MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS[\ 2 THESSALONICIENS /]1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2[\ CH. 3 /]

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18

Δ VERSET 1  IMGFRA
SIN01 A360 τολοιπονπροσευχεσθαιαδελφοιπεριημωνιναολογοςτουκ̅υ̅τρεχηκαιδοξαζηταικαθωςκαιπροςυμας
ALE02 A440 τολοιπονπροσευχεσθεαδελφοιπεριημωνιναολογοςτουκ̅υ̅τρεχηκαιδοξαζητεκαθωςκαιπροςυμας
VAT03 A325 τολοιπονπροσευχεσθεαδελφοιπεριημων·ιναολογοςτουκ̅υ̅τρεχηκαιδοξαζηταικαθωςκαιπροςυμας
SBL2010 Τὸλοιπὸνπροσεύχεσθε,ἀδελφοί,περὶἡμῶν,ἵναλόγοςτοῦκυρίουτρέχῃκαὶδοξάζηταικαθὼςκαὶπρὸςὑμᾶς,
TISCH1869 Τὸλοιπὸνπροσεύχεσθε,ἀδελφοί,περὶἡμῶν,ἵναλόγοςτοῦκυρίουτρέχῃκαὶδοξάζηταικαθὼςκαὶπρὸςὑμᾶς,
W. H.1885 Τὸλοιπὸνπροσεύχεσθε,ἀδελφοί,περὶἡμῶν,ἵναλόγlt*gtςτοῦκυρίουτρέχῃκαὶδοξάζηταικαθὼςκαὶπρὸςὑμᾶς,
SEB G.2020Τὸλοιπὸνπροσεύχεσθε,ἀδελφοί,περὶἡμῶν,ἵναλόγοςτοῦκυρίουτρέχῃκαὶδοξάζηταικαθὼςκαὶπρὸςὑμᾶς,
SEB L.2020λοιπόςπροσεύχομαιἀδελφόςπερίἐγώἵναλόγοςκύριοςτρέχωκαίδοξάζωκαθώςκαίπρόςσύ
SEB F.2020Lerestantpriez,frères,autourde nous,afin quelediscoursde lede Maîtreque coureetque soit glorifiéde haut en bas commeaussiversvous,

Δ VERSET 2  IMGFRA
SIN01 A360 καιιναρυσθωμεˉαποτωνατοπωνκαιπονηρωνανθρωπωνουγαρπαˉτωνηπιστις
ALE02 A440 καιιναρυσθωμεναποτωˉατοπωνκαιπονηρωνα̅ν̅ω̅ν̅ουγαρπαντωνηπιστις
VAT03 A325 καιιναρυσθωμεναποτωνατοπωνκαιπονηρωˉανθρωπωνουγαρπαˉτωνηπιστις
SBL2010 καὶἵναῥυσθῶμενἀπὸτῶνἀτόπωνκαὶπονηρῶνἀνθρώπων,οὐγὰρπάντωνπίστις.
TISCH1869 καὶἵναῥυσθῶμενἀπὸτῶνἀτόπωνκαὶπονηρῶνἀνθρώπων·οὐγὰρπάντωνπίστις.
W. H.1885 καὶἵναῥυσθῶμενἀπὸτῶνἀτόπωνκαὶπονηρῶνἀνθρώπων,οὐγὰρπάντωνπίστις.
SEB G.2020καὶἵναῥυσθῶμενἀπὸτῶνἀτόπωνκαὶπονηρῶνἀνθρώπων·οὐγὰρπάντωνπίστις.
SEB L.2020καίἵναῥύομαιἀπόἄτοποςκαίπονηρόςἄνθρωποςοὐγάρπᾶςπίστις
SEB F.2020etafin queque nous soyons délivréau loinde lesde malsetde méchantsde êtres humains·noncarde touslacroyance.

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 πιστοςδεοκ̅ς̅εστιˉοςστηριξειυμαςκαιφυλαξειαποτουπονηρου
SIN01 B360 πιστοςδεεστιˉοκ̅ς̅οςστηριξειυμαςκαιφυλαξειαποτουπονηρου
ALE02 A440 πιστοςδεεστινοθ̅ς̅οςκαιστηριξειυμαςκαιφυλαξειαποτουπονηρου
VAT03 A325 πιστοςδεεστινοκ̅ς̅οςστηρισειυμαςκαιφυλαξειαποτουπονηρου
SBL2010 πιστὸςδέἐστινκύριος,ὃςστηρίξειὑμᾶςκαὶφυλάξειἀπὸτοῦπονηροῦ.
TISCH1869 πιστὸςδέἐστινκύριος,ὃςστηρίξειὑμᾶςκαὶφυλάξειἀπὸτοῦπονηροῦ.
W. H.1885 Πιστὸςδέἐστινκύριος,ὃςστηρίξειὑμᾶςκαὶφυλάξειἀπὸτοῦπονηροῦ.
SEB G.2020Πιστὸςδέἐστινκύριος,ὃςστηρίξειὑμᾶςκαὶφυλάξειἀπὸτοῦπονηροῦ.
SEB L.2020πιστόςδέεἶναικύριοςὅςστηρίζωσύκαίφυλάσσωἀπόπονηρός
SEB F.2020CroyantcependantestleMaître,lequelfixeravousetgarderaau loinde lede méchant.
AC NA282012¶ 3,3⸀θεος A D*.c F G 2464 it vgcl boms; Ambst ¦NA28 א(*).² B D² K L P Ψ 0278. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐 vgst.ww sy co |στηρισει B ¦τηρησει F G

Δ VERSET 4  IMGFRA
SIN01 A360 πεποιθαμενδεενκ̅ω̅εφυμαςοτιαπαραγγελλομεˉποιειτεκαιποιησετε
SIN01 B360 πεποιθαμενδεενκ̅ω̅εφυμαςοτιαπαραγγελλομεˉκαιποιειτεκαιποιησετε
ALE02 A440 πεποιθαμενδεενκ̅ω̅εφυμαςοτιαπαραγγελλομενυμιˉποιειτεκαιποιησεται
VAT03 A325 πεποιθαμενδεενκ̅ω̅εφυμαςοτιαπαραγγελλομενκαιεποιησατεκαιποιειτεκαιποιησετε
SBL2010 πεποίθαμενδὲἐνκυρίῳἐφ’ὑμᾶς,ὅτιπαραγγέλλομενκαὶποιεῖτεκαὶποιήσετε.
TISCH1869 πεποίθαμενδὲἐνκυρίῳἐφ’ὑμᾶς,ὅτιπαραγγέλλομενποιεῖτεκαὶποιήσετε.
W. H.1885 πεποίθαμενδὲἐνκυρίῳἐφʼὑμᾶς,ὅτιπαραγγέλλομεν[καὶ]ποιεῖτεκαὶποιήσετε.
SEB G.2020πεποίθαμενδὲἐνκυρίῳἐφ᾽ὑμᾶς,ὅτιπαραγγέλλομενκαὶἐποιήσατεκαὶποιεῖτεκαὶποιήσετε.
SEB L.2020πείθωδέἐνκύριοςἐπίσύὅτιὅςπαραγγέλλωκαίποιέωκαίποιέωκαίποιέω
SEB F.2020nous avons persuadécependantenà Maîtresurvous,en ce quelesquelsnous annonçons auprèsetvous fîtesetvous faitesetvous ferez.
AC NA282012• 4⸆υμιν A D² F G K L P 0278. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1881. 2464 𝔐 it sy ¦NA28 א B D* Ψ 6. 33. 1739 b vg boms; Ambst |ποιειτε και ποιησετε (ποιησατε D*) א* A D* 6. 29. 1739. 1881 b d m vgmss ¦και εποιησατε και ποιειτε F G (syp) ¦και εποιησατε και ποιειτε και ποιησετε B ar sa ¦NA28 א² D² K L P Ψ 0278. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 2464 𝔐 f vg syh; Ambst

Δ VERSET 5  IMGFRA
SIN01 A360 οδεκ̅ς̅κατευθυναιυμωνταςκαρδιαςειςτηναγαπηντουθ̅υ̅καιειςτηνυπομονηντουχ̅υ̅
ALE02 A440 οδεκ̅ς̅κατευθυναιυμωνταςκαρδιαςειςτηναγαπηντουθ̅υ̅καιειςτηˉυπομονηντουχ̅υ̅
VAT03 A325 οδεκ̅ς̅κατευθυναιυμωνταςκαρδιαςειςτηναγαπηντουθ̅υ̅καιειςτηνυπομονηντουχ̅υ̅
SBL2010 δὲκύριοςκατευθύναιὑμῶντὰςκαρδίαςεἰςτὴνἀγάπηντοῦθεοῦκαὶεἰςτὴνὑπομονὴντοῦΧριστοῦ.
TISCH1869 δὲκύριοςκατευθύναιὑμῶντὰςκαρδίαςεἰςτὴνἀγάπηντοῦθεοῦκαὶεἰςτὴνὑπομονὴντοῦΧριστοῦ.
W. H.1885 δὲκύριοςκατευθύναιὑμῶντὰςκαρδίαςεἰςτὴνἀγάπηντοῦθεοῦκαὶεἰςτὴνὑπομονὴντοῦχριστοῦ.
SEB G.2020δὲκύριοςκατευθύναιὑμῶντὰςκαρδίαςεἰςτὴνἀγάπηντοῦθεοῦκαὶεἰςτὴνὑπομονὴντοῦΧριστοῦ.
SEB L.2020δέκύριοςκατευθύνωσύκαρδίαεἰςἀγάπηθεόςκαίεἰςὑπομονήΧριστός
SEB F.2020LecependantMaîtreque dirige droit de haut en basde vouslescoeursenverslaamourde lede Dieuetenverslarésistancede lede Christ.

Δ VERSET 6  IMGFRA
SIN01 A360 παραγγελλομενδευμιναδελφοιενονοματιτουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅στελλεσθαιυμαςαποπαντοςαδελφουατακτωςπεριπατουˉτοςκαιμηκατατηˉπαραδοσινηνπαρελαβοσανπαρημων
SIN01 B360 παραγγελλομενδευμιναδελφοιενονοματιτουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅στελλεσθαιυμαςαποπαντοςαδελφουατακτωςπεριπατουˉτοςκαιμηκατατηˉπαραδοσινηνπαρελαβονπαρημων
ALE02 A440 παραγγελλομενδευμιναδελφοιενονοματιτουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅στελλεσθαιυμαςαποπαντοςαδελφουατακτωςπεριπατουντοςκαιμηκατατηνπαραδοσινηνπαρελαβοσανπαρημων
VAT03 A325 παραγγελλομενδευμιναδελφοιενονοματιτουκ̅υ̅ι̅υ̅χ̅υ̅στελλεσθαιυμαςαποπαντοςαδελφουατακτωςπεριπατουντοςκαιμηκατατηνπαραδοσινηνπαρελαβετεαφημων
SBL2010 Παραγγέλλομενδὲὑμῖν,ἀδελφοί,ἐνὀνόματιτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦστέλλεσθαιὑμᾶςἀπὸπαντὸςἀδελφοῦἀτάκτωςπεριπατοῦντοςκαὶμὴκατὰτὴνπαράδοσινἣνπαρελάβοσανπαρ’ἡμῶν.
TISCH1869 Παραγγέλλομενδὲὑμῖν,ἀδελφοί,ἐνὀνόματιτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦ,στέλλεσθαιὑμᾶςἀπὸπαντὸςἀδελφοῦἀτάκτωςπεριπατοῦντοςκαὶμὴκατὰτὴνπαράδοσινἣνπαρελάβοσανπαρ’ἡμῶν.
W. H.1885 Παραγγέλλομενδὲὑμῖν,ἀδελφοί,ἐνὀνόματιτοῦκυρίουἸησοῦΧριστοῦστέλλεσθαιὑμᾶςἀπὸπαντὸςἀδελφοῦἀτάκτωςπεριπατοῦντοςκαὶμὴκατὰτὴνπαράδοσινἣνπαρελάβετεπαρʼἡμῶν.
SEB G.2020Παραγγέλλομενδὲὑμῖν,ἀδελφοί,ἐνὀνόματιτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦστέλλεσθαιὑμᾶςἀπὸπαντὸςἀδελφοῦἀτάκτωςπεριπατοῦντοςκαὶμὴκατὰτὴνπαράδοσινἣνπαρελάβοσανπαρ᾽ἡμῶν.
SEB L.2020παραγγέλλωδέσύἀδελφόςἐνὄνομακύριοςἐγώἸησοῦςΧριστόςστέλλωσύἀπόπᾶςἀδελφόςἀτάκτωςπεριπατέωκαίμήκατάπαράδοσιςὅςπαραλαμβάνωπαράἐγώ
SEB F.2020Nous annonçons auprèscependantà vous,frères,enà nomde lede Maîtrede nousde Iésousde Christéquipervousau loinde toutde frèredésordonnémentde piétinant autouretne passelonlatransmissionlaquelleprirent à côtéà côtéde nous.
AC NA282012• 6° B D* ¦NA28 א A D² F G K L P Ψ 0278. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 lat sy |παρελαβετε B F G 1505. 2464 vgmss syh sa ¦παρελαβον א² D¹ K L P Ψ 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1739. 1881 𝔐 ¦NA28 א* A (ελαβοσαν D*) 0278. 33 |αφ B 104. 630

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 αυτοιγαροιδαταιπωςδειμιμισθαιημαςοτιουκητακτησαμενενυμιν
ALE02 A440 αυτοιγαροιδατεπωςδιμιμεισθεημαςοτιουκητακτησαμενενυμιν
VAT03 A325 αυτοιγαροιδατεπωςδειμειμεισθαιημαςοτιουκητακτησαμενενυμιν
VAT03 B325 αυτοιγαροιδατεπωςδειμιμεισθαιημαςοτιουκητακτησαμενενυμιν
SBL2010 αὐτοὶγὰροἴδατεπῶςδεῖμιμεῖσθαιἡμᾶς,ὅτιοὐκἠτακτήσαμενἐνὑμῖν
TISCH1869 αὐτοὶγὰροἴδατεπῶςδεῖμιμεῖσθαιἡμᾶς,ὅτιοὐκἠτακτήσαμενἐνὑμῖν
W. H.1885 αὐτοὶγὰροἴδατεπῶςδεῖμιμεῖσθαιἡμᾶς,ὅτιοὐκἠτακτήσαμενἐνὑμῖνοὐδὲδωρεὰνἄρτονἐφάγομενπαράτινος,
SEB G.2020Αὐτοὶγὰροἴδατεπῶςδεῖμιμεῖσθαιἡμᾶς,ὅτιοὐκἠτακτήσαμενἐνὑμῖν
SEB L.2020αὐτόςγάροἶδαπῶςδέωμιμέομαιἐγώὅτιοὐἀτακτέωἐνσύ
SEB F.2020Vous-mêmescarvous avez sucommentattache de lienmimernous,en ce quenonnous désordonnâmesenà vous

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 ουδεδωρεαναρτονεφαγομενπαρατινοςαλλαενκοπωκαιμοχθωνυκτοςκαιημεραςεργαζομενοιπροςτομηεπιβαρησαιτιναυμων
ALE02 A440 ουδεδωρεαναρτονεφαγομενπαρατινοςαλλενκοπωκαιμοχθωνυκτακαιημερανεργαζομενοιπροςτομηεπιβαρησαιτιναυμωˉ
VAT03 A325 ουδεδωρεαναρτονεφαγομενπαρατινοςαλλεˉκοπωκαιμοχθωνυκτοςκαιημεραςεργαζομενοιπροςτομηεπιβαρησαιτιναυμωˉ·
SBL2010 οὐδὲδωρεὰνἄρτονἐφάγομενπαράτινος,ἀλλ’ἐνκόπῳκαὶμόχθῳνυκτὸςκαὶἡμέραςἐργαζόμενοιπρὸςτὸμὴἐπιβαρῆσαίτιναὑμῶν·
TISCH1869 οὐδὲδωρεὰνἄρτονἐφάγομενπαράτινος,ἀλλ’ἐνκόπῳκαὶμόχθῳνυκτὸςκαὶἡμέραςἐργαζόμενοιπρὸςτὸμὴἐπιβαρῆσαίτιναὑμῶν·
W. H.1885 ἀλλʼἐνκόπῳκαὶμόχθῳνυκτὸςκαὶἡμέραςἐργαζόμενοιπρὸςτὸμὴ
SEB G.2020οὐδὲδωρεὰνἄρτονἐφάγομενπαράτινος,ἀλλ᾽ἐνκόπῳκαὶμόχθῳνυκτὸςκαὶἡμέραςἐργαζόμενοιπρὸςτὸμὴἐπιβαρῆσαίτιναὑμῶν·
SEB L.2020οὐδέδωρεάνἄρτοςἐσθίωπαράτιςἀλλάἐνκόποςκαίμόχθοςνύξκαίἡμέραἐργάζομαιπρόςμήἐπιβαρέωτιςσύ
SEB F.2020non cependantgratuitementpainnous mangeâmesà côtéde un quelconque,maisenà frappementetà labeurde nuitetde journéetravaillantsverscene pasalourdir surun quelconquede vous·
AC NA282012• 8⸂νυκτα και ημεραν A D I K L P Ψ 630. 1175. 1241. 1739. 1881 𝔐 ¦NA28 א B F G 0278. 33. 81. 104. 365. 1505. 2464

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 ουχοτιουκεχομενεξουσιαναλλιναεαυτουςτυπονδωμεˉυμινειςτομιμισθαιημας
ALE02 A440 ουχοτιουκεχομενεξουσιαναλλιναεαυτουςτυπονδωμενυμινειςτομιμεισθεημας
VAT03 A325 ουχοτιουκεχομενεξουσιαναλλιναεαυτουςτυπονδωμενυμινειςτομειμεισθαιημας
VAT03 B325 ουχοτιουκεχομενεξουσιαναλλιναεαυτουςτυπονδωμενυμινειςτομιμεισθαιημας
SBL2010 οὐχὅτιοὐκἔχομενἐξουσίαν,ἀλλ’ἵναἑαυτοὺςτύπονδῶμενὑμῖνεἰςτὸμιμεῖσθαιἡμᾶς.
TISCH1869 οὐχὅτιοὐκἔχομενἐξουσίαν,ἀλλ’ἵναἑαυτοὺςτύπονδῶμενὑμῖνεἰςτὸμιμεῖσθαιἡμᾶς.
W. H.1885 ἐπιβαρῆσαίτιναὑμῶν·οὐχὅτιοὐκἔχομενἐξουσίαν,ἀλλʼἵναἑαυτοὺςτύπονδῶμενὑμῖνεἰςτὸμιμεῖσθαιἡμᾶς.
SEB G.2020οὐχὅτιοὐκἔχομενἐξουσίαν,ἀλλ᾽ἵναἑαυτοὺςτύπονδῶμενὑμῖνεἰςτὸμιμεῖσθαιἡμᾶς.
SEB L.2020οὐὅτιοὐἔχωἐξουσίαἀλλάἵναἑαυτοῦτύποςδίδωμισύεἰςμιμέομαιἐγώ
SEB F.2020nonen ce quenonnous avonsautorité,maisafin quenous-mêmesmodèle frappéque nous donnionsà vousenverscemimernous.

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 καιγαροτεημενπροςυμαςπαρηγγελλομενυμινοτιειτιςουθελειεργαζεσθεμηδεεσθιετω
SIN01 B360 καιγαροτεημενπροςυμαςτουτοπαρηγγελλομενυμινοτιειτιςουθελειεργαζεσθεμηδεεσθιετω
ALE02 A440 καιγαροτεημενπροςυμαςτουτοπαρηγγελλομενυμινοτιειτιςουθελειεργαζεσθαιμηδεεσθιετω
VAT03 A325 καιγαροτεημεˉπροςυμαςτουτοπαρηγγελομενυμινοτιειτιςουθελειεργαζεσθεμηδεεσθιετω
VAT03 B325 καιγαροτεημεˉπροςυμαςτουτοπαρηγγελλομενυμινοτιειτιςουθελειεργαζεσθαιμηδεεσθιετω
SBL2010 καὶγὰρὅτεἦμενπρὸςὑμᾶς,τοῦτοπαρηγγέλλομενὑμῖν,ὅτιεἴτιςοὐθέλειἐργάζεσθαιμηδὲἐσθιέτω.
TISCH1869 καὶγὰρὅτεἦμενπρὸςὑμᾶς,τοῦτοπαρηγγέλλομενὑμῖν,ὅτιεἴτιςοὐθέλειἐργάζεσθαιμηδὲἐσθιέτω.
W. H.1885 καὶγὰρὅτεἦμενπρὸςὑμᾶς,τοῦτοπαρηγγέλλομενὑμῖν,ὅτιεἴτιςοὐθέλειἐργάζεσθαιμηδὲἐσθιέτω.
SEB G.2020καὶγὰρὅτεἦμενπρὸςὑμᾶς,τοῦτοπαρηγγέλλομενὑμῖν,ὅτιεἴτιςοὐθέλειἐργάζεσθαιμηδὲἐσθιέτω.
SEB L.2020καίγάρὅτεεἶναιπρόςσύοὗτοςπαραγγέλλωσύὅτιεἰτιςοὐθέλωἐργάζομαιμηδέἐσθίω
SEB F.2020aussicarlorsquenous étionsversvous,celui-cinous annoncions auprèsà vous,en ce quesiun quelconquenonveuttravaillerni cependantmange.

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 ακουομενγαρτιναςπεριπατουνταςενυμινατακτωςμηδενεργαζομενουςαλλαπεριεργαζομενους
ALE02 A440 [ακουο]μενγαρτιναςπεριπατουˉ[ταςε]ν̣υμινατακτωςμηδεν[εργα]ζ̣ομενουςαλλαπεριεργα[ζομ]ε̣νους
VAT03 A325 ακουομενγαρτιναςπεριπατουνταςενυμινατακτωςμηδενεργαζομενουςαλλαπεριεργαζομενους
SBL2010 ἀκούομενγάρτιναςπεριπατοῦνταςἐνὑμῖνἀτάκτως,μηδὲνἐργαζομένουςἀλλὰπεριεργαζομένους·
TISCH1869 ἀκούομενγάρτιναςπεριπατοῦνταςἐνὑμῖνἀτάκτως,μηδὲνἐργαζομένουςἀλλὰπεριεργαζομένους·
W. H.1885 ἀκούομενγάρτιναςπεριπατοῦνταςἐνὑμῖνἀτάκτως,μηδὲνἐργαζομένουςἀλλὰπεριεργαζομένους·
SEB G.2020Ἀκούομενγάρτιναςπεριπατοῦνταςἐνὑμῖνἀτάκτωςμηδὲνἐργαζομένουςἀλλὰπεριεργαζομένους·
SEB L.2020ἀκούωγάρτιςπεριπατέωἐνσύἀτάκτωςμηδείςἐργάζομαιἀλλάπεριεργάζομαι
SEB F.2020Nous écoutonscardes quelconquespiétinants autourenà vousdésordonnémentpas untravaillantsmaistravaillants autour·

Δ VERSET 12  IMGFRA
SIN01 A360 τοιςδετοιουτοιςπαραγγελλομενκαιπαρακαλουμεˉενκ̅ω̅ι̅υ̅χ̅ω̅ιναμεταησυχιαςεργαζομενοιτονεαυτωναρτονεσθιωσιν
SIN01 B360 τοιςδετοιουτοιςπαραγγελλομενκαιπαρακαλουμενδιατουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅ιναμεταησυχιαςεργαζομενοιτονεαυτωναρτονεσθιωσιν
ALE02 A440 τοιςδετοιου[τοις]π̣αραγγελλομενκαιπαρακα[λου]μενενκ̅ω̅ι̅υ̅χ̅ω̅ιναμετα[ησ]υχιαςεργαζομενοιτονεαυ[των]αρτονεσθιωσιν
VAT03 A325 τοιςδετοιουτοιςπαραγγελλομενκαιπαρακαλουμενενκ̅ω̅ι̅υ̅χ̅ω̅·ιναμεταησυχιαςεργαζομενοιτοˉεαυτωναρτονεσθιωσιν
SBL2010 τοῖςδὲτοιούτοιςπαραγγέλλομενκαὶπαρακαλοῦμενἐνκυρίῳἸησοῦΧριστῷἵναμετὰἡσυχίαςἐργαζόμενοιτὸνἑαυτῶνἄρτονἐσθίωσιν.
TISCH1869 τοῖςδὲτοιούτοιςπαραγγέλλομενκαὶπαρακαλοῦμενἐνκυρίῳἸησοῦΧριστῷἵναμετὰἡσυχίαςἐργαζόμενοιτὸνἑαυτῶνἄρτονἐσθίωσιν.
W. H.1885 τοῖςδὲτοιούτοιςπαραγγέλλομενκαὶπαρακαλοῦμενἐνκυρίῳἸησοῦΧριστῷἵναμετὰἡσυχίαςἐργαζόμενοιτὸνἑαυτῶνἄρτονἐσθίωσιν.
SEB G.2020τοῖςδὲτοιούτοιςπαραγγέλλομενκαὶπαρακαλοῦμενἐνκυρίῳἸησοῦΧριστῷ,ἵναμετὰἡσυχίαςἐργαζόμενοιτὸνἑαυτῶνἄρτονἐσθίωσιν.
SEB L.2020δέτοιοῦτοςπαραγγέλλωκαίπαρακαλέωἐνκύριοςἸησοῦςΧριστόςἵναμετάἡσυχίαἐργάζομαιἑαυτοῦἄρτοςἐσθίω
SEB F.2020à lescependantà telsnous annonçons auprèsetnous appelons à côtéenà Maîtreà Iésousà Christ,afin queavec au-delàde tranquillitétravaillantslede eux-mêmespainque mangent.
AC NA282012• 12⸂δια του κυριου ημων (— Ψ 1505) Ιησου Χριστου א² D² K L Ψ 630. 1175. 1241. 1505 𝔐 syh ¦NA28 א* A B (D*) F G (— Χριστω P bo) 0278. 33. 81. 104. 365. 1739. 1881. 2464 lat (syp sa boms)

Δ VERSET 13  IMGFRA
SIN01 A360 υμειςδεαδελφοιμηεγκακησητεκαλοποιουντες
ALE02 A440 υμειςδε[αδ]ελφοιμηεγκακησητεκαλο[πο]ι̣ουντες
VAT03 A325 υμειςδεαδελφοιμηενκακησητεκαλοποιουντες
VAT03 B325 υμειςδεαδελφοιμηεγκακησητεκαλοποιουντες
SBL2010 ὑμεῖςδέ,ἀδελφοί,μὴἐγκακήσητεκαλοποιοῦντες.
TISCH1869 ὑμεῖςδέ,ἀδελφοί,μὴἐγκακήσητεκαλοποιοῦντες.
W. H.1885 Ὑμεῖςδέ,ἀδελφοί,μὴἐνκακήσητεκαλοποιοῦντες.
SEB G.2020Ὑμεῖςδέ,ἀδελφοί,μὴἐνκακήσητεκαλοποιοῦντες.
SEB L.2020σύδέἀδελφόςμήἐνκακεῖνκαλοποιέω
SEB F.2020Vouscependant,frères,ne pasque vous abandonniezfaisants le bien.
AC NA282012• 13⸀εκκακησητε D² F G K L P Ψ 0278. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 ¦NA28 א A B (εγκακειτε D*) 323. 326 co

Δ VERSET 14  IMGFRA
SIN01 A360 ειδετιςουχυπακουειτωλογωημωˉδιατηςεπιστοληςτουτονσημιουσθαιμησυναναμιγνυσθαιαυτωιναεντραπη
ALE02 A440 ειδετιςουχ[υπ]ακουειτωλογωημωνδιατης[ε]πιστοληςτουτονσημειουσθεμ̣ησυναναμιγνυσθαιαυτωιναεντραπη
VAT03 A325 ειδετιςουχυπακουειτωλογωυμωνδιατηςεπιστοληςτουτονσημιουσθεμησυναναμειγνυσθαιαυτωιναεντραπη
VAT03 B325 ειδετιςουχυπακουειτωλογωυμωνδιατηςεπιστοληςτουτονσημειουσθεμησυναναμιγνυσθαιαυτωιναεντραπη
SBL2010 Εἰδέτιςοὐχὑπακούειτῷλόγῳἡμῶνδιὰτῆςἐπιστολῆς,τοῦτονσημειοῦσθε,μὴσυναναμίγνυσθαιαὐτῷ,ἵναἐντραπῇ·
TISCH1869 εἰδέτιςοὐχὑπακούειτῷλόγῳἡμῶνδιὰτῆςἐπιστολῆς,τοῦτονσημειοῦσθε,μὴσυναναμίγνυσθεαὐτῷ,ἵναἐντραπῇ·
W. H.1885 εἰδέτιςοὐχὑπακούειτῷλόγῳἡμῶνδιὰτῆςἐπιστολῆς,τοῦτονσημειοῦσθε,μὴσυναναμίγιυσθαιαὐτῷ,ἵναἐντραπῇ·
SEB G.2020Εἰδέτιςοὐχὑπακούειτῷλόγῳἡμῶνδιὰτῆςἐπιστολῆς,τοῦτονσημειοῦσθεμὴσυναναμίγνυσθαιαὐτῷ,ἵναἐντραπῇ·
SEB L.2020εἰδέτιςοὐὑπακούωλόγοςἐγώδιάἐπιστολήοὗτοςσημειόομαιμήσυναναμίγνυμιαὐτόςἵναἐντρέπω
SEB F.2020Sicependantun quelconquenonécoute en soumissionà leà discoursde nousparde lade épître,celui-cisignalezne pasmixer de bas en haut ensembleà lui,afin queque soit tourné intérieurement·
AC NA282012• 14⸀υμων B 81. 326. 2464 |και (— D² 1739. 1881) μη συναναμιγνυσθε (συναναμισγεσθε .c) .c K L P 104. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐 sy vg; Ambst Baspt Thret ¦και μη συναναμιγνυσθαι (συναναμισγεσθαι D*) D* F G 0278. 81. 2464 ¦NA28 א A B Ψ 33 bo; Baspt

Δ VERSET 15  IMGFRA
SIN01 A360 καιμηωςεχθρονηγεισθεαλλανουθετιταιωςαδελφον
ALE02 A440 καιμηωςεχθρονηγεισθεαλλανουθετειτεωςαδελφοˉ
VAT03 A325 καιμηωςεχθρονηγεισθεαλλανουθετειτεωςαδελφον
SBL2010 καὶμὴὡςἐχθρὸνἡγεῖσθε,ἀλλὰνουθετεῖτεὡςἀδελφόν.
TISCH1869 καὶμὴὡςἐχθρὸνἡγεῖσθε,ἀλλὰνουθετεῖτεὡςἀδελφόν.
W. H.1885 καὶμὴὡςἐχθρὸνἡγεῖσθε,ἀλλὰνουθετεῖτεὡςἀδελφόν.
SEB G.2020καὶμὴὡςἐχθρὸνἡγεῖσθε,ἀλλὰνουθετεῖτεὡςἀδελφόν.
SEB L.2020καίμήὡςἐχθρόςἡγέομαιἀλλάνουθετέωὡςἀδελφός
SEB F.2020etne pascommeennemigouvernez,maisadmonestezcommefrère.

Δ VERSET 16  IMGFRA
SIN01 A360 αυτοςδεοκ̅ς̅τηςειρηνηςδωηυμιντηνειρηνηˉδιαπαντοςενπαˉτιτροπωοκ̅ς̅μεταπαντωνυμων
ALE02 A440 αυτοςδεοκ̅ς̅τηςειρηνηςδωηυμινειρηνηνδιαπαντοςενπαντιτοπωοκ̅ς̅μεταπαˉτωνυμων
ALE02 B440 αυτοςδεοκ̅ς̅τηςειρηνηςδωηυμινειρηνηνδιαπαντοςενπαντιτροπωοκ̅ς̅μεταπαˉτωνυμων
VAT03 A325 αυτοςδεοκ̅ς̅τηςειρηνηςδωηυμιντηνειρηνηνδιαπαντοςενπαντιτροπωοκ̅ς̅μεταπαˉτωνυμων
SBL2010 Αὐτὸςδὲκύριοςτῆςεἰρήνηςδῴηὑμῖντὴνεἰρήνηνδιὰπαντὸςἐνπαντὶτρόπῳ.κύριοςμετὰπάντωνὑμῶν.
TISCH1869 αὐτὸςδὲκύριοςτῆςεἰρήνηςδῴηὑμῖντὴνεἰρήνηνδιαπαντὸςἐνπαντὶτρόπῳ.κύριοςμετὰπάντωνὑμῶν.
W. H.1885 Αὐτὸςδὲκύριοςτῆςεἰρήνηςδῴηὑμῖντὴνεἰρήνηνδιὰπαντὸςἐνπαντὶτρόπῳ.κύριοςμετὰπάντωνὑμὼν.
SEB G.2020Αὐτὸςδὲκύριοςτῆςεἰρήνηςδῴηὑμῖντὴνεἰρήνηνδιὰπαντὸςἐνπαντὶτρόπῳ.κύριοςμετὰπάντωνὑμῶν.
SEB L.2020αὐτόςδέκύριοςεἰρήνηδίδωμισύεἰρήνηδιάπᾶςἐνπᾶςτρόποςκύριοςμετάπᾶςσύ
SEB F.2020Lui-mêmecependantleMaîtrede lade paixque donneà vouslapaixparde toutenà toutà manière.leMaîtreavec au-delàde tousde vous.
AC NA282012• 16⸀τοπω A* D* F G 33 latt ¦NA28 א Ac B D² K L P Ψ 0278. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 sy co

Δ VERSET 17  IMGFRA
SIN01 A360 οασπασμοςτηεμηχειριπαυλουοεστινσημιονενπασηεπιστοληουτωςγραφω
ALE02 A440 οασπασμοςτηεμηχειριπαυλουοεστινσημειονενπασηεπιστοληουτωςγραφω
VAT03 A325 οασπασμοςτηεμηχειριπαυλουοεστινσημειονενπασηεπιστοληουτωςγραφω
VAT03 B325 οασπασμοςτηεμηχειριπαυλουοεστισημειονενπασηεπιστοληουτωςγραφω
SBL2010 ἀσπασμὸςτῇἐμῇχειρὶΠαύλου,ἐστινσημεῖονἐνπάσῃἐπιστολῇ·οὕτωςγράφω.
TISCH1869 ἀσπασμὸςτῇἐμῇχειρὶΠαύλου,ἐστινσημεῖονἐνπάσῃἐπιστολῇ·οὕτωςγράφω.
W. H.1885 ἀσπασμὸςτῇἐμῇχειρὶΠαύλου,ἐστινσημεῖονἐνπάσῃἐπιστολῇ·οὕτωςγράφω.
SEB G.2020ἀσπασμὸςτῇἐμῇχειρὶΠαύλου,ἐστινσημεῖονἐνπάσῃἐπιστολῇ·οὕτωςγράφω.
SEB L.2020ἀσπασμόςἐμόςχείρΠαῦλοςὅςεἶναισημεῖονἐνπᾶςἐπιστολήοὕτωςγράφω
SEB F.2020Lesalutationà laà mienneà mainde Paulus,lequelestsigneenà touteà épître·ainsij'écris.

Δ VERSET 18  IMGFRA
SIN01 A360 ηχαριςτουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅μεταπαντωνυμων
SIN01 B360 ηχαριςτουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅μεταπαντωνυμωναμην
ALE02 A440 ηχαριςτουκ̅υ̅ημωˉι̅υ̅χ̅υ̅μεταπαντωνυμωναμηˉ
VAT03 A325 ηχαριςτουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅μεταπαντωνυμων
SBL2010 χάριςτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦμετὰπάντωνὑμῶν.
TISCH1869 χάριςτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦμετὰπάντωνὑμῶν.
W. H.1885 χάριςτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦμεταπάντωνὑμῶν.
SEB G.2020χάριςτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦμετὰπάντωνὑμῶν.
SEB L.2020χάριςκύριοςἐγώἸησοῦςΧριστόςμετάπᾶςσύ
SEB F.2020Lagrâcede lede Maîtrede nousde Iésousde Christavec au-delàde tousde vous.
AC NA282012• 18⸆αμην א² A D F G K L P Ψ 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1881c 𝔐 lat sy bo ¦NA28 א* B 0278. 6. 33. 1739. 1881*. 2464 vgmss sa bomss 1 Timothy