MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUX[\ JACQUES /]1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2[\ CH. 3 /]CH.4CH.5

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 020300 ⟦μη⟧⟦πολλοι⟧⟦δι⟧δασκαλοιγεινεσθε⟦αδελφοι⟧⟦μου⟧⟦ειδοτες⟧⟦ο⟧τιμειζονκριμαλ⟦ημψομεθα⟧
SIN01 A360 μηπολλοιδιδασκαλοιγινεσθεαδελφοιμουειδοτεςοτιμειζονκριμαλημψομεθα
ALE02 A440 μηπολλοιδιδασκαλοιγινεσθεαδελφοιμουειδοτεςοτιμειζονκριμαλημψομεθα
VAT03 A325 μηπολλοιδιδασκαλοιγεινεσθεαδελφοιμουειδοτεςοτιμειζονκριμαλημψομεθα
VAT03 B325 μηπολλοιδιδασκαλοιγινεσθεαδελφοιμουειδοτεςοτιμειζονκριμαληψομεθα
EPH04 A450 μηπολλοιδιδασκαλοιγινεσθεαδελφοιμουειδοτεςοτιμειζονκριμαλημψομεθα
SBL2010 Μὴπολλοὶδιδάσκαλοιγίνεσθε,ἀδελφοίμου,εἰδότεςὅτιμεῖζονκρίμαλημψόμεθα·
TISCH1869 Μὴπολλοὶδιδάσκαλοιγίνεσθε,ἀδελφοίμου,εἰδότεςὅτιμεῖζονκρίμαλημψόμεθα.
W. H.1885 Μὴπολλοὶδιδάσκαλοιγίνεσθε,ἀδελφοίμου,εἰδότεςὅτιμεῖζονκρίμαλημψόμεθα·
SEB G.2020Μὴπολλοὶδιδάσκαλοιγίνεσθε,ἀδελφοίμου,εἰδότεςὅτιμεῖζονκρίμαλημψόμεθα.
SEB L.2020μήπολύςδιδάσκαλοςγίνομαιἀδελφόςἐγώοἶδαὅτιμείζωνκρίμαλαμβάνω
SEB F.2020Ne pasnombreuxenseignantsdevenez,frèresde moi,ayants susen ce queplus grandobjet de jugementnous prendrons.

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 020300 ⟦πολλα⟧γαρπταιο⟦μεν⟧⟦απαντες⟧⟦ει⟧⟦τις⟧⟦εν⟧⟦λογω⟧⟦ου⟧⟦πταιει⟧⟦ουτος⟧⟦τελειος⟧⟦ανηρ⟧⟦δυνατος⟧⟦χαλιναγωγησαι⟧⟦και⟧⟦ολον⟧⟦το⟧⟦σωμα⟧
SIN01 A360 πολλαγαρπταιομεναπαντεςειτιςενλογωουπταιειουτοςτελειοςανηρδυναμενοςχαλιναγωγησαικαιολοντοσωμα
ALE02 A440 πολλαγαρπταιομεναπαντεςειτιςενλογωουπταιειουτοςτελειοςανηρδυνατοςχαλιναγωγησαικαιολοντοσωμα
VAT03 A325 πολλαγαρπταιομεναπαντεςειτιςενλογωουπταιειουτοςτελειοςανηρδυνατοςχαλιναγωγησαικαιολοντοσωμα
EPH04 A450 πολλαγαρπταιομεναπαντεςειτιςενλογωουπταιειουτοςτελειοςανηρδυνατος*χαλιναγωγησαικαιολοντοσωμα
EPH04 B450 πολλαγαρπταιομεναπαντεςειτιςενλογωουπταιειουτοςτελειοςανηρδυνατοςχαλιναγωγησαικαιολοντοσωμα
SBL2010 πολλὰγὰρπταίομενἅπαντες.εἴτιςἐνλόγῳοὐπταίει,οὗτοςτέλειοςἀνήρ,δυνατὸςχαλιναγωγῆσαικαὶὅλοντὸσῶμα.
TISCH1869 πολλὰγὰρπταίομενἅπαντες.εἴτιςἐνλόγῳοὐπταίει,οὗτοςτέλειοςἀνήρ,δυνατὸςχαλιναγωγῆσαικαὶὅλοντὸσῶμα.
W. H.1885 πολλὰγὰρπταίομενἅπαντες.εἴτιςἐνλόγῳοὐπταίει,οὗτοςτέλειοςἀνήρ,δυνατὸςχαλιναγωγῆσαικαὶὅλοντὸσῶμα.
SEB G.2020πολλὰγὰρπταίομενἅπαντες.εἴτιςἐνλόγῳοὐπταίει,οὗτοςτέλειοςἀνὴρδυνατὸςχαλιναγωγῆσαικαὶὅλοντὸσῶμα.
SEB L.2020πολύςγάρπταίωἅπαςεἰτιςἐνλόγοςοὐπταίωοὗτοςτέλειοςἀνήρδυνατόςχαλιναγωγέωκαίὅλοςσῶμα
SEB F.2020nombreuxcarnous trébuchonsen totalités.siun quelconqueenà discoursnontrébuche,celui-ciparfaithommepuissantmener avec freinaussitout entierlecorps.
AC NA282012¶ 3,2⸀πταισει 1611 |δυναμενος א 1448. 1852 Byzpt

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 020300 ⟦ει⟧⟦δε⟧⟦των⟧⟦ιππων⟧⟦τους⟧⟦χαλινους⟧⟦εις⟧⟦τα⟧⟦στοματα⟧⟦βαλλομεν⟧⟦εις⟧⟦το⟧⟦πειθεσθαι⟧⟦αυτους⟧⟦ημιν⟧⟦και⟧⟦ολον⟧⟦το⟧⟦σωμα⟧⟦αυτων⟧⟦μετ⟧αγομεν
SIN01 A360 ειδεγαρτωνιππωˉτουςχαλινουςειςταστοματαβαλλομενειςτοπιθεσθαιαυτουςημινκαιολοντοσωμααυτωˉμεταγομεν
SIN01 B360 ειδετωνιππωˉτουςχαλινουςειςταστοματαβαλλομενειςτοπιθεσθαιαυτουςημινκαιολοντοσωμααυτωˉμεταγομεν
ALE02 A440 ειδετωνιππωντουςχαλινουςειςταστομαβαλλομενπροςτοπειθεσθαιημιναυτουςκαιολοντοσωμαμεταγομεναυτωˉ
VAT03 A325 ειδετωνιππωˉτουςχαλινουςειςταστοματαβαλλομενειςτοπειθεσθαιαυτουςημινκαιολοντοσωμααυτωνμεταγομεˉ·
EPH04 A450 ιδετωνιππωντουςχαλινουςειςταστοματαβαλλομενειςτοπειθεσθαιημιναυτουςκαιολοντοσωμααυτωνμεταγομεν
SBL2010 εἰδὲτῶνἵππωντοὺςχαλινοὺςεἰςτὰστόματαβάλλομενεἰςτὸπείθεσθαιαὐτοὺςἡμῖν,καὶὅλοντὸσῶμααὐτῶνμετάγομεν.
TISCH1869 εἰδὲτῶνἵππωντοὺςχαλινοὺςεἰςτὰστόματαβάλλομενεἰςτὸπείθεσθαιαὐτοὺςἡμῖν,καὶὅλοντὸσῶμααὐτῶνμετάγομεν.
W. H.1885 εἰδὲτῶνἵππωντοὺςχαλινοὺςεἰςτὰστόματαβάλλομενεἰςτὸπείθεσθαιαὐτοὺςἡμῖν,καὶὅλοντὸσῶμααὐτῶνμετάγομεν·
SEB G.2020εἰδὲτῶνἵππωντοὺςχαλινοὺςεἰςτὰστόματαβάλλομενεἰςτὸπείθεσθαιαὐτοὺςἡμῖν,καὶὅλοντὸσῶμααὐτῶνμετάγομεν.
SEB L.2020εἰδέἵπποςχαλινόςεἰςστόμαβάλλωεἰςπείθωαὐτόςἐγώκαίὅλοςσῶμααὐτόςμετάγω
SEB F.2020sicependantde lesde chevauxlesfreinsenverslesbouchesnous jetonsenversceêtre persuadéeuxà nous,aussitout entierlecorpsde euxnous dirigeons.
AC NA282012• 3⸂ἴδε 81. 442. 642. 1175. 1448. 1739 Byzpt syh mss ¦ειδε (= ιδε?) γαρ א* syh ms |το στομα 𝔓⁵⁴ A 5. 33vid. 81. 436. 2344 ¦στομα προς στοματα Ψ |προς A P 5. 33vid. 81. 307. 436. 442. 642. 1175. 1448. 1611. 1852. 2344 Byz syh ¦NA28 א B C Ψ 1735. 1739 | A C Ψ 33. 81. 436. 1735. 1739. 2344 |⸉¹ A Ψ 33vid. 81. 2344

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 020300 ιδουκ⟦αι⟧⟦πλοια⟧⟦τηλικαυτα⟧⟦οντα⟧κα⟦ι⟧υποανεμων⟦σκληρων⟧⟦ελαυνομενα⟧μεταγεταιυπο⟦ελαχιστου⟧⟦πηδαλιου⟧⟦οπ⟧ουηορμητουευ⟦θυνοντος⟧⟦βουλεται⟧
SIN01 A360 ιδουκαιταπλοιατηλικαυταοντακαιυποανεμωνσκληρωˉελαυνομεναμεταγεταιυποελαχιστουπηδαλιουοπουηορμητουευθυνοντοςβουλεται
ALE02 A440 ιδουκαιταπλοιατηλικαυταοντακαιυποσκληρωνανεμωνελαυνομεναμεταγεταιυποελαχιστουπηδαλιουοπουανηορμητουευθυνοντοςβουληται
VAT03 A325 ιδουκαιταπλοιατατηλικαυταοντακαιυποανεμωνσκληρωˉελαυνομεναμεταγεταιυποελαχιστουπηδαλιουοπουηορμητουευθυνοντοςβουλεται
EPH04 A450 ιδουκαιταπλοιατηλικαυταοντακαιυποανεμωνσκληρωνελαυνομεναμεταγεταιυποελαχιστουπηδαλιουοπουανηορμητουευθυνοντοςβουληται
SBL2010 ἰδοὺκαὶτὰπλοῖα,τηλικαῦταὄντακαὶὑπὸἀνέμωνσκληρῶνἐλαυνόμενα,μετάγεταιὑπὸἐλαχίστουπηδαλίουὅπουὁρμὴτοῦεὐθύνοντοςβούλεται·
TISCH1869 ἰδοὺκαὶτὰπλοῖα,τηλικαῦταὄντακαὶὑπὸἀνέμωνσκληρῶνἐλαυνόμενα,μετάγεταιὑπὸἐλαχίστουπηδαλίουὅπουὁρμὴτοῦεὐθύνοντοςβούλεται·
W. H.1885 ἰδοὺκαὶτὰπλοῖα,τηλικαῦταὄντακαὶὑπὸἀνέμωνσκληρῶνἐλαυνόμενα,μετάγεταιὑπὸἐλαχίστουπηδαλίουὅπουὁρμὴτοῦεὐθύνοντοςβούλεται·
SEB G.2020ἰδοὺκαὶτὰπλοῖατηλικαῦταὄντακαὶὑπὸἀνέμωνσκληρῶνἐλαυνόμεναμετάγεταιὑπὸἐλαχίστουπηδαλίουὅπουὁρμὴτοῦεὐθύνοντοςβούλεται.
SEB L.2020ὁράωκαίπλοῖοντηλικοῦτοςεἶναικαίὑπόἄνεμοςσκληρόςἐλαύνωμετάγωὑπόἐλάχιστοςπηδάλιονὅπουὁρμήεὐθύνωβούλομαι
SEB F.2020voiciaussilesnaviresceux-ci aussi grandsétantsetsousde ventsde dursétants propulsésest dirigésousde moindrede gouvernaillà oùlaimpulsionde celuide rectifianta dessein.
AC NA282012• 4⸆τα B | A Ψ 5. 33. 436. 442. 642. 1735. 1739. 2344 Byzpt |αν A C P Ψ 5. 33. 81. 307. 436. 442. 642. 1175. 1243. 1448. 1611. 1735. 1739. 1852. 2344. 2492 Byz syh ms ¦NA28 𝔓²⁰vid א B |βουληται A C P Ψ 5. 307. 436. 442. 642. 1175. 1243. 1448. 1611. 1739. 1852. 2344. 2492 Byz; PsAmbr ¦βουληθη 33 ¦NA28 א B 81. 1735

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 020300 ⟦ουτω⟧ςκαιηγλωσσα⟦μικρον⟧⟦μελος⟧⟦εστιν⟧⟦και⟧μεγαλαυχειιδ⟦ου⟧⟦ηλικον⟧⟦πυρ⟧⟦ηλικην⟧υληναναπτει
SIN01 A360 ουτωςκαιηγλωσσαμικρονμελοςεστινκαιμεγαλαυχειιδουηλικονπυρηλικηνυληναναπτι
ALE02 A440 ωσαυτωςκαιηγλωσσαμικροˉμελοςεστινκαιμεγαλααυχειιδουο̣λιγ̣ονπυρηλικηνυληˉαναπτει
ALE02 B440 ωσαυτωςκαιηγλωσσαμικροˉμελοςεστινκαιμεγαλααυχειιδουηλικονπυρηλικηνυληˉαναπτει
VAT03 A325 ουτωςκαιηγλωσσαμεικρονμελοςεστινκαιμεγαλααυχειιδουηλικονπυρηλικηνυληναναπτει
VAT03 B325 ουτωςκαιηγλωσσαμικρονμελοςεστικαιμεγαλααυχειιδουηλικονπυρηλικηνυληναναπτει
EPH04 A450 ουτωςκαιηγλωσσαμικρονμελοςεστινκαιμεγαλααυχειιδου[ο]λι[γ]ονπυρηλικηνυληναναπτει
EPH04 B450 ουτωςκαιηγλωσσαμικρονμελοςεστινκαιμεγαλαυχειιδουηλικονπυρηλικηνυληναναπτει
SBL2010 οὕτωςκαὶγλῶσσαμικρὸνμέλοςἐστὶνκαὶμεγάλααὐχεῖ.Ἰδοὺἡλίκονπῦρἡλίκηνὕληνἀνάπτει·
TISCH1869 οὕτωςκαὶγλῶσσαμικρὸνμέλοςἐστὶνκαὶμεγάλααὐχεῖ.ἰδοὺἡλίκονπῦρἡλίκηνὕληνἀνάπτει·
W. H.1885 οὕτωςκαὶγλῶσσαμικρὸνμέλοςἐστὶνκαὶμεγάλααὐχεῖ.ἰδοὺἡλίκονπῦρἡλίκηνὕληνἀνάπτει·
SEB G.2020οὕτωςκαὶγλῶσσαμικρὸνμέλοςἐστὶνκαὶμεγάλααὐχεῖ.ἰδοὺἡλίκονπῦρἡλίκηνὕληνἀνάπτει.
SEB L.2020οὕτωςκαίγλῶσσαμικρόςμέλοςεἶναικαίμέγαςαὐχέωὁράωἡλίκοςπῦρἡλίκοςὕληἀνάπτω
SEB F.2020ainsiaussilalanguepetitmembreestetgrandsvante.voiciaussi grand quefeuaussi grande queforêtallume de bas en haut.
AC NA282012• 5⸀ωσαυτως 𝔓⁷⁴vid A Ψ 5. 81. 436. 642. 1735. 2344 |μεγαλαυχει 𝔓²⁰ א C² Ψ 5. 307. 436. 442. 642. 1175. 1448. 1611. 1735. 1739. 1852. 2492 Byz ¦NA28 𝔓⁷⁴ A B C* P 33vid. 81. 1243. 2344 |ολιγον A*vid C* Ψ 5. 33. 307. 436. 442. 642. 1448. 1611. 1735. 1739 Byz ff vgmss; Hier Cass ¦NA28 𝔓⁷⁴ א Ac B C² P 81. 1175. 1243. 1852. 2344. 2492 vg

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 020300 κα⟦ι⟧⟦η⟧⟦γλωσσα⟧⟦πυρ⟧⟦ο⟧⟦κοσ⟧μοςτηςαδικ⟦ι⟧αςη⟦γλωσσα⟧⟦καθισταται⟧εντοιςμελεσ⟦ιν⟧η⟦μων⟧⟦η⟧⟦σπιλουσα⟧⟦ολον⟧⟦το⟧⟦σ⟧ωμακαιφλογι⟦ζουσα⟧⟦τον⟧⟦τροχον⟧⟦της⟧⟦γεν⟧εσεωςκαιφλ⟦ογιζομενη⟧⟦υπο⟧⟦της⟧⟦γεε⟧ννης
SIN01 A360 ηγλωσσαπυροκοσμοςτηςαδικιαςηγλωσσακαθισταταιεντοιςμελεσιˉημωνκαισπιλουσαολοντοσωμακαιφλογιζουσατοˉτροχοντηςγενεσεωςημωνκαιφλογιζομενηυποτηςγεεννης
SIN01 B360 καιηγλωσσαπυροκοσμοςτηςαδικιαςηυηγλωσσακαθισταταιεντοιςμελεσιˉημωνησπιλουσαολοντοσωμακαιφλογιζουσατοˉτροχοντηςγενεσεωςημωνκαιφλογιζομενηυποτηςγεεννης
SIN01 C360 καιηγλωσσαπυροκοσμοςτηςαδικιαςηγλωσσακαθισταταιεντοιςμελεσιˉημωνησπιλουσαολοντοσωμακαιφλογιζουσατοˉτροχοντηςγενεσεωςημωνκαιφλογιζομενηυποτηςγεεννης
ALE02 A440 καιηγλωσσαπυροκοσμοςτηςαδικειαςηγλωσσακαθισταταιεντοιςμελεσινημωνησπιλουσαολοντοσωμακαιφλογιζουσατοντροχοˉτηςγενεσεωςκαιφλογιζομενηυποτηςγεεννης
VAT03 A325 καιηγλωσσαπυροκοσμοςτηςαδικιαςηγλωσσακαθισταιεντοιςμελεσινημωνησπιλουσαολοντοσωμακαιφλογιζουσατοντροχοντηςγενεσεωςκαιφλογιζομενηυποτηςγεεννης
VAT03 B325 καιηγλωσσαπυροκοσμοςτηςαδικιαςηγλωσσακαθισταταιεντοιςμελεσινημωνησπιλουσαολοντοσωμακαιφλογιζουσατοντροχοντηςγενεσεωςκαιφλογιζομενηυποτηςγεεννης
EPH04 A450 καιηγλωσσαπυροκοσμοςτηςαδικιαςηγλωσσακαθισταταιεντοιςμελεσινημωνησπιλουσαολοντοσωμακαιφλογιζουσατοντροχηντηςγενεσεωςκαιφλογιζομενηυποτηςγεεννης
SBL2010 καὶγλῶσσαπῦρ,κόσμοςτῆςἀδικίαςγλῶσσακαθίσταταιἐντοῖςμέλεσινἡμῶν,σπιλοῦσαὅλοντὸσῶμακαὶφλογίζουσατὸντροχὸντῆςγενέσεωςκαὶφλογιζομένηὑπὸτῆςγεέννης.
TISCH1869 γλῶσσαπῦρ,κόσμοςτῆςἀδικίας,γλῶσσακαθίσταταιἐντοῖςμέλεσινἡμῶν,σπιλοῦσαὅλοντὸσῶμακαὶφλογίζουσατὸντροχὸντῆςγενέσεωςκαὶφλογιζομένηὑπὸτῆςγεέννης.
W. H.1885 καὶγλῶσσαπῦρ,κόσμοςτῆςἀδικίαςγλῶσσακαθίσταταιἐντοῖςμέλεσινἡμῶν,σπιλοῦσαὅλοντὸσῶμακαὶφλογίζουσατὸντροχὸντῆςγενέσεωςκαὶφλογιζομένηὑπὸτῆςγεέννης.
SEB G.2020καὶγλῶσσαπῦρ.κόσμοςτῆςἀδικίαςγλῶσσακαθίσταταιἐντοῖςμέλεσινἡμῶνσπιλοῦσαὅλοντὸσῶμακαὶφλογίζουσατὸντροχὸντῆςγενέσεωςκαὶφλογιζομένηὑπὸτῆςγεέννης.
SEB L.2020καίγλῶσσαπῦρκόσμοςἀδικίαγλῶσσακαθίστημιἐνμέλοςἐγώσπιλόωὅλοςσῶμακαίφλογίζωτροχόςγένεσιςκαίφλογίζωὑπόγέεννα
SEB F.2020etlalanguefeu.lemondede lade injusticelalangueest placé debout de haut en basenà lesà membresde nouscelletachantetout entierlecorpsetenflammantelerouede lade genèseetétante enflamméesousde lade géhenne.
AC NA282012• 6° א* vgvg-ms |ουτως P 5. 307. 442. 642. 1448c. 2492 Byz syh** |και א* bopt |ημων א 442 vg

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 020300 πασαγαρφ⟦υσις⟧⟦θηριων⟧⟦τε⟧⟦και⟧⟦πε⟧τεινωνερπετων⟦τε⟧⟦και⟧⟦εναλιων⟧⟦δεδαμα⟧σταικαιδαμαζεται⟦τη⟧⟦φυσει⟧⟦τη⟧⟦ανθρωπ⟧ινη
SIN01 A360 πασαγαρφυσιςθηριωντεκαιπετινωνερπετωντεκαιεναλιωνδαμαζεταικαιδεδαμασταιτηφυσειτηανθρωπινη
ALE02 A440 πασαγαρφυσιςθηριωντεκαιπετινωνερπετωνκαιεναλιωνδαμαζετεκαιδεδαμασταιτηφυσιτηανθρωπιν*
ALE02 B440 πασαγαρφυσιςθηριωντεκαιπετινωνερπετωνκαιεναλιωνδαμαζετεκαιδεδαμασταιτηφυσιτηανθρωπινη
VAT03 A325 πασαγαρφυσιςθηριωντεκαιπετεινωνερπετωντεκαιεναλιωνδαμαζεταικαιδεδαμασταιτηφυσειτηανθρωπεινη
VAT03 B325 πασαγαρφυσιςθηριωντεκαιπετεινωνερπετωντεκαιεναλιωνδαμαζεταικαιδεδαμασταιτηφυσειτηανθρωπινη
EPH04 A450 πασαγαρφυσιςθηριωντεκαιπετεινωνερπετωντεκαιεναλιωνδεδαμασταικαιδαμαζεταιτηφυσειτηανθρωπινη
SBL2010 πᾶσαγὰρφύσιςθηρίωντεκαὶπετεινῶνἑρπετῶντεκαὶἐναλίωνδαμάζεταικαὶδεδάμασταιτῇφύσειτῇἀνθρωπίνῃ·
TISCH1869 πᾶσαγὰρφύσιςθηρίωντεκαὶπετεινῶνἑρπετῶντεκαὶἐναλίωνδαμάζεταικαὶδεδάμασταιτῇφύσειτῇἀνθρωπίνῃ·
W. H.1885 πᾶσαγὰρφύσιςθηρίωντεκαὶπετεινῶνἑρπετῶντεκαὶἐναλίωνδαμάζεταικαὶδεδάμασταιτῇφύσειτῇἀνθρωπίνῃ·
SEB G.2020πᾶσαγὰρφύσιςθηρίωντεκαὶπετεινῶν,ἑρπετῶντεκαὶἐναλίωνδαμάζεταικαὶδεδάμασταιτῇφύσειτῇἀνθρωπίνῃ,
SEB L.2020πᾶςγάρφύσιςθηρίοντέκαίπετεινόνἑρπετόντέκαίἐνάλιοςδαμάζωκαίδαμάζωφύσιςἀνθρώπινος
SEB F.2020toutecarnaturede bêtes sauvageset aussietde volatiles,de reptileset aussietde maritimesest domptéeta été domptéà laà natureà laà humaine,
AC NA282012• 7⸉ 𝔓²⁰vid C 1739. 2492

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 020300 τηνδεγλωσσ⟦αν⟧⟦ουδεις⟧⟦δαμασαι⟧⟦δυν⟧ατα⟦ι⟧ανθρωπωνα⟦καταστατον⟧⟦κακον⟧μεστηιουθανατη⟦φορου⟧
SIN01 A360 τηνδεγλωσσανουδειςδυναταιδαμασαια̅ν̅ω̅ν̅ακαταστατονκακονμεστηιουθανατηφορου
ALE02 A440 τηνδεγλωσσανουδειςδυναταιδαμασαια̅ν̅ω̅ν̅ακαταστατονκακονμεστηιουθανατηφορου
VAT03 A325 τηνδεγλωσσανουδειςδαμασαιδυναταιανθρωπωνακαταστατονκακονμεστηιουθανατηφορου
EPH04 A450 τηνδεγλωσσανουδειςδαμασαιδυναταιανθρωπωνακατασχετονκακονμεστηιουθανατηφορου
SBL2010 τὴνδὲγλῶσσανοὐδεὶςδαμάσαιδύναταιἀνθρώπων·ἀκατάστατονκακόν,μεστὴἰοῦθανατηφόρου.
TISCH1869 τὴνδὲγλῶσσανοὐδεὶςδύναταιἀνθρώπωνδαμάσαι·ἀκατάστατονκακόν,μεστὴἰοῦθανατηφόρου.
W. H.1885 τὴνδὲγλῶσσανοὐδεὶςδαμάσαιδύναταιἀνθρώπων·ἀκατάστατονκακόν,μεστὴἰοῦθανατηφόρου.
SEB G.2020τὴνδὲγλῶσσανοὐδεὶςδαμάσαιδύναταιἀνθρώπων,ἀκατάστατονκακόν,μεστὴἰοῦθανατηφόρου.
SEB L.2020δέγλῶσσαοὐδείςδαμάζωδύναμαιἄνθρωποςἀκατάστατοςκακόςμεστόςἰόςθανατηφόρος
SEB F.2020lacependantlangueaucundompterpeutde êtres humains,inétablimauvais,pleinede poisonde porteur de trépas.
AC NA282012• 8⸉δυναται δαμασαι ανθρωπων א A P Ψ 5. 81. 307. 1175. 1448. 1611. 1735. 1852. 2344 ¦δυναται ανθρωπων δαμασαι 436. 442. 642. 1243. 2492 Byz; Cyr ¦NA28 𝔓²⁰vid B C 1739 syh |ακατασχετον C Ψ 5. 81. 307. 436. 442. 642. 1448. 1611. 1739c. 1852. 2344. 2492 Byz syh; Hierpt Pel Cyr Spec ¦NA28 א A B P 1175. 1243. 1735. 1739* lat co

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 020300 ⟦εν⟧⟦αυτη⟧⟦ευλογου⟧μεντονκ̅ν̅κ⟦αι⟧⟦π̅ρ̅α̅⟧⟦και⟧⟦εν⟧⟦αυτη⟧⟦καταρ⟧ωμεθατου⟦ς⟧⟦ανθρωπους⟧⟦τους⟧⟦καθ⟧⟦ομοι⟧ωσινθ̅υ̅
SIN01 A360 εναυτηευλογουμεντονκ̅ν̅καιπατερακαιεναυτηκαταρωμεθατουςανθρωπουςτουςκαθομοιωσινθ̅υ̅γεγονοτας
ALE02 A440 εναυτηευλογουμεντονκ̅ν̅καιπ̅ρ̅α̅καιεναυτηκαταρωμεθατουςα̅ν̅ο̅υ̅ς̅τουςκαθομοιωσινθ̅υ̅γεγενημενους
VAT03 A325 εναυτηευλογουμεντονκ̅ν̅καιπατερακαιεναυτηκαταρωμεθατουςανθρωπουςτουςκαθομοιωσινθ̅υ̅γεγονοτας
EPH04 A450 εναυτηευλογουμεντονκ̅ν̅καιπ̅ρ̅α̅καιεναυτηκαταρωμεθατουςα̅ν̅ο̅υ̅ς̅τουςκαθομοιωσινθ̅υ̅γεγονοτας
SBL2010 ἐναὐτῇεὐλογοῦμεντὸνκύριονκαὶπατέρα,καὶἐναὐτῇκαταρώμεθατοὺςἀνθρώπουςτοὺςκαθ’ὁμοίωσινθεοῦγεγονότας·
TISCH1869 ἐναὐτῇεὐλογοῦμεντὸνκύριονκαὶπατέρα,καὶἐναὐτῇκαταρώμεθατοὺςἀνθρώπουςτοὺςκαθ’ὁμοίωσινθεοῦγεγονότας·
W. H.1885 ἐναὐτῇεὐλογοῦμεντὸνκύριονκαὶπατέρα,καὶἐναὐτῇκαταρώμεθατοὺςἀνθρώπουςτοὺςκαθʼὁμοίωσινθεοῦγεγονότας·
SEB G.2020ἐναὐτῇεὐλογοῦμεντὸνκύριονκαὶπατέρακαὶἐναὐτῇκαταρώμεθατοὺςἀνθρώπουςτοὺςκαθ᾽ὁμοίωσινθεοῦγεγονότας·
SEB L.2020ἐναὐτόςεὐλογέωκύριοςκαίπατήρκαίἐναὐτόςκαταράομαιἄνθρωποςκατάὁμοίωσιςθεόςγίνομαι
SEB F.2020enà ellenous élogionsleMaîtreetpèreetenà ellenous faisons imprécation de haut en baslesêtres humainsceuxselonassimilationde Dieuayants devenus·
AC NA282012• 9⸀θεον 307. 436. 442. 642. 1243. 1448. 1611. 2344. 2492c Byz vgst.ww syh sa bopt ac |γεγενημενους A 5. 33. 436. 642. 1735. 2344 co ¦γενομενους Ψ

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 εκτουαυτουστοματοςεξερχεταιευλογιακαικαταραουχρηαδελφοιμουταυταουτωςγινεσθαι
ALE02 A440 εκτουαυτουστοματοςεξερχεταιευλογιακαικαταραουχρηαδελφοιμουταυταουτωςγινεσθαι
VAT03 A325 εκτουαυτουστοματοςεξερχεταιευλογιακαικαταραουχρηαδελφοιμουταυταουτωςγεινεσθαι
VAT03 B325 εκτουαυτουστοματοςεξερχεταιευλογιακαικαταραουχρηαδελφοιμουταυταουτωςγινεσθαι
EPH04 A450 εκτουαυτουστοματοςεξερχεταιευλογιακαικαταραουχρηαδελφοιμουταυταουτωςγινεσθαι
SBL2010 ἐκτοῦαὐτοῦστόματοςἐξέρχεταιεὐλογίακαὶκατάρα.οὐχρή,ἀδελφοίμου,ταῦταοὕτωςγίνεσθαι.
TISCH1869 ἐκτοῦαὐτοῦστόματοςἐξέρχεταιεὐλογίακαὶκατάρα.οὐχρή,ἀδελφοίμου,ταῦταοὕτωςγίνεσθαι.
W. H.1885 ἐκτοῦαὐτοῦστόματοςἐξέρχεταιεὐλογίακαὶκατάρα.οὐχρή,ἀδελφοίμου,ταῦταοὕτωςγίνεσθαι.
SEB G.2020ἐκτοῦαὐτοῦστόματοςἐξέρχεταιεὐλογίακαὶκατάρα.οὐχρή,ἀδελφοίμου,ταῦταοὕτωςγίνεσθαι.
SEB L.2020ἐκαὐτόςστόμαἐξέρχομαιεὐλογίακαίκατάραοὐχρήἀδελφόςἐγώοὗτοςοὕτωςγίνομαι
SEB F.2020horsde lede mêmede bouchesortélogeetimprécation de haut en bas.nonest nécessaire,frèresde moi,ceux-ciainsidevenir.

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 μητιηπηγηεκτηςαυτηςοπηςβρυειτογλυκυκαιτοπικρον
ALE02 A440 μητιηπηεκτηςαυτηςοπηςβρυειτογλυκυκαιτοπικρον
VAT03 A325 μητιηπηγηεκτηςαυτηςοπηςβρυειτογλυκυκαιτοπικρον
EPH04 A450 μητιηπηγηεκτηςαυτηςοπηςβρυειτογλυκυκαιτοπικροˉ
SBL2010 μήτιπηγὴἐκτῆςαὐτῆςὀπῆςβρύειτὸγλυκὺκαὶτὸπικρόν;
TISCH1869 μήτιπηγὴἐκτῆςαὐτῆςὀπῆςβρύειτὸγλυκὺκαὶτὸπικρόν;
W. H.1885 μήτιπηγὴἐκτῆςαὐτῆςὀπῆςβρύειτὸγλυκὺκαὶτὸπικρόν;
SEB G.2020μήτιπηγὴἐκτῆςαὐτῆςὀπῆςβρύειτὸγλυκὺκαὶτὸπικρόν;
SEB L.2020μήτιπηγήἐκαὐτόςὀπήβρύωγλυκύςκαίπικρός
SEB F.2020ne serait-ce quelasourcehorsde lade mêmede cavitéjaillitlesucréetleamer;
AC NA282012• 11⸂γλυκυ και πικρον 307 sy ¦πικρον και το γλυκυ 1448. 1611. 1852 ¦γλυκυ και το αλυκον 𝔓⁷⁴vid ff co

Δ VERSET 12  IMGFRA
SIN01 A360 μηδυναταιαδελφοιμουσυκηελεαςποιησαιηαμπελοςσυκαουτωςουδεαλυκονγλυκυποιησαιυδωρ
ALE02 A440 μηδυναταιαδελφοιμουσυκηελαιαςποιησαιηαμπελοςσυκαουτεαλυκοˉγλυκυποιησαιυδωρ
VAT03 A325 μηδυναταιαδελφοιμουσυκηελαιαςποιησαιηαμπελοςσυκαουτεαλυκονγλυκυποιησαιυδωρ
EPH04 A450 μηδυναταιαδελφοιμουσυκηελαιαςποιησαιηαμπελοςσυκαουτεαλυκονγλυκυποιησαιυδωρ
EPH04 B450 μηδυναταιαδελφοιμουσυκηελαιαςποιησαιηαμπελοςσυκαουτωςουτεαλυκονγλυκυποιησαιυδωρ
SBL2010 μὴδύναται,ἀδελφοίμου,συκῆἐλαίαςποιῆσαιἄμπελοςσῦκα;οὔτεἁλυκὸνγλυκὺποιῆσαιὕδωρ.
TISCH1869 μὴδύναται,ἀδελφοίμου,συκῆἐλαίαςποιῆσαιἄμπελοςσῦκα;οὔτεἁλυκὸνγλυκὺποιῆσαιὕδωρ.
W. H.1885 μὴδύναται,ἀδελφοίμου,συκῆἐλαίαςποιῆσαιἄμπελοςσῦκα;οὔτεἁλυκὸνγλυκὺποιῆσαιὕδωρ.
SEB G.2020μὴδύναται,ἀδελφοίμου,συκῆἐλαίαςποιῆσαιἄμπελοςσῦκα;οὔτεἁλυκὸνγλυκὺποιῆσαιὕδωρ.
SEB L.2020μήδύναμαιἀδελφόςἐγώσυκῆἐλαίαποιέωἄμπελοςσῦκονοὔτεἁλυκόςγλυκύςποιέωὕδωρ
SEB F.2020ne paspeut,frèresde moi,figuieroliviersfaireouvignefigues;nisaléesucréfaireeau.
AC NA282012• 12⸆ουτως א C² P Ψ 5. 33. 81. 307. 436. 442. 642. 1448c. 1735. 1739. 2344. 2492* Byz latt syp.h** bo; Cyr ¦NA28 A B C* 1175. 1243. 1448*. 1611. 1852. 2492c syh sa |ουδε αλυκον א 33. 81. 1739. 2344; Cyr ¦ουτε αλυκον και 1735. 2492c ¦αλυκον και 2492* ¦ουδεμια (ουτε μια P) πηγη αλυκον και P 5. 307. 436. 442. 642. 1448. 1611 Byz syh ¦NA28 A B C Ψ 1175. 1852

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 100400 καληςαναστροφηςταερ⟦γα⟧⟦αυτου⟧⟦εν⟧⟦πρα⟧υτητισοφια⟦ς⟧
SIN01 A360 τιςσοφοςκαιεπιστημωνενυμιˉδειξατωεκτηςκαληςαναστροφηςταεργααυτουενπραυτητισοφιας
ALE02 A440 τιςσοφοςκαιεπιστημωνενυμινδιξατωεκτηςκαληςαναστροφηςταεργααυτουενπραυτητισοφιας
VAT03 A325 τιςσοφοςκαιεπιστημωνενυμινδειξατωεκτηςκαληςαναστροφηςταεργααυτουενπραυτητισοφιας
EPH04 A450 τιςσοφοςκαιεπιστημωνενυμινδειξατωεκτηςκαληςαναστροφηςταεργααυτουενπραυτητισοφιας
SBL2010 Τίςσοφὸςκαὶἐπιστήμωνἐνὑμῖν;δειξάτωἐκτῆςκαλῆςἀναστροφῆςτὰἔργααὐτοῦἐνπραΰτητισοφίας.
TISCH1869 Τίςσοφὸςκαὶἐπιστήμωνἐνὑμῖν;δειξάτωἐκτῆςκαλῆςἀναστροφῆςτὰἔργααὐτοῦἐνπραΰτητισοφίας.
W. H.1885 Τίςσοφὸςκαὶἐπιστήμωνἐνὑμῖν;δειξάτωἐκτῆςκαλῆςἀναστροφῆςτὰἔργααὐτοῦἐνπραΰτητισοφίας.
SEB G.2020Τίςσοφὸςκαὶἐπιστήμωνἐνὑμῖν;δειξάτωἐκτῆςκαλῆςἀναστροφῆςτὰἔργααὐτοῦἐνπραΰτητισοφίας.
SEB L.2020τίςσοφόςκαίἐπιστήμωνἐνσύδείκνυμιἐκκαλόςἀναστροφήἔργοναὐτόςἐνπρᾳΰτηςσοφία
SEB F.2020Quelsageetsavantenà vous;montrehorsde lade bellede retournement de bas en hautlesactionsde luienà douceurde sagesse.
AC NA282012• 13⸀ει τις 436; Nil ¦ 307

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 100400 ειδεζηλοˉ⟦πικρον⟧⟦εχετε⟧καιερειθειανεντηκαρ⟦δια⟧⟦υμων⟧⟦μη⟧⟦κ⟧ατακαυχασθεκαιψευδευ⟦σθε⟧⟦κατα⟧⟦της⟧⟦α⟧ληθειας
SIN01 A360 ειδεζηλονπικροˉεχετεκαιεριθιανενταιςκαρδιαιςυμωνμηκατακαυχασθαιτηςαληθιαςκαιψευδεσθαι
SIN01 B360 ειδεζηλονπικροˉεχετεκαιεριθιανενταιςκαρδιαιςυμωνμηκατακαυχασθαικατατηςαληθιαςκαιψευδεσθαι
ALE02 A440 ειδεαραζηλονπικρονεχετεκαιερειθειανεντηκαρδιαυμωνμηκαυχασθεκαιψευδεσθεκατατηςαληθειας
VAT03 A325 ειδεζηλονπικρονεχετεκαιερειθιανεντηκαρδιαυμωνμηκατακαυχασθεκαιψευδεσθεκατατηςαληθειας·
VAT03 B325 ειδεζηλονπικρονεχετεκαιεριθειανεντηκαρδιαυμωνμηκατακαυχασθεκαιψευδεσθεκατατηςαληθειας·
EPH04 A450 ειδεζηλονπικρονεχετεκαιεριθειανεντηκαρδιαυμωνμηκατακαυχασθεκαιψευδεσθεκατατηςαληθειας
SBL2010 εἰδὲζῆλονπικρὸνἔχετεκαὶἐριθείανἐντῇκαρδίᾳὑμῶν,μὴκατακαυχᾶσθεκαὶψεύδεσθεκατὰτῆςἀληθείας.
TISCH1869 εἰδὲζῆλονπικρὸνἔχετεκαὶἐριθείανἐντῇκαρδίᾳὑμῶν,μὴκατακαυχᾶσθετῆςἀληθείαςκαὶψεύδεσθε.
W. H.1885 εἰδὲζῆλονπικρὸνἔχετεκαὶἐριθίανἐντῇκαρδίᾳὑμῶν,μὴκατακαυχᾶσθεκαὶψεύδεσθεκατὰτῆςἀληθείας.
SEB G.2020εἰδὲζῆλονπικρὸνἔχετεκαὶἐριθείανἐντῇκαρδίᾳὑμῶν,μὴκατακαυχᾶσθεκαὶψεύδεσθεκατὰτῆςἀληθείας.
SEB L.2020εἰδέζῆλοςπικρόςἔχωκαίἐριθείαἐνκαρδίασύμήκατακαυχάομαικαίψεύδομαικατάἀλήθεια
SEB F.2020sicependantzèle jalouxamervous avezetrivalitéenà laà coeurde vous,ne pasglorifiez de haut en basetmentezcontrede lade vérité.
AC NA282012• 14⸆αρα A P Ψ 33. 81. 1735. 1739. 2344 |ταις καρδιαις א 1735. 1739 lat sy bo |καυχασθε A 1448 |κατα (— א*) της αληθειας και ψευδεσθε א*.²

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 100400 ⟦ο⟧υκεστιναυτη⟦η⟧⟦σοφια⟧⟦ανωθεν⟧κατερχομεν⟦η⟧αλλεπιγι⟦ος⟧⟦ψυχικη⟧⟦δαιμ⟧ονιωδης
SIN01 A360 ουκεστιναυτηησοφιαανοθενκατερχομενηαλλαεπιγιοςψυχικηδαιμονιωδης
SIN01 B360 ουκεστιναυτηησοφιαανωθενκατερχομενηαλλαεπιγιοςψυχικηδαιμονιωδης
ALE02 A440 ουκεστιˉαυτηησοφιαανωθενκατερχομενηαλλεπιγιοςψυχικηδαιμονιωδης
VAT03 A325 ουκεστιναυτηησοφιαανωθενκατερχομενηαλλαεπιγειοςψυχικηδαιμονιωδης
EPH04 A450 ουκεστινησοφιααυτηανωθενκατερχομενηαλλεπιγειοςψυχικηδαιμονιωδης
SBL2010 οὐκἔστιναὕτησοφίαἄνωθενκατερχομένη,ἀλλὰἐπίγειος,ψυχική,δαιμονιώδης·
TISCH1869 οὐκἔστιναὕτησοφίαἄνωθενκατερχομένη,ἀλλὰἐπίγειος,ψυχική,δαιμονιώδης·
W. H.1885 οὐκἔστιναὕτησοφίαἄνωθενκατερχομένη,ἀλλὰἐπίγειος,ψυχική,δαιμονιώδης·
SEB G.2020οὐκἔστιναὕτησοφίαἄνωθενκατερχομένηἀλλὰἐπίγειος,ψυχική,δαιμονιώδης.
SEB L.2020οὐεἶναιοὗτοςσοφίαἄνωθενκατέρχομαιἀλλάἐπίγειοςψυχικόςδαιμονιώδης
SEB F.2020nonestcelle-cilasagessed'en hautvenante de haut en basmaissur terre,psychique,démoniaque.
AC NA282012• 15⸉η σοφια αυτη C 1448. 1611. 1739. 1852; Cyr

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 100400 οπουγαρζη⟦λος⟧⟦και⟧⟦εριθεια⟧⟦ε⟧κειακαστασιακαιπαν⟦φαυλον⟧⟦πραγμα⟧
SIN01 A360 οπουγαρζηλοςκαιεριθιαεκεικαιακαταστασιακαιπανφαυλονπραγμα
ALE02 A440 οπουγαρζηλοςκαιεριθειαεκεικαιακαταστασιακαιπανφαυλονπραγμα
VAT03 A325 οπουγαρζηλοςκαιερειθειαεκειακαταστασιακαιπανφαυλονπραγμα
VAT03 B325 οπουγαρζηλοςκαιεριθειαεκειακαταστασιακαιπανφαυλονπραγμα
EPH04 A450 οπουγαρζηλοςκαιερειςεκειακαταστασιακαιπανφαυλονπραγμα
SBL2010 ὅπουγὰρζῆλοςκαὶἐριθεία,ἐκεῖἀκαταστασίακαὶπᾶνφαῦλονπρᾶγμα.
TISCH1869 ὅπουγὰρζῆλοςκαὶἐριθεία,ἐκεῖἀκαταστασίακαὶπᾶνφαῦλονπρᾶγμα.
W. H.1885 ὅπουγὰρζῆλοςκαὶἐριθία,ἐκεῖἀκαταστασίακαὶπᾶνφαῦλονπρᾶγμα.
SEB G.2020ὅπουγὰρζῆλοςκαὶἐριθεία,ἐκεῖἀκαταστασίακαὶπᾶνφαῦλονπρᾶγμα.
SEB L.2020ὅπουγάρζῆλοςκαίἐριθείαἐκεῖἀκαταστασίακαίπᾶςφαῦλοςπρᾶγμα
SEB F.2020là oùcarzèle jalouxetrivalité,instabilitéettoutdérisoireacte.
AC NA282012• 16⸀ερις P 1739. 2492 ¦ερεις C 1175 |και א A 33. 81. 436. 1735. 2344 syp

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 100400 ηδεανωθενσοφιαπρω⟦τον⟧⟦μεν⟧⟦αγνη⟧⟦εστι⟧νεπειταειρηνικηεπι⟦εικης⟧⟦ευπειθης⟧μεστηελεουςκαικαρ⟦πων⟧⟦αγαθων⟧⟦αδιακρ⟧ιτ⟦ος⟧καιανυποκρι⟦τος⟧
SIN01 A360 ηδεανωθενσοφιαπρωτονμεναγνηεστινεπειταιρηνικηεπιεικηςευπειθηςμεστηελεουςκαικαρπωναγαθωναδιακριτοςανυποκριτος
ALE02 A440 ηδεανωθενσοφιαπρωτονμεˉαγνηεστινεπειταειρηνεικηεπιεικηςευπιθηςμεστηελεουςκαικαρπωναγαθωναδιακριτοςανυποκριτος
VAT03 A325 ηδεανωθενσοφιαπρωτονμεναγνηεστινεπειταειρηνικηεπιεικηςευπειθηςμεστηελεουςκαικαρπωˉαγαθωναδιακριτοςανυποκριτος
EPH04 A450 ηδεανωθενσοφιαπρωτονμεναγνηεστινεπειταειρηνικηεπιεικηςευπηθηςμεστηελεουςκαικαρπωνεργωναγαθωναδιακριτοςανυποκριτος
EPH04 B450 ηδεανωθενσοφιαπρωτονμεναγνηεστινεπειταειρηνικηεπιεικηςευπειθηςμεστηελεουςκαικαρπωνεργωναγαθωναδιακριτοςανυποκριτος
SBL2010 δὲἄνωθενσοφίαπρῶτονμὲνἁγνήἐστιν,ἔπειταεἰρηνική,ἐπιεικής,εὐπειθής,μεστὴἐλέουςκαὶκαρπῶνἀγαθῶν,ἀδιάκριτος,ἀνυπόκριτος·
TISCH1869 δὲἄνωθενσοφίαπρῶτονμὲνἁγνήἐστιν,ἔπειταεἰρηνική,ἐπιεικής,εὐπειθής,μεστὴἐλέουςκαὶκαρπῶνἀγαθῶν,ἀδιάκριτος,ἀνυπόκριτος·
W. H.1885 δὲἄνωθενσοφίαπρῶτονμὲνἁγνήἐστιν,ἔπειταεἰρηνική,ἐπιεικής,εὐπειθής,μεστὴἐλέουςκαὶκαρπῶνἀγαθῶν,ἀδιάκριτος,ἀνυπόκριτος·
SEB G.2020δὲἄνωθενσοφίαπρῶτονμὲνἁγνήἐστιν,ἔπειταεἰρηνική,ἐπιεικής,εὐπειθής,μεστὴἐλέουςκαὶκαρπῶνἀγαθῶν,ἀδιάκριτος,ἀνυπόκριτος.
SEB L.2020δέἄνωθενσοφίαπρῶτονμένἁγνόςεἶναιἔπειταεἰρηνικόςἐπιεικήςεὐπειθήςμεστόςἔλεοςκαίκαρπόςἀγαθόςἀδιάκριτοςἀνυπόκριτος
SEB F.2020lacependantd'en hautsagessepremièrementcertesconsacréeest,ensuitepacifique,modérée,obéissante,pleinede miséricordeetde fruitsde bons,sans jugement au travers,sans hypocrisie.
AC NA282012• 17⸀μεστη 𝔓⁷⁴ |εργων C 1243. 1739; Did |και 𝔓¹⁰⁰ 307. 436. 442. 642. 1175c Byz

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 100400 ⟦καρπος⟧⟦δε⟧⟦δι⟧καιο⟦συ⟧ν⟦η⟧ςενειρηνη⟦σπειρεται⟧⟦τοις⟧⟦ποι⟧ουσ⟦ιν⟧⟦ει⟧ρηνην
SIN01 A360 καρποςδεοδικαιοσυνηςενειρηνησπιρεταιτοιςποιουσινειρηνην
SIN01 B360 καρποςδεδικαιοσυνηςενειρηνησπιρεταιτοιςποιουσινειρηνην
ALE02 A440 καρποςδεδικαιοσυνηςενειρηνησπειρετετοιςποιουσινειρηνην
VAT03 A325 καρποςδεδικαιοσυνηςενειρηνησπειρεταιτοιςποιουσινειρηνην
EPH04 A450 καρποςδεδικαιοσυνηςενειρηνησπειραιταιτοιςποιου[σ]ινειρηνην
EPH04 B450 καρποςδεδικαιοσυνηςενειρηνησπειρεταιτοιςποιου[σ]ινειρηνην
SBL2010 καρπὸςδὲδικαιοσύνηςἐνεἰρήνῃσπείρεταιτοῖςποιοῦσινεἰρήνην.
TISCH1869 καρπὸςδὲδικαιοσύνηςἐνεἰρήνῃσπείρεταιτοῖςποιοῦσινεἰρήνην.
W. H.1885 καρπὸςδὲδικαιοσύνηςἐνεἰρήνῃσπείρεταιτοῖςποιοῦσινεἰρήνην.
SEB G.2020καρπὸςδὲδικαιοσύνηςἐνεἰρήνῃσπείρεταιτοῖςποιοῦσινεἰρήνην.
SEB L.2020καρπόςδέδικαιοσύνηἐνεἰρήνησπείρωποιέωεἰρήνη
SEB F.2020fruitcependantde justiceenà paixest seméà ceuxà faisantspaix.
AC NA282012• 18⸆ο א* Ψ ¦της 307. 1448. 2492 Byzpt