MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS[\ 1 CORINTHIENS /]2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14[\ CH. 15 /]CH.16

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28V.29V.30V.31V.32V.33V.34V.35V.36V.37V.38V.39V.40V.41V.42V.43V.44V.45V.46V.47V.48V.49V.50V.51V.52V.53V.54V.55V.56V.57V.58

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 046225 γνωριζωδευμιναδελφοιτοευαγγελιονοευηγγελισαμηνυμεινοκαιπαρελαβετεενωκαιεστηκατε
SIN01 A360 γνωριζωαδευμιˉαδελφοιτοευαγγελιονοευηγγελισαμηνυμινοκαιπαρελαβετεενωκαιεστηκατε
SIN01 B360 γνωριζωδευμιˉαδελφοιτοευαγγελιονοευηγγελισαμηνυμινοκαιπαρελαβετεενωκαιεστηκατε
ALE02 A440 γνωριζωδευμιˉαδελφοιτοευαγγελιονοευηγγελισαμηνυμινοκαιπαρελαβετεενωκαιεστηκατε
VAT03 A325 γνωριζωδευμιναδελφοιτοευαγγελιονοευηγγελισαμηνυμινοκαιπαρελαβετεενωκαιεστηκατε
SBL2010 Γνωρίζωδὲὑμῖν,ἀδελφοί,τὸεὐαγγέλιονεὐηγγελισάμηνὑμῖν,καὶπαρελάβετε,ἐνκαὶἑστήκατε,
TISCH1869 Γνωρίζωδὲὑμῖν,ἀδελφοί,τὸεὐαγγέλιονεὐηγγελισάμηνὑμῖν,καὶπαρελάβετε,ἐνκαὶἑστήκατε,
W. H.1885 Γνωρίζωδὲὑμῖν,ἀδελφοί,τὸεὐαγγέλιονεὐηγγελισάμηνὑμῖν,καὶπαρελάβετε,ἐνκαὶἑστήκατε,
SEB G.2020Γνωρίζωδὲὑμῖν,ἀδελφοί,τὸεὐαγγέλιονεὐηγγελισάμηνὑμῖν,καὶπαρελάβετε,ἐνκαὶἑστήκατε,
SEB L.2020γνωρίζωδέσύἀδελφόςεὐαγγέλιονὅςεὐαγγελίζωσύὅςκαίπαραλαμβάνωἐνὅςκαίἵστημι
SEB F.2020Je fais connaîtrecependantà vous,frères,leévangilelequelj'évangélisaià vous,lequelaussivous prîtes à côté,enà lequelaussivous avez placé debout,

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 046225 διουκαισωζεσθετινιλογωευηγγελισαμηνυμεινεικατεχετεεκτοςειμηεικηεπιστευσατε
SIN01 A360 διουκαισωζεσθετινιλογωευηγγελισαμηνυμινεικατεχετεεκτοςειμηεικηεπιστευσατε
ALE02 A440 διουκαισωζεσθαιτινιλογωευηγγελισαμηνυμινεικατεχετεεκτοςειμηεικηεπιστευσατε
VAT03 A325 διουκαισωζεσθε·τινιλογωευηγγελισαμηνυμινεικατεχετεεκτοςειμηεικηεπιστευσατε
SBL2010 δι’οὗκαὶσῴζεσθε,τίνιλόγῳεὐηγγελισάμηνὑμῖν,εἰκατέχετε,ἐκτὸςεἰμὴεἰκῇἐπιστεύσατε.
TISCH1869 δι’οὗκαὶσῴζεσθε,τίνιλόγῳεὐηγγελισάμηνὑμῖνεἰκατέχετε,ἐκτὸςεἰμὴεἰκῇἐπιστεύσατε.
W. H.1885 διʼοἷκαὶσώζεσθε,τίνιλόγῳεὐηγγελισάμηνὑμῖν,εἰκατέχετε,ἐκτὸςεἰμὴεἰκῇἐπιστεύσατε.
SEB G.2020δι᾽οὗκαὶσῴζεσθε,τίνιλόγῳεὐηγγελισάμηνὑμῖνεἰκατέχετε,ἐκτὸςεἰμὴεἰκῇἐπιστεύσατε.
SEB L.2020διάὅςκαίσῴζωτίςλόγοςεὐαγγελίζωσύεἰκατέχωἐκτόςεἰμήεἰκῇπιστεύω
SEB F.2020parde lequelaussivous êtes sauvés,à quelà discoursj'évangélisaià voussivous tenez de haut en bas,extérieurementsine passans causevous crûtes.
AC NA282012¶ 15,2⸂οφειλετε κατεχειν D*.c F G ar b t vgvg-ms; Ambst

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 046225 παρεδωκαγαρυμεινενπρωτοιςοκαιπαρελαβονοτιχ̅ρ̅ς̅απεθανενυπερτωναμαρτιωνημωνκαταταςγραφας
PA. 123400 ⟦υ⟧μινενπρωτο⟦ις⟧⟦ο⟧⟦και⟧⟦παρελαβον⟧⟦οτι⟧⟦χ̅ς̅⟧⟦απεθα⟧νενυπ⟦ε⟧ρτων⟦αμαρτιων⟧⟦ημων⟧⟦κατα⟧⟦τας⟧⟦γραφα⟧ς
SIN01 A360 παρεδωκαγαρυμιˉενπρωτοιςοκαιπαρελαβονοτιχ̅ς̅απεθανενυπερτωναμαρτιωνημωνκαταταςγραφας
ALE02 A440 παρεδωκαγαρυμινενπρωτοιςοκαιπαρελαβονοτιχ̅ς̅απεθανεˉυπερτωναμαρτιωνημωνκαταταςγραφας
VAT03 A325 παρεδωκαγαρυμινενπρωτοιςοκαιπαρελαβονοτιχ̅ς̅απεθανενυπερτωναμαρτιωνημωνκαταταςγραφας
SBL2010 Παρέδωκαγὰρὑμῖνἐνπρώτοις,καὶπαρέλαβον,ὅτιΧριστὸςἀπέθανενὑπὲρτῶνἁμαρτιῶνἡμῶνκατὰτὰςγραφάς,
TISCH1869 παρέδωκαγὰρὑμῖνἐνπρώτοις,καὶπαρέλαβον,ὅτιΧριστὸςἀπέθανενὑπὲρτῶνἁμαρτιῶνἡμῶνκατὰτὰςγραφάς,
W. H.1885 παρέδωκαγὰρὑμῖνἐνπρώτοις,καὶπαρέλαβον,ὅτιΧριστὸςἀπέθανενὑπὲρτῶνἁμαρτιῶνἡμῶνκατὰτὰςγραφάς,
SEB G.2020παρέδωκαγὰρὑμῖνἐνπρώτοις,καὶπαρέλαβον,ὅτιΧριστὸςἀπέθανενὑπὲρτῶνἁμαρτιῶνἡμῶνκατὰτὰςγραφὰς
SEB L.2020παραδίδωμιγάρσύἐνπρῶτοςὅςκαίπαραλαμβάνωὅτιΧριστόςἀποθνῄσκωὑπέρἁμαρτίαἐγώκατάγραφή
SEB F.2020je livraicarà vousenà premiers,lequelaussije pris à côté,en ce queChristmourut loinau-dessusde lesde péchésde nousselonlesécritures

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 046225 κα⟦ι⟧⟦οτι⟧εταφηκαιοτιεγηγερταιτ⟦η⟧⟦ημε⟧ρατητριτηκαταταςγρ⟦αφας⟧
PA. 123400 και⟦οτι⟧⟦ετα⟧φηκα⟦ι⟧⟦οτι⟧εγηγερτα⟦ι⟧⟦τη⟧⟦ημερα⟧⟦τη⟧⟦τριτη⟧κα⟦τα⟧⟦τα⟧ςγραφας
SIN01 A360 καιοτιεταφηκαιοτιεγηγερταιτηημερατητριτηκαταταςγραφας
ALE02 A440 καιοτιεταφηκαιοτιεγηγερταιτηημερατητριτηκαταταςγραφας
VAT03 A325 καιοτιεταφηκαιοτιεγηγερταιτηημερατητριτηκαταταςγραφας
SBL2010 καὶὅτιἐτάφη,καὶὅτιἐγήγερταιτῇἡμέρᾳτῇτρίτῃκατὰτὰςγραφάς,
TISCH1869 καὶὅτιἐτάφη,καὶὅτιἐγήγερταιτῇἡμέρᾳτῇτρίτῃκατὰτὰςγραφάς,
W. H.1885 καὶὅτιἐτάφη,καὶὅτιἐγήγερταιτῇἡμέρᾳτῇτρίτῃκατὰτὰςγραφάς,
SEB G.2020καὶὅτιἐτάφηκαὶὅτιἐγήγερταιτῇἡμέρᾳτῇτρίτῃκατὰτὰςγραφὰς
SEB L.2020καίὅτιθάπτωκαίὅτιἐγείρωἡμέρατρίτοςκατάγραφή
SEB F.2020eten ce quefut ensevelieten ce quea été éveilléà laà journéeà laà troisièmeselonlesécritures

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 046225 ⟦και⟧⟦οτι⟧ωφθηκηφαειτατ⟦οις⟧⟦δωδεκα⟧
PA. 123400 ⟦κ⟧αιοτιωφ⟦θη⟧⟦κηφα⟧⟦ειτα⟧⟦τοις⟧⟦δωδεκα⟧
SIN01 A360 καιοτιωφθηκηφαεπειτατοιςι̅β̅
ALE02 A440 καιοτιωφθηκηφαεπειτατοιςδωδεκα
VAT03 A325 καιοτιωφθηκηφαειτατοιςδωδεκα
SBL2010 καὶὅτιὤφθηΚηφᾷ,εἶτατοῖςδώδεκα·
TISCH1869 καὶὅτιὤφθηΚηφᾷ,ἔπειτατοῖςδώδεκα·
W. H.1885 καὶὅτιὤφθηΚηφᾷ,εἶτατοῖςδώδεκα·
SEB G.2020καὶὅτιὤφθηΚηφᾷεἶτατοῖςδώδεκα·
SEB L.2020καίὅτιὁράωΚηφᾶςεἶταδώδεκα
SEB F.2020eten ce quefut vuà Képhaspuisà lesà douze·
AC NA282012• 5⸀επειτα א A K 33. 81. 614. 1175 ¦και μετα ταυτα D* F G lat ¦NA28 𝔓⁴⁶ B D² L P Ψ 0243. 104. 365. 630. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐; Or |(Mt 28,16) ενδεκα D* F G latt syhmg

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 046225 ⟦επειτα⟧⟦ωφθη⟧⟦επανω⟧⟦πεντακοσιοις⟧⟦αδελφοις⟧⟦εφαπαξ⟧⟦εξ⟧⟦ων⟧⟦οι⟧⟦πλειονες⟧μενουσινεωςαρτιτινεςδεεκοιμηθησαν
PA. 123400 ⟦επειτα⟧ωφθηεπαν⟦ω⟧πε⟦ντακοσιοις⟧⟦αδελφοις⟧⟦εφαπαξ⟧⟦εξ⟧ωνοιπλ⟦ειονες⟧⟦μενουσιν⟧⟦εως⟧⟦αρτι⟧⟦τινες⟧⟦δε⟧⟦εκο⟧ιμ⟦ηθησαν⟧
SIN01 A360 επειταωφθηεπανωπεντακοσιοιςαδελφοιςεφαπαξεξωνοιπλιονεςμενουσινεωςαρτιτινεςδεεκοιμηθησαν
SIN01 B360 επειταωφθηεπανωπεντακοσιοιςαδελφοιςεφαπαξεξωνοιπλιονεςμενουσινεωςαρτιτινεςδεκαιεκοιμηθησαν
ALE02 A440 επειταωφθηεπανωπεντακοσιοιςαδελφοιςεφαπαξεξωνοιπλειονεςμενουσινεωςαρτιτινεςδε[εκοι]μηθησαν
ALE02 B440 επειταωφθηεπανωπεντακοσιοιςαδελφοιςεφαπαξεξωνοιπλειονεςμενουσινεωςαρτιτινεςδεκαιεκοιμηθησαν
VAT03 A325 επειταωφθηεπανωπεντακοσιοιςαδελφοιςεφαπαξεξωνοιπλειονεςμενουσινεωςαρτιτινεςδεεκοιμηθησαν
SBL2010 ἔπειταὤφθηἐπάνωπεντακοσίοιςἀδελφοῖςἐφάπαξ,ἐξὧνοἱπλείονεςμένουσινἕωςἄρτι,τινὲςδὲἐκοιμήθησαν·
TISCH1869 ἔπειταὤφθηἐπάνωπεντακοσίοιςἀδελφοῖςἐφάπαξ,ἐξὧνοἱπλείονεςμένουσινἕωςἄρτι,τινὲςδὲἐκοιμήθησαν·
W. H.1885 ἔπειταὤφθηἐπάνωπεντακοσίοιςἀδελφοῖςἐφάπαξ,ἐξὧνοἱπλείονεςμένουσινἕωςἄρτι,τινὲςδὲἐκοιμήθησαν·
SEB G.2020ἔπειταὤφθηἐπάνωπεντακοσίοιςἀδελφοῖςἐφάπαξ,ἐξὧνοἱπλείονεςμένουσινἕωςἄρτι,τινὲςδὲἐκοιμήθησαν·
SEB L.2020ἔπειταὁράωἐπάνωπεντακόσιοιἀδελφόςἐφάπαξἐκὅςπλείωνμένωἕωςἄρτιτιςδέκοιμάομαι
SEB F.2020ensuitefut vusur le hautà cinq centsà frèressur une fois,horsde lesquelslesen plus nombreux querestentjusqu'à ce queà l'instant,des quelconquescependantfurent mis au coucher·
AC NA282012• 6⸆και א² Ac D² K L P Ψ 048. 33. 81. 104. 365. 1175. 1241. 1505. 2464 𝔐 ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* A*vid B D* F G 0243. 6. 630. 1739. 1881 latt syh; Or

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 046225 επειταωφθηιακωβωεπειτατοιςαποστολοιςπασιν
SIN01 A360 επειταωφθηιακωβωεπειτατοιςαποστολοιςπασιˉ
SIN01 B360 επειταωφθηιακωβωειτατοιςαποστολοιςπασιˉ
ALE02 A440 επειταωφθηιακωβωεπειτατοιςαποστολοιςπασιν
VAT03 A325 επειταωφθηιακωβωειτατοιςαποστολοιςπασιν
SBL2010 ἔπειταὤφθηἸακώβῳ,εἶτατοῖςἀποστόλοιςπᾶσιν·
TISCH1869 ἔπειταὤφθηἸακώβῳ,ἔπειτατοῖςἀποστόλοιςπᾶσιν·
W. H.1885 ἔπειταὤφθηἸακώβῳ,εἶτατοῖςἀποστόλοιςπᾶσιν·
SEB G.2020ἔπειταὤφθηἸακώβῳεἶτατοῖςἀποστόλοιςπᾶσιν·
SEB L.2020ἔπειταὁράωἸάκωβοςεἶταἀπόστολοςπᾶς
SEB F.2020ensuitefut vuà Iakobospuisà lesà envoyésà tous·
AC NA282012• 7⸀επειτα 𝔓⁴⁶ א* A F G K 048. 0243. 33. 81. 614. 630. 1175. 1739. 1881; Or ¦NA28 א² B D L P Ψ 104. 365. 1241. 1505. 2464 𝔐

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 046225 εσχατονδεπαντωνωσπερειτωεκτρωματιωφθηκαμοι
SIN01 A360 εσχατονδεπαντωˉωσπερειτωεκτρωματιωφθηκαμοι
ALE02 A440 εσχατονδεπαντωνωσπερειτωεκτρωματιωφθηκαμοι
VAT03 A325 εσχατονδεπαντωνωσπερειτωεκτρωματιωφθηκαμοι
SBL2010 ἔσχατονδὲπάντωνὡσπερεὶτῷἐκτρώματιὤφθηκἀμοί.
TISCH1869 ἔσχατονδὲπάντωνὡσπερεὶτῷἐκτρώματιὤφθηκἀμοί.
W. H.1885 ἔσχατονδὲπάντωνὡσπερεὶτῷἐκτρώματιὤφθηκἀμοί.
SEB G.2020ἔσχατονδὲπάντωνὡσπερεὶτῷἐκτρώματιὤφθηκἀμοί.
SEB L.2020ἐσχάτωςδέπᾶςὡσπερείἔκτρωμαὁράωκἀγώ
SEB F.2020dernièrementcependantde touscomme certes sià leà avortonfut vuà et moi.

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 046225 εγωγαρειμιοελαχιστοςτωναποστολωνοςουκειμιικανοςκαλεισθαιαποστολοςδιοτιεδιωξατηνεκκλησιανθ̅υ̅
SIN01 A360 εγωγαρειμιοελαχιστοςτωναποστολωνοςουκιμιικανοςκαλεισθαιαποστολοςδιοτιεδιωξατηνεκκλησιαντουθ̅υ̅
ALE02 A440 εγωγαρειμιοελαχιστοςτωναποστολωνοςουκειμιικανοςκαλεισθαιαποστολοςδιοτιεδιωξατηνεκκλησιαντουθ̅υ̅
VAT03 A325 εγωγαρειμιοελαχιστοςτωναποστολωνοςουκειμιικανοςκαλεισθαιαποστολοςδιοτιεδιωξατηνεκκλησιαντουθ̅υ̅
SBL2010 ἐγὼγάρεἰμιἐλάχιστοςτῶνἀποστόλων,ὃςοὐκεἰμὶἱκανὸςκαλεῖσθαιἀπόστολος,διότιἐδίωξατὴνἐκκλησίαντοῦθεοῦ·
TISCH1869 ἐγὼγάρεἰμιἐλάχιστοςτῶνἀποστόλων,ὃςοὐκεἰμὶἱκανὸςκαλεῖσθαιἀπόστολος,διότιἐδίωξατὴνἐκκλησίαντοῦθεοῦ·
W. H.1885 Ἐγὼγάρεἰμιἐλάχιστοςτῶνἀποστόλων,ὃςοὐκεἰμὶἱκανὸςκαλεῖσθαιἀπόστολος,διότιἐδίωξατὴνἐκκλησίαντοῦθεοῦ·
SEB G.2020Ἐγὼγάρεἰμιἐλάχιστοςτῶνἀποστόλωνὃςοὐκεἰμὶἱκανὸςκαλεῖσθαιἀπόστολος,διότιἐδίωξατὴνἐκκλησίαντοῦθεοῦ·
SEB L.2020ἐγώγάρεἶναιἐλάχιστοςἀπόστολοςὅςοὐεἶναιἱκανόςκαλέωἀπόστολοςδιότιδιώκωἐκκλησίαθεός
SEB F.2020Moicarje suislemoindrede lesde envoyéslequelnonje suisassez-importantêtre appeléenvoyé,parce queje poursuivislaéglisede lede Dieu·

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 046225 χαριτιδεθ̅υ̅ειμιοειμικαιηχαριςαυτουηειςεμεκενηουκεγενηθηαλλαπερισσοτεροναυτωνπαντωνεκοπισαουκεγωδεαληχαριςτουθ̅υ̅ηειςεμε
SIN01 A360 χαριτιδεθ̅υ̅ειμιοειμικαιηχαριςαυτουηειςεμεουκενηεγενηθηαλλαπερισσοτεροναυτωναπαντωνεκοπιασαουκεγωδεαλλαηχαριςτουθ̅υ̅συνεμοι
SIN01 B360 χαριτιδεθ̅υ̅ειμιοειμικαιηχαριςαυτουηειςεμεουκενηεγενηθηαλλαπερισσοτεροναυτωνπαντωνεκοπιασαουκεγωδεαλλαηχαριςτουθ̅υ̅ησυνεμοι
ALE02 A440 χαριτιδεθ̅υ̅ειμιοειμικαιηχαρειςαυτουηειςεμεουκενηεγενηθηαλλαπερισσοτεροναυτωνπαντωνεκοπιασαουκεγωδεαλλαηχαριςτουθ̅υ̅ησυνεμοι
VAT03 A325 χαριτιδεθ̅υ̅ειμιοειμικαιηχαριςαυτουηειςεμεουκενηεγενηθηαλλαπερισσοτεροναυτωνπαντωνεκοπιασαουκεγωδεαλλαηχαριςτουθ̅υ̅συνεμοι
SBL2010 χάριτιδὲθεοῦεἰμιεἰμι,καὶχάριςαὐτοῦεἰςἐμὲοὐκενὴἐγενήθη,ἀλλὰπερισσότεροναὐτῶνπάντωνἐκοπίασα,οὐκἐγὼδὲἀλλὰχάριςτοῦθεοῦσὺνἐμοί.
TISCH1869 χάριτιδὲθεοῦεἰμιεἰμι,καὶχάριςαὐτοῦεἰςἐμὲοὐκενὴἐγενήθη,ἀλλὰπερισσότεροναὐτῶνπάντωνἐκοπίασα,οὐκἐγὼδὲἀλλὰχάριςτοῦθεοῦσὺνἐμοί.
W. H.1885 χάριτιδὲθεοῦεἰμὶεἰμι,καὶχάριςαὐτοῦεἰςἐμὲοὐκενὴἐγενήθη,ἀλλὰπερισσότεροναὐτῶνπάντωνἐκοπίασα,οὐκἐγὼδὲἀλλὰχάριςτοῦθεοῦσὺνἐμοί.
SEB G.2020χάριτιδὲθεοῦεἰμιεἰμι,καὶχάριςαὐτοῦεἰςἐμὲοὐκενὴἐγενήθη,ἀλλὰπερισσότεροναὐτῶνπάντωνἐκοπίασα,οὐκἐγὼδὲἀλλὰχάριςτοῦθεοῦεἰςἐμέ.
SEB L.2020χάριςδέθεόςεἶναιὅςεἶναικαίχάριςαὐτόςεἰςἐγώοὐκενόςγίνομαιἀλλάπερισσοτέρωςαὐτόςπᾶςκοπιάωοὐἐγώδέἀλλάχάριςθεόςεἰςἐγώ
SEB F.2020à grâcecependantde Dieuje suislequelje suis,etlagrâcede luicelleenversmoinonvidefut devenu,maisplus surabondammentde euxde tousje peinai,nonmoicependantmaislagrâcede lede Dieucelleenversmoi.
AC NA282012• 10⸂κενη ουκ εγενηθη 𝔓⁴⁶ ¦πτωχη ουκ εγενηθη D* b; Ambst ¦πτωχη ου γεγονεν F G |° א* B D* F G 0243. 0270*. 6. 1739 latt ¦NA28 𝔓⁴⁶ א² A D¹ K L P Ψ 0270c. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1881. 2464 𝔐

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 046225 ειτεουνεγωειτεεκεινοιουτωςκηρυσσομενκαιουτωςεπιστευσατε
SIN01 A360 ειτεουνεγωειτεεκεινοιουτωςκηρυσσομενκαιουτωςπιστευσατε
SIN01 B360 ειτεουνεγωειτεεκεινοιουτωςκηρυσσομενκαιουτωςεπιστευσατε
ALE02 A440 ειτεουνεγωειτεεκεινοιουτωςκηρυσσομενκαιουτωςεπιστευσατε
VAT03 A325 ειτεουˉεγωειτεεκεινοιουτωςκηρυσσομενκαιουτωςεπιστευσατε
SBL2010 εἴτεοὖνἐγὼεἴτεἐκεῖνοι,οὕτωςκηρύσσομενκαὶοὕτωςἐπιστεύσατε.
TISCH1869 εἴτεοὖνἐγὼεἴτεἐκεῖνοι,οὕτωςκηρύσσομενκαὶοὕτωςἐπιστεύσατε.
W. H.1885 εἴτεοὖνἐγὼεἴτεἐκεῖνοι,οὕτωςκηρύσσομενκαὶοὕτωςἐπιστεύσατε.
SEB G.2020εἴτεοὖνἐγὼεἴτεἐκεῖνοι,οὕτωςκηρύσσομενκαὶοὕτωςἐπιστεύσατε.
SEB L.2020εἴτεοὖνἐγώεἴτεἐκεῖνοςοὕτωςκηρύσσωκαίοὕτωςπιστεύω
SEB F.2020soitdoncmoisoitceux-là,ainsinous proclamonsetainsivous crûtes.

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 046225 ειδεχ̅ρ̅ς̅κηρυσσεταιεκνεκρωνοτιεγηγερταιπωςλεγουσινενυμειντινεςαναστασιςνεκρωνουκεστιν
SIN01 A360 ειδεχ̅ς̅κηρυσσετεοτιεκνεκρωνεγηγερταιπωςλεγουσινενυμιντινεςοτιαναστασιςνεκρωνουκεστιν
ALE02 A440 ειδεχ̅ς̅κηρυσσεταιοτιεκνεκρωνεγηγερταιπωςλεγουσινενυμιντινεςοτιαναστασιςνεκρωνουκεστιν
VAT03 A325 ειδεχ̅ς̅κηρυσσεταιοτιεκνεκρωνεγηγερταιπωςλεγουσινενυμιντινεςοτιαναστασιςνεκρωˉουκεστιν
SBL2010 ΕἰδὲΧριστὸςκηρύσσεταιὅτιἐκνεκρῶνἐγήγερται,πῶςλέγουσινἐνὑμῖντινεςὅτιἀνάστασιςνεκρῶνοὐκἔστιν;
TISCH1869 ΕἰδὲΧριστὸςκηρύσσεταιὅτιἐγήγερταιἐκνεκρῶν,πῶςλέγουσινἐνὑμῖντινεςὅτιἀνάστασιςνεκρῶνοὐκἔστιν;
W. H.1885 ΕἰδὲΧριστὸςκηρύσσεταιὅτιἐκνεκρῶνἐγήγερται,πῶςλέγουσινἐνὑμῖντινὲςὅτιἀνάστασιςνεκρῶνοὐκἔστιν;
SEB G.2020ΕἰδὲΧριστὸςκηρύσσεταιὅτιἐκνεκρῶνἐγήγερται,πῶςλέγουσινἐνὑμῖντινεςὅτιἀνάστασιςνεκρῶνοὐκἔστιν;
SEB L.2020εἰδέΧριστόςκηρύσσωὅτιἐκνεκρόςἐγείρωπῶςλέγωἐνσύτιςὅτιἀνάστασιςνεκρόςοὐεἶναι
SEB F.2020SicependantChristest proclaméen ce quehorsde mortsa été éveillé,commentdisentenà vousdes quelconquesen ce querésurrectionde mortsnonest;
AC NA282012• 12⸉εκ νεκρων οτι 𝔓⁴⁶ D* F G 0270vid; Orpt

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 046225 ειδεαναστασιςνεκρωνουκεστινουδεχ̅ς̅εγηγερται
SIN01 A360 ουδεχ̅ς̅εγηγερται
SIN01 B360 ειδεαναστασιςνεκρωˉουκεστινουδεχ̅ς̅εγηγερται
ALE02 A440 ειδεαναστασιςνεκρωνουκεστινουδεχ̅ς̅εγηγερται
VAT03 A325 ειδεαναστασιςνεκρωνουκεστινουδεχ̅ς̅εγηγερται
SBL2010 εἰδὲἀνάστασιςνεκρῶνοὐκἔστιν,οὐδὲΧριστὸςἐγήγερται·
TISCH1869 εἰδὲἀνάστασιςνεκρῶνοὐκἔστιν,οὐδὲΧριστὸςἐγήγερται·
W. H.1885 εἰδὲἀνάστασιςνεκρῶνοὐκἔστιν,οὐδὲΧριστὸςἐγήγερται·
SEB G.2020εἰδὲἀνάστασιςνεκρῶνοὐκἔστιν,οὐδὲΧριστὸςἐγήγερται·
SEB L.2020εἰδέἀνάστασιςνεκρόςοὐεἶναιοὐδέΧριστόςἐγείρω
SEB F.2020sicependantrésurrectionde mortsnonest,non cependantChrista été éveillé·

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 046225 ειδεχ̅ς̅ουκεγηγερταικενοναρα⟦το⟧κηρυγμαημωνκενηκαιηπι⟦στις⟧⟦υ⟧μων
SIN01 A360 ειδεχ̅ς̅ουκεγηγερταικενοναρακαιτοκηρυγμαημωˉκαινηκαιηπιστιςυμων
SIN01 B360 ειδεχ̅ς̅ουκεγηγερταικενοναρατοκηρυγμαημωˉκαινηκαιηπιστιςυμων
ALE02 A440 ειδεχ̅ς̅ουκεγηγερταικαινοναρακαιτοκηρυγμαημωνκαινηκαιηπιστιςυμων
VAT03 A325 ειδεχ̅ς̅ουκεγηγερταικενοˉαρατοκηρυγμαημων·κενηκαιηπιστιςημωˉ·
SBL2010 εἰδὲΧριστὸςοὐκἐγήγερται,κενὸνἄρατὸκήρυγμαἡμῶν,κενὴκαὶπίστιςὑμῶν,
TISCH1869 εἰδὲΧριστὸςοὐκἐγήγερται,κενὸνἄρακαὶτὸκήρυγμαἡμῶν,κενὴκαὶπίστιςὑμῶν·
W. H.1885 εἰδὲΧριστὸςοὐκἐγήγερται,κενὸνἄρατὸκήρυγμαἡμῶν,κενὴκαὶπίστιςἡμῶν,
SEB G.2020εἰδὲΧριστὸςοὐκἐγήγερται,κενὸνἄρατὸκήρυγμαἡμῶν,κενὴκαὶπίστιςὑμῶν·
SEB L.2020εἰδέΧριστόςοὐἐγείρωκενόςἄρακήρυγμαἐγώκενόςκαίπίστιςσύ
SEB F.2020sicependantChristnona été éveillé,videalorsleproclamationde nous,videaussilacroyancede vous·
AC NA282012• 14° 𝔓⁴⁶ א² B L Ψ 0243. 104. 365. 630. 1175. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 ar b d sy; Irlat Ambst ¦NA28 א* A D F G K P 33. 81. 326. 1241; Epiph |ημων B D* 0243. 0270*. 6. 33. 81. 1241. 1739. 1881 ar vgmss samss; Epiph

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 046225 ευρισκομεθαδεκαιψευ⟦δομαρτυ⟧ρεςτουθ̅υ̅οτιεμαρτυρησαμεˉ⟦κατα⟧⟦του⟧⟦θ̅υ̅⟧⟦οτι⟧⟦η⟧γε⟦ι⟧ρεντονχ̅ρ̅⟦̅ν̅⟧̅ονουκη⟦γειρεν⟧
SIN01 A360 ευρισκομεθαδεκαιψευδομαρτυρεςτουθ̅υ̅οτιεμαρτυρησαμεˉκατατουθ̅υ̅οτιηγειρεντονχ̅ν̅αυτουονουκηγειρενειπεραρανεκροιουκεγειρονται
SIN01 B360 ευρισκομεθαδεκαιψευδομαρτυρεςτουθ̅υ̅οτιεμαρτυρησαμεˉκατατουθ̅υ̅οτιηγειρεντονχ̅ν̅ονουκηγειρενειπεραρανεκροιουκεγειρονται
ALE02 A440 ευρισκομεθαδεκαιψευδομαρτυρεςτουθ̅υ̅οτιεμαρτυρησαμενκατατουθ̅υ̅οτιηγειρεντοˉχ̅ν̅ονουκηγειρενειπεραρανεκροιουκεγειρονται
VAT03 A325 ευρισκομεθαδεκαιψευδομαρτυρεςτουθ̅υ̅οτιεμαρτυρησαμενκατατουθ̅υ̅οτιηγειρεντονχ̅ν̅ονουκηγειρεˉ·ειπεραρανεκροιουκεγειρονται
VAT03 B325 ευρισκομεθαδεκαιψευδομαρτυρεςτουθ̅υ̅οτιεμαρτυρησαμενκατατουθ̅υ̅οτιηγειρετονχ̅ν̅ονουκηγειρεˉ·ειπεραρανεκροιουκεγειρονται
SBL2010 εὑρισκόμεθαδὲκαὶψευδομάρτυρεςτοῦθεοῦ,ὅτιἐμαρτυρήσαμενκατὰτοῦθεοῦὅτιἤγειρεντὸνΧριστόν,ὃνοὐκἤγειρενεἴπερἄρανεκροὶοὐκἐγείρονται.
TISCH1869 εὑρισκόμεθαδὲκαὶψευδομάρτυρεςτοῦθεοῦ,ὅτιἐμαρτυρήσαμενκατὰτοῦθεοῦὅτιἤγειρεντὸνΧριστόν,ὃνοὐκἤγειρενεἴπερἄρανεκροὶοὐκἐγείρονται.
W. H.1885 εὑρισκόμεθαδὲκαὶψευδομάρτυρεςτοῦθεοῦ,ὅτιἐμαρτυρήσαμενκατὰτοῦθεοῦὅτιἤγειρεντὸνχριστόν,ὃνοὐκἤγειρενεἴπερἄρανεκροὶοὐκἐγείρονται.
SEB G.2020εὑρισκόμεθαδὲκαὶψευδομάρτυρεςτοῦθεοῦ,ὅτιἐμαρτυρήσαμενκατὰτοῦθεοῦὅτιἤγειρεντὸνΧριστόν,ὃνοὐκἤγειρενεἴπερἄρανεκροὶοὐκἐγείρονται.
SEB L.2020εὑρίσκωδέκαίψευδόμαρτυςθεόςὅτιμαρτυρέωκατάθεόςὅτιἐγείρωΧριστόςὅςοὐἐγείρωεἴπερἄρανεκρόςοὐἐγείρω
SEB F.2020nous sommes trouvéscependantaussifaux témoinsde lede Dieu,en ce quenous témoignâmescontrede lede Dieuen ce queéveillaleChrist,lequelnonéveillasi certesalorsmortsnonsont éveillés.
AC NA282012• 15⸋ D ar b r vgmss syp; Irlat Ambst

Δ VERSET 16  IMGFRA
SIN01 A360 ειγαρνεκροιουκεγιρονταιουδεχ̅ς̅εγηγερται
ALE02 A440 ειγαρνεκροιουκεγειρονταιουδεχ̅ς̅εγηγερται
VAT03 A325 ειγαρνεκροιουκεγειρονταιουδεχ̅ς̅εγηγερται
SBL2010 εἰγὰρνεκροὶοὐκἐγείρονται,οὐδὲΧριστὸςἐγήγερται·
TISCH1869 εἰγὰρνεκροὶοὐκἐγείρονται,οὐδὲΧριστὸςἐγήγερται·
W. H.1885 εἰγὰρνεκροὶοὐκἐγείρονται,οὐδὲΧριστὸςἐγήγερται·
SEB G.2020εἰγὰρνεκροὶοὐκἐγείρονται,οὐδὲΧριστὸςἐγήγερται·
SEB L.2020εἰγάρνεκρόςοὐἐγείρωοὐδέΧριστόςἐγείρω
SEB F.2020sicarmortsnonsont éveillés,non cependantChrista été éveillé·

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 046225 υμωνειεστεενταιςαμαρτιαιςυμων
SIN01 A360 ειδεχ̅ς̅ουκεγηγερταιματαιαηπιστιςυμωˉκαιετιεστεενταιςαμαρτιαιςυμων
SIN01 B360 ειδεχ̅ς̅ουκεγηγερταιματαιαηπιστιςυμωˉετιεστεενταιςαμαρτιαιςυμων
ALE02 A440 ειδεχ̅ς̅ουκεγηγερταιματαιαηπιστιςυμωνκαιετιεσταιενταιςαμαρτιαιςυμωˉ
VAT03 A325 ειδεχ̅ς̅ουκεγηγερταιματαιαηπιστιςυμωνεστιˉ·ετιεσταιενταιςαμαρτιαιςυμων
VAT03 B325 ειδεχ̅ς̅ουκεγηγερταιματαιαηπιστιςυμωνεστιˉ·ετιεστεενταιςαμαρτιαιςυμων
SBL2010 εἰδὲΧριστὸςοὐκἐγήγερται,ματαίαπίστιςὑμῶν,ἔτιἐστὲἐνταῖςἁμαρτίαιςὑμῶν.
TISCH1869 εἰδὲΧριστὸςοὐκἐγήγερται,ματαίαπίστιςὑμῶν,ἔτιἐστὲἐνταῖςἁμαρτίαιςὑμῶν.
W. H.1885 εἰδὲΧριστὸςοὐκἐγήγερται,ματαίαπίστιςὑμῶν[ἐστίν],ἔτιἐστὲἐνταῖςἁμαρτίαιςὑμῶν.
SEB G.2020εἰδὲΧριστὸςοὐκἐγήγερται,ματαίαπίστιςὑμῶν,ἔτιἐστὲἐνταῖςἁμαρτίαιςὑμῶν,
SEB L.2020εἰδέΧριστόςοὐἐγείρωμάταιοςπίστιςσύἔτιεἶναιἐνἁμαρτίασύ
SEB F.2020sicependantChristnona été éveillé,vainelacroyancede vous,encorevous êtesenà lesà péchésde vous,
AC NA282012• 17⸆εστιν B D*; (Irlat) ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A D² F G K L P Ψ 048. 0243. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 046225 αρακαιοικοιμηθεντεςενχ̅ω̅απωλοντο
SIN01 A360 αρακαιοικοιμηθεˉτεςενχ̅ω̅απωλοˉτο
ALE02 A440 αρακαιοικοιμηθεντεςενχ̅ω̅απωλοντο
VAT03 A325 αρακαιοικοιμηθεντεςενχ̅ω̅απωλοντο
SBL2010 ἄρακαὶοἱκοιμηθέντεςἐνΧριστῷἀπώλοντο.
TISCH1869 ἄρακαὶοἱκοιμηθέντεςἐνΧριστῷἀπώλοντο.
W. H.1885 ἄρακαὶοἱκοιμηθέντεςἐνΧριστῷἀπώλοντο.
SEB G.2020ἄρακαὶοἱκοιμηθέντεςἐνΧριστῷἀπώλοντο.
SEB L.2020ἄρακαίκοιμάομαιἐνΧριστόςἀπόλλυμι
SEB F.2020alorsaussiceuxayants étés miss au coucherenà Christperdirent complètement.

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 046225 ειεντηζωηταυτηενχ̅ρ̅ω̅ηλπικοτεςεσμενμονονελεεινοτεροιπαντωνανθρωπωνεσμεν
SIN01 A360 ειεντηζωηταυτηενχ̅ω̅ηλπικοτεςεσμενμονοˉελεεινοτεροιπαντωνανθρωπωνεσμεν
ALE02 A440 ειεντηζωηταυτηενχ̅ω̅ηλπικοτεςεσμενμονονελεεινοτεροιπαντωνα̅ν̅ω̅ν̅εσμεν
VAT03 A325 ειεντηζωηταυτηενχ̅ω̅ηλπικοτεςεσμενμονονελεεινοτεροιπαντωναˉθρωπωνεσμεν
SBL2010 εἰἐντῇζωῇταύτῃἐνΧριστῷἠλπικότεςἐσμὲνμόνον,ἐλεεινότεροιπάντωνἀνθρώπωνἐσμέν.
TISCH1869 εἰἐντῇζωῇταύτῃἐνΧριστῷἠλπικότεςἐσμὲνμόνον,ἐλεεινότεροιπάντωνἀνθρώπωνἐσμέν.
W. H.1885 εἰἐντῇζωῇταύτῃἐνΧριστῷἠλπικότεςἐσμὲνμόνον,ἐλεεινότεροιπάντωνἀνθρώπωνἐσμέν.
SEB G.2020εἰἐντῇζωῇταύτῃἐνΧριστῷἠλπικότεςἐσμὲνμόνον,ἐλεεινότεροιπάντωνἀνθρώπωνἐσμέν.
SEB L.2020εἰἐνζωήοὗτοςἐνΧριστόςἐλπίζωεἶναιμόνονἐλεεινότεροιπᾶςἄνθρωποςεἶναι
SEB F.2020sienà laà vieà celle-cienà Christayants espérésnous sommesseulement,plus pitoyablesde tousde êtres humainsnous sommes.

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 046225 νυνιδεχ̅ρ̅ς̅εγηγερταιεκνεκρωναπαρχητωνκεκοιμενων
SIN01 A360 νυνιδεχ̅ς̅εγηγερταιεκνεκρωναπαρχητωνκεκοιμημενων
ALE02 A440 νυνιδεχ̅ς̅εγηγερταιεκνεκρωναπαρχητωˉκεκοιμημενων
VAT03 A325 νυνειδεχ̅ς̅εγηγερταιεκνεκρωναπαρχητωνκεκοιμημενων
VAT03 B325 νυνιδεχ̅ς̅εγηγερταιεκνεκρωναπαρχητωνκεκοιμημενων
SBL2010 ΝυνὶδὲΧριστὸςἐγήγερταιἐκνεκρῶν,ἀπαρχὴτῶνκεκοιμημένων.
TISCH1869 ΝυνὶδὲΧριστὸςἐγήγερταιἐκνεκρῶν,ἀπαρχὴτῶνκεκοιμημένων.
W. H.1885 ΝυνὶδὲΧριστὸςἐγήγερταιἐκνεκρῶν,ἀπαρχὴτῶνκεκοιμημένων.
SEB G.2020ΝυνὶδὲΧριστὸςἐγήγερταιἐκνεκρῶνἀπαρχὴτῶνκεκοιμημένων.
SEB L.2020νῦνδέΧριστόςἐγείρωἐκνεκρόςἀπαρχήκοιμάομαι
SEB F.2020MaintenantcependantChrista été éveilléhorsde mortsprémissede ceuxde ayants étés miss au coucher.
AC NA282012• 20⸆εγενετο D² K L Ψ 104. 1505 𝔐 sy ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A B D* F G P 0243. 6. 33. 81. 365. 630. 1175. 1241. 1739. 1881. 2464 latt co; Irlat

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 046225 επειδηγαρδιαανθρωπουθανατοςκαιδιαανθρωπουαναστασιςνεκρωˉ
SIN01 A360 επιδηγαρδιανθρωπουθανατοςκαιδιανθρωπουαναστασιςνεκρωˉ
ALE02 A440 επειδηγαρδια̅ν̅ο̅υ̅θανατοςκαιδια̅ν̅ο̅υ̅αναστασιςνεκρων
VAT03 A325 επειδηγαρδιανθρωπουθανατοςκαιδιανθρωπουαναστασιςνεκρων
SBL2010 ἐπειδὴγὰρδι’ἀνθρώπουθάνατος,καὶδι’ἀνθρώπουἀνάστασιςνεκρῶν·
TISCH1869 ἐπειδὴγὰρδι’ἀνθρώπουθάνατος,καὶδι’ἀνθρώπουἀνάστασιςνεκρῶν·
W. H.1885 ἐπειδὴγὰρδιʼἀνθρώπουθάνατος,καὶδιʼἀνθρώπουἀνάστασιςνεκρῶν·
SEB G.2020ἐπειδὴγὰρδι᾽ἀνθρώπουθάνατος,καὶδι᾽ἀνθρώπουἀνάστασιςνεκρῶν.
SEB L.2020ἐπειδήγάρδιάἄνθρωποςθάνατοςκαίδιάἄνθρωποςἀνάστασιςνεκρός
SEB F.2020parce que donccarparde être humaintrépas,aussiparde être humainrésurrectionde morts.

Δ VERSET 22  IMGFRA
PA. 046225 ωσπεργαρεντωαδαμπαντεςαποθνησκουσινουτωςκαιεντωχ̅ρ̅ω̅παντεςζωηποιηθησονται
SIN01 A360 ωσπεργαρεντωαδαμπαντεςαποθνησκο*ουτωςκαιεντωχ̅ω̅παντεςζωοποιηθησονται
SIN01 B360 ωσπεργαρεντωαδαμπαντεςαποθνησκουσινουτωςκαιεντωχ̅ω̅παντεςζωοποιηθησονται
ALE02 A440 ωσπεργαρεˉτωαδαμπαντεςαποθνησκουσιˉουτωςκαιεντωχ̅ω̅παντεςζ̣ω̣ο̣π̣ο̣ι̣ησονται
ALE02 B440 ωσπεργαρεˉτωαδαμπαντεςαποθνησκουσιˉουτωςκαιεντωχ̅ω̅παντεςζωοποιηθησονται
VAT03 A325 ωσπεργαρεντωαδαμπαντεςαποθνησκουσινουτωςκαιεντωχ̅ω̅παντεςζωοποιηθησονται
SBL2010 ὥσπεργὰρἐντῷἈδὰμπάντεςἀποθνῄσκουσιν,οὕτωςκαὶἐντῷΧριστῷπάντεςζῳοποιηθήσονται.
TISCH1869 ὥσπεργὰρἐντῷἈδὰμπάντεςἀποθνῄσκουσιν,οὕτωςκαὶἐντῷΧριστῷπάντεςζῳοποιηθήσονται.
W. H.1885 ὥσπεργὰρἐντῷἈδὰμπάντεςἀποθνήσκουσιν,οὕτωςκαὶἐντῷχριστῷπάντεςζωοποιηθήσονται.
SEB G.2020ὥσπεργὰρἐντῷἈδὰμπάντεςἀποθνῄσκουσιν,οὕτωςκαὶἐντῷΧριστῷπάντεςζῳοποιηθήσονται.
SEB L.2020ὥσπεργάρἐνἈδάμπᾶςἀποθνῄσκωοὕτωςκαίἐνΧριστόςπᾶςζῳοποιέω
SEB F.2020comme certescarenà leà Adamtousmeurent loin,ainsiaussienà leà Christtousseront fait être vivant.

Δ VERSET 23  IMGFRA
PA. 046225 εκαστοςδεεντωιδιωταγματιαπαρχηχ̅ρ̅ς̅επειταοιτουχ̅ρ̅υ̅εντηπαρουσιααυτου
SIN01 A360 εκαστοςεντωιδιωταγματιαπαρχηχ̅ς̅επειταοιτουχ̅υ̅εντηπαρουσιααυτου
SIN01 B360 εκαστοςδεεντωιδιωταγματιαπαρχηχ̅ς̅επειταοιτουχ̅υ̅εντηπαρουσιααυτου
ALE02 A440 εκαστοςδεεντωιδιωταγματιαπαρχηχ̅ς̅επειταοιτουχ̅υ̅εντηπαρουσιααυτου
VAT03 A325 εκαστοςδεεντωιδιωταγματιαπαρχηχ̅ς̅επειταοιτουχ̅υ̅εντηπαρουσιααυτου
SBL2010 ἕκαστοςδὲἐντῷἰδίῳτάγματι·ἀπαρχὴΧριστός,ἔπειταοἱτοῦΧριστοῦἐντῇπαρουσίᾳαὐτοῦ·
TISCH1869 ἕκαστοςδὲἐντῷἰδίῳτάγματι·ἀπαρχὴΧριστός,ἔπειταοἱτοῦΧριστοῦἐντῇπαρουσίᾳαὐτοῦ,
W. H.1885 Ἕκαστοςδὲἐντῷἰδίῳτάγματι·ἀπαρχὴΧριστός,ἔπειταοἱτοῦχριστοῦἐντῇπαρουσίᾳαὐτοῦ·
SEB G.2020Ἕκαστοςδὲἐντῷἰδίῳτάγματι·ἀπαρχὴΧριστός,ἔπειταοἱτοῦΧριστοῦἐντῇπαρουσίᾳαὐτοῦ,
SEB L.2020ἕκαστοςδέἐνἴδιοςτάγμαἀπαρχήΧριστόςἔπειταΧριστόςἐνπαρουσίααὐτός
SEB F.2020Chacuncependantenà leà en propreà régiment·prémisseChrist,ensuiteceuxde lede Christenà laà présencede lui,

Δ VERSET 24  IMGFRA
PA. 046225 ειτατοτελοςοτανπαραδιδωτηνβασιλειαντωθ̅ω̅καιπ̅α̅ρ̅οτανκαταργησηπασαˉαρχηνκαιπασανεξουσιανκαιδυναμιν
SIN01 A360 ειτατοτελοςοτανπαραδιδωτηνβασιλιαντουθ̅υ̅καιπ̅ρ̅ι̅οτανκαταργησηπασαναρχηνκαιπασανεξουσιανκαιδυναμιν
SIN01 B360 ειτατοτελοςοτανπαραδιδωτηνβασιλιαντωθ̅ω̅καιπ̅ρ̅ι̅οτανκαταργησηπασαναρχηνκαιπασανεξουσιανκαιδυναμιν
ALE02 A440 ειτατοτελοςοτανπαραδιδωτηνβασιλειαντωθ̅ω̅καιπ̅ρ̅ι̅οτανκαταργησηπασαναρχηνκαιπασανεξουσιαˉκαιδυναμιν
VAT03 A325 ειτατοτελοςοτανπαραδιδοιτηνβασιλειαντωθ̅ω̅καιπατριοτανκαταργησηπασαναρχηνκαιπασανεξουσιανκαιδυναμιν
SBL2010 εἶτατὸτέλος,ὅτανπαραδιδῷτὴνβασιλείαντῷθεῷκαὶπατρί,ὅτανκαταργήσῃπᾶσανἀρχὴνκαὶπᾶσανἐξουσίανκαὶδύναμιν,
TISCH1869 εἶτατὸτέλος,ὅτανπαραδιδοῖτὴνβασιλείαντῷθεῷκαὶπατρί,ὅτανκαταργήσῃπᾶσανἀρχὴνκαὶπᾶσανἐξουσίανκαὶδύναμιν.
W. H.1885 εἶτατὸτέλος,ὅτανπαραδιδῷτὴνβασιλείαντῷθεῷκαὶπατρί,ὅτανκαταργήσῃπᾶσανἀρχὴνκαὶπᾶσανἐξουσίανκαὶδύναμιν,
SEB G.2020εἶτατὸτέλος,ὅτανπαραδιδῷτὴνβασιλείαντῷθεῷκαὶπατρί,ὅτανκαταργήσῃπᾶσανἀρχὴνκαὶπᾶσανἐξουσίανκαὶδύναμιν.
SEB L.2020εἶτατέλοςὅτανπαραδίδωμιβασιλείαθεόςκαίπατήρὅτανκαταργέωπᾶςἀρχήκαίπᾶςἐξουσίακαίδύναμις
SEB F.2020puislefin,lorsque le cas échéantque livrelaroyautéà leà Dieuaussià père,lorsque le cas échéantque laisse inactif de haut en bastouteorigineettouteautoritéetpuissance.
AC NA282012• 24⸀παραδω K L P 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1881. 2464 𝔐 latt ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A D Ψ 0243. 0270. 1505. 1739. (B F G)

Δ VERSET 25  IMGFRA
PA. 046225 δειγαραυτονβασιλευειναχριουθηπανταςτουςεχθρουςυποτουςποδαςαυτου
SIN01 A360 δειγαραυτονβασιλευειναχριουθηπανταςτουςεχθρουςυποτουςποδαςαυτου
SIN01 B360 δειγαραυτονβασιλευειναχριςουανθηπανταςτουςεχθρουςυποτουςποδαςαυτουπανταγαρυπεταξενυποτουςποδαςαυτος
SIN01 C360 δειγαραυτονβασιλευειναχριουανθηπανταςτουςεχθρουςυποτουςποδαςαυτου
ALE02 A440 δειγαραυτονβασιλευειναχριουθηπανταςτουςεχθρουςαυτουυποτουςποδαςαυτου
VAT03 A325 δειγαραυτοˉβασιλευειναχριουθηπανταςτουςεχθρουςυποτουςποδαςαυτου
VAT03 B325 δειγαραυτοˉβασιλευειναχριςουθηπανταςτουςεχθρουςυποτουςποδαςαυτου
SBL2010 δεῖγὰραὐτὸνβασιλεύεινἄχριοὗθῇπάνταςτοὺςἐχθροὺςὑπὸτοὺςπόδαςαὐτοῦ.
TISCH1869 δεῖγὰραὐτὸνβασιλεύεινἄχριοὗθῇπάνταςτοὺςἐχθροὺςὑπὸτοὺςπόδαςαὐτοῦ.
W. H.1885 δεῖγὰραὐτὸνβασιλεύεινἄχριοὗθῇπάνταςτοὺςἐχθροὺςὑπὸτοὺςπόδαςαὐτοῦ.
SEB G.2020δεῖγὰραὐτὸνβασιλεύεινἄχριοὗθῇπάνταςτοὺςἐχθροὺςὑπὸτοὺςπόδαςαὐτοῦ.
SEB L.2020δέωγάραὐτόςβασιλεύωἄχριὅςτίθημιπᾶςἐχθρόςὑπόπούςαὐτός
SEB F.2020attache de liencarluirégnerjusqu'à l'extrémitéde lequelque posetouslesennemissouslespiedsde lui.
AC NA282012• 25⸆αυτου A F G 33. 104. 629 ar r vgmss syp; McionT Epiph

Δ VERSET 26  IMGFRA
PA. 046225 εσχατοςεχθροςκαταργειταιοθανατος
SIN01 A360 εσχατοςεχθροςκαταργειταιοθανατος
ALE02 A440 εσχατοςεχθροςκαταργειταιοθανατος
VAT03 A325 εσχατοςεχθροςκαταργειταιοθανατος
SBL2010 ἔσχατοςἐχθρὸςκαταργεῖταιθάνατος,
TISCH1869 ἔσχατοςἐχθρὸςκαταργεῖταιθάνατος·
W. H.1885 ἔσχατοςἐχθρὸςκαταργεῖταιθάνατος,
SEB G.2020ἔσχατοςἐχθρὸςκαταργεῖταιθάνατος·
SEB L.2020ἔσχατοςἐχθρόςκαταργέωθάνατος
SEB F.2020dernierennemiest laissé inactif de haut en basletrépas·

Δ VERSET 27  IMGFRA
PA. 046225 πανταγαρυπεταξενυποτουςποδαςαυτουοτα⟦ν⟧δεειπηπανταυποτετακταιδ⟦η⟧λονοτιεκτοςτουςυποταξ⟦αν⟧τοςαυτωτ⟦α⟧παντα
SIN01 A360 οτανδεειπηοτιταπανταυποτετακταιδηλονοτιεκτοςτουυποταξαντοςαυτωταπαντα
SIN01 B360 πανταγαρυπεταξενυποτουςποδαςαυτουοτανδεειπηοτιταπανταυποτετακταιδηλονοτιεκτοςτουυποταξαντοςαυτωταπαντα
ALE02 A440 πανταγαρυπεταξενυποτουςποδαςαυτουοτανδεειπηοτιπανταυποτετακταιδηλονοτιεκτοςτουυποταξαντοςαυτωταπαντα
VAT03 A325 πανταγαρυπεταξενυποτουςποδαςαυτουοτανδεειπηπανταυποτετακταιδηλοˉοτιεκτοςτουυποταξαντοςαυτωταπαντα
SBL2010 πάνταγὰρὑπέταξενὑπὸτοὺςπόδαςαὐτοῦ.ὅτανδὲεἴπῃὅτιπάνταὑποτέτακται,δῆλονὅτιἐκτὸςτοῦὑποτάξαντοςαὐτῷτὰπάντα.
TISCH1869 πάνταγὰρὑπέταξενὑπὸτοὺςπόδαςαὐτοῦ.ὅτανδὲεἴπῃὅτιπάνταὑποτέτακται,δῆλονὅτιἐκτὸςτοῦὑποτάξαντοςαὐτῷτὰπάντα.
W. H.1885 πάνταγὰρὑπέταξενὑπὸτοὺςπόδαςαὐτοῦ.ὅτανδὲεἴπῃὅτιπάνταὑποτέτακται,δῆλονὅτιἐκτὸςτοῦὑποτάξαντοςαὐτῷτὰπάντα.
SEB G.2020πάνταγὰρὑπέταξενὑπὸτοὺςπόδαςαὐτοῦ.ὅτανδὲεἴπῃὅτιπάνταὑποτέτακται,δῆλονὅτιἐκτὸςτοῦὑποτάξαντοςαὐτῷτὰπάντα.
SEB L.2020πᾶςγάρὑποτάσσωὑπόπούςαὐτόςὅτανδέλέγωὅτιπᾶςὑποτάσσωδῆλοςὅτιἐκτόςὑποτάσσωαὐτόςπᾶς
SEB F.2020touscarsubordonnasouslespiedsde lui.lorsque le cas échéantcependantque diseen ce quetousa été subordonné,évidenten ce queextérieurementde celuide ayant subordonnéà luicestous.
AC NA282012• 27° 𝔓⁴⁶ B 33. 630. 1505 lat; Irlat Ambst ¦NA28 א A D F G K L P Ψ 0243. 81. 104. 365. 1175. 1241. 1739. 1881. 2464 𝔐 r; Or

Δ VERSET 28  IMGFRA
PA. 046225 οταν⟦δε⟧⟦υποτα⟧γηαυ⟦τω⟧⟦τα⟧⟦παντα⟧⟦τοτε⟧⟦και⟧⟦αυτος⟧⟦ο⟧⟦υ̅ς̅⟧⟦υποταγησεται⟧⟦τω⟧⟦υποταξαντι⟧⟦αυτω⟧⟦τα⟧⟦παντα⟧⟦ινα⟧⟦η⟧⟦ο⟧⟦θ̅ς̅⟧⟦παντα⟧ενπασιν
SIN01 A360 τοτεκαιαυτοςουιοςυποταγησεταιτωυποταξαˉτιαυτωταπανταιναηοθ̅ς̅ταπανταενπασιν
SIN01 B360 οτανδευποταγηαυτωταπαντατοτεκαιαυτοςουιοςυποταγησεταιτωυποταξαˉτιαυτωταπανταιναηοθ̅ς̅ταπανταενπασιν
ALE02 A440 οτανδευποταγηαυτωταπαντατοτεκαιαυτοςου̅ς̅υποταγησεταιτωυποταξαντιαυτωταπαˉταιναηοθ̅ς̅πανταενπασιν
VAT03 A325 οτανδευποταγηαυτωταπαντατοτεαυτοςουιοςυποταγησεταιτωυποταξαντιαυτωταπανταιναηοθ̅ς̅πανταενπασιν
SBL2010 ὅτανδὲὑποταγῇαὐτῷτὰπάντα,τότεαὐτὸςυἱὸςὑποταγήσεταιτῷὑποτάξαντιαὐτῷτὰπάντα,ἵναθεὸςπάνταἐνπᾶσιν.
TISCH1869 ὅτανδὲὑποταγῇαὐτῷτὰπάντα,τότεκαὶαὐτὸςυἱὸςὑποταγήσεταιτῷὑποτάξαντιαὐτῷτὰπάντα,ἵναθεὸςτὰπάνταἐνπᾶσιν.
W. H.1885 ὅτανδὲὑποταγῇαὐτῷτὰπάντα,τότε[καὶ]αὐτὸςυἱὸςὑποταγήσεταιτῷὑποτάξαντιαὐτῷτὰπάντα,ἵναθεὸςπάνταἐνπᾶσιν.
SEB G.2020ὅτανδὲὑποταγῇαὐτῷτὰπάντα,τότεκαὶαὐτὸςυἱὸςὑποταγήσεταιτῷὑποτάξαντιαὐτῷτὰπάντα,ἵναθεὸςπάνταἐνπᾶσιν.
SEB L.2020ὅτανδέὑποτάσσωαὐτόςπᾶςτότεκαίαὐτόςυἱόςὑποτάσσωὑποτάσσωαὐτόςπᾶςἵναεἶναιθεόςπᾶςἐνπᾶς
SEB F.2020lorsque le cas échéantcependantque soit subordonnéà luicestous,alorsaussilui-mêmelefilssera subordonnéà celuià ayant subordonnéà luicestous,afin queque soitleDieutousenà tous.
AC NA282012• 28° B D* F G 0243. 33. 1175. 1739 b vgst syp sa boms; Irlat ¦NA28 א A D² K L P Ψ 81. 104. 365. 630. 1241. 1505. 2464 𝔐 ar f r vgcl syh bo; Tert Ambst Epiph |°¹ A B D* 0243. 6. 33. 81. 1241. 1739 ¦NA28 א D¹ F G K L P Ψ 075. 104. 365. 630. 1175. 1505. 1881. 2464 𝔐

Δ VERSET 29  IMGFRA
PA. 046225 τιποιησουσινοιβαπτιζομενοιυπερτωννεκρωνειολωςνεκροιουκεγειρονταιτικαιβαπτιζονταιυπεραυτων
SIN01 A360 επειτιποιησουσιˉοιβαπτιζομενοιυπερτωννεκρωˉειολωςνεκροιουκεγιρονταιτικαιβαπτιζονταιυπεραυτων
ALE02 A440 επειτιποιησουσινοιβαπτιζομενοιυπερτωνν̣[εκρων]ειολωςνεκροιουκεγ̣[ειρον]ταιτικαιβαπτιζονταιυ[περ]αυτων
VAT03 A325 επειτιποιησουσινοιβαπτιζομενοιυπερτωννεκρωνειολωςνεκροιουκεγειρονταιτικαιβαπτιζονταιυπεραυτων
SBL2010 Ἐπεὶτίποιήσουσινοἱβαπτιζόμενοιὑπὲρτῶννεκρῶν;εἰὅλωςνεκροὶοὐκἐγείρονται,τίκαὶβαπτίζονταιὑπὲραὐτῶν;
TISCH1869 Ἐπεὶτίποιήσουσινοἱβαπτιζόμενοιὑπὲρτῶννεκρῶν;εἰὅλωςνεκροὶοὐκἐγείρονται,τίκαὶβαπτίζονταιὑπὲραὐτῶν;
W. H.1885 Ἐπεὶτίποιήσουσινοἱβαπτιζόμενοιὑπὲρτῶννεκρῶν;εἰὅλωςνεκροὶοὐκἐγείρονται,τίκαὶβαπτίζονταιὑπὲραὐτῶν;
SEB G.2020Ἐπεὶτίποιήσουσινοἱβαπτιζόμενοιὑπὲρτῶννεκρῶν;εἰὅλωςνεκροὶοὐκἐγείρονται,τίκαὶβαπτίζονταιὑπὲραὐτῶν;
SEB L.2020ἐπείτίςποιέωβαπτίζωὑπέρνεκρόςεἰὅλωςνεκρόςοὐἐγείρωτίςκαίβαπτίζωὑπέραὐτός
SEB F.2020Puisquequelferontceuxétants baptisésau-dessusde lesde morts;sientièrementmortsnonsont éveillés,quelaussisont baptisésau-dessusde eux;
AC NA282012• 29⸀των νεκρων D² L 𝔐 syp boms ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A B D* F G K P Ψ 075. 0243. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 latt syh co; Or Epiph

Δ VERSET 30  IMGFRA
PA. 046225 τικαιημειςκινδυνευομενπασανωραν
SIN01 A360 τικαιημιςκινδυνευομενπασανωραν
ALE02 A440 τικαιημειςκ[ινδυ]νευομενπασανωραν
VAT03 A325 τικαιημειςκινδυνευομενπασανωραν
SBL2010 τίκαὶἡμεῖςκινδυνεύομενπᾶσανὥραν;
TISCH1869 τίκαὶἡμεῖςκινδυνεύομενπᾶσανὥραν;
W. H.1885 τίκαὶἡμεῖςκινδυνεύομενπᾶσανὥραν;
SEB G.2020Τίκαὶἡμεῖςκινδυνεύομενπᾶσανὥραν;
SEB L.2020τίςκαίἐγώκινδυνεύωπᾶςὥρα
SEB F.2020Quelaussinousnous risquonstouteheure;

Δ VERSET 31  IMGFRA
PA. 046225 καθημεραναποθνησκωννητηνυμετερανκαυχησινηνεχωχ̅ρ̅ω̅ι̅η̅υ̅τωκ̅ω̅
SIN01 A360 καθημεραναποθνησκωνητηνυμετερανκαυχησιναδελφοιηνεχωενχ̅ω̅ι̅υ̅τωκ̅ω̅ημων
ALE02 A440 καθημεραναποθνησκω̣[ν]ητηνημετερανκαυχη[σιν]αδελφοιηνεχωενχ̅ω̅[ι̅υ̅]τωκ̅ω̅ημων
VAT03 A325 καθημεραναποθνησκωνητηνυμετερανκαυχησιναδελφοιηνεχωενχ̅ω̅ι̅υ̅τωκ̅ω̅ημων
SBL2010 καθ’ἡμέρανἀποθνῄσκω,νὴτὴνὑμετέρανκαύχησιν,ἣνἔχωἐνΧριστῷἸησοῦτῷκυρίῳἡμῶν.
TISCH1869 καθ’ἡμέρανἀποθνῄσκω,νὴτὴνὑμετέρανκαύχησιν,ἀδελφοί,ἣνἔχωἐνΧριστῷἸησοῦτῷκυρίῳἡμῶν.
W. H.1885 καθʼἡμέρανἀποθνήσκω,νὴτὴνὑμετέρανκαύχησιν,ἀδελφοί,ἣνἔχωἐνΧριστῷἸησοῦτῷκυρίῳἡμῶν.
SEB G.2020καθ᾽ἡμέρανἀποθνῄσκω,νὴτὴνὑμετέρανκαύχησιν,ἀδελφοί,ἣνἔχωἐνΧριστῷἸησοῦτῷκυρίῳἡμῶν.
SEB L.2020κατάἡμέραἀποθνῄσκωνήὑμέτεροςκαύχησιςἀδελφόςὅςἔχωἐνΧριστόςἸησοῦςκύριοςἐγώ
SEB F.2020selonjournéeje meurs loin,oui certeslavotrevanterie,frères,laquellej'aienà Christà Iésousà leà Maîtrede nous.
AC NA282012• 31⸀ημετεραν A 6. 365. 614. 629. 1241. 1505. 1881 |° 𝔓⁴⁶ D F G L Ψ 075. 0243. 630. 1505. 1739. 1881 𝔐 b; Ambst Pel ¦NA28 א A B K P 33. 81. 104. (326). 365. 1175. 1241. 2464 lat sy co |κυριω D* b; Ambst Pel

Δ VERSET 32  IMGFRA
PA. 046225 εικαταανθρωπονεθηριομαχησαενεφεσωτιμοιτοοφελοςεινεκροιουκεγειρονταιφαγωμενκαιπειωμεναυριοˉγαραποθνησκομεν
SIN01 A360 εικαταανθρωπονεθηριομαχησαενεφεσωτιμοιτοοφελοςεινεκροιουκεγειρονταιφαγωμεˉκαιπιωμεναυριονγαραποθνησκομεν
ALE02 A440 εικαταα̅ν̅ο̣̅[ν̅]εθηριομαχησαενεφεσωτιμοιτοοφελοςεινεκροιουκεγειρονταιφαγωμεˉκαιπιωμεναυριονγαραποθνησκομεν
VAT03 A325 εικαταανθρωπονεθηριομαχησαενεφεσωτιμοιτοοφελοςεινεκροιουκεγειρονταιφαγωμενκαιπιωμεˉαυριονγαραποθνησκομεν
SBL2010 εἰκατὰἄνθρωπονἐθηριομάχησαἐνἘφέσῳ,τίμοιτὸὄφελος;εἰνεκροὶοὐκἐγείρονται,Φάγωμενκαὶπίωμεν,αὔριονγὰρἀποθνῄσκομεν.
TISCH1869 εἰκατὰἄνθρωπονἐθηριομάχησαἐνἘφέσῳ,τίμοιτὸὄφελος;εἰνεκροὶοὐκἐγείρονται,φάγωμενκαὶπίωμεν,αὔριονγὰρἀποθνῄσκομεν.
W. H.1885 εἰκατὰἄνθρωπονἐθηριομάχησαἐνἘφέσῳ,τίμοιτὸὄφελος;εἰνεκροὶοὐκἐγείρονται,φάγωμενκαὶπίωμεν,αὔριονγὰρἀποθνήσκομεν.
SEB G.2020εἰκατὰἄνθρωπονἐθηριομάχησαἐνἘφέσῳ,τίμοιτὸὄφελος;εἰνεκροὶοὐκἐγείρονται,φάγωμενκαὶπίωμεν,αὔριονγὰρἀποθνῄσκομεν.
SEB L.2020εἰκατάἄνθρωποςθηριομαχέωἐνἜφεσοςτίςἐγώὄφελοςεἰνεκρόςοὐἐγείρωἐσθίωκαίπίνωαὔριονγάρἀποθνῄσκω
SEB F.2020siselonêtre humainje combattis contre bête sauvageenà Éphèse,quelà moileavantage;simortsnonsont éveillés,que nous mangionsetque nous buvions,demaincarnous mourons loin.

Δ VERSET 33  IMGFRA
PA. 046225 μηπλανασθεφθειρουσινηθηχρησταομειλιαικακαι
SIN01 A360 μηπλανασθαιφθειρουσινηθηχρησταομιλιαικακαι
ALE02 A440 μηπλανασθεφθειρουσινηθηχρησταομιλιαικακαι
VAT03 A325 μηπλανασθεφθειρουσινηθηχρησταομειλιαικακαι
VAT03 B325 μηπλανασθεφθειρουσινηθηχρησταομιλιαικακαι
SBL2010 μὴπλανᾶσθε·φθείρουσινἤθηχρηστὰὁμιλίαικακαί.
TISCH1869 μὴπλανᾶσθε·φθείρουσινἤθηχρηστὰὁμιλίαικακαί.
W. H.1885 μὴπλανᾶσθε·
SEB G.2020μὴπλανᾶσθε·φθείρουσινἤθηχρηστὰὁμιλίαικακαί.
SEB L.2020μήπλανάωφθείρωἦθοςχρηστόςὁμιλίακακός
SEB F.2020ne passoyez égarés·détruisentmoeursutiles bonshoméliesmauvaises.

Δ VERSET 34  IMGFRA
PA. 046225 εκνηψατεδικαιωςκαιμηαμαρτανετεαγνωσιανγαρθ̅υ̅τινεςεχουσινπροςεντροπηνυμειˉλαλω
SIN01 A360 εκνηψατεδικαιωςκαιμηαμαρτανετεαγνωσιανγαρθ̅υ̅τινεςεχουσινπροςεντροπηνυμινλαλω
ALE02 A440 εκνηψατεδικαιωςκαιμηαμαρτανετεαγνωσιανγαρθ̅υ̅τινεςεχουσινπροςεντροπηνυμινλεγω
VAT03 A325 εκνηψατεδικαιωςκαιμηαμαρτανετεαγνωσιανγαρθ̅υ̅τινεςεχουσινπροςεντροπηνυμινλαλω
VAT03 B325 εκνηψατεδικαιωςκαιμηαμαρτανετεαγνωσιανγαρθ̅υ̅τινεςεχουσιπροςεντροπηνυμινλαλω
SBL2010 ἐκνήψατεδικαίωςκαὶμὴἁμαρτάνετε,ἀγνωσίανγὰρθεοῦτινεςἔχουσιν·πρὸςἐντροπὴνὑμῖνλαλῶ.
TISCH1869 ἐκνήψατεδικαίωςκαὶμὴἁμαρτάνετε,ἀγνωσίανγὰρθεοῦτινεςἔχουσιν·πρὸςἐντροπὴνὑμῖνλαλῶ.
W. H.1885 φθείρουσινἤθηχρηστὰὁμιλίαικακαί·ἐκνήψατεδικαίωςκαὶμὴἁμαρτάνετε,ἀγνωσίανγὰρθεοῦτινὲςἔχουσιν·πρὸςἐντροπὴνὑμῖνλαλῶ.
SEB G.2020ἐκνήψατεδικαίωςκαὶμὴἁμαρτάνετε,ἀγνωσίανγὰρθεοῦτινεςἔχουσιν,πρὸςἐντροπὴνὑμῖνλαλῶ.
SEB L.2020ἐκνήφωδικαίωςκαίμήἁμαρτάνωἀγνωσίαγάρθεόςτιςἔχωπρόςἐντροπήσύλαλέω
SEB F.2020abstenez dehorsjustementetne paspéchez,inconnaissancecarde Dieudes quelconquesont,verstournure intérieureà vousje bavarde.
AC NA282012• 34⸀λεγω A F G K L 075. 104. 1881 𝔐 ar ¦NA28 𝔓⁴⁶ א B D P Ψ 0243. 33. 81. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 2464 lat

Δ VERSET 35  IMGFRA
PA. 046225 αλλερειτιςπωςεγειρονταιοινεκροιποιωδεσωματιερχονται
SIN01 A360 αλλεριτιςπωςεγειρονταιοινεκροιποιωδεσωματιερχονται
ALE02 A440 αλλερειτιςπωςεγειρονταιοινεκροιποιωδεσωματιερχονται
VAT03 A325 αλλαερειτις·πωςεγειρονταιοινεκροιποιωδεσωματιερχον
VAT03 B325 αλλαερειτις·πωςεγειρονταιοινεκροιποιωδεσωματιερχονται
SBL2010 Ἀλλὰἐρεῖτις·Πῶςἐγείρονταιοἱνεκροί,ποίῳδὲσώματιἔρχονται;
TISCH1869 Ἀλλὰἐρεῖτις·πῶςἐγείρονταιοἱνεκροί;ποίῳδὲσώματιἔρχονται;
W. H.1885 ἈλλὰἐρεῖτιςΠῶςἐγείρονταιοἱνεκροί,ποίῳδὲσώματιἔρχονται;
SEB G.2020Ἀλλ᾽ἐρεῖτις·πῶςἐγείρονταιοἱνεκροί;ποίῳδὲσώματιἔρχονται;
SEB L.2020ἀλλάλέγωτιςπῶςἐγείρωνεκρόςποῖοςδέσῶμαἔρχομαι
SEB F.2020Maisdiraun quelconque·commentsont éveilléslesmorts;à quelcependantà corpsviennent;

Δ VERSET 36  IMGFRA
PA. 046225 αφρωνσυοσπειρειςουζωοποιειταιεανμηαποθανη
SIN01 A360 αφρωνσυοσπιρειςουζωοποιειταιειςτηνεανμηαποθανη
SIN01 B360 αφρωνσυοσπιρειςουζωοποιειταιεανμηαποθανη
ALE02 A440 αφρωνσυοσπειρειςουζωογονειτεεανμηαποθανη
VAT03 A325 αφρωνσυοσπειρειςουζωοποιειταιεανμηαποθανη
SBL2010 ἄφρων,σὺσπείρεις,οὐζῳοποιεῖταιἐὰνμὴἀποθάνῃ·
TISCH1869 ἄφρων,σὺσπείρεις,οὐζῳοποιεῖταιἐὰνμὴἀποθάνῃ·
W. H.1885 ἄφρων,σὺσπείρειςοὐζωοποιεῖταιἐὰνμὴἀποθάνῃ·
SEB G.2020ἄφρων,σὺσπείρεις,οὐζῳοποιεῖταιἐὰνμὴἀποθάνῃ·
SEB L.2020ἄφρωνσύὅςσπείρωοὐζῳοποιέωἐάνμήἀποθνῄσκω
SEB F.2020insensé,toilequeltu sèmes,nonest fait être vivantsi le cas échéantne pasque meure loin·

Δ VERSET 37  IMGFRA
PA. 046225 καιοσπειρειςουτοσωματογεννησομενονσπειρειςαλλαγυμνονκοκκονειτυ⟦χ⟧οισειτουητινοςτωνλοιπων
SIN01 A360 καιοσπιρειςουτοσωματογενησομενοναλλαγυμνοˉκοκκονειτυχοισιτουητινοςτωνλοιπων
SIN01 B360 καιοσπιρειςουτοσωματογενησομενονσπειρειςαλλαγυμνοˉκοκκονειτυχοισιτουητινοςτωνλοιπων
ALE02 A440 καιοσπειριςουτοσωματογενησομενονσπιρειςαλλαγυμνονκοκκονειτυχοισιτουειτινοςτωˉλοιπων
VAT03 A325 καιοσπειρις·ουτοσωματογενησομενονσπειρειςαλλαγυμνονκοκκοˉειτυχοισειτουητινοςτωνλοιπων
VAT03 B325 καιοσπειρεις·ουτοσωματογενησομενονσπειρειςαλλαγυμνονκοκκοˉειτυχοισιτουητινοςτωνλοιπων
SBL2010 καὶσπείρεις,οὐτὸσῶματὸγενησόμενονσπείρειςἀλλὰγυμνὸνκόκκονεἰτύχοισίτουτινοςτῶνλοιπῶν·
TISCH1869 καὶσπείρεις,οὐτὸσῶματὸγενησόμενονσπείρειςἀλλὰγυμνὸνκόκκονεἰτύχοισίτουτινοςτῶνλοιπῶν·
W. H.1885 καὶσπείρεις,οὐτὸσῶματὸγενησόμενονσπείρειςἀλλὰγυμνὸνκόκκονεἰτύχοισίτουτινοςτῶνλοιπῶν·
SEB G.2020καὶσπείρεις,οὐτὸσῶματὸγενησόμενονσπείρειςἀλλὰγυμνὸνκόκκονεἰτύχοισίτουτινοςτῶνλοιπῶν·
SEB L.2020καίὅςσπείρωοὐσῶμαγίνομαισπείρωἀλλάγυμνόςκόκκοςεἰτυγχάνωσῖτοςτιςλοιπός
SEB F.2020etlequeltu sèmes,nonlecorpscedevenanttu sèmesmaisnugrainsique obtiennede bléoude un quelconquede lesde restants·
AC NA282012• 37⸀γεννησομενον 𝔓⁴⁶ F G (b) d

Δ VERSET 38  IMGFRA
PA. 046225 ⟦ο⟧⟦δ⟧εθ̅ς̅διδωσιναυτωσωμακαθως⟦ηθε⟧λησενκαιεκαστωτωνσπερ⟦ματων⟧⟦ι⟧δι⟦ο⟧νσωμα
SIN01 A360 οδεθ̅ς̅διδωσιναυτωσωμακαθωςηθελησεˉκαιεκαστωτωνσπερματωνιδιοˉσωμα
SIN01 B360 οδεθ̅ς̅διδωσιναυτωσωμακαθωςηθελησεˉκαιεκαστωτωνσπερματωντοιδιοˉσωμα
ALE02 A440 οδεθ̅ς̅διδωσιναυτωσωμακαθωςηθελησεˉκαιεκαστωτωνσπερματωˉιδιονσωμα
VAT03 A325 οδεθ̅ς̅διδωσιναυτωσωμακαθωςηθελησεν·καιεκαστωτωνσπερματωνιδιονσωμα
VAT03 B325 οδεθ̅ς̅διδωσιναυτωσωμακαθωςηθελησε·καιεκαστωτωνσπερματωνιδιονσωμα
SBL2010 δὲθεὸςδίδωσιναὐτῷσῶμακαθὼςἠθέλησεν,καὶἑκάστῳτῶνσπερμάτωνἴδιονσῶμα.
TISCH1869 δὲθεὸςδίδωσιναὐτῷσῶμακαθὼςἠθέλησεν,καὶἑκάστῳτῶνσπερμάτωνἴδιονσῶμα.
W. H.1885 δὲθεὸςδίδωσιναὐτῷσῶμακαθὼςἠθέλησεν,καὶἑκάστῳτῶνσπερμάτωνἴδιονσῶμα.
SEB G.2020δὲθεὸςδίδωσιναὐτῷσῶμακαθὼςἠθέλησεν,καὶἑκάστῳτῶνσπερμάτωνἴδιονσῶμα.
SEB L.2020δέθεόςδίδωμιαὐτόςσῶμακαθώςθέλωκαίἕκαστοςσπέρμαἴδιοςσῶμα
SEB F.2020lecependantDieudonneà luicorpsde haut en bas commevoulut,età chacunde lesde semencesen proprecorps.

Δ VERSET 39  IMGFRA
PA. 046225 ουπασασαρξ⟦η⟧⟦αυτη⟧⟦σαρξ⟧⟦αλλα⟧⟦αλλη⟧⟦μεν⟧⟦α⟧νθρωπων⟦αλλη⟧⟦δε⟧⟦σαρξ⟧⟦κτηνων⟧⟦αλλη⟧⟦δε⟧σαρξπετηνωναλληδειχθυων
SIN01 A360 ουπασασαρξηαυτησαρξαλλααλλημενανθρωπωναλληδεσαρξκτηνωναλληδεσαρξπτηνωναλληδειχθυων
ALE02 A440 ουπασασαρξηαυτησαρξαλλααλλημενα̅ν̅ω̅ν̅αλληδεσαρξκτηνωναλληδεπτηνωναλληδειχθυωˉ
VAT03 A325 ουπασαρξηαυτησαρξαλλααλλημενανθρωπωναλληδεσαρξκτηνωναλληδεσαρξπτηνωναλληδειχθυων
VAT03 B325 ουπασασαρξηαυτησαρξαλλααλλημενανθρωπωναλληδεσαρξκτηνωναλληδεσαρξπτηνωναλληδειχθυων
SBL2010 οὐπᾶσασὰρξαὐτὴσάρξ,ἀλλὰἄλλημὲνἀνθρώπων,ἄλληδὲσὰρξκτηνῶν,ἄλληδὲσὰρξπτηνῶν,ἄλληδὲἰχθύων.
TISCH1869 οὐπᾶσασὰρξαὐτὴσάρξ,ἀλλὰἄλλημὲνἀνθρώπων,ἄλληδὲσὰρξκτηνῶν,ἄλληδὲσὰρξπτηνῶν,ἄλληδὲἰχθύων.
W. H.1885 οὐπᾶσασὰρξαὐτὴσάρξ,ἀλλὰἄλλημὲνἀνθρώπων,ἄλληδὲσὰρξκτηνῶν,ἄλληδὲσὰρξπτηνῶν,ἄλληδὲἰχθύων.
SEB G.2020Οὐπᾶσασὰρξαὐτὴσὰρξἀλλὰἄλλημὲνἀνθρώπων,ἄλληδὲσὰρξκτηνῶν,ἄλληδὲσὰρξπτηνῶν,ἄλληδὲἰχθύων.
SEB L.2020οὐπᾶςσάρξαὐτόςσάρξἀλλάἄλλοςμένἄνθρωποςἄλλοςδέσάρξκτῆνοςἄλλοςδέσάρξπτηνόςἄλλοςδέἰχθύς
SEB F.2020Nontoutechairlamêmechairmaisautrecertesde êtres humains,autrecependantchairde bêtes de montures,autrecependantchairde ailés,autrecependantde poissons.

Δ VERSET 40  IMGFRA
PA. 046225 καισωματαεπουρανιακαισωματαεπιγειααλλαετεραμενητωνεπιγειων
SIN01 A360 καισωματαεπουρανιακαισωματαεπιγειααλλετεραμενητωνεπουρανιωνδοξαετεραδεητωνεπιγειων
ALE02 A440 καισωματαεπουρανιακαισωματαεπιγειααλλαετεραμενητωνεπουρανιωνδοξαετεραδεητωνεπιγειωˉ
VAT03 A325 καισωματαεπουρανιακαισωματαεπιγειααλλαετεραμενητωνεπουρανιωνδοξαετεραδεητωνεπιγειων
EPH04 A450 μενητωνεπουρανιωνδοξαετεραδεητωνεπιγειωˉ
SBL2010 καὶσώματαἐπουράνια,καὶσώματαἐπίγεια·ἀλλὰἑτέραμὲντῶνἐπουρανίωνδόξα,ἑτέραδὲτῶνἐπιγείων.
TISCH1869 καὶσώματαἐπουράνια,καὶσώματαἐπίγεια·ἀλλὰἑτέραμὲντῶνἐπουρανίωνδόξα,ἑτέραδὲτῶνἐπιγείων.
W. H.1885 καὶσώματαἐπουράνια,καὶσώματαἐπίγεια·ἀλλὰἑτέραμὲντῶνἐπουρανίωνδόξα,ἑτέραδὲτῶνἐπιγείων.
SEB G.2020καὶσώματαἐπουράνια,καὶσώματαἐπίγεια·ἀλλὰἑτέραμὲντῶνἐπουρανίωνδόξα,ἑτέραδὲτῶνἐπιγείων.
SEB L.2020καίσῶμαἐπουράνιοςκαίσῶμαἐπίγειοςἀλλάἕτεροςμένἐπουράνιοςδόξαἕτεροςδέἐπίγειος
SEB F.2020etcorpssur cieux,etcorpssur terres·maisautre-différentecerteslade lesde sur cieuxgloire,autre-différentecependantlade lesde sur terres.

Δ VERSET 41  IMGFRA
PA. 046225 αλληδοξηηλιουαλληδοξασεληνηςκαιαλληδοξααστερωναστηργαραστεροςδιαφερειενδοξη
SIN01 A360 αλληδοξαηλιουκαιαλληδοξασεληνηςκαιαλληδοξααστερωναστηργαραστεροςδιαφερειενδοξη
ALE02 A440 αλληδοξαηλιουκαιαλληδοξασεληνηςκαιαλληδοξααστερωναστηργαραστεροςδιαφερειενδοξη
VAT03 A325 αλληδοξαηλιουκαιαλληδοξασεληνηςκαιαλληδοξααστερωναστηργαραστεροςδιαφερειενδοξη
EPH04 A450 αλληδοξαηλιουκαιαλληδοξασεληνηςκαιαλληδοξααστερωναστηργα[ρασ]τεροςδιαφερειενδοξη
SBL2010 ἄλληδόξαἡλίου,καὶἄλληδόξασελήνης,καὶἄλληδόξαἀστέρων,ἀστὴργὰρἀστέροςδιαφέρειἐνδόξῃ.
TISCH1869 ἄλληδόξαἡλίου,καὶἄλληδόξασελήνης,καὶἄλληδόξαἀστέρων·ἀστὴργὰρἀστέροςδιαφέρειἐνδόξῃ.
W. H.1885 ἄλληδόξαἡλίου,καὶἄλληδόξασελήνης,καὶἄλληδόξαἀστέρων,ἀστὴργὰρἀστέροςδιαφέρειἐνδόξῃ.
SEB G.2020ἄλληδόξαἡλίου,καὶἄλληδόξασελήνης,καὶἄλληδόξαἀστέρων·ἀστὴργὰρἀστέροςδιαφέρειἐνδόξῃ.
SEB L.2020ἄλλοςδόξαἥλιοςκαίἄλλοςδόξασελήνηκαίἄλλοςδόξαἀστήρἀστήργάρἀστήρδιαφέρωἐνδόξα
SEB F.2020autregloirede soleil,etautregloirede lune,etautregloirede étoiles·étoilecarde étoilediffèreenà gloire.

Δ VERSET 42  IMGFRA
PA. 046225 ουτωςκαιηαναστασιςτωννεκρωνσπειρεταιενφθοραεγειρεταιεναφθαρσια
SIN01 A360 ουτωςκαιηαναστασιςτωννεκρωˉσπιρεταιενφθοραεγιρεταιεναφθαρσια
ALE02 A440 ουτωςκαιηαναστασιςτωννεκρωνσπειρεταιενφθοραεγειρεταιεναφθαρσια
VAT03 A325 ουτωςκαιηαναστασιςτωννεκρωνσπειρεταιενφθοραεγειρεταιεναφθαρσια
EPH04 A450 ουτωςκαιηαναστασιςτωννεκρωνσπειρεταιενφθορ[αεγε]ιρεταιεναφθαρσια
SBL2010 Οὕτωςκαὶἀνάστασιςτῶννεκρῶν.σπείρεταιἐνφθορᾷ,ἐγείρεταιἐνἀφθαρσίᾳ·
TISCH1869 οὕτωςκαὶἀνάστασιςτῶννεκρῶν.σπείρεταιἐνφθορᾷ,ἐγείρεταιἐνἀφθαρσίᾳ·
W. H.1885 οὕτωςκαὶἀνάστασιςτῶννεκρῶν.
SEB G.2020Οὕτωςκαὶἀνάστασιςτῶννεκρῶν.σπείρεταιἐνφθορᾷ,ἐγείρεταιἐνἀφθαρσίᾳ·
SEB L.2020οὕτωςκαίἀνάστασιςνεκρόςσπείρωἐνφθοράἐγείρωἐνἀφθαρσία
SEB F.2020Ainsiaussilarésurrectionde lesde morts.est seméenà destruction,est éveilléenà incorruptibilité·

Δ VERSET 43  IMGFRA
PA. 046225 σπειρεταιενατειμιαεγειρεταιενδοξησπειρεταιενασθενειαεγειρεταιενδυναμει
SIN01 A360 σπειρεταιενατιμιαεγειρεταιενδοξησπειρεταιενασθενιαεγειρεταιενδυναμι
ALE02 A440 σπειρετεενατιμιαεγειρεταιενδοξησπειρετεενασθενειαεγειρετεενδυναμι
VAT03 A325 σπειρεταιεˉατειμιαεγειρεταιενδοξησπειρεταιενασθενειαεγειρεταιενδυναμει
VAT03 B325 σπειρεταιεˉατιμιαεγειρεταιενδοξησπειρεταιενασθενειαεγειρεταιενδυναμει
EPH04 A450 σπειρεταιενατιμιαεγειρεταιενδοξησπειρεταιενασθενειαεγειρεταιενδυναμει
SBL2010 σπείρεταιἐνἀτιμίᾳ,ἐγείρεταιἐνδόξῃ·σπείρεταιἐνἀσθενείᾳ,ἐγείρεταιἐνδυνάμει·
TISCH1869 σπείρεταιἐνἀτιμίᾳ,ἐγείρεταιἐνδόξῃ·σπείρεταιἐνἀσθενείᾳ,ἐγείρεταιἐνδυνάμει·
W. H.1885 σπείρεταιἐνφθορᾷ,ἐγείρεταιἐνἀφθαρσίᾳ·σπείρεταιἐνἀτιμίᾳ,ἐγείρεταιἐνδόξῃ·σπείρεταιἐνἀσθενείᾳ,ἐγείρεταιἐνδυνάμει·
SEB G.2020σπείρεταιἐνἀτιμίᾳ,ἐγείρεταιἐνδόξῃ·σπείρεταιἐνἀσθενείᾳ,ἐγείρεταιἐνδυνάμει·
SEB L.2020σπείρωἐνἀτιμίαἐγείρωἐνδόξασπείρωἐνἀσθένειαἐγείρωἐνδύναμις
SEB F.2020est seméenà dévalorisation,est éveilléenà gloire·est seméenà infirmité,est éveilléenà puissance·

Δ VERSET 44  IMGFRA
PA. 046225 σπειρεταισωμαψυχικονεγειρεταισωμαπνευματικονειεστινσωμαψυχικονεστινκαιπνευματικον
SIN01 A360 σπειρεταισωμαψυχικονεγειρεταισωμαπ̅ν̅ι̅κοˉεστινσωμαψυχικονεστινκαιπ̅ν̅ι̅κον
SIN01 B360 σπειρεταισωμαψυχικονεγειρεταισωμαπ̅ν̅ι̅κοˉει̣εστινσωμαψυχικονεστινκαιπ̅ν̅ι̅κον
SIN01 C360 σπειρεταισωμαψυχικονεγειρεταισωμαπ̅ν̅ι̅κοˉειεστινσωμαψυχικονεστινκαιπ̅ν̅ι̅κον
ALE02 A440 σπειρεταισωμαψυχικονεγειρεται[σω]μ̣απ̅ν̅ι̅κονειεστινσωμα[ψυχι]κονεστινκαιπ̅ν̅ι̅κον
VAT03 A325 σπειρεταισωμαψυχικονεγειρεταισωμαπνευματικοˉ·ειεστινσωμαψυχικοˉ·εστινκαιπνευματικον
VAT03 B325 σπειρεταισωμαψυχικονεγειρεταισωμαπνευματικοˉ·ειεστισωμαψυχικοˉ·εστικαιπνευματικον
EPH04 A450 σπειρεταισωμαψυχικονεγειρεταισωμαπνευματικονειεστισωμαψυχικονεστικαιπ̅ν̅ι̅κον
SBL2010 σπείρεταισῶμαψυχικόν,ἐγείρεταισῶμαπνευματικόν.Εἰἔστινσῶμαψυχικόν,ἔστινκαὶπνευματικόν.
TISCH1869 σπείρεταισῶμαψυχικόν,ἐγείρεταισῶμαπνευματικόν.εἰἔστινσῶμαΨυχικόν,ἔστινκαὶπνευματικόν.
W. H.1885 σπείρεταισῶμαψυχικόν,ἐγείρεταισῶμαπνευματικόν.Εἰἔστινσῶμαψυχικόν,ἔστινκαὶπνευματικόν.
SEB G.2020σπείρεταισῶμαψυχικόν,ἐγείρεταισῶμαπνευματικόν.Εἰἔστινσῶμαψυχικόν,ἔστινκαὶπνευματικόν.
SEB L.2020σπείρωσῶμαψυχικόςἐγείρωσῶμαπνευματικόςεἰεἶναισῶμαψυχικόςεἶναικαίπνευματικός
SEB F.2020est semécorpspsychique,est éveillécorpsspirituel.Siestcorpspsychique,estaussispirituel.

Δ VERSET 45  IMGFRA
PA. 046225 ουτωςκαιγεγραπταιεγενετοοπρωτοςανθρωποςαδαμειςψυχηνζωσανοεσχατοςειςπ̅ν̅α̅ζωοποιουν
SIN01 A360 ουτωςκαιγεγραπταιεγενετοοπρωτοςανθρωποςαδαμειςψυχηνζωσανοεσχατοςαδαμειςπ̅ν̅α̅ζωοποιουν
ALE02 A440 [ουτ]ω̣ςκαιγεγραπταιεγενετο[π]ρ̣ωτοςα̅ν̅ο̅ς̅αδαμειςψυ[χη]νζωσανοεσχατοςαδαμ[ει]ςπ̅ν̅α̅ζωοποιουν
VAT03 A325 ουτωςκαιγεγραπταιεγενετοοπρωτοςαδαμειςψυχηνζωσαˉ·οεσχατοςαδαμειςπνευμαζωοποιουν
EPH04 A450 ουτοςκαιγεγραπταιεγενετοοπρωτοςα̅ν̅ο̅ς̅αδαμειςψυχηνζωσανοεσχατοςαδαμειςπ̅ν̅α̅ζωοποιουν
EPH04 B450 ουτωςκαιγεγραπταιεγενετοοπρωτοςα̅ν̅ο̅ς̅αδαμειςψυχηνζωσανοεσχατοςαδαμειςπ̅ν̅α̅ζωοποιουν
SBL2010 οὕτωςκαὶγέγραπται·ἘγένετοπρῶτοςἄνθρωποςἈδὰμεἰςψυχὴνζῶσαν·ἔσχατοςἈδὰμεἰςπνεῦμαζῳοποιοῦν.
TISCH1869 οὕτωςκαὶγέγραπται,ἐγένετοπρῶτοςἄνθρωποςἈδὰμεἰςψυχὴνζῶσαν·ἔσχατοςἈδὰμεἰςπνεῦμαζῳοποιοῦν.
W. H.1885 οὕτωςκαὶγέγραπταιἘγένετοπρῶτοςἄνθρωποςἈδὰμεἰςψυχὴνζῶσαν·ἔσχατοςἈδὰμεἰςπνεῦμαζωοποιοῦν.
SEB G.2020οὕτωςκαὶγέγραπται·ἐγένετοπρῶτοςἄνθρωποςἈδὰμεἰςψυχὴνζῶσαν,ἔσχατοςἈδὰμεἰςπνεῦμαζῳοποιοῦν.
SEB L.2020οὕτωςκαίγράφωγίνομαιπρῶτοςἄνθρωποςἈδάμεἰςψυχήζάωἔσχατοςἈδάμεἰςπνεῦμαζῳοποιέω
SEB F.2020ainsiaussia été écrit·devintlepremierêtre humainAdamenversâmevivante,ledernierAdamenversespritfaisant être vivant.
AC NA282012• 45° B K 326. 365; Irlat |°¹ 𝔓⁴⁶

Δ VERSET 46  IMGFRA
PA. 046225 αλλουπρωτοντοπ̅ν̅κ̅ο̅ν̅αλλατοψυχικονεπειτατοπ̅ν̅ι̅κ̅ο̅ν̅
SIN01 A360 αλλουπρωτοντοπ̅ν̅ι̅κοναλλατοψυχικονεπειτατοπ̅ν̅ι̅κον
ALE02 A440 αλλου[π]ρωτοντοπ̅ν̅ι̅κοναλλατο[ψ]υχικονεπειτατοπ̅ν̅ι̅κοˉ
VAT03 A325 αλλουπρωτοντοπνευματικοναλλατοψυχικονεπειτατοπνευματικον
EPH04 A450 αλλουπρωτοντοπ̅ν̅ι̅κοναλλατοψυχικονεπειτατοπ̅ν̅ι̅κον
SBL2010 ἀλλ’οὐπρῶτοντὸπνευματικὸνἀλλὰτὸψυχικόν,ἔπειτατὸπνευματικόν.
TISCH1869 ἀλλ’οὐπρῶτοντὸπνευματικὸνἀλλὰτὸψυχικόν,ἔπειτατὸπνευματικόν.
W. H.1885 ἀλλʼοὐπρῶτοντὸπνευματικὸνἀλλὰτὸψυχικόν,ἔπειτατὸπνευματικόν.πρῶτοςἄνθρωποςἐκγῆςΧοϊκός,
SEB G.2020ἀλλ᾽οὐπρῶτοντὸπνευματικὸνἀλλὰτὸψυχικόν,ἔπειτατὸπνευματικόν.
SEB L.2020ἀλλάοὐπρῶτονπνευματικόςἀλλάψυχικόςἔπειταπνευματικός
SEB F.2020maisnonpremièrementlespirituelmaislepsychique,ensuitelespirituel.

Δ VERSET 47  IMGFRA
PA. 046225 οπρωτοςανθρωποςεκγηςχοικοςοδευτεροςανθρωποςπ̅ν̅κ̅ο̅ς̅εξουρανου
SIN01 A360 οπρωτοςανθρωποςεκγηςχοικοςοδευτεροςανθρωποςεξουρανου
SIN01 B360 οπρωτοςανθρωποςεκγηςχοικοςοδευτεροςανθρωποςοκ̅ς̅εξουρανου
ALE02 A440 [π]ρωτοςα̅ν̅ο̅ς̅εκγηςχοικοςοδευτεροςα̅ν̅ο̅ς̅οκ̅ς̅εξο̅υ̅ν̅ο̅υ̅
VAT03 A325 οπρωτοςαˉθρωποςεκγηςχοικοςοδευτεροςανθρωποςεξουρανου
EPH04 A450 οπρωτοςα̅ν̅ο̅ς̅αδαμεκγης[ψυχι]κοςοδευτεροςα̅ν̅ο̅ς̅εξουρανου
EPH04 B450 οπρωτοςα̅ν̅ο̅ς̅εκγηςχοικοςοδευτεροςα̅ν̅ο̅ς̅εξουρανου
SBL2010 πρῶτοςἄνθρωποςἐκγῆςχοϊκός,δεύτεροςἄνθρωποςἐξοὐρανοῦ.
TISCH1869 πρῶτοςἄνθρωποςἐκγῆςχοϊκός,δεύτεροςἄνθρωποςἐξοὐρανοῦ.
W. H.1885 δεύτεροςἄνθρωποςἐξοὐρανοῦ.
SEB G.2020πρῶτοςἄνθρωποςἐκγῆςχοϊκός,δεύτεροςἄνθρωποςἐξοὐρανοῦ.
SEB L.2020πρῶτοςἄνθρωποςἐκγῆχοϊκόςδεύτεροςἄνθρωποςἐκοὐρανός
SEB F.2020lepremierêtre humainhorsde terreterrestre,ledeuxièmeêtre humainhorsde ciel.
AC NA282012• 47⸀ο κυριος 630; (McionA) ¦ανθρωπος ο κυριος א² A D¹ K L P Ψ 075. 81. 104. 365. 630. 1241. 1505. 1739mg. 1881. 2464 𝔐 sy ¦ανθρωπος πνευματικος 𝔓⁴⁶ ¦NA28 א* B C D* F G 0243. 6. 33. 1175. 1739* latt bo |ο ουρανιος F G latt

Δ VERSET 48  IMGFRA
PA. 046225 οιοςοχοικοςτοιουτοικαιοιχοικοικαιοιοςοουρανιοςτοιουτοικαιουρανιοι
SIN01 A360 οιοςοχοικοςτοιουτοικαιοιχοικοικαιοιοςοεπουρανιοςτοιουτοικαιοιεπουρανιοι
ALE02 A440 οιοςοχοικοςτοιουτοικαιοιχοικοικαιοιοςοεπουρανιοςτοιουτοικαιοιεπουρανιοι
VAT03 A325 οιοςοχοικοςτοιουτοικαιοιχοικοικαιοιοςοεπουρανιοςτοιουτοικαιοιεπουρανιοι
EPH04 A450 οιοςοχοικοςτοιουτοιουτοικαιοιχοικοικαιοιοςοεπουρανιοςτοιουτοικαιοιεπουρανιοι
SBL2010 οἷοςχοϊκός,τοιοῦτοικαὶοἱχοϊκοί,καὶοἷοςἐπουράνιος,τοιοῦτοικαὶοἱἐπουράνιοι·
TISCH1869 οἷοςχοϊκός,τοιοῦτοικαὶοἱχοϊκοί,καὶοἷοςἐπουράνιος,τοιοῦτοικαὶοἱἐπουράνιοι·
W. H.1885 οἷοςχοϊκός,τοιοῦτοικαὶοἱχοϊκοί,καὶοἷοςἐπουράνιος,τοιοῦτοικαὶοἱἐπουράνιοι·
SEB G.2020οἷοςχοϊκός,τοιοῦτοικαὶοἱχοϊκοί,καὶοἷοςἐπουράνιος,τοιοῦτοικαὶοἱἐπουράνιοι·
SEB L.2020οἵοςχοϊκόςτοιοῦτοςκαίχοϊκόςκαίοἵοςἐπουράνιοςτοιοῦτοςκαίἐπουράνιος
SEB F.2020tel queleterrestre,telsaussilesterrestres,ettel quelesur ciel,telsaussilessur cieux·

Δ VERSET 49  IMGFRA
PA. 046225 καικαθωςεφορεσαμεντηνεικον⟦α⟧τουχοικουφορεσωμενδηκαιτ⟦ην⟧εικονατουεπουρανιου
SIN01 A360 καικαθωςεφορεσαμεντηˉεικονατουχοικουφορεσωμεˉκαιτηνεικονατουεπουρανιου
ALE02 A440 καικαθωςεφορεσαμεˉτηνεικονατουχοικουφορεσωμενκαιτηνεικονατουεπουρανιου
VAT03 A325 καικαθωςεφορεσαμεντηˉεικονατουχοικουφορεσομενκαιτηνεικονατουεπουρανιου
EPH04 A450 καικαθωςεφορεσαμεντηνεικονατουχοικουφορεσωμενκαιτηνεικονατουεπουρανιου
SBL2010 καὶκαθὼςἐφορέσαμεντὴνεἰκόνατοῦχοϊκοῦ,φορέσομενκαὶτὴνεἰκόνατοῦἐπουρανίου.
TISCH1869 καὶκαθὼςἐφορέσαμεντὴνεἰκόνατοῦχοϊκοῦ,φορέσωμενκαὶτὴνεἰκόνατοῦἐπουρανίου.
W. H.1885 καὶκαθὼςἐφορέσαμεντὴνεἰκόνατοῦχοϊκοῦφορέσωμενκαὶτὴνεἰκόνατοῦἐπουρανίου.
SEB G.2020καὶκαθὼςἐφορέσαμεντὴνεἰκόνατοῦχοϊκοῦ,φορέσωμενδήκαὶτὴνεἰκόνατοῦἐπουρανίου.
SEB L.2020καίκαθώςφορέωεἰκώνχοϊκόςφορέωδήκαίεἰκώνἐπουράνιος
SEB F.2020etde haut en bas commenous portâmeslaicônede lede terrestre,que nous portionsévidemmentaussilaicônede lede sur ciel.
AC NA282012• 49⸀φορεσωμεν (+ δη 𝔓⁴⁶) 𝔓⁴⁶ א A C D F G K L P Ψ 075. 0243. 33. 81. 104. 365. 945txt. 1175. 1241. 1505. 1739. 2464 𝔐 latt bo; Irlat Cl Or ¦NA28 B I 6. 630. 945v.l.. 1881 sa

Δ VERSET 50  IMGFRA
PA. 046225 τουτ⟦ο⟧⟦δε⟧⟦φη⟧μιαδελφοιοτισαρξκαιαι⟦μα⟧⟦βασι⟧λ⟦ει⟧α⟦ν⟧θ̅υ̅κλη⟦ρο⟧νομ⟦ησαι⟧⟦ου⟧⟦δυναται⟧⟦ουδε⟧⟦η⟧⟦φθορα⟧⟦την⟧⟦αφθαρσιαν⟧⟦κληρονομει⟧
SIN01 A360 τουτοδεφημιαδελφοιοτισαρξκαιαιμαβασιλειαˉθ̅υ̅κληρονομησαιουδυναταιουδεηφθορατηναφθαρσιανκληρονομει
ALE02 A440 τουτοδεφημιαδελφοιοτισαρξκαιαιμαβασιλειανθ̅υ̅κληρονομησαιουδυνανταιουδεηφθορατηναφθαρσιανκληρονομει
VAT03 A325 τουτοδεφημιαδελφοι·οτισαρξκαιαιμαβασιλειανθ̅υ̅κληρονομησαιουδυναταιουδεηφθορατηναφθαρσιανκληρονομει
EPH04 A450 τουτοδεφημιαδελφοιοτισαρξκαιαιμαβασιλειανθ̅υ̅κληρονομησαιουδυνανταιουδεηφθορατηναφθαρσιακληρονομησει
EPH04 B450 τουτοδεφημιαδελφοιοτισαρξκαιαιμαβασιλειανθ̅υ̅κληρονομησαιουδυνανταιουδεηφθορατηναφθαρσιακληρονομει
SBL2010 Τοῦτοδέφημι,ἀδελφοί,ὅτισὰρξκαὶαἷμαβασιλείανθεοῦκληρονομῆσαιοὐδύναται,οὐδὲφθορὰτὴνἀφθαρσίανκληρονομεῖ.
TISCH1869 Τοῦτοδέφημι,ἀδελφοί,ὅτισὰρξκαὶαἷμαβασιλείανθεοῦκληρονομῆσαιοὐδύναται,οὐδὲφθορὰτὴνἀφθαρσίανκληρονομεῖ.
W. H.1885 Τοῦτοδέφημι,ἀδελφοί,ὅτισὰρξκαὶαἷμαβασιλείανθεοῦκληρονομῆσαιοὐδύναται,οὐδὲφθορὰτὴνἀφθαρσίανκληρονομεῖ.
SEB G.2020Τοῦτοδέφημι,ἀδελφοί,ὅτισὰρξκαὶαἷμαβασιλείανθεοῦκληρονομῆσαιοὐδύναταιοὐδὲφθορὰτὴνἀφθαρσίανκληρονομεῖ.
SEB L.2020οὗτοςδέφημίἀδελφόςὅτισάρξκαίαἷμαβασιλείαθεόςκληρονομέωοὐδύναμαιοὐδέφθοράἀφθαρσίακληρονομέω
SEB F.2020Celui-cicependantje déclare,frères,en ce quechairetsangroyautéde Dieuhériternonpeutnon cependantladestructionlaincorruptibilitéhérite.
AC NA282012• 50⸀γαρ D F G b; McionT Irlat Ambst |κληρονομησαι ου δυνανται A C D K L P Ψ 075. 0243. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 lat syp; Irgr, lat pt Clpt ¦ου κληρονομησουσιν F G ar vgvg-ms bo; McionT Irlat pt OphitesIr lat Ambst ¦NA28 א B 365 syh sa; Clpt Or

Δ VERSET 51  IMGFRA
PA. 046225 ⟦ιδου⟧⟦μυστηριον⟧⟦υμειν⟧⟦λεγω⟧παντεςουκοιμηθησομεθαουπαντεςδεαλλαγησομεθα
SIN01 A360 ιδουμυστηριονυμινλεγωπαντεςμενκοιμηθησομεθαουπαˉτεςδεαλλαγησομεθα
ALE02 A440 ιδουμυστηριονυμινλεγωοιπαντεςμενκοιμηθησομεθαοιπαντεςδεαλλαγησομεθα
ALE02 B440 ιδουμυστηριονυμινλεγωοιπαντεςμενουκοιμηθησομεθαουπαντεςδεαλλαγησομεθα
VAT03 A325 ιδουμυστηριονυμινλεγω·παντεςουκοιμηθησομεθαπαντεςδεαλλαγησομεθα
EPH04 A450 ιδουμυστηριονυμινλεγωπαντες[κοιμηθησομεθαου]παντεςδεαλλαγησομεθα
EPH04 B450 ιδουμυστηριονυμινλεγωπαντεςμενκοιμηθησομεθαουπαντεςδεαλλαγησομεθα
SBL2010 ἰδοὺμυστήριονὑμῖνλέγω·πάντεςοὐκοιμηθησόμεθαπάντεςδὲἀλλαγησόμεθα,
TISCH1869 ἰδοὺμυστήριονὑμῖνλέγω·πάντεςοὐκοιμηθησόμεθα,πάντεςδὲἀλλαγησόμεθα,
W. H.1885 ἰδοὺμυστήριονὑμῖνλέγω·πάντεςοὐκοιμηθησόμεθαπάντεςδὲἀλλαγησόμεθα,
SEB G.2020ἰδοὺμυστήριονὑμῖνλέγω·πάντεςοὐκοιμηθησόμεθα,πάντεςδὲἀλλαγησόμεθα,
SEB L.2020ὁράωμυστήριονσύλέγωπᾶςοὐκοιμάομαιπᾶςδέἀλλάσσω
SEB F.2020voicimystèreà vousje dis·tousnonnous serons mis au coucher,touscependantnous serons changé,
AC NA282012• 51⸆οι A |μεν א A C² D² F G K L P Ψ 075. 0243c. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1881. 2464 𝔐 lat syh; Ambst ¦NA28 𝔓⁴⁶ B C* D* 0243*. 1739 b |κοιμηθησομεθα ου (οι A*) παντες δε א A* C 0243*. 33. 1241. 1739; Hiermss ¦ου (ουν F G) κοιμηθησομεθα ου παντες δε 𝔓⁴⁶ Ac F G ¦αναστησομεθα ου παντες δε D* lat; Tert Ambst Spec ¦NA28 B D² K L P Ψ 075. 0243c. 81. 104. 365. 630. 1175. 1505. 1881. 2464 𝔐 sy co; Hiermss

Δ VERSET 52  IMGFRA
PA. 046225 ενατομωενροπηοφθαλμουεντηεσχατησαλπιγγισαλπισειγαρκαιοινεκροιεγερθησονταιαφθαρτοικαιημειςαλλαγησομεθα
SIN01 A360 ενατομωενριπηοφθαλμουεντηεσχατησαλπιγγισαλπισειγαρκαιοινεκροιεγερθησοˉταιαφθαρτοικαιημειςαλλαγησομεθα
ALE02 A440 ενατομωενριπειοφθαλμουεντηεσχατησαλπιγγεισαλπισειγαρκαιοινεκροιαναστησονταιαφθαρτοικαιημειςαλλαγησομεθα
VAT03 A325 ενατομωενρειπηοφθαλμουεντηεσχατησαλπιγγισαλπισειγαρκαιοινεκροιεγερθησονταιαφθαρτοικαιημειςαλλαγησομεθα
VAT03 B325 ενατομωενριπηοφθαλμουεντηεσχατησαλπιγγισαλπισειγαρκαιοινεκροιεγερθησονταιαφθαρτοικαιημειςαλλαγησομεθα
EPH04 A450 ενατομωωςενριπηοφθαλμουςεντηεσχατησαλπιγγισαλπισειγαρκαιοινεκροιεγερθησονταιαφθαρτοικαιημειςαλλαγησομεθα
EPH04 B450 ενατομωενριπηοφθαλμουςεντηεσχατησαλπιγγισαλπισειγαρκαιοινεκροιεγερθησονταιαφθαρτοικαιημειςαλλαγησομεθα
SBL2010 ἐνἀτόμῳ,ἐνῥιπῇὀφθαλμοῦ,ἐντῇἐσχάτῃσάλπιγγι·σαλπίσειγάρ,καὶοἱνεκροὶἐγερθήσονταιἄφθαρτοι,καὶἡμεῖςἀλλαγησόμεθα.
TISCH1869 ἐνἀτόμῳ,ἐνῥιπῇὀφθαλμοῦ,ἐντῇἐσχάτῃσάλπιγγι·σαλπίσειγάρ,καὶοἱνεκροὶἐγερθήσονταιἄφθαρτοι,καὶἡμεῖςἀλλαγησόμεθα.
W. H.1885 ἐνἀτόμῳ,ἐνῥιπῇὀφθαλμοῦ,ἐντῇἐσχάτῃσάλπιγγι·σαλπίσειγάρ,καὶοἱνεκροὶἐγερθήσονταιἄφθαρτοι,καὶἡμεῖςἀλλαγησόμεθα.
SEB G.2020ἐνἀτόμῳ,ἐνῥιπῇὀφθαλμοῦ,ἐντῇἐσχάτῃσάλπιγγι·σαλπίσειγὰρκαὶοἱνεκροὶἐγερθήσονταιἄφθαρτοικαὶἡμεῖςἀλλαγησόμεθα.
SEB L.2020ἐνἄτομοςἐνῥιπήὀφθαλμόςἐνἔσχατοςσάλπιγξσαλπίζωγάρκαίνεκρόςἐγείρωἄφθαρτοςκαίἐγώἀλλάσσω
SEB F.2020enà sans coupure,enà impulsionde oeil,enà laà dernièreà trompette salpinx·trompettera salpinxcaretlesmortsseront éveilléincorruptiblesetnousnous serons changé.
AC NA282012• 52⸀ροπη 𝔓⁴⁶ D* F G 0243. 6. 1739 ¦NA28 א A B C D¹ K L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1881. 2464 𝔐; Or |αναστησονται A D F G P ¦NA28 𝔓⁴⁶ א B C K L Ψ 075. 0121. 0243. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐

Δ VERSET 53  IMGFRA
PA. 046225 δειγαρτοφθαρτοντουτοενδυσασθαιαφθαρσιανκαιτοθνητοντουτοενδυσασθαιαθανασιαˉ
SIN01 A360 δειγαρτοφθαρτοˉτουτοενδυσασθαιαφθαρσιανκαιτοθνητοντουτοενδυσασθαιαθανασιαν
ALE02 A440 δειγαρτοφθαρτοντουτοενδυσασθαιαφθαρσιανκαιτοθνητοντουτοενδυσασθαιαθανασιαν
VAT03 A325 δειγαρτοφθαρτοντουτοενδυσασθαιαφθαρσιανκαιτοθνητοντουτοενδυσασθαιαθανασιαν
EPH04 A450
EPH04 B450 δειγαρτοφθαρτοντουτοενδυσασθαιαφθαρσιανκαιτοθνητοντουτοεˉδυσασθαιαθανασιαν
SBL2010 δεῖγὰρτὸφθαρτὸντοῦτοἐνδύσασθαιἀφθαρσίανκαὶτὸθνητὸντοῦτοἐνδύσασθαιἀθανασίαν.
TISCH1869 δεῖγὰρτὸφθαρτὸντοῦτοἐνδύσασθαιἀφθαρσίανκαὶτὸθνητὸντοῦτοἐνδύσασθαιἀθανασίαν.
W. H.1885 δεῖγὰρτὸφθαρτὸντοῦτοἐνδύσασθαιἀφθαρσίανκαὶτὸθνητὸντοῦτοἐνδύσασθαιἀθανασίαν.
SEB G.2020Δεῖγὰρτὸφθαρτὸντοῦτοἐνδύσασθαιἀφθαρσίανκαὶτὸθνητὸντοῦτοἐνδύσασθαιἀθανασίαν.
SEB L.2020δέωγάρφθαρτόςοὗτοςἐνδύωἀφθαρσίακαίθνητόςοὗτοςἐνδύωἀθανασία
SEB F.2020Attache de liencarledestructiblecelui-cihabillerincorruptibilitéetlemortelcelui-cihabillerimmortalité.

Δ VERSET 54  IMGFRA
PA. 046225 οτανδετοθνητοντουτοενδυσηταιαθανασιαντοτεγενησεταιολογοςογεγραμμενοςκατεποθηοθανατοςειςνεικος
SIN01 A360 οτανδετοθνητοντουτοενδυσηταιτηˉαθανασιαντοτεγενησεταιολογοςογεγραμμενοςκατεποθηοθανατοςειςνικος
SIN01 B360 οτανδετοφθαρτοντουτοενδυσηταιαφθαρσιανκαιτοτοθνητοντουτοενδυσηταιτηˉαθανασιαντοτεγενησεταιολογοςογεγραμμενοςκατεποθηοθανατοςειςνικος
ALE02 A440 οτανδετοθνητοντουτοενδυσηταιτηναθανασιανκαιτοφθαρτοντουτοενδυσα̣σ̣θ̣αιαφθαρσιαντοτεγενησεταιολογοςογεγραμμενοςκατεποθηοθανατοςειςνικος
ALE02 B440 οτανδετοθνητοντουτοενδυσηταιτηναθανασιανκαιτοφθαρτοντουτοενδυσηταιαφθαρσιαντοτεγενησεταιολογοςογεγραμμενοςκατεποθηοθανατοςειςνικος
VAT03 A325 οτανδετοφθαρτοντουτοενδυσηταιαφθαρσιανκαιτοθνητοˉτουτοενδυσηταιαθανασιαντοτεγενησεταιολογοςογεγραμμενοςκατεποθηοθανατοςειςνεικος
EPH04 A450 ολογοςογεγραμμενοςκατεποθηοθανατοςειςνικος
EPH04 B450 οτανδετοφθαρτοντουτοενδυσηταιαφθαρσιαˉκαιτοθνητοντουτοενδυσηταιαθανασιαντοτεγενησεταιολογοςογεγραμμενοςκατεποθηοθανατοςειςνικος
SBL2010 ὅτανδὲτὸφθαρτὸντοῦτοἐνδύσηταιἀφθαρσίανκαὶτὸθνητὸντοῦτοἐνδύσηταιἀθανασίαν,τότεγενήσεταιλόγοςγεγραμμένος·Κατεπόθηθάνατοςεἰςνῖκος.
TISCH1869 ὅτανδὲτὸφθαρτὸντοῦτοἐνδύσηταιἀφθαρσίανκαὶτὸθνητὸντοῦτοἐνδύσηταιἀθανασίαν,τότεγενήσεταιλόγοςγεγραμμένος,κατεπόθηθάνατοςεἰςνῖκος.
W. H.1885 ὅτανδὲτὸθνητὸντοῦτοἐνδύσηται[τὴν]ἀθανασίαν,τότεγενήσεταιλόγοςγεγραμμένοςΚατεπόθηθάνατοςεἰςνῖκος.
SEB G.2020ὅτανδὲτὸφθαρτὸντοῦτοἐνδύσηταιἀφθαρσίανκαὶτὸθνητὸντοῦτοἐνδύσηταιἀθανασίαν,τότεγενήσεταιλόγοςγεγραμμένος·κατεπόθηθάνατοςεἰςνῖκος.
SEB L.2020ὅτανδέφθαρτόςοὗτοςἐνδύωἀφθαρσίακαίθνητόςοὗτοςἐνδύωἀθανασίατότεγίνομαιλόγοςγράφωκαταπίνωθάνατοςεἰςνῖκος
SEB F.2020lorsque le cas échéantcependantledestructiblecelui-cique habilleincorruptibilitéetlemortelcelui-cique habilleimmortalité,alorsdeviendralediscoursceluiayant été écrit·fut avaléletrépasenversvictoire.
AC NA282012• 54⸂7–11 𝔓⁴⁶ א* C* 088. 0121. 0243. 1175. 1739* lat sams bo; Irlat Ambst ¦7–11 6 1–5 A 326 sams ¦NA28 א² B C²vid D K L P Ψ 075. 81. 104. 614c. 629c. 630. 1241. 1505. 1739c (— και 1739mg) . 1881. 2464 (την ante αθανασιαν א A 088. 33 et ante αφθαρσιαν 33) 𝔐 vgmss sy

Δ VERSET 55  IMGFRA
PA. 046225 πουσουθανατετονεικοςπουσουθανατετοκεντρον
SIN01 A360 πουσουθανατετονικοςπουσουθανατετοκεντρον
SIN01 B360 πουσουθανατετοκεντρονπουσουαδητονικος
ALE02 A440 πουσουθανατετοκεντ̣[ρο]ν̣
ALE02 B440 πουσουθανατετοκεντρονπουσουαδητονικος
VAT03 A325 πουσουθανατετονεικοςπουσουθανατετοκεντροˉ·
EPH04 A450 πουσουθανατετονικοςπουσουθανατετοκεντρον
SBL2010 ποῦσου,θάνατε,τὸνῖκος;ποῦσου,θάνατε,τὸκέντρον;
TISCH1869 ποῦσου,θάνατε,τὸνῖκος;ποῦσου,θάνατε,τὸκέντρον;
W. H.1885 ποῦσου,θάνατε,τὸνῖκος;ποῦσου,θάνατε,τὸκέντρον;
SEB G.2020ποῦσου,θάνατε,τὸνῖκος;ποῦσου,θάνατε,τὸκέντρον;
SEB L.2020ποῦσύθάνατοςνῖκοςποῦσύθάνατοςκέντρον
SEB F.2020où?de toi,trépas,levictoire;où?de toi,trépas,leaiguillon;
AC NA282012• 55⸂6 2–5 1 D F G; Irlat pt Tert Cyp Euspt Ambst ¦κεντρον που σου αδη το νικος א² Ac K L P Ψ 075. 104. 365. 630. 1505. 1881 𝔐 sy (p) ¦νικος που σου αδη το κεντρον 0121. 0243. 33. 81. 326. 1175. 1241. 1739c. 2464 ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* B C 088. 1739* lat co; Irlat pt Euspt

Δ VERSET 56  IMGFRA
PA. 046225 τοδεκεντροντουθανατουηαμαρτιαηδεδυναμιςτηςαμαρτιαςονομος
SIN01 A360 τοδεκεντροντουθανατουηαμαρτιαηδεδυναμιςτηςαμαρτιαςονομος
ALE02 A440 τοδεκεντροντουθανατουεστινηαμαρτιαηδεδυναμιςτηςαμαρτιαςονομος
VAT03 A325 τοδεκεντροντουθανατουηαμαρτιαηδεδυναμιςτηςαμαρτιαςονομος
EPH04 A450 τοδεκεντροντουθανατουηαμαρτιαηδεδυναμιςτηςαμαρτιαςονομος
SBL2010 τὸδὲκέντροντοῦθανάτουἁμαρτία,δὲδύναμιςτῆςἁμαρτίαςνόμος·
TISCH1869 τὸδὲκέντροντοῦθανάτουἁμαρτια,δὲδύναμιςτῆςἁμαρτίαςνόμος.
W. H.1885 τὸδὲκέντροντοῦθανάτουἁμαρτία,δὲδύναμιςτῆςἁμαρτίαςνόμος·
SEB G.2020τὸδὲκέντροντοῦθανάτουἁμαρτία,δὲδύναμιςτῆςἁμαρτίαςνόμος·
SEB L.2020δέκέντρονθάνατοςἁμαρτίαδέδύναμιςἁμαρτίανόμος
SEB F.2020lecependantaiguillonde lede trépaslapéché,lacependantpuissancede lade péchéleloi·
AC NA282012undefined

Δ VERSET 57  IMGFRA
PA. 046225 τωδεθ̅ω̅χαριςτωδοντιημειντονεικοςδιατουκ̅υ̅ημωνι̅η̅υ̅χ̅ρ̅υ̅
SIN01 A360 τωδεθ̅ω̅χαριςτωδιδοντιημιντονεικοςδιατουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅
ALE02 A440 τωδεθ̅ω̅χαριςτωδιδοντιημιντονικοςδιατουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅
VAT03 A325 τωδεθ̅ω̅χαριςτωδιδοντιημιντονεικοςδιατουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅
EPH04 A450 τωδεθ̅ω̅χαριςτωδιδοντιημιντονικοςδιατουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅
SBL2010 τῷδὲθεῷχάριςτῷδιδόντιἡμῖντὸνῖκοςδιὰτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦ.
TISCH1869 τῷδὲθεῷχάριςτῷδιδόντιἡμῖντὸνῖκοςδιὰτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦ.
W. H.1885 τῷδὲθεῷχάριςτῷδιδόντιἡμῖντὸνῖκοςδιὰτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦ.
SEB G.2020τῷδὲθεῷχάριςτῷδιδόντιἡμῖντὸνῖκοςδιὰτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦ.
SEB L.2020δέθεόςχάριςδίδωμιἐγώνῖκοςδιάκύριοςἐγώἸησοῦςΧριστός
SEB F.2020à lecependantà Dieugrâceà celuià donnantà nouslevictoireparde lede Maîtrede nousde Iésousde Christ.
AC NA282012undefined

Δ VERSET 58  IMGFRA
PA. 046225 ωστεαδελφοιμουαγαπητοιμουεδραιοιγεινεσθεαμετακεινητοιπερισσευοντεςεντωεργωτουκ̅υ̅παντοτεειδοτεςοτιοκοποςυμων⟦ου⟧κεστινκενοςενκ̅ω̅
SIN01 A360 ωστεαδελφοιμουαγαπητοιεδραιοιγεινεσθεαμετακινητοιπερισσευοντεςεντωεργωτουκ̅υ̅παντοτεειδοτεςοτιοκοποςυμωνουκεστινκενοςεˉκ̅ω̅
ALE02 A440 ωστεαδελφοιμουαγαπητοιεδραιοιγεινεσθαικαιαμετακεινητοιπερισσευοντεςεντωεργωτουκ̅υ̅παντοτεειδοτεςοτιοκοποςυμωνουκεστινκαινοςενκ̅ω̅
VAT03 A325 ωστεαδελφοιμουαγαπητοιεδραιοιγεινεσθεαμετακεινητοιπερισσευοντεςεντωεργωτουκ̅υ̅παντοτεειδοτεςοτιοκοποςυμωνουκεστινκενοςενκ̅ω̅
VAT03 B325 ωστεαδελφοιμουαγαπητοιεδραιοιγινεσθεαμετακινητοιπερισσευοντεςεντωεργωτουκ̅υ̅παντοτεειδοτεςοτιοκοποςυμωνουκεστικενοςενκ̅ω̅
EPH04 A450 ωστεαδελφοιμουαγαπητοιεδραιοιγινεσθεαμετακινητοιπερισσευοντεςεντωεργωτουκ̅υ̅παντοτεειδοτεςοτιοκοποςυμωνουκεστικενοςενκ̅ω̅
SBL2010 Ὥστε,ἀδελφοίμουἀγαπητοί,ἑδραῖοιγίνεσθε,ἀμετακίνητοι,περισσεύοντεςἐντῷἔργῳτοῦκυρίουπάντοτε,εἰδότεςὅτικόποςὑμῶνοὐκἔστινκενὸςἐνκυρίῳ.
TISCH1869 ὥστε,ἀδελφοίμουἀγαπητοί,ἑδραῖοιγίνεσθε,ἀμετακίνητοι,περισσεύοντεςἐντῷἔργῳτοῦκυρίουπάντοτε,εἰδότεςὅτικόποςὑμῶνοὐκἔστινκενὸςἐνκυρίῳ.
W. H.1885 Ὥστε,ἀδελφοίμουἀγαπητοί,ἑδραῖοιγίνεσθε,ἀμετακίνητοι,περισσεύοντεςἐντῷἔργῳτοῦκυρίουπάντοτε,εἰδότεςὅτικόποςὑμῶνοὐκἔστινκενὸςἐνκυρίῳ.
SEB G.2020Ὥστε,ἀδελφοίμουἀγαπητοί,ἑδραῖοιγίνεσθε,ἀμετακίνητοι,περισσεύοντεςἐντῷἔργῳτοῦκυρίουπάντοτε,εἰδότεςὅτικόποςὑμῶνοὐκἔστινκενὸςἐνκυρίῳ.
SEB L.2020ὥστεἀδελφόςἐγώἀγαπητόςἑδραῖοςγίνομαιἀμετακίνητοςπερισσεύωἐνἔργονκύριοςπάντοτεοἶδαὅτικόποςσύοὐεἶναικενόςἐνκύριος
SEB F.2020De sorte que,frèresde moiaimés,assisdevenez,immobiles,surabondantsenà leà actionde lede Maîtreen tout moment,ayants susen ce quelefrappementde vousnonestvideenà Maître.
AC NA282012undefined