
PA. 075225 ⟦ο⟧δει̅ς̅αποκ⟦ρι⟧νεταιαυτοιςλεγωνεληλυθενηωραιναδοξασθη⟦ο⟧υ̅ς̅τουα̅ν̅ο̅υ̅
SIN01 A360 οδει̅ς̅αποκρινεταιαυτοιςλεγωνεληλυθενηωραιναδοξασθηουιοςτουανθρωπου
ALE02 A440 οδει̅ς̅απεκρινατοαυτοιςλεγωνεληλυθενηωραιναδοξασθηουιοςτουα̅ν̅ο̅υ̅
VAT03 A325 οδει̅ς̅αποκρεινεταιαυτοιςλεγωνεληλυθενηωραιναδοξασθηουιοςτουανθρωπου
VAT03 B325 οδει̅ς̅αποκρινεταιαυτοιςλεγωνεληλυθενηωραιναδοξασθηουιοςτουανθρωπου
BEZ05 A450 οδει̅η̅ς̅απεκρινατοαυτοιςλεγωνεληλυθενηωραιναδοξασθηουιοςτουανθρωπου
WAS32 A500 οδει̅ς̅αποκρινεταιαυτοιςλεγωνεληλυθενηωραιναδοξασθηουιοςτουα̅ν̅ο̅υ̅
SBL2010 δὲἸησοῦςἀποκρίνεταιαὐτοῖςλέγων·Ἐλήλυθενὥραἵναδοξασθῇυἱὸςτοῦἀνθρώπου.
TISCH1869 δὲἸησοῦςἀποκρίνεταιαὐτοῖςλέγων·ἐλήλυθενὥραἵναδοξασθῇυἱὸςτοῦἀνθρώπου.
W. H.1885 δὲἸησοῦςἀποκρίνεταιαὐτοῖςλέγωνἘλήλυθενὥραἵναδοξασθῇυἱὸςτοῦἀνθρώπου.
SEB G.2020δὲἸησοῦςἀποκρίνεταιαὐτοῖςλέγων·ἐλήλυθενὥραἵναδοξασθῇυἱὸςτοῦἀνθρώπου.
SEB L.2020δέἸησοῦςἀποκρίνομαιαὐτόςλέγωἔρχομαιὥραἵναδοξάζωυἱόςἄνθρωπος
SEB F.2020LecependantIésousrépondà euxdisant·a venulaheureafin queque soit glorifiélefilsde lede être humain.
AC NA282012• 23⸀απεκρινατο A D K Γ Δ Ψ f¹ 565. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 ¦απεκριθη Θ f¹³ ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א B L W 33. 579. l 844

Δ VERSET 24  IMGFRA
PA. 066225 αμηναμηνλεγωυμεινεανμηοκοκκοςτουσιτουπεσωνειςτηνγηναποθανηαυτοςμονοςμενειεανδεαποθανηπολυνκαρπονφερει
PA. 075225 αμηναμηνλεγωυμιν⟦ε⟧ανμηοκοκκοςτουσιτουπεσωνειςτηˉγηναποθανηαυτοςμον⟦ος⟧⟦μ⟧ενειεανδ⟦ε⟧αποθανηπο⟦λ⟧υ⟦ν⟧⟦καρπον⟧φερ⟦ε⟧ι
SIN01 A360 αμηναμηνλεγωυμινεανμηοκοκκοςτουσιτουπεσωνειςτηνγηναποθανηαυτοςμονοςμενειεανδεαποθανηπολυνκαρπονφερει
ALE02 A440 αμηναμηνλεγωυμιˉεανμηοκοκκοςτουσιτουπεσωνειςτηνγηναποθανηαυτοςμονοςμενειεανδεαποθανηπολυνκαρπονφερει
VAT03 A325 αμηναμηνλεγωυμινεανμηοκοκκοςτουσειτουπεσωνειςτηνγηναποθανηαυτοςμονοςμενειεανδεαποθανηπολυνκαρπονφερει
VAT03 B325 αμηναμηνλεγωυμινεανμηοκοκκοςτουσιτουπεσωνειςτηνγηναποθανηαυτοςμονοςμενειεανδεαποθανηπολυνκαρπονφερει
BEZ05 A450 αμηναμηνλεγωυμεινεανμηοκοκκοςτουσιτουπεω̣ειςτηνγηναποθανηαυτοςμονοςμενειεανδεαποθανηπολυνκαρπονφερει
BEZ05 B450 αμηναμηνλεγωυμεινεανμηοκοκκοςτουσιτουπεσωνειςτηνγηναποθανηαυτοςμονοςμενειεανδεαποθανηπολυνκαρπονφερει
WAS32 A500 αμηναμηνλεγωυμινεανμηοκοκκοςτουσιτουπεσωˉειςτηνγηναποθανηαυτοςμονοςμενειεανδεαποθανηπολυνκαρπονφερει
SBL2010 ἀμὴνἀμὴνλέγωὑμῖν,ἐὰνμὴκόκκοςτοῦσίτουπεσὼνεἰςτὴνγῆνἀποθάνῃ,αὐτὸςμόνοςμένει·ἐὰνδὲἀποθάνῃ,πολὺνκαρπὸνφέρει.
TISCH1869 ἀμὴνἀμὴνλέγωὑμῖν,ἐὰνμὴκόκκοςτοῦσίτουπεσὼνεἰςτὴνγῆνἀποθάνῃ,αὐτὸςμόνοςμένει·ἐὰνδὲἀποθάνῃ,πολὺνκαρπὸνφέρει.
W. H.1885 ἀμὴνἀμὴνλέγωὑμῖν,ἐὰνμὴκόκκοςτοῦσίτουπεσὼνεἰςτὴνγῆνἀποθάνῃ,αὐτὸςμόνοςμένει·ἐὰνδὲἀποθάνῃ,πολὺνκαρπὸνφέρει.
SEB G.2020ἀμὴνἀμὴνλέγωὑμῖν,ἐὰνμὴκόκκοςτοῦσίτουπεσὼνεἰςτὴνγῆνἀποθάνῃ,αὐτὸςμόνοςμένει·ἐὰνδὲἀποθάνῃ,πολὺνκαρπὸνφέρει.
SEB L.2020ἀμήνἀμήνλέγωσύἐάνμήκόκκοςσῖτοςπίπτωεἰςγῆἀποθνῄσκωαὐτόςμόνοςμένωἐάνδέἀποθνῄσκωπολύςκαρπόςφέρω
SEB F.2020amenamenje disà vous,si le cas échéantne paslegrainde lede bléayant tombéenverslaterreque meure loin,luiseulreste·si le cas échéantcependantque meure loin,nombreuxfruitporte.

Δ VERSET 25  IMGFRA
PA. 066225 οφιλωˉτηνψυχηναυτουαπολλυειαυτηνκαιομισωντηνψυχηˉαυτουεντωκοσμωτουτωειςζωηναιωνιονφυλαξειαυτην
PA. 075225 οφ⟦ιλων⟧⟦την⟧⟦ψ⟧υχηναυτουαπολλυε⟦ι⟧⟦αυτη⟧νκα⟦ι⟧⟦ο⟧⟦μ⟧εισω⟦ν⟧τηνψυχην⟦αυτου⟧εντωκ⟦ο⟧σμωτ⟦ο⟧υτω⟦ε⟧ιςζω⟦ην⟧⟦αιω⟧νιονφυ⟦λα⟧ξειαυτ⟦η⟧ν
SIN01 A360 οφιλωντηνψυχηναυτουαπολλυειαυτηνκαιομεισωντηνψυχηναυτουεντωκοσμωτουτωειςζωηναιωνιον
SIN01 B360 οφιλωντηνψυχηναυτουαπολλυειαυτηνκαιομεισωντηνψυχηναυτουεντωκοσμωτουτωειςζωηναιωνιονφυλαξειαυτηˉ
ALE02 A440 οφιλωντηνψυχηναυτουαπολεσειαυτηνκαιομισωντηνψυχηναυτουεντωκοσμωτουτωειςζωηναιωνιονφυλαξειαυτην
VAT03 A325 οφιλωˉτηνψυχηναυτουαπολλυειαυτηνκαιομεισωˉτηνψυχηναυτουεντωκοσμωτουτωειςζωηναιωνιονφυλαξειαυτην
VAT03 B325 οφιλωˉτηνψυχηναυτουαπολλυειαυτηνκαιομισωˉτηνψυχηναυτουεντωκοσμωτουτωειςζωηναιωνιονφυλαξειαυτην
BEZ05 A450 οφιλωντηνψυχηναυτουαπολει̣αυτηνκαιομεισωντηνψυχηναυτουεντωκοσμωτουτωειςζωηναιωνιονφυλαξειαυτην
BEZ05 B450 οφιλωντηνψυχηναυτουαπολεσειαυτηνκαιομεισωντηνψυχηναυτουεντωκοσμωτουτωειςζωηναιωνιονφυλαξειαυτην
WAS32 A500 οφιλωντηνψυχηναυτουαπολλυειαυτηνκαιομισωντηνψυχηναυτουεντωκοσμωτουτωφυλαξειαυτηνειςζωηναιωνιον
SBL2010 φιλῶντὴνψυχὴναὐτοῦἀπολλύειαὐτήν,καὶμισῶντὴνψυχὴναὐτοῦἐντῷκόσμῳτούτῳεἰςζωὴναἰώνιονφυλάξειαὐτήν.
TISCH1869 φιλῶντὴνψυχὴναὐτοῦἀπολλύειαὐτήν,καὶμισῶντὴνψυχὴναὐτοῦἐντῷκόσμῳτούτῳεἰςζωὴναἰώνιονφυλάξειαὐτήν.
W. H.1885 φιλῶντὴνψυχὴναὐτοῦἀπολλύειαὐτήν,καὶμισῶντὴνψυχὴναὐτοῦἐντῷκόσμῳτούτῳεἰςζωὴναἰώνιονφυλάξειαὐτήν.
SEB G.2020φιλῶντὴνψυχὴναὐτοῦἀπολλύειαὐτήν,καὶμισῶντὴνψυχὴναὐτοῦἐντῷκόσμῳτούτῳεἰςζωὴναἰώνιονφυλάξειαὐτήν.
SEB L.2020φιλέωψυχήαὐτόςἀπόλλυμιαὐτόςκαίμισέωψυχήαὐτόςἐνκόσμοςοὗτοςεἰςζωήαἰώνιοςφυλάσσωαὐτός
SEB F.2020celuiaffectionnantlaâmede luiperd complètementelle,etceluihaïssantlaâmede luienà leà mondeà celui-cienversvieéternellegarderaelle.
AC NA282012• 25⸀απολεσει A D K Γ Δ Θ f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 lat co ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א B L W Ψ 33. l 844. l 2211 aur ff²

Δ VERSET 26  IMGFRA
PA. 066225 εαˉεμοιτιςδιακονηεμοιακολουθιτωκαιοπουεγωειμιεκεικαιοδιακονοςοεμοςεστεεανδετιςεμοιδιακονητιμησειαυτονοπ̅η̅ρ̅μου
PA. 075225 εανεμοιτ⟦ις⟧διακ⟦ον⟧ηεμοιακολουθειτωκαιοπου⟦ειμι⟧⟦ε⟧γωεκεικαιοδιακονο⟦ς⟧οεμοςεστα⟦ι⟧εαντιςεμοιδιακονητιμησειαυτονοπατηρ
SIN01 A360 εανεμοιτιςδιακονηεμοιακολουθιτωκαιοπουειμιεγωεκεικαιοδιακονοςοεμοςεσταιεαντιςεμοιδιακονησειμησειαυτονοπατηρ
SIN01 B360 εανεμοιτιςδιακονηεμοιακολουθιτωκαιοπουειμιεγωεκεικαιοδιακονοςοεμοςεσταιεαντιςεμοιδιακονητειμησειαυτονοπατηρ
ALE02 A440 εανεμοιτιςδιακονηεμοιακολουθειτωκαιοπουειμιεγωεκεικαιοδιακονοςοεμοςεσταικαιεαντιςεμοιδιακονητιμησειαυτονοπ̅η̅ρ̅
VAT03 A325 εανεμοιτιςδιακονηεμοιακολουθειτωκαιοπουειμιεγωεκεικαιοδιακονοςοεμοςεσταιεαντιςεμοιδιακονητιμησειαυτονοπατηρ
BEZ05 A450 εαντιςμοιδιακονηεμοιακολουθειτωκαιοπουανεγωειμικαιοδιακοςοεμοςεσταιεαντιςεμοιδιακονητειμησειαυτονοπ̅α̅ρ̅
BEZ05 B450 εαντιςμοιδιακονηεμοιακολουθειτωκαιοπουανεγωειμικαιοδιακ⟦ον⟧οςοεμοςεσταιεαντιςεμοιδιακονητειμησειαυτονοπ̅α̅ρ̅
BEZ05 C450 εαντιςμοιδιακονηεμοιακολουθειτωκαιοπουανεγωειμικαιοδιακονοςοεμοςεσταιεαντιςεμοιδιακονητειμησειαυτονοπ̅α̅ρ̅
WAS32 A500 εανεμοιτιςδιακονηεμοιακολουθειτωκαιοπουεγωειμειεκεικαιοδιακονοςοεμοςεσταιεαντιςεμοιδιακονητιμησειαυτονοπ̅η̅ρ̅
SBL2010 ἐὰνἐμοίτιςδιακονῇἐμοὶἀκολουθείτω,καὶὅπουεἰμὶἐγὼἐκεῖκαὶδιάκονοςἐμὸςἔσται·ἐάντιςἐμοὶδιακονῇτιμήσειαὐτὸνπατήρ.
TISCH1869 ἐὰνἐμοίτιςδιακονῇ,ἐμοὶἀκολουθείτω,καὶὅπουεἰμὶἐγώ,ἐκεῖκαὶδιάκονοςἐμὸςἔσται·ἐάντιςἐμοὶδιακονῇ,τιμήσειαὐτὸνπατήρ.
W. H.1885 ἐὰνἐμοίτιςδιακονῇἐμοὶἀκολουθείτω,καὶὅπουεἰμὶἐγὼἐκεῖκαὶδιάκονοςἐμὸςἔσται·ἐάντιςἐμοὶδιακονῇτιμήσειαὐτὸνπατήρ.
SEB G.2020ἐὰνἐμοίτιςδιακονῇ,ἐμοὶἀκολουθείτω,καὶὅπουεἰμὶἐγὼἐκεῖκαὶδιάκονοςἐμὸςἔσται·ἐάντιςἐμοὶδιακονῇτιμήσειαὐτὸνπατήρ.
SEB L.2020ἐάνἐγώτιςδιακονέωἐγώἀκολουθέωκαίὅπουεἶναιἐγώἐκεῖκαίδιάκονοςἐμόςεἶναιἐάντιςἐγώδιακονέωτιμάωαὐτόςπατήρ
SEB F.2020si le cas échéantà moiun quelconqueque serve,à moisuive,etlà oùje suismoiaussileserviteurlemiensera·si le cas échéantun quelconqueà moique servevaloriseraluilepère.
AC NA282012• 26⸉εμοι διακονη τις Γ Δ 700 𝔐 ¦τις εμοι διακονη D Θ f¹.¹³ 33. 565 ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵vid א A B K L W Ψ 579. 892. 1241. 1424. l 844. l 2211 |⸉¹ 𝔓⁶⁶ D W |εαν δε 𝔓⁶⁶c 579 ¦και εαν A K Γ Δ 700. 1424. l 844² 𝔐 f syh ¦NA28 𝔓⁶⁶*.⁷⁵ א B D L W Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 892. 1241. l 844¹. l 2211 lat |μου 𝔓⁶⁶c Θ 700c lat ¦μου ο εν τοις ουρανοις f¹³ vgvg-ms

Δ VERSET 27  IMGFRA
PA. 066225 νυνηψυχημουτεταρακταικαιτιειπωπ̅ε̅ρ̅σωσονμεεκτηςωραςταυτηςαλλαδιατουτοηλθοˉειςτηνωρανταυτην
PA. 075225 νυνηψυχημουτετα⟦ρακ⟧ταικαιτιειπωπατερσωσονμε⟦εκ⟧⟦τ⟧ηςωραςταυτηςα⟦λλ⟧αδιατουτοη⟦λθον⟧⟦εις⟧τηνωραντα⟦υτην⟧
SIN01 A360 νυνηψυχημουτεταρακταικαιτιειπωπατερσωσοˉμεεκτηςωραςταυτηςαλλαδιατουτοηλθονειςτηνωρανταυτην
ALE02 A440 νυνηψυχημουτεταρακταικαιτιειπωπ̅ε̅ρ̅σωσονμεεκτηςωραςταυτηςαλλαδιατουτοηλθονειςτηνωρανταυτην
VAT03 A325 νυˉηψυχημουτεταρακταικαιτιειπωπατερσωσονμεεκτηςωραςταυτηςαλλαδιατουτοηλθονειςτηνωρανταυτην
BEZ05 A450 νυνηψυχημουτεταρακταικαιτιειπωπατερσωσονμεεκτηςωραςταυτηςαλλαδιατουτοηλθονειςτηνωρανταυτην
WAS32 A500 νυνηψυχημουτεταρακταικαιτιειπωπ̅ε̅ρ̅σωσονμεεκτηςωραςταυτηςαλλαδιατουτοηλθονειςτηνωρανταυτην
SBL2010 Νῦνψυχήμουτετάρακται,καὶτίεἴπω;πάτερ,σῶσόνμεἐκτῆςὥραςταύτης.ἀλλὰδιὰτοῦτοἦλθονεἰςτὴνὥρανταύτην.
TISCH1869 νῦνψυχήμουτετάρακται,καὶτίεἴπω;πάτερ,σῶσόνμεἐκτῆςὥραςταύτης;ἀλλὰδιὰτοῦτοἦλθονεἰςτὴνὥρανταύτην·
W. H.1885 νῦνψυχήμουτετάρακται,καὶτίεἴπω;πάτερ,σῶσόνμεἐκτῆςὥραςταύτης.ἀλλὰδιὰτοῦτοἦλθονεἰςτὴνὥρανταύτην.πάτερ,δόξασόνσουτὸὄνομα.
SEB G.2020Νῦνψυχήμουτετάρακται,καὶτίεἴπω;πάτερ,σῶσόνμεἐκτῆςὥραςταύτης;ἀλλὰδιὰτοῦτοἦλθονεἰςτὴνὥρανταύτην.
SEB L.2020νῦνψυχήἐγώταράσσωκαίτίςλέγωπατήρσῴζωἐγώἐκὥραοὗτοςἀλλάδιάοὗτοςἔρχομαιεἰςὥραοὗτος
SEB F.2020Maintenantlaâmede moia été troublé,etquelque je dise;père,sauvemoihorsde lade heurede celle-ci;maispar le fait decelui-cije vinsenverslaheurecelle-ci.

Δ VERSET 28  IMGFRA
PA. 066225 π̅ε̅ρ̅δοξασονσουτοονομαηλθενουνφωνηεκτουουρανουϗεδοξασακαιπαλινδοξασω
PA. 075225 ⟦πατερ⟧δοξασονσουτοονομ⟦α⟧⟦ηλθεν⟧⟦ουν⟧φωνηεκτουουραν⟦ου⟧⟦και⟧⟦ε⟧δοξασακαιπαλινδοξασω
SIN01 A360 πατερδοξασονσουτοονομαηλθενουνφωνηεκτουουρανουκαιεδοξασακαιπαλινδοξασω
ALE02 A440 π̣̅ε̅ρ̅δοξασονσουτοονομαη̣λθενουνφωνηεκτουο̅υ̅ν̅ο̅υ̅καιεδοξασακαιπαλινδοξασω
VAT03 A325 πατηρδοξασονμουτοονομαηλθενουˉφωνηεκτουουρανουκαιεδοξασακαιπαλινδοξασω
BEZ05 A450 πατερδοξασονσουτοονομαεντηδοξηηειχονπαρασοιπροτουτονκοσμονγενεσθαικαιεγενετοφωνηεκτουουρανουλεγουσακαιεδοξασακαιπαλινδοξασω
WAS32 A500 π̅ε̅ρ̅δοξασονσουτοονομαηλθενουνφωνηεκτουουρανουκαιεδοξασακαιπαλινδοξασω
SBL2010 πάτερ,δόξασόνσουτὸὄνομα.ἦλθενοὖνφωνὴἐκτοῦοὐρανοῦ·Καὶἐδόξασακαὶπάλινδοξάσω.
TISCH1869 πάτερ,δόξασόνσουτὸὄνομα.ἦλθενοὖνφωνὴἐκτοῦοὐρανοῦ·καὶἐδόξασακαὶπάλινδοξάσω.
W. H.1885 ἦλθενοὖνφωνὴἐκτοῦοὐρανοῦΚαὶἐδόξασακαὶπάλινδοξάσω.
SEB G.2020πάτερ,δόξασόνσουτὸὄνομα.ἦλθενοὖνφωνὴἐκτοῦοὐρανοῦ·καὶἐδόξασακαὶπάλινδοξάσω.
SEB L.2020πατήρδοξάζωσύὄνομαἔρχομαιοὖνφωνήἐκοὐρανόςκαίδοξάζωκαίπάλινδοξάζω
SEB F.2020père,glorifiede toilenom.vintdoncson de voixhorsde lede ciel·etje glorifiaietde nouveauje glorifierai.
AC NA282012• 28⸂μου το ονομα B ¦(17,1) σου τον υιον L f¹.¹³ 33. 579. 1241. l 2211 vgmss syhmg bo |(17,5) εν τη δοξη η ειχον παρα σοι προ του τον κοσμον γενεσθαι. και εγενετο D |λεγουσα D 1241 it vgs sys.hmg bo

Δ VERSET 29  IMGFRA
PA. 066225 οουνοχλοςοεστωςκαιακουσαςελεγονβροντηνγεγονεναιαλλοιελεγοναγγελοςαυτωελαλησεν
PA. 075225 ο⟦ουν⟧⟦ο⟧χλοςοεστωςκαιακου⟦σας⟧ελεγε⟦ν⟧⟦β⟧ροντηνγεγονεναιαλ⟦λο⟧ιελεγοναγγελοςαυτωλελαληκεν
SIN01 A360 οουνοχλοςοεστωςακουσαςελεγενβροντηνγεγονεναιαλλοιελεγοναγγελοςαυτωλελαληκεν
ALE02 A440 οουνοχλοςοεστηκωςκαιακουσαςελεγενβροντηˉγεγονεναιαλλοιελεγοναγγελοςαυτωλελαληκεν
VAT03 A325 οοχλοςοεστωςκαιακουσαςελεγενβροˉτηνγεγονεναιαλλοιελεγοναγγελοςαυτωλελαληκεν
VAT03 B325 οοχλοςοεστωςκαιακουσαςελεγεβροˉτηνγεγονεναιαλλοιελεγοναγγελοςαυτωλελαληκεν
BEZ05 A450 οουνοχλοςοεστηκωςακουσαςελεγενοτιβροντηγεγονεναλλοιελεγονο̣τ̣ι̣οτιαγγελοςαυτωλελαληκεν
BEZ05 B450 οουνοχλοςοεστηκωςακουσαςελεγενοτιβροντηγεγονεναλλοιελεγονοτιαγγελοςαυτωλελαληκεν
WAS32 A500 οδεοχλοςοεστηκωςκαιακουσαςελεγενβροντηνγεγονεναιαλλοιδεελεγοναγγελοςαυτωλελαληκεν
SBL2010 οὖνὄχλοςἑστὼςκαὶἀκούσαςἔλεγενβροντὴνγεγονέναι·ἄλλοιἔλεγον·Ἄγγελοςαὐτῷλελάληκεν.
TISCH1869 οὖνὄχλοςἑστὼςἀκούσαςἔλεγενβροντὴνγεγονέναι·ἄλλοιἔλεγον·ἄγγελοςαὐτῷλελάληκεν.
W. H.1885 [οὖν]ὄχλοςἑστὼςκαὶἀκούσαςἔλεγενβροντὴνγεγονέναι·ἄλλοιἔλεγονἌγγελοςαὐτῷλελάληκεν.
SEB G.2020οὖνὄχλοςἑστὼςκαὶἀκούσαςἔλεγενβροντὴνγεγονέναι,ἄλλοιἔλεγον·ἄγγελοςαὐτῷλελάληκεν.
SEB L.2020οὖνὄχλοςἵστημικαίἀκούωλέγωβροντήγίνομαιἄλλοςλέγωἄγγελοςαὐτόςλαλέω
SEB F.2020ledoncfouleceluiayant placé deboutetayant écoutédisaittonnerreavoir devenu,autresdisaient·messagerà luia bavardé.
AC NA282012• 29⸀δε W r¹ samss pbo boms ¦ B a sams boms |εστηκως 𝔓⁵⁹vid A D K W Θ Ψ f¹³ 33. 1241. l 844 |° א D f¹ 565. 579. (— και ακουσας 892) l |⸀¹ελεγον 𝔓⁶⁶ L (b) c e l vgmss co |⸀²ελαλησεν 𝔓⁶⁶ 1241

Δ VERSET 30  IMGFRA
PA. 066225 απεκριθηι̅ς̅καιειπενουδιεμεηφωνηαυτηηλθεναλλαδιυμας
PA. 075225 απεκριθη⟦κ⟧αιειπεν⟦̅ι̅⟧̅ς̅ουδιεμεηφωνηαυτηγεγονεναλλαδιυμας
SIN01 A360 απεκριθηι̅ς̅ουδιεμεηφωνηαυτηγεγονεναλλαδιυμας
ALE02 A440 απεκριθηοι̅ς̅καιειπενουδιεμεηφωνηαυτηγεγονεˉαλλαδιυμας
VAT03 A325 απεκριθηκαιειπενι̅ς̅ουδιεμεηφωνηαυτηγεγονεναλλαδιυμας
BEZ05 A450 απεκρειθηι̅η̅ς̅καιειπενουδιεμεηφωνηαυτηηλθεναλλαδιυμας
WAS32 A500 απεκριθηι̅ς̅καιειπενουδιεμεηφωνηαυτηγεγονεναλλαδιυμας
SBL2010 ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεν·Οὐδι’ἐμὲφωνὴαὕτηγέγονενἀλλὰδι’ὑμᾶς.
TISCH1869 ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεν·οὐδι’ἐμὲφωνὴαὕτηγέγονενἀλλὰδι’ὑμᾶς.
W. H.1885 ἀπεκρίθηκαὶεἶπενἸησοῦςΟὐδιʼἐμὲφωνὴαὕτηγέγονενἀλλὰδιʼὑμᾶς.
SEB G.2020ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεν·οὐδι᾽ἐμὲφωνὴαὕτηγέγονενἀλλὰδι᾽ὑμᾶς.
SEB L.2020ἀποκρίνομαιἸησοῦςκαίλέγωοὐδιάἐγώφωνήοὗτοςγίνομαιἀλλάδιάσύ
SEB F.2020fut réponduIésousetdit·nonpar le fait demoilason de voixcelle-cia devenumaispar le fait devous.
AC NA282012• 30⸂και ειπεν (+ ο L) Ιησους 𝔓⁷⁵vid B L sams ly ¦Ιησους א |ηλθεν 𝔓⁶⁶ D sa ly ¦εληλυθεν Θ 579

Δ VERSET 31  IMGFRA
PA. 066225 νυνκρισιςεστιντουκοσμουτουτουνυνοαρχωντουκοσμουτουτουβληθησεταιεξω
PA. 075225 νυνκρισιςεστιντουκοσμουτουτουνυνοαρχωντουκο⟦σ⟧μουτου⟦τ⟧ουεκβληθησεταιεξω
SIN01 A360 νυνκρισιςεστιντουκοσμουτουτουκαιεκβληθησεταιεξω
SIN01 B360 νυνκρισιςεστιντουκοσμουτουτουνυνοαρχωντ̣ο̣υ̣τ̣ο̣υεκβληθησεταιεξω
SIN01 C360 νυνκρισιςεστιντουκοσμουτουτουνυνοαρχωντουκοσμουτουτουεκβληθησεταιεξω
ALE02 A440 νυνκρισιςεστιˉτουκοσμουτουτουνυνοαρχωντουκοσμουτουτουεκβληθησεταιεξω
VAT03 A325 νυνκρισιςεστιντουκοσμουτουτουνυνοαρχωντουκοσμουτουτουεκβληθησεταιεξω
VAT03 B325 νυνκρισιςεστιτουκοσμουτουτουνυνοαρχωντουκοσμουτουτουεκβληθησεταιεξω
BEZ05 A450 νυνκρισιςεστιντουκοσμουνυνοαρχωντουκοσμουτουτουβληθησεταιεξω
WAS32 A500 νυνκρισειςεστιντουκοσμουνυνοαρχωντουκοσμουτουτουεκβληθησεταιεξω
SBL2010 νῦνκρίσιςἐστὶντοῦκόσμουτούτου,νῦνἄρχωντοῦκόσμουτούτουἐκβληθήσεταιἔξω·
TISCH1869 νῦνκρίσιςἐστὶντοῦκόσμουτούτου·νῦνἄρχωντοῦκόσμουτούτουἐκβληθήσεταιἔξω,
W. H.1885 νῦνκρίσιςἐστὶντοῦκόσμουτούτου,νῦνἄρχωντοῦκόσμουτούτουἐκβληθήσεταιἔξω·
SEB G.2020νῦνκρίσιςἐστὶντοῦκόσμουτούτου,νῦνἄρχωντοῦκόσμουτούτουἐκβληθήσεταιἔξω·
SEB L.2020νῦνκρίσιςεἶναικόσμοςοὗτοςνῦνἄρχωνκόσμοςοὗτοςἐκβάλλωἔξω
SEB F.2020maintenantjugementestde lede mondede celui-ci,maintenantlechefde lede mondede celui-cisera éjectéau-dehors·
AC NA282012• 31° 𝔓⁶⁶* D W lat sys ly pbo boms |βληθησεται εξω 𝔓⁶⁶ D a aur c ¦βληθησεται κατω Θ it sys sa; Epiph

Δ VERSET 32  IMGFRA
PA. 066225 καγωεαˉυψωθωεκτηςγηςπανταελκυσωπροςεμαυτον
PA. 075225 ⟦καγ⟧ωεαν⟦υψω⟧θωεκτηςγηςπαντα⟦ς⟧⟦ελκυ⟧σωπ⟦ρος⟧⟦εμα⟧υτον
SIN01 A360 καγωεανυψωθωεκτηςγηςπανταελκυσωπροςεμαυτοˉ
SIN01 B360 καγωεανυψωθωεκτηςγηςπανταςελκυσωπροςεμαυτοˉ
ALE02 A440 καγωεανυψωθωεκτηςγηςπαˉταςελκυσωπροςεμαυτον
VAT03 A325 καγωανυψωθωεκτηςγηςπαˉταςελκυσωπροςεμαυτον
BEZ05 A450 καιεγωεανυψωθωαποτηςγηςελκυσωπανταπροςεμαυτον
WAS32 A500 καγωεανυψωθωεκτηςγηςπανταςελκυσωπροςεμαυτον
SBL2010 κἀγὼἐὰνὑψωθῶἐκτῆςγῆς,πάνταςἑλκύσωπρὸςἐμαυτόν.
TISCH1869 κἀγὼἐὰνὑψωθῶἐκτῆςγῆς,πάνταςἑλκύσωπρὸςἐμαυτόν.
W. H.1885 κἀγὼἂνὑψωθῶἐκτῆςγῆς,πάνταςἑλκύσωπρὸςἐμαυτόν.
SEB G.2020κἀγὼἐὰνὑψωθῶἐκτῆςγῆς,πάνταςἑλκύσωπρὸςἐμαυτόν.
SEB L.2020κἀγώἐάνὑψόωἐκγῆπᾶςἑλκύωπρόςἐμαυτοῦ
SEB F.2020et moisi le cas échéantque je sois hausséhorsde lade terre,tousje tireraiversmoi-même.
AC NA282012• 32⸀αν B ¦οταν 1241 a e ff²; Orpt |παντα 𝔓⁶⁶ א* (D) latt; Irlat

Δ VERSET 33  IMGFRA
PA. 066225 τουτοδεελεγενσημαινωνποιωθανατωημελλεναποθνησκειν
PA. 075225 τουτοδεε⟦λεγεν⟧⟦σημαινων⟧⟦ποιω⟧⟦θανατ⟧ωημελλεναποθνη⟦σκειν⟧
SIN01 A360 τουτονδεελεγενσημαινωνποιωθανατωεμελλεναποθνησκειν
SIN01 B360 τουτοδεελεγενσημαινωνποιωθανατωεμελλεναποθνησκειν
ALE02 A440 τουτοδεελεγενσημαινωνποιωθανατωημελλεναποθνησκειν
VAT03 A325 τουτοδεελεγενσημαινωνποιωθανατωημελλεναποθνησκειˉ
VAT03 B325 τουτοδεελεγεσημαινωνποιωθανατωημελλεναποθνησκειˉ
BEZ05 A450 τουτοδεελεγενσημαινωνποιωθανατωημελλεναποθνησκειν
WAS32 A500 τουτοδεελεγενσημαινωνποιωθανατωημελλεναποθνησκειν
SBL2010 τοῦτοδὲἔλεγενσημαίνωνποίῳθανάτῳἤμελλενἀποθνῄσκειν.
TISCH1869 τοῦτοδὲἔλεγενσημαίνωνποίῳθανάτῳἤμελλενἀποθνῄσκειν.
W. H.1885 τοῦτοδὲἔλεγενσημαίνωνποίῳθανάτῳἤμελλενἀποθνήσκειν.
SEB G.2020τοῦτοδὲἔλεγενσημαίνωνποίῳθανάτῳἤμελλενἀποθνῄσκειν.
SEB L.2020οὗτοςδέλέγωσημαίνωποῖοςθάνατοςμέλλωἀποθνῄσκω
SEB F.2020celui-cicependantdisaitsignifiantà quelà trépasimminaitmourir loin.

Δ VERSET 34  IMGFRA
PA. 066225 απεκριθηουναυτωοοχλοςημιςηκουσαμενεκτουνομουοτιοχ̅ς̅μενειειςτοναιωναϗπωςσυλεγειςοτιδιυψωθηναιτονυ̅ν̅τουα̅ν̅ο̅υ̅τιςεστιˉουτοςου̅ς̅τουα̅ν̅ο̅υ̅
PA. 075225 ⟦απεκ⟧ρι⟦θη⟧⟦ο⟧υναυτωοοχλοςημειςηκουσαμεν⟦εκ⟧⟦το⟧υνομουοτιοχ̅ς̅μενειειςτοναι⟦ωνα⟧⟦κ⟧αιπωςλεγεις⟦σ⟧υδειυψωθηναι⟦τον⟧υιοντουα⟦νθρω⟧που
SIN01 A360 απεκριθηουναυτωοοχλοςημιςηκουσαμενεκτουνομουοτιοχ̅ς̅μενειειςτοναιωνακαιπωςσυλεγιςοτιδειυψωθηναιτονυ̅ν̅τουανθρωπουτιςεστινουτοςου̅ς̅τουανθρωπου
ALE02 A440 απεκριθηαυτωοοχλοςημειςηκουσαμενεκτουνομουοτιοχ̅ς̅μενειειςτοναιωνακαιπωςσυλεγειςοτιδειυψωθηναιτονυιοˉτουα̅ν̅ο̅υ̅τιςεστινουτοςουιοςτουα̅ν̅ο̅υ̅
VAT03 A325 απεκριθηουναυτωοοχλοςημειςηκουσαμεˉεκτουνομουοτιοχ̅ς̅μενειειςτοναιωνακαιπωςλεγειςσυοτιδειυψωθηναιτονυιοˉτουανθρωπουτιςεστιˉουτοςουιοςτουανθρωπου
BEZ05 A450 απεκριθηαυτωοοχλοςημειςηκουσαμενεκτουνομουοτιοχ̅ρ̅ς̅μενειειςτοναιωνακαιπωςσυλεγειςοτιδειυψωθηναιτονυιοντουανθρωπουτιςεστινουνουτοςουιοςτουανθρωπου
WAS32 A500 απεκριθηουναυτωοοχλοςημειςηκουσαμενεκτουνομουοτιοχ̅ς̅μενειειςτοναιωνακαιπωςλεγειςσυοτιδειυψωθηναιτονυιοντουα̅ν̅ο̅υ̅τιςεστινουτοςουιοςτουα̅ν̅ο̅υ̅
SBL2010 ἀπεκρίθηοὖναὐτῷὄχλος·Ἡμεῖςἠκούσαμενἐκτοῦνόμουὅτιχριστὸςμένειεἰςτὸναἰῶνα,καὶπῶςλέγειςσὺὅτιδεῖὑψωθῆναιτὸνυἱὸντοῦἀνθρώπου;τίςἐστινοὗτοςυἱὸςτοῦἀνθρώπου;
TISCH1869 ἀπεκρίθηοὖναὐτῷὄχλος,ἡμεῖςἠκούσαμενἐκτοῦνόμουὅτιΧριστὸςμένειεἰςτὸναἰῶνα,καὶπῶςλέγειςσὺὅτιδεῖὑψωθῆναιτὸνυἱὸντοῦἀνθρώπου;τίςἐστινοὗτοςυἱὸςτοῦἀνθρώπου;
W. H.1885 ἀπεκρίθηοὖναὐτῷὄχλοςἩμεῖςἠκούσαμενἐκτοῦνόμουὅτιχριστὸςμένειεἰςτὸναἰῶνα,καὶπῶςλέγειςσὺὅτιδεῖὑψωθῆναιτὸνυἱὸντοῦἀνθρώπου;τίςἐστινοὗτοςυἱὸςτοῦἀνθρώπου;
SEB G.2020Ἀπεκρίθηοὖναὐτῷὄχλος·ἡμεῖςἠκούσαμενἐκτοῦνόμουὅτιχριστὸςμένειεἰςτὸναἰῶνα,καὶπῶςλέγειςσὺὅτιδεῖὑψωθῆναιτὸνυἱὸντοῦἀνθρώπου;τίςἐστινοὗτοςυἱὸςτοῦἀνθρώπου;
SEB L.2020ἀποκρίνομαιοὖναὐτόςὄχλοςἐγώἀκούωἐκνόμοςὅτιΧριστόςμένωεἰςαἰώνκαίπῶςλέγωσύὅτιδέωὑψόωυἱόςἄνθρωποςτίςεἶναιοὗτοςυἱόςἄνθρωπος
SEB F.2020Fut répondudoncà luilefoule·nousnous écoutâmeshorsde lede loien ce queleChristresteenversleère,etcommenttu distoien ce queattache de lienêtre haussélefilsde lede être humain;quelestcelui-cilefilsde lede être humain;
AC NA282012• 34° A D K Γ Δ Θ f¹.¹³ (33). 565. 700. 1424. l 844. l 2211 𝔐 latt sy samss ly pbo bo ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א B L W Ψ 579. 892. 1241 syhmg samss | 𝔓⁶⁶ א A D K Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 700. 892. 1241. 1424. l 844. l 2211 𝔐 samss ly pbo bomss ¦NA28 𝔓⁷⁵vid B L W 579 bo |°¹ 𝔓⁷⁵ Γ Δ 700. 1424 pm aur vg | 𝔓⁷⁵ l 2211 samss ly

Δ VERSET 35  IMGFRA
PA. 066225 ειπενουναυτοιςοι̅ς̅ετιμικρονχρονοντοφωςενυμινεστινπεριπατειτεεωςτοφωςεχεταιιναμησκοτιαυμαςκαταλαβηκαιοπεριπατωνεντησκοτιαουκοιδενπουυπαγει
PA. 075225 ειπενουν⟦αυτ⟧οιςοι̅ς̅ετιμει⟦κρο⟧νχρονοντοφως⟦ε⟧νυμινεστιν⟦περιπ⟧ατ⟦ει⟧τεωςτοφωςεχετειναμησ⟦κοτια⟧⟦υ⟧μαςκαταλαβηκαιοπεριπατων⟦εν⟧⟦τη⟧⟦σ⟧κοτια⟦ο⟧υ⟦κ⟧οιδενπουυπαγει
SIN01 A360 ειπενουναυτοιςοι̅ς̅ετιμικρονχρονοντοφωςενυμινεστιˉπεριπατειτεεωςτοφωςεχετειναμησκοτιαυμαςκαταλαβηκαιοπεριπατωνεντησκοτιαουκοιδενπουυπαγει
SIN01 B360 ειπενουναυτοιςοι̅ς̅ετιμικρονχρονοντοφωςενυμινεστιˉπεριπατειτεεωςτοφωςεχετειναμηησκοτιαυμαςκαταλαβηκαιοπεριπατωνεντησκοτιαουκοιδενπουυπαγει
ALE02 A440 ειπενουναυτοιςοι̅ς̅ετιμικρονχρονοντοφωςμεθυμωνεστινπεριπατειτεωςτοφωςεχετειναμησκοτιαυμαςκαταβηκαιοπεριπατωνεντησκοτιαουκοιδενπουυπαγει
VAT03 A325 ειπενουναυτοιςοι̅ς̅ετιμεικρονχρονοντοφωςενυμινεστινπεριπατειτεωςτοφωςεχετειναμησκοτιαυμαςκαταλαβηκαιοπεριπατωνεντησκοτιαουκοιδενπουυπαγει
VAT03 B325 ειπενουναυτοιςοι̅ς̅ετιμικρονχρονοντοφωςενυμινεστιπεριπατειτεωςτοφωςεχετειναμησκοτιαυμαςκαταλαβηκαιοπεριπατωνεντησκοτιαουκοιδεπουυπαγει
BEZ05 A450 ειπενουναυτοιςοι̅η̅ς̅ετιμεικρονχρονοντοφωςενυμινεστινπεριπατειτεουνωςτοφωςεχετειναμηυμαςσκοτιακαταλαβηκαιοπεριπατωνεντησκοτειαουκοιδενπουυπαγει
WAS32 A500 ειπενουναυτοιςοι̅ς̅ετιμικρονχρονοντοφωςενυμινεστινπεριπατειταιωςτοφωςεχεταιιναμησκοτιαυμαςλαβηκαιοπεριπατωνεντησκοτιαουκοιδενπουυπαγει
SBL2010 εἶπενοὖναὐτοῖςἸησοῦς·Ἔτιμικρὸνχρόνοντὸφῶςἐνὑμῖνἐστιν.περιπατεῖτεὡςτὸφῶςἔχετε,ἵναμὴσκοτίαὑμᾶςκαταλάβῃ,καὶπεριπατῶνἐντῇσκοτίᾳοὐκοἶδενποῦὑπάγει.
TISCH1869 εἶπενοὖναὐτοῖςἸησοῦς·ἔτιμικρὸνχρόνοντὸφῶςἐνὑμῖνἐστιν.περιπατεῖτεὡςτὸφῶςἔχετε,ἵναμὴσκοτίαὑμᾶςκαταλάβῃ·καὶπεριπατῶνἐντῇσκοτίᾳοὐκοἶδενποῦὑπάγει.
W. H.1885 εἶπενοὖναὐτοῖςἸησοῦςἜτιμικρὸνχρόνοντὸφῶςἐνὑμῖνἐστίν.περιπατεῖτεὡςτὸφῶςἔχετε,ἵναμὴσκοτίαὑμᾶςκαταλάβῃ,καὶπεριπατῶνἐντῇσκοτίᾳοὐκοἶδενποῦὑπάγει.
SEB G.2020εἶπενοὖναὐτοῖςἸησοῦς·ἔτιμικρὸνχρόνοντὸφῶςἐνὑμῖνἐστιν.περιπατεῖτεὡςτὸφῶςἔχετε,ἵναμὴσκοτίαὑμᾶςκαταλάβῃ·καὶπεριπατῶνἐντῇσκοτίᾳοὐκοἶδενποῦὑπάγει.
SEB L.2020λέγωοὖναὐτόςἸησοῦςἔτιμικρόςχρόνοςφῶςἐνσύεἶναιπεριπατέωὡςφῶςἔχωἵναμήσκοτίασύκαταλαμβάνωκαίπεριπατέωἐνσκοτίαοὐοἶδαποῦὑπάγω
SEB F.2020ditdoncà euxleIésous·encorepetittempslelumièreenà vousest.piétinez autourcommelelumièrevous avez,afin quene pasténèbrevousque saisisse de haut en bas·etceluipiétinant autourenà laà ténèbrenona suoù?dirige en arrière.
AC NA282012• 35⸂μεθ υμων A Γ Δ 700. 1424 pm sys.p sa ly pbo |εως 𝔓⁶⁶ א Γ Δ f¹³ 33. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844 𝔐 lat syh ¦NA28 A B D K L W Θ Ψ 1. 565. l 2211 syhmg |η א² K L Δ Θ f¹ 565. l 844. l 2211

Δ VERSET 36  IMGFRA
PA. 066225 εωςτοφωςεχεταιπιστευεταιειςτοφωςιναυιοιφωτοςγενησθαιταυταελαλησενι̅ς̅καιαπελθωνεκρυβηαπαυτων
PA. 075225 ωςτοφ⟦ως⟧εχετεπιστευε⟦τ⟧εειςτοφωςιναυιοιφωτοςγενη⟦σ⟧θεταυταελαλησενοι̅ς̅καιαπελθων⟦ε⟧κρυβη⟦α⟧παυ⟦τ⟧ων
SIN01 A360 ωςτοφωςεχετεπιστευεταιειςτοφωςιναυιοιφωτοςγενησθεταυταελαλησενι̅ς̅καιαπελθωνεκρυβηαπαυτων
SIN01 B360 ωςτοφωςεχετεπιστευεταιειςτοφωςιναυιοιφωτοςγενησθεταυταελαλησενοι̅ς̅καιαπελθωνεκρυβηαπαυτων
ALE02 A440 ωςτοφωςεχετεπιστευεταιειςτοφωςιναυιοιφωτοςγενησθεταυταελαλησενοι̅ς̅καιαπελθωνεκρυβηαπαυτων
VAT03 A325 ωςτοφωςεχετεπιστευετεειςτοφωςιναυιοιφωτοςγενησθεταυταελαλησενι̅ς̅καιαπελθωνεκρυβηαπαυτων
BEZ05 A450 ωςτοφωςεχεταιπιστευετεειςτοφωςιναυιοιφωτοςγενησθεταυταελαλησενι̅η̅ς̅καιαπηλθενκαιεκρυβηαπαυτων
WAS32 A500 ωςτοφωςεχεταιπιστευεταιειςτοφωςιναυιοιφωτοςγενησθαιταυταελαλησενοι̅ς̅καιαπελθωνεκρυβηαπαυτων
SBL2010 ὡςτὸφῶςἔχετε,πιστεύετεεἰςτὸφῶς,ἵναυἱοὶφωτὸςγένησθε.ΤαῦταἐλάλησενἸησοῦς,καὶἀπελθὼνἐκρύβηἀπ’αὐτῶν.
TISCH1869 ὡςτὸφῶςἔχετε,πιστεύετεεἰςτὸφῶς,ἵναυἱοὶφωτὸςγένησθε.ΤαῦταἐλάλησενἸησοῦς,καὶἀπελθὼνἐκρύβηἀπ’αὐτῶν.
W. H.1885 ὡςτὸφῶςἔχετε,πιστεύετεεἰςτὸφῶς,ἵναυἱοὶφωτὸςγένησθε.ΤαῦταἐλάλησενἸησοῦς,καὶἀπελθὼνἐκρύβηἀπʼαὐτῶν.
SEB G.2020ὡςτὸφῶςἔχετε,πιστεύετεεἰςτὸφῶς,ἵναυἱοὶφωτὸςγένησθε.ταῦταἐλάλησενἸησοῦς,καὶἀπελθὼνἐκρύβηἀπ᾽αὐτῶν.
SEB L.2020ὡςφῶςἔχωπιστεύωεἰςφῶςἵναυἱόςφῶςγίνομαιοὗτοςλαλέωἸησοῦςκαίἀπέρχομαικρύπτωἀπόαὐτός
SEB F.2020commelelumièrevous avez,croyezenverslelumière,afin quefilsde lumièreque vous deveniez.ceux-cibavardaIésous,etayant éloignéfut cachéau loinde eux.
AC NA282012• 36⸀εως 𝔓⁶⁶ K Γ Δ f¹.¹³ 565. 700. 892. 1241. 1424. l 844 𝔐 lat ¦NA28 𝔓⁷⁵ א A B D L W Θ Ψ 33. 579. l 2211 e |ο 𝔓⁷⁵ א A K W Γ Δ Θ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844 𝔐 ¦NA28 𝔓⁶⁶ B D L Ψ

Δ VERSET 37  IMGFRA
PA. 066225 τοσαυταδεαυτουσημειαπεποιηκοτοςεμπροσθεναυτωνουκεπιστευσανειςαυτον
PA. 075225 τοσ⟦α⟧υταδεαυτουσημειαπ⟦εποιηκο⟧τ⟦ος⟧⟦εμ⟧προσθεναυτων⟦ο⟧υκεπιστ⟦ευον⟧⟦αυτο⟧ν
SIN01 A360 τοσαυταδεαυτουσημιαπεποιηκοτοςεμπροσθεναυτωˉουκεπιστευονειςαυτον
ALE02 A440 τοσαυταδεαυτουσημειαπεποιηκοτοςεμπροσθεναυτωνουκεπιστευονειςαυτον
VAT03 A325 τοσαυταδεαυτουσημειαπεποιηκοτοςεμπροσθεναυτωνουκεπιστευονειςαυτον
BEZ05 A450 τοσαυταδεαυτουσημιαπεποιηκοτοςενπροσθεναυτωνουκεπιστευονειςαυτον
WAS32 A500 τοσαυταδεαυτουσημιαπεποιηκοτοςεμπροσθεναυτωνουκεπιστευονειςαυτον
SBL2010 τοσαῦταδὲαὐτοῦσημεῖαπεποιηκότοςἔμπροσθεναὐτῶνοὐκἐπίστευονεἰςαὐτόν,
TISCH1869 τοσαῦταδὲαὐτοῦσημεῖαπεποιηκότοςἔμπροσθεναὐτῶνοὐκἐπίστευονεἰςαὐτόν,
W. H.1885 Τοσαῦταδὲαὐτοῦσημεῖαπεποιηκότοςἔμπροσθεναὐτῶνοὐκἐπίστευονεἰςαὐτόν,
SEB G.2020Τοσαῦταδὲαὐτοῦσημεῖαπεποιηκότοςἔμπροσθεναὐτῶνοὐκἐπίστευονεἰςαὐτόν,
SEB L.2020τοσοῦτοςδέαὐτόςσημεῖονποιέωἔμπροσθεναὐτόςοὐπιστεύωεἰςαὐτός
SEB F.2020Aussi grandscependantde luisignesde ayant faiten deversde euxnoncroyaientenverslui,
AC NA282012• 37⸀ταυτα 𝔓⁶⁶* |επιστευσαν 𝔓⁶⁶ f¹³; Eus

Δ VERSET 38  IMGFRA
PA. 066225 ιναολογοςησαιουτουπροφητουπληρωθηονειπενκ̅ε̅τιςεπιστευσεντηακοηημωνκαιοβραχειωνκ̅υ̅τινιαπεκαλυφθη
PA. 075225 ιναολογοςησαιουτουπροφη⟦του⟧⟦πληρω⟧θηκ̅ε̅τιςεπιστευσεντη⟦α⟧κοηημωνκαιοβραχιωˉκ̅υ̅τινιαπεκαλυφθη
SIN01 A360 ιναολογοςησαιουτουπροφητουπληρωθηονειπενκ̅ε̅τιςεπιστευσεντηακοηημωνκαιοβραχιωνκ̅υ̅τινιαπεκαλυφθη
ALE02 A440 ιναολογοςησαιουτουπροφητουπληρωθηονειπενκ̅ε̅τιςεπιστευσεντηακοηημωνκαιοβραχιωνκ̅υ̅τινιαπεκαλυφθη
VAT03 A325 ιναολογοςησαιουτουπροφητουπληρωθηονειπενκ̅ε̅τιςεπιστευσεντηακοηημωνκαιοβραχιωνκ̅υ̅τινιαπεκαλυφθη
VAT03 B325 ιναολογοςησαιουτουπροφητουπληρωθηονειπεκ̅ε̅τιςεπιστευσετηακοηημωνκαιοβραχιωνκ̅υ̅τινιαπεκαλυφθη
BEZ05 A450 ιναολογοςησαιουτουπροφητουπληρωθηονειπενκ̅ε̅τιςεπιστευσεντηακοηημωνκαιοβραχειωνκ̅υ̅τινιαπεκαλυφθη
WAS32 A500 ιναολογοςησαιουτουπροφητουπληρωθηονειπενκ̅ε̅τιςεπιστευσεντηακοηημωνκαιοβραχιωνκ̅υ̅τινιαπεκαλυφθη
SBL2010 ἵναλόγοςἨσαΐουτοῦπροφήτουπληρωθῇὃνεἶπεν·Κύριε,τίςἐπίστευσεντῇἀκοῇἡμῶν;καὶβραχίωνκυρίουτίνιἀπεκαλύφθη;
TISCH1869 ἵναλόγοςἩσαΐουτοῦπροφήτουπληρωθῇ,ὃνεἶπεν·κύριε,τίςἐπίστευσεντῇἀκοῇἡμῶν;καὶβραχίωνκυρίουτίνιἀπεκαλύφθη;
W. H.1885 ἵναλόγοςἨσαίουτοῦπροφήτουπληρωθῇὃνεἶπενΚύριε,τίςἐπίστευσεντῇἀκοῇἡμῶν;καὶβραχίωνΚυρίουτίνιἀπεκαλύφθη;
SEB G.2020ἵναλόγοςἨσαΐουτοῦπροφήτουπληρωθῇὃνεἶπεν·κύριε,τίςἐπίστευσεντῇἀκοῇἡμῶν;καὶβραχίωνκυρίουτίνιἀπεκαλύφθη;
SEB L.2020ἵναλόγοςἨσαΐαςπροφήτηςπληρόωὅςλέγωκύριοςτίςπιστεύωἀκοήἐγώκαίβραχίωνκύριοςτίςἀποκαλύπτω
SEB F.2020afin quelediscoursde Ésaïade lede prophèteque soit fait plénitudelequeldit·Maître,quelcrutà laà ouïede nous;etlebrasde Maîtreà quelfut découvert au loin;
AC NA282012• 38⸋ 𝔓⁷⁵

Δ VERSET 39  IMGFRA
PA. 066225 διατουτοουκεδυναντοπιστευεινοτιπαλινειπενησαιας
PA. 075225 διατουτοουκηδυναντοπιστευεινοτιπαλινειπενησαιας
SIN01 A360 διατουτοουκηδυναντοπιστευεινοτιπαλινειπενησαιας
ALE02 A440 διατουτοουκηδυναντοπιστευεινοτιπαλιˉειπενησαιας
VAT03 A325 διατουτοουκηδυναντοπιστευεινοτιπαλιˉειπενησαιας
BEZ05 A450 διατουτοουκεδυναντοπιστευεινκαιγαρειπενησαιας
WAS32 A500 διατουτοουκηδυναντοπιστευεινοτιπαλινειπενησαιας
SBL2010 διὰτοῦτοοὐκἠδύναντοπιστεύεινὅτιπάλινεἶπενἨσαΐας·
TISCH1869 διὰτοῦτοοὐκἠδύναντοπιστεύειν,ὅτιπάλινεἶπενἩσαΐας·
W. H.1885 διὰτοῦτοοὐκἠδύναντοπιστεύεινὅτιπάλινεἶπενἨσαίας
SEB G.2020διὰτοῦτοοὐκἠδύναντοπιστεύειν,ὅτιπάλινεἶπενἨσαΐας·
SEB L.2020διάοὗτοςοὐδύναμαιπιστεύωὅτιπάλινλέγωἨσαΐας
SEB F.2020par le fait decelui-cinonpouvaientcroire,en ce quede nouveauditÉsaïa·
AC NA282012• 39⸂και γαρ D

Δ VERSET 40  IMGFRA
PA. 066225 τετυφλωκεναυτωντουςοφθαλμουςκαιεπηρωσεναυτωντηνκαρδιανιναμηιδωσιτοιςοφθαλμοιςκαινοησωσιτηκαρδιακαιστραφωσικαιειασομαιαυτους
PA. 075225 τετυφλωκεναυτωντουςο⟦φθαλ⟧μουςκαιεπηρωσεναυτωντηˉ⟦καρδια⟧νιναμηιδωσι⟦ν⟧τοιςοφ⟦θαλμοι⟧ς⟦και⟧νοησω⟦σιν⟧⟦τ⟧ηκαρδιακ⟦αι⟧⟦σ⟧τραφω⟦σ⟧ι⟦ν⟧⟦και⟧ιασομαιαυτους
SIN01 A360 τετυφλωκεναυτωˉτουςοφθαλμουςκαιεπηρωσεναυτωντηνκαρδιανιναμηειδωσιντοιςοφθαλμοιςκαιτηκαρδιασυνωσινκαιστραφωσιˉκαιιασομαιαυτους
ALE02 A440 τετυφλωκεˉαυτωντουςοφθαλμουςκαιεπωρωσεναυτωντηνκαρδιανιναμηιδωσιντοιςοφθαλμοιςκαινοησωσιντηκαρδιακαιεπιστραφωσινκαιιασομαιαυτους
VAT03 A325 τετυφλωκεναυτωντουςοφθαλμουςκαιεπωρωσεναυτωντηνκαρδιανιναμηιδωσιντοιςοφθαλμοιςκαινοησωσιτηκαρδιακαιστραφωσικαιιασομαιαυτους
VAT03 B325 τετυφλωκεναυτωντουςοφθαλμουςκαιπεπωρωκεναυτωντηνκαρδιανιναμηιδωσιτοιςοφθαλμοιςκαινοησωσιτηκαρδιακαιστραφωσικαιιασομαιαυτους
BEZ05 A450 τετυφλωκεναυτωντηνκαρδιανιναμηιδωσιντοιςοφθαλμοιςκαιμηνοησουσιντηκαρδιακαιστραφωσινκαιιασομαιαυτους
BEZ05 B450 τετυφλωκεναυτωντηνκαρδιανιναμηειδωσιντοιςοφθαλμοιςκαιμηνοησουσιντηκαρδιακαιεπιστραφωσινκαιιασομαιαυτους
WAS32 A500 τετυφλωκεναυτωντουςοφθαλμουςκαιεπηρωσεναυτωντηνκαρδιανιναμηειδωσιντοιςοφθαλμοιςκαινοησωσιντηκαρδιακαιεπιστρεψωσινκαιιασομαιαυτους
SBL2010 Τετύφλωκεναὐτῶντοὺςὀφθαλμοὺςκαὶἐπώρωσεναὐτῶντὴνκαρδίαν,ἵναμὴἴδωσιντοῖςὀφθαλμοῖςκαὶνοήσωσιντῇκαρδίᾳκαὶστραφῶσιν,καὶἰάσομαιαὐτούς.
TISCH1869 τετύφλωκεναὐτῶντοὺςὀφθαλμοὺςκαὶἐπώρωσεναὐτῶντὴνκαρδίαν,ἵναμὴἴδωσιντοῖςὀφθαλμοῖςκαὶνοήσωσιντῇκαρδίᾳκαὶστραφῶσιν,καὶἰάσομαιαὐτούς.
W. H.1885 Τετύφλωκεναὐτῶντοῦςὀφθαλμοὺςκαὶἐπώρωσεναὐτῶντὴνκαρδίαν,ἵναμὴἴδωσιντοιςὀφθαλμοῖςκαὶνοήσωσιντῇκαρδίᾳκαὶστραφῶσιν,καὶἰάσομαιαὐτούς.
SEB G.2020τετύφλωκεναὐτῶντοὺςὀφθαλμοὺςκαὶἐπώρωσεναὐτῶντὴνκαρδίαν,ἵναμὴἴδωσιντοῖςὀφθαλμοῖςκαὶνοήσωσιντῇκαρδίᾳκαὶστραφῶσιν,καὶἰάσομαιαὐτούς.
SEB L.2020τυφλόωαὐτόςὀφθαλμόςκαίπωρόωαὐτόςκαρδίαἵναμήὁράωὀφθαλμόςκαίνοέωκαρδίακαίστρέφωκαίἰάομαιαὐτός
SEB F.2020a aveugléde euxlesyeuxetrendit calleuxde euxlacoeur,afin quene pasque voientà lesà yeuxetque intelligentà laà coeuretque soient tourné,etje guériraieux.
AC NA282012• 40⸋ D |επηρωσεν 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א K W 579 syhmg ¦πεπωρωκεν B² Γ Δ f¹ 565. 700. 892. 1241. 1424 𝔐; Euspt ¦NA28 A B* L Θ Ψ f¹³ 33. l 844; Euspt |μη 𝔓⁶⁶* D a e f (l) vgcl |επιστρεψωσιν K L W Θ 1424; Eus ¦επιστρεψουσιν f¹³ ¦επιστραφωσιν A D² Γ Δ f¹ 565. 700. 892. 1241. l 844 𝔐 ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵vid א B D* Ψ 33. 579

Δ VERSET 41  IMGFRA
PA. 066225 ταυταειπενησαιαςοτιειδεντηνδοξαναυτουκαιελαλησεˉπεριαυτου
PA. 075225 ταυταειπενησαι⟦ας⟧οτιειδεντηνδοξαναυτουκαιε⟦λ⟧α⟦λ⟧ησενπεριαυτου
SIN01 A360 ταυταειπενησαιαςοτιειδεντηνδοξαναυτουκαιελαλησενπεριαυτου
ALE02 A440 ταυταειπεˉησαιαςοτιιδεντηνδοξαναυτουκαιελαλησενπεριαυτου
VAT03 A325 ταυταειπενησαιαςοτιειδεντηνδοξαναυτουκαιελαλησενπεριαυτου
VAT03 B325 ταυταειπενησαιαςοτιειδετηνδοξαναυτουκαιελαλησεπεριαυτου
BEZ05 A450 ταυταδεειπενησαιαςοτεειδεντηνδοξαντουθ̅υ̅αυτουκαιελαλησενπεριαυτου
WAS32 A500 ταυταειπεˉησαιαςεπειειδεντηνδοξαναυτουκαιελαλησενπεριαυτου
SBL2010 ταῦταεἶπενἨσαΐαςὅτιεἶδεντὴνδόξαναὐτοῦ,καὶἐλάλησενπερὶαὐτοῦ.
TISCH1869 ταῦταεἶπενἩσαΐας,ὅτιεἶδεντὴνδόξαναὐτοῦ,καὶἐλάλησενπερὶαὐτοῦ.
W. H.1885 ταῦταεἶπενἨσαίαςὅτιεἶδεντὴνδόξαναὐτοῦ,καὶἐλάλησενπερὶαὐτοῦ.
SEB G.2020ταῦταεἶπενἨσαΐαςὅτιεἶδεντὴνδόξαναὐτοῦ,καὶἐλάλησενπερὶαὐτοῦ.
SEB L.2020οὗτοςλέγωἨσαΐαςὅτιὁράωδόξααὐτόςκαίλαλέωπερίαὐτός
SEB F.2020ceux-ciditÉsaïaen ce quevitlagloirede lui,etbavardaautourde lui.
AC NA282012• 41⸀οτε D K Γ Δ f¹³ 565. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 sy; Eus ¦επει W ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א A B L Θ Ψ 1. 33. 579. l 844 e co |του θεου (+ αυτου D) D Θ f¹³ l syh sa (pbo) bo

Δ VERSET 42  IMGFRA
PA. 066225 ομωςμεντοικαιεκτωναρχοντωνπολλοιεπιστευσανειςαυτοναλλαδιατουςφαρισαιουςουχωμολογουνιναμηαποσυναγωγοιγενωνται
PA. 075225 ομωςμεντοικαι⟦εκ⟧⟦τ⟧ωναρχοντωνπολλοιεπιστευσανε⟦ις⟧αυτοναλλαδιατουςφαρισαιουςουχωμολογουνιναμηαποσυναγωγοιγενωνται
SIN01 A360 ομωςμεντοικαιεκτωναρχοντωˉπολλοιεπιστευσανειςαυτοναλλαδιατουςφαρισαιουςουχωμολογουνιναμηαποσυναγωγοιγενωνται
ALE02 A440 ομωςμεντοικαιεκτωναρχοˉτωνπολλοιεπιστευσανειςαυτοναλλαδιατουςφαρισαιουςουχωμολογουνιναμηαποσυναγωγοιγενωνται
VAT03 A325 ομωςμεντοικαιεκτωναρχοντωˉπολλοιεπιστευσανειςαυτοναλλαδιατουςφαρεισαιουςουχωμολογουνιναμηαποσυˉαγωγοιγενωνται
VAT03 B325 ομωςμεντοικαιεκτωναρχοντωˉπολλοιεπιστευσανειςαυτοναλλαδιατουςφαρισαιουςουχωμολογουνιναμηαποσυναγωγοιγενωνται
BEZ05 A450 ομωςμεντοικαιεκτωναρχοντωνπολλοιεπιστευσανειςαυτοναλλαδιατουςφαρισαιουςουχωμολογουνιναμηαποσυναγωγοιγενωνται
WAS32 A500 ομωςμεντοιπολλοιτωναρχοντωνεπιστευσανειςαυτοναλλαδιατουςφαρισαιουςουχωμολογουνιναμηαποσυναγωγοιγενωνται
SBL2010 ὅμωςμέντοικαὶἐκτῶνἀρχόντωνπολλοὶἐπίστευσανεἰςαὐτόν,ἀλλὰδιὰτοὺςΦαρισαίουςοὐχὡμολόγουνἵναμὴἀποσυνάγωγοιγένωνται,
TISCH1869 ὅμωςμέντοικαὶἐκτῶνἀρχόντωνπολλοὶἐπίστευσανεἰςαὐτόν,ἀλλὰδιὰτοὺςΦαρισαίουςοὐχὡμολόγουν,ἵναμὴἀποσυνάγωγοιγένωνται·
W. H.1885 Ὅμωςμέντοικαὶἐκτῶνἀρχόντωνπολλοὶἐπίστευσανεἰςαὐτόν,ἀλλὰδιὰτοὺςΦαρισαίουςοὐχὡμολόγουνἵναμὴἀποσυνάγωγοιγένωνται,
SEB G.2020ὅμωςμέντοικαὶἐκτῶνἀρχόντωνπολλοὶἐπίστευσανεἰςαὐτόν,ἀλλὰδιὰτοὺςΦαρισαίουςοὐχὡμολόγουνἵναμὴἀποσυνάγωγοιγένωνται·
SEB L.2020ὅμωςμέντοικαίἐκἄρχωνπολύςπιστεύωεἰςαὐτόςἀλλάδιάΦαρισαῖοςοὐὁμολογέωἵναμήἀποσυνάγωγοςγίνομαι
SEB F.2020pourtantnéanmoinsaussihorsde lesde chefsnombreuxcrurentenverslui,maispar le fait delesPharisiensnondiscouraient pareillementafin quene pasexclus des synagoguesque deviennent·

Δ VERSET 43  IMGFRA
PA. 066225 ηγαπησανγαρτηνδοξαˉτωνα̅ν̅ω̅ν̅μαλλονυπερτηˉδοξαντουθ̅υ̅
PA. 075225 ηγαπησανγαρτηνδοξαντω⟦ν⟧ανθρωπωνμαλλονηπερτηνδοξα⟦ν⟧τουθ̅υ̅
SIN01 A360 ηγαπησανγαρτηνδοξαντωνανθρωπωνμαλλονυπερτηνδοξαντουθ̅υ̅
ALE02 A440 ηγαπησαˉγαρτηνδοξαντωνα̅ν̅ω̅ν̅μαλλονηπερτηνδοξαντουθ̅υ̅
VAT03 A325 ηγαπησανγαρτηνδοξαντωνανθρωπωνμαλλοˉηπερτηνδοξαντουθ̅υ̅
BEZ05 A450 ηγαπησανγαρτηνδοξαντωνανθρωπωνμαλλονηπερτηνδοξαντουθ̅υ̅
WAS32 A500 ηγαπησανγαρτηνδοξαντωνα̅ν̅ω̅ν̅μαλλονυπερτηνδοξαντουθ̅υ̅
SBL2010 ἠγάπησανγὰρτὴνδόξαντῶνἀνθρώπωνμᾶλλονἤπερτὴνδόξαντοῦθεοῦ.
TISCH1869 ἠγάπησανγὰρτὴνδόξαντῶνἀνθρώπωνμᾶλλονἤπερτὴνδόξαντοῦθεοῦ.
W. H.1885 ἠγάπησανγὰρτὴνδόξαντῶνἀνθρώπωνμᾶλλονἤπερτὴνδόξαντοῦθεοῦ.
SEB G.2020ἠγάπησανγὰρτὴνδόξαντῶνἀνθρώπωνμᾶλλονἤπερτὴνδόξαντοῦθεοῦ.
SEB L.2020ἀγαπάωγάρδόξαἄνθρωποςμᾶλλονἤπερδόξαθεός
SEB F.2020aimèrentcarlagloirede lesde êtres humainsdavantagequelagloirede lede Dieu.
AC NA282012• 43⸀υπερ 𝔓⁶⁶c א L W f¹ 33. 565. 579 ¦ειπερ Ψ ¦η 1241 ¦NA28 𝔓⁶⁶*.⁷⁵ A B D K Γ Δ Θ f¹³ 700. 892. 1424. l 844 𝔐 syhmg

Δ VERSET 44  IMGFRA
PA. 066225 ι̅ς̅δεεκραξενκαιειπενοπιστευωνειςεμεουπιστευειειςεμεαλλειςτονπεμψανταμε
PA. 075225 ι̅ς̅δεεκραξενκαιειπενοπιστε⟦υ⟧ωνειςεμεουπιστευειειςεμεαλλαειςτονπεμψανταμε
SIN01 A360 ι̅ς̅δεεκραξενκαιειπενοπιστευωνειςεμεουπιστευειειςεμεαλλαειςτοˉπεμψανταμε
ALE02 A440 ι̅ς̅δεεκραζενκαιειπενοπιστευωˉειςεμεουπιστευειειςεμεαλλειςτονπεμψανταμε
ALE02 B440 ι̅ς̅δεεκραξενκαιειπενοπιστευωˉειςεμεουπιστευειειςεμεαλλειςτονπεμψανταμε
VAT03 A325 ι̅ς̅δεεκραξενκαιειπεˉοπιστευωνειςεμεουπιστευειειςεμεαλλαειςτονπεμψανταμε
VAT03 B325 ι̅ς̅δεεκραξεκαιειπεˉοπιστευωνειςεμεουπιστευειειςεμεαλλαειςτονπεμψανταμε
BEZ05 A450 ι̅η̅ς̅ουνεκραζενκαιελεγενοπιστευωνειςεμεουπιστευειειςεμεαλλαειςτονπεμψανταμε
WAS32 A500 εκραξενδεοι̅ς̅καιειπεˉοπιστευωνειςεμεουπιστευειειςεμεαλλαειςτονπεμψανταμε
SBL2010 Ἰησοῦςδὲἔκραξενκαὶεἶπεν·πιστεύωνεἰςἐμὲοὐπιστεύειεἰςἐμὲἀλλὰεἰςτὸνπέμψαντάμε,
TISCH1869 Ἰησοῦςδὲἔκραξενκαὶεἶπεν·πιστεύωνεἰςἐμὲοὐπιστεύειεἰςἐμὲἀλλὰεἰςτὸνπέμψαντάμε,
W. H.1885 Ἰησοῦςδὲἔκραξενκαὶεἶπενπιστεύωνεἰςἐμὲοὐπιστεύειεἰςἐμὲἀλλὰεἰςτὸνπέμψαντάμε,
SEB G.2020Ἰησοῦςδὲἔκραξενκαὶεἶπεν·πιστεύωνεἰςἐμὲοὐπιστεύειεἰςἐμὲἀλλὰεἰςτὸνπέμψαντάμε,
SEB L.2020Ἰησοῦςδέκράζωκαίλέγωπιστεύωεἰςἐγώοὐπιστεύωεἰςἐγώἀλλάεἰςπέμπωἐγώ
SEB F.2020Iésouscependantcroassaetdit·celuicroyantenversmoinoncroitenversmoimaisenversceluiayant mandémoi,

Δ VERSET 45  IMGFRA
PA. 066225 καιοθεωρωνεμεθεωρειτονπεμψανταμε
PA. 075225 καιοθεωρωνεμεθεωρειτονπεμψανταμε
SIN01 A360 καιοθεωρωνεμεθεωρειτονπεμψανταμε
ALE02 A440 καιοθεωρωνεμεθεωρειτονπεμψανταμε
VAT03 A325 καιοθεωρωνεμεθεωρειτονπεμψανταμε
BEZ05 A450 οθεωρωνεμεθεωρειτονπεμψανταμε
WAS32 A500 καιοθεωρωνεμεθεωρειτονπεμψανταμε
SBL2010 καὶθεωρῶνἐμὲθεωρεῖτὸνπέμψαντάμε.
TISCH1869 καὶθεωρῶνἐμὲθεωρεῖτὸνπέμψαντάμε.
W. H.1885 καὶθεωρῶνἐμὲθεωρεῖτὸνπέμψαντάμε.
SEB G.2020καὶθεωρῶνἐμὲθεωρεῖτὸνπέμψαντάμε.
SEB L.2020καίθεωρέωἐγώθεωρέωπέμπωἐγώ
SEB F.2020etceluiobservantmoiobserveceluiayant mandémoi.
AC NA282012• 45⸆και 𝔓⁶⁶* e

Δ VERSET 46  IMGFRA
PA. 066225 εγωφωςειςτονκοσμονεληλυθαιναπαςοπιστευωνειςεμεεντησκοτιαμημεινη
PA. 075225 εγωφωςειςτονκοσμονεληλυθαιναπαςοπιστευωνειςεμεεντη⟦σ⟧κοτιαμ⟦η⟧⟦μεινη⟧
SIN01 A360 εγωφωςειςτοˉκοσμονεληλυθαιναπαςοπιστευωˉειςεμεεντησκοτιαμημινη
ALE02 A440 εγωφωςειςτονκοσμονεληλυθαιναπαςοπιστευωνειςεμεεντησκοτιαμημεινη
VAT03 A325 εγωφωςειςτονκοσμονεληλυθαιναοπιστευωνειςεμεεντησκοτιαμημεινη
BEZ05 A450 εγωφωςειςτονκοσμονεληλυθαιναπαςοπιστευωνειςεμεεντησκοτειαμημεινη
WAS32 A500 εγωφωςειςτονκοσμονεληλυθαιναπαςοπιστευωνειςεμεεντησκοτιαμημεινη
SBL2010 ἐγὼφῶςεἰςτὸνκόσμονἐλήλυθα,ἵναπᾶςπιστεύωνεἰςἐμὲἐντῇσκοτίᾳμὴμείνῃ.
TISCH1869 ἐγὼφῶςεἰςτὸνκόσμονἐλήλυθα,ἵναπᾶςπιστεύωνεἰςἐμὲἐντῇσκοτίᾳμὴμείνῃ.
W. H.1885 ἐγὼφῶςεἰςτὸνκόσμονἐλήλυθα,ἵναπᾶςπιστεύωνεἰςἐμὲἐντῇσκοτίᾳμὴμείνῃ.
SEB G.2020ἐγὼφῶςεἰςτὸνκόσμονἐλήλυθα,ἵναπᾶςπιστεύωνεἰςἐμὲἐντῇσκοτίᾳμὴμείνῃ.
SEB L.2020ἐγώφῶςεἰςκόσμοςἔρχομαιἵναπᾶςπιστεύωεἰςἐγώἐνσκοτίαμήμένω
SEB F.2020moilumièreenverslemondej'ai venu,afin quetoutceluicroyantenversmoienà laà ténèbrene pasque reste.
AC NA282012• 46° 𝔓⁶⁶* B sys

Δ VERSET 47  IMGFRA
PA. 066225 καιεαˉτιςμουακουσητωνρηματωνκαιφυλαξηαυταεγωουκρινωαυτονουγαρηλθονινακρινωτονκοσμοναλλεινασωσωτονκοσμον
PA. 075225 καιεαντιςμουακουση⟦των⟧⟦ρ⟧ημ⟦ατων⟧καιμηφυλαξηεγωου⟦κρι⟧νωαυτονουγαρηλθονινακ⟦ρινω⟧τονκοσμοναλ⟦λ⟧⟦ινα⟧⟦σωσω⟧⟦το⟧νκοσμον
SIN01 A360 καιεαντιςμουακουσητωνρηματωνκαιμηφυλαξηεγωουκρινωαυτονουγαρηλθονινακρινωτονκοσμοναλλινασωσωτοˉκοσμον
ALE02 A440 καιεαντιςμουακουσητωˉρηματωνκαιμηφυλαξηεγωουκρινωαυτονουγαρηλθονινακρινωτονκοσμοναλλινασωσωτονκοσμον
VAT03 A325 καιεαντιςμουακουσητωˉρηματωνκαιμηφυλαξηεγωουκρεινωαυτοˉουγαρηλθονινακρεινωτονκοσμοναλλινασωσωτονκοσμον
VAT03 B325 καιεαντιςμουακουσητωˉρηματωνκαιμηφυλαξηεγωουκρινωαυτοˉουγαρηλθονινακρινωτονκοσμοναλλινασωσωτονκοσμον
BEZ05 A450 καιαντιςμουακουσητωνρηματωνκαιφυλαξηεγωουκρεινωαυτονουγαρηλθονινακρεινωτονκοσμοναλλασωσωτονκοσμον
BEZ05 B450 καιαντιςμουακουσητωνρηματωνκαιφυλαξηεγωουκρεινωαυτονουγαρηλθονινακρεινωτονκοσμοναλλινασωσωτονκοσμον
WAS32 A500 καιεαντιςμουμηακουσητωνρηματωνμηδεφυλαξηεγωουκρινωαυτονουγαρηλθονινακρινωτονκοσμοναλλαινασωσωτονκοσμον
SBL2010 καὶἐάντίςμουἀκούσῃτῶνῥημάτωνκαὶμὴφυλάξῃ,ἐγὼοὐκρίνωαὐτόν,οὐγὰρἦλθονἵνακρίνωτὸνκόσμονἀλλ’ἵνασώσωτὸνκόσμον.
TISCH1869 καὶἐάντίςμουἀκούσῃτῶνῥημάτωνκαὶμὴφυλάξῃ,ἐγὼοὐκρίνωαὐτόν·οὐγὰρἦλθονἵνακρίνωτὸνκόσμον,ἀλλ’ἵνασώσωτὸνκόσμον.
W. H.1885 καὶἐάντίςμουἀκούσῃτῶνῥημάτωνκαὶμὴφυλάξῃ,ἐγὼοὐκρίνωαὐτόν,οὐγὰρἦλθονἵνακρίνωτὸνκόσμονἀλλʼἵνασώσωτὸνκόσμον.
SEB G.2020καὶἐάντίςμουἀκούσῃτῶνῥημάτωνκαὶμὴφυλάξῃ,ἐγὼοὐκρίνωαὐτόν·οὐγὰρἦλθονἵνακρίνωτὸνκόσμον,ἀλλ᾽ἵνασώσωτὸνκόσμον.
SEB L.2020καίἐάντιςἐγώἀκούωῥῆμακαίμήφυλάσσωἐγώοὐκρίνωαὐτόςοὐγάρἔρχομαιἵνακρίνωκόσμοςἀλλάἵνασῴζωκόσμος
SEB F.2020etsi le cas échéantun quelconquede moique écoutede lesde orauxetne pasque garde,moinonje jugelui·noncarje vinsafin queque je jugelemonde,maisafin queque je sauvelemonde.
AC NA282012• 47⸂και φυλαξη 𝔓⁶⁶c D Θ 070. 579. 1241 it vgvg-ms samss pbo ¦μηδε φυλαξη W ¦και μη πιστευση Γ Δ 700. 892. 1424. l 844 𝔐 q syhmg ¦NA28 𝔓⁶⁶*.⁷⁵ א A B K L Ψ f¹.¹³ 33. 565 vg sy sams cw bo |αυτα 𝔓⁶⁶ c r¹ vgmss sys.p

Δ VERSET 48  IMGFRA
PA. 066225 οαθετωνεμεκαιμηλαμβανωνταρηματαμουεχειτονκρινοντααυτονολογοςονελαλησαεκεινοςκρινειαυτοντηεσχατηημερα
PA. 075225 οαθετωνεμεκαιμηλαμβανωνταρηματαμουεχε⟦ι⟧τονκρινοντααυτονολογοςο⟦ν⟧ε⟦λα⟧λησ⟦α⟧εκεινος⟦κρ⟧ινειαυτονεντ⟦η⟧⟦εσ⟧χατηημερα
SIN01 A360 οαθετωˉεμεκαιμηλαμβανωνταρηματαμουεχειτονκρινοντααυτονολογοςονελαλησαεκεινοςκρινειαυτονεντηεσχατηημερα
ALE02 A440 οαθετωˉεμεκαιμηλαμβανωνταρηματαμουεχειτονκρινοντααυτοˉολογοςονελαλησαεκεινοςκρινειαυτονεντηεσχατηημερα
VAT03 A325 οαθετωνεμεκαιμηλαμβανωνταρηματαμουεχειτονκρεινοντααυτονολογοςονελαλησαεκεινοςκρεινειαυτονεντηεσχατηημερα
VAT03 B325 οαθετωνεμεκαιμηλαμβανωνταρηματαμουεχειτονκρινοντααυτονολογοςονελαλησαεκεινοςκρινειαυτονεντηεσχατηημερα
BEZ05 A450 οαθετωνεμεκαιμηλαμβανωνταρηματαμουεχειτονκρεινοντααυτονολογοςονελαλησαεκεινοςκρεινειαυτονεντηεσχατηημερα
WAS32 A500 οαθετωνεμεκαιμηλαμβανωνταρηματαμουεχειτονκρινοντααυτονολογοςονελαλησαεκεινοςκρινειαυτονενεσχατηημερα
SBL2010 ἀθετῶνἐμὲκαὶμὴλαμβάνωντὰῥήματάμουἔχειτὸνκρίνοντααὐτόν·λόγοςὃνἐλάλησαἐκεῖνοςκρινεῖαὐτὸνἐντῇἐσχάτῃἡμέρᾳ·
TISCH1869 ἀθετῶνἐμὲκαὶμὴλαμβάνωντὰῥήματάμουἔχειτὸνκρίνοντααὐτόν·λόγοςὃνἐλάλησα,ἐκεῖνοςκρινεῖαὐτὸντῇἐσχάτῃἡμέρᾳ·
W. H.1885 ἀθετῶνἐμὲκαὶμὴλαμβάνωντὰῥήματάμουἔχειτὸνκρίνοντααὐτόν·λόγοςὃνἐλάλησαἐκεῖνοςκρινεῖαὐτὸνἐντῇἐσχάτῃἡμέρᾳ·
SEB G.2020ἀθετῶνἐμὲκαὶμὴλαμβάνωντὰῥήματάμουἔχειτὸνκρίνοντααὐτόν·λόγοςὃνἐλάλησαἐκεῖνοςκρινεῖαὐτὸνἐντῇἐσχάτῃἡμέρᾳ.
SEB L.2020ἀθετέωἐγώκαίμήλαμβάνωῥῆμαἐγώἔχωκρίνωαὐτόςλόγοςὅςλαλέωἐκεῖνοςκρίνωαὐτόςἐνἔσχατοςἡμέρα
SEB F.2020celuidémettantmoietne pasprenantlesorauxde moiaceluijugeantlui·lediscourslequelje bavardaicelui-làjugeraluienà laà dernièreà journée.
AC NA282012• 48° 𝔓⁶⁶ 1241

Δ VERSET 49  IMGFRA
PA. 066225 οτιεγωεξεμαυτουουκελαλησααλλοπεμψαςμεπ̅η̅ρ̅αυτοςμοιεντοληνδεδωκεντιειπωκαιτιλαλησω
PA. 075225 ο⟦τι⟧⟦εγω⟧εξεμαυτο⟦υ⟧⟦ουκ⟧⟦ε⟧λαλησααλλοπ⟦εμψας⟧⟦μ⟧επατηραυτ⟦ος⟧μοιεντολη⟦ν⟧εδω⟦κεν⟧⟦τι⟧⟦ει⟧πωκαιτιλαλησω
SIN01 A360 οτιεγωεξεμαυτουουκελαλησααλλοπεμψαςμεπατηραυτοςμοιεντοληνδεδωκεντιειπωκαιτιλαλησω
ALE02 A440 οτιεγωεξεμαυτουουκελαλησααλλοπεμψαςμεπ̅η̅ρ̅αυτοςμοιεντοληνδεδωκεντιειπωκαιτιλαλησω
VAT03 A325 οτιεγωεξεμαυτουουκελαλησααλλοπεμψαςμεπατηραυτοςμοιεντοληνδεδωκεντιειπωκαιτιλαλησω
VAT03 B325 οτιεγωεξεμαυτουουκελαλησααλλοπεμψαςμεπατηραυτοςμοιεντοληνδεδωκετιειπωκαιτιλαλησω
BEZ05 A450 οτιεξεμαυτουεγωουκελαλησααλλοπεμψαςμεπατηραυτοςμοιεντοληνεδωκεντιειπωκαιτιλαλησω
WAS32 A500 οτιεγωεξεμαυτουουκελαλησααλλοπεμψαςμεπ̅η̅ρ̅αυτοςεντοληνμοιδεδωκεντιειπωκαιτιλαλησω
SBL2010 ὅτιἐγὼἐξἐμαυτοῦοὐκἐλάλησα,ἀλλ’πέμψαςμεπατὴραὐτόςμοιἐντολὴνδέδωκεντίεἴπωκαὶτίλαλήσω.
TISCH1869 ὅτιἐγὼἐξἐμαυτοῦοὐκἐλάλησα,ἀλλ’πέμψαςμεπατὴραὐτόςμοιἐντολὴνδέδωκεντίεἴπωκαὶτίλαλήσω.
W. H.1885 ὅτιἐγὼἐξἐμαυτοῦοὐκἐλάλησα,ἀλλʼπέμψαςμεπατὴραὐτόςμοιἐντολὴνδέδωκεντίεἴπωκαὶτίλαλήσω.
SEB G.2020ὅτιἐγὼἐξἐμαυτοῦοὐκἐλάλησα,ἀλλ᾽πέμψαςμεπατὴραὐτόςμοιἐντολὴνδέδωκεντίεἴπωκαὶτίλαλήσω.
SEB L.2020ὅτιἐγώἐκἐμαυτοῦοὐλαλέωἀλλάπέμπωἐγώπατήραὐτόςἐγώἐντολήδίδωμιτίςλέγωκαίτίςλαλέω
SEB F.2020en ce quemoihorsde moi-mêmenonje bavardai,maisleayant mandémoipèrelui-mêmeà moicommandementa donnéquelque je diseetquelque je bavarde.
AC NA282012• 49⸀εδωκεν 𝔓⁷⁵vid D K L Γ Θ 700. 892. 1424. l 844 𝔐 ¦NA28 𝔓⁶⁶ א A B W Δ Ψ 070 f¹.¹³ 33. 565. 579. 1241

Δ VERSET 50  IMGFRA
PA. 066225 καιοιδαοτιηεντοληαυτουζωηαιωνιοςεστιναουνεγωλαλωκαθωςειρηκενμοιοπ̅η̅ρ̅ουτωλαλω
PA. 075225 καιοιδαοτι⟦η⟧⟦εντολ⟧η⟦α⟧υτουζωη⟦αι⟧ωνιονεστινα⟦ουν⟧⟦εγω⟧⟦λα⟧λωκαθωςειρηκενμοιοπ⟦ατ⟧ηρο⟦υ⟧τωςλαλω
SIN01 A360 καιοιδαοτιηεντοληαυτουζωηαιωνιοςεστιναουνεγωλαλωκαθωςειρηκενμοιοπατηρουτωςλαλω
ALE02 A440 καιοιδαοτιηεντοληαυτουζωηαιωνιοςεσ◦ιναουνεγωλαλωκαθωςειρηκενμοιοπ̅η̅ρ̅ουτωςλαλω
ALE02 B440 καιοιδαοτιηεντοληαυτουζωηαιωνιοςεστιναουνεγωλαλωκαθωςειρηκενμοιοπ̅η̅ρ̅ουτωςλαλω
VAT03 A325 καιοιδαοτιηεντοληαυτουζωηαιωνιοςεστιναουνεγωλαλωκαθωςειρηκενμοιοπατηρουτωςλαλω
VAT03 B325 καιοιδαοτιηεντοληαυτουζωηαιωνιοςεστιναουνεγωλαλωκαθωςειρηκεμοιοπατηρουτωςλαλω
BEZ05 A450 καιοιδαοτιηεντοληαυτουαιωνιοςεστινζωηαουνλαλωκαθωςειρηκενμοιοπατηρουτωςλαλω
WAS32 A500 καιοιδαοτιηεντοληαυτουζωηαιωνιοςεστιναουνεγωλαλωκαθωςειρηκενμοιοπ̅η̅ρ̅ουτωςλαλω
SBL2010 καὶοἶδαὅτιἐντολὴαὐτοῦζωὴαἰώνιόςἐστιν.οὖνἐγὼλαλῶ,καθὼςεἴρηκένμοιπατήρ,οὕτωςλαλῶ.
TISCH1869 καὶοἶδαὅτιἐντολὴαὐτοῦζωὴαἰώνιόςἐστιν.οὖνἐγὼλαλῶ,καθὼςεἴρηκένμοιπατήρ,οὕτωςλαλῶ.
W. H.1885 καὶοἶδαὅτιἐντολὴαὐτοῦζωὴαἰώνιόςἐστιν.οὖνἐγὼλαλῶ,καθὼςεἴρηκένμοιπατήρ,οὕτωςλαλῶ.
SEB G.2020καὶοἶδαὅτιἐντολὴαὐτοῦζωὴαἰώνιόςἐστιν.οὖνἐγὼλαλῶ,καθὼςεἴρηκένμοιπατήρ,οὕτωςλαλῶ.
SEB L.2020καίοἶδαὅτιἐντολήαὐτόςζωήαἰώνιοςεἶναιὅςοὖνἐγώλαλέωκαθώςλέγωἐγώπατήροὕτωςλαλέω
SEB F.2020etj'ai suen ce quelacommandementde luivieéternelleest.lesquelsdoncmoije bavarde,de haut en bas commea dità moilepère,ainsije bavarde.
AC NA282012• 50⸂λαλω εγω K Δ Θ 700. 1424 𝔐 ¦λαλω D Γ 1241 a boms ¦NA28 𝔓⁶⁶ א A B L W Ψ 070 f¹.¹³ 33. 565. 579. 892. l 844 lat