MATTHIEUMARCLUCJEAN[\ ACTES /]ROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7[\ CH. 8 /]CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14CH.15CH.16CH.17CH.18CH.19CH.20CH.21CH.22CH.23CH.24CH.25CH.26CH.27CH.28

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28V.29V.30V.31V.32V.33V.34V.35V.36V.37V.38V.39V.40

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 045300 ⟦σαυλος⟧⟦δε⟧⟦ην⟧⟦συνευδοκων⟧⟦τηι⟧⟦αναι⟧ρεσειαυτουεγενε⟦το⟧⟦δε⟧⟦εν⟧⟦εκεινηι⟧⟦τηι⟧⟦ημερα⟧⟦διωγμος⟧⟦μεγας⟧⟦επι⟧τηνεκκλησιαντ⟦ην⟧⟦εν⟧⟦ιεροσολυμοις⟧⟦παντες⟧⟦δε⟧⟦διεσπαρησ⟧ανκαταταςχωρα⟦ς⟧
SIN01 A360 σαυλοςδεηνσυνευδοκωˉτηαναιρεσιαυτουεγενετοδεενεκινητηημεραδιωγμοςμεγαςεπιτηνεκκλησιαντηνενιεροσολυμοιςπαντεςδιεσπαρησανκαταταςχωραςτηςιουδαιαςκαισαμαριαςπληντωναποστολων
SIN01 B360 σαυλοςδεηνσυνευδοκωˉτηαναιρεσιαυτουεγενετοδεενεκινητηημεραδιωγμοςμεγαςεπιτηνεκκλησιαντηνενιεροσολυμοιςκαιπαντεςδιεσπαρησανκαταταςχωραςτηςιουδαιαςκαισαμαριαςπληντωναποστολων
ALE02 A440 σαυλοςδεηˉσυνευδοκωντηαναιρεσειαυτουεγενετοδεενεκεινητηημεραδιωγμοςμεγανεπιτηνεκκλησιαντηνενιεροσολυμοιςπαντεςτεδιεσπαρησανκαταταςχωραςτηςιουδαιαςκαισαμαρειαςπληντωναποστολων
VAT03 A325 σαυλοςδεηνσυνευδοκωντηαναιρεσειαυτουεγενετοδεενεκεινητηημεραδιωγμοςμεγαςεπιτηνεκκλησιαντηνενιεροσολυμοις·παντεςδεδιεσπαρησανκαταταςχωραςτηςιουδαιαςκαισαμαρειαςπληντωναποστολων
EPH04 A450 σαυλοςδεηνσυνευδοκωντηανερεσειαυτουεγενετοδεενεκεινητηημεραδιωγμοςμεγαςεπιτηνεκκλησιαντηνενιεροσολυμοιςπαντεςδεδιεσπαρησανκαταταςχωραςτηςιουδαιαςκαισαμαρειαςπληντωναποστολων
BEZ05 A450 σαυλοςδεηνσυνευδοκωντηανεραισιαυτωˉεγενετοδεενεκεινητηημεραδιωγμοςμεγαςκαιθλειψειςεπιτηνεκκλησιαντηνενιεροσολυμοιςπαντεςδεδιεσπαρησανκαταταςχωραςιουδαιαςκαισαμαριαςπληντωναποστολωνοιεμεινανενιερουσαλημ
BEZ05 B450 σαυλοςδεηνσυνευδοκωντηανεραισιαυτουεγενετοδεενεκεινητηημεραδιωγμοςμεγαςκαιθλειψειςεπιτηνεκκλησιαντηνενιεροσολυμοιςπαντεςδεδιεσπαρησανκαταταςχωραςτηςιουδαιαςκαισαμαριαςπληντωναποστολων
SBL2010 Σαῦλοςδὲἦνσυνευδοκῶντῇἀναιρέσειαὐτοῦ.ἘγένετοδὲἐνἐκείνῃτῇἡμέρᾳδιωγμὸςμέγαςἐπὶτὴνἐκκλησίαντὴνἐνἹεροσολύμοις·πάντεςδὲδιεσπάρησανκατὰτὰςχώραςτῆςἸουδαίαςκαὶΣαμαρείαςπλὴντῶνἀποστόλων.
TISCH1869 Σαῦλοςδὲἦνσυνευδοκῶντῇἀναιρέσειαὐτοῦ.ἘγένετοδὲἐνἐκείνῃτῇἡμέρᾳδιωγμὸςμέγαςἐπὶτὴνἐκκλησίαντὴνἐνἹεροσολύμοις·πάντεςδιεσπάρησανκατὰτὰςχώραςτῆςἸουδαίαςκαὶΣαμαρίαςπλὴντῶνἀποστόλων.
W. H.1885 Σαῦλοςδὲἦνσυνευδοκῶντῇἀναιρέσειαὐτοῦ.ἘγένετοδὲἐνἐκείνῃτῇἡμέρᾳδιωγμὸςμέγαςἐπὶτὴνἐκκλησίαντὴνἐνἸεροσολύμοις·πάντες[δὲ]διεσπάρησανκατὰτὰςχώραςτῆςἸουδαίαςκαὶΣαμαρίαςπλὴντῶνἀποστόλων.
SEB G.2020Σαῦλοςδὲἦνσυνευδοκῶντῇἀναιρέσειαὐτοῦ.ἘγένετοδὲἐνἐκείνῃτῇἡμέρᾳδιωγμὸςμέγαςἐπὶτὴνἐκκλησίαντὴνἐνἹεροσολύμοις,πάντεςδὲδιεσπάρησανκατὰτὰςχώραςτῆςἸουδαίαςκαὶΣαμαρείαςπλὴντῶνἀποστόλων.
SEB L.2020ΣαῦλοςδέεἶναισυνευδοκέωἀναίρεσιςαὐτόςγίνομαιδέἐνἐκεῖνοςἡμέραδιωγμόςμέγαςἐπίἐκκλησίαἐνἹεροσόλυμαπᾶςδέδιασπείρωκατάχώραἸουδαίακαίΣαμάρειαπλήνἀπόστολος
SEB F.2020Saulcependantétaitestimant en bien avecà laà saisie de bas en hautde lui.Devintcependantenà celle-làà laà journéepoursuitegrandsurlaéglisecelleenà Ierosoluma,touscependantfurent disséminéselonlesrégionsde lade Ioudaiaetde Samarietoutefoisde lesde envoyés.
AC NA282012¶ 8,1⸆και θλιψις D (h samss mae) |παντες א* ¦και παντες א² 33. 323. 326 ¦παντες τε A | (+ μονοι 1175) οι εμειναν εν Ιερουσαλημ D* 1175 it samss mae

Δ VERSET 2  IMGFRA
SIN01 A360 συνεκομισανδετονστεφανονανδρεςευλαβειςκαιεποιησανκοπετονμεγανεπαυτω
ALE02 A440 συνεκομισανδετονστεφανοˉανδρεςευλαβειςκαιεποιησανκοπετονμεγανεπαυτω
VAT03 A325 συνεκομισαˉδετονστεφανονανδρεςευλαβειςκαιεποιησανκοπετονμεγανεπαυτω
EPH04 A450 συνεκομισανδετονστεφανονανδρεςευλαβειςκαιεποιησανκοπετονμεγανεπαυτω
BEZ05 A450 συνκομισαντεσ̣τονστεφανονανδρεςευλαβειςκαιεποιησανκοπετονμεγανεπαυτω
BEZ05 B450 συνεκομισαντετονστεφανονανδρεςευλαβειςκαιεποιησανκοπετονμεγανεπαυτω
SBL2010 συνεκόμισανδὲτὸνΣτέφανονἄνδρεςεὐλαβεῖςκαὶἐποίησανκοπετὸνμέγανἐπ’αὐτῷ.
TISCH1869 συνεκόμισανδὲτὸνΣτέφανονἄνδρεςεὐλαβεῖςκαὶἐποίησανκοπετὸνμέγανἐπ’αὐτῷ.
W. H.1885 συνεκόμισανδὲτὸνΣτέφανονἄνδρεςεὐλαβεῖςκαὶἐποίησανκοπετὸνμέγανἐπʼαὐτῷ.
SEB G.2020συνεκόμισανδὲτὸνΣτέφανονἄνδρεςεὐλαβεῖςκαὶἐποίησανκοπετὸνμέγανἐπ᾽αὐτῷ.
SEB L.2020συγκομίζωδέΣτέφανοςἀνήρεὐλαβήςκαίποιέωκοπετόςμέγαςἐπίαὐτός
SEB F.2020portèrent soin ensemblecependantleStephanoshommesprécautionneuxetfirentbruit de lamentationgrandsurà lui.

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 σαυλοςδεελυμαινετοτηνεκκλησιανκατατουςοικουςεισπορευομενοςσυρωντετουςανδραςκαιγυναικαςπαρεδιδουειςφυλακην
SIN01 B360 σαυλοςδεελυμαινετοτηνεκκλησιανκατατουςοικουςεισπορευομενοςσυρωντεανδραςκαιγυναικαςπαρεδιδουειςφυλακην
ALE02 A440 σαυλοςδεελυμαινετοτηνεκλησιανκατατουςοικουςεισπορευομενοςσυρωντεανδραςκαιγυναικαςπαρεδιδουειςφυλακην
ALE02 B440 σαυλοςδεελυμαινετοτηνεκκλησιανκατατουςοικουςεισπορευομενοςσυρωντεανδραςκαιγυναικαςπαρεδιδουειςφυλακην
VAT03 A325 σαυλοςδεελυμαινετοτηνεκκλησιανκατατουςοικουςεισπορευομενοςσυρωντεανδραςκαιγυναικαςπαρεδιδουειςφυλακην
EPH04 A450 σαυλοςδεελυμαινετοτηνεκκλησιανκατατουςοικουςεισπορευομενοςσυρωντεανδραςκαιγυναικαςπαρεδιδουειςφυλακην
BEZ05 A450 οδεσαυλοςελυμενετοτηνεκκλησιανκατατουςοικουςεισπορευομενοςσυρωντεανδραςκαιγυναικαςπαρεδιδουςειςφυλακην
BEZ05 B450 οδεσαυλοςελυμενετοτηνεκκλησιανκατατουςοικουςεισπορευομενοςσυρωντεανδραςκαιγυναικαςπαρεδιδουειςφυλακην
SBL2010 Σαῦλοςδὲἐλυμαίνετοτὴνἐκκλησίανκατὰτοὺςοἴκουςεἰσπορευόμενος,σύρωντεἄνδραςκαὶγυναῖκαςπαρεδίδουεἰςφυλακήν.
TISCH1869 Σαῦλοςδὲἐλυμαίνετοτὴνἐκκλησίανκατὰτοὺςοἴκουςεἰσπορευόμενος,σύρωντεἄνδραςκαὶγυναῖκαςπαρεδίδουεἰςφυλακήν.
W. H.1885 Σαῦλοςδὲἐλυμαίνετοτὴνἐκκλησίανκατὰτοὺςοἴκουςεἰσπορευόμενος,σύρωντεἄνδραςκαὶγυναῖκαςπαρεδίδουεἰςφυλακήν.
SEB G.2020Σαῦλοςδὲἐλυμαίνετοτὴνἐκκλησίανκατὰτοὺςοἴκουςεἰσπορευόμενος,σύρωντεἄνδραςκαὶγυναῖκαςπαρεδίδουεἰςφυλακήν.
SEB L.2020Σαῦλοςδέλυμαίνομαιἐκκλησίακατάοἶκοςεἰσπορεύομαισύρωτέἀνήρκαίγυνήπαραδίδωμιεἰςφυλακή
SEB F.2020Saulcependantinfestaitlaégliseselonlesmaisonsallant à l'intérieur,tirantet aussihommesetfemmeslivraitenversgarde.

Δ VERSET 4  IMGFRA
SIN01 A360 οιμενουνδιασπαρεντεςηλθονευαγγελιζομενοιτονλογον
SIN01 B360 οιμενουνδιασπαρεντεςδιηλθονευαγγελιζομενοιτονλογον
ALE02 A440 οιμενουνδιασπαρεντεςδιηλθονευαγγελιζομενοιτονλογον
VAT03 A325 οιμενουνδιασπαρεντεςδιηλθονευαγγελιζομενοιτονλογον
EPH04 A450 οιμενουνδιασπερεντεςδιηλθονευαγγελιζομενοιτοˉλογον
BEZ05 A450 οιμενουνδιασπαρεντεςδιηλθονευαγγελιζομενοιτονλογον
SBL2010 Οἱμὲνοὖνδιασπαρέντεςδιῆλθονεὐαγγελιζόμενοιτὸνλόγον.
TISCH1869 Οἱμὲνοὖνδιασπαρέντεςδιῆλθονεὐαγγελιζόμενοιτὸνλόγον.
W. H.1885 Οἱμὲνοὖνδιασπαρέντεςδιῆλθονεὐαγγελιζόμενοιτὸνλόγον.
SEB G.2020Οἱμὲνοὖνδιασπαρέντεςδιῆλθονεὐαγγελιζόμενοιτὸνλόγον.
SEB L.2020μένοὖνδιασπείρωδιέρχομαιεὐαγγελίζωλόγος
SEB F.2020Ceuxcertesdoncayants étés disséminéspassèrent à traversévangélisantslediscours.
AC NA282012• 4⸆του θεου E pc t w vgcl syp bomss

Δ VERSET 5  IMGFRA
SIN01 A360 φιλιπποςδεκατελθωˉειςτηνπολιντηςκαισαριαςεκηρυσσεναυτοιςτονχ̅ν̅
SIN01 B360 φιλιπποςδεκατελθωˉειςτηνπολιντηςσαμαριαςεκηρυσσεναυτοιςτονχ̅ν̅
ALE02 A440 φιλιπποςδεκατελθωνειςτηνπολιντηςσαμαρειαςεκηρυσσεναυτοιςτονχ̅ν̅
VAT03 A325 φιλιπποςδεκατελθωνειςτηˉπολιντηςσαμαρειαςεκηρυσσεναυτοιςτοˉχ̅ν̅
EPH04 A450 φιλιπποςδεκατελθωνειςπολιντηςσαμαριαςεκηρυσσεναυτοιςτονχ̅ν̅
BEZ05 A450 φιλιπποςδεκατ̣ελθωνειςπολιντηςσαμαριαςεκηρυσσεναυτοιςτονχ̅ρ̅ν̅ωςδεηκουονπανοιοχλοι
BEZ05 B450 φιλιπποςδεκατ̣ελθωνειςπολιντηςσαμαριαςεκηρυσσεναυτοιςτονχ̅ρ̅ν̅
SBL2010 ΦίλιπποςδὲκατελθὼνεἰςτὴνπόλιντῆςΣαμαρείαςἐκήρυσσεναὐτοῖςτὸνχριστόν.
TISCH1869 ΦίλιπποςδὲκατελθὼνεἰςτὴνπόλιντῆςΣαμαρίαςἐκήρυσσεναὐτοῖςτὸνΧριστόν.
W. H.1885 ΦίλιπποςδὲκατελθὼνεἰςτὴνπόλιντῆςΣαμαρίαςἐκήρυσσεναὐτοῖςτὸνχριστόν.
SEB G.2020ΦίλιπποςδὲκατελθὼνεἰςτὴνπόλιντῆςΣαμαρείαςἐκήρυσσεναὐτοῖςτὸνΧριστόν.
SEB L.2020ΦίλιπποςδέκατέρχομαιεἰςπόλιςΣαμάρειακηρύσσωαὐτόςΧριστός
SEB F.2020Philippecependantayant venu de haut en basenverslavillede lade Samarieproclamaità euxleChrist.
AC NA282012• 5° C D E Ψ 33. 81. 323. 614. 945. 1241. 1505. 1739 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁴ א A B 1175

Δ VERSET 6  IMGFRA
SIN01 A360 προσειχονδεοιοχλοιτοιςλεγομενοιςυποτουφιλιππουομοθυμαδονεˉτωακουειναυτουςκαιβλεπιντασημιααεποιει
ALE02 A440 προσειχονδεοιοχλοιτοιςλεγομενοιςυποτου*θυμαδονεντωακουειναυτουςκαιβλεπειντασημειαεποιει
ALE02 B440 προσειχονδεοιοχλοιτοιςλεγομενοιςυποτουφιλιππουομοθυμαδονεντωακουειναυτουςκαιβλεπειντασημειαεποιει
VAT03 A325 προσειχονδεοιοχλοιτοιςλεγομενοιςυποτουφιλιππουομοθυμαδονεντωακουειναυτουςκαιβλεπειντασημειααεποιει
EPH04 A450 προσειχονδεοιοχλοιτοιςλεγομενοιςυποτουφιλιππουομοθυμαδονεντωακουειναυτουςκαιβλεπειντασημειααεποιει
BEZ05 A450 προσειχοντοιςλεγομενοιςυποφιλιππουε̣⟦νιζ⟧οντ⟦ο⟧εντωακουειναυτουςκαιβλεπειντασημειααεποιειενιζοντα
BEZ05 B450 προσειχονδεοιοχλοιτοιςλεγομενοιςυποτουφιλιππουομοθυ*ονεντωακουειναυτουςκαιβλεπειντασημειααεποιει
BEZ05 C450 προσειχονδεοιοχλοιτοιςλεγομενοιςυποτουφιλιππουομοθ̣⟦υμ⟧αδ̣ονεντωακουειναυτουςκαιβλεπειντασημειααεποιει
SBL2010 προσεῖχονδὲοἱὄχλοιτοῖςλεγομένοιςὑπὸτοῦΦιλίππουὁμοθυμαδὸνἐντῷἀκούειναὐτοὺςκαὶβλέπειντὰσημεῖαἐποίει·
TISCH1869 προσεῖχονδὲοἱὄχλοιτοῖςλεγομένοιςὑπὸτοῦΦιλίππουὁμοθυμαδὸνἐντῷἀκούειναὐτοὺςκαὶβλέπειντὰσημεῖαἐποίει·
W. H.1885 προσεῖχονδὲοἱὄχλοιτοῖςλεγομένοιςὑπὸτοῦΦιλίππουὁμοθυμαδὸνἐντῷἀκούειναὐτοὺςκαὶβλέπειντὰσημεῖαἐποίει·
SEB G.2020προσεῖχονδὲοἱὄχλοιτοῖςλεγομένοιςὑπὸτοῦΦιλίππουὁμοθυμαδὸνἐντῷἀκούειναὐτοὺςκαὶβλέπειντὰσημεῖαἐποίει.
SEB L.2020προσέχωδέὄχλοςλέγωὑπόΦίλιπποςὁμοθυμαδόνἐνἀκούωαὐτόςκαίβλέπωσημεῖονὅςποιέω
SEB F.2020gardaientcependantlesfoulesà cesà étants ditssousde lede Philippeen même fureurenà ceécoutereuxetregarderlessigneslesquelsfaisait.
AC NA282012• 6⸂ως δε ηκουον παν (!) οι οχλοι προσειχον D* (syp mae) |° D* Ψ 453. 945. 1739. 1891. 2818

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 πολλοιγαρτωνεχοντωνπ̅ν̅α̅ταακαθαρταβοωνταφωνημεγαληεξηρχοντοπολλοιδεπαραλελυμενοικαιχωλοιεθεραπευθησαν
ALE02 A440 πολλοιγαρτωνεχοντωνπνευματαακαθαρταβοωνταφωνημεγαληεξηρχοντοπολλοιδεπαραλελυμενοικαιχωλοιεθεραπευθησαν
VAT03 A325 πολλοιγαρτωνεχοντωνπνευματαακαθαρταβοωνταφωνημεγαληεξηρχοντοπολλοιδεπαραλελυμενοικαιχωλοιεθεραπευθησαν
EPH04 A450 πολλοιγαρτωνεχοντωνπ̅ν̅α̅τ̅α̅ακαθαρταβοωνταφωνημεγαληεξηρχοντοπολλοιδεπαραλελυμενοικαιχωλοιεθεραπευθησαν
BEZ05 A450 αποπολλοιςγαρτωνεχοντωνπνευματαακαθαρταβοωνταφωνημεγαληεξηρχοντοπολλοιδεπαραλελυμενοιχωλοιεθεραπευοντο
BEZ05 B450 πολλοιγαρτωνεχοντωνπνευματαακαθαρταβοωνταφωνημεγαληεξηρχοντοπολλοιδεπαραλελυμενοικαιχωλοιεθεραπευοντο
SBL2010 πολλοὶγὰρτῶνἐχόντωνπνεύματαἀκάθαρταβοῶνταφωνῇμεγάλῃἐξήρχοντο,πολλοὶδὲπαραλελυμένοικαὶχωλοὶἐθεραπεύθησαν·
TISCH1869 πολλοὶγὰρτῶνἐχόντωνπνεύματαἀκάθαρταβοῶνταφωνῇμεγάλῃἐξήρχοντο,πολλοὶδὲπαραλελυμένοικαὶχωλοὶἐθεραπεύθησαν·
W. H.1885 πολλοὶγὰρτῶνἐχόντωνπνεύματαἀκάθαρταβοῶνταφωνῇμεγάλῃἐξήρχοντο,πολλοὶδὲπαραλελυμένοικαὶχωλοὶἐθεραπεύθησαν·
SEB G.2020πολλοὶγὰρτῶνἐχόντωνπνεύματαἀκάθαρταβοῶνταφωνῇμεγάλῃἐξήρχοντο,πολλοὶδὲπαραλελυμένοικαὶχωλοὶἐθεραπεύθησαν·
SEB L.2020πολύςγάρἔχωπνεῦμαἀκάθαρτοςβοάωφωνήμέγαςἐξέρχομαιπολύςδέπαραλύωκαίχωλόςθεραπεύω
SEB F.2020nombreuxcarde ceuxde ayantsespritsimpursbeuglantsà son de voixà grandesortaient,nombreuxcependantayants étés paralysésetboiteuxfurent soigné·
AC NA282012• 7⸀πολλων Ψ 33. 323. 614. 945. 1241. 1505. 1739 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁴ א A B C (D) E 81. 1175 |εξηρχετο 323. 1241. 1505. 1739* 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁴ א A B C D E Ψ 33. 81. 614. 945. 1175. 1739c

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 εγενετοδεπολληχαραεντηπολιεκεινη
ALE02 A440 εγενετοδεπολληχαραεντηπολειεκεινη
VAT03 A325 εγενετοδεπολληχαραεντηπολειεκεινη
EPH04 A450 εγενετοδεπολληχαραεντηπολειεκεινη
BEZ05 A450 χαρατεμεγαληεγενετοεντηπολειεκεινη
SBL2010 ἐγένετοδὲπολλὴχαρὰἐντῇπόλειἐκείνῃ.
TISCH1869 ἐγένετοδὲπολλὴχαρὰἐντῇπόλειἐκείνῃ.
W. H.1885 ἐγένετοδὲπολλὴχαρὰἐντῇπόλειἐκείνῃ.
SEB G.2020ἐγένετοδὲπολλὴχαρὰἐντῇπόλειἐκείνῃ.
SEB L.2020γίνομαιδέπολύςχαράἐνπόλιςἐκεῖνος
SEB F.2020devintcependantnombreusejoieenà laà villeà celle-là.

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 ανηρδετιςονοματισιμωνπρουπηρχενεντηπολιμαγευωνκαιεξιστανωντοεθνοςτηςσαμαριαςλεγωνειναιτιναεαυτονμεγαν
ALE02 A440 ανηρδετιςονοματισιμωνπρουπηρχενεντηπολειμαγευωνκαιεξιστανωντοεθνοςτηςσαμαρειαςλεγωνειναιτιναεαυτοˉμεγαν
VAT03 A325 ανηρδετιςονοματισιμωνπρουπηρχενεντηπολειμαγευωνκαιεξιστανωντοεθνοςτηςσαμαρειαςλεγωνειναιτιναεαυτονμεγαν
VAT03 B325 ανηρδετιςονοματισιμωνπρουπηρχενεντηπολειμαγευωνκαιεξιστανωντοεθοςτηςσαμαρειαςλεγωνειναιτιναεαυτονμεγαν
EPH04 A450 ανηρδετιςονοματισιμωνπρουπηρχενεντηπολιμαγευωνκαιεξειστανωντοεθνοςτηςσαμαριαςλεγωνειναιτιναεαυτονμεγαν
BEZ05 A450 ανηρδετιςονοματισιμωνπρουπαρχωνεντηπολειμαγευωνεξε*τοεθνοςτηςσαμαριαςλεγωνειναιτιναεαυτονμεγαν
BEZ05 B450 ανηρδετιςονοματισιμωνπρουπαρχωνεντηπολειμαγευωνκαιεξειστωντοεθνοςτηςσαμαριαςλεγωνειναιτιναεαυτονμεγαν
SBL2010 ἈνὴρδέτιςὀνόματιΣίμωνπροϋπῆρχενἐντῇπόλειμαγεύωνκαὶἐξιστάνωντὸἔθνοςτῆςΣαμαρείας,λέγωνεἶναίτιναἑαυτὸνμέγαν,
TISCH1869 ἈνὴρδέτιςὀνόματιΣίμωνπροϋπῆρχενἐντῇπόλειμαγεύωνκαὶἐξιστάνωντὸἔθνοςτῆςΣαμαρίας,λέγωνεἶναίτιναἑαυτὸνμέγαν,
W. H.1885 ἈνὴρδέτιςὀνόματιΣίμωνπρουπῆρχενἐντῇπόλειμαγεύωνκαὶἐξιστάνωντὸἔθνοςτῆςΣαμαρίας,λέγωνεἶναίτιναἑαυτὸνμέγαν,
SEB G.2020ἈνὴρδέτιςὀνόματιΣίμωνπροϋπῆρχενἐντῇπόλειμαγεύωνκαὶἐξιστάνωντὸἔθνοςτῆςΣαμαρείας,λέγωνεἶναίτιναἑαυτὸνμέγαν,
SEB L.2020ἀνήρδέτιςὄνομαΣίμωνπροϋπάρχωἐνπόλιςμαγεύωκαίἐξίστημιἔθνοςΣαμάρειαλέγωεἶναιτιςἑαυτοῦμέγας
SEB F.2020Hommecependantun quelconqueà nomSimonétait auparavantenà laà villefaisant de la magieetextasiantleethniede lade Samarie,disantêtreun quelconquelui-mêmegrand,

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 ωπροσειχανπαντεςαπομικρουεωςμεγαλουλεγοντεςουτοςεστινηδυναμιςτουθ̅υ̅ηκαλουμενημεγαλη
ALE02 A440 ωπροσειχονπαντεςαπομικρουεωςμεγαλουλεγοντεςουτοςεστινηδυναμιςτουθ̅υ̅[η]καλουμενημεγαλη
VAT03 A325 ωπροσειχονπαντεςαπομεικρουεωςμεγαλουλεγοντεςουτοςεστινηδυναμιςτουθ̅υ̅ηκαλουμενημεγαλη
VAT03 B325 ωπροσειχονπαντεςαπομικρουεωςμεγαλουλεγοντεςουτοςεστινηδυναμιςτουθ̅υ̅ηκαλουμενημεγαλη
EPH04 A450 ωπροσειχονπαντεςαπομικρουεωςμεγαλουλεγοντεςουτοςεστινηδυναμιςτουθ̅υ̅ηκαλουμενημεγαλη
BEZ05 A450 ωπροσειχονπαντεςαπομεικρουεωςμεγαλουλεγοντεςουτοςεστινηδυναμιςτουθ̅υ̅ηκαλουμενημεγαλη
SBL2010 προσεῖχονπάντεςἀπὸμικροῦἕωςμεγάλουλέγοντες·ΟὗτόςἐστινΔύναμιςτοῦθεοῦκαλουμένηΜεγάλη.
TISCH1869 προσεῖχονπάντεςἀπὸμικροῦἕωςμεγάλουλέγοντες,οὗτόςἐστινδύναμιςτοῦθεοῦκαλουμένημεγάλη.
W. H.1885 προσεῖχονπάντεςἀπὸμικροῦἕωςμεγάλουλέγοντεςΟὗτόςἐστινΔύναμιςτοῦθεοῦκαλουμένηΜεγάλη.
SEB G.2020προσεῖχονπάντεςἀπὸμικροῦἕωςμεγάλουλέγοντες·οὗτόςἐστινδύναμιςτοῦθεοῦκαλουμένημεγάλη.
SEB L.2020ὅςπροσέχωπᾶςἀπόμικρόςἕωςμέγαςλέγωοὗτοςεἶναιδύναμιςθεόςκαλέωμέγας
SEB F.2020à lequelgardaienttousau loinde petitjusqu'à ce quede granddisants·celui-ciestlapuissancede lede Dieucelleétante appeléegrande.
AC NA282012• 10⸀λεγομενη 614 ¦ L Ψ 1241. 1505 𝔐 syp sa mae ¦NA28 𝔓⁷⁴ א A B C D E 33. 81. 323. 945. 1175. 1739; Irlat

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 προσειχονδεαυτωδιατοικανωχρονωταιςμαγιαιςεξεστακεναιαυτους
ALE02 A440 προσειχ̣ονδεαυτωδιατοικανωχρονωταιςμαγιαιςεξιστακειναιαυτους
ALE02 B440 προσειχ̣ονδεαυτωδιατοικανωχρονωταιςμαγιαιςεξιστακεναιαυτους
VAT03 A325 προσειχονδεαυτωδιατοικανωχρονωταιςμαγειαιςεξεστακεναιαυτους
EPH04 A450 προσειχονδεαυτωδιατοικανωχρονωταιςμαγιαιςεξειστακεναιαυτους
BEZ05 A450 προσειχονδεαυτωδιατοικανωχρονωταιςμαγιαιςεξεστακεναιαυτους
SBL2010 προσεῖχονδὲαὐτῷδιὰτὸἱκανῷχρόνῳταῖςμαγείαιςἐξεστακέναιαὐτούς.
TISCH1869 προσεῖχονδὲαὐτῷδιὰτὸἱκανῷχρόνῳταῖςμαγίαιςἐξεστακέναιαὐτούς.
W. H.1885 προσεῖχονδὲαὐτῷδιὰτὸἱκανῷχρόνῳταῖςμαγίαιςἐξεστακέναιαὐτούς.
SEB G.2020προσεῖχονδὲαὐτῷδιὰτὸἱκανῷχρόνῳταῖςμαγείαιςἐξεστακέναιαὐτούς.
SEB L.2020προσέχωδέαὐτόςδιάἱκανόςχρόνοςμαγείαἐξίστημιαὐτός
SEB F.2020gardaientcependantà luipar le fait deceà assez-importantà tempsà lesà magiesavoir extasiéeux.

Δ VERSET 12  IMGFRA
SIN01 A360 οτεδεεπιστευσαντουφιλιππουευαγγελιζομενουπεριτηςβασιλιαςτουκ̅υ̅καιτουονοματοςι̅υ̅χ̅υ̅εβαπτιζοντοανδρεςτεκαιγυναικες
SIN01 B360 οτεδεεπιστευσαντωφιλιππωευαγγελιζομενωπεριτηςβασιλιαςτουθ̅υ̅καιτουονοματοςι̅υ̅χ̅υ̅εβαπτιζοντοανδρεςτεκαιγυναικες
ALE02 A440 [ο]τεδεεπιστευσαντωφιλιππωευαγγελιζομενωπεριτηςβασιλειαςτουθ̅υ̅καιτουονοματοςι̅υ̅χ̅υ̅εβαπτιζοντοανδρεςκαιγυναικες
VAT03 A325 οτεδεεπιστευσαντωφιλιππωευαγγελιζομενωπεριτηςβασιλειαςτουθ̅υ̅καιτουονοματοςι̅υ̅χ̅υ̅εβαπτιζοντοανδρεςτεκαιγυναικες
EPH04 A450 οτεδεεπιστευσαντωφιλιππωευαγγελιζομενωπεριτηςβασιλειαςτουθ̅υ̅καιτουονοματοςι̅υ̅χ̅υ̅εβαπτιζοντοανδρεςτεκαιγυνεκες
BEZ05 A450 οτεδεεπιστευσαντωφιλιππωευαγγελιζομενωπεριτηςβασιλιαςτουθ̅υ̅καιτουονοματοςι̅η̅υ̅χ̅ρ̅υ̅εβαπτιζοντοανδρεςτεκαιγυναικες
SBL2010 ὅτεδὲἐπίστευσαντῷΦιλίππῳεὐαγγελιζομένῳπερὶτῆςβασιλείαςτοῦθεοῦκαὶτοῦὀνόματοςἸησοῦΧριστοῦ,ἐβαπτίζοντοἄνδρεςτεκαὶγυναῖκες.
TISCH1869 ὅτεδὲἐπίστευσαντῷΦιλίππῳεὐαγγελιζομένῳπερὶτῆςβασιλείαςτοῦθεοῦκαὶτοῦὀνόματοςἸησοῦΧριστοῦ,ἐβαπτίζοντοἄνδρεςτεκαὶγυναῖκες.
W. H.1885 ὅτεδὲἐπίστευσαντῷΦιλίππῳεὐαγγελιζομένῳπερὶτῆςβασιλείαςτοῦθεοῦκαὶτοῦὀνόματοςἸησοῦΧριστοῦ,ἐβαπτίζοντοἄνδρεςτεκαὶγυναῖκες.
SEB G.2020ὅτεδὲἐπίστευσαντῷΦιλίππῳεὐαγγελιζομένῳπερὶτῆςβασιλείαςτοῦθεοῦκαὶτοῦὀνόματοςἸησοῦΧριστοῦ,ἐβαπτίζοντοἄνδρεςτεκαὶγυναῖκες.
SEB L.2020ὅτεδέπιστεύωΦίλιπποςεὐαγγελίζωπερίβασιλείαθεόςκαίὄνομαἸησοῦςΧριστόςβαπτίζωἀνήρτέκαίγυνή
SEB F.2020lorsquecependantcrurentà leà Philippeà évangélisantautourde lade royautéde lede Dieuetde lede nomde Iésousde Christ,étaient baptiséhommeset aussietfemmes.

Δ VERSET 13  IMGFRA
SIN01 A360 οδεσιμωνκαιαυτοςεπιστευσεˉκαιβαπτισθειςηˉπροσκαρτερωντωφιλιππωθεορωντεσημιακαιδυναμιςμεγαλαςγεινομεναςεξισταντο
SIN01 B360 οδεσιμωνκαιαυτοςεπιστευσεˉκαιβαπτισθειςηˉπροσκαρτερωντωφιλιππωθεορωντεσημιακαιδυναμιςμεγαλαςγεινομεναςεξιστατο
ALE02 A440 οδεσιμωνκαιαυτοςεπιστευσενκαιβαπτισθειςηνπροσκαρτερωντωφιλιππωθεωρωντεσημειακαιδυναμειςμεγαλαςγεινομεναςεξιστατο
VAT03 A325 οδεσιμωνκαιαυτοςεπιστευσενκαιβαπτισθειςηνπροσκαρτερωˉτωφιλιππωθεωρωντασημειακαιδυναμειςμεγαλαςγεινομεναςεξιστατο
VAT03 B325 οδεσιμωνκαιαυτοςεπιστευσεκαιβαπτισθειςηνπροσκαρτερωˉτωφιλιππωθεωρωντασημειακαιδυναμειςμεγαλαςγινομεναςεξιστατο
EPH04 A450 οδεσιμωνκαιαυτοςεπιστευσενκαιβαπτισθειςηνπροσκαρτερωντωφιλιππωθεωρωντεσημειακαιδυναμιςμεγαλαςεξιστα[ν]το
EPH04 B450 οδεσιμωνκαιαυτοςεπιστευσενκαιβαπτισθειςηνπροσκαρτερωντωφιλιππωθεωρωντεσημειακαιδυναμιςμεγαλαςεξιστατο
BEZ05 A450 οδεσιμωνκαιαυτοςεπιστευσενκαιβαπτισθειςηνκαιπροσκαρτερωντωφιλιππωθεωρωντεσημειακαιδυναμιςμεγαλαςγεινομεναςεξεισταντο
BEZ05 B450 οδεσιμωνκαιαυτοςεπιστευσενκαιβαπτισθειςηνπροσκαρτερωντωφιλιππωθεωρωντεσημειακαιδυναμιςμεγαλαςγεινομεναςεξειστατο
SBL2010 δὲΣίμωνκαὶαὐτὸςἐπίστευσεν,καὶβαπτισθεὶςἦνπροσκαρτερῶντῷΦιλίππῳ,θεωρῶντεσημεῖακαὶδυνάμειςμεγάλαςγινομέναςἐξίστατο.
TISCH1869 δὲΣίμωνκαὶαὐτὸςἐπίστευσεν,καὶβαπτισθεὶςἦνπροσκαρτερῶντῷΦιλίππῳ,θεωρῶντεσημεῖακαὶδυνάμειςμεγάλαςγινομέναςἐξίστατο.
W. H.1885 δὲΣίμωνκαὶαὐτὸςἐπίστευσεν,καὶβαπτισθεὶςἦνπροσκαρτερῶντῷΦιλίππῳ,θεωρῶντεσημεῖακαὶδυνάμειςμεγάλαςγινομέναςἐξίστατο.
SEB G.2020δὲΣίμωνκαὶαὐτὸςἐπίστευσενκαὶβαπτισθεὶςἦνπροσκαρτερῶντῷΦιλίππῳ,θεωρῶντεσημεῖακαὶδυνάμειςμεγάλαςγινομέναςἐξίστατο.
SEB L.2020δέΣίμωνκαίαὐτόςπιστεύωκαίβαπτίζωεἶναιπροσκαρτερέωΦίλιπποςθεωρέωτέσημεῖονκαίδύναμιςμέγαςγίνομαιἐξίστημι
SEB F.2020lecependantSimonaussilui-mêmecrutetayant été baptiséétaitendurant auprèsà leà Philippe,observantet aussisignesetpuissancesgrandesdevenantesextasiait.

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 045300 δεδεκταιησαμ⟦αρεια⟧⟦τον⟧⟦λογον⟧⟦του⟧⟦θ̅υ̅⟧⟦απεστειλαν⟧⟦προς⟧⟦αυτο⟧υςπετρονκαιιωαννην
SIN01 A360 ακουσαντεςδεοιενιεροσολυμοιςαποστολοιοτιδεδεκταιησαμαριατονλογοντουχ̅υ̅απεστιλανπροςαυτουςπετρονκαιιωαννην
SIN01 B360 ακουσαντεςδεοιενιεροσολυμοιςαποστολοιοτιδεδεκταιησαμαριατονλογοντουθ̅υ̅απεστιλανπροςαυτουςπετρονκαιιωαννην
ALE02 A440 ακουσαντεςδεοιενιεροσολυμοιςαποστολοιοτιδεδεκταιησαμαρειατονλογοντουθ̅υ̅απεστειλανπροςαυτουςπετροˉκαιιωαννην
VAT03 A325 ακουσαντεςδεοιενιεροσολυμοιςαποστολοιοτιδεδεκταιησαμαρειατονλογοντουθ̅υ̅απεστειλανπροςαυτουςπετρονκαιιωανην
EPH04 A450 ακουσαντεςδεοιενιεροσολυμοιςαποστολοιοτιδεδεκταιησαμαριατονλογοντουθ̅υ̅απεστειλανπροςαυτουςπετρονκαιιωανννην
EPH04 B450 ακουσαντεςδεοιενιεροσολυμοιςαποστολοιοτιδεδεκταιησαμαριατονλογοντουθ̅υ̅απεστειλανπροςαυτουςπετρονκαιιωαννην
BEZ05 A450 ακουσαντεςδεοιενιερουσαλημαποστολοιοτιδεδεκταιησαμαριατονλογοντουθ̅υ̅απεστειλανπροςαυτουςπετρονκαιιωανην
SBL2010 ἈκούσαντεςδὲοἱἐνἹεροσολύμοιςἀπόστολοιὅτιδέδεκταιΣαμάρειατὸνλόγοντοῦθεοῦ,ἀπέστειλανπρὸςαὐτοὺςΠέτρονκαὶἸωάννην,
TISCH1869 ἀκούσαντεςδὲοἱἐνἹεροσολύμοιςἀπόστολοιὅτιδέδεκταιΣαμάριατὸνλόγοντοῦθεοῦἀπέστειλανπρὸςαὐτοὺςΠέτρονκαὶἸωάννην,
W. H.1885 ἈκούσαντεςδὲοἱἐνἸεροσολύμοιςἀπόστολοιὅτιδέδεκταιΣαμαρίατὸνλόγοντοῦθεοῦἀπέστειλανπρὸςαὐτοὺςΠέτρονκαὶἸωάνην,
SEB G.2020ἈκούσαντεςδὲοἱἐνἹεροσολύμοιςἀπόστολοιὅτιδέδεκταιΣαμάρειατὸνλόγοντοῦθεοῦ,ἀπέστειλανπρὸςαὐτοὺςΠέτρονκαὶἸωάννην,
SEB L.2020ἀκούωδέἐνἹεροσόλυμαἀπόστολοςὅτιδέχομαιΣαμάρειαλόγοςθεόςἀποστέλλωπρόςαὐτόςΠέτροςκαίἸωάννης
SEB F.2020Ayants écoutéscependantlesenà Ierosolumaenvoyésen ce quea acceptélaSamarielediscoursde lede Dieu,envoyèrentverseuxPierreetIoannes,
AC NA282012• 14⸀Ιερουσαλημ D |και 614

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 045300 ⟦οιτινες⟧⟦καταβαντες⟧⟦προσηυξαντο⟧⟦περι⟧⟦α⟧υτωνοπωςλαβωσιπ̅ν̅α̅α⟦γιον⟧
SIN01 A360 οιτινεςκαταβαντεςπροσηυξαντοπεριαυτωνοπωςλαβωσινπ̅ν̅α̅αγιον
ALE02 A440 οιτεινεςκαταβαˉτεςπροσηυξαντοπεριαυτωνοπωςλαβωσινπ̅ν̅α̅αγιον
VAT03 A325 οιτινεςκαταβαˉτεςπροσευξαντοπεριαυτωνοπωςλαβωσινπνευμααγιον
VAT03 B325 οιτινεςκαταβαˉτεςπροσευξαντοπεριαυτωνοπωςλαβωσιπνευμααγιον
EPH04 A450 οιτινεςκαταβατεςπροσηυξαˉτοπεριαυτωνοπωςλαβωσινπ̅ν̅α̅αγιον
EPH04 B450 οιτινεςκαταβαντεςπροσηυξαˉτοπεριαυτωνοπωςλαβωσινπ̅ν̅α̅αγιον
BEZ05 A450 οιτινεςκαταβαντεςπροσηυξαντοπεριαυτωνοπωςλαβωσινπ̅ν̅α̅αγιον
SBL2010 οἵτινεςκαταβάντεςπροσηύξαντοπερὶαὐτῶνὅπωςλάβωσινπνεῦμαἅγιον·
TISCH1869 οἵτινεςκαταβάντεςπροσηύξαντοπερὶαὐτῶνὅπωςλάβωσινπνεῦμαἅγιον·
W. H.1885 οἵτινεςκαταβάντεςπροσηύξμιλεστονεν͂quot16quotυνιτ͂quotϝερσεquot́gtαντοπερὶαὐτῶνὅπωςλάβωσινπνεῦμαἅγιον·οὐδέπω
SEB G.2020οἵτινεςκαταβάντεςπροσηύξαντοπερὶαὐτῶνὅπωςλάβωσινπνεῦμαἅγιον·
SEB L.2020ὅστιςκαταβαίνωπροσεύχομαιπερίαὐτόςὅπωςλαμβάνωπνεῦμαἅγιος
SEB F.2020lesquels des quelconquesayants descendusprièrentautourde euxde telle manière queque prennentespritsaint·

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 045300 ⟦ουδεπω⟧⟦γαρ⟧⟦ην⟧⟦επ⟧⟦ουδενι⟧⟦αυτων⟧⟦επι⟧πεπτωκοςμονονδεβεβ⟦απτισμενοι⟧⟦υπηρχον⟧⟦εις⟧⟦το⟧⟦ονομα⟧⟦του⟧⟦κ̅υ̅⟧⟦ι̅υ̅⟧χ̅υ̅
SIN01 A360 ουδεπωγαρηˉεπουδενιαυτωˉεπιπεπτωκοςμονονδεεβαπτισμενοιυπηρχοˉειςτοονοματουκ̅υ̅ι̅υ̅
SIN01 B360 ουδεπωγαρηˉεπουδενιαυτωˉεπιπεπτωκοςμονονδεβεβαπτισμενοιυπηρχοˉειςτοονοματουκ̅υ̅ι̅υ̅
ALE02 A440 ουδεπωγαρηνεπουδενιαυτωνεπιπεπτωκοςμονονδεβεβαπτισμενοιυπηρχονειςτοονοματουκ̅υ̅ι̅υ̅
VAT03 A325 ουδεπωγαρηνεπουδενιαυτωˉεπιπεπτωκος·μονονδεβεβαπτισμενοιυπηρχονειςτοονοματουκ̅υ̅ι̅υ̅
EPH04 A450 ουδεπωγαρηνεπουδενιαυτωνεπιπεπτωκοςμονονδεβεβαπτισμεˉυπηρχονειςτοονοματουκ̅υ̅ι̅υ̅
BEZ05 A450 ουδεπωγαρηνεπιουδενααυτωνεπιπεπτωκοςμονονδεβεβαπτισμενοιυπηρχονειςτοονοματουκ̅υ̅ι̅η̅υ̅χ̅ρ̅υ̅
BEZ05 B450 ουδεπωγαρηνεπουδενιαυτωνεπιπεπτωκοςμονονδεβεβαπτισμενοιυπηρχονειςτοονοματουκ̅υ̅ι̅η̅υ̅χ̅ρ̅υ̅
SBL2010 οὐδέπωγὰρἦνἐπ’οὐδενὶαὐτῶνἐπιπεπτωκός,μόνονδὲβεβαπτισμένοιὑπῆρχονεἰςτὸὄνοματοῦκυρίουἸησοῦ.
TISCH1869 οὐδέπωγὰρἦνἐπ’οὐδενὶαὐτῶνἐπιπεπτωκός,μόνονδὲβεβαπτισμένοιὑπῆρχονεἰςτὸὄνοματοῦκυρίουἸησοῦ.
W. H.1885 γὰρἦνἐπʼοὐδενὶαὐτῶνἐπιπεπτωκός,μόνονδὲβεβαπτισμένοιὑπῆρχονεἰςτὸὄνοματοῦκυρίουἸησοῦ.
SEB G.2020οὐδέπωγὰρἦνἐπ᾽οὐδενὶαὐτῶνἐπιπεπτωκός,μόνονδὲβεβαπτισμένοιὑπῆρχονεἰςτὸὄνοματοῦκυρίουἸησοῦ.
SEB L.2020οὐδέπωγάρεἶναιἐπίοὐδείςαὐτόςἐπιπίπτωμόνονδέβαπτίζωὑπάρχωεἰςὄνομακύριοςἸησοῦς
SEB F.2020non cependant encorecarétaitsurà aucunde euxayant tombé dessus,seulementcependantayants étés baptiséssubsistaientenverslenomde lede Maîtrede Iésous.
AC NA282012• 16⸂επι ουδενα D* |κυριου Ιησου Χριστου D mae ¦Χριστου Ιησου L

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 045300 τοτεεπετιθουναυτοις⟦τας⟧⟦χειρας⟧⟦και⟧⟦ελαμβανον⟧⟦π̅ν̅α̅⟧⟦αγιον⟧
SIN01 A360 τοτεεπετιθεσανταςχιραςεπαυτουςκαιελαμβανονπ̅ν̅α̅αγιοˉ
ALE02 A440 τοτεεπετιθεσανταςχειραςεπαυτουςκαιελαμβανονπ̅ν̅α̅αγιον
VAT03 A325 ◦◦◦◦◦◦◦τιθοσαˉταςχειραςεπαυτουςκαιελαμβανονπνευμααγιον
VAT03 B325 τοτεεπετιθοσαˉταςχειραςεπαυτουςκαιελαμβανονπνευμααγιον
EPH04 A450 τοτεεπετιθεισανταςχειραςεπαυτουςκαιελαμβανονπ̅ν̅α̅αγιον
BEZ05 A450 τοτεεπετιθουνταςχειραςεπαυτουςκαιελαμβανονπ̅ν̅α̅αγιον
BEZ05 B450 τοτεεπετιθεσανταςχειραςεπαυτουςκαιελαμβανονπ̅ν̅α̅αγιον
SBL2010 τότεἐπετίθεσαντὰςχεῖραςἐπ’αὐτούς,καὶἐλάμβανονπνεῦμαἅγιον.
TISCH1869 τότεἐπετίθεσαντὰςχεῖραςἐπ’αὐτούς,καὶἐλάμβανονπνεῦμαἅγιον.
W. H.1885 τότεἐπετίθεσαντὰςχεῖραςἐπʼαὐτούς,καὶἐλάμβανονπνεῦμαἅγιον.
SEB G.2020τότεἐπετίθεσαντὰςχεῖραςἐπ᾽αὐτοὺςκαὶἐλάμβανονπνεῦμαἅγιον.
SEB L.2020τότεἐπιτίθημιχείρἐπίαὐτόςκαίλαμβάνωπνεῦμαἅγιος
SEB F.2020alorsimposaientlesmainssureuxetprenaientespritsaint.
AC NA282012• 17⸀επετιθουν 𝔓⁴⁵ D* E L Ψ 614. 1241. 1505 𝔐; Ir ¦NA28 𝔓⁷⁴ א A B C D¹ 81. 323. 945. 1175. 1739

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 045300 ⟦ιδ⟧ωνδεοσιμωνοτιδιατης⟦επιθεσεως⟧⟦των⟧⟦χειρων⟧⟦των⟧⟦αποστολων⟧διδοταιτοπ̅ν̅α̅τοαγιονπρ⟦οσηνεγκεν⟧⟦αυτοις⟧⟦χρηματα⟧
SIN01 A360 ιδωνδεοσιμωνοτιδιατηςεπιθεσεωςτωνχιρωˉτωναποστολωˉδιδοταιτοπ̅ν̅α̅προσηνεγκεναυτοιςχρηματα
ALE02 A440 ιδωνδεοσιμωνοτιδιατηςεπιθεσεωςτωνχειρωντωναποστολωνδιδοταιτοπ̅ν̅α̅τοαγιονπροσηνεγκεναυτοιςχρηματα
VAT03 A325 ιδωνδεοσιμωˉοτιδιατηςεπιθεσεωςτωνχειρωντωναποστολωνδιδοταιτοπνευμαπροσηνεγκεναυτοιςχρηματα
EPH04 A450 ιδωνδεοσιμωνοτιδιατηςεπιθεσεωςτωνχειρωντωναποστολωνδιδοταιτοπ̅ν̅α̅τοαγιονπροσηνεγκεναυτοιςχρηματα
BEZ05 A450 ιδωνδεοσιμωνοτιδιατηςεπιθεσεωςτωνχειρωντωναποστολωνδιδοταιτοπ̅ν̅α̅τοαγιονπροσηνεγκα̣ναυτοιςχρηματα
BEZ05 B450 ιδωνδεοσιμωνοτιδιατηςεπιθεσεωςτωνχειρωντωναποστολωνδιδοταιτοπ̅ν̅α̅τοαγιονπροσηνεγκεναυτοιςχρηματα
SBL2010 ἰδὼνδὲΣίμωνὅτιδιὰτῆςἐπιθέσεωςτῶνχειρῶντῶνἀποστόλωνδίδοταιτὸπνεῦμαπροσήνεγκεναὐτοῖςχρήματα
TISCH1869 ἰδὼνδὲΣίμωνὅτιδιὰτῆςἐπιθέσεωςτῶνχειρῶντῶνἀποστόλωνδίδοταιτὸπνεῦμα,προσήνεγκεναὐτοῖςχρήματα
W. H.1885 ἸδὼνδὲΣίμωνὅτιδιὰτῆςἐπιθέσεωςτῶνχειρῶντῶνἀποστόλωνδίδοταιτὸπνεῦμαπροσήνεγκεναὐτοῖςχρήματαλέγωνΔότεκἀμοὶτὴνἐξουσίανταύτηνἵναἐὰνἐπιθῶτὰςχεῖ
SEB G.2020ἸδὼνδὲΣίμωνὅτιδιὰτῆςἐπιθέσεωςτῶνχειρῶντῶνἀποστόλωνδίδοταιτὸπνεῦμα,προσήνεγκεναὐτοῖςχρήματα
SEB L.2020ὁράωδέΣίμωνὅτιδιάἐπίθεσιςχείρἀπόστολοςδίδωμιπνεῦμαπροσφέρωαὐτόςχρῆμα
SEB F.2020Ayant vucependantleSimonen ce queparde lade impositionde lesde mainsde lesde envoyésest donnéleesprit,apportaà euxchoses nécessaires
AC NA282012• 18° Ψ 614 |το αγιον 𝔓⁴⁵.⁷⁴ A C D E L Ψ 33. 81. 323. 614. 945. 1175. 1241. 1505. 1739 𝔐 latt sy bo ¦NA28 א B sa mae

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 045300 ⟦λεγων⟧⟦δοτε⟧καμοιτηνεξουσιανταυτ⟦ην⟧⟦ινα⟧⟦ωι⟧⟦εαν⟧⟦επιθω⟧⟦τας⟧⟦χειρας⟧⟦λαμβανη⟧π̅⟦̅ν̅⟧̅α̅αγιον
SIN01 A360 λεγωνδοτεκαμοιτηνεξουσιαˉταυτηνιναωεαˉεπιθωταςχιραςλαμβανηπ̅ν̅α̅αγιον
ALE02 A440 λεγωνδοτεκαμοιτηνεξουσιανταυτηνιναωεανεπιθωταςχειραςλαμβανηπ̅ν̅α̅αγιον
VAT03 A325 λεγωνδοτεκαμοιτηνεξουσιανταυτηνιναωεανεπιθωταςχειραςλαμβανηπνευμααγιον
EPH04 A450 λεγωνδοτεκαμοιτηνεξουσιανταυτηνιναωεαˉεπιθωταςχειραςλαμβανηπ̅ν̅α̅αγιον
BEZ05 A450 παρακαλωνκαιλεγωνδοτεκαμοιτηνεξουσιανταυτηνιναωανεπιθωκαγωταςχειραςλαμβανηπ̅ν̅α̅αγιον
SBL2010 λέγων·Δότεκἀμοὶτὴνἐξουσίανταύτηνἵναἐὰνἐπιθῶτὰςχεῖραςλαμβάνῃπνεῦμαἅγιον.
TISCH1869 λέγων,δότεκἀμοὶτὴνἐξουσίανταύτηνἵναἐὰνἐπιθῶτὰςχεῖραςλαμβάνῃπνεῦμαἅγιον.
W. H.1885 ραςλαμβάνῃπνεῦμαἅγιον.
SEB G.2020λέγων·δότεκἀμοὶτὴνἐξουσίανταύτηνἵναἐὰνἐπιθῶτὰςχεῖραςλαμβάνῃπνεῦμαἅγιον.
SEB L.2020λέγωδίδωμικἀγώἐξουσίαοὗτοςἵναὅςἐάνἐπιτίθημιχείρλαμβάνωπνεῦμαἅγιος
SEB F.2020disant·donnezà et moilaautoritécelle-ciafin queà lequelsi le cas échéantque j'imposelesmainsque prenneespritsaint.
AC NA282012• 19⸆παρακαλων και D gig p mae |καγω D (p)

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 045300 πετροςδεειπ⟦εν⟧⟦προς⟧⟦αυτον⟧⟦το⟧⟦αργυριον⟧⟦σου⟧⟦συν⟧⟦σοι⟧⟦ειη⟧⟦ει⟧ςαπωλειανοτιτηνδωρ⟦εαν⟧⟦του⟧⟦θ̅υ̅⟧⟦ενομισας⟧⟦δια⟧⟦χρηματων⟧⟦κτασθ⟧αι
SIN01 A360 πετροςδεειπενπροςαυτουςτοαργυριονσουσυνσοιειηειςαπωλιανοτιτηνδωρεαντουθ̅υ̅ενομισαςδιαχρηματωνκτασθαι
SIN01 B360 πετροςδεειπενπροςαυτοντοαργυριονσουσυνσοιειηειςαπωλιανοτιτηνδωρεαντουθ̅υ̅ενομισαςδιαχρηματωνκτασθαι
ALE02 A440 πετροςδεειπεˉπροςαυτοντοαργυριονσουσυˉσοιειηειςαπωλειανοτιτηνδωρεαντουθ̅υ̅ενομισαςδιαχρηματωνκτασθαι
VAT03 A325 πετροςδεειπεˉπροςαυτον·τοαργυριοˉσουσυνσοιειηειςαπωλειανοτιτηνδωρεαντουθ̅υ̅ενομισαςδιαχρηματωνκτασθαι
VAT03 B325 πετροςδεειπεπροςαυτον·τοαργυριοˉσουσυνσοιειηειςαπωλειανοτιτηνδωρεαντουθ̅υ̅ενομισαςδιαχρηματωνκτασθαι
EPH04 A450 πετροςδεειπενπροαυτοντοαργυριονσουσυνσοιειηειςαπωλειανοτιτηνδωρεαντουθ̅υ̅ενομισαςδιαχρηματωˉκτασθαι
EPH04 B450 πετροςδεειπενπροςαυτοντοαργυριονσουσυνσοιειηειςαπωλειανοτιτηνδωρεαντουθ̅υ̅ενομισαςδιαχρηματωˉκτασθαι
BEZ05 A450 πετροςδεειπενπροςαυτοναργυριονσυνσοιειηειςαπωλειανοτιτηνδωρεαντουθ̅υ̅ενομισανδιαχρηματακτασθαι
BEZ05 B450 πετροςδεειπενπροςαυτοντοαργυριονσουσυνσοιειηειςαπωλειανοτιτηνδωρεαντουθ̅υ̅ενομισαςδιαχρηματωνκτασθαι
SBL2010 Πέτροςδὲεἶπενπρὸςαὐτόν·Τὸἀργύριόνσουσὺνσοὶεἴηεἰςἀπώλειανὅτιτὴνδωρεὰντοῦθεοῦἐνόμισαςδιὰχρημάτωνκτᾶσθαι.
TISCH1869 Πέτροςδὲεἶπενπρὸςαὐτόν,τὸἀργύριόνσουσὺνσοὶεἴηεἰςἀπώλειαν,ὅτιτὴνδωρεὰντοῦθεοῦἐνόμισαςδιὰχρημάτωνκτᾶσθαι.
W. H.1885 ΠέτροςδὲεἶπενπρὸςαὐτόνΤὸἀργύριόνσουσὺνσοὶεἴηεἰςἀπώλειαν,ὅτιτὴνδωρεὰντοῦθεοῦἐνόμισαςδιὰχρημάτωνκτᾶσθαι.
SEB G.2020Πέτροςδὲεἶπενπρὸςαὐτόν·τὸἀργύριόνσουσὺνσοὶεἴηεἰςἀπώλειανὅτιτὴνδωρεὰντοῦθεοῦἐνόμισαςδιὰχρημάτωνκτᾶσθαι·
SEB L.2020Πέτροςδέλέγωπρόςαὐτόςἀργύριονσύσύνσύεἶναιεἰςἀπώλειαὅτιδωρεάθεόςνομίζωδιάχρῆμακτάομαι
SEB F.2020Pierrecependantditverslui·leobjet d'argentde toiavecà toique soitenversperte complèteen ce quelagratificationde lede Dieutu fis loiparde choses nécessairesacquérir·

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 045300 ουκεστινσοιμεριςουδ⟦ε⟧⟦κληρος⟧⟦εν⟧⟦τωι⟧⟦λογωι⟧⟦τουτωι⟧⟦η⟧⟦γαρ⟧⟦καρδια⟧⟦σο⟧υουκεστινευθειαεναν⟦τι⟧⟦του⟧⟦θ̅υ̅⟧
SIN01 A360 ουκεστινσοιμεριςουδεκληροςεντωλογωτουτωηγαρκαρδιασουουκεστινευθιαεναντιτουθ̅υ̅
ALE02 A440 ουκεστινσοιμεριςουδεκληροςεντωλογωτουτωηγαρκαρδιασουουκεστιˉευθειαεναντιτουθ̅υ̅
VAT03 A325 ουκεστινσοιμεριςουδεκληροςεντωλογωτουτωηγαρκαρδιασουουκεστιˉευθειαεναντιτουθ̅υ̅
VAT03 B325 ουκεστισοιμεριςουδεκληροςεντωλογωτουτωηγαρκαρδιασουουκεστιˉευθειαεναντιτουθ̅υ̅
EPH04 A450 ουκεστινσοιμεριςουδεκληροςεντωλογωτουτωηγαρκαρδιασουουκεστινευθιαεναντιοντουθ̅υ̅
BEZ05 A450 ουκεστινσοιμερειςουδεκληροςεντωλογωτουτωηκαρδιασουουκεστινευθειαεναντιτουθ̅υ̅
BEZ05 B450 ουκεστινσοιμερειςουδεκληροςεντωλογωτουτωηγαρκαρδιασουουκεστινευθειαεναντιτουθ̅υ̅
SBL2010 οὐκἔστινσοιμερὶςοὐδὲκλῆροςἐντῷλόγῳτούτῳ,γὰρκαρδίασουοὐκἔστινεὐθεῖαἔναντιτοῦθεοῦ.
TISCH1869 οὐκἔστινσοιμερὶςοὐδὲκλῆροςἐντῷλόγῳτούτῳ,γὰρκαρδίασουοὐκἔστινεὐθεῖαἔναντιτοῦθεοῦ.
W. H.1885 οὐκἔστινσοιμερὶςοὐδὲκλῆροςἐντῷλόγῳτούτῳ,γὰρκαρδίασουοὐκἔστινεὐθεῖαἔναντιτοῦθεοῦ.
SEB G.2020οὐκἔστινσοιμερὶςοὐδὲκλῆροςἐντῷλόγῳτούτῳ,γὰρκαρδίασουοὐκἔστινεὐθεῖαἔναντιτοῦθεοῦ.
SEB L.2020οὐεἶναισύμερίςοὐδέκλῆροςἐνλόγοςοὗτοςγάρκαρδίασύοὐεἶναιεὐθύςἔναντιθεός
SEB F.2020nonestà toiportionnon cependantlotenà leà discoursà celui-ci,lacarcoeurde toinonestdirecteen-devantde lede Dieu.

Δ VERSET 22  IMGFRA
PA. 045300 ⟦μετανοησον⟧⟦ουν⟧⟦απο⟧⟦της⟧⟦κακιας⟧⟦σου⟧ταυτηςκαιδεηθητ⟦ι⟧⟦του⟧⟦κ̅υ̅⟧⟦ει⟧⟦αρα⟧⟦αφεθησεται⟧⟦σοι⟧⟦η⟧⟦επινοια⟧⟦της⟧⟦καρδι⟧αςσου
SIN01 A360 μετανοησονουˉαποτηςκακιαςσουταυτηςκαιδεηθητιτουκ̅υ̅ειαρααφεθησεταισοιηεπινοιατηςκαρδιαςσου
ALE02 A440 μετανοησονουναποτηςκακιαςσουταυτηςκαιδεηθητιτουκ̅υ̅ειαρααφεθησεταισοιηεπινοιατηςκαρδιαςσου
VAT03 A325 μετανοησονουναποτηςκακιαςσουταυτηςκαιδεηθητιτουκ̅υ̅ειαρααφεθησεταισοιηεπινοιατηςκαρδιαςσου
EPH04 A450 μετανοησονουναποτηςκακιασουταυτηςκαιδεηθητιτουκ̅υ̅ειαρααφεθησεταισοιηεπινοιατηςκαρδιαςσου
BEZ05 A450 μετανοησονουναποτηςκακιαςσουταυτηςκαιδεηθητιτουκ̅υ̅ειαρααφηθησεταισουηεπινοιατηςκαρδιαςσου
BEZ05 B450 μετανοησονουναποτηςκακιαςσουταυτηςκαιδεηθητιτουκ̅υ̅ειαρααφεθησεταισοιηεπινοιατηςκαρδιαςσου
SBL2010 μετανόησονοὖνἀπὸτῆςκακίαςσουταύτης,καὶδεήθητιτοῦκυρίουεἰἄραἀφεθήσεταίσοιἐπίνοιατῆςκαρδίαςσου·
TISCH1869 μετανόησονοὖνἀπὸτῆςκακίαςσουταύτης,καὶδεήθητιτοῦκυρίουεἰἄραἀφεθήσεταίσοιἐπίνοιατῆςκαρδίαςσου·
W. H.1885 μετανόησονοὖνἀπὸτῆςκακίαςσουταύτης,καὶδεήθητιτοῦκυρίουεἰἄραἀφεθήσεταίσοιἐπίνοιατῆςκαρδίαςσου·
SEB G.2020μετανόησονοὖνἀπὸτῆςκακίαςσουταύτηςκαὶδεήθητιτοῦκυρίου,εἰἄραἀφεθήσεταίσοιἐπίνοιατῆςκαρδίαςσου,
SEB L.2020μετανοέωοὖνἀπόκακίασύοὗτοςκαίδέωκύριοςεἰἄραἀφίημισύἐπίνοιακαρδίασύ
SEB F.2020transintelligedoncau loinde lade malicede toide celle-cietsois attaché de liende lede Maître,sialorssera abandonnéà toilasur-intelligencede lade coeurde toi,

Δ VERSET 23  IMGFRA
PA. 045300 ειςγαρχοληνπ⟦ικριας⟧⟦και⟧⟦συνδεσμον⟧⟦αδικιας⟧⟦ορω⟧⟦σε⟧⟦οντα⟧
SIN01 A360 ειςγαρχοληνπικριαςκαισυˉδεσμοναδικιαςορωσεοντα
ALE02 A440 ειςγαρχοληνπικριαςκαισυνδεσμοναδικιαςορωσεοντα
VAT03 A325 ειςγαρχοληνπικριαςκαισυνδεσμοναδικιαςορωσεοντα
EPH04 A450 ειςγαρχοληνπικριαςκαισυνδεσμοναδικιαςορωσεοντα
BEZ05 A450 η̣ν̣γαρπικριασ̣χοληκαισυνδεσμωαδικιαςθεωρωσεοντα
BEZ05 B450 ειςγαρπικριανχοληςκαισυνδεσμοναδικιαςθεωρωσεοντα
SBL2010 εἰςγὰρχολὴνπικρίαςκαὶσύνδεσμονἀδικίαςὁρῶσεὄντα.
TISCH1869 εἰςγὰρχολὴνπικρίαςκαὶσύνδεσμονἀδικίαςὁρῶσεὄντα.
W. H.1885 εἰςγὰρχολὴνπικρίαςκαὶσύνδεσμονἀδικίαςὁρῶσεὄντα.
SEB G.2020εἰςγὰρχολὴνπικρίαςκαὶσύνδεσμονἀδικίαςὁρῶσεὄντα.
SEB L.2020εἰςγάρχολήπικρίακαίσύνδεσμοςἀδικίαὁράωσύεἶναι
SEB F.2020enverscarbilede amertumeetlien communde injusticeje voistoiétant.
AC NA282012• 23⸂εν γαρ πικριας χολη και συνδεσμω D*; (Irlat) |θεωρω D E 614

Δ VERSET 24  IMGFRA
PA. 045300 αποκριθειςδεοσιμω⟦ν⟧⟦ειπεν⟧⟦δεηθητε⟧⟦υμεις⟧⟦υπερ⟧⟦εμου⟧⟦προς⟧⟦τον⟧⟦κ̅ν̅⟧οπωςμη⟦δ⟧εεν⟦επελθη⟧⟦επ⟧⟦εμε⟧⟦ων⟧⟦ειρηκατε⟧
SIN01 A360 αποκριθειςδεοσιμωνειπενδεηθηταιυμιςυπερεμουπροςτονκ̅ν̅οπωςμηδενεπελθηεπεμεωνειρηκατε
ALE02 A440 αποκριθειςδεοσιμωνειπενδεηθητευμειςυπερεμουπροςτονκ̅ν̅οπωςμηδενεπελθηεπεμεωνειρηκατε
VAT03 A325 αποκριθειςδεοσιμωνειπενδεηθητευμειςυπερεμουπροςτονκ̅ν̅οπωςμηδενεπελθηεπεμεωνειρηκατε
VAT03 B325 αποκριθειςδεοσιμωνειπεδεηθητευμειςυπερεμουπροςτονκ̅ν̅οπωςμηδενεπελθηεπεμεωνειρηκατε
EPH04 A450 αποκριθειςδεοσιμωνειπενδεηθητευμειςυπερεμουπροςτονκ̅ν̅οπωςμηδενεπελθηεμεωνειρηκατε
BEZ05 A450 αποκρειθειςδεοσιμωνειπενπροςαυτουςπαρακαλω⟦σ⟧εηθητευμειςπεριεμουπροςτονθ̅ν̅οπωςμηδενεπελθημοιτουτωντωνκακωνονειρηκατεμοιοςπολλακλαιωνουδιελυμπανεν
BEZ05 B450 αποκρειθειςδεοσιμωνειπενπροςαυτουςπαρακαλωδεηθητευμειςυπερεμουπροςτονθ̅ν̅οπωςμηδενεπελθημοιτουτωντωνκακωνωνειρηκατεμοιοςπολλακλαιωνουδιελιμπανεν
BEZ05 C450 αποκρειθειςδεοσιμωνειπενπροςαυτουςπαρακαλωδεηθητευμειςυπερεμουπροςτονθ̅ν̅οπωςμηδενεπελθημοιτουτωντωνκακωνωνειρηκατεμοι
SBL2010 ἀποκριθεὶςδὲΣίμωνεἶπεν·Δεήθητεὑμεῖςὑπὲρἐμοῦπρὸςτὸνκύριονὅπωςμηδὲνἐπέλθῃἐπ’ἐμὲὧνεἰρήκατε.
TISCH1869 ἀποκριθεὶςδὲΣίμωνεἶπεν,δεήθητεὑμεῖςὑπὲρἐμοῦπρὸςτὸνκύριονὅπωςμηδὲνἐπέλθῃἐπ’ἐμὲὧνεἰρήκατε.
W. H.1885 ἀποκριθεὶςδὲΣίμωνεἶπενΔεήθητεὑμεῖςὑπὲρἐμοῦπρὸςτὸνκύριονὅπωςμηδὲνἐπέλθῃἐπʼἐμὲὧνεἰρήκατε.
SEB G.2020ἀποκριθεὶςδὲΣίμωνεἶπεν·δεήθητεὑμεῖςὑπὲρἐμοῦπρὸςτὸνκύριονὅπωςμηδὲνἐπέλθῃἐπ᾽ἐμὲὧνεἰρήκατε.
SEB L.2020ἀποκρίνομαιδέΣίμωνλέγωδέωσύὑπέρἐγώπρόςκύριοςὅπωςμηδείςἐπέρχομαιἐπίἐγώὅςλέγω
SEB F.2020ayant été réponducependantleSimondit·soyez attachés de lienvousau-dessusde moiversleMaîtrede telle manière quepas unque vienne sursurmoide lesquelsvous avez dit.
AC NA282012• 24⸆προς αυτους D mae |παρακαλω D 614 gig r syh** mae |περι D* 1175 |θεον D 614. 1505. (33. 945) p vgmss syp.h mae |μοι τουτων των κακων ων ειρηκατε μοι· (+ ος πολλα κλαιων ου διελιμπανεν D*) D*.c (syhmg) mae

Δ VERSET 25  IMGFRA
PA. 045300 ⟦οι⟧⟦μεν⟧⟦ουν⟧⟦διαμαρτυραμ⟧ενοικαιλ⟦αλησαντες⟧
SIN01 A360 οιμενουνδιαμαρτυρομενοικαιλαλησαντεςτονλογοντουκ̅υ̅υπεστρεφονειςιεροσολυμαπολλαςτεκωμαςτωνσαμαριτωνευηγγελιζοντο
ALE02 A440 οιμενουνδιαμαρτυραμενοικαιλαλησαντεςτονλογοˉτουθ̅υ̅υπεστρεφονειςιεροσολυμαπολλαςτεκωμαςτωνσαμαρειτωˉευηγγελειζοντο
VAT03 A325 οιμενουνδιαμαρτυραμενοικαιλαλησαντεςτονλογοντουκ̅υ̅υπεστρεφονειςιεροσολυμαπολλαςτεκωμαςτωˉσαμαρειτωνευηγγελιζοντο
EPH04 A450 οιμενουνδιαμαρτυραμενοικαιλαλησαντεςτονλογοˉτουκ̅υ̅υπεστρεψανειςιεροσολυμαπολλαςτεκωμαςτωνσαμαρειτωνευηγγελιζοντο
BEZ05 A450 οιμενουνδιαμαρτυραμενοικαιλαλησαντεςτονλογοντουκ̅υ̅υπεστρεφονειςειεροσολυμαπολλαςδεκωμαςτωνσαμαρειτωνευηγγελιζοντο
SBL2010 ΟἱμὲνοὖνδιαμαρτυράμενοικαὶλαλήσαντεςτὸνλόγοντοῦκυρίουὑπέστρεφονεἰςἹεροσόλυμα,πολλάςτεκώμαςτῶνΣαμαριτῶνεὐηγγελίζοντο.
TISCH1869 ΟἱμὲνοὖνδιαμαρτυράμενοικαὶλαλήσαντεςτὸνλόγοντοῦκυρίουὑπέστρεφονεἰςἹεροσόλυμα,πολλάςτεκώμαςτῶνΣαμαριτῶνεὐηγγελίζοντο.
W. H.1885 ΟἱμὲνοὖνδιαμαρτυράμενοικαὶλαλήσαντεςτὸνλόγοντοῦκυρίουὑπέστρεφονεἰςἸεροσόλυμα,πολλάςτεκώμαςτῶνΣαμαρειτῶνεὐηγγελίζοντο.
SEB G.2020ΟἱμὲνοὖνδιαμαρτυράμενοικαὶλαλήσαντεςτὸνλόγοντοῦκυρίουὑπέστρεφονεἰςἹεροσόλυμα,πολλάςτεκώμαςτῶνΣαμαρειτῶνεὐηγγελίζοντο.
SEB L.2020μένοὖνδιαμαρτύρομαικαίλαλέωλόγοςκύριοςὑποστρέφωεἰςἹεροσόλυμαπολύςτέκώμηΣαμαρείτηςεὐαγγελίζω
SEB F.2020Ceuxcertesdoncayants passés témoignageetayants bavardéslediscoursde lede Maîtreretournaient en arrièreenversIerosoluma,nombreuseset aussivillagesde lesde Samaritainsévangélisaient.
AC NA282012• 25⸂του θεου 𝔓⁷⁴ A Ψ 326 t vgmss syp bo ¦κυριου 614 ¦ 1505 ¦NA28 א B C D E L 33. 81. 323. 945. 1175. 1241. 1739 𝔐 lat syh sa mae

Δ VERSET 26  IMGFRA
SIN01 A360 αγγελοςδεκ̅υ̅ελαλησενπροςφιλιπποˉλεγωναναστηθικαιπορευουκαταμεσημβριανεπιτηνοδοντηνκαλουμενηνκαταβαινουσαναποιερουσαλημειςγαζαναυτηεστινερημος
SIN01 B360 αγγελοςδεκ̅υ̅ελαλησενπροςφιλιπποˉλεγωναναστηθικαιπορευουκαταμεσημβριανεπιτηνοδοντηνκαταβαινουσαναποιερουσαλημειςγαζαναυτηεστινερημος
ALE02 A440 αγγελοςδεκ̅υ̅ελαλησενπροςφιλιππονλεγωναναστηθικαιπορευουκαταμεσημβριανεπιτηνοδοντηνκαταβαινουσαναποι̅λ̅η̅μ̅ειςγαζαναυτηεστινερημος
VAT03 A325 αγγελοςδεκ̅υ̅ελαλησενπροςφιλιπποˉλεγωναναστηθικαιπορευουκαταμεσημβριανεπιτηνοδοντηνοδοντηνκαταβαινουσαναποιερουσαλημειςγαζαναυτηεστινερημος
VAT03 B325 αγγελοςδεκ̅υ̅ελαλησεπροςφιλιπποˉλεγωναναστηθικαιπορευουκαταμεσημβριανεπιτηνοδοντηνκαταβαινουσαναποιερουσαλημειςγαζαναυτηεστινερημος
EPH04 A450 αγγελοςδεκ̅υ̅ελαλησενπροςφιλιππονλεγωναναστηθικαιπορευθητικαταμεσημβριανεπιτηνοδοντηνκαταβαινουσαναποι̅λ̅η̅μ̅ειςγαζαναυτηεστινερημος
BEZ05 A450 αγγελοςδεκ̅υ̅ελαλησενπροςφιλιππονλεγωˉανασταςπορευθητικαταμεσημβριανεπιτηνοδοντηνκαταβαινουσαναποιερουσαλημειςγαζαναυτηεστινερημος
SBL2010 ἌγγελοςδὲκυρίουἐλάλησενπρὸςΦίλιππονλέγων·ἈνάστηθικαὶπορεύουκατὰμεσημβρίανἐπὶτὴνὁδὸντὴνκαταβαίνουσανἀπὸἸερουσαλὴμεἰςΓάζαν·αὕτηἐστὶνἔρημος.
TISCH1869 ἌγγελοςδὲκυρίουἐλάλησενπρὸςΦίλιππονλέγων·ἀνάστηθικαὶπορεύουκατὰμεσημβρίανἐπὶτὴνὁδὸντὴνκαταβαίνουσανἀπὸἹερουσαλὴμεἰςΓάζαν·αὕτηἐστὶνἔρημος.
W. H.1885 ἌγγελοςδὲΚυρίουἐλάλησενπρὸςΦίλιππονλέγωνἈνάστηθικαὶπορεύουκατὰμεσημβρίανἐπὶτὴνὁδὸντὴνκαταβαίνουσανἀπὸἸερουσαλὴμεἰςΓάζαν·αὕτηἐστὶνἔρημος.
SEB G.2020ἌγγελοςδὲκυρίουἐλάλησενπρὸςΦίλιππονλέγων·ἀνάστηθικαὶπορεύουκατὰμεσημβρίανἐπὶτὴνὁδὸντὴνκαταβαίνουσανἀπὸἸερουσαλὴμεἰςΓάζαν,αὕτηἐστὶνἔρημος.
SEB L.2020ἄγγελοςδέκύριοςλαλέωπρόςΦίλιπποςλέγωἀνίστημικαίπορεύομαικατάμεσημβρίαἐπίὁδόςκαταβαίνωἀπόἹερουσαλήμεἰςΓάζαοὗτοςεἶναιἔρημος
SEB F.2020Messagercependantde MaîtrebavardaversPhilippedisant·place debout de bas en hautetvaselonmidisurlachemincelledescendanteau loinde IerousalemenversGaza,celle-ciestdéserte.
AC NA282012• 26⸂αναστηθι και πορευθητι C ¦αναστας πορευθητι 𝔓⁵⁰ D

Δ VERSET 27  IMGFRA
SIN01 A360 καιανασταςεπορευθηκαιιδουανηραιθιοψευνουχοςδυναστηςκανδακηςβασιλισσηςαιθιοπωνοςηνεπιπασηςτηςγαζηςαυτηςεληλυθειπροσκυνησωνειςιερουσαλημ
SIN01 B360 καιανασταςεπορευθηκαιιδουανηραιθιοψευνουχοςδυναστηςκανδακηςβασιλισσηςαιθιοπωνοςηνεπιπασηςτηςγαζηςαυτηςοςεληλυθειπροσκυνησωνειςιερουσαλημ
ALE02 A440 καιανασταςεπορευθηκαιιδουανηραιθιοψευνουχοςδυναστηςκανδακηςβασιλεισσηςαιθιοπωˉοςηνεπιπασηςτηςγαζηςαυτηςεληλυθειπροσκυνησωνειςι̅λ̅η̅μ̅
VAT03 A325 καιανασταςεπορευθηκαιιδουανηραιθιοψευνουχοςδυναστηςκανδακηςβασιλισσηςαιθιοπωνοςηνεπιπασηςτηςγαζηςαυτηςοςεληλυθειπροσκυνησωνειςιερουσαλημ
EPH04 A450 καιανασταςεπορευθηκαιιδουανηραιθιοψευνουχοςδυναστηςκανδακηςβασιλεισσηςαιθιοπωνοςηνεπιπασηςτηςγαζηςαυτηςοςελελυθειπροσκυνησωνειςι̅λ̅η̅μ̅
BEZ05 A450 καιανασταςεπορευθηκαιιδουανηραιθιοψευνουχοςδυναστηςκανδακηςβασιλεισσηςτινοςαιθιοπωνοςηνεπιπασηςτηςγης*εληλυθειπροσκυνησωνιερουσαλημ
BEZ05 B450 καιανασταςεπορευθηκαιιδουανηραιθιοψευνουχοςδυναστηςκανδακηςβασιλεισσηςτινοςαιθιοπωνοςηνεπιπασηςτηςγαζηςαυτ⟦ου⟧εληλυθειπροσκυνησωνιερουσαλημ
BEZ05 C450 καιανασταςεπορευθηκαιιδουανηραιθιοψευνουχοςδυναστηςκανδακηςβασιλεισσηςαιθιοπωνοςηνεπιπασηςτηςγαζηςαυτηςοςεληλυθειπροσκυνησωνει̣σ̣ιερουσαλημ
SBL2010 καὶἀναστὰςἐπορεύθη,καὶἰδοὺἀνὴρΑἰθίοψεὐνοῦχοςδυνάστηςΚανδάκηςβασιλίσσηςΑἰθιόπων,ὃςἦνἐπὶπάσηςτῆςγάζηςαὐτῆς,ὃςἐληλύθειπροσκυνήσωνεἰςἸερουσαλήμ,
TISCH1869 καὶἀναστὰςἐπορεύθη·καὶἰδοὺἀνὴρΑἰθίοψεὐνοῦχοςδυνάστηςΚανδάκηςβασιλίσσηςΑἰθιόπων,ὃςἦνἐπὶπάσηςτῆςγάζηςαὐτῆς,ἐληλύθειπροσκυνήσωνεἰςἹερουσαλήμ,
W. H.1885 καὶἀναστὰςἐπορεύθη,καὶἰδοὺἀνὴρΑἰθίοψεὐνοῦχοςδυνάστηςΚανδάκηςβασιλίσσηςΑἰθιόπων,ὃςἦνἐπὶπάσηςτῆςγάζηςαὐτῆς,[ὃς]ἐληλύθειπροσκυνήσωνεἰςἸερουσαλήμ,
SEB G.2020καὶἀναστὰςἐπορεύθη.καὶἰδοὺἀνὴρΑἰθίοψεὐνοῦχοςδυνάστηςΚανδάκηςβασιλίσσηςΑἰθιόπων,ὃςἦνἐπὶπάσηςτῆςγάζηςαὐτῆς,ὃςἐληλύθειπροσκυνήσωνεἰςἸερουσαλήμ,
SEB L.2020καίἀνίστημιπορεύομαικαίὁράωἀνήρΑἰθίοψεὐνοῦχοςδυνάστηςΚανδάκηβασίλισσαΑἰθίοψὅςεἶναιἐπίπᾶςγάζααὐτόςὅςἔρχομαιπροσκυνέωεἰςἹερουσαλήμ
SEB F.2020etayant placé debout de bas en hautfut allé.etvoicihommeEthiopieneunuquedynastede Kandakede reinede Ethiopiens,lequelétaitsurde toutede lade trésoreriede elle,lequelavait venuembrassant versenversIerousalem,
AC NA282012• 27⸀της βασιλισσης L Ψ 33. 323. 614. 945. 1241. 1505. 1739 𝔐 ¦βασιλισσης τινος D* (t) ¦NA28 𝔓⁵⁰ א A B C Dc E 81. 453. 1175. 2818 |ουτος Ψ ¦ 𝔓⁷⁴vid א* A C* D* p vg ¦NA28 𝔓⁵⁰ א² B C² D¹ E L (ως 33) . 81. 323. 614. 945. 1175. 1241. 1739 𝔐 (it)

Δ VERSET 28  IMGFRA
SIN01 A360 ηντευποστρεφωνκαικαθημενοςεπιτουαρματοςαυτουανεγινωσκεντοˉπροφητηνησαιαν
SIN01 B360 ηντευποστρεφωνκαικαθημενοςεπιτουαρματοςαυτουκαιανεγινωσκεντοˉπροφητηνησαιαν
ALE02 A440 ηντευποστρεφωνκα*αθημενοςεπιτουαρματοςαυτουανεγινωσκεντετονπροφητηνησαιαˉ
ALE02 B440 ηντευποστρεφωνκαθκαθημενοςεπιτουαρματοςαυτουανεγινωσκεντετονπροφητηνησαιαˉ
VAT03 A325 ηνδευποστρεφωνκαικαθημενοςεπιτουαρματοςαυτουκαιανεγεινωσκεντονπροφητηνησαιαν
VAT03 B325 ηνδευποστρεφωνκαικαθημενοςεπιτουαρματοςαυτουκαιανεγινωσκετονπροφητηνησαιαν
EPH04 A450 ηνδευποστρεφωνκαικαθημενοςεπιαρματοςαυτουκαιανεγεινωσκενησαιαντονπροφητην
BEZ05 A450 ηντευποστρεφωνκαθημενοςεπιτουαρματοςαναγεινωσκωντονπροφητηνισαιαν
BEZ05 B450 ηντευποστρεφωνκαθημενοςεπιτουαρματοςαυτουαναγεινωσκωντονπροφητηνισαιαν
SBL2010 ἦντεὑποστρέφωνκαὶκαθήμενοςἐπὶτοῦἅρματοςαὐτοῦκαὶἀνεγίνωσκεντὸνπροφήτηνἨσαΐαν.
TISCH1869 ἦντεὑποστρέφωνκαὶκαθήμενοςἐπὶτοῦἅρματοςαὐτοῦἀνεγίνωσκεντὸνπροφήτηνἨσαΐαν.
W. H.1885 ἦνδὲὑποστρέφωνκαὶκαθήμενοςἐπὶτοῦἅρματοςαὐτοῦκαὶἀνεγίνωσκεντὸνπροφήτηνἨσαίαν.
SEB G.2020ἦντεὑποστρέφωνκαὶκαθήμενοςἐπὶτοῦἅρματοςαὐτοῦκαὶἀνεγίνωσκεντὸνπροφήτηνἨσαΐαν.
SEB L.2020εἶναιτέὑποστρέφωκαίκάθημαιἐπίἅρμααὐτόςκαίἀναγινώσκωπροφήτηςἨσαΐας
SEB F.2020étaitet aussiretournant en arrièreetétant assissurde lede charde luietlisaitleprophèteÉsaïa.
AC NA282012• 28⸀δε B C 614 e p syh ¦NA28 א A D E L Ψ 33. 81. 323. 945. 1175. 1241. 1505. 1739 𝔐 |ανεγινωσκεν (+ τε A) 𝔓⁷⁴ א* A 33. 323. 945. 1175. 1505. 1739 gig r ¦αναγινωσκων D p t (vg) mae ¦και ανεγινωσκον 𝔓⁵⁰ ¦NA28 א² B C E L Ψ 81. 614. 1241 𝔐

Δ VERSET 29  IMGFRA
SIN01 A360 ειπενδετοπ̅ν̅α̅τωφιλιππωπροσελθεκαικολληθητιτωαρματιτουτω
ALE02 A440 ειπενδετοπ̅ν̅α̅τωφιλιππωπροσελθεκαικολληθητιτωαρματιτουτω
VAT03 A325 ειπενδετοπνευματωφιλιππωπροσελθεκαικολληθητιτωαρματιτουτω
VAT03 B325 ειπεδετοπνευματωφιλιππωπροσελθεκαικολληθητιτωαρματιτουτω
EPH04 A450 ειπενδετοπ̅ν̅α̅τωφιλιππωπροσελθεκαικολληθητιτωαρματιτουτω
BEZ05 A450 ειπενδετοπ̅ν̅α̅τωφιλιππω
SBL2010 εἶπενδὲτὸπνεῦματῷΦιλίππῳ·Πρόσελθεκαὶκολλήθητιτῷἅρματιτούτῳ.
TISCH1869 εἶπενδὲτὸπνεῦματῷΦιλίππῳ,πρόσελθεκαὶκολλήθητιτῷἅρματιτούτῳ.
W. H.1885 εἶπενδὲτὸπνεῦματῷΦιλίππῳΠρόσελθεκαὶκολλήθητιτῷἅρματιτούτῳ.
SEB G.2020εἶπενδὲτὸπνεῦματῷΦιλίππῳ·πρόσελθεκαὶκολλήθητιτῷἅρματιτούτῳ.
SEB L.2020λέγωδέπνεῦμαΦίλιπποςπροσέρχομαικαίκολλάωἅρμαοὗτος
SEB F.2020ditcependantleesprità leà Philippe·approcheetsois colléà leà charà celui-ci.

Δ VERSET 30  IMGFRA
SIN01 A360 προσδραμωνδεοφιλιπποςηκουσεναυτουαναγινωσκοˉτοςησαιαντονπροφητηνκαιειπεναραγεγινωσκειςααναγινωσκεις
ALE02 A440 προσδραμωνδεοφιλιπποςηκουσεναυτουαναγεινωσκοˉτοςησαιαντονπροφητηνκαιειπεναραγεγινωσκειςααναγινωσκεις
VAT03 A325 προσδραμωνδεοφιλιπποςηκουσεναυτουαναγεινωσκοντοςησαιαντοˉπροφητηνκαιειπεναραγεγεινωσκειςααναγεινωσκεις
VAT03 B325 προσδραμωνδεοφιλιπποςηκουσεναυτουαναγινωσκοντοςησαιαντοˉπροφητηνκαιειπεναραγεγινωσκειςααναγινωσκεις
EPH04 A450 προσδραμωνδεοφιλιπποςηκουσεναυτουαναγεινωσκοντοςησαιαντονπροφητηνκαιειπεναραγεγινωσκειςααναγινωσκεις
SBL2010 προσδραμὼνδὲΦίλιπποςἤκουσεναὐτοῦἀναγινώσκοντοςἨσαΐαντὸνπροφήτηνκαὶεἶπεν·Ἆράγεγινώσκειςἀναγινώσκεις;
TISCH1869 προσδραμὼνδὲΦίλιπποςἤκουσεναὐτοῦἀναγινώσκοντοςἨσαΐαντὸνπροφήτην,καὶεἶπεν·ἆράγεγινώσκειςἀναγινώσκεις;
W. H.1885 προσδραμὼνδὲΦίλιπποςἤκουσεναὐτοῦἀναγινώσκοντοςἨσαίαντὸνπροφήτην,καὶεἶπενἎράγεγινώσκειςἀναγινώσκεις;
SEB G.2020προσδραμὼνδὲΦίλιπποςἤκουσεναὐτοῦἀναγινώσκοντοςἨσαΐαντὸνπροφήτηνκαὶεἶπεν·ἆράγεγινώσκειςἀναγινώσκεις;
SEB L.2020προστρέχωδέΦίλιπποςἀκούωαὐτόςἀναγινώσκωἨσαΐαςπροφήτηςκαίλέγωἆραγεγινώσκωὅςἀναγινώσκω
SEB F.2020ayant couru verscependantlePhilippeécoutade luide lisantÉsaïaleprophèteetdit·alors est-ce queau moinstu connaislesquelstu lis;
AC NA282012• 30⸀προσελθων 𝔓⁵⁰

Δ VERSET 31  IMGFRA
SIN01 A360 οδεειπενπωςγαρανδυναιμηνεανμητιςοδηγησειμεπαρεκαλεσεντετονφιλιπποναναβαντακαθισεσυναυτω
ALE02 A440 οδεειπενπωςγαρδυναιμηνεανμητιςοδηγησημεπαρεκαλεσεντετονφιλιπποναναβαντακαθεισαισυναυτω
VAT03 A325 οδεειπενπωςγαρανδυναιμηνεανμητιςοδαγησειμεπαρεκαλεσεντετονφιλιπποναναβαντακαθισαισυναυτω
VAT03 B325 οδεειπεπωςγαρανδυναιμηνεανμητιςοδηγησημεπαρεκαλεσετετονφιλιπποναναβαντακαθισαισυναυτω
EPH04 A450 οδεειπενπωςγαρανδυναιμηνεανμητιςμεοδηγησειπαρεκαλεσεντετονφιλιπποναναβαντακαθισαισυναυτω
SBL2010 δὲεἶπεν·Πῶςγὰρἂνδυναίμηνἐὰνμήτιςὁδηγήσειμε;παρεκάλεσέντετὸνΦίλιππονἀναβάντακαθίσαισὺναὐτῷ.
TISCH1869 δὲεἶπεν,πῶςγὰρἂνδυναίμηνἐὰνμήτιςὁδηγήσειμε;παρεκάλεσέντετὸνΦίλιππονἀναβάντακαθίσαισὺναὐτῷ.
W. H.1885 δὲεἶπενΠῶςγὰρἂνδυναίμηνἐὰνμήτιςὁδηγήσειμε;παρεκάλεσέντετὸνΦίλιππονἀναβάντακαθίσαισὺναὐτῷ.
SEB G.2020δὲεἶπεν·πῶςγὰρἂνδυναίμηνἐὰνμήτιςὁδηγήσειμε;παρεκάλεσέντετὸνΦίλιππονἀναβάντακαθίσαισὺναὐτῷ.
SEB L.2020δέλέγωπῶςγάρἄνδύναμαιἐάνμήτιςὁδηγέωἐγώπαρακαλέωτέΦίλιπποςἀναβαίνωκαθίζωσύναὐτός
SEB F.2020celuicependantdit·commentcarle cas échéantque je puissesi le cas échéantne pasun quelconqueguidera en cheminmoi;appela à côtéet aussilePhilippeayant montéasseoiravecà lui.
AC NA282012• 31⸀οδηγηση 𝔓⁷⁴ A B² L Ψ 81. 323. 945. 1241. 1505. 1739 𝔐 ¦NA28 𝔓⁵⁰ א B* C E 6. 614. 1175 |συνκαθισαι 𝔓⁷⁴

Δ VERSET 32  IMGFRA
SIN01 A360 ηδεπεριοχητηςγραφηςηνανεγινωσκεˉηναυτηωςπροβατονεπισφαγηνηχθηκαιωςαμνοςεναντιοντουκιραντοςαυτοναφωνοςουτωςουκανυγειτοστομααυτου
ALE02 A440 ηδεπεριοχητηςγραφηςηνανεγινωσκενηναυτηωςπροβατονεπισφαγηνηχθηκαιωςαμνοςεναντιοντουκειραντοςαυτοναφωνοςουτωςουκανοιγειτοστομααυτου
VAT03 A325 ηδεπεριοχητηςγραφηςηνανεγεινωσκενηναυτηωςπροβατονεπισφαγηνηχθηκαιωςαμνοςεναντιοντουκειροντοςαυτοναφωνοςουτωςουκανοιγειτοστομααυτου·
VAT03 B325 ηδεπεριοχητηςγραφηςηνανεγινωσκενηναυτηωςπροβατονεπισφαγηνηχθηκαιωςαμνοςεναντιοντουκειροντοςαυτοναφωνοςουτωςουκανοιγειτοστομααυτου·
EPH04 A450 ηδεπεριοχητηςγραφηςηνανεγινωσκενηναυτηωςπροβατονεπισφαγηνηχθηκαιωςαμνοςεναντιοντουκειραντοςαυτοναφωνοςουτωςουκανοιγειτοστομααυτου
SBL2010 δὲπεριοχὴτῆςγραφῆςἣνἀνεγίνωσκενἦναὕτη·Ὡςπρόβατονἐπὶσφαγὴνἤχθη,καὶὡςἀμνὸςἐναντίοντοῦκείραντοςαὐτὸνἄφωνος,οὕτωςοὐκἀνοίγειτὸστόμααὐτοῦ.
TISCH1869 δὲπεριοχὴτῆςγραφῆςἣνἀνεγίνωσκενἦναὕτη·ὡςπρόβατονἐπὶσφαγὴνἤχθη,καὶὡςἀμνὸςἐναντίοντοῦκείραντοςαὐτὸνἄφωνος,οὕτωςοὐκἀνοίγειτὸστόμααὐτοῦ.
W. H.1885 δὲπεριοχὴτῆςγραφῆςἣνἀνεγίνωσκενἦναὕτηὩςπρόβατονἐπὶσφαγὴνἤχθη,καὶὡςἀμνὸςἐναντίοντοῦκείροντοςαὐτὸνἄφωνος,οὕτωςοὐκἀνοίγειτοστόμααὐτοῦ.
SEB G.2020δὲπεριοχὴτῆςγραφῆςἣνἀνεγίνωσκενἦναὕτη·ὡςπρόβατονἐπὶσφαγὴνἤχθηκαὶὡςἀμνὸςἐναντίοντοῦκείραντοςαὐτὸνἄφωνος,οὕτωςοὐκἀνοίγειτὸστόμααὐτοῦ.
SEB L.2020δέπεριοχήγραφήὅςἀναγινώσκωεἶναιοὗτοςὡςπρόβατονἐπίσφαγήἄγωκαίὡςἀμνόςἐναντίονκείρωαὐτόςἄφωνοςοὕτωςοὐἀνοίγωστόμααὐτός
SEB F.2020lacependantpartiede lade écriturelaquellelisaitétaitcelle-ci·commebrebissurmassacrefut conduitetcommeagneaudevantde celuide ayant tonduluisans son de voix,ainsinonouvrelebouchede lui.
AC NA282012• 32⸀κειροντος B 33. 81. 945. 1241. 1739 𝔐 ¦NA28 𝔓⁵⁰vid.⁷⁴ א A C E L Ψ 104. 323. 614. 1175. 1505. 2818

Δ VERSET 33  IMGFRA
SIN01 A360 εντηταπινωσειηκρισιςαυτουηρθητηνγενεαναυτουτιςδιηγησεταιοτιαιρεταιαποτηςγηςηζωηαυτου
ALE02 A440 εντηταπινωσειηκρισειςαυτουηρθητηνγενεαναυτουτιςδιηγησεταιοτιαιρεταιαποτηςγηςηζωηαυτου
VAT03 A325 εντηταπεινωσειηκρισιςαυτουηρθητηνγενεαναυτουτιςδιηγησεταιοτιαιρεταιαποτηςγηςηζωηαυτου
EPH04 A450 εντηταπεινωσειαυτουηκρισιςαυτουηρθητηνγενεαναυτουτιςδιηγησεταιοτιαιρεταιαποτηςγηςηζωηαυτου
SBL2010 ἐντῇταπεινώσεικρίσιςαὐτοῦἤρθη·τὴνγενεὰναὐτοῦτίςδιηγήσεται;ὅτιαἴρεταιἀπὸτῆςγῆςζωὴαὐτοῦ.
TISCH1869 ἐντῇταπεινώσεικρίσιςαὐτοῦἤρθη·τὴνγενεὰναὐτοῦτίςδιηγήσεται;ὅτιαἴρεταιἀπὸτῆςγῆςζωὴαὐτοῦ.
W. H.1885 Ἐντῇταπεινώσεικρίσιςαὐτοῦἤρθη·τὴνγενεὰναὐτοῦτίςδιηγήσεται;ὅτιαἴρεταιἀπὸτῆςγῆςζωὴαὐτοῦ.
SEB G.2020Ἐντῇταπεινώσεικρίσιςαὐτοῦἤρθη·τὴνγενεὰναὐτοῦτίςδιηγήσεται;ὅτιαἴρεταιἀπὸτῆςγῆςζωὴαὐτοῦ.
SEB L.2020ἐνταπείνωσιςκρίσιςαὐτόςαἴρωγενεάαὐτόςτίςδιηγέομαιὅτιαἴρωἀπόγῆζωήαὐτός
SEB F.2020Enà laà bassesselajugementde luifut levé·lagénérationde luiquelracontera complètement;en ce queest levéau loinde lade terrelaviede lui.
AC NA282012• 33° 𝔓⁷⁴ א A B 1739 lat; Irlat ¦NA28 C E L Ψ 33vid. 81. 323. 614. 945. 1175. 1241. 1505 𝔐 vgmss sy |δε 𝔓⁷⁴ E L 33. 81. 323. 614. 945. 1175. 1241. 1505. 1739 𝔐 it vgmss; Irlat ¦τε Ψ ¦NA28 א A B C vg syh

Δ VERSET 34  IMGFRA
PA. 045300 προφητηςλεγειτ⟦ουτο⟧⟦περι⟧⟦εαυτου⟧⟦η⟧⟦περι⟧⟦ετερου⟧⟦τινος⟧
SIN01 A360 αποκριθειςδεοευνουχοςτωφιλιππωειπενδεομαισουπεριτινοςοπροφητηςλεγειτουτοπεριεαυτουηπεριετερουτινος
ALE02 A440 αποκριθειςδεοευνουχοςτωφιλιππωειπενδαιομεσουπεριτινοςοπροφητηςλεγειτουτοπεριεαυτουηπεριετερουτινος
VAT03 A325 αποκριθειςδεοευνουχοςτωφιλιππωειπενδεομαισουπεριτινοςοπροφητηςλεγειπεριεαυτουηπεριετερουτινος
VAT03 B325 αποκριθειςδεοευνουχοςτωφιλιππωειπενδεομαισουπεριτινοςοπροφητηςλεγειτουτοπεριεαυτουηπεριετερουτινος
VAT03 C325 αποκριθειςδεοευνουχοςτωφιλιππωειπεδεομαισουπεριτινοςοπροφητηςλεγειτουτοπεριεαυτουηπεριετερουτινος
EPH04 A450 αποκριθειςδεοευνουχοςτωφιλιππωειπενδεομαισουπεριτινοςοπροφητηςλεγειτουτοπεριεαυτουηπεριετερουτινος
SBL2010 ἀποκριθεὶςδὲεὐνοῦχοςτῷΦιλίππῳεἶπεν·Δέομαίσου,περὶτίνοςπροφήτηςλέγειτοῦτο;περὶἑαυτοῦπερὶἑτέρουτινός;
TISCH1869 ἀποκριθεὶςδὲεὐνοῦχοςτῷΦιλίππῳεἶπεν,δέομαίσου,περὶτίνοςπροφήτηςλέγειτοῦτο;περὶἑαυτοῦπερὶἑτέρουτινός;
W. H.1885 ἀποκριθεὶςδὲεὐνοῦχοςτῷΦιλίππῳεἶπενΔέομαίσου,περὶτίνοςπροφήτηςλέγειτοῦτο;περὶἑαυτοῦπερὶἑτέρουτινός;
SEB G.2020ἀποκριθεὶςδὲεὐνοῦχοςτῷΦιλίππῳεἶπεν·δέομαίσου,περὶτίνοςπροφήτηςλέγειτοῦτο;περὶἑαυτοῦπερὶἑτέρουτινός;
SEB L.2020ἀποκρίνομαιδέεὐνοῦχοςΦίλιπποςλέγωδέωσύπερίτίςπροφήτηςλέγωοὗτοςπερίἑαυτοῦπερίἕτεροςτις
SEB F.2020ayant été réponducependantleeunuqueà leà Philippedit·j'attache de liende toi,autourde quelleprophèteditcelui-ci;autourde lui-mêmeouautourde autre-différentde un quelconque;
AC NA282012• 34° B*; Cyr

Δ VERSET 35  IMGFRA
PA. 045300 ⟦ανοιξας⟧⟦δε⟧⟦ο⟧φιλιπποςτοστομααυτουκ⟦αι⟧⟦αρξαμενος⟧⟦απο⟧⟦της⟧⟦γραφης⟧⟦ταυτης⟧⟦ευηγγ⟧ελισατοαυτω⟦ι⟧τονι̅η̅
SIN01 A360 ανοιξαςδεοφιλιπποςτοστομααυτουκαιαρξαμενοςαποτηςγραφηςταυτηςκαιευηγγελισατοαυτωτονι̅ν̅
SIN01 B360 ανοιξαςδεοφιλιπποςτοστομααυτουκαιαρξαμενοςαποτηςγραφηςταυτηςευηγγελισατοαυτωτονι̅ν̅
ALE02 A440 ανοιξαςδεοφιλιπποςτοστομααυτουκαιαρξαμενοςαποτηςγραφηςταυτηςευηγγελισατοαυτωτονι̅ν̅
VAT03 A325 ανοιξαςδεοφιλιπποςτοστομααυτουκαιαρξαμενοςαποτηςγραφηςταυτηςευηγγελισατοαυτωτοˉι̅ν̅
EPH04 A450 ανοιξαςδεοφιλιπποςτοστομααυτουκαιαρξαμενοςαποτηςγραφηςταυτηςευηγγελισατοαυτωτονι̅ν̅
SBL2010 ἀνοίξαςδὲΦίλιπποςτὸστόμααὐτοῦκαὶἀρξάμενοςἀπὸτῆςγραφῆςταύτηςεὐηγγελίσατοαὐτῷτὸνἸησοῦν.
TISCH1869 ἀνοίξαςδὲΦίλιπποςτὸστόμααὐτοῦκαὶἀρξάμενοςἀπὸτῆςγραφῆςταύτηςεὐηγγελίσατοαὐτῷτὸνἸησοῦν.
W. H.1885 ἀνοίξαςδὲΦίλιπποςτὸστόμααὐτοῦκαὶἀρξάμενοςἀπὸτῆςγραφῆςταύτηςεὐηγγελίσατοαὐτῷτὸνἸησοῦν.
SEB G.2020ἀνοίξαςδὲΦίλιπποςτὸστόμααὐτοῦκαὶἀρξάμενοςἀπὸτῆςγραφῆςταύτηςεὐηγγελίσατοαὐτῷτὸνἸησοῦν.
SEB L.2020ἀνοίγωδέΦίλιπποςστόμααὐτόςκαίἄρχωἀπόγραφήοὗτοςεὐαγγελίζωαὐτόςἸησοῦς
SEB F.2020ayant ouvertcependantlePhilippelebouchede luietayant commencéau loinde lade écriturede celle-ciévangélisaà luileIésous.

Δ VERSET 36  IMGFRA
PA. 045300 ωςδ⟦ε⟧⟦επ⟧ορευ⟦οντο⟧⟦κατα⟧⟦την⟧⟦οδον⟧⟦ηλθον⟧⟦επ⟧ιτιυδωρκαιφησινοευνουχ⟦ος⟧τικω⟦λυει⟧⟦με⟧⟦βαπτισθηναι⟧
SIN01 A360 ωςδεεπορευοντοκατατηνοδονηλθονεπιτιυδωρκαιφησινοευνουχοςιδουιδωρτικωλυειμεβαπτισθηναι
SIN01 B360 ωςδεεπορευοντοκατατηνοδονηλθονεπιτιυδωρκαιφησινοευνουχοςιδουυδωρτικωλυειμεβαπτισθηναι
ALE02 A440 ωςδεεπορευοντοκατατηνοδονηλθονεπιτιυδωρκαιφησινοευνουχοςιδουυδωρτικωλυειμεβαπτισθηναι
VAT03 A325 ωςδεεπορευοντοκατατηνοδονηλθονεπιτιυδωρκαιφησινοευνουχοςιδουυδωρτικωλυειμεβαπτισθηναι
EPH04 A450 ωςδεεπορευοντοκατατηνοδονηλθονεπιτιυδωρκαιφησινοευνουχοςιδουυδωρτικωλυειμεβαπτισθηναι
SBL2010 ὡςδὲἐπορεύοντοκατὰτὴνὁδόν,ἦλθονἐπίτιὕδωρ,καίφησινεὐνοῦχος·Ἰδοὺὕδωρ,τίκωλύειμεβαπτισθῆναι;
TISCH1869 ὡςδὲἐπορεύοντοκατὰτὴνὁδόν,ἦλθονἐπίτιὕδωρ,καίφησινεὐνοῦχος·ἰδοὺὕδωρ·τίκωλύειμεβαπτισθῆναι;
W. H.1885 ὡςδὲἐπορεύοντοκατὰτὴνὁδόν,ἦλθονἐπίτιὕδωρ,καίφησινεὐνοῦχοςἸδοὺὕδωρ·τίκωλύειμεβαπτισθῆναι;
SEB G.2020ὡςδὲἐπορεύοντοκατὰτὴνὁδόν,ἦλθονἐπίτιὕδωρ,καίφησινεὐνοῦχος·ἰδοὺὕδωρ,τίκωλύειμεβαπτισθῆναι;
SEB L.2020ὡςδέπορεύομαικατάὁδόςἔρχομαιἐπίτιςὕδωρκαίφημίεὐνοῦχοςὁράωὕδωρτίςκωλύωἐγώβαπτίζω
SEB F.2020commecependantallaientselonlachemin,vinrentsurun quelconqueeau,etdéclareleeunuque·voicieau,quelempêchemoiêtre baptisé;
AC NA282012• 36⸀το 𝔓⁷⁴ 326 |[37] ειπεν δε αυτω (+ ο Φιλιππος E) · ει (εαν E) πιστευεις εξ ολης της (— 2818) καρδιας σου (— 323) εξεστιν (σωθησει E) . αποκριθεις δε ειπεν· πιστευω τον υιον του θεου ειναι τον (— 323. 945. 1739. 2818) Ιησουν Χριστον (πιστευω εις τον Χριστον τον υιον του θεου E) E 323. 453. 945. 1739. 1891. 2818 (it vgcl syh** mae; Ir Cyp)

Δ VERSET 37  IMGFRA
SEB G.2020
SEB L.2020
SEB F.2020

Δ VERSET 38  IMGFRA
PA. 045300 ⟦και⟧⟦εκ⟧ελευσενστηναιτοαρμακαικατεβη⟦σαν⟧⟦αμφοτεροι⟧⟦εις⟧⟦το⟧⟦υδωρ⟧⟦ο⟧τεφιλιπποςκαιοευνουχοςκ⟦αι⟧εβα⟦πτισεν⟧⟦αυτον⟧
SIN01 A360 καιεκελευσενστηναιτοαρμακαικατεβησαναμφοτεροιειςτουδωροτεφιλιπποςκαιοευνουχοςκαιεβαπτισεναυτον
ALE02 A440 καιεκελευσενστηναιτοαρμακαικατεβησαναμφοτεροιειςτουδωροτεφιλιπποςκαιοευνουχοςκαιεβαπτισεναυτον
VAT03 A325 καιεκελευσεστηναιτοαρμακαικατεβησαναμφοτεροιειςτουδωροτεφιλιπποςκαιοευνουχοςκαιεβαπτισεναυτον
EPH04 A450 καιεκελευσενστηναιτοαρμακαικατεβησαναμφοτεροιειςτουδωροτεφιλιπποςκαιοευνουχοςκαιεβαπτισεναυτον
SBL2010 καὶἐκέλευσενστῆναιτὸἅρμα,καὶκατέβησανἀμφότεροιεἰςτὸὕδωρτεΦίλιπποςκαὶεὐνοῦχος,καὶἐβάπτισεναὐτόν.
TISCH1869 καὶἐκέλευσενστῆναιτὸἅρμα,καὶκατέβησανἀμφότεροιεἰςτὸὕδωρτεΦίλιπποςκαὶεὐνοῦχος,καὶἐβάπτισεναὐτόν.
W. H.1885 καὶἐκέλευσενστῆναιτὸἅρμα,καὶκατέβησανἀμφότεροιεἰςτὸὕδωρτεΦίλιπποςκαὶεὐνοῦχος,καὶἐβάπτισεναὐτόν.
SEB G.2020καὶἐκέλευσενστῆναιτὸἅρμακαὶκατέβησανἀμφότεροιεἰςτὸὕδωρ,τεΦίλιπποςκαὶεὐνοῦχος,καὶἐβάπτισεναὐτόν.
SEB L.2020καίκελεύωἵστημιἅρμακαίκαταβαίνωἀμφότεροιεἰςὕδωρτέΦίλιπποςκαίεὐνοῦχοςκαίβαπτίζωαὐτός
SEB F.2020etordonnaplacer deboutlecharetdescendirenttous deuxenversleeau,leet aussiPhilippeetleeunuque,etbaptisalui.

Δ VERSET 39  IMGFRA
PA. 045300 ⟦οτε⟧⟦δε⟧⟦ανεβη⟧σανεκτουυδατοςπ̅ν̅α̅κ̅υ̅⟦ηρπα⟧σεν⟦τον⟧⟦φιλιππον⟧⟦και⟧⟦ουκ⟧⟦ειδεν⟧⟦αυ⟧τονουκετιοευνουχος⟦επορευετο⟧⟦γαρ⟧⟦την⟧⟦οδον⟧⟦αυτου⟧⟦χαιρων⟧
SIN01 A360 οτεδεανεβησανεκτουυδατοςπ̅ν̅α̅κ̅υ̅ηρπασεντονφιλιππονκαιουκειδεναυτονουκετιοευνουχοςεπορευετογαρτηνοδοναυτουχαιρωˉ
ALE02 A440 οτεδεανεβησανεκτουυδατοςπ̣̅ν̣̅α̣̅κ̣̅υ̅η̣ρπ̣α̣σ̣ε̣ν̣τ̣ο̣ν̣φι̣λ̣ι̣π̣π̣ο̣ν̣καιουκειδεναυτονουκετιοευνουχοςεπορευετογαρτηνοδοˉαυτουχαιρων
ALE02 B440 οτεδεανεβησανεκτουυδατοςπ̅ν̅α̅αγιονεπεπεσενεπιτονευνουχοˉαγγελοςδεκ̅υ̅ηρπασεντονφιλιπποˉκαιουκειδεναυτονουκετιοευνουχοςεπορευετογαρτηνοδοˉαυτουχαιρων
VAT03 A325 οτεδεανεβησανεκτουυδατοςπνευμακ̅υ̅ηρπασεντοˉφιλιππονκαιουκειδεˉαυτονουκετιοευνουχοςεπορευετογαραυτουτηνοδονχαιρων
VAT03 B325 οτεδεανεβησανεκτουυδατοςπνευμακ̅υ̅ηρπασετοˉφιλιππονκαιουκειδεˉαυτονουκετιοευνουχοςεπορευετογαραυτουτηνοδονχαιρων
EPH04 A450 οτεδεανηβησανεκτουυδατοςπ̅ν̅α̅κ̅υ̅ηρπασετονφιλιππονκαιουκειδεναυτονουκετιοευνουχοςεπορευετογαρτηνοδοναυτουχαιρων
EPH04 B450 οτεδεανηβηεκτουυδατοςπ̅ν̅α̅κ̅υ̅ηρπασετονφιλιππονκαιουκειδεναυτονουκετιοευνουχοςεπορευετογαρτηνοδοναυτουχαιρων
SBL2010 ὅτεδὲἀνέβησανἐκτοῦὕδατος,πνεῦμακυρίουἥρπασεντὸνΦίλιππον,καὶοὐκεἶδεναὐτὸνοὐκέτιεὐνοῦχος,ἐπορεύετογὰρτὴνὁδὸναὐτοῦχαίρων.
TISCH1869 ὅτεδὲἀνέβησανἐκτοῦὕδατος,πνεῦμακυρίουἥρπασεντὸνΦίλιππον,καὶοὐκεἶδεναὐτὸνοὐκέτιεὐνοῦχος·ἐπορεύετογὰρτὴνὁδὸναὐτοῦχαίρων.
W. H.1885 ὅτεδὲἀνέβησανἐκτοῦὕδατος,πνεῦμαΚυρίουἥρπασεντὸνΦίλιππον,καὶοὐκεἶδεναὐτὸνοὐκέτιεὐνοῦχος,ἐπορεύετογὰρτὴνὁδὸναὐτοῦχαίρων.
SEB G.2020ὅτεδὲἀνέβησανἐκτοῦὕδατος,πνεῦμακυρίουἥρπασεντὸνΦίλιππονκαὶοὐκεἶδεναὐτὸνοὐκέτιεὐνοῦχος,ἐπορεύετογὰρτὴνὁδὸναὐτοῦχαίρων.
SEB L.2020ὅτεδέἀναβαίνωἐκὕδωρπνεῦμακύριοςἁρπάζωΦίλιπποςκαίοὐὁράωαὐτόςοὐκέτιεὐνοῦχοςπορεύομαιγάρὁδόςαὐτόςχαίρω
SEB F.2020lorsquecependantmontèrenthorsde lede eau,espritde MaîtreravitlePhilippeetnonvitluinon plusleeunuque,allaitcarlacheminde luiréjouissant.
AC NA282012• 39⸆αγιον επεπεσεν επι τον ευνουχον, αγγελος δε Ac 323. 453. 945. 1739. 1891. 2818 l (p w syh**) mae |αυτου την οδον B

Δ VERSET 40  IMGFRA
PA. 045300 ⟦φιλιπ⟧ποςδεευρεθηειςαζωτον⟦και⟧⟦δ⟧ιερχ⟦ομενος⟧⟦ευηγγελιζετο⟧⟦τας⟧⟦πο⟧λειςπασαςεωςτουελθε⟦ιν⟧⟦αυτον⟧⟦εις⟧⟦καισαρειαν⟧
SIN01 A360 φιλιπποςδεευρεθηειςαζωτονκαιδιερχομενοςευηγγελιζετοταςπολιςπασαςεωςτουελθιναυτονειςκαισαριαν
ALE02 A440 φιλιπποςδεευρεθηειςαζωτονκαιδιερχομενοςταςπολειςπασαςευηγγελιετοεωςτουελθειναυτοˉειςκαισαριαν
ALE02 B440 φιλιπποςδεευρεθηειςαζωτονκαιδιερχομενοςταςπολειςπασαςευηγγελιζετοεωςτουελθειναυτοˉειςκαισαριαν
VAT03 A325 φιλιπποςδεευρεθηειςαζωτονκαιδιερχομενοςευηγγελιζετοταςπολειςπασαςεωςτουελθειναυτονειςκαισαρειαν
EPH04 A450 φιλιπποςδεευρεθηειςαζωτονκαιδιερχομενοςευηγγελιζετοταςπολιςπασαςεωςτουελθιναυτονειςκαισαρειαν
SBL2010 ΦίλιπποςδὲεὑρέθηεἰςἌζωτον,καὶδιερχόμενοςεὐηγγελίζετοτὰςπόλειςπάσαςἕωςτοῦἐλθεῖναὐτὸνεἰςΚαισάρειαν.
TISCH1869 ΦίλιπποςδὲεὑρέθηεἰςἌζωτον,καὶδιερχόμενοςεὐηγγελίζετοτὰςπόλειςπάσαςἕωςτοῦἐλθεῖναὐτὸνεἰςΚαισάριαν.
W. H.1885 ΦίλιπποςδὲεὑρέθηεἰςἌζωτον,καὶδιερχόμενοςεὐηγγελίζετοτὰςπόλειςπάσαςἕωςτοῦἐλθεῖναὐτὸνεἰςΚαισαρίαν.
SEB G.2020ΦίλιπποςδὲεὑρέθηεἰςἌζωτον·καὶδιερχόμενοςεὐηγγελίζετοτὰςπόλειςπάσαςἕωςτοῦἐλθεῖναὐτὸνεἰςΚαισάρειαν.
SEB L.2020ΦίλιπποςδέεὑρίσκωεἰςἌζωτοςκαίδιέρχομαιεὐαγγελίζωπόλιςπᾶςἕωςἔρχομαιαὐτόςεἰςΚαισάρεια
SEB F.2020Philippecependantfut trouvéenversAzot·etpassant à traversévangélisaitlesvillestoutesjusqu'à ce quede cevenirluienversKaesareia.
AC NA282012undefined