MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS[\ 1 TIMOTHEE /]2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1[\ CH. 2 /]CH.3CH.4CH.5CH.6

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15

Δ VERSET 1  IMGFRA
SIN01 A360 παρακαλωουνπρωτονπαντωˉποιεισθαιδεησειςπροσευχαςεντευξειςευχαριστιαςυπερπαντωνανθρωπων
ALE02 A440 παρακαλωουνπρωτονπαντωˉποιεισθαιδεησειςπροσευχαςεντευξειςευχαριστειαςυπερπαντωνα̅ν̅ω̅ν̅
SBL2010 Παρακαλῶοὖνπρῶτονπάντωνποιεῖσθαιδεήσεις,προσευχάς,ἐντεύξεις,εὐχαριστίας,ὑπὲρπάντωνἀνθρώπων,
TISCH1869 Παρακαλῶοὖνπρῶτονπάντωνποιεῖσθαιδεήσεις,προσευχάς,ἐντεύξεις,εὐχαριστίας,ὑπὲρπάντωνἀνθρώπων,
W. H.1885 Παρακαλῶοὖνπρῶτονπάντωνποιεῖσθαιδεήσεις,προσευχάς,ἐντεύξεις,εὐχαριστίας,ὑπὲρπάντωνἀνθρώπων,
SEB G.2020Παρακαλῶοὖνπρῶτονπάντωνποιεῖσθαιδεήσειςπροσευχὰςἐντεύξειςεὐχαριστίαςὑπὲρπάντωνἀνθρώπων,
SEB L.2020παρακαλέωοὖνπρῶτονπᾶςποιέωδέησιςπροσευχήἔντευξιςεὐχαριστίαὑπέρπᾶςἄνθρωπος
SEB F.2020J'appelle à côtédoncpremièrementde tousêtre faitsupplicationsprièresentretiensactions de grâcesau-dessusde tousde êtres humains,
AC NA282012¶ 2,1⸀παρακαλει D* F G b vgvg-ms; Ambst

Δ VERSET 2  IMGFRA
SIN01 A360 υπερβασιλεωνκαιπαˉτωντωνενυπεροχηοντωνιναηρεμονκαιησυχιονβιονδιαγωμενενπασηευσεβιακαισεμνοτητι
ALE02 A440 υπερβασιλεωˉκαιπαντωντωνενυπεροχηοντωνιναηρεμονκαιησυχιονβιονδιαγωμενενπασηευσεβειακαισεμνοτητι
SBL2010 ὑπὲρβασιλέωνκαὶπάντωντῶνἐνὑπεροχῇὄντων,ἵναἤρεμονκαὶἡσύχιονβίονδιάγωμενἐνπάσῃεὐσεβείᾳκαὶσεμνότητι.
TISCH1869 ὑπὲρβασιλέωνκαὶπάντωντῶνἐνὑπεροχῇὄντων,ἵναἤρεμονκαὶἡσύχιονβίονδιάγωμενἐνπάσῃεὐσεβείᾳκαὶσεμνότητι.
W. H.1885 ὑπὲρβασιλέωνκαὶπάντωντῶνἐνὑπεροχῇὄντων,ἵναἤρεμονκαὶἡσύχιονβίονδιάγωμενἐνπάσῃεὐσεβείᾳκαὶσεμνότητι.
SEB G.2020ὑπὲρβασιλέωνκαὶπάντωντῶνἐνὑπεροχῇὄντων,ἵναἤρεμονκαὶἡσύχιονβίονδιάγωμενἐνπάσῃεὐσεβείᾳκαὶσεμνότητι.
SEB L.2020ὑπέρβασιλεύςκαίπᾶςἐνὑπεροχήεἶναιἵναἤρεμοςκαίἡσύχιοςβίοςδιάγωἐνπᾶςεὐσέβειακαίσεμνότης
SEB F.2020au-dessusde roisetde tousde ceuxenà supérioritéde étants,afin quepaisibleettranquilleexistenceque nous menions en séparantenà touteà piétéetà vénération.

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 τουτοκαλονκαιαποδεκτονενωπιοντουσ̅ρ̅ς̅ημωˉθ̅υ̅
SIN01 B360 τουτογαρκαλονκαιαποδεκτονενωπιοντουσ̅ρ̅ς̅ημωˉθ̅υ̅
ALE02 A440 τουτοκαλονκαιαποδεκτονενωπιοντουσ̅ρ̅ς̅ημωνθ̅υ̅
SBL2010 τοῦτοκαλὸνκαὶἀπόδεκτονἐνώπιοντοῦσωτῆροςἡμῶνθεοῦ,
TISCH1869 τοῦτοκαλὸνκαὶἀπόδεκτονἐνώπιοντοῦσωτῆροςἡμῶνθεοῦ,
W. H.1885 τοῦτοκαλὸνκαὶἀπόδεκτονἐνώπιοντοῦσωτῆροςἡμῶνθεοῦ,
SEB G.2020τοῦτοκαλὸνκαὶἀπόδεκτονἐνώπιοντοῦσωτῆροςἡμῶνθεοῦ,
SEB L.2020οὗτοςκαλόςκαίἀπόδεκτοςἐνώπιονσωτήρἐγώθεός
SEB F.2020celui-cibeauetde loin acceptableen devantde lede sauveurde nousde Dieu,
AC NA282012• 3⸆γαρ א² D F G H K L P Ψ 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505 𝔐 latt sy ¦NA28 א* A 6. 33. 81. 1739. 1881 co

Δ VERSET 4  IMGFRA
SIN01 A360 οςπανταςανθρωπουςθελεισωθηναικαιειςεπιγνωσιναληθειαςελθιν
ALE02 A440 οςπανταςα̅ν̅ο̅υ̅ς̅θελεισωθηναικαιειςεπιγνωσιναληθειαςελθειν
SBL2010 ὃςπάνταςἀνθρώπουςθέλεισωθῆναικαὶεἰςἐπίγνωσινἀληθείαςἐλθεῖν.
TISCH1869 ὃςπάνταςἀνθρώπουςθέλεισωθῆναικαὶεἰςἐπίγνωσινἀληθείαςἐλθεῖν.
W. H.1885 ὃςπάνταςἀνθρώπουςθέλεισωθῆναικαὶεἰςἐπίγνωσινἀληθείαςἐλθεῖν.
SEB G.2020ὃςπάνταςἀνθρώπουςθέλεισωθῆναικαὶεἰςἐπίγνωσινἀληθείαςἐλθεῖν.
SEB L.2020ὅςπᾶςἄνθρωποςθέλωσῴζωκαίεἰςἐπίγνωσιςἀλήθειαἔρχομαι
SEB F.2020lequeltousêtres humainsveutêtre sauvéetenversreconnaissancede véritévenir.

Δ VERSET 5  IMGFRA
SIN01 A360 ειςγαρθ̅ς̅ειςκαιμεσειτηςθ̅υ̅καιανθρωπωνανθρωποςχ̅ς̅ι̅ς̅
ALE02 A440 ειςγαρθ̅ς̅ειςκαιμεσιτηςθ̅υ̅καια̅ν̅ω̅ν̅α̅ν̅ο̅ς̅χ̅ς̅ι̅ς̅
SBL2010 εἷςγὰρθεός,εἷςκαὶμεσίτηςθεοῦκαὶἀνθρώπωνἄνθρωποςΧριστὸςἸησοῦς,
TISCH1869 εἷςγὰρθεός,εἷςκαὶμεσίτηςθεοῦκαὶἀνθρώπων,ἄνθρωποςΧριστὸςἸησοῦς,
W. H.1885 Εἷςγὰρθεός,εἷςκαὶμεσίτηςθεοῦκαὶἀνθρώπωνἄνθρωποςΧριστὸςἸησοῦς,
SEB G.2020Εἷςγὰρθεός,εἷςκαὶμεσίτηςθεοῦκαὶἀνθρώπων,ἄνθρωποςΧριστὸςἸησοῦς,
SEB L.2020εἷςγάρθεόςεἷςκαίμεσίτηςθεόςκαίἄνθρωποςἄνθρωποςΧριστόςἸησοῦς
SEB F.2020UncarDieu,unaussimédiateurde Dieuetde êtres humains,être humainChristIésous,

Δ VERSET 6  IMGFRA
SIN01 A360 οδουςεαυτοναντιλυτροˉυπερπαντωνκαιμαρτυριονκαιροιςιδιοις
SIN01 B360 οδουςεαυτοναντιλυτροˉυπερπαντωντομαρτυριονκαιροιςιδιοις
ALE02 A440 οδουςεαυτοναντιλυτρονυπερπαντωνκαιροιςιδιοις
SBL2010 δοὺςἑαυτὸνἀντίλυτρονὑπὲρπάντων,τὸμαρτύριονκαιροῖςἰδίοις·
TISCH1869 δοὺςἑαυτὸνἀντίλυτρονὑπὲρπάντων,τὸμαρτύριονκαιροῖςἰδίοις·
W. H.1885 δοὺςἑαυτὸνἀντίλυτρονὑπὲρπάντων,τὸμαρτύριονκαιροῖςἰδίοις·
SEB G.2020δοὺςἑαυτὸνἀντίλυτρονὑπὲρπάντων,τὸμαρτύριονκαιροῖςἰδίοις.
SEB L.2020δίδωμιἑαυτοῦἀντίλυτρονὑπέρπᾶςμαρτύριονκαιρόςἴδιος
SEB F.2020celuiayant donnélui-mêmeen échange de rançonau-dessusde tous,letémoignageà momentsà en propres.
AC NA282012• 6⸂και μαρτυριον א* ¦οὗ το μαρτυριον D* F G 104 ar (m) vgs; Ambst ¦ A |εδοθη D* F G it vgmss; Ambst

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 ειςοετεθηνεγωκηρυξκαιαποστολοςαληθειανλεγωενχ̅ω̅ουψευδομαιδιδασκαλοςεθνωνενγνωσικαιαληθεια
SIN01 B360 ειςοετεθηνεγωκηρυξκαιαποστολοςαληθειανλεγωουψευδομαιδιδασκαλοςεθνωνενγνωσικαιαληθεια
ALE02 A440 οεπιστευθηνεγωκηρυξκαιαποστολοςαληθειανλεγωουψευδομαιδιδασκαλοςεθνωνενπ̅ν̅ι̅καιαληθεια
SBL2010 εἰςἐτέθηνἐγὼκῆρυξκαὶἀπόστολος—ἀλήθειανλέγω,οὐψεύδομαι—διδάσκαλοςἐθνῶνἐνπίστεικαὶἀληθείᾳ.
TISCH1869 εἰςἐτέθηνἐγὼκῆρυξκαὶἀπόστολοςἀλήθειανλέγω,οὐψεύδομαιδιδάσκαλοςἐθνῶνἐνπίστεικαὶἀληθείᾳ.
W. H.1885 εἰςἐτέθηνἐγὼκῆρυξκαὶἀπόστολος,ἀλήθειανλέγω,οὐψεύδομαι,διδάσκαλοςἐθνῶνἐνπίστεικαὶἀληθείᾳ.
SEB G.2020εἰςἐτέθηνἐγὼκῆρυξκαὶἀπόστολος,ἀλήθειανλέγωἐνΧριστῷ,οὐψεύδομαι,διδάσκαλοςἐθνῶνἐνπίστεικαὶἀληθείᾳ.
SEB L.2020εἰςὅςτίθημιἐγώκῆρυξκαίἀπόστολοςἀλήθειαλέγωἐνΧριστόςοὐψεύδομαιδιδάσκαλοςἔθνοςἐνπίστιςκαίἀλήθεια
SEB F.2020enverslequelje fus posémoiproclamateuretenvoyé,véritéje disenà Christ,nonje mens,enseignantde ethniesenà croyanceetà vérité.
AC NA282012• 7⸂ο επιστευθην A |εν Χριστω א* D² H K L 33vid. 365. 630. 1241 𝔐 ar vgmss ¦NA28 א² A D* F G P Ψ 6. 81. 104. 629. 1175. 1505. 1739. 1881 lat sy co |γνωσει א ¦πνευματι A ¦NA28 D F G H K L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐 latt sy co; Tert

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 βουλομαιουνπροσευχεσθαιτουςαˉδραςενπαντιτοπωεπαιρονταςοσιουςχιραςχωριςοργηςκαιδιαλογισμου
SIN01 B360 βουλομαιουνπροσευχεσθαιτουςαˉδραςενπαντιτοπωεπαιρονταςοσιουςχιραςχωριςοργηςκαιδιαλογισμων
ALE02 A440 βουλομαιουνπροσευχεσθαιτουςανδραςενπαντιτοπωεπαιρονταςοσιουςχειραςχωρειςοργηςκαιδιαλογισμου
SBL2010 Βούλομαιοὖνπροσεύχεσθαιτοὺςἄνδραςἐνπαντὶτόπῳ,ἐπαίρονταςὁσίουςχεῖραςχωρὶςὀργῆςκαὶδιαλογισμοῦ.
TISCH1869 Βούλομαιοὖνπροσεύχεσθαιτοὺςἄνδραςἐνπαντὶτόπῳ,ἐπαίρονταςὁσίουςχεῖραςχωρὶςὀργῆςκαὶδιαλογισμοῦ·
W. H.1885 Βούλομαιοὖνπροσεύχεσθαιτοὺςἄνδραςἐνπαντὶτόπῳ,ἐπαίρονταςὁσίουςχεῖραςχωρὶςὀργῆςκαὶδιαλογισμῶν.
SEB G.2020Βούλομαιοὖνπροσεύχεσθαιτοὺςἄνδραςἐνπαντὶτόπῳἐπαίρονταςὁσίουςχεῖραςχωρὶςὀργῆςκαὶδιαλογισμοῦ.
SEB L.2020βούλομαιοὖνπροσεύχομαιἀνήρἐνπᾶςτόποςἐπαίρωὅσιοςχείρχωρίςὀργήκαίδιαλογισμός
SEB F.2020J'ai desseindoncprierleshommesenà toutà lieuélevantssacréesmainsséparémentde colèreetde calcul au-travers.
AC NA282012• 8⸀διαλογισμων א² F G H 33. 81. 104. 365. 630. 1505. 1739. 1881 sy ¦NA28 א* A D K L P Ψ 1175. 1241 𝔐 lat

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 ωσαυτωςγυναικαςενκαταστοληκοσμιωμετααιδουςκαισωφροσυνηςκοσμινεαυταςμηενπλεγμασινκαιχρυσωημαργαριταιςηιματισμωπολυτελει
SIN01 B360 ωσαυτωςκαιγυναικαςενκαταστοληκοσμιωςμετααιδουςκαισωφροσυνηςκοσμινεαυταςμηενπλεγμασινκαιχρυσωημαργαριταιςηιματισμωπολυτελει
ALE02 A440 ωσαυτωςγυναικαςενκαταστοληκοσμιωμετααιδουςκαισωφροσυνηςκοσμεινεαυταςμηενκαταπλεγμασινκαιχρυσιωημαργαριταιςηιματι̣[σμωπολυ]τελει
SBL2010 ὡσαύτωςκαὶγυναῖκαςἐνκαταστολῇκοσμίῳμετὰαἰδοῦςκαὶσωφροσύνηςκοσμεῖνἑαυτάς,μὴἐνπλέγμασινκαὶχρυσίῳμαργαρίταιςἱματισμῷπολυτελεῖ,
TISCH1869 ὡσαύτωςκαὶγυναῖκαςἐνκαταστολῇκοσμίῳμετὰαἰδοῦςκαὶσωφροσύνηςκοσμεῖνἑαυτάς,μὴἐνπλέγμασινκαὶχρυσῷμαργαρίταιςἱματισμῷπολυτελεῖ,
W. H.1885 Ὡσαύτωςγυναῖκαςἐνκαταστολῇκοσμίῳμετὰαἰδοῦςκαὶσωφροσύνηςκοσμεῖνἑαυτάς,μὴἐνπλέγμασινκαὶχρυσίῳμαργαρίταιςἱματισμῷπολυτελεῖ,
SEB G.2020Ὡσαύτωςγυναῖκαςἐνκαταστολῇκοσμίῳμετὰαἰδοῦςκαὶσωφροσύνηςκοσμεῖνἑαυτάς,μὴἐνπλέγμασινκαὶχρυσῷ,μαργαρίταιςἱματισμῷπολυτελεῖ,
SEB L.2020ὡσαύτωςγυνήἐνκαταστολήκόσμιοςμετάαἰδώςκαίσωφροσύνηκοσμέωἑαυτοῦμήἐνπλέγμακαίχρυσόςμαργαρίτηςἱματισμόςπολυτελής
SEB F.2020De mêmefemmesenà robe de haut en basà ordonnéeavec au-delàde pudeuretde émotion sainearrangerelles-mêmes,ne pasenà tressesetà or,ouà perlesouà habillement d'himationà très coûteux,
AC NA282012• 9⸀ א* A H P 33. 81. 1175 sams boms ¦και τας D¹ K L Ψ 104. 630. 1241. 1505. 1881 𝔐 ¦NA28 א² D* F G 6. 365. 1739; Ambst Spec |κοσμιως א² D* F G H 33. 365. 1739. 1881 ¦NA28 א* A D¹ (K) L P Ψ 81. 104. 630. 1175. 1241. 1505 𝔐 latt sy; Cl |⸀¹ D² H K L Ψ 81. 104. 365. 630. 1241. 1505 𝔐 lat syh; Cl ¦ P 33 ¦NA28 א A D*.c F G 1175. 1739. 1881 syp co |⸀²χρυσω א D K L Ψ 365. 630. 1241 𝔐; Cl ¦NA28 A F G H I P 33. 81. 104. 1175. 1505. 1739. 1881

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 αλλοπρεπειγυναιξινεπαγγελλομεναιςθεοσεβειανδιεργωναγαθων
ALE02 A440 αλλοπρεπειγυνα̣[ιξινεπαγ]γελλομεναιςθεοσεβει[ανδιεργων]αγαθων
SBL2010 ἀλλ’πρέπειγυναιξὶνἐπαγγελλομέναιςθεοσέβειαν,δι’ἔργωνἀγαθῶν.
TISCH1869 ἀλλ’πρέπειγυναιξὶνἐπαγγελλομέναιςθεοσέβειαν,δι’ἔργωνἀγαθῶν.
W. H.1885 ἀλλʼπρέπειγυναιξὶνἐπαγγελλομέναιςθεοσέβειαν,διʼἔργωνἀγαθῶν.
SEB G.2020ἀλλ᾽πρέπειγυναιξὶνἐπαγγελλομέναιςθεοσέβειαν,δι᾽ἔργωνἀγαθῶν.
SEB L.2020ἀλλάὅςπρέπωγυνήἐπαγγέλλομαιθεοσέβειαδιάἔργονἀγαθός
SEB F.2020maislequelest remarquableà femmesà promettantespieuse envers Dieu,parde actionsde bons.

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 γυνηενησυχιαμανθανετωενπασηυποταγη
ALE02 A440 γυνηενησυ[χιαμανθα]νετωενπασηυποταγη
SBL2010 γυνὴἐνἡσυχίᾳμανθανέτωἐνπάσῃὑποταγῇ·
TISCH1869 Γυνὴἐνἡσυχίᾳμανθανέτωἐνπάσῃὑποταγῇ·
W. H.1885 Γυνὴἐνἡσυχίᾳμανθανέτωἐνπάσῃὑποταγῇ·
SEB G.2020Γυνὴἐνἡσυχίᾳμανθανέτωἐνπάσῃὑποταγῇ·
SEB L.2020γυνήἐνἡσυχίαμανθάνωἐνπᾶςὑποταγή
SEB F.2020Femmeenà tranquillitéapprenneenà touteà subordination·

Δ VERSET 12  IMGFRA
SIN01 A360 διδασκινδεγυναικιουκεπιτρεπωουδεαυθεντεινανδροςαλλειναιενησυχια
ALE02 A440 [διδασκειˉ]δεγυναικιουκεπιτρεπω[ουδεαυ]θεντεινανδροςαλλαειν[αιενη]συχια
SBL2010 διδάσκεινδὲγυναικὶοὐκἐπιτρέπω,οὐδὲαὐθεντεῖνἀνδρός,ἀλλ’εἶναιἐνἡσυχίᾳ.
TISCH1869 διδάσκεινδὲγυναικὶοὐκἐπιτρέπω,οὐδὲαὐθεντεῖνἀνδρός,ἀλλ’εἶναιἐνἡσυχίᾳ.
W. H.1885 διδάσκεινδὲγυναικὶοὐκἐπιτρέπω,οὐδὲαὐθεντεῖνἀνδρός,ἀλλʼεἶναιἐνἡσυχίᾳ.
SEB G.2020διδάσκεινδὲγυναικὶοὐκἐπιτρέπωοὐδὲαὐθεντεῖνἀνδρός,ἀλλ᾽εἶναιἐνἡσυχίᾳ.
SEB L.2020διδάσκωδέγυνήοὐἐπιτρέπωοὐδέαὐθεντέωἀνήρἀλλάεἶναιἐνἡσυχία
SEB F.2020enseignercependantà femmenonje permetsnon cependantêtre autoritéde homme,maisêtreenà tranquillité.

Δ VERSET 13  IMGFRA
SIN01 A360 αδαμγαρπρωτοςεπλασθηειταευα
ALE02 A440 αδαμγαρπρωτοςεπ̣[λασθη]ειταευα
SBL2010 Ἀδὰμγὰρπρῶτοςἐπλάσθη,εἶταΕὕα·
TISCH1869 Ἀδὰμγὰρπρῶτοςἐπλάσθη,εἶταΕὔα·
W. H.1885 Ἀδὰμγὰρπρῶτοςἐπλάσθη,εἶταΕὕα·
SEB G.2020Ἀδὰμγὰρπρῶτοςἐπλάσθη,εἶταΕὕα.
SEB L.2020ἈδάμγάρπρῶτοςπλάσσωεἶταΕὔα
SEB F.2020Adamcarpremierfut façonné,puisEua.

Δ VERSET 14  IMGFRA
SIN01 A360 καιαδαμουκηπατηθηηδεγυνηεξαπατηθεισαενπαραβασειγεγονεˉ
SIN01 B360 καιαδαμουκηπατηθηηδεγυνηαπατηθεισαενπαραβασειγεγονεˉ
ALE02 A440 καιαδαμουκηπα[τηθη]ηδεγυνηεξαπατηθεισαε̣[νπα]ραβασειγεγονεν
SBL2010 καὶἈδὰμοὐκἠπατήθη,δὲγυνὴἐξαπατηθεῖσαἐνπαραβάσειγέγονεν.
TISCH1869 καὶἈδὰμοὐκἠπατήθη,δὲγυνὴἐξαπατηθεῖσαἐνπαραβάσειγέγονεν,
W. H.1885 καὶἈδὰμοὐκἠπατήθη,δὲγυνὴἐξαπατηθεῖσαἐνπαραβάσειγέγονεν.
SEB G.2020καὶἈδὰμοὐκἠπατήθη,δὲγυνὴἐξαπατηθεῖσαἐνπαραβάσειγέγονεν·
SEB L.2020καίἈδάμοὐἀπατάωδέγυνήἐξαπατάωἐνπαράβασιςγίνομαι
SEB F.2020etAdamnonfut appâté,lacependantfemmeayante étée appâtée d'excèsenà transgressiona devenu·
AC NA282012• 14⸀απατηθεισα א² D¹ K L 630. 1241. 1505 𝔐 ¦NA28 א* A D* F G P Ψ 33. 81. 104. 365. 1175. 1739. 1881

Δ VERSET 15  IMGFRA
SIN01 A360 σωθησεταιδεδιατηςτεκνογονιαςεανμινωσινενπιστικαιαγαπηκαιαγιασμωμετασωφροσυνης
ALE02 A440 σωθησε̣[ταιδε]διατηςτεκνογονειαςεαν[μει]νωσινενπιστεικαιαγαπη[και]αγιασμωμετασωφροσυνη[ς]
SBL2010 σωθήσεταιδὲδιὰτῆςτεκνογονίας,ἐὰνμείνωσινἐνπίστεικαὶἀγάπῃκαὶἁγιασμῷμετὰσωφροσύνης.
TISCH1869 σωθήσεταιδὲδιὰτῆςτεκνογονίας,ἐὰνμείνωσινἐνπίστεικαὶἀγάπῃκαὶἁγιασμῷμετὰσωφροσύνης.
W. H.1885 σωθήσεταιδὲδιὰτῆςτεκνογονίας,ἐὰνμείνωσινἐνπίστεικαὶἀγάπῃκαὶἁγιασμῷμετὰσωφροσύνης.
SEB G.2020σωθήσεταιδὲδιὰτῆςτεκνογονίας,ἐὰνμείνωσινἐνπίστεικαὶἀγάπῃκαὶἁγιασμῷμετὰσωφροσύνης·
SEB L.2020σῴζωδέδιάτεκνογονίαἐάνμένωἐνπίστιςκαίἀγάπηκαίἁγιασμόςμετάσωφροσύνη
SEB F.2020sera sauvécependantparde lade engendrement d'enfant,si le cas échéantque restentenà croyanceetà amouretà sanctificationavec au-delàde émotion saine·
AC NA282012• 15[˸. et 3,1 ˸¹ ·]