[\ MATTHIEU /]MARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11[\ CH. 12 /]CH.13CH.14CH.15CH.16CH.17CH.18CH.19CH.20CH.21CH.22CH.23CH.24CH.25CH.26CH.27CH.28

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28V.29V.30V.31V.32V.33V.34V.35V.36V.37V.38V.39V.40V.41V.42V.43V.44V.45V.46V.47V.48V.49V.50

Δ VERSET 1  IMGFRA
SIN01 A360 ενεκινωτωκαιρωεπορευθηοι̅ς̅τοιςσαββασινδιατωνσποριμωˉοιδεμαθητεαυτουεπινασανκαιηρξαντοτιλλινσταχυαςκαιεσθιειν
VAT03 A325 ενεκεινωτωκαιρωεπορευθηοι̅ς̅τοιςσαββατοιςδιατωνσποριμωνοδεμαθηταιαυτουεπεινασανκαιηρξαντοτιλλεινσταχυαςκαιεσθιειν
VAT03 B325 ενεκεινωτωκαιρωεπορευθηοι̅ς̅τοιςσαββατοιςδιατωνσποριμωνοιδεμαθηταιαυτουεπεινασανκαιηρξαντοτιλλεινσταχυαςκαιεσθιειν
EPH04 A450 ενεκεινωτωκαιρωεπορευθηοι̅ς̅τοιςσαββασινδιατωνσποριμωνοιδεμαθηταιαυτουεπινασανκαιηρξαντοτιλλεινσταχυαςκαιεσθιειν
BEZ05 A450 ενεκεινωτωκαιρωεπορευθηοι̅η̅ς̅σαββασινδιατωνσποριμωνοιδεμαθηταιαυτουεπινασαˉκαιηρξαντοτουσταχυαςτιλλεινκαιαισθιειν
BEZ05 B450 ενεκεινωτωκαιρωεπορευθηοι̅η̅ς̅τοιςσαββασινδιατωνσποριμωνοιδεμαθηταιαυτουεπινασαˉκαιηρξαντοτουσταχυαςτιλλεινκαιαισθιειν
WAS32 A500 ενεκεινωτωκαιρωεπορευθηοι̅ς̅εˉτοιςσαββασινδιατωνσποριμωνοιδεμαθηταιαυτουεπινασανκαιηρξαντοτιλλιντουςσταχυαςκαιεσθιειν
SBL2010 ἘνἐκείνῳτῷκαιρῷἐπορεύθηἸησοῦςτοῖςσάββασινδιὰτῶνσπορίμων·οἱδὲμαθηταὶαὐτοῦἐπείνασανκαὶἤρξαντοτίλλεινστάχυαςκαὶἐσθίειν.
TISCH1869 ἘνἐκείνῳτῷκαιρῷἐπορεύθηἸησοῦςτοῖςσάββασινδιὰτῶνσπορίμων·οἱδὲμαθηταὶαὐτοῦἐπείνασαν,καὶἤρξαντοτίλλεινστάχυαςκαὶἐσθίειν.
W. H.1885 ἘνἐκείνῳτῷκαιρῷἐπορεύθηἸησοῦςτοῖςσάββασινδιὰτῶνσπορίμων·οἱδὲμαθηταὶαὐτοῦἐπείνασαν,καὶἤρξαντοτίλλεινστάχυαςκαὶἐσθίειν.
SEB G.2020ἘνἐκείνῳτῷκαιρῷἐπορεύθηἸησοῦςτοῖςσάββασινδιὰτῶνσπορίμων·οἱδὲμαθηταὶαὐτοῦἐπείνασανκαὶἤρξαντοτίλλεινστάχυαςκαὶἐσθίειν.
SEB L.2020ἐνἐκεῖνοςκαιρόςπορεύομαιἸησοῦςσάββατονδιάσπόριμοςδέμαθητήςαὐτόςπεινάωκαίἄρχωτίλλωστάχυςκαίἐσθίω
SEB F.2020Enà celui-làà leà momentfut alléleIésousà lesà sabbatsparde lesde champs ensemencés·lescependantdisciplesde luieurent faimetcommencèrentépilerépisetmanger.
AC NA282012¶ 12,1⸆p) εν W |p) τους D W 700 sa bo

Δ VERSET 2  IMGFRA
SIN01 A360 οιδεφαρισαιοιιδοˉτεςειπαναυτωιδουοιμαθηταισουποιουσινοουκεξεστινποιεινεˉσαββατω
VAT03 A325 οιδεφαρεισαιοιιδοντεςειπαˉαυτωιδουοιμαθηταισουποιουσινοουκεξεστινποιεινενσαββατω
VAT03 B325 οιδεφαρισαιοιιδοντεςειπαˉαυτωιδουοιμαθηταισουποιουσινοουκεξεστιποιεινενσαββατω
EPH04 A450 οιδεφαρισαιοιιδοντεςαυτουςειπαναυτωιδουοιμαθηταισουποιουσινοουκεξεστινποιεινενσαββατω
BEZ05 A450 οιδεφαρισαιοιιδοντεςαυτουςειποναυτωιδουοιμαθηταισουποιουσινοουκεξεστινποιεινενσαββατω
WAS32 A500 οιδεφαρισαιοιιδοντεςειποˉαυτωιδουοιμαθηταισουποιουσινοουκεξεστινποιεινενσαββατω
SBL2010 οἱδὲΦαρισαῖοιἰδόντεςεἶπαναὐτῷ·Ἰδοὺοἱμαθηταίσουποιοῦσινοὐκἔξεστινποιεῖνἐνσαββάτῳ.
TISCH1869 οἱδὲΦαρισαῖοιἰδόντεςεἶπαναὐτῷ·ἰδοὺοἱμαθηταίσουποιοῦσινοὐκἔξεστινποιεῖνἐνσαββάτῳ.
W. H.1885 οἱδὲΦαρισαῖοιἰδόντεςεἶπαναὐτῷἸδοὺοἱμαθηταίσουποιοῦσινοὐκἔξεστινποιεῖνἐνσαββάτῳ.
SEB G.2020οἱδὲΦαρισαῖοιἰδόντεςεἶπαναὐτῷ·ἰδοὺοἱμαθηταίσουποιοῦσινοὐκἔξεστινποιεῖνἐνσαββάτῳ.
SEB L.2020δέΦαρισαῖοςὁράωλέγωαὐτόςὁράωμαθητήςσύποιέωὅςοὐἔξεστινποιέωἐνσάββατον
SEB F.2020lescependantPharisiensayants vusdirentà lui·voicilesdisciplesde toifontlequelnonest permisfaireenà sabbat.
AC NA282012• 2⸆αυτους C D L Δ Θ f¹³ 33 it vgmss sys.c.p mae

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 οδεειπεναυτοιςουκανεγνωτετιεποιησενδ̅α̅δ̅οτεεπινασενκαιοιμεταυτου
VAT03 A325 οδεειπεναυτοιςουκανεγνωτετιεποιησενδαυειδοτεεπεινασενκαιοιμεταυτου
VAT03 B325 οδεειπεναυτοιςουκανεγνωτετιεποιησεδαυειδοτεεπεινασεκαιοιμεταυτου
EPH04 A450 οδεειπεναυτοιςουκανεγνωτετιεποιησενδ̅α̅δ̅οτεεπινασενκαιοιμεταυτου
BEZ05 A450 οδεειπεναυτοιςουκανεγνωταιτιεποιησενδαυειδοτεεπινασενκαιοιμεταυτου
WAS32 A500 οδεειπεναυτοιςουκανεγνωταιτιεποιησενδαυειδοτεεπινασενκαιοιμεταυτου
SBL2010 δὲεἶπεναὐτοῖς·ΟὐκἀνέγνωτετίἐποίησενΔαυὶδὅτεἐπείνασενκαὶοἱμετ’αὐτοῦ;
TISCH1869 δὲεἶπεναὐτοῖς·οὐκἀνέγνωτετίἐποίησενΔαυεὶδ,ὅτεἐπείνασενκαὶοἱμετ’αὐτοῦ;
W. H.1885 δὲεἶπεναὐτοῖςΟὐκἀνέγνωτετίἐποίησενΔαυεὶδὅτεἐπείνασενκαὶοἱμετʼαὐτοῦ;
SEB G.2020δὲεἶπεναὐτοῖς·οὐκἀνέγνωτετίἐποίησενΔαυὶδὅτεἐπείνασενκαὶοἱμετ᾽αὐτοῦ,
SEB L.2020δέλέγωαὐτόςοὐἀναγινώσκωτίςποιέωΔαυίδὅτεπεινάωκαίμετάαὐτός
SEB F.2020celuicependantdità eux·nonvous lûtesquelfitDavidlorsqueeut faimetceuxavec au-delàde lui,

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 070300 αρ⟦τους⟧⟦της⟧⟦προθεσεως⟧⟦ε⟧φαγενο⟦ουκ⟧⟦εξον⟧⟦ην⟧⟦αυτω⟧⟦φαγ⟧εινουδε⟦τοις⟧⟦μετ⟧⟦αυτου⟧⟦ει⟧⟦μη⟧⟦το⟧ιςιερευ⟦σιν⟧⟦μονοις⟧
SIN01 A360 πωςεισηλθενειςτονοικοντουθ̅υ̅καιτουςαρτουςτηςπροθεσεωςεφαγοˉουςουκεξονηναυτωφαγινουδετοιςμεταυτουειμητοιςιερευσινμονοις
VAT03 A325 πωςεισηλθεˉειςτονοικοντουθ̅υ̅καιτουςαρτουςτηςπροθεσεωςεφαγονοουκεξονηναυτωφαγεινουδετοιςμεταυτουειμητοιςιερευσιˉμονοις
VAT03 B325 πωςεισηλθεˉειςτονοικοντουθ̅υ̅καιτουςαρτουςτηςπροθεσεωςεφαγονοουκεξονηναυτωφαγεινουδετοιςμεταυτουειμητοιςιερευσιμονοις
EPH04 A450 πωςεισηλθενειςτονοικοντουθ̅υ̅καιτουςαρτουςτηςπροσεωςεφαγενουςουκεξεστιναυτωφαγεινουδετοιςμεταυτουειμητοιςιερευσινμονοις
BEZ05 A450 πωςεισηλθενειςτονοικοντουθ̅υ̅καιτουςαρτουςτηςπροσθεσεωςεφαγενοουκηνεξοναυτωφαγεινουδετοιςμεταυτουειμητοιςιερευσινμονοις
WAS32 A500 ωςεισηλθενειςτονοικοντουθ̅υ̅καιτουςαρτουςτηςπροθεσεωςεφαγενοουκεξονηναυτωφαγεινουδετοιςμεταυτουειμητοιςιερευσινμονοις
SBL2010 πῶςεἰσῆλθενεἰςτὸνοἶκοντοῦθεοῦκαὶτοὺςἄρτουςτῆςπροθέσεωςἔφαγον,οὐκἐξὸνἦναὐτῷφαγεῖνοὐδὲτοῖςμετ’αὐτοῦ,εἰμὴτοῖςἱερεῦσινμόνοις;
TISCH1869 πῶςεἰσῆλθενεἰςτὸνοἶκοντοῦθεοῦκαὶτοὺςἄρτουςτῆςπροθέσεωςἔφαγον,οὐκἐξὸνἦναὐτῷφαγεῖνοὐδὲτοῖςμετ’αὐτοῦ,εἰμὴτοῖςἱερεῦσινμόνοις;
W. H.1885 πῶςεἰσῆλθενεἰςτὸνοἶκοντοῦθεοῦκαὶτοὺςἄρτουςτῆςπροθέσεωςἔφαγον,οὐκἐξὸνἦναὐτῷφαγεῖνοὐδὲτοῖςμετʼαὐτοῦεἰμὴτοῖςἱερεῦσινμόνοις;
SEB G.2020πῶςεἰσῆλθενεἰςτὸνοἶκοντοῦθεοῦκαὶτοὺςἄρτουςτῆςπροθέσεωςἔφαγεν,οὐκἐξὸνἦναὐτῷφαγεῖνοὐδὲτοῖςμετ᾽αὐτοῦεἰμὴτοῖςἱερεῦσινμόνοις;
SEB L.2020πῶςεἰσέρχομαιεἰςοἶκοςθεόςκαίἄρτοςπρόθεσιςἐσθίωὅςοὐἔξεστινεἶναιαὐτόςἐσθίωοὐδέμετάαὐτόςεἰμήἱερεύςμόνος
SEB F.2020commentvint à l'intérieurenverslemaisonde lede Dieuetlespainsde lade position en avantmangea,lequelnonétant permisétaità luimangernon cependantà ceuxavec au-delàde luisine pasà lesà sacrificateursà seuls;
AC NA282012• 4⸀εφαγεν 𝔓⁷⁰ C D K L N W Γ Δ Θ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892c. 1424 𝔐 latt sy co; Eus ¦ελαβεν 892* ¦NA28 א B |p) ους א C K L N Γ Δ Θ f¹ (οις 33) . 565. 579. 700. 892. 1424 𝔐 lat syh sa bo ¦NA28 𝔓⁷⁰ B D W f¹³ aur ff²* k q

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 070300 ⟦η⟧⟦ουκ⟧⟦ανεγ⟧νωτεεν⟦τω⟧⟦νομω⟧⟦οτι⟧⟦εν⟧⟦τω⟧⟦σαββ⟧ατω
SIN01 A360 ηουκανεγνωτεεντωνομωοτιτοιςσαββασινοιιεριςεντωιερωτοσαββατονβεβηλουσινκαιαναιτιοιεισιν
VAT03 A325 ηουκανεγνωτεεντωνομωοτιτοιςσαββασινοιιερειςεντωιερωτοσαββατονβεβηλουσινκαιαναιτιοιεισιν
VAT03 B325 ηουκανεγνωτεεντωνομωοτιτοιςσαββασινοιιερειςεντωιερωτοσαββατονβεβηλουσικαιαναιτιοιεισι
EPH04 A450 ηουκανεγνωτεεντωνομωοτιεντοιςσαββασινοιιερειςεντωιερωτοσαββατονβεβηλουσινκαιαναιτιοιεισιν
BEZ05 A450 ηουκανεγνωτεεντωνομωοτιεντοιςσαββασινοιειερειςεντωιερωτοσαββατονβεβηλουσινκαιανετιοιεισιν
WAS32 A500 ηουκανεγνωταιεντωνομωοτιεντοιςσαββασινοιιερειςεντωιερωτοσαββατονβεβηλουσινκαιαναιτιοιεισιν
SBL2010 οὐκἀνέγνωτεἐντῷνόμῳὅτιτοῖςσάββασινοἱἱερεῖςἐντῷἱερῷτὸσάββατονβεβηλοῦσινκαὶἀναίτιοίεἰσιν;
TISCH1869 οὐκἀνέγνωτεἐντῷνόμῳὅτιτοῖςσάββασινοἱἱερεῖςἐντῷἱερῷτὸσάββατονβεβηλοῦσινκαὶἀναίτιοίεἰσιν;
W. H.1885 οὐκἀνέγνωτεἐντῷνόμῳὅτιτοῖςσάββασινοἱἱερεῖςἐντῷἱερῷτὸσάββατονβεβηλοῦσινκαὶἀναίτιοίεἰσιν;
SEB G.2020οὐκἀνέγνωτεἐντῷνόμῳὅτιτοῖςσάββασινοἱἱερεῖςἐντῷἱερῷτὸσάββατονβεβηλοῦσινκαὶἀναίτιοίεἰσιν;
SEB L.2020οὐἀναγινώσκωἐννόμοςὅτισάββατονἱερεύςἐνἱερόνσάββατονβεβηλόωκαίἀναίτιοςεἶναι
SEB F.2020ounonvous lûtesenà leà loien ce queà lesà sabbatslessacrificateursenà leà sanctuairelesabbatprofanentetnon coupablessont;
AC NA282012• 5⸆εν C D W

Δ VERSET 6  IMGFRA
SIN01 A360 λεγωδευμινοτιτουιερουμιζονεστινωδε
VAT03 A325 λεγωδευμινοτιτουιερουμειζονεστινωδε
EPH04 A450 λεγωδευμινοτιτουιερουμειζ◦ωνεστινωδε
EPH04 B450 λεγωδευμινοτιτουιερουμειζωνεστινωδε
BEZ05 A450 λεγωγαρυμεινοτιτουιερουμειζονεστινωδε
WAS32 A500 λεγωδευμινοτιτουιερουμιζονεστινωδε
SBL2010 λέγωδὲὑμῖνὅτιτοῦἱεροῦμεῖζόνἐστινὧδε.
TISCH1869 λέγωδὲὑμῖνὅτιτοῦἱεροῦμεῖζόνἐστινὧδε.
W. H.1885 λέγωδὲὑμῖνὅτιτοῦἱεροῦμεῖζόνἐστινὧδε.
SEB G.2020λέγωδὲὑμῖνὅτιτοῦἱεροῦμεῖζόνἐστινὧδε.
SEB L.2020λέγωδέσύὅτιἱερόνμείζωνεἶναιὧδε
SEB F.2020je discependantà vousen ce quede lede sanctuaireplus grandestici.
AC NA282012• 6⸀μειζων C L Δ f¹³ 1424 pm lat

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 ειδεεγνωκειτετιεστινελεοςθελωκαιουθυσιανουκανκατεδικασατετουςαναιτιους
VAT03 A325 ειδεεγνωκειτετιεστινελεοςθελωκαιουθυσιανουκανκατεδικασατετουςαναιτιους
EPH04 A450 ειδεεγνωκειτετιεστινελεοςθελωκαιουθυσιανουκανκατε[δικασατετουςαναιτιους]
EPH04 B450 ειδεεγνωκειτετιεστινελεοςθελωκαιουθυσιανουκανκατεσατετουςαναιτιους
BEZ05 A450 ειδεεγνωκειτετιεστινελεοςθελωκαιουθυσιανουκανκατεδικασατετουςανετιους
WAS32 A500 ειδεεγνωκειτετιεστινελεονθελωκαιουθυσιανουκανκατεδικασατετουςαναιτιους
SBL2010 εἰδὲἐγνώκειτετίἐστιν·Ἔλεοςθέλωκαὶοὐθυσίαν,οὐκἂνκατεδικάσατετοὺςἀναιτίους.
TISCH1869 εἰδὲἐγνώκειτετίἐστιν·ἔλεοςθέλωκαὶοὐθυσίαν,οὐκἂνκατεδικάσατετοὺςἀναιτίους.
W. H.1885 εἰδὲἐγνώκειτετίἐστινἜλεοςθέλωκαὶοὐθυσίαν,οὐκἂνκατεδικάσατετοὺςἀναιτίους.
SEB G.2020εἰδὲἐγνώκειτετίἐστιν·ἔλεοςθέλωκαὶοὐθυσίαν,οὐκἂνκατεδικάσατετοὺςἀναιτίους.
SEB L.2020εἰδέγινώσκωτίςεἶναιἔλεοςθέλωκαίοὐθυσίαοὐἄνκαταδικάζωἀναίτιος
SEB F.2020sicependantvous aviez connuquelest·miséricordeje veuxetnonsacrifice,nonle cas échéantvous exécutâtes en justice de haut en baslesnon coupables.

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 κ̅ς̅γαρεστιντουσαββατουου̅ς̅τουα̅ν̅ο̅υ̅
VAT03 A325 κυριοςγαρεστιντουσαββατουουιοςτουανθρωπου
VAT03 B325 κυριοςγαρεστιτουσαββατουουιοςτουανθρωπου
EPH04 A450 κ̅ς̅τουσαββατουου̅ς̅τουα̅ν̅ο̅υ̅
EPH04 B450 κ̅ς̅γαρεστιντουσαββατουου̅ς̅τουα̅ν̅ο̅υ̅
BEZ05 A450 κ̅ς̅γαρεστιντουσαββατουουιοςτουανθρωπου
WAS32 A500 κ̅ς̅γαρεστιντουσαββατουουιοςτουα̅ν̅ο̅υ̅
SBL2010 κύριοςγάρἐστιντοῦσαββάτουυἱὸςτοῦἀνθρώπου.
TISCH1869 κύριοςγάρἐστιντοῦσαββάτουυἱὸςτοῦἀνθρώπου.
W. H.1885 κύριοςγάρἐστιντοῦσαββάτουυἱὸςτοῦἀνθρώπου.
SEB G.2020κύριοςγάρἐστιντοῦσαββάτουυἱὸςτοῦἀνθρώπου.
SEB L.2020κύριοςγάρεἶναισάββατονυἱόςἄνθρωπος
SEB F.2020Maîtrecarestde lede sabbatlefilsde lede être humain.

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 καιμεταβαςεκιθεˉηλθενειςτηνσυναγωγηναυτων
VAT03 A325 καιμεταβαςεκειθενηλθενειςτηνσυναγωγηναυτων
EPH04 A450 καιμεταβαςεκειθενοι̅ς̅ηλθενειςτηνσυναγωγηναυτων
BEZ05 A450 καιμεταβαςεκειθενηλθενειςτηνσυναγωγηναυτων
WAS32 A500 καιμεταβαςεκειθενηλθενειςτηνσυναγωγηναυτων
SBL2010 Καὶμεταβὰςἐκεῖθενἦλθενεἰςτὴνσυναγωγὴναὐτῶν·
TISCH1869 Καὶμεταβὰςἐκεῖθενἦλθενεἰςτὴνσυναγωγὴναὐτῶν.
W. H.1885 Καὶμεταβὰςἐκεῖθενἦλθενεἰςτὴνσυναγωγὴναὐτῶν·
SEB G.2020Καὶμεταβὰςἐκεῖθενἦλθενεἰςτὴνσυναγωγὴναὐτῶν·
SEB L.2020καίμεταβαίνωἐκεῖθενἔρχομαιεἰςσυναγωγήαὐτός
SEB F.2020Etayant dépasséde làvintenverslasynagoguede eux·
AC NA282012• 9⸆ο Ιησους C N c g¹ h syp

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 καιιδουα̅ν̅ο̅ς̅χιραεχωνξηρανκαιεπηρωτησαναυτονλεγοντεςειεξεστιντοιςσαββασινθεραπευσεινακατηγορησωσιναυτου
VAT03 A325 καιιδουανθρωποςχειραεχωνξηρανκαιεπηρωτησαˉαυτονλεγοντεςειεξεστιτοιςσαββασιθεραπευεινινακατηγορησωσιαυτου
VAT03 B325 καιιδουανθρωποςχειραεχωνξηρανκαιεπηρωτησαˉαυτονλεγοντεςειεξεστιτοιςσαββασιθεραπευεινινακατηγορησωσιναυτου
EPH04 A450 καιιδουα̅ν̅ο̅ς̅χειραεχωνξηρανκαιεπερωτησαναυτονλεγοντεςειεξεστιντοιςσαββασινθεραπευεινινακατηγορησωσιναυτου
BEZ05 A450 καιιδουανθρωποςηνεκειτηνχειραεχωνξηρανκαιεπηρωτησαναυτονλεγοντεςειεξεστιντοιςσαββασινθεραπευσεινακατηγορησουσιναυτου
WAS32 A500 καιιδουα̅ν̅ο̅ς̅χειρανεχωνξηρανκαιεπηρωτησαˉαυτονλεγοντεςειεξεστιντοιςσαββασινθεραπευσαιινακατηγορησουσιναυτου
SBL2010 καὶἰδοὺἄνθρωποςχεῖραἔχωνξηράν.καὶἐπηρώτησαναὐτὸνλέγοντες·Εἰἔξεστιτοῖςσάββασινθεραπεύειν;ἵνακατηγορήσωσιναὐτοῦ.
TISCH1869 καὶἰδοὺἄνθρωποςχεῖραἔχωνξηράν·καὶἐπηρώτησαναὐτὸνλέγοντες·εἰἔξεστιντοῖςσάββασινθεραπεῦσαι;ἵνακατηγορήσωσιναὐτοῦ.
W. H.1885 καὶἰδοὺἄνθρωποςχεῖραἔχωνξηράν.καὶἐπηρώτησαναὐτὸνλέγοντεςΕἰἔξεστιτοῖςσάββασινθεραπεύειν;ἵνακατηγορήσωσιναὐτοῦ.
SEB G.2020καὶἰδοὺἄνθρωποςχεῖραἔχωνξηράν.καὶἐπηρώτησαναὐτὸνλέγοντες·εἰἔξεστιντοῖςσάββασινθεραπεύειν;ἵνακατηγορήσωσιναὐτοῦ.
SEB L.2020καίὁράωἄνθρωποςχείρἔχωξηρόςκαίἐπερωτάωαὐτόςλέγωεἰἔξεστινσάββατονθεραπεύωἵνακατηγορέωαὐτός
SEB F.2020etvoiciêtre humainmainayantsèche.etdemandèrent surluidisants·siest permisà lesà sabbatssoigner;afin queque accusentde lui.
AC NA282012• 10⸆ην την K Γ 565. 579. 700 𝔐 b c vgmss ¦ην εκει την (— N) D L N Δ Θ f¹.¹³ 33. 1424. l 844. l 2211 (it) syp.h ¦NA28 א B C W 892 l vg |θεραπευειν B C K N Γ Δ Θ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1424. l 844. l 2211 𝔐 ¦NA28 א D L W

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 οδεειπεναυτοιςτιςεσταιεξυμωˉα̅ν̅ο̅ς̅οςεξιπροβατονενκαιεανπεσητουτοτοιςσαββασινειςβοθυνοˉουχικρατησαςεγερειαυτο
SIN01 B360 οδεειπεναυτοιςτιςεσταιεξυμωˉα̅ν̅ο̅ς̅οςεξιπροβατονενκαιεανενπεσητουτοτοιςσαββασινειςβοθυνοˉουχικρατησαςεγερειαυτο
VAT03 A325 οδεειπεναυτοιςτιςεσταιεξυμωνανθρωποςοςεξειπροβατονενκαιεανεμπεσητουτοτοιςσαββασιειςβοθυνονουχικρατησειαυτοκαιεγερει
VAT03 B325 οδεειπεναυτοιςτιςεσταιεξυμωνανθρωποςοςεξειπροβατονενκαιεανεμπεσητουτοτοιςσαββασινειςβοθυνονουχικρατησειαυτοκαιεγερει
EPH04 A450 [οδεειπεναυτοιςτι]ςεξυμωνα̅ν̅ο̅ς̅οςεξειπροβατοˉενκαιεανεμπεσητουτοτοιςσαββασινειςβοθυνοˉουχικρατησειαυτοκαιεγειρει
EPH04 B450 οδεειπεναυτοιςτιςεσταιεξυμωνα̅ν̅ο̅ς̅οςεξειπροβατοˉενκαιεανεμπεσητουτοτοιςσαββασινειςβοθυνοˉουχικρατησειαυτοκαιεγειρει
BEZ05 A450 οδεειπεναυτοιςτιεστινενυμεινανθρωποςοςεχειπροβατονενκαιενπεσητοιςσαββασινειςβοθυνονουχεικρατειαυτοκαιεγειρει
BEZ05 B450 οδεειπεναυτοιςτιςεστινενυμεινανθρωποςοςεχειπροβατονενκαιενπεσητοιςσαββασινειςβοθυνονουχεικρατειαυτοκαιεγειρει
WAS32 A500 οδεειπεναυτοιςτιςεσταιεξυμωνανθρωποςοςεξειπροβατονενκαιεανενπεσητουτοτοιςσαββασινειςβοθυνονουχικρατησειαυτοκαιεγερει
SBL2010 δὲεἶπεναὐτοῖς·Τίςἔσταιἐξὑμῶνἄνθρωποςὃςἕξειπρόβατονἕν,καὶἐὰνἐμπέσῃτοῦτοτοῖςσάββασινεἰςβόθυνον,οὐχὶκρατήσειαὐτὸκαὶἐγερεῖ;
TISCH1869 δὲεἶπεναὐτοῖς·τίςἔσταιἐξὑμῶνἄνθρωποςὃςἕξειπρόβατονἕν,καὶἐὰνἐμπέσῃτοῦτοτοῖςσάββασινεἰςβόθυνον,οὐχὶκρατήσειαὐτὸκαὶἐγερεῖ;
W. H.1885 δὲεἶπεναὐτοῖςΤίς[ἔσται]ἐξὑμῶνἄνθρωποςὃςἕξειπρόβατονἕν,καὶἐὰνἐμπέσῃτοῦτοτοῖςσάββασινεἰςβόθυνον,οὐχὶκρατήσειαὐτὸκαὶἐγερεῖ;
SEB G.2020δὲεἶπεναὐτοῖς·τίςἔσταιἐξὑμῶνἄνθρωποςὃςἕξειπρόβατονἓνκαὶἐὰνἐμπέσῃτοῦτοτοῖςσάββασινεἰςβόθυνον,οὐχὶκρατήσειαὐτὸκαὶἐγερεῖ;
SEB L.2020δέλέγωαὐτόςτίςεἶναιἐκσύἄνθρωποςὅςἔχωπρόβατονεἷςκαίἐάνἐμπίπτωοὗτοςσάββατονεἰςβόθυνοςοὐχίκρατέωαὐτόςκαίἐγείρω
SEB F.2020celuicependantdità eux·quelserahorsde vousêtre humainlequelaurabrebisunetsi le cas échéantque tombe danscelui-cià lesà sabbatsenversfosse,non passaisira avec forceluietéveillera;
AC NA282012• 11⸀εστιν D Θ 33. 565. 892. 1424. l 844. l 2211 f (k) q ¦ C* L f¹³ it |εχει D it vgmss |⸀¹ει 700c ¦ D f¹³ 700* b ff²* sys.c sa bo |° D it sys.c.p |κρατησας εγερει αυτο א ff¹ h ¦κρατει αυτο και εγειρει D

Δ VERSET 12  IMGFRA
SIN01 A360 ποσωουνδιαφερια̅ν̅ο̅ς̅προβατουωστεεξεστιντοιςσαββασινκαλωςποιειν
VAT03 A325 ποσωουνδιαφερειανθρωποςπροβατουωστεεξεστιντοιςσαββατοιςκαλωςποιειν
VAT03 B325 ποσωουνδιαφερειανθρωποςπροβατουωστεεξεστιτοιςσαββατοιςκαλωςποιειν
EPH04 A450 ποσωουνδιαφερεια̅ν̅ο̅ς̅προβατουωστεεξεστιντοιςσαββασινκαλωςποιειν
BEZ05 A450 ποσωουνδιαφερειανθρωποςτουπροβατουωστεεξεστιντοιςσαββασινκαλωςποιειν
BEZ05 B450 ποσωουνδιαφερειανθρωποςπροβατουωστεεξεστιντοιςσαββασινκαλωςποιειν
WAS32 A500 ποσωουδιαφερεια̅ν̅ο̅ς̅προβατουωστεεξεστιντοιςσαββασινκαλωςποιειν
SBL2010 πόσῳοὖνδιαφέρειἄνθρωποςπροβάτου.ὥστεἔξεστιντοῖςσάββασινκαλῶςποιεῖν.
TISCH1869 πόσῳοὖνδιαφέρειἄνθρωποςπροβάτου·ὥστεἔξεστιντοῖςσάββασινκαλῶςποιεῖν.
W. H.1885 πόσῳοὖνδιαφέρειἄνθρωποςπροβάτου.ὥστεἔξεστιντοῖςσάββασινκαλῶςποιεῖν.
SEB G.2020πόσῳοὖνδιαφέρειἄνθρωποςπροβάτου.ὥστεἔξεστιντοῖςσάββασινκαλῶςποιεῖν.
SEB L.2020πόσοςοὖνδιαφέρωἄνθρωποςπρόβατονὥστεἔξεστινσάββατονκαλῶςποιέω
SEB F.2020à combien lequeldoncdiffèreêtre humainde brebis.de sorte queest permisà lesà sabbatsbellementfaire.
AC NA282012• 12⸆μαλλον Θ f¹³ 33. 565. 1424 lat mae

Δ VERSET 13  IMGFRA
SIN01 A360 τοτελεγιτωα̅ν̅ω̅εκτινονσουτηνχειρακαιεξετινεˉκαιαπεκατεσταθηυγιης
SIN01 B360 τοτελεγιτωα̅ν̅ω̅εκτινονσουτηνχειρασουκαιεξετινεˉκαιαπεκατεσταθηυγιης
SIN01 C360 τοτελεγιτωα̅ν̅ω̅εκτινονσουτηνχειρακαιεξετινεˉκαιαπεκατεσταθηυγιης
VAT03 A325 τοτελεγειτωανθρωπωεκτεινονσουτηνχειρακαιεξετεινενκαιαπεκατεσταθηυγιηςωςηαλλη
VAT03 B325 τοτελεγειτωανθρωπωεκτεινονσουτηνχειρακαιεξετεινεκαιαπεκατεσταθηυγιηςωςηαλλη
EPH04 A450 τοτελεγειτωα̅ν̅ω̅εκτινοντηνχειρασουκαιεξετεινε↔
EPH04 B450 τοτελεγειτωα̅ν̅ω̅εκτινοντηνχειρασουκαιεξετεινεν*καιαπεκατε̣σ̣τ̣α̣θ̣η̣υ̣γ̣ι̣η̣σ̣[ωςηα]λ̣λ̣η
BEZ05 A450 τοτελεγειτωανθρωπωεκτεινοντηνχειρασουκαιεξετεινενκαιαποκατεσταθηη̣γυ̣ηςωςηαλλη
BEZ05 B450 τοτελεγειτωανθρωπωεκτεινοντηνχειρασουκαιεξετεινενκαιαποκατεσταθηυγειηςωςηαλλη
WAS32 A500 τοτελεγειτωα̅ν̅ω̅εκτινοντηνχειρασουκαιεξετινεˉκαιαπεκατεσταθηυγιηςωςηαλλη
SBL2010 τότελέγειτῷἀνθρώπῳ·Ἔκτεινόνσουτὴνχεῖρα·καὶἐξέτεινεν,καὶἀπεκατεστάθηὑγιὴςὡςἄλλη.
TISCH1869 τότελέγειτῷἀνθρώπῳ·ἔκτεινόνσουτὴνχεῖρα.καὶἐξέτεινεν,καὶἀπεκατεστάθηὑγιὴςὡςἄλλη.
W. H.1885 ΤότελέγειτῷἀνθρώπῳἜκτεινόνσουτὴνχεῖρα·καὶἐξέτεινεν,καὶἀπεκατεστάθηὑγιὴςὡςἄλλη.
SEB G.2020τότελέγειτῷἀνθρώπῳ·ἔκτεινόνσουτὴνχεῖρα.καὶἐξέτεινενκαὶἀπεκατεστάθηὑγιὴςὡςἄλλη.
SEB L.2020τότελέγωἄνθρωποςἐκτείνωσύχείρκαίἐκτείνωκαίἀποκαθίστημιὑγιήςὡςἄλλος
SEB F.2020alorsdità leà être humain·étends dehorsde toilamain.etétendit dehorsetfut rétabli complètementsainecommelaautre.
AC NA282012• 13⸋ א 892*

Δ VERSET 14  IMGFRA
SIN01 A360 εξελθοντεςδεοιφαρισεοισυμβουλιονελαβονκαταυτουοπωςαυτοναπολεσωσιν
VAT03 A325 εξελθοντεςδεοιφαρεισαιοισυμβουλιονελαβονκαταυτουοπωςαυτοναπολεσωσιν
VAT03 B325 εξελθοντεςδεοιφαρισαιοισυμβουλιονελαβονκαταυτουοπωςαυτοναπολεσωσιν
EPH04 A450 εξελθοντεςδεοιφαρισαιοισυμβουλιονελαβονκαταυτουοπωςαυτοναπολεσωσιν
BEZ05 A450 καιεξελθοντεςοιφαρεισαιοισυνβουλιονελαβονκαταυτουοπωςαυτοναπολεσωσιν
WAS32 A500 οιδεφαρισαιοισυμβουλιονελαβονκαταυτουοπωςαυτοναπολεσωσιν
SBL2010 ἐξελθόντεςδὲοἱΦαρισαῖοισυμβούλιονἔλαβονκατ’αὐτοῦὅπωςαὐτὸνἀπολέσωσιν.
TISCH1869 ἐξελθόντεςδὲοἱΦαρισαῖοισυμβούλιονἔλαβονκατ’αὐτοῦ,ὅπωςαὐτὸνἀπολέσωσιν.
W. H.1885 ἘξελθόντεςδὲοἱΦαρισαῖοισυμβούλιονἔλαβονκατʼαὐτοῦὅπωςαὐτὸνἀπολέσωσιν.
SEB G.2020ἘξελθόντεςδὲοἱΦαρισαῖοισυμβούλιονἔλαβονκατ᾽αὐτοῦὅπωςαὐτὸνἀπολέσωσιν.
SEB L.2020ἐξέρχομαιδέΦαρισαῖοςσυμβούλιονλαμβάνωκατάαὐτόςὅπωςαὐτόςἀπόλλυμι
SEB F.2020Ayants sortiscependantlesPharisiensdélibération ensembleprirentcontrede luide telle manière queluique perdent complètement.
AC NA282012• 14⸂3 2 4 1 L Θ f¹³ 579 ¦3 2 4 W Δ l 844. l 2211 q ¦3 2 4, sed pon. 1 p. αυτου K N Γ 565. 700 𝔐 syh ¦και εξελθοντες οι Φαρισαιοι D 1424 sys.c ¦NA28 א B C 0281 f¹ 33. 892 aur c l vg

Δ VERSET 15  IMGFRA
SIN01 A360 οδει̅ς̅γνουςανεχωρησενεκιθεˉκαιηκολουθησαˉαυτωπολλοικαιεθεραπευσεναυτουςπαντας
VAT03 A325 οδει̅ς̅γνουςανεχωρησενεκειθενκαιηκολουθησαναυτωπολλοικαιεθεραπευσεναυτουςπαντας
EPH04 A450 οδει̅ς̅γνουςανεχωρησενεκειθενκαιηκολουθησαναυτωοχλοιπολλοικαιεθεραπευσεˉαυτουςπαντας
BEZ05 A450 οδει̅η̅ς̅γνουςανεχωρησενεκειθενκαιηκολουθησαναυτωοχλο̣ι̣πολλοικαιεθεραπευσεναυτους
WAS32 A500 οδει̅ς̅γνουςανεχωρησενεκειθενκαιηκολουθησαναυτωοχλοιπολλοικαιεθεραπευσεναυτουςπανταςδεουςεθεραπευσενεπεπληξεναυτοις
SBL2010 δὲἸησοῦςγνοὺςἀνεχώρησενἐκεῖθεν.καὶἠκολούθησαναὐτῷπολλοί,καὶἐθεράπευσεναὐτοὺςπάντας,
TISCH1869 δὲἸησοῦςγνοὺςἀνεχώρησενἐκεῖθεν.καὶἠκολούθησαναὐτῷπολλοί,καὶἐθεράπευσεναὐτοὺςπάντας,
W. H.1885 δὲἸησοῦςγνοὺςἀνεχώρησενἐκεῖθεν.Καὶἠκολούθησαναὐτῷπολλοί,καὶἐθεράπευσεναὐτοὺςπάντας,
SEB G.2020δὲἸησοῦςγνοὺςἀνεχώρησενἐκεῖθεν.καὶἠκολούθησαναὐτῷπολλοί,καὶἐθεράπευσεναὐτοὺςπάντας
SEB L.2020δέἸησοῦςγινώσκωἀναχωρέωἐκεῖθενκαίἀκολουθέωαὐτόςπολύςκαίθεραπεύωαὐτόςπᾶς
SEB F.2020LecependantIésousayant connureplaça de bas en hautde là.etsuivirentà luinombreux,etsoignaeuxtous
AC NA282012• 15/16⸂πολλοι א B lat ¦οχλοι N* ¦NA28 C D K L Nc W Γ Δ Θ 0281 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1424. l 844. l 2211 𝔐 f h (q) syp.h sams bo |παντας δε ους εθεραπευσεν επεπληξεν (επεπλησσεν f¹, + αυτοις και επετιμησεν W) D W f¹ it ¦και επετιμα Θ

Δ VERSET 16  IMGFRA
SIN01 A360 καιεπετιμησεναυτοιςιναμηφανεροναυτονποιησωσιν
VAT03 A325 καιεπετειμησεναυτοιςιναμηφανεροναυτονποιησωσιν
VAT03 B325 καιεπετιμησεναυτοιςιναμηφανεροναυτονποιησωσιν
EPH04 A450 καιεπετιμησεναυτοιςιναμηφανεροναυτονποιησωσιν
BEZ05 A450 πανταςδεουςεθεραπευσενεπεπληξεναυτοιςιναμηφανεροναυτονποιησωσιν
WAS32 A500 καιεπετιμησεναυτοιςιναμηφανεροναυτονποιησωσιν
SBL2010 καὶἐπετίμησεναὐτοῖςἵναμὴφανερὸναὐτὸνποιήσωσιν,
TISCH1869 καὶἐπετίμησεναὐτοῖςἵναμὴφανερὸναὐτὸνποιήσωσιν·
W. H.1885 καὶἐπετίμησεναὐτοῖςἵναμὴφανερὸναὐτὸνποιήσωσιν·
SEB G.2020καὶἐπετίμησεναὐτοῖςἵναμὴφανερὸναὐτὸνποιήσωσιν,
SEB L.2020καίἐπιτιμάωαὐτόςἵναμήφανερόςαὐτόςποιέω
SEB F.2020etsurvalorisaà euxafin quene pasvisibleluique fassent,

Δ VERSET 17  IMGFRA
SIN01 A360 ιναπληρωθητορηθενδιαησαιουτουπροφητουλεγοντος
VAT03 A325 ιναπληρωθητορηθενδιαησαιουτουπροφητουλεγοντος
EPH04 A450 ιναπληρωθητορηθενδ̣ι̣α̣
EPH04 B450 ιναπληρωθητορηθενυποησαιουτουπροφητουλεγοντος
BEZ05 A450 ιναπληρωθητορηθενδιαησαιουτουπροφητουλεγοντος
WAS32 A500 οπωςπληρωθητορηθενδιαησαιουτουπροφητουλεγοντος
SBL2010 ἵναπληρωθῇτὸῥηθὲνδιὰἨσαΐουτοῦπροφήτουλέγοντος·
TISCH1869 ἵναπληρωθῇτὸῥηθὲνδιὰἩσαΐουτοῦπροφήτουλέγοντος·
W. H.1885 ἵναπληρωθῇτὸῥηθὲνδιὰἨσαίουτοῦπροφήτουλέγοντος
SEB G.2020ἵναπληρωθῇτὸῥηθὲνδιὰἨσαΐουτοῦπροφήτουλέγοντος·
SEB L.2020ἵναπληρόωλέγωδιάἨσαΐαςπροφήτηςλέγω
SEB F.2020afin queque soit fait plénitudeceayant été ditparde Ésaïade lede prophètede disant·
AC NA282012• 17⸀οπως K L N W Γ Δ Θ f¹³ 565. 579. 700. 892. l 844. l 2211 𝔐 ¦NA28 א B C D 0281 f¹ 33. 1424; Or

Δ VERSET 18  IMGFRA
SIN01 A360 ιδουοπαιςμουονηρετισαοαγαπητοςμουονηυδοκησενηψυχημουθησωτοπ̅ν̅α̅μουεπαυτονκαικρισιˉτοιςεθνεσιναπαγγελει
SIN01 B360 ιδουοπαιςμουοˉηρετισαοαγαπητοςμουειςονηυδοκησενηψυχημουθησωτοπ̅ν̅α̅μουεπαυτονκαικρισιˉτοιςεθνεσιναπαγγελει
VAT03 A325 ιδουοπαιςμουονηρετισαοαγαπητοςμουονευδοκησενηψυχημουθησωτοπνευμαμουεπαυτονκαικρισιντοιςεθνεσιναπαγγελει
EPH04 A450 [ενω]ηυδοκησενηψυχημουθησωτοπ̅ν̅α̅μουεπαυτονκαικρισιντοιςεθνεσιναπαγγελει
EPH04 B450 ιδουοπαιςμουοˉηρετισαοαγαπητοςμουειςονηυδοκησενηψυχημουθησωτοπ̅ν̅α̅μουεπαυτονκαικρισιντοιςεθνεσιναπαγγελει
BEZ05 A450 ιδουοπαιςμουειςονηρετισαοαγαπητοςμ̣ο̣υενωηυδοκησενηψυχημουθησωτοπ̅ν̅α̅μουεπαυτονκαικρισιντοιςεθνεσιναπαγγελλει
WAS32 A500 ιδουοπαιςμουονηρετισαοαγαπητοςμουειςονηυδοκησενηψυχημουθησωτοπ̅ν̅α̅μουεπαυτονκαικρισιντοιςεθνεσιναπαγγελει
SBL2010 Ἰδοὺπαῖςμουὃνᾑρέτισα,ἀγαπητόςμουεἰςὃνεὐδόκησενψυχήμου·θήσωτὸπνεῦμάμουἐπ’αὐτόν,καὶκρίσιντοῖςἔθνεσινἀπαγγελεῖ.
TISCH1869 ἰδοὺπαῖςμουὃνᾑρέτισα,ἀγαπητόςμουεἰςὃνηὐδόκησενψυχήμου·θήσωτὸπνεῦμάμουἐπ’αὐτόν,καὶκρίσιντοῖςἔθνεσινἀπαγγελεῖ.
W. H.1885 Ἰδοὺπαῖςμουὃνᾑρέτισα,ἀγαπητόςμουὃνεὐδόκησενψυχήμου·θήσωτὸπνεῦμάμουἐπʼαὐτόν,καὶκρίσιντοῖςἔθνεσινἀπαγγελεῖ.
SEB G.2020ἰδοὺπαῖςμουὃνᾑρέτισα,ἀγαπητόςμουεἰςὃνεὐδόκησενψυχήμου·θήσωτὸπνεῦμάμουἐπ᾽αὐτόν,καὶκρίσιντοῖςἔθνεσινἀπαγγελεῖ.
SEB L.2020ὁράωπαῖςἐγώὅςαἱρετίζωἀγαπητόςἐγώεἰςὅςεὐδοκέωψυχήἐγώτίθημιπνεῦμαἐγώἐπίαὐτόςκαίκρίσιςἔθνοςἀπαγγέλλω
SEB F.2020voicilejeune servantde moilequelje choisis,leaiméde moienverslequelestima en bienlaâmede moi·je poseraileespritde moisurlui,etjugementà lesà ethniesannoncera.
AC NA282012• 18⸆εις D |ον א* B 892 ff¹ ¦εν ω D f¹ 33. 1424; Irlat ¦NA28 א¹ Cvid K L N W Γ Δ Θ 0106 f¹³ 565. 579. 700. l 844. l 2211 𝔐

Δ VERSET 19  IMGFRA
SIN01 A360 ουκερισειουδεκραυγασειουδεακουσειτιςεντεςπλατιαιςτηνφωνηναυτου
SIN01 B360 ουκερισειουδεκραυγασειουδεακουσειτιςενταιςπλατιαιςτηνφωνηναυτου
VAT03 A325 ουκερεισειουδεκραυγασειουδεακουσειτιςενταιςπλατειαιςτηνφωνηˉαυτου
EPH04 A450 ουκερισειουδεκραυγασειουδεακουσειτιςενταιςπλατειαιςτηνφωνηναυτου
BEZ05 A450 ουκερισειουδεκραυγασειουδεακουειτιςενταιςπλατειαιςτηνφωνηναυτου
WAS32 A500 ουκερισειουδεκραυγασειουδεακουσειτιςενταιςπλατιαιςτηˉφωνηναυτου
SBL2010 οὐκἐρίσειοὐδὲκραυγάσει,οὐδὲἀκούσειτιςἐνταῖςπλατείαιςτὴνφωνὴναὐτοῦ.
TISCH1869 οὐκἐρίσειοὐδὲκραυγάσει,οὐδὲἀκούσειτιςἐνταῖςπλατείαιςτὴνφωνὴναὐτοῦ.
W. H.1885 Οὐκἐρίσειοὐδὲκραυγάσει,οὐδὲἀκούσειτιςἐνταῖςπλατείαιςτὴνφωνὴναὐτοῦ.
SEB G.2020οὐκἐρίσειοὐδὲκραυγάσει,οὐδὲἀκούσειτιςἐνταῖςπλατείαιςτὴνφωνὴναὐτοῦ.
SEB L.2020οὐἐρίζωοὐδέκραυγάζωοὐδέἀκούωτιςἐνπλατεῖαφωνήαὐτός
SEB F.2020nonquerelleranon cependantcriera,non cependantécouteraun quelconqueenà lesà placeslason de voixde lui.

Δ VERSET 20  IMGFRA
SIN01 A360 καλαμονσυντετριμμενονουκατεαξεικαιλινοντυφομενονουσβεσιεωςανεκβαληειςνικοςτηνκρισιν
VAT03 A325 καλαμονσυντετρειμμενονουκατεαξεικαιλινοντυφομενονουσβεσειεωςανεκβαληειςνεικοςτηνκρισιν
VAT03 B325 καλαμονσυντετριμμενονουκατεαξεικαιληνοντυφομενονουσβεσειεωςανεκβαληειςνεικοςτηνκρισιν
EPH04 A450 καλαμονσυντετριμμενονουκατεαξεικαιλινοντυφομενονουσβεσειεωςανεκβαληειςνικοςτηˉκρισιν
BEZ05 A450 ουκατιαξειςκαιλινοντυφομενονουμ̣ηζβεσειεωςανεκβαληειςνικοςτη̣νκρισιˉ
BEZ05 B450 καλαμ̣σ̣υ̣ντ̣ετριμμενοˉουκατεαξενκαιλινοντυφομενονουζβεσειεωςανεκβαληειςνικοςτη̣νκρισιˉ
WAS32 A500 καλαμονσυντετριμμενονουμηκατεαξεικαιλινοντυφομενονουσβεσειεωςανεκβαληειςνικοςτηνκρισιν
SBL2010 κάλαμονσυντετριμμένονοὐκατεάξεικαὶλίνοντυφόμενονοὐσβέσει,ἕωςἂνἐκβάλῃεἰςνῖκοςτὴνκρίσιν.
TISCH1869 κάλαμονσυντετριμμένονοὐκατεάξεικαὶλίνοντυφόμενονοὐσβέσει,ἕωςἂνἐκβάλῃεἰςνῖκοςτὴνκρίσιν.
W. H.1885 κάλαμονσυντετριμμένονοὐκατεάξεικαὶλίνοντυφόμενονοὐσβέσει,ἕωςἂνἐκβάλῃεἰςνῖκοςτὴνκρίσιν.
SEB G.2020κάλαμονσυντετριμμένονοὐκατεάξεικαὶλίνοντυφόμενονοὐσβέσει,ἕωςἂνἐκβάλῃεἰςνῖκοςτὴνκρίσιν.
SEB L.2020κάλαμοςσυντρίβωοὐκατάγνυμικαίλίνοντύφωοὐσβέννυμιἕωςἄνἐκβάλλωεἰςνῖκοςκρίσις
SEB F.2020calameayant été broyé ensemblenonfracassera de haut en basetlinonétant fuménonéteindra,jusqu'à ce quele cas échéantque éjecteenversvictoirelajugement.
AC NA282012• 20⸋ D* |αυτου 1424 syh sa mae

Δ VERSET 21  IMGFRA
SIN01 A360 καιτωονοματιαυτουεθνηελπιουσιν
VAT03 A325 καιτωονοματιαυτουεθνηελπιουσιν
EPH04 A450 καιτωονοματιαυτουεθνηελπιουσιν
BEZ05 A450 καιεντωονοματιαυτουεθνηελπιζ̣ουσιν
WAS32 A500 καιεπιτωονοματιαυτουεθνηελπιουσιν
SBL2010 καὶτῷὀνόματιαὐτοῦἔθνηἐλπιοῦσιν.
TISCH1869 καὶτῷὀνόματιαὐτοῦἔθνηἐλπιοῦσιν.
W. H.1885 καὶτῷὀνόματιαὐτοῦἔθνηἐλπιοῦσιν.
SEB G.2020καὶτῷὀνόματιαὐτοῦἔθνηἐλπιοῦσιν.
SEB L.2020καίὄνομααὐτόςἔθνοςἐλπίζω
SEB F.2020età leà nomde luiethniesespéreront.
AC NA282012• 21⸆επι W ¦εν D; Irlat

Δ VERSET 22  IMGFRA
SIN01 A360 τοτεπροσηνεχθηαυτωδαιμονιζομενοςτυφλοςκαικωφοςκαιεθεραπευσεναυτουςωστετονκωφονλαλεινκαιβλεπιν
SIN01 B360 τοτεπροσηνεχθηαυτωδαιμονιζομενοςτυφλοςκαικωφοςκαιεθεραπευσεναυτονωστετονκωφονκαιλαλεινκαιβλεπιν
VAT03 A325 τοτεπροσηνεγκαναυτωδαιμονιζομενοντυφλονκαικωφονκαιεθεραπευσεναυτονωστετονκωφονλαλεινκαιβλεπειν
EPH04 A450 τοτεπροσηνεχθηαυτωδαιμονιζομενοςκαιεθεραπευσεναυτονωστετοντυφλονκαικωφονκαιλαλεινκαιβλεπειν
EPH04 B450 τοτεπροσηνεχθηαυτωδαιμονιζομενοςτυφλοςκαικωφοςκαιεθεραπευσεναυτονωστετοντυφλονκαικωφονκαιλαλεινκαιβλεπειν
BEZ05 A450 τοτεπροσηνεχθηαυτωδαιμονιζομενοςτυφλοςκαικωφοςκαιεθεραπευσεναυτ̣ονωστετονκωφονλαλεινκαιβλεπειν
WAS32 A500 τοτεπροσηνεχθηαυτωδαιμονιζομενοςτυφλοςκαικωφοςκαιεθεραπευσεναυτονωστετονκωφονκαιτυφλονλαλινκαιβλεπειν
SBL2010 Τότεπροσηνέχθηαὐτῷδαιμονιζόμενοςτυφλὸςκαὶκωφός·καὶἐθεράπευσεναὐτόν,ὥστετὸνκωφὸνλαλεῖνκαὶβλέπειν.
TISCH1869 Τότεπροσηνέχθηαὐτῷδαιμονιζόμενοςτυφλὸςκαὶκωφός·καὶἐθεράπευσεναὐτόν,ὥστετὸνκωφὸνλαλεῖνκαὶβλέπειν.
W. H.1885 Τότεπροσήνεγκαναὐτῷδαιμονιζόμενοντυφλὸνκαὶκωφόν·καὶἐθεράπευσεναὐτόν,ὥστετὸνκωφὸνλαλεῖνκαὶβλέπειν.
SEB G.2020Τότεπροσηνέχθηαὐτῷδαιμονιζόμενοςτυφλὸςκαὶκωφός,καὶἐθεράπευσεναὐτόν,ὥστετὸνκωφὸνλαλεῖνκαὶβλέπειν.
SEB L.2020τότεπροσφέρωαὐτόςδαιμονίζομαιτυφλόςκαίκωφόςκαίθεραπεύωαὐτόςὥστεκωφόςλαλέωκαίβλέπω
SEB F.2020Alorsfut apportéà luidémonisantaveugleetsourd muet,etsoignalui,de sorte quelesourd muetbavarderetregarder.
AC NA282012• 22⸂προσηνεγκαν αυτω δαιμονιζομενον τυφλον και κωφον B 0281vid. 1424 sy (s.c.p) |τον κωφον και τυφλον L W Δ Θ f¹.¹³ 700. l 844. l 2211 syp.h ¦τον τυφλον και κωφον C K N Γ 0281. 33. 565. 579 𝔐 q ¦ lat ¦NA28 א B D 892. 1424 ff¹ g¹ k co |και א² C K L N Γ Δ 565. 579. 700. l 844. l 2211 𝔐 syh ¦NA28 א* B D W Θ 0281 f¹.¹³ 33. 892. 1424

Δ VERSET 23  IMGFRA
SIN01 A360 καιεξισταντοπαντεςοιοχλοικαιελεγονμητιουτοςεστινου̅ς̅δ̅α̅δ̅
VAT03 A325 καιεξισταντοπαντεςοιοχλοικαιελεγονμητιουτοςεστιˉουιοςδαυειδ
EPH04 A450 καιεξισταντοπαντεςοιοχλοικαιελεγονμητιουτοςεστινου̅ς̅δ̅α̅δ̅
BEZ05 A450 καιεξισταντοπαντεςοιοχλοικαιελεγονμητιοτ̣ι̣ουτοςεστινουιοςδαυειδ̣
BEZ05 B450 καιεξισταντοπαντεςοιοχλοικαιελεγονμητιουτοςεστινουιοςδαυειδ̣
WAS32 A500 καιεξισταντοπαντεςοιοχλοικαιελεγονμητιουτοςεστινουιοςδ̅α̅δ̅
SBL2010 καὶἐξίσταντοπάντεςοἱὄχλοικαὶἔλεγον·ΜήτιοὗτόςἐστινυἱὸςΔαυίδ;
TISCH1869 καὶἐξίσταντοπάντεςοἱὄχλοικαὶἔλεγον·μήτιοὗτόςἐστινυἱὸςΔαυείδ;
W. H.1885 ΚαὶἐξίσταντοπάντεςοἱὄχλοικαὶἔλεγονΜήτιοὗτόςἐστινυἱὸςΔαυείδ;
SEB G.2020καὶἐξίσταντοπάντεςοἱὄχλοικαὶἔλεγον·μήτιοὗτόςἐστινυἱὸςΔαυίδ;
SEB L.2020καίἐξίστημιπᾶςὄχλοςκαίλέγωμήτιοὗτοςεἶναιυἱόςΔαυίδ
SEB F.2020etextasiaienttouslesfoulesetdisaient·ne serait-ce quecelui-ciestlefilsde David;

Δ VERSET 24  IMGFRA
PA. 021500 ⟦ακου⟧σα⟦ντες⟧⟦ειπον⟧ο⟦υτος⟧⟦ου⟧κεκβα⟦λλει⟧⟦τ⟧αδαιμον⟦ια⟧ειμηεντω⟦βε⟧ελζεβουλαρχον⟦τ⟧ιτωνδ⟦αι⟧μονιων
SIN01 A360 οιδεφαρισαιοιακουσαντεςειπονουτοςουκεκβαλλιταδαιμονιαειμηεντωβεεζεβουλαρχοντιτωνδε̣μονιων
SIN01 B360 οιδεφαρισαιοιακουσαντεςειπονουτοςουκεκβαλλιταδαιμονιαειμηεντωβεεζεβουλαρχοντιτωνδαιμονιων
VAT03 A325 οιδεφαρεισαιοιακουσαντεςειπονουτοςουκεκβαλλειταδαιμονιαειμηεντωβεεζεβουλαρχοˉτιτωνδαιμονιων
VAT03 B325 οιδεφαρισαιοιακουσαντεςειπονουτοςουκεκβαλλειταδαιμονιαειμηεντωβεεζεβουλαρχοˉτιτωνδαιμονιων
EPH04 A450 οιδεφαρισαιοιακουσαντεςειποˉουτοςουκεκβαλλειταδαιμονιαειμηεντωβεελζεβουλαρχοντιτωνδαιμονιων
BEZ05 A450 οιδεφαρισαιοιακουσαντεςειπ̣ο̣ν̣ουτοςουκεκβαλλειταδαιμ̣⟦ονι⟧α̣ειμηεντωβεελζεβουλαρχοντιτωνδαιμο̣νι̣ω̣ˉ̣
WAS32 A500 οιδεφαρισαιοιακουσαντεςειπονουτοςουκεκβαλλειταδαιμονιαειμηεντωβεελζεβουλαρχοντιτωνδαιμονιωˉ
SBL2010 οἱδὲΦαρισαῖοιἀκούσαντεςεἶπον·ΟὗτοςοὐκἐκβάλλειτὰδαιμόνιαεἰμὴἐντῷΒεελζεβοὺλἄρχοντιτῶνδαιμονίων.
TISCH1869 οἱδὲΦαρισαῖοιἀκούσαντεςεἶπον·οὗτοςοὐκἐκβάλλειτὰδαιμόνιαεἰμὴἐντῷΒεελζεβοὺλἄρχοντιτῶνδαιμονίων.
W. H.1885 οἱδὲΦαρισαῖοιἀκούσαντεςεἶπονΟὗτοςοὐκἐκβάλλειτὰδαιμόνιαεἰμὴἐντῷΒεεζεβοὺλἄρχοντιτῶνδαιμονίων.
SEB G.2020οἱδὲΦαρισαῖοιἀκούσαντεςεἶπον·οὗτοςοὐκἐκβάλλειτὰδαιμόνιαεἰμὴἐντῷΒεελζεβοὺλἄρχοντιτῶνδαιμονίων.
SEB L.2020δέΦαρισαῖοςἀκούωλέγωοὗτοςοὐἐκβάλλωδαιμόνιονεἰμήἐνΒεελζεβούλἄρχωνδαιμόνιον
SEB F.2020lescependantPharisiensayants écoutésdirent·celui-cinonéjectelesdémonssine pasenà leà Beelzeboulà chefde lesde démons.
AC NA282012• 24⸀Βεεζεβουλ א B ¦Beelzebub c (ff¹) vg sy ¦NA28 𝔓²¹ C D K L N W Γ Δ Θ 0281 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1424 𝔐 it (co)

Δ VERSET 25  IMGFRA
PA. 021500 ιδωνδετας⟦ενθυμησει⟧ςαυτωνειπ⟦εν⟧⟦αυτοις⟧⟦πασα⟧⟦βα⟧σιλε⟦ι⟧α⟦μ⟧ερισ⟦θεισα⟧⟦καθ⟧εαυτηςε⟦ρημ⟧ο⟦υ⟧ται⟦και⟧⟦πασ⟧απολιςη⟦οικια⟧⟦με⟧ρισθ⟦εισα⟧⟦κ⟧αθεαυ⟦της⟧⟦ου⟧⟦σταθησεται⟧
SIN01 A360 ιδωςδεταςενθυμησειςαυτωνειπεναυτοιςπασαβασιλιαμερισθισακαθεαυτηςερημουταικαιπασαπολιςηοικιαμερισθισακαθεαυτηςουσταθησεται
SIN01 B360 ιδωνδεταςενθυμησειςαυτωνειπεναυτοιςπασαβασιλιαμερισθισακαθεαυτηςερημουταικαιπασαπολιςηοικιαμερισθισακαθεαυτηςουσταθησεται
SIN01 C360 ιδωςδεταςενθυμησειςαυτωνειπεναυτοιςπασαβασιλιαμερισθισακαθεαυτηςερημουταικαιπασαπολιςηοικιαμερισθισακαθεαυτηςουσταθησεται
VAT03 A325 ειδωςδεταςενθυμησειςαυτωνειπεναυτοιςπασαβασιλειαμερισθεισακαθεαυτηςερημουταικαιπασαπολιςηοικιαμερισθεισακαθεαυτηςουσταθησεται
EPH04 A450 ειδωςδεοι̅ς̅ταςενθυμησειςαυτωνειπεναυτοιςπασαβασιλειαμερισθεισακαθεαυτηςερημουταικαιπασαπολειςηοικιαμερισθεισακαθεαυτηςουσταθησεται
BEZ05 A450 ιδωνδεταςενθυμησειςαυτωνειπεναυτοιςπασαβασιλειαμερισθεισαεφεαυτηνερημουτε̣ικαιπασαπολιςηοικιαμερισθισαεφεαυτηνουστησεται
WAS32 A500 ιδωςδεοι̅ς̅ταςενθυμησειςαυτωνειπεναυτοιςπασαβασιλειαμερισθεισαε̣φεαυτηςερημουταικαιπασαπολιςηοικειαμερισθεισακαθεαυτηςουσταθησεται
WAS32 B500 ιδωςδεοι̅ς̅ταςενθυμησειςαυτωνειπεναυτοιςπασαβασιλειαμερισθεισακαθεαυτηςερημουταικαιπασαπολιςηοικειαμερισθεισακαθεαυτηςουσταθησεται
SBL2010 εἰδὼςδὲτὰςἐνθυμήσειςαὐτῶνεἶπεναὐτοῖς·Πᾶσαβασιλείαμερισθεῖσακαθ’ἑαυτῆςἐρημοῦται,καὶπᾶσαπόλιςοἰκίαμερισθεῖσακαθ’ἑαυτῆςοὐσταθήσεται.
TISCH1869 εἰδὼςδὲτὰςἐνθυμήσειςαὐτῶνεἶπεναὐτοῖς·πᾶσαβασιλείαμερισθεῖσακαθ’ἑαυτῆςἐρημοῦται,καὶπᾶσαπόλιςοἰκίαμερισθεῖσακαθ’ἑαυτῆςοὐσταθήσεται.
W. H.1885 ΕἰδὼςδὲτὰςἐνθυμήσειςαὐτῶνεἶπεναὐτοῖςΠᾶσαβασιλείαμερισθεῖσακαθʼἑαυτῆςἐρημοῦται,καὶπᾶσαπόλιςοἰκίαμερισθεῖσακαθʼἑαυτῆςοὐσταθήσεται.
SEB G.2020Εἰδὼςδὲτὰςἐνθυμήσειςαὐτῶνεἶπεναὐτοῖς·πᾶσαβασιλείαμερισθεῖσακαθ᾽ἑαυτῆςἐρημοῦταικαὶπᾶσαπόλιςοἰκίαμερισθεῖσακαθ᾽ἑαυτῆςοὐσταθήσεται.
SEB L.2020οἶδαδέἐνθύμησιςαὐτόςλέγωαὐτόςπᾶςβασιλείαμερίζωκατάἑαυτοῦἐρημόωκαίπᾶςπόλιςοἰκίαμερίζωκατάἑαυτοῦοὐἵστημι
SEB F.2020Ayant sucependantlesréflexions en fureursde euxdità eux·touteroyautéayante étée diviséecontrede elle-mêmeest désertifiéettoutevilleoumaisonnéeayante étée diviséecontrede elle-mêmenonsera placé debout.
AC NA282012• 25⸂ειδως δε ο Ιησους C K L N W Γ Δ Θ 0106 f¹.¹³ 565. 579. 700. 1424 𝔐 (lat) syp.h mae ¦ιδων δε ο Ιησους 0281vid. 33. 892c ff¹ bomss ¦ιδων δε 𝔓²¹ א¹ D 892* (k) sys.c bo ¦NA28 א*.² B sa

Δ VERSET 26  IMGFRA
PA. 021500 ⟦κ⟧αιειοσ⟦ατανας⟧
SIN01 A360 καιειοσαταναςτονσατανανεκβαλλιεφεαυτονεμερισθηπωςουνσταθησετεηβασιλιααυτου
VAT03 A325 καιειοσαταναςτονσατανανεκβαλλειεφεαυτονεμερισθηπωςουνσταθησεταιηβασιλειααυτου
EPH04 A450 καιειοσαταναςτονσατανανεκβαλλειεφεαυτονεμερισθηπωςουνσταθησεταιηβασιλειααυτου
BEZ05 A450 ειδεκαιοσαταναςτονσατανανεκβαλλειεφεαυτονεμερισθηπωςουνσταθησεταιηβασιλειααυτου
WAS32 A500 καιειοσαταναςτονσατανανεκβαλλειεφεαυτοˉεμερισθηπωςουνσταθησεταιηβασιλειααυτου
SBL2010 καὶεἰΣατανᾶςτὸνΣατανᾶνἐκβάλλει,ἐφ’ἑαυτὸνἐμερίσθη·πῶςοὖνσταθήσεταιβασιλείααὐτοῦ;
TISCH1869 καὶεἰσατανᾶςτὸνσατανᾶνἐκβάλλει,ἐφ’ἑαυτὸνἐμερίσθη·πῶςοὖνσταθήσεταιβασιλείααὐτοῦ;
W. H.1885 καὶεἰΣατανᾶςτὸνΣατανᾶνἐκβάλλει,ἐφʼἑαυτὸνἐμερίσθη·πῶςοὖνσταθήσεταιβασιλείααὐτοῦ;
SEB G.2020καὶεἰσατανᾶςτὸνσατανᾶνἐκβάλλει,ἐφ᾽ἑαυτὸνἐμερίσθη·πῶςοὖνσταθήσεταιβασιλείααὐτοῦ;
SEB L.2020καίεἰΣατᾶνΣατᾶνἐκβάλλωἐπίἑαυτοῦμερίζωπῶςοὖνἵστημιβασιλείααὐτός
SEB F.2020etsileSatanleSatanéjecte,surlui-mêmefut divisé·commentdoncsera placé deboutlaroyautéde lui;

Δ VERSET 27  IMGFRA
SIN01 A360 καιειεγωενβεεζεβουλεκβαλλωταδαιμονιαοιυιοιυμωνεντινιεκβαλλουσινδιατουτοαυτοικριταιεσονταιυμωˉ
VAT03 A325 καιειεγωενβεεζεβουλεκβαλλωταδαιμονιαοιυιοιυμωνεντινιεκβαλλουσινδιατουτοαυτοικριταιεσονταιυμωˉ
VAT03 B325 καιειεγωενβεεζεβουλεκβαλλωταδαιμονιαοιυιοιυμωνεντινιεκβαλλουσιδιατουτοαυτοικριταιεσονταιυμωˉ
EPH04 A450 καιειεγωενβεελζεβουλεκβαλλωταδαιμονιαοιυιοιυμωνεντινιεκβαλλουσινδιατουτοαυτοιυμωνεσονταικριται
BEZ05 A450 ειδεεγωενβεελζεβουσ̣εκβαλλωταδαιμονιαοιυιοιυμωνεντινιεκβαλλουσινδιατουτοαυτοικριταιεσονταιυμων
BEZ05 B450 ειδεεγωενβεελζεβουλεκβαλλωταδαιμονιαοιυιοιυμωνεντινιεκβαλλουσινδιατουτοαυτοικριταιεσονταιυμων
WAS32 A500 καιειεγωενβεελζεβουλεκβαλλωταδαιμονιαοιυιοιυμωνεντινιεκβαλλουσινδιατουτοκριταιεσονταιαυτοιυμων
SBL2010 καὶεἰἐγὼἐνΒεελζεβοὺλἐκβάλλωτὰδαιμόνια,οἱυἱοὶὑμῶνἐντίνιἐκβάλλουσιν;διὰτοῦτοαὐτοὶκριταὶἔσονταιὑμῶν.
TISCH1869 καὶεἰἐγὼἐνΒεελζεβοὺλἐκβάλλωτὰδαιμόνια,οἱυἱοὶὑμῶνἐντίνιἐκβάλλουσιν;διὰτοῦτοαὐτοὶκριταὶἔσονταιὑμῶν.
W. H.1885 καὶεἰἐγὼἐνΒεεζεβοὺλἐκβάλλωτὰδαιμόνια,οἱυἱοὶὑμῶνἐντίνιἐκβάλλουσιν;διὰτοῦτοαὐτοὶκριταὶἔσονταιὑμῶν.
SEB G.2020καὶεἰἐγὼἐνΒεελζεβοὺλἐκβάλλωτὰδαιμόνια,οἱυἱοὶὑμῶνἐντίνιἐκβάλλουσιν;διὰτοῦτοαὐτοὶκριταὶἔσονταιὑμῶν.
SEB L.2020καίεἰἐγώἐνΒεελζεβούλἐκβάλλωδαιμόνιονυἱόςσύἐντίςἐκβάλλωδιάοὗτοςαὐτόςκριτήςεἶναισύ
SEB F.2020etsimoienà Beelzeboulj'éjectelesdémons,lesfilsde vousenà queléjectent;par le fait decelui-cieuxjugesserontde vous.
AC NA282012• 27⸀Βεεζεβουλ א B (boms) ¦Beelzebub c (ff¹) vg sy ¦NA28 C D K L N W Γ Δ Θ 0281 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1424 𝔐 it sa mae (bo) |1 2 4 3 Θ f¹ c vgcl ¦1 4 3 2 C K N Γ Δ f¹³ 565. 579. 700 𝔐 ¦1 4 2 3 L ¦2 3 1 4 W ¦NA28 א B D 0281. 892. 1424

Δ VERSET 28  IMGFRA
SIN01 A360 ειδεενπ̅ν̅ι̅θ̅υ̅εγωεκβαλλωταδεμονιααραεφθασενεφυμαςηβασιλιατουθ̅υ̅
SIN01 B360 ειδεενπ̅ν̅ι̅θ̅υ̅εγωεκβαλλωταδαιμονιααραεφθασενεφυμαςηβασιλιατουθ̅υ̅
VAT03 A325 ειδεενπνευματιθ̅υ̅εγωεκβαλλωταδαιμονιααραεφθασενεφυμαςηβασιλειατουθ̅υ̅
EPH04 A450 ειδεενπ̅ν̅ι̅θ̅υ̅εγωεκβαλλωταδαιμονιααραεφθασενεφυμαςηβασιλειατουθ̅υ̅
BEZ05 A450 ειδεενπ̅ν̅ι̅θ̅υ̅εγωεκβαλλωταδαιμονιααραεφθασανεφυμαςηβασιλειατουθ̅υ̅
BEZ05 B450 ειδεενπ̅ν̅ι̅θ̅υ̅εγωεκβαλλωταδαιμονιααραεφθασενεφυμαςηβασιλειατουθ̅υ̅
WAS32 A500 ειδεενπ̅ν̅ι̅θ̅υ̅εγωεκβαλλωταδαιμονιααραεφθασενεφυμαςηβασιλειατουθ̅υ̅
SBL2010 εἰδὲἐνπνεύματιθεοῦἐγὼἐκβάλλωτὰδαιμόνια,ἄραἔφθασενἐφ’ὑμᾶςβασιλείατοῦθεοῦ.
TISCH1869 εἰδὲἐνπνεύματιθεοῦἐγὼἐκβάλλωτὰδαιμόνια,ἄραἔφθασενἐφ’ὑμᾶςβασιλείατοῦθεοῦ.
W. H.1885 εἰδὲἐνπνεύματιθεοῦἐγὼἐκβάλλωτὰδαιμόνια,ἄραἔφθασενἐφʼὑμᾶςβασιλείατοῦθεοῦ.
SEB G.2020εἰδὲἐνπνεύματιθεοῦἐγὼἐκβάλλωτὰδαιμόνια,ἄραἔφθασενἐφ᾽ὑμᾶςβασιλείατοῦθεοῦ.
SEB L.2020εἰδέἐνπνεῦμαθεόςἐγώἐκβάλλωδαιμόνιονἄραφθάνωἐπίσύβασιλείαθεός
SEB F.2020sicependantenà espritde Dieumoij'éjectelesdémons,alorsdevançasurvouslaroyautéde lede Dieu.

Δ VERSET 29  IMGFRA
SIN01 A360 ηπωςδυναταιτιςεισελθινειςτηνοικιαντουισχυρουκαιτασκευηαυτουδιαρπασαιεανμηπρωτονδησητονισχυροˉκαιτοτετηνοικιαναυτουδιαρπαση
VAT03 A325 ηπωςδυναταιτιςεισελθεινειςτηνοικιαντουισχυρουκαιτασκευηαυτουαρπασαιεανμηπρωτονδησητονισχυρονκαιτοτετηνοικιαναυτουδιαρπασει
EPH04 A450 ηπωςδυναταιτιςεισελθεινειςτηνοικιαντουισχυρουκαιτασκευηαυτου[αρπασαι]εανμηπρωτονδησητονισχυρονκαιτοτετηνοικιαναυτουδιαρπασει
EPH04 B450 ηπωςδυναταιτιςεισελθεινειςτηνοικιαντουισχυρουκαιτασκευηαυτουδιαρπασαιεανμηπρωτονδησητονισχυρονκαιτοτετηνοικιαναυτουδιαρπασει
BEZ05 A450 ηπωςδυναταιτιςεισελθεινειςτηνοικειαντουισχυρουκαιτασκευηαυτουδιαρπασαιεανμηπρωτονδησητονισχυρονκαιτοτετηνοικειαναυτουδιαρπαση
WAS32 A500 ηπωςδυναταιτιςεισελθειˉειςτηνοικειαντουισχυρουκαιτασκευηαυτουαρπασαιεανμηπρωτονδησητονισχυρονκαιτοτετηνοικιαναυτουδιαρπαση
SBL2010 πῶςδύναταίτιςεἰσελθεῖνεἰςτὴνοἰκίαντοῦἰσχυροῦκαὶτὰσκεύηαὐτοῦἁρπάσαι,ἐὰνμὴπρῶτονδήσῃτὸνἰσχυρόν;καὶτότετὴνοἰκίαναὐτοῦδιαρπάσει.
TISCH1869 πῶςδύναταίτιςεἰσελθεῖνεἰςτὴνοἰκίαντοῦἰσχυροῦκαὶτὰσκεύηαὐτοῦἁρπάσαι,ἐὰνμὴπρῶτονδήσῃτὸνἰσχυρόν,καὶτότετὴνοἰκίαναὐτοῦδιαρπάσῃ;
W. H.1885 πῶςδύναταίτιςεἰσελθεῖνεἰςτὴνοἰκίαντοῦἰσχυροῦκαὶτὰσκεύηαὐτοῦἁρπάσαι,ἐὰνμὴπρῶτονδήσῃτὸνἰσχυρόν;καὶτότετὴνοἰκίαναὐτοῦδιαρπάσει.
SEB G.2020πῶςδύναταίτιςεἰσελθεῖνεἰςτὴνοἰκίαντοῦἰσχυροῦκαὶτὰσκεύηαὐτοῦἁρπάσαι,ἐὰνμὴπρῶτονδήσῃτὸνἰσχυρόν;καὶτότετὴνοἰκίαναὐτοῦδιαρπάσει.
SEB L.2020πῶςδύναμαιτιςεἰσέρχομαιεἰςοἰκίαἰσχυρόςκαίσκεῦοςαὐτόςἁρπάζωἐάνμήπρῶτονδέωἰσχυρόςκαίτότεοἰκίααὐτόςδιαρπάζω
SEB F.2020oucommentpeutun quelconquevenir à l'intérieurenverslamaisonnéede lede tenaceetlesustensilesde luiravir,si le cas échéantne paspremièrementque attache de lienletenace;etalorslamaisonnéede luipillera complètement.
AC NA282012• 29⸀διαρπασαι א C² D K L Γ Δ Θ f¹³ 33. 565. 700 𝔐 ¦NA28 B C* N W f¹ 892. 1424 |˸, et ˸¹ ; et ⸁ διαρπαση א D K W f¹³ 33. 565. 700 pm l vgst ¦αρπαση 1424

Δ VERSET 30  IMGFRA
SIN01 A360 ομηωνμετεμουκατεμουεστινκαιομησυναγωνμετεμουσκορπιζιμε
VAT03 A325 ομηωνμετεμουκατεμουεστιˉκαιομησυναγωνμετεμουσκορπιζει
VAT03 B325 ομηωνμετεμουκατεμουεστικαιομησυναγωνμετεμουσκορπιζει
EPH04 A450 ομηωνμετεμουκατεμουεστινκαιομησυναγωνμετεμουσκορπιζει
BEZ05 A450 ομηωνμετεμουκατεμουεστινκαιομησυναγωνμετεμουσκορπιζει
WAS32 A500 ομηωνμετεμουκατεμουεστινκαιομησυναγωνμετεμουσκορπιζει
SBL2010 μὴὢνμετ’ἐμοῦκατ’ἐμοῦἐστιν,καὶμὴσυνάγωνμετ’ἐμοῦσκορπίζει.
TISCH1869 μὴὢνμετ’ἐμοῦκατ’ἐμοῦἐστιν,καὶμὴσυνάγωνμετ’ἐμοῦσκορπίζει.
W. H.1885 μὴὢνμετʼἐμοῦκατʼἐμοῦἐστίν,καὶμὴσυνάγωνμετʼἐμοῦσκορπίζει.
SEB G.2020μὴὢνμετ᾽ἐμοῦκατ᾽ἐμοῦἐστιν,καὶμὴσυνάγωνμετ᾽ἐμοῦσκορπίζει.
SEB L.2020μήεἶναιμετάἐγώκατάἐγώεἶναικαίμήσυνάγωμετάἐγώσκορπίζω
SEB F.2020celuine pasétantavec au-delàde moicontrede moiest,etceluine pasmenant ensembleavec au-delàde moidisperse.
AC NA282012• 30⸆με א 33 syh bo

Δ VERSET 31  IMGFRA
SIN01 A360 διατουτολεγωυμινπασααμαρτιακαιβλασφημιααφεθησετετοιςα̅ν̅ο̅ι̅ς̅ηδετουπ̅ν̅ς̅βλασφημιαουκαφεθησετε
VAT03 A325 διατουτολεγωυμινπασααμαρτιακαιβλασφημιααφεθησεταιυμιˉτοιςανθρωποιςηδετουπνευματοςβλασφημιαουκαφεθησεται
EPH04 A450 διατουτολεγωυμινπασααμαρτιακαιβλασφημιααφεθησεταιτοιςα̅ν̅ο̅ι̅ς̅ηδετουπ̅ν̅ς̅βλασφημιαουκαφεθησεταιτοιςα̅ν̅ο̅ι̅ς̅
BEZ05 A450 διατουτολεγωυμεινπασααμαρτιακαιβλασφημιααφεθησεταιτοιςανθρωποιςηδετουπ̅ν̅ς̅βλασφημιαουκαφεθησεταιτοιςανθρωποις
WAS32 A500 διατουτολεγωυμινπασααμαρτιακαιβλασφημιααφεθησεταιτοιςα̅ν̅ο̅ι̅ς̅ηδετουπ̅ν̅ς̅βλασφημιαουκαφεθησεταιτοιςανθρωποις
SBL2010 διὰτοῦτολέγωὑμῖν,πᾶσαἁμαρτίακαὶβλασφημίαἀφεθήσεταιτοῖςἀνθρώποις,δὲτοῦπνεύματοςβλασφημίαοὐκἀφεθήσεται.
TISCH1869 Διὰτοῦτολέγωὑμῖν,πᾶσαἁμαρτίακαὶβλασφημίαἀφεθήσεταιτοῖςἀνθρώποις,δὲτοῦπνεύματοςβλασφημίαοὐκἀφεθήσεται.
W. H.1885 Διὰτοῦτολέγωὑμῖν,πᾶσαἁμαρτίακαὶβλασφημίαἀφεθήσεταιτοῖςἀνθρώποις,δὲτοῦπνεύματοςβλασφημίαοὐκἀφεθήσεται.
SEB G.2020Διὰτοῦτολέγωὑμῖν,πᾶσαἁμαρτίακαὶβλασφημίαἀφεθήσεταιτοῖςἀνθρώποις,δὲτοῦπνεύματοςβλασφημίαοὐκἀφεθήσεται.
SEB L.2020διάοὗτοςλέγωσύπᾶςἁμαρτίακαίβλασφημίαἀφίημιἄνθρωποςδέπνεῦμαβλασφημίαοὐἀφίημι
SEB F.2020Par le fait decelui-cije disà vous,toutepéchéetblasphèmesera abandonnéà lesà êtres humains,lacependantde lede espritblasphèmenonsera abandonné.
AC NA282012• 31⸆υμιν B f¹ sa mae |τοις ανθρωποις C D K L N W Γ Δ Θ 0271 f¹³ 33. 565. 700 𝔐 it syp.h ¦αυτω (b) ff¹ h sys.c mae boms ¦NA28 א B f¹ 892. 1424 aur k vg sa bo

Δ VERSET 32  IMGFRA
PA. 021500 οςανειπ⟦η⟧⟦λογο⟧νκατατ⟦ου⟧⟦υ̅υ̅⟧τουα̅ν̅ο̅υ̅αφεθησεταιαυ⟦τ⟧ωουτωοςδανε⟦ι⟧πηκατα⟦του⟧⟦π̅ν̅ς̅⟧τουαγιουου⟦κ⟧α⟦φ⟧εθη⟦σεται⟧⟦εν⟧το⟦υτ⟧ωτωα⟦ιωνι⟧⟦ο⟧υ⟦τε⟧⟦εν⟧⟦τ⟧ωμε⟦λλ⟧οντ⟦ι⟧
SIN01 A360 καιοςεανειπηλογονκατατουυιουτουα̅ν̅ο̅υ̅αφεθησετεαυτωοςδανειπηκατατουπ̅ν̅ς̅τουαγιουουμηαφεθησετεαυτωουτεεντουτωτωαιωνιουτεεντωμελλοντι
SIN01 B360 καιοςεανειπηλογονκατατουυιουτουα̅ν̅ο̅υ̅αφεθησετεαυτωοςδανειπηκατατουπ̅ν̅ς̅τουαγιουουκαφεθησετεαυτωουτεεντουτωτωαιωνιουτεεντωμελλοντι
VAT03 A325 καιοςεανειπηλογονκατατουυιουτουανθρωπουουκαφεθησεταιαυτωοςδανειπηκατατουπνευματοςτουαγιουουμηαφεθηαυτωουτεεντουτωτωαιωνιουτεεντωμελλοντι
VAT03 B325 καιοςεανειπηλογονκατατουυιουτουανθρωπουαφεθησεταιαυτωοςδανειπηκατατουπνευματοςτουαγιουουμηαφεθηαυτωουτεεντουτωτωαιωνιουτεεντωμελλοντι
EPH04 A450 καιοςεανειπηλογονκατατουυ̅υ̅τουα̅ν̅ο̅υ̅αφεθησεταιαυτωοςδανειπηκατατουπ̅ν̅ς̅τουαγιουουκαφεθησεταιαυτωουτεεντουτωτωαιωνιουτεεντωμελλοντι
BEZ05 A450 καιοςανειπηλογονκατατουυιουτουανθρωπουαφεθησεταιαυτωοςδανειπηκατατουπ̅ν̅ς̅τουαγιουουκαφεθησεταιαυτωουτεεντουτωτωαιωνιουτεεντωμελλοντι
WAS32 A500 καιοςεανειπηλογονκατατουυιουτουα̅ν̅ο̅υ̅αφεθησεταιαυτωοςδανειπηκατατουπ̅ν̅ς̅τουαγιουουκαφεθησεταιαυτωουτεεντουτωτωαιωνιουτεεντωμελλοντι
SBL2010 καὶὃςἐὰνεἴπῃλόγονκατὰτοῦυἱοῦτοῦἀνθρώπου,ἀφεθήσεταιαὐτῷ·ὃςδ’ἂνεἴπῃκατὰτοῦπνεύματοςτοῦἁγίου,οὐκἀφεθήσεταιαὐτῷοὔτεἐντούτῳτῷαἰῶνιοὔτεἐντῷμέλλοντι.
TISCH1869 καὶὃςἐὰνεἴπῃλόγονκατὰτοῦυἱοῦτοῦἀνθρώπου,ἀφεθήσεταιαὐτῷ·ὃςδ’ἂνεἴπῃκατὰτοῦπνεύματοςτοῦἁγίου,οὐκἀφεθήσεταιαὐτῷοὔτεἐντούτῳτῷαἰῶνιοὔτεἐντῷμέλλοντι.
W. H.1885 καὶὃςἐὰνεἴπῃλόγονκατὰτοῦυἱοῦτοῦἀνθρώπου,ἀφεθήσεταιαὐτῷ·ὃςδʼἂνεἴπῃκατὰτοῦπνεύματοςτοῦἁγίου,οὐκἀφεθήσεταιαὐτῷοὔτεἐντούτῳτῷαἰῶνιοὔτεἐντῷμέλλοντι.
SEB G.2020καὶὃςἐὰνεἴπῃλόγονκατὰτοῦυἱοῦτοῦἀνθρώπου,ἀφεθήσεταιαὐτῷ·ὃςδ᾽ἂνεἴπῃκατὰτοῦπνεύματοςτοῦἁγίου,οὐκἀφεθήσεταιαὐτῷοὔτεἐντούτῳτῷαἰῶνιοὔτεἐντῷμέλλοντι.
SEB L.2020καίὅςἐάνλέγωλόγοςκατάυἱόςἄνθρωποςἀφίημιαὐτόςὅςδέἄνλέγωκατάπνεῦμαἅγιοςοὐἀφίημιαὐτόςοὔτεἐνοὗτοςαἰώνοὔτεἐνμέλλω
SEB F.2020etlequelsi le cas échéantque disediscourscontrede lede filsde lede être humain,sera abandonnéà lui·lequelcependantle cas échéantque disecontrede lede espritde lede saint,nonsera abandonnéà luinienà celui-cià leà èrenienà celuià imminant.
AC NA282012• 32⸆ουκ B* |ου μη αφεθησεται א* ¦ου μη αφεθη B

Δ VERSET 33  IMGFRA
PA. 021500 ηπο⟦ιησατ⟧ετοδ⟦ενδρον⟧καλον⟦και⟧⟦τον⟧⟦κ⟧αρ⟦πον⟧⟦αυτο⟧υκαλο⟦ν⟧⟦η⟧⟦ποιησατε⟧⟦το⟧⟦δ⟧ενδρο⟦ν⟧
SIN01 A360 ηποιησαταιτοδενδρονκαλονκαιτοˉκαρποναυτουα*ονηποιησατετοδενδρονσαπρονκαιτονκαρποναυτουσαπρονεκγαρτουκαρπουτοδενδρονγινωσκετε
SIN01 B360 ηποιησαταιτοδενδρονκαλονκαιτοˉκαρποναυτουκαλονηποιησατετοδενδρονσαπρονκαιτονκαρποναυτουσαπρονεκγαρτουκαρπουτοδενδρονγινωσκετε
VAT03 A325 ηποιησατετοδενδρονκαλοˉκαιτονκαρποναυτουκαλονηποιησατετοδενδροναπρονκαιτοˉκαρποναυτουσαπροˉεκγαρτουκαρπουτοδενδρονγεινωσκεται
VAT03 B325 ηποιησατετοδενδρονκαλοˉκαιτονκαρποναυτουκαλονηποιησατετοδενδρονσαπρονκαιτοˉκαρποναυτουσαπροˉεκγαρτουκαρπουτοδενδρονγεινωσκεται
VAT03 C325 ηποιησατετοδενδρονκαλοˉκαιτονκαρποναυτουκαλονηποιησατετοδενδρονσαπρονκαιτοˉκαρποναυτουσαπροˉεκγαρτουκαρπουτοδενδρονγινωσκεται
EPH04 A450 ηποιησατετοδενδρονκαλονκαιτονκαρποναυτουκαλονηποιησατετοδενδρονσαπρονκαιτοˉκαρποναυτουσαπρονεκγαρτουκαρπουτοδενδρονγινωσκεται
BEZ05 A450 ηποιησαταιτονδενδρονκαλονκαιτονκαρποναυτουκαλονηποιησατετοδενδρονσαπρονκαιτονκαρποναυτουσαπρονεκγαρτουκαρπουτοδενδρονγεινωσκεται
WAS32 A500 ηποιησηταιτοδενδρονκαλονκαιτονκαρποναυτουκαλονηποιησατετοδενδρονσαπρονκαιτονκαρποˉαυτουσαπρονεκγαρτουκαρπουτοδενδρονγινωσκεται
SBL2010 ποιήσατετὸδένδρονκαλὸνκαὶτὸνκαρπὸναὐτοῦκαλόν,ποιήσατετὸδένδρονσαπρὸνκαὶτὸνκαρπὸναὐτοῦσαπρόν·ἐκγὰρτοῦκαρποῦτὸδένδρονγινώσκεται.
TISCH1869 ποιήσατετὸδένδρονκαλὸνκαὶτὸνκαρπὸναὐτοῦκαλόν,ποιήσατετὸδένδρονσαπρὸνκαὶτὸνκαρπὸναὐτοῦσαπρόν·ἐκγὰρτοῦκαρποῦτὸδένδρονγινώσκεται.
W. H.1885 ποιήσατετὸδένδρονκαλὸνκαὶτὸνκαρπὸναὐτοῦκαλόν,ποιήσατετὸδένδρονσαπρὸνκαὶτὸνκαρπὸναὐτοῦσαπρόν·ἐκγὰρτοῦκαρποῦτὸδένδρονγινώσκεται.
SEB G.2020ποιήσατετὸδένδρονκαλὸνκαὶτὸνκαρπὸναὐτοῦκαλόν,ποιήσατετὸδένδρονσαπρὸνκαὶτὸνκαρπὸναὐτοῦσαπρόν·ἐκγὰρτοῦκαρποῦτὸδένδρονγινώσκεται.
SEB L.2020ποιέωδένδρονκαλόςκαίκαρπόςαὐτόςκαλόςποιέωδένδρονσαπρόςκαίκαρπόςαὐτόςσαπρόςἐκγάρκαρπόςδένδρονγινώσκω
SEB F.2020Oufaiteslearbrebeauetlefruitde luibeau,oufaiteslearbrepourrietlefruitde luipourri·horscarde lede fruitlearbreest connu.

Δ VERSET 34  IMGFRA
SIN01 A360 γεννημαεχιδνωˉπωςδυνασθεαγαθαλαλινπονηροιοντεςεκγαρτουπερισσευματοςτηςκαρδιαςτοστομαλαλει
SIN01 B360 γεννηματαεχιδνωˉπωςδυνασθεαγαθαλαλινπονηροιοντεςεκγαρτουπερισσευματοςτηςκαρδιαςτοστομαλαλει
VAT03 A325 γεννηματαεχιδνωˉπωςδυνασθεαγαθαλαλεινπονηροιοντεςεκγαρτουπερισσευματοςτηςκαρδιαςτοστομαλαλει
EPH04 A450 γεννηματαεχιδνωνπωςδυνασθαιαγαθαλαλειˉπονηροιοντεςεκγαρτουπερισσευματοςτηςκαρδιαςτοστομαλαλει
BEZ05 A450 γεννηματαεχιδνωνπωςδυνασθαιαγαθαλαλεινπονηροιοντεςεκγαρτουπερισσευματοςτηςκαρδιαςτοστομαλαλειαγαθα
BEZ05 B450 γεννηματαεχιδνωνπωςδυνασθαιαγαθαλαλεινπονηροιοντεςεκγαρτουπερισσευματοςτηςκαρδιαςτοστομαλαλει
WAS32 A500 γεννηματααιχιδνωνπωςδυνασθαιαγαθαλαλινπονηροιοντεςεκγαρτουπερισευματοςτηςκαρδιαςτοστομαλαλει
SBL2010 γεννήματαἐχιδνῶν,πῶςδύνασθεἀγαθὰλαλεῖνπονηροὶὄντες;ἐκγὰρτοῦπερισσεύματοςτῆςκαρδίαςτὸστόμαλαλεῖ.
TISCH1869 γεννήματαἐχιδνῶν,πῶςδύνασθεἀγαθὰλαλεῖνπονηροὶὄντες;ἐκγὰρτοῦπερισσεύματοςτῆςκαρδίαςτὸστόμαλαλεῖ.
W. H.1885 γεννήματαἐχιδνῶν,πῶςδύνασθεἀγαθὰλαλεῖνπονηροὶὄντες;ἐκγὰρτοῦπερισσεύματοςτῆςκαρδίαςτὸστόμαλαλεῖ.
SEB G.2020γεννήματαἐχιδνῶν,πῶςδύνασθεἀγαθὰλαλεῖνπονηροὶὄντες;ἐκγὰρτοῦπερισσεύματοςτῆςκαρδίαςτὸστόμαλαλεῖ.
SEB L.2020γέννημαἔχιδναπῶςδύναμαιἀγαθόςλαλέωπονηρόςεἶναιἐκγάρπερίσσευμακαρδίαστόμαλαλέω
SEB F.2020progénituresde vipères,commentvous pouvezbonsbavarderméchantsétants;horscarde lede superflude lade coeurlebouchebavarde.
AC NA282012• 34⸆αγαθα D* d

Δ VERSET 35  IMGFRA
SIN01 A360 οαγαθοςα̅ν̅ο̅ς̅εκτουαγαθουθησαυρουεκβαλλειτααγαθακαιοπονηροςα̅ν̅ο̅ς̅εκτουπονηρουθησαυρουεκβαλλειπονηρα
VAT03 A325 οαγαθοςανθρωποςεκτουαγαθουθησαυρουεκβαλλειαγαθακαιοπονηροςανθρωποςεκτουπονηρουθησαυρουεκβαλλειπονηρα
EPH04 A450 οαγαθοςα̅ν̅ο̅ς̅εκτουαγαθουθησαυρουεκβαλλειτααγαθακαιοπονηροςα̅ν̅ο̅ς̅εκτουπονηρουθησαυρουεκβαλλειπονηρα
BEZ05 A450 αγαθοςανθρωποςεκτουαγαθουθησαυρουεκβαλλειαγαθακαιοπονηροςανθρωποςεκτουπονηρουθησαυρουεκβαλλειπονηρα
BEZ05 B450 οαγαθοςανθρωποςεκτουαγαθουθησαυρουεκβαλλειαγαθακαιοπονηροςανθρωποςεκτουπονηρουθησαυρουεκβαλλειπονηρα
WAS32 A500 οαγαθοςα̅ν̅ο̅ς̅εκτουαγαθουθησαυρουεκβαλλειαγαθακαιοπονηροςα̅ν̅ο̅ς̅εκτουπονηρουθησαυρουεκβαλλειπονηρα
SBL2010 ἀγαθὸςἄνθρωποςἐκτοῦἀγαθοῦθησαυροῦἐκβάλλειἀγαθά,καὶπονηρὸςἄνθρωποςἐκτοῦπονηροῦθησαυροῦἐκβάλλειπονηρά.
TISCH1869 ἀγαθὸςἄνθρωποςἐκτοῦἀγαθοῦθησαυροῦἐκβάλλειτὰἀγαθά,καὶπονηρὸςἄνθρωποςἐκτοῦπονηροῦθησαυροῦἐκβάλλειπονηρά.
W. H.1885 ἀγαθὸςἄνθρωποςἐκτοῦἀγαθοῦθησαυροῦἐκβάλλειἀγαθά,καὶπονηρὸςἄνθρωποςἐκτοῦπονηροῦθησαυροῦἐκβάλλειπονηρά.
SEB G.2020ἀγαθὸςἄνθρωποςἐκτοῦἀγαθοῦθησαυροῦἐκβάλλειἀγαθά,καὶπονηρὸςἄνθρωποςἐκτοῦπονηροῦθησαυροῦἐκβάλλειπονηρά.
SEB L.2020ἀγαθόςἄνθρωποςἐκἀγαθόςθησαυρόςἐκβάλλωἀγαθόςκαίπονηρόςἄνθρωποςἐκπονηρόςθησαυρόςἐκβάλλωπονηρός
SEB F.2020lebonêtre humainhorsde lede bonde trésoréjectebons,etleméchantêtre humainhorsde lede méchantde trésoréjecteméchants.
AC NA282012• 35⸆bis της καρδιας αυτου L (f¹) 33 (aur f*) vgmss sys.c |τα א C L N Δ f¹ 33. 1424 samss (bo) ¦NA28 B D K W Γ Θ f¹³ 565. 579. 700. 892 𝔐 samss mae |⸆¹τα L N Δ 33. 1424 samss bo

Δ VERSET 36  IMGFRA
SIN01 A360 λεγωδευμινοτιπανρημααργοˉολαλησουσινοια̅ν̅ο̅ι̅αποδωσουσινπεριαυτουλογονενημερακρισεως
SIN01 B360 λεγωδευμινοτιπανρημααργοˉολαλησουσινοια̅ν̅ο̅ι̅δωσουσινπεριαυτουλογονενημερακρισεως
SIN01 C360 λεγωδευμινοτιπανρημααργοˉολαλησουσινοια̅ν̅ο̅ι̅αποδωσουσινπεριαυτουλογονενημερακρισεως
VAT03 A325 λεγωδευμινοτιπανρημααργονολαλησουσινοιανθρωποιαποδωσουσιπεριαυτουλογονενημερακρισεως
EPH04 A450 λεγωδευμινοτιπανρημααργονοεανλαλησουσινοια̅ν̅ο̅ι̅αποδωσουσινπεριαυτουλογονενημερακρισεως
BEZ05 A450 λεγωδευμεινοτιπανρημααργονολαλουσινοιανθρωποιαποδωσουσινπεριαυτουλογονενημερακρισεως
WAS32 A500 λεγωδευμινοτιπανρημααργονοεανλαλησωσινοιανθρωποιαποδωσωσινπεριαυτουλογονενημερακρισεως
SBL2010 λέγωδὲὑμῖνὅτιπᾶνῥῆμαἀργὸνλαλήσουσινοἱἄνθρωποι,ἀποδώσουσινπερὶαὐτοῦλόγονἐνἡμέρᾳκρίσεως·
TISCH1869 λέγωδὲὑμῖνὅτιπᾶνῥῆμαἀργὸνλαλήσουσινοἱἄνθρωποιἀποδώσουσινπερὶαὐτοῦλόγονἐνἡμέρᾳκρίσεως.
W. H.1885 Λέγωδὲὑμῖνὅτιπᾶνῥῆμαἀργὸνλαλήσουσινοἱἄνθρωποι,ἀποδώσουσινπερὶαὐτοῦλόγονἐνἡμέρᾳκρίσεως·
SEB G.2020λέγωδὲὑμῖνὅτιπᾶνῥῆμαἀργὸνλαλήσουσινοἱἄνθρωποιἀποδώσουσινπερὶαὐτοῦλόγονἐνἡμέρᾳκρίσεως·
SEB L.2020λέγωδέσύὅτιπᾶςῥῆμαἀργόςὅςλαλέωἄνθρωποςἀποδίδωμιπερίαὐτόςλόγοςἐνἡμέρακρίσις
SEB F.2020je discependantà vousen ce quetoutoralinactiflequelbavarderontlesêtres humainsredonnerontautourde luidiscoursenà journéede jugement·
AC NA282012• 36⸀λαλουσιν D ¦(ε)αν λαλησωσιν K L N W Γ Δ f¹.¹³ 565. 579. 700c. 892. 1424 𝔐 ¦εαν λαλησουσιν C Θ 33. 700* ¦NA28 א B

Δ VERSET 37  IMGFRA
SIN01 A360 εκγαρτωνλογωνσουδικεωθησηκαιεκτωˉλογωνκαταδικασθηση
VAT03 A325 εκγαρτωνλογωνσουδικαιωθησηκαιεκτωνλογωˉσουκαταδικασθηση
EPH04 A450 εκγαρτωνλογωνσουδικαιωθησηκαιεκτωνλογωνσουκαταδικασθηση
BEZ05 A450 εκγαρτωνλογωνσουδικαιωθησηηεκτωνλογωνσουκαταδικασθηση
WAS32 A500 εκγαρτωνλογωνσουδικαιωθησηκαιεκτωνλογωνσουκαταδικασθηση
SBL2010 ἐκγὰρτῶνλόγωνσουδικαιωθήσῃ,καὶἐκτῶνλόγωνσουκαταδικασθήσῃ.
TISCH1869 ἐκγὰρτῶνλόγωνσουδικαιωθήσῃ,καὶἐκτῶνλόγωνσουκαταδικασθήσῃ.
W. H.1885 ἐκγὰρτῶνλόγωνσουδικαιωθήσῃ,καὶἐκτῶνλόγωνσουκαταδικασθήσῃ.
SEB G.2020ἐκγὰρτῶνλόγωνσουδικαιωθήσῃ,καὶἐκτῶνλόγωνσουκαταδικασθήσῃ.
SEB L.2020ἐκγάρλόγοςσύδικαιόωκαίἐκλόγοςσύκαταδικάζω
SEB F.2020horscarde lesde discoursde toitu seras justifié,ethorsde lesde discoursde toitu seras exécuté en justice de haut en bas.

Δ VERSET 38  IMGFRA
SIN01 A360 τοτεαπεκριθησαναυτωτινεςτωνγραμματεωνκαιφαρισεωνλεγοντεςδιδασκαλεθελομεˉαποσουσημιονιδιν
VAT03 A325 τοτεαπεκριθησαναυτωτινεςτωνγραμματεωνλεγοντεςδιδασκαλεθελομεναποσουσημειονιδειν
EPH04 A450 τοτεαπεκριθησαναυτωτινεςτωνγραμματαιωνκαιφαρισαιωνλεγοντεςδιδασκαλεθελομεναποσουσημειονιδειν
BEZ05 A450 τοτεαπεκριθησαναυτωτινεςτωνγραμματεωˉκαιφαρισαιωνλεγοντεςδιδασκαλεθελομεναποσουσημειονιδειν
WAS32 A500 τοτεαπεκριθησαντινεςτωνγραμματεωνκαιφαρισεωνλεγοντεςδιδασκαλεθελομεναποσουσημιονιδειν
SBL2010 ΤότεἀπεκρίθησαναὐτῷτινεςτῶνγραμματέωνκαὶΦαρισαίωνλέγοντες·Διδάσκαλε,θέλομενἀπὸσοῦσημεῖονἰδεῖν.
TISCH1869 ΤότεἀπεκρίθησαναὐτῷτινεςτῶνγραμματέωνκαὶΦαρισαίωνλέγοντες·διδάσκαλε,θέλομενἀπὸσοῦσημεῖονἰδεῖν.
W. H.1885 ΤότεἀπεκρίθησαναὐτῷτινὲςτῶνγραμματέωνκαὶΦαρισαίωνλέγοντεςΔιδάσκαλε,θέλομενἀπὸσοῦσημεῖονἰδεῖν.
SEB G.2020ΤότεἀπεκρίθησαναὐτῷτινεςτῶνγραμματέωνκαὶΦαρισαίωνλέγοντες·διδάσκαλε,θέλομενἀπὸσοῦσημεῖονἰδεῖν.
SEB L.2020τότεἀποκρίνομαιαὐτόςτιςγραμματεύςκαίΦαρισαῖοςλέγωδιδάσκαλοςθέλωἀπόσύσημεῖονὁράω
SEB F.2020Alorsfurent réponduà luides quelconquesde lesde scribesetde Pharisiensdisants·enseignant,nous voulonsau loinde toisignevoir.
AC NA282012• 38° K W Γ Δ f¹ 565. 579. 700 𝔐 mae syp ¦NA28 א B C D L N Θ f¹³ 33. 892. 1424 lat syh sa bo | B

Δ VERSET 39  IMGFRA
SIN01 A360 οδεαποκριθιςειπεναυτοιςγενεαπονηρακαιμοιχαλιςσημιονεπιζητικαισημιονουδοθησετεαυτηειμητοσημιονιωνατουπροφητου
VAT03 A325 οδεαποκριθειςειπεναυτοιςγενεαπονηρακαιμοιχαλιςσημειονεπιζητεικαισημειονουδοθησεταιαυτηειμητοσημειονιωνατουπροφητου
EPH04 A450 οδεαποκριθειςειπεναυτοιςγενεαπονηρακαιμοιχαλιςσημειονεπιζητεικαισημειονουδοθησεταιαυτηειμητοσημειονιωνατουπροφητου
BEZ05 A450 οδεαποκριθειςειπεναυτοιςγενεαπονηρακαιμοιχαλιςσημειονεπιζητεικαισημιονουδοθησεταισ̣ο̣ι̣ειμητοσημιονιωνατουπροφητου
BEZ05 B450 οδεαποκριθειςειπεναυτοιςγενεαπονηρακαιμοιχαλιςσημειονεπιζητεικαισημιονουδοθησεταιαυτηειμητοσημιονιωνατουπροφητου
WAS32 A500 οδεαποκριθειςειπεναυτοιςγενεαπονηρακαιμοιχαλιςσημιονεπιζητεικαισημιονουδοθησεταιαυτηειμητοσημιονιωνατουπροφητου
SBL2010 δὲἀποκριθεὶςεἶπεναὐτοῖς·Γενεὰπονηρὰκαὶμοιχαλὶςσημεῖονἐπιζητεῖ,καὶσημεῖονοὐδοθήσεταιαὐτῇεἰμὴτὸσημεῖονἸωνᾶτοῦπροφήτου.
TISCH1869 δὲἀποκριθεὶςεἶπεναὐτοῖς·γενεὰπονηρὰκαὶμοιχαλὶςσημεῖονἐπιζητεῖ,καὶσημεῖονοὐδοθήσεταιαὐτῇεἰμὴτὸσημεῖονἸωνᾶτοῦπροφήτου.
W. H.1885 δὲἀποκριθεὶςεἶπεναὐτοῖςΓενεὰπονηρὰκαὶμοιχαλὶςσημεῖονἐπιζητεῖ,καὶσημεῖονοὐδοθήσεταιαὐτῇεἰμὴτὸσημεῖονἸωνᾶτοῦπροφήτου.
SEB G.2020δὲἀποκριθεὶςεἶπεναὐτοῖς·γενεὰπονηρὰκαὶμοιχαλὶςσημεῖονἐπιζητεῖ,καὶσημεῖονοὐδοθήσεταιαὐτῇεἰμὴτὸσημεῖονἸωνᾶτοῦπροφήτου.
SEB L.2020δέἀποκρίνομαιλέγωαὐτόςγενεάπονηρόςκαίμοιχαλίςσημεῖονἐπιζητέωκαίσημεῖονοὐδίδωμιαὐτόςεἰμήσημεῖονἸωνᾶςπροφήτης
SEB F.2020celuicependantayant été répondudità eux·générationméchanteetadultèresignecherche davantage,etsignenonsera donnéà ellesine paslesignede Ionasde lede prophète.

Δ VERSET 40  IMGFRA
SIN01 A360 ωσπεργαρηνιωναςεντηκοιλιατουκητουςτριςημεραςκαιτριςνυκταςουτωςεστεου̅ς̅τουα̅ν̅ο̅υ̅εντηκαρδιατηςγηςτριςημεραςκαιγ̅νυκτας
VAT03 A325 ωσπεργαρηνιωναςεντηκοιλιατουκητουςτρειςημεραςκαιτρειςνυκταςουτωςεσταιουιοςτουανθρωπουεντηκαρδιατηςγηςτρειςημεραςκαιτρειςνυκτας
EPH04 A450 ωσπεργαρηνιωναςεντηκοιλιατουκητουςτρειςημεραςκαιτρειςνυκταςουτωςεσταιου̅ς̅τουα̅ν̅ο̅υ̅εντηκαρδιατηςγηςτρειςημεραςκαιτρειςνυκτας
BEZ05 A450 ωσπεριγαριωναςεντηκοιλιατουκητουςτρειςημεραςκαιτρειςνυκταςουτωςεστεκαιουιοςτουανθρωπουεντηκαρδιατηςγηςτρειςημεραςκαιτρειςνυκτας
BEZ05 B450 ωσπεργαριωναςεντηκοιλιατουκητουςτρειςημεραςκαιτρειςνυκταςουτωςεστεκαιουιοςτουανθρωπουεντηκαρδιατηςγηςτρειςημεραςκαιτρειςνυκτας
WAS32 A500 ωσπεργαρηνιωναςεντηκοιλιατουκητουςτριςημεραςκαιτριςνυκταςουτωςεσταικαιουιοςτουανθρωπουεντηκαρδιατηςγηςτριςημεραςκαιτριςνυκτας
SBL2010 ὥσπεργὰρἦνἸωνᾶςἐντῇκοιλίᾳτοῦκήτουςτρεῖςἡμέραςκαὶτρεῖςνύκτας,οὕτωςἔσταιυἱὸςτοῦἀνθρώπουἐντῇκαρδίᾳτῆςγῆςτρεῖςἡμέραςκαὶτρεῖςνύκτας.
TISCH1869 ὥσπεργὰρἦνἸωνᾶςἐντῇκοιλίᾳτοῦκήτουςτρεῖςἡμέραςκαὶτρεῖςνύκτας,οὕτωςἔσταιυἱὸςτοῦἀνθρώπουἐντῇκαρδίᾳτῆςγῆςτρεῖςἡμέραςκαὶτρεῖςνύκτας.
W. H.1885 ὥσπεργὰρἦνἸωνᾶςἐντῇκοιλίᾳτοῦκήτουςτρεῖςἡμέραςκαὶτρεῖςνύκτας,οὕτωςἔσταιυἱὸςτοῦἀνθρώπουἐντῇκαρδίᾳτῆςγῆςτρεῖςἡμέραςκαὶτρεῖςνύκτας.
SEB G.2020ὥσπεργὰρἦνἸωνᾶςἐντῇκοιλίᾳτοῦκήτουςτρεῖςἡμέραςκαὶτρεῖςνύκτας,οὕτωςἔσταιυἱὸςτοῦἀνθρώπουἐντῇκαρδίᾳτῆςγῆςτρεῖςἡμέραςκαὶτρεῖςνύκτας.
SEB L.2020ὥσπεργάρεἶναιἸωνᾶςἐνκοιλίακῆτοςτρεῖςἡμέρακαίτρεῖςνύξοὕτωςεἶναιυἱόςἄνθρωποςἐνκαρδίαγῆτρεῖςἡμέρακαίτρεῖςνύξ
SEB F.2020comme certescarétaitIonasenà laà cavité ventralede lede cétacétroisjournéesettroisnuits,ainsiseralefilsde lede être humainenà laà coeurde lade terretroisjournéesettroisnuits.
AC NA282012• 40⸀εγενετο Θ 1424 ¦ D |και D L W 1424 it syc bo; Cyrpt

Δ VERSET 41  IMGFRA
SIN01 A360 ανδρεςνινευειτεαναστησοντεεˉτηκρισιμετατηςγενεαςταυτηςκαικατακρινουσιˉαυτηνοτιμετενοησανειςτοκηρυγμαιωνακαιιδουπλειονιωναωδε
VAT03 A325 ανδρεςνινευειταιαναστησονταιεντηκρισειμετατηςγενεαςταυτηςκαικατακρινουσιναυτηνοτιμετενοησανειςτοκηρυγμαιωνακαιιδουπλειονιωναωδε
EPH04 A450 ανδρεςνινευιταιαναστησονταιεντηκρισειμετατηςγενεαςταυτηςκαικατακρινουσιˉαυτηνοτιμετενοησανειςτοκηρυγμαιωνακαιιδουπλειονιωναωδε
BEZ05 A450 ανδρεςνεινευεταιαναστησονταιεντηκρισειμετατηςνεαςταυτηςκαικακρινουσιναυτηˉοτιμετενοησανειςτοκηρυγμαιωνακαιιδουπλειονιωναωδε
BEZ05 B450 ανδρεςνεινευειταιαναστησονταιεντηκρισειμετατηςγενεαςταυτηςκαικατακρινουσιναυτηˉοτιμετενοησανειςτοκηρυγμαιωνακαιιδουπλειονιωναωδε
WAS32 A500 ανδρεςνινευειταιαναστησονταιεντηκρισειμετατηςγενεαςταυτηςκαικατακρινουσιναυτηνοτιμετενοησανειςτοκηρυγμαιωνακαιιδουπλιονιωναωδε
SBL2010 ἄνδρεςΝινευῖταιἀναστήσονταιἐντῇκρίσειμετὰτῆςγενεᾶςταύτηςκαὶκατακρινοῦσιναὐτήν·ὅτιμετενόησανεἰςτὸκήρυγμαἸωνᾶ,καὶἰδοὺπλεῖονἸωνᾶὧδε.
TISCH1869 ἄνδρεςΝινευεῖταιἀναστήσονταιἐντῇκρίσειμετὰτῆςγενεᾶςταύτηςκαὶκατακρινοῦσιναὐτήν,ὅτιμετενόησανεἰςτὸκήρυγμαἸωνᾶ,καὶἰδοὺπλεῖονἸωνᾶὧδε.
W. H.1885 ἄνδρεςΝινευεῖταιἀναστήσονταιἐντῇκρίσειμετὰτῆςγενεᾶςταύτηςκαὶκατακρινοῦσιναὐτήν·ὅτιμετενόησανεἰςτὸκήρυγμαἸωνᾶ,καὶἰδοὺπλεῖονἸωνᾶὧδε.
SEB G.2020ἌνδρεςΝινευεῖταιἀναστήσονταιἐντῇκρίσειμετὰτῆςγενεᾶςταύτηςκαὶκατακρινοῦσιναὐτήν,ὅτιμετενόησανεἰςτὸκήρυγμαἸωνᾶ,καὶἰδοὺπλεῖονἸωνᾶὧδε.
SEB L.2020ἀνήρΝινευίτηςἀνίστημιἐνκρίσιςμετάγενεάοὗτοςκαίκατακρίνωαὐτόςὅτιμετανοέωεἰςκήρυγμαἸωνᾶςκαίὁράωπλείωνἸωνᾶςὧδε
SEB F.2020HommesNinevitesplaceront debout de bas en hautenà laà jugementavec au-delàde lade générationde celle-cietcondamnerontelle,en ce quetransintelligèrentenversleproclamationde Ionas,etvoicien plus nombreux quede Ionasici.

Δ VERSET 42  IMGFRA
SIN01 A360 βασιλισσανοτουεγερθησετεεντηκρισειμετατηςγενεαςταυτηςκαικατακρινιαυτηνοτιηλθενεκτωνπερατωντηςγηςακουσετηνσοφιανσολομωνοςκαιιδουπλειονσολομωνοςωδε
VAT03 A325 βασιλισσανοτουεγερθησεταιεντηκρισειμετατηςγενεαςταυτηςκαικατακρινειαυτηνοτιηλθενεκτωνπερατωντηςγηςακουσαιτηνσοφιανσολομωνοςκαιιδουπλειονσολομωνοςωδε
EPH04 A450 βασιλισσανοτουεγερθησεταιεντηκρισειμετατηςγενεαςταυτηςκαικατακρινειαυτηνοτιηλθενεκτωνπερατωντηςγηςακουσαιτηνσοφιανσολομωντοςκαιιδουπλειονσολομωντοςωδε
BEZ05 A450 βασιλισσανοτουεγερθησεταιεντηκρισειμετατηςγενεαςταυτηςκαικατακρεινιαυτηˉοτιηλθενεκτωνπερατωντηςγηςακουσαιτηνσοφιαντουσολομωνοςκαιειδουπλειονσολομωνοςωδε
BEZ05 B450 βασιλισσανοτουεγερθησεταιεντηκρισειμετατηςγενεαςταυτηςκαικατακρεινιαυτηˉοτιηλθενεκτωνπερατωντηςγηςακουσαιτηνσοφιανσολομωνοςκαιειδουπλειονσολομωνοςωδε
WAS32 A500 βασιλισσανοτουεγερθησεταιεντηκρισειμετατηςγενεαςταυτηςκαικατακρινειαυτηνοτιηλθενεκτωνπερατωντηςγηςακουσαιτηνσοφιανσολομωνοςκαιιδουπλιονσολομωνοςωδε
SBL2010 βασίλισσανότουἐγερθήσεταιἐντῇκρίσειμετὰτῆςγενεᾶςταύτηςκαὶκατακρινεῖαὐτήν·ὅτιἦλθενἐκτῶνπεράτωντῆςγῆςἀκοῦσαιτὴνσοφίανΣολομῶνος,καὶἰδοὺπλεῖονΣολομῶνοςὧδε.
TISCH1869 βασίλισσανότουἐγερθήσεταιἐντῇκρίσειμετὰτῆςγενεᾶςταύτηςκαὶκατακρινεῖαὐτήν,ὅτιἦλθενἐκτῶνπεράτωντῆςγῆςἀκοῦσαιτὴνσοφίανΣολομῶνος,καὶἰδοὺπλεῖονΣολομῶνοςὧδε.
W. H.1885 βασίλισσανότουἐγερθήσεταιἐντῇκρίσειμετὰτῆςγενεᾶςταύτηςκαὶκατακρινεῖαὐτήν·ὅτιἦλθενἐκτῶνπεράτωντῆςγῆςἀκοῦσαιτὴνσοφίανΣολομῶνος,καὶἰδοὺπλεῖονΣολομῶνοςὧδε.
SEB G.2020βασίλισσανότουἐγερθήσεταιἐντῇκρίσειμετὰτῆςγενεᾶςταύτηςκαὶκατακρινεῖαὐτήν,ὅτιἦλθενἐκτῶνπεράτωντῆςγῆςἀκοῦσαιτὴνσοφίανΣολομῶνος,καὶἰδοὺπλεῖονΣολομῶνοςὧδε.
SEB L.2020βασίλισσανότοςἐγείρωἐνκρίσιςμετάγενεάοὗτοςκαίκατακρίνωαὐτόςὅτιἔρχομαιἐκπέραςγῆἀκούωσοφίαΣολομώνκαίὁράωπλείωνΣολομώνὧδε
SEB F.2020reinede sudsera éveilléenà laà jugementavec au-delàde lade générationde celle-cietcondamneraelle,en ce quevinthorsde lesde limitesde lade terreécouterlasagessede Solomon,etvoicien plus nombreux quede Solomonici.

Δ VERSET 43  IMGFRA
SIN01 A360 οτανδετοακαθαρτονπ̅ν̅α̅εξελθηαποτουα̅ν̅ο̅υ̅διερχετεδιανυδρωντοπωνζητουναναπαυσινκαιουχευρισκει
SIN01 B360 οτανδετοακαθαρτονπ̅ν̅α̅εξελθηαποτουα̅ν̅ο̅υ̅διερχετεδιανυδρωντοπωνζητωναναπαυσινκαιουχευρισκει
SIN01 C360 οτανδετοακαθαρτονπ̅ν̅α̅εξελθηαποτουα̅ν̅ο̅υ̅διερχετεδιανυδρωντοπωνζητουναναπαυσινκαιουχευρισκει
VAT03 A325 οτανδετοακαθαρτονπνευμαεξελθηαποτουανθρωπουδιερχεταιδιανυδρωντοπωνζητουναναπαυσινκαιουχευρισκει
EPH04 A450 οτανδετοακαθαρτονπνευμαεξελθηαποτουα̅ν̅ο̅υ̅διερχεταιδιανυδρωντοπωνζητουναναπαυσινκαιουχευρισκει
BEZ05 A450 οτανδετοακαθαρτονπ̅ν̅α̅εξηλθηαποτουανθρωπουδιερχεταιδιανυδρωντοπωνζητουναναπαυσινκαιουχευρεισκει
WAS32 A500 οτανδετοακαθαρτονπ̅ν̅α̅εξελθηαποτουανθρωπουδιερχεταιδιανυδρωντοπωνζητουναναπαυσινκαιουχευρισκει
SBL2010 Ὅτανδὲτὸἀκάθαρτονπνεῦμαἐξέλθῃἀπὸτοῦἀνθρώπου,διέρχεταιδι’ἀνύδρωντόπωνζητοῦνἀνάπαυσιν,καὶοὐχεὑρίσκει.
TISCH1869 Ὅτανδὲτὸἀκάθαρτονπνεῦμαἐξέλθῃἀπὸτοῦἀνθρώπου,διέρχεταιδι’ἀνύδρωντόπωνζητοῦνἀνάπαυσιν,καὶοὐχεὑρίσκει.
W. H.1885 Ὅτανδὲτὸἀκάθαρτονπνεῦμαἐξέλθῃἀπὸτοῦἀνθρώπου,διέρχεταιδιʼἀνύδρωντόπωνζητοῦνἀνάπαυσιν,καὶοὐχεὑρίσκει.
SEB G.2020Ὅτανδὲτὸἀκάθαρτονπνεῦμαἐξέλθῃἀπὸτοῦἀνθρώπου,διέρχεταιδι᾽ἀνύδρωντόπωνζητοῦνἀνάπαυσινκαὶοὐχεὑρίσκει.
SEB L.2020ὅτανδέἀκάθαρτοςπνεῦμαἐξέρχομαιἀπόἄνθρωποςδιέρχομαιδιάἄνυδροςτόποςζητέωἀνάπαυσιςκαίοὐεὑρίσκω
SEB F.2020Lorsque le cas échéantcependantleimpurespritque sorteau loinde lede être humain,passe à traversparde sans eauxde lieuxcherchantpause de bas en hautetnontrouve.
AC NA282012• 43[˸. et ˸¹ ,]

Δ VERSET 44  IMGFRA
SIN01 A360 τοτελεγιειςτονοικοˉμουεπιστρεψωοθενεξηλθονκ̣⟦αι⟧ευρισκεισχολαζοντακαισεσαρωμενονκαικεκοσμημενον
SIN01 B360 τοτελεγιειςτονοικοˉμουεπιστρεψωοθενεξηλθονκαιελθονευρισκεισχολαζοντακαισεσαρωμενονκαικεκοσμημενον
VAT03 A325 τοτελεγειειςτονοικονμουεπιστρεψωοθενεξηλθονκαιελθονευρισκεισχολαζοντασεσαρωμενονκαικεκοσμημενον
EPH04 A450 τοτελεγειεπιστρεψωειςτονοικονμουοθενεξηλθονκαιελθονευρισκεισχολαζοντακαισεσαρωμενονκαικεκοσμημενον
EPH04 B450 τοτελεγειεπιστρεψωειςτονοικονμουοθενεξηλθονκαιελθονευρισκεισχολαζοντασεσαρωμενονκαικεκοσμημενον
BEZ05 A450 τοτελεγειειςτονοικονμουεπιστρεψωοθενεξηλθονκαιελθωνευρεισκειτονοικονσχολαζοντασεσαρωμενονκαικεκοσμημενον
WAS32 A500 τοτελεγειεπιστρεψωειςτονοικονμουοθενεξηλθονκαιελθονευρισκεισχολαζοντασεσαρωμενονκαικεκοσμημενον
SBL2010 τότελέγει·Εἰςτὸνοἶκόνμουἐπιστρέψωὅθενἐξῆλθον·καὶἐλθὸνεὑρίσκεισχολάζοντασεσαρωμένονκαὶκεκοσμημένον.
TISCH1869 τότελέγει·εἰςτὸνοἶκόνμουἐπιστρέψωὅθενἐξῆλθον.καὶἐλθὸνεὑρίσκεισχολάζοντακαὶσεσαρωμένονκαὶκεκοσμημένον.
W. H.1885 τότελέγειΕἰςτὸνοἶκόνμουἐπιστρέψωὅθενἐξῆλθον·καὶἐλθὸνεὑρίσκεισχολάζοντα[καὶ]σεσαρωμένονκαὶκεκοσμημένον.
SEB G.2020τότελέγει·εἰςτὸνοἶκόνμουἐπιστρέψωὅθενἐξῆλθον·καὶἐλθὸνεὑρίσκεισχολάζοντασεσαρωμένονκαὶκεκοσμημένον.
SEB L.2020τότελέγωεἰςοἶκοςἐγώἐπιστρέφωὅθενἐξέρχομαικαίἔρχομαιεὑρίσκωσχολάζωσαρόωκαίκοσμέω
SEB F.2020alorsdit·enverslemaisonde moije retournerai au-dessusd'oùje sortis·etayant venutrouvevaquantayant été balayéetayant été arrangé.
AC NA282012• 44⸆τον οικον D ¦αυτον c ff² h vgcl mae |και א C* 1424 it ¦NA28 B C² D K L W Zvid Γ Δ Θ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892 𝔐 lat

Δ VERSET 45  IMGFRA
SIN01 A360 τοτεπορευετεκαιπαραλαμβανιμεθεαυτουεπταετεραπ̅ν̅α̅ταπονηροτεραεαυτουκαιεισελθοντακατοικιεκικαιγινετεταεσχατατουα̅ν̅ο̅υ̅εκινουχιρονατωνπρωτωνουτωςεστεκαιτηγενεαταυτητηπονηρα
VAT03 A325 τοτεπορευεταικαιπαραλαμβανειμεθεαυτουεπταετεραπνευματαπονηροτεραεαυτουκαιεισελθοντακατοικειεκεικαιγεινεταιταεσχατατουανθρωπουεκεινουχειρονατωνπρωτωνουτωςεσταικαιτηγενεαταυτητηπονηρα
VAT03 B325 τοτεπορευεταικαιπαραλαμβανειμεθεαυτουεπταετεραπνευματαπονηροτεραεαυτουκαιεισελθοντακατοικειεκεικαιγινεταιταεσχατατουανθρωπουεκεινουχειρονατωνπρωτωνουτωςεσταικαιτηγενεαταυτητηπονηρα
EPH04 A450 τοτεπορευεταικαιπαραλαμβανειμεθεαυτουεπταετεραπνευματαπονεροτεραεαυτουκαιεισελθοντακατοικειεκεικαιγινεταιταεσχατατουα̅ν̅ο̅υ̅εκεινουχειρονατωνπρωτωνουτωςεσταικαιτηγενεαταυτητηπονηρα
BEZ05 A450 τοτεπορευεταικαιπαραλαμβανειμεθεαυτουεπταετεραπνευματαπονηροτερααυτουκαιεισελθοντακατοικειεκεικαιγεινεταιτααισχατααυτουτουανθρωπουεκεινουχειροντωνπρωτωνουτωςεστεκαιτηγενεαταυτητηπονηρα
BEZ05 B450 τοτεπορευεταικαιπαραλαμβανειμεθεαυτουεπταετεραπνευματαπονηροτερααυτουκαιεισελθοντακατοικειεκεικαιγεινεταιτααισχατατουανθρωπουεκεινουχειρονατωνπρωτωνουτωςεστεκαιτηγενεαταυτητηπονηρα
WAS32 A500 τοτεπορευεταικαιπαραλαμβανειμεθεαυτουεπταετεραπ̅ν̅τ̅α̅πονηροτεραεαυτουκαιεισελθοντακατοικειεκεικαιγεινεταιταεσχατατουα̅ν̅ο̅υ̅εκεινουχειρονατωνπρωτωνουτωςεσταικαιτηγενεαταυτητηπονηρα
SBL2010 τότεπορεύεταικαὶπαραλαμβάνειμεθ’ἑαυτοῦἑπτὰἕτεραπνεύματαπονηρότεραἑαυτοῦ,καὶεἰσελθόντακατοικεῖἐκεῖ·καὶγίνεταιτὰἔσχατατοῦἀνθρώπουἐκείνουχείρονατῶνπρώτων.οὕτωςἔσταικαὶτῇγενεᾷταύτῃτῇπονηρᾷ.
TISCH1869 τότεπορεύεταικαὶπαραλαμβάνειμεθ’ἑαυτοῦἑπτὰἕτεραπνεύματαπονηρότεραἑαυτοῦ,καὶεἰσελθόντακατοικεῖἐκεῖ,καὶγίνεταιτὰἔσχατατοῦἀνθρώπουἐκείνουχείρονατῶνπρώτων.οὕτωςἔσταικαὶτῇγενεᾷταύτῃτῇπονηρᾷ.
W. H.1885 τότεπορεύεταικαὶπαραλαμβάνειμεθʼἑαυτοῦἑπτὰἕτεραπνεύματαπονηρότεραἑαυτοῦ,καὶεἰσελθόντακατοικεῖἐκεῖ·καὶγίνεταιτὰἔσχατατοῦἀνθρώπουἐκείνουχείρονατῶνπρώτων.Οὕτωςἔσταικαὶτῇγενεᾷταύτῃτῇπονηρᾷ.
SEB G.2020τότεπορεύεταικαὶπαραλαμβάνειμεθ᾽ἑαυτοῦἑπτὰἕτεραπνεύματαπονηρότεραἑαυτοῦκαὶεἰσελθόντακατοικεῖἐκεῖ·καὶγίνεταιτὰἔσχατατοῦἀνθρώπουἐκείνουχείρονατῶνπρώτων.οὕτωςἔσταικαὶτῇγενεᾷταύτῃτῇπονηρᾷ.
SEB L.2020τότεπορεύομαικαίπαραλαμβάνωμετάἑαυτοῦἑπτάἕτεροςπνεῦμαπονηρότεραἑαυτοῦκαίεἰσέρχομαικατοικέωἐκεῖκαίγίνομαιἔσχατοςἄνθρωποςἐκεῖνοςχείρωνπρῶτοςοὕτωςεἶναικαίγενεάοὗτοςπονηρός
SEB F.2020alorsvaetprend à côtéavec au-delàde lui-mêmeseptautres-différentsespritsplus méchantsde lui-mêmeetayants venus à l'intérieurcoloniselà·etdevientlesderniersde lede être humainde celui-làpiresde lesde premiers.ainsiseraaussià laà générationà celle-cià laà méchante.

Δ VERSET 46  IMGFRA
SIN01 A360 ετιαυτουλαλουντοςτοιςοχλοιςιδουημητηρκαιοιαδελφοιαυτουιστηκισανεξω
SIN01 B360 ετιαυτουλαλουντοςτοιςοχλοιςιδουημητηρκαιοιαδελφοιαυτουιστηκισανεξωζητουντεςαυτωλαλησαι
VAT03 A325 ετιαυτουλαλουντοςτοιςοχλοιςιδουημητηρκαιοιαδελφοιαυτουιστηκεισανεξωζητουˉτεςαυτωλαλησαι
VAT03 B325 ετιαυτουλαλουντοςτοιςοχλοιςιδουημητηρκαιοιαδελφοιαυτουειστηκεισανεξωζητουˉτεςαυτωλαλησαι
EPH04 A450 ετιδεαυτουλαλουντοςτοιςοχλοιςιδουημ̅η̅ρ̅καιοιαδελφοιαυτουιστηκεισανεξωζητουντεςαυτωλαλησαι
BEZ05 A450 λαλουντοςδεαυτουτοιςοχλοιςιδουημητηρκαιοιαδελφοιαυτουειστηκεισανεξωζητουντεςλαλησαιαυτω
WAS32 A500 ετιδεαυτουλαλουντοςτοιςοχλοιςιδουημ̅η̅ρ̅καιοιαδελφοιαυτουιστηκεισανεξωζητουντεςαυτωλαλησαι
SBL2010 Ἔτιδὲαὐτοῦλαλοῦντοςτοῖςὄχλοιςἰδοὺμήτηρκαὶοἱἀδελφοὶαὐτοῦεἱστήκεισανἔξωζητοῦντεςαὐτῷλαλῆσαι.
TISCH1869 Ἔτιαὐτοῦλαλοῦντοςτοῖςὄχλοις,ἰδοὺμήτηρκαὶοἱἀδελφοὶαὐτοῦεἱστήκεισανἔξωζητοῦντεςαὐτῷλαλῆσαι.
W. H.1885 Ἔτιαὐτοῦλαλοῦντοςτοῖςὄχλοιςἰδοὺμήτηρκαὶοἱἀδελφοὶαὐτοῦἱστήκεισαν
SEB G.2020Ἔτιαὐτοῦλαλοῦντοςτοῖςὄχλοιςἰδοὺμήτηρκαὶοἱἀδελφοὶαὐτοῦεἱστήκεισανἔξωζητοῦντεςαὐτῷλαλῆσαι.
SEB L.2020ἔτιαὐτόςλαλέωὄχλοςὁράωμήτηρκαίἀδελφόςαὐτόςἵστημιἔξωζητέωαὐτόςλαλέω
SEB F.2020Encorede luide bavardantà lesà foulesvoicilamèreetlesfrèresde luiavaient placé deboutau-dehorscherchantsà luibavarder.
AC NA282012• 46⸂ετι δε αυτου λαλουντος C K W Γ Δ Θ f¹.¹³ 565. 579. 700 𝔐 q syh ¦λαλουντος δε αυτου D L Z 892 syp ¦NA28 א B 33. 1424 lat |ζητουντες λαλησαι αυτω D L Θ f¹³ 33. 1424 latt syp.h ¦ א*

Δ VERSET 47  IMGFRA
SIN01 A360 ειπενδετιςτωνμαθητωναυτουιδουημ̅η̅ρ̅σουκαιοιαδελφοισουεξωζητουσινσε
EPH04 A450 ειπενδετιςαυτωαυτωιδουημ̅η̅ρ̅σουκαιοιαδελφοισουεξωεστηκασινζητουντεςσοιλαλησαι
BEZ05 A450 ειπενδετιςαυτωιδουημητηρσουκαιοιαδελφοισουεστηκεισανεξωζητουντεςλαλησαισοι
BEZ05 B450 ειπενδετιςαυτωιδουημητηρσουκαιοιαδελφοισουεστηκαισανεξωζητουντεςλαλησαισοι
WAS32 A500 ειπενδετιςαυτωιδουημ̅η̅ρ̅σουκαιοιαδελφοισουεξωεστηκασινζητουντεςσοιλαλησαι
SBL2010 εἶπενδέτιςαὐτῷ·Ἰδοὺμήτηρσουκαὶοἱἀδελφοίσουἔξωἑστήκασιν,ζητοῦντέςσοιλαλῆσαι.
TISCH1869 [εἶπενδέτιςαὐτῷ·ἰδοὺμήτηρσουκαὶοἱἀδελφοίσουἔξωἑστήκασινζητοῦντέςσοιλαλῆσαι.]
W. H.1885 ἔξωζητοῦντεςαὐτῷλαλῆσαι.
SEB G.2020εἶπενδέτιςαὐτῷ·ἰδοὺμήτηρσουκαὶοἱἀδελφοίσουἔξωἑστήκασινζητοῦντέςσοιλαλῆσαι.
SEB L.2020λέγωδέτιςαὐτόςὁράωμήτηρσύκαίἀδελφόςσύἔξωἵστημιζητέωσύλαλέω
SEB F.2020ditcependantun quelconqueà lui·voicilamèrede toietlesfrèresde toiau-dehorsont placé deboutcherchantsà toibavarder.
AC NA282012• 47⸋ א* B L Γ ff¹ k sys.c sa ¦NA28 C K W Z Δ Θ f¹³ 565. 579. 700. (א¹ D f¹ 33. 892. 1424: cf ⸀ et ⸂) 𝔐 lat syp.h mae bo |των μαθητων αυτου (+ προς αυτον 892) א¹ 892 (bo) |εξω ζητουσιν σε א¹ ¦εστηκεισαν εξω ζητουντες λαλησαι σοι D*.(¹) ¦εστηκασιν (+ εξω 33) ζητουντες σοι λαλησαι f¹ 33 ¦εστηκασιν εξω ζητουντες σε ιδειν 1424

Δ VERSET 48  IMGFRA
SIN01 A360 οδεαποκριθειςειπεντωλεγοντιαυτωτιςεστιˉημ̅η̅ρ̅μουκαιτινεςεισινοιαδελφοιμου
VAT03 A325 οδεαποκριθειςειπεντωλεγοντιαυτωτιςεστιˉημητηρμουκαιτινεςεισινοιαδελφοι
VAT03 B325 οδεαποκριθειςειπεντωλεγοντιαυτωτιςεστιˉημητηρμουκαιτινεςεισινοιαδελφοιμου
VAT03 C325 οδεαποκριθειςειπετωλεγοντιαυτωτιςεστιˉημητηρμουκαιτινεςεισινοιαδελφοιμου
EPH04 A450 οδεαποκριθειςειπεντωειποντιαυτωκαιτινεςεισινοιαδελφοιμου
EPH04 B450 οδεαποκριθειςειπεντωειποντιαυτωτιςεστινημ̅η̅ρ̅μουκαιτινεςεισινοιαδελφοιμου
BEZ05 A450 οδεαποκριθειςειπεντωλεγοντιαυτωτιςεστινημητηρμουητινεςεισινοιαδελφοιμου
WAS32 A500 οδεαποκριθειςειπεντιςεστινημ̅η̅ρ̅μουητινεςοιαδελφοιμου
SBL2010 δὲἀποκριθεὶςεἶπεντῷλέγοντιαὐτῷ·Τίςἐστινμήτηρμου,καὶτίνεςεἰσὶνοἱἀδελφοίμου;
TISCH1869 δὲἀποκριθεὶςεἶπεντῷλέγοντιαὐτῷ·τίςἐστινμήτηρμου,καὶτίνεςεἰσὶνοἱἀδελφοίμου;
W. H.1885 δὲἀποκριθεὶςεἶπεντῷλέγοντιαὐτῷΤίςἐστινμήτηρμου,καὶτίνεςεἰσὶνοἱἀδελφοίμου;
SEB G.2020δὲἀποκριθεὶςεἶπεντῷλέγοντιαὐτῷ·τίςἐστινμήτηρμουκαὶτίνεςεἰσὶνοἱἀδελφοίμου;
SEB L.2020δέἀποκρίνομαιλέγωλέγωαὐτόςτίςεἶναιμήτηρἐγώκαίτίςεἶναιἀδελφόςἐγώ
SEB F.2020celuicependantayant été répondudità celuià disantà lui·quelleestlamèrede moietquelssontlesfrèresde moi;
AC NA282012• 48⸂τω ειποντι αυτω C K L Γ Δ Θ f¹.¹³ 565. 579. 700 𝔐 ¦τω λεγοντι Z ¦ W ¦NA28 א B D 33. 892. 1424 |η D W Θ it sys mae bo |° W |°¹ B*

Δ VERSET 49  IMGFRA
SIN01 A360 καιεκτιναςτηνχιρα⟦ν⟧επιτουςμαθηταςαυτουειπενιδουημ̅η̅ρ̅μουκαιοιαδελφοιμου
SIN01 B360 καιεκτιναςτηνχιρααυτουεπιτουςμαθηταςαυτουειπενιδουημ̅η̅ρ̅μουκαιοιαδελφοιμου
VAT03 A325 καιεκτειναςτηνχειρααυτουεπιτουςμαθηταςαυτουειπενιδουημητηρμουκαιοιαδελφοιμου
EPH04 A450 καιεκτειναςτηνχειρααυτουεπιτουςμαθηταςαυτουειπενιδουημ̅η̅ρ̅μουκαιοιαδελφοιμου
BEZ05 A450 καιεκτειναςτηνχειραεπιτουςμαθηταςαυτουειπενιδουημητηρμουκαιοιαδελφοιμου
WAS32 A500 καιεκτιναςτηνχειρααυτουεπιτουςμαθηταςαυτουειπενιδουημ̅η̅ρ̅μουκαιοιαδελφοιμου
SBL2010 καὶἐκτείναςτὴνχεῖρααὐτοῦἐπὶτοὺςμαθητὰςαὐτοῦεἶπεν·Ἰδοὺμήτηρμουκαὶοἱἀδελφοίμου·
TISCH1869 καὶἐκτείναςτὴνχεῖραἐπὶτοὺςμαθητὰςαὐτοῦεἶπεν·ἰδοὺμήτηρμουκαὶοἱἀδελφοίμου·
W. H.1885 καὶἐκτείναςτὴνχεῖρα[αὐτοῦ]ἐπὶτοὺςμαθητὰςαὐτοῦεἶπενἸδοὺμήτηρμουκαὶοἱἀδελφοίμου·
SEB G.2020καὶἐκτείναςτὴνχεῖρααὐτοῦἐπὶτοὺςμαθητὰςαὐτοῦεἶπεν·ἰδοὺμήτηρμουκαὶοἱἀδελφοίμου.
SEB L.2020καίἐκτείνωχείραὐτόςἐπίμαθητήςαὐτόςλέγωὁράωμήτηρἐγώκαίἀδελφόςἐγώ
SEB F.2020etayant étendu dehorslamainde luisurlesdisciplesde luidit·voicilamèrede moietlesfrèresde moi.
AC NA282012• 49° א* D lat

Δ VERSET 50  IMGFRA
SIN01 A360 οστιςγαρανποιησητοθεληματουπ̅ρ̅ς̅μουτουενο̅υ̅ν̅ο̅ι̅ς̅αυτοςμουαδελφοςκαιαδελφηκαιμ̅η̅ρ̅εστιν
VAT03 A325 οστιςγαρανποιησητοθεληματουπατροςμουτουενουρανοιςαυτοςμουαδελφοςκαιαδελφηκαιμητηρεστιν
EPH04 A450 οστιςγαρανποιητοθεληματουπ̅ρ̅ς̅μουτουενουρανοιςαυτοςμουαδελφοςκαιαδελφηκαιμ̅η̅ρ̅εστιν
BEZ05 A450 οστιςγαρποιειτοθεληματουπατροςμουτουενουρανοιςαυτοςμουαδελφοςκαιαδελφηκαιμητηρεστιˉ
WAS32 A500 οστιςγαρανποιησητοθεληματουπ̅ρ̅ς̅μουτουενουρανοιςαυτοςμουαδελφοςκαιαδελφηκαμ̅η̅ρ̅εστιˉ
SBL2010 ὅστιςγὰρἂνποιήσῃτὸθέληματοῦπατρόςμουτοῦἐνοὐρανοῖς,αὐτόςμουἀδελφὸςκαὶἀδελφὴκαὶμήτηρἐστίν.
TISCH1869 ὅστιςγὰρἂνποιήσῃτὸθέληματοῦπατρόςμουτοῦἐνοὐρανοῖς,αὐτόςμουἀδελφὸςκαὶἀδελφὴκαὶμήτηρἐστίν.
W. H.1885 ὅστιςγὰρἂνποιήσῃτὸθέληματοῦπατρόςμουτοῦἐνοὐρανοῖς,αὐτόςμουἀδελφὸςκαὶἀδελφὴκαὶμήτηρἐστίν.
SEB G.2020ὅστιςγὰρἂνποιήσῃτὸθέληματοῦπατρόςμουτοῦἐνοὐρανοῖςαὐτόςμουἀδελφὸςκαὶἀδελφὴκαὶμήτηρἐστίν.
SEB L.2020ὅστιςγάρἄνποιέωθέλημαπατήρἐγώἐνοὐρανόςαὐτόςἐγώἀδελφόςκαίἀδελφήκαίμήτηρεἶναι
SEB F.2020lequel un quelconquecarle cas échéantque fasselevolontéde lede pèrede moide celuienà cieuxluide moifrèreetsoeuretmèreest.
AC NA282012• 50⸂ποιει D ¦αν ποιη C Δ 700 ¦αν ποιησει K L Z Γ Θ 579. 1424 ¦NA28 א B W f¹.¹³ 33. 565. 892 𝔐 |και Θ f¹³ 700. 1424 lat