[\ MATTHIEU /]MARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2[\ CH. 3 /]CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14CH.15CH.16CH.17CH.18CH.19CH.20CH.21CH.22CH.23CH.24CH.25CH.26CH.27CH.28

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 070300 ⟦εν⟧⟦δε⟧⟦ταις⟧⟦ημεραις⟧⟦εκειναις⟧παρα⟦γινεται⟧
SIN01 A360 ενδεταιςημερεςεκειναιςπαραγεινεταιιωαννηςοβαπτιστηςκηρυσσωνεντηερημωτηςιουδεας
SIN01 B360 ενδεταιςημερεςεκειναιςπαραγινεταιιωαννηςοβαπτιστηςκηρυσσωνεντηερημωτηςιουδεας
VAT03 A325 ενδεταιςημεραιςεκειναιςπαραγεινεταιιωανηςοβαπτιστηςκηρυσσωνεντηερημωτηςιουδαιας
VAT03 B325 ενδεταιςημεραιςεκειναιςπαραγινεταιιωαννηςοβαπτιστηςκηρυσσωνεντηερημωτηςιουδαιας
EPH04 A450 ενδεταιςημεραιςεκειναιςπαραγινεταιιωαννηςοβαπτιστηςκηρυσσωνεντηερημωτηςιουδαιας
BEZ05 A450 ενταιςημεραιςεκειναιςπαραγεινεταιιωαννηςοβαπτιστηςκηρυσσωνεντηερημωτηςιουδαιας
WAS32 A500 ενδεταιςημεραιςεκειναιςπαραγεινεταιιωαννηςοβαπτιστηςκηρυσσωνεντηερημωτηςιουδαιας
SBL2010 ἘνδὲταῖςἡμέραιςἐκείναιςπαραγίνεταιἸωάννηςβαπτιστὴςκηρύσσωνἐντῇἐρήμῳτῆςἸουδαίας
TISCH1869 ἘνδὲταῖςἡμέραιςἐκείναιςπαραγίνεταιἸωάννηςβαπτιστὴςκηρύσσωνἐντῇἐρήμῳτῆςἸουδαίας
W. H.1885 ΕΝΔΕΤΑΙΣΗΜΕΡΑΙΣἐκείναιςπαραγίνεταιἸωάνηςβαπτιστὴςκηρύσσωνἐντῇἐρήμῳτῆςἸουδαίας
SEB G.2020ἘνδὲταῖςἡμέραιςἐκείναιςπαραγίνεταιἸωάννηςβαπτιστὴςκηρύσσωνἐντῇἐρήμῳτῆςἸουδαίας
SEB L.2020ἐνδέἡμέραἐκεῖνοςπαραγίνομαιἸωάννηςβαπτιστήςκηρύσσωἐνἔρημοςἸουδαία
SEB F.2020Encependantà lesà journéesà celles-làdevient à côtéIoannesleBaptiseurproclamantenà laà désertede lade Ioudaia
AC NA282012¶ 3,1° D K L Nvid Γ Δ 565. 700. l 844. l 2211 pm it sys bopt ¦NA28 א B C W f¹.¹³ 33. 892. 1241. 1424 pm lat syp.h sa mae bopt

Δ VERSET 2  IMGFRA
SIN01 A360 λεγωˉμετανοειτεηγγικενγαρηβασιλιατωνο̅υ̅ν̅ω̅ν̅
SIN01 B360 λεγωˉμετανοειτεηγγικενγαρηβασιλειατωνο̅υ̅ν̅ω̅ν̅
VAT03 A325 λεγωνμετανοειτεηγγικενγαρηβασιλειατωνουρανωˉ
VAT03 B325 λεγωνμετανοειτεηγγικεγαρηβασιλειατωνουρανωˉ
EPH04 A450 καιλεγωνμετανοειτεηγγικενγαρηβασιλειατωνουρανων
BEZ05 A450 καιλεγωνμετανοειτεηνγικενγαρηβασιλιατωνουρανων
WAS32 A500 καιλεγωνμετανοειταιηγγεικεˉγαρηβασιλειατωνουρανων
SBL2010 καὶλέγων·Μετανοεῖτε,ἤγγικενγὰρβασιλείατῶνοὐρανῶν.
TISCH1869 λέγων,μετανοεῖτε,ἤγγικενγὰρβασιλείατῶνοὐρανῶν.
W. H.1885 λέγωνΜετανοεῖτε,ἤγγικενγὰρβασιλείατῶνοὐρανῶν.
SEB G.2020λέγων·μετανοεῖτε·ἤγγικενγὰρβασιλείατῶνοὐρανῶν.
SEB L.2020λέγωμετανοέωἐγγίζωγάρβασιλείαοὐρανός
SEB F.2020disant·transintelligez·a approchécarlaroyautéde lesde cieux.
AC NA282012• 2° א B q co ¦NA28 C D K L N W Γ Δ f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844. l 2211 𝔐 lat sy

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 ουτοςγαρεστινορηθιςδιαησαιουτουπροφητουλεγοντοςφωνηβοωντοςεντηερημωετοιμασατετηνοδονκ̅υ̅ευθιαςποιειταιταςτριβουςαυτου
SIN01 B360 ουτοςγαρεστινορηθιςδιαησαιουτουπροφητουλεγοντοςφωνηβοωντοςεντηερημωετοιμασατετηνοδονκ̅υ̅ευθιαςποιειτεταςτριβουςαυτου
VAT03 A325 ουτοςγαρεστινορηθειςδιαησαιουτουπροφητουλεγοντοςφωνηβοωντοςεντηερημωετοιμασατετηνοδονκ̅υ̅ευθειαςποιειτεταςτριβουςαυτου
EPH04 A450 ουτοςγαρεστινορηθειςδιαησαιουτουπροφητουλεγοντοςφωνηβοωντοςεντηερημωετοιμασατετηνοδονκ̅υ̅ευθειαςποιειτεταςτριβουςαυτου
BEZ05 A450 ουτοςγαρεστινορηθειςδιαησαιουτουπροφητουλεγοντοςφωνηβοωντοςεντηερημωετοιμασατετηνοδονκ̅υ̅ευθεια̣ςποιειτεταςτρειβουςαυτου
WAS32 A500 ουτοςγαρεστινορηθειςδιαησαιουτουπροφητουλεγοντοςφωνηβοωˉτοςεντηερημωετοιμασατετηνοδονκ̅υ̅ευθειαςποιειταιταςτριβουςαυτου
SBL2010 οὗτοςγάρἐστινῥηθεὶςδιὰἨσαΐουτοῦπροφήτουλέγοντος·Φωνὴβοῶντοςἐντῇἐρήμῳ·Ἑτοιμάσατετὴνὁδὸνκυρίου,εὐθείαςποιεῖτετὰςτρίβουςαὐτοῦ.
TISCH1869 οὗτοςγάρἐστινῥηθεὶςδιὰἩσαΐουτοῦπροφήτουλέγοντος·φωνὴβοῶντοςἐντῇἐρήμῳ,ἑτοιμάσατετὴνὁδὸνκυρίου,εὐθείαςποιεῖτετὰςτρίβουςαὐτοῦ.
W. H.1885 ΟὗτοςγάρἐστινῥηθεὶςδιὰἨσαίουτοῦπροφήτουλέγοντοςφωνὴβοῶντοςἐντῇἐρήμῳἙτοιμάσατετὴνὁδὸνΚυρίου,εὐθείαςποιεῖτετὰςτρίβουςαὐτοῦ.
SEB G.2020οὗτοςγάρἐστινῥηθεὶςδιὰἨσαΐουτοῦπροφήτουλέγοντος·φωνὴβοῶντοςἐντῇἐρήμῳ·ἑτοιμάσατετὴνὁδὸνκυρίου,εὐθείαςποιεῖτετὰςτρίβουςαὐτοῦ.
SEB L.2020οὗτοςγάρεἶναιλέγωδιάἨσαΐαςπροφήτηςλέγωφωνήβοάωἐνἔρημοςἑτοιμάζωὁδόςκύριοςεὐθύςποιέωτρίβοςαὐτός
SEB F.2020celui-cicarestceluiayant été ditparde Ésaïade lede prophètede disant·son de voixde beuglantenà laà déserte·préparezlacheminde Maître,directesfaiteslessentiersde lui.

Δ VERSET 4  IMGFRA
SIN01 A360 αυτοςδεοιωαννηςειχεντοενδυμααυτουαποτριχωνκαμηλουκαιζωνηνδερματινηνπεριτηνοσφυναυτουηδετροφηηναυτουακριδεςκαιμελιαγριον
VAT03 A325 αυτοςδεοιωανηςειχεντοενδυμααυτουαποτριχωνκαμηλουκαιζωνηνδερματινηˉπεριτηνοσφυναυτουηδετροφηηναυτουακριδεςκαιμελιαγριοˉ
VAT03 B325 αυτοςδεοιωανηςειχετοενδυμααυτουαποτριχωνκαμηλουκαιζωνηνδερματινηˉπεριτηνοσφυναυτουηδετροφηηναυτουακριδεςκαιμελιαγριοˉ
EPH04 A450 αυτοςδεοιωαννηςειχεντοενδυμααυτουαποτριχωνκαμηλουκαιζωνηνδερματινηνπεριτηνοσφυναυτουηδετροφηηναυτουακριδεςκαιμελιαγριον
BEZ05 A450 αυτοςδε̣ιωαννηςειχεντοενδυμααυτουαποτριχωνκαμηλλουκαιζωνηνδερματεινηˉπεριτηνοσφυναυτουηδετροφηηναυτουακριδεςκαιμελιαγριον
BEZ05 B450 αυτοςδε̣ιωαννηςειχεντοενδυμααυτουαποτριχωνκαμηλλουκαιζωνηνδερματεινηˉνπεριτηνοσφυναυτουηδετροφηηναυτουακριδεςκαιμελιαγριον
WAS32 A500 αυτοςδεοιωαννηςειχεντοενδυμααυτουαποτριχωνκαμηλουκαιζωνηˉδερματινηνπεριτηνοσφυναυτουηδετροφηηναυτουακριδεςκαιμελειαγριον
SBL2010 αὐτὸςδὲἸωάννηςεἶχεντὸἔνδυμααὐτοῦἀπὸτριχῶνκαμήλουκαὶζώνηνδερματίνηνπερὶτὴνὀσφὺναὐτοῦ,δὲτροφὴἦναὐτοῦἀκρίδεςκαὶμέλιἄγριον.
TISCH1869 αὐτὸςδὲἸωάννηςεἶχεντὸἔνδυμααὐτοῦἀπὸτριχῶνκαμήλουκαὶζώνηνδερματίνηνπερὶτὴνὀσφὺναὐτοῦ,δὲτροφὴἦναὐτοῦἀκρίδεςκαὶμέλιἄγριον.
W. H.1885 ΑὐτὸςδὲἸωάνηςεἶχεντὸἔνδυμααὐτοῦἀπὸτριχῶνκαμήλουκαὶζώνηνδερματίνηνπερὶτὴνὀσφὺναὐτοῦ,δὲτροφὴἦναὐτοῦἀκρίδεςκαὶμέλιἄγριον.
SEB G.2020αὐτὸςδὲἸωάννηςεἶχεντὸἔνδυμααὐτοῦἀπὸτριχῶνκαμήλουκαὶζώνηνδερματίνηνπερὶτὴνὀσφὺναὐτοῦ,δὲτροφὴἦναὐτοῦἀκρίδεςκαὶμέλιἄγριον.
SEB L.2020αὐτόςδέἸωάννηςἔχωἔνδυμααὐτόςἀπόθρίξκάμηλοςκαίζώνηδερμάτινοςπερίὀσφύςαὐτόςδέτροφήεἶναιαὐτόςἀκρίςκαίμέλιἄγριος
SEB F.2020lui-mêmecependantleIoannesavaitlevêtementde luiau loinde cheveuxde chameauetceinturedermiqueautourlaflancde lui,lacependantnourritureétaitde luisauterellesetmielagreste.

Δ VERSET 5  IMGFRA
SIN01 A360 τοτεεξεπορευετοπροςαυτονιεροσολυμακαιπασαηιουδεα*περιχωροςτουιορδανου
SIN01 B360 τοτεεξεπορευετοπροςαυτονιεροσολυμακαιπασαηιουδεακαιπασαηπεριχωροςτουιορδανου
SIN01 C360 τοτεεξεπορευετοπροςαυτονιεροσολυμακαιπασαηιουδαιακαιπασαηπεριχωροςτουιορδανου
VAT03 A325 τοτεεξεπορευετοπροςαυτονιεροσολυμακαιπασαηιουδαιακαιπασαηπεριχωροςτουιορδανου
EPH04 A450 τοτεεξεπορευετοπροςαυτονιεροσολυμακαιπασαηιουδαιακαιπασαηπεριχωροςτουιορδανου
BEZ05 A450 τοτεεξεπορευετοπροςαυτονιεροσολυμακαιπασαηιουδαιακαιπασαηπεριχωροςτουιορδανου
WAS32 A500 τοτεεξεπορευετοπροςαυτονιεροσολυμακαιπασαηιουδαιακαπασαηπεριχωροςτουιορδανου
SBL2010 τότεἐξεπορεύετοπρὸςαὐτὸνἹεροσόλυμακαὶπᾶσαἸουδαίακαὶπᾶσαπερίχωροςτοῦἸορδάνου,
TISCH1869 τότεἐξεπορεύετοπρὸςαὐτὸνἹεροσόλυμακαὶπᾶσαἸουδαίακαὶπᾶσαπερίχωροςτοῦἸορδάνου,
W. H.1885 ΤότεἐξεπορεύετοπρὸςαὐτὸνἸεροσόλυμακαὶπᾶσαἸουδαίακαὶπᾶσαπερίχωροςτοῦἸορδάνου,
SEB G.2020ΤότεἐξεπορεύετοπρὸςαὐτὸνἹεροσόλυμακαὶπᾶσαἸουδαίακαὶπᾶσαπερίχωροςτοῦἸορδάνου,
SEB L.2020τότεἐκπορεύομαιπρόςαὐτόςἹεροσόλυμακαίπᾶςἸουδαίακαίπᾶςπερίχωροςἸορδάνης
SEB F.2020Alorsallait au dehorsversluiIerosolumaettoutelaIoudaiaettoutelarégion alentourde lede Iordane,

Δ VERSET 6  IMGFRA
SIN01 A360 καιεβαπτιζοντοεντωιορδανηποταμωεξομολογουμενοιταςαμαρτιαςαυτων
SIN01 B360 καιεβαπτιζοντοεντωιορδανηποταμωυπαυτουεξομολογουμενοιταςαμαρτιαςαυτων
VAT03 A325 καιεβαπτιζοˉτοεντωιορδανηποταμωυπαυτουεξομολογουμενοιταςαμαρτιαςαυτων
EPH04 A450 καιεβαπτιζοντοεντωιορδανηποταμωυπαυτουεξομολογουμενοιταςαμαρτιαςαυτων
EPH04 B450 καιεβαπτιζοντοπαντεςεντωιορδανηυπαυτουεξομολογουμενοιταςαμαρτιαςαυτων
BEZ05 A450 καιεβαπτιζοντοεντωιορδανηυπαυτουεξομολογουμενοιταςαμαρτιαςαυτων
WAS32 A500 καιεβαπτιζοντοεντωιορδανηπαταμωυπαυτουεξομολογουμενοιταςαμαρτιαςαυτων
SBL2010 καὶἐβαπτίζοντοἐντῷἸορδάνῃποταμῷὑπ’αὐτοῦἐξομολογούμενοιτὰςἁμαρτίαςαὐτῶν.
TISCH1869 καὶἐβαπτίζοντοἐντῷἸορδάνῃποταμῷὑπ’αὐτοῦἐξομολογούμενοιτὰςἁμαρτίαςαὐτῶν.
W. H.1885 καὶἐβαπτίζοντοἐντῷἸορδάνῃποταμῷὑπʼαὐτοῦἐξομολογούμενοιτὰςἁμαρτίαςαὐτῶν.
SEB G.2020καὶἐβαπτίζοντοἐντῷἸορδάνῃποταμῷὑπ᾽αὐτοῦἐξομολογούμενοιτὰςἁμαρτίαςαὐτῶν.
SEB L.2020καίβαπτίζωἐνἸορδάνηςποταμόςὑπόαὐτόςἐξομολογέωἁμαρτίααὐτός
SEB F.2020etétaient baptiséenà leà Iordaneà fleuvesousde luidiscourants pareillement au dehorslespéchésde eux.
AC NA282012• 6° C³ D K L Γ f¹³ 565. 700. 892. 1241. l 844 𝔐 lat mae ¦NA28 א B C* W Δ f¹ 33. 579. 1424. l 2211 q sy sa bo; Or

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 ιδωνδεπολλουςτωνφαρισαιωνκαισαδδουκαιωˉερχομενουςεπιτοβαπτισμαειπεναυτοιςγεννηματαεχιδνωντιςυπεδειξενυμινφυγιναποτηςμελλουσηςοργης
SIN01 B360 ιδωνδεπολλουςτωνφαρισαιωνκαισαδδουκαιωˉερχομενουςεπιτοβαπτισμααυτουειπεναυτοιςγεννηματαεχιδνωντιςυπεδειξενυμινφυγιναποτηςμελλουσηςοργης
VAT03 A325 ιδωνδεπολλουςτωνφαρεισαιωνκαισαδδουκαιωˉερχομενουςεπιτοβαπτισμαειπεναυτοιςγεννηματαεχιδνωˉτιςυπεδειξενυμινφυγειναποτηςμελλουσηςοργης
VAT03 B325 ιδωνδεπολλουςτωνφαρισαιωνκαισαδδουκαιωˉερχομενουςεπιτοβαπτισμαειπεναυτοιςγεννηματαεχιδνωˉτιςυπεδειξενυμινφυγειναποτηςμελλουσηςοργης
EPH04 A450 ιδωνδεπολλουςτωνφαρισαιωνκαισαδδουκαιωνερχομενουςεπιτοβαπτισμααυτουειπεναυτοιςγεννηματαεχιδνωντιςυπεδειξενυμινφυγειναποτηςμελλουσηςοργης
BEZ05 A450 ιδωνδεπολλουςτωνφαρισαιωνκαισαδδουκαιωνερχομενουςεπιτοβαπτισμααυτουειπεναυτοιςγεννηματαεχιδνωντιςυπεδειξενυμεινφυγειναποτηςμελλουσηςοργης
WAS32 A500 ιδωνδεπολλουςτωνφαρισαιωνκαισαδδουκεωνερχομενουςεπιτοβαπτισμααυτουειπεναυτοιςγεννηματαεχιδνωντιςυπεδειξενυμινφυγειναποτηςμελλουσηςοργης
SBL2010 ἸδὼνδὲπολλοὺςτῶνΦαρισαίωνκαὶΣαδδουκαίωνἐρχομένουςἐπὶτὸβάπτισμααὐτοῦεἶπεναὐτοῖς·Γεννήματαἐχιδνῶν,τίςὑπέδειξενὑμῖνφυγεῖνἀπὸτῆςμελλούσηςὀργῆς;
TISCH1869 ἰδὼνδὲπολλοὺςτῶνΦαρισαίωνκαὶΣαδδουκαίωνἐρχομένουςἐπὶτὸβάπτισμαεἶπεναὐτοῖς,γεννήματαἐχιδνῶν,τίςὑπέδειξενὑμῖνφυγεῖνἀπὸτῆςμελλούσηςὀργῆς;
W. H.1885 ἸδὼνδὲπολλοὺςτῶνΦαρισαίωνκαὶΣαδδουκαίωνἐρχομένουςἐπὶτὸβάπτισμαεἶπεναὐτοῖςΓεννήματαἐχιδνῶν,τίςὑπέδειξενὑμῖνφυγεῖνἀπὸτῆςμελλούσηςὀργῆς;
SEB G.2020ἸδὼνδὲπολλοὺςτῶνΦαρισαίωνκαὶΣαδδουκαίωνἐρχομένουςἐπὶτὸβάπτισμααὐτοῦεἶπεναὐτοῖς·γεννήματαἐχιδνῶν,τίςὑπέδειξενὑμῖνφυγεῖνἀπὸτῆςμελλούσηςὀργῆς;
SEB L.2020ὁράωδέπολύςΦαρισαῖοςκαίΣαδδουκαῖοςἔρχομαιἐπίβάπτισμααὐτόςλέγωαὐτόςγέννημαἔχιδνατίςὑποδείκνυμισύφεύγωἀπόμέλλωὀργή
SEB F.2020Ayant vucependantnombreuxde lesde Pharisiensetde Sadducéensvenantssurlebaptêmede luidità eux·progénituresde vipères,quelmontra en dessousà vousfuirau loinde lade imminantede colère;
AC NA282012• 7° א* B sa mae; Or ¦NA28 א¹ C D K L W Γ Δ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844. l 2211 𝔐 latt sys.c.h bo

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 ποιησατεουνκαρποναξιοντηςμετανοιας
VAT03 A325 ποιησατεουˉκαρποναξιοντηςμετανοιας
EPH04 A450 ποιησατεουνκαρποναξιοντηςμετανοιας
BEZ05 A450 ποιησαταιουνκαρποναξιονμετανοιας
WAS32 A500 ποιησατεουνκαρποναξιοντηςμετανοιας
SBL2010 ποιήσατεοὖνκαρπὸνἄξιοντῆςμετανοίας
TISCH1869 ποιήσατεοὖνκαρπὸνἄξιοντῆςμετανοίας·
W. H.1885 ποιήσατεοὖνκαρπὸνἄξιοντῆςμετανοίας·
SEB G.2020ποιήσατεοὖνκαρπὸνἄξιοντῆςμετανοίας
SEB L.2020ποιέωοὖνκαρπόςἄξιοςμετάνοια
SEB F.2020faitesdoncfruitdignede lade transintelligence

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 067225 καιμ⟦η⟧⟦δοξητε⟧⟦λεγ⟧εινεν⟦εαυτοις⟧⟦π̅ρ̅α̅⟧εχομ⟦εν⟧⟦τον⟧⟦αβρααμ⟧⟦λε⟧γωγα⟦ρ⟧⟦υμιν⟧⟦οτι⟧⟦δυνα⟧τ⟦αι⟧
SIN01 A360 καιμηδοξητελεγινενεαυτοιςπ̅ρ̅α̅εχομεντοναβρααμλεγωγαρυμινοτιδυναταιοθ̅ς̅εκτωνλιθωντουτωνεγιραιτεκνατωαβρααμ
SIN01 B360 καιμηδοξητελεγινενεαυτοιςπ̅ρ̅α̅εχομεντοναβρααμλεγωγαρυμινοτιδυναταιοθ̅ς̅εκτωνλιθωντουτωνεγειραιτεκνατωαβρααμ
VAT03 A325 καιμηδοξητελεγεινενεαυτοιςπατεραεχομεντοναβρααμλεγωγαρυμινοτιδυναταιοθ̅ς̅εκτωνλιθωˉτουτωνεγειραιτεκνατωαβρααμ
EPH04 A450 καιμηδοξηταιλεγεινενεαυτοιςπ̅ρ̅α̅εχομεντοˉαβρααμλεγωγαρυμινοτιδυναταιοθ̅ς̅εκτωνλιθωντουτωνεγειραιτεκνατωαβρααμ
BEZ05 A450 καιμηδοξηταιλεγεινενεαυτοιςπατεραεχομεντοναβρααμλεγωγαρυμινοτιδυναταιοθ̅ς̅εκτωνλιθωντουτωνεγειρετεκνατωαβρααμ
WAS32 A500 καιμηδοξηταιλεγεινενεαυτοιςπατεραεχομεντοναβρααμλεγωγαρυμινοτιδυναταιοθ̅ς̅εκτωνλιθωντουτωνεγειρετεκνατωαβρααμ
SBL2010 καὶμὴδόξητελέγεινἐνἑαυτοῖς·ΠατέραἔχομεντὸνἈβραάμ,λέγωγὰρὑμῖνὅτιδύναταιθεὸςἐκτῶνλίθωντούτωνἐγεῖραιτέκνατῷἈβραάμ.
TISCH1869 καὶμὴδόξητελέγεινἐνἑαυτοῖς,πατέραἔχομεντὸνἈβραάμ,λέγωγὰρὑμῖνὅτιδύναταιθεὸςἐκτῶνλίθωντούτωνἐγεῖραιτέκνατῷἈβραάμ.
W. H.1885 καὶμὴδόξητελέγεινἐνἑαυτοῖςΠατέραἔχομεντὸνἈβραάμ,λέγωγὰρὑμῖνὅτιδύναταιθεὸςἐκτῶνλίθωντούτωνἐγεῖραιτέκνατῷἈβραάμ.
SEB G.2020καὶμὴδόξητελέγεινἐνἑαυτοῖς·πατέραἔχομεντὸνἈβραάμ.λέγωγὰρὑμῖνὅτιδύναταιθεὸςἐκτῶνλίθωντούτωνἐγεῖραιτέκνατῷἈβραάμ.
SEB L.2020καίμήδοκέωλέγωἐνἑαυτοῦπατήρἔχωἈβραάμλέγωγάρσύὅτιδύναμαιθεόςἐκλίθοςοὗτοςἐγείρωτέκνονἈβραάμ
SEB F.2020etne pasque vous estimiezdireenà vous-mêmes·pèrenous avonsleAbraam.je discarà vousen ce quepeutleDieuhorsde lesde pierresde ceux-ciéveillerenfantsà leà Abraam.

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 101300 ⟦δενδρ⟧ον⟦μη⟧⟦ποιουν⟧⟦καρπον⟧⟦κ⟧αλονε⟦κκοπτεται⟧⟦και⟧⟦πρ⟧οςπυρβα⟦λλεται⟧
SIN01 A360 ηδηδεηαξινηπροςτηνριζαντωνδεˉδρωνκειταιπανουνδενδρονμηποιουνκαρπονκαλονεκκοπτεταικαιειςπυρβαλλεται
VAT03 A325 ηδηδεηαξεινηπροςτηνριζαˉτωνδενδρωνκειταιπανουνδενδρονμηποιουνκαρπονκαλοˉεκκοπτεταικαιειςπυρβαλλεται
VAT03 B325 ηδηδεηαξινηπροςτηνριζαˉτωνδενδρωνκειταιπανουνδενδρονμηποιουνκαρπονκαλοˉεκκοπτεταικαιειςπυρβαλλεται
EPH04 A450 ηδεδεηαξινηπροςτηνριζαντωνδενδρωνκειταιπανουνδενδρονμηποιουνκαρπονκαλονεκκοπτεταικαιειςπυρβαλλεται
BEZ05 A450 ηδηδ⟦η⟧ηαξινηπροςτηνριζαντωνδενδρωνκιταιπανουνδενδρονμηποιυυνκαρπονκαλονεκκοπτεταικαιειςπυρβαλλεται
BEZ05 B450 ηδηδεηαξινηπροςτηνριζαντωνδενδρωνκιταιπανουνδενδρονμηποιουνκαρπονκαλονεκκοπτεταικαιειςπυρβαλλεται
WAS32 A500 ηδηδεηαξινηπροςτηνριζαντωνδενδρωνκειταιπανουνδενδροˉμηποιουνκαρπονκαλονεκκοπτεταικαιειςπυρβαλλεται
SBL2010 ἤδηδὲἀξίνηπρὸςτὴνῥίζαντῶνδένδρωνκεῖται·πᾶνοὖνδένδρονμὴποιοῦνκαρπὸνκαλὸνἐκκόπτεταικαὶεἰςπῦρβάλλεται.
TISCH1869 ἤδηδὲἀξίνηπρὸςτὴνῥίζαντῶνδένδρωνκεῖται·πᾶνοὖνδένδρονμὴποιοῦνκαρπὸνκαλὸνἐκκόπτεταικαὶεἰςπῦρβάλλεται.
W. H.1885 ἤδηδὲἀξίνηπρὸςτὴνῥίζαντῶνδένδρωνκεῖται·πᾶνοὖνδένδρονμὴποιοῦνκαρπὸνκαλὸνἐκκόπτεταικαὶεἰςπῦρβάλλεται.
SEB G.2020ἤδηδὲἀξίνηπρὸςτὴνῥίζαντῶνδένδρωνκεῖται·πᾶνοὖνδένδρονμὴποιοῦνκαρπὸνκαλὸνἐκκόπτεταικαὶεἰςπῦρβάλλεται.
SEB L.2020ἤδηδέἀξίνηπρόςῥίζαδένδρονκεῖμαιπᾶςοὖνδένδρονμήποιέωκαρπόςκαλόςἐκκόπτωκαίεἰςπῦρβάλλω
SEB F.2020déjàcependantlahacheverslaracinede lesde arbrescouche·toutdoncarbrene pasfaisantfruitbeauest coupé dehorsetenversfeuest jeté.
AC NA282012• 10⸆p) και K L Γ f¹³ 33. 565. 579. 1241. 1424. l 844. l 2211 𝔐 syh ¦NA28 א B C Ds W Δ f¹ 700; Or

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 101300 ⟦εγ⟧ωμ⟦εν⟧⟦υ⟧μαςβ⟦απτιζω⟧⟦εν⟧⟦υ⟧δατιε⟦ις⟧μετα⟦νοιαν⟧⟦ο⟧⟦δ⟧εερχο⟦μ⟧ενο⟦ς⟧⟦ισχυροτερ⟧οςμουε⟦σ⟧τινο⟦υ⟧⟦ουκ⟧⟦ειμι⟧⟦ι⟧κανοςταυπο⟦δηματα⟧⟦βαστασ⟧αιαυτοςυμ⟦ας⟧⟦βαπτισει⟧⟦ε⟧νπ̅ν̅ι̅αγιωκα⟦ι⟧⟦πυρι⟧
SIN01 A360 εγωμενγαρυμαςβαπτιζωενυδατιειςμετανοιαˉοδεοπισωμουερχομενοςισχυροτεροςμουεστινουουκειμιικανοςταυποδηματαβαστασαιαυτοςυμαςβαπτισιενπ̅ν̅ι̅αγιωκαιπυρι
SIN01 B360 εγωμενγαρυμαςενυδατιβαπτιζωειςμετανοιαˉοδεοπισωμουερχομενοςισχυροτεροςμουεστινουουκειμιικανοςταυποδηματαβαστασαιαυτοςυμαςβαπτισιενπ̅ν̅ι̅αγιωκαιπυρι
VAT03 A325 εγωμενυμαςβαπτιζωενυδατιειςμετανοιανοδεοπισωμουερχομενοςισχυροτεροςμουεστινουουκειμιικανοςταυποδηματαβαστασαιαυτοςυμαςβαπτισειενπ̅ν̅ι̅αγιωκαιπυρι
EPH04 A450 εγωμενβαπτιζωυμαςενυδατιειςμετανοιανοδεοπισωμουερχομενοςισχυροτεροςμουεστινουουκειμειικανοςταυποδηματαβαστασαιαυτοςυμαςβαπτισειενπ̅ν̅ι̅αγιωκαιπυρι
BEZ05 A450 εγωμενβαπτιζωυμαςενυδατιειςμετανοιανοδεοπισωμουερχομενοςισχυροτεροςμουεστινουουκειμιικανοςταυποδιματαβαστασαιαυτοςυμαςβαπτισειενπ̅ν̅ι̅αγιωκαιπυρι
WAS32 A500 εγωμενυμαςβαπτιζωενυδατιειςμετανοιανοδεοπισωμουερχομενοςισχυροτεροςμουεστινουουκειμιικανοςταυποδηματαβαστασαιαυτοςυμαςβαπτισειενπ̅ν̅ι̅αγιωκαιπυρι
SBL2010 Ἐγὼμὲνὑμᾶςβαπτίζωἐνὕδατιεἰςμετάνοιαν·δὲὀπίσωμουἐρχόμενοςἰσχυρότερόςμούἐστιν,οὗοὐκεἰμὶἱκανὸςτὰὑποδήματαβαστάσαι·αὐτὸςὑμᾶςβαπτίσειἐνπνεύματιἁγίῳκαὶπυρί·
TISCH1869 ἐγὼμὲνὑμᾶςβαπτίζωἐνὕδατιεἰςμετάνοιαν·δὲὀπίσωμουἐρχόμενοςἰσχυρότερόςμούἐστιν,οὗοὐκεἰμὶἱκανὸςτὰὑποδήματαβαστάσαι·αὐτὸςὑμᾶςβαπτίσειἐνπνεύματιἁγίῳκαὶπυρί·
W. H.1885 ἐγὼμὲνὑμᾶςβαπτίζωἐνὕδατιεἰςμετάνοιαν·δὲὀπίσωμουἐρχόμενοςἰσχυρότερόςμουἐστίν,οὗοὐκεἰμὶἱκανὸςτὰὑποδήματαβαστάσαι·αὐτὸςὑμᾶςβαπτίσειἐνπνεύματιἁγίῳκαὶπυρί·
SEB G.2020Ἐγὼμὲνὑμᾶςβαπτίζωἐνὕδατιεἰςμετάνοιαν,δὲὀπίσωμουἐρχόμενοςἰσχυρότερόςμούἐστιν,οὗοὐκεἰμὶἱκανὸςτὰὑποδήματαβαστάσαι·αὐτὸςὑμᾶςβαπτίσειἐνπνεύματιἁγίῳκαὶπυρί·
SEB L.2020ἐγώμένσύβαπτίζωἐνὕδωρεἰςμετάνοιαδέὀπίσωἐγώἔρχομαιἰσχυρότερόςἐγώεἶναιὅςοὐεἶναιἱκανόςὑπόδημαβαστάζωαὐτόςσύβαπτίζωἐνπνεῦμαἅγιοςκαίπῦρ
SEB F.2020Moicertesvousje baptiseenà eauenverstransintelligence,celuicependantderrièrede moivenantplus fortde moiest,de lequelnonje suisassez-importantlessouliersporter·luivousbaptiseraenà esprità saintetà feu·
AC NA282012• 11⸋ 𝔓¹⁰¹ a d samss; Cyp

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 101300 ⟦ου⟧⟦το⟧⟦π⟧τυονεντηχ⟦ειρι⟧⟦αυτου⟧⟦κ⟧αιδιακαθαρ⟦ι⟧ε⟦ι⟧⟦την⟧⟦αλωνα⟧αυτουκ⟦αι⟧
SIN01 A360 ουτοπτυονεντηχειριαυτουκαιδιακαθαριειτηναλωνααυτουκαισυναξειτονσιτοˉαυτουειςτηναποθηκηντοδεαχυρονκατακαυσιπυριασβεστω
VAT03 A325 ουτοπτυονεντηχειριαυτουκαιδιακαθαριειτηναλωνααυτουκαισυναξειτονσειτοναυτουειςτηναποθηκηναυτουτοδεαχυρονκατακαυσειπυριασβετω
VAT03 B325 ουτοπτυονεντηχειριαυτουκαιδιακαθαριειτηναλωνααυτουκαισυναξειτονσιτοναυτουειςτηναποθηκηναυτουτοδεαχυρονκατακαυσειπυριασβεστω
EPH04 A450 ουτοπτυονεντηχειριαυτουκαιδιακαθαριειτηναλωνααυτουκαισυναξειτονσιτοναυτουειςτηναποθηκηˉτοδεαχυρονκατακαυσειπυριασβεστω
BEZ05 A450 ουτοπτοιονεντηχειριαυτουκαιδιακαθαριειτηναλωνααυτουκαισυναξειτονσιτοναυτουειςτηναποθηκηντοδεαχυρονκατακαυσιπυριασβεστω
WAS32 A500 ουτοπτοιονεντηχειριαυτουκαιδιακαθαριειτηναλωνααυτουκαισυναξειτονσιτοναυτουειςτηναποθηκηναυτουτοδεαχυρονκατακαυσειπυριαβεστω
WAS32 B500 ουτοπτοιονεντηχειριαυτουκαιδιακαθαριειτηναλωνααυτουκαισυναξειτονσιτοναυτουειςτηναποθηκηναυτουτοδεαχυρονκατακαυσειπυριασβεστω
SBL2010 οὗτὸπτύονἐντῇχειρὶαὐτοῦ,καὶδιακαθαριεῖτὴνἅλωνααὐτοῦκαὶσυνάξειτὸνσῖτοναὐτοῦεἰςτὴνἀποθήκην,τὸδὲἄχυρονκατακαύσειπυρὶἀσβέστῳ.
TISCH1869 οὗτὸπτύονἐντῇχειρὶαὐτοῦ,καὶδιακαθαριεῖτὴνἅλωνααὐτοῦ,καὶσυνάξειτὸνσῖτοναὐτοῦεἰςτὴνἀποθήκην,τὸδὲἄχυρονκατακαύσειπυρὶἀσβέστῳ.
W. H.1885 οὗτὸπτύονἐντῇχειρὶαὐτοῦ,καὶδιακαθαριεῖτὴνἅλωνααὐτοῦ,καὶσυνάξειτὸνσῖτοναὐτοῦεἰςτὴνἀποθήκην,τὸδὲἄχυρονκατακαύσειπυρὶἀσβέστῳ.
SEB G.2020οὗτὸπτύονἐντῇχειρὶαὐτοῦκαὶδιακαθαριεῖτὴνἅλωνααὐτοῦκαὶσυνάξειτὸνσῖτοναὐτοῦεἰςτὴνἀποθήκην,τὸδὲἄχυρονκατακαύσειπυρὶἀσβέστῳ.
SEB L.2020ὅςπτύονἐνχείραὐτόςκαίδιακαθαρίζωἅλωναὐτόςκαίσυνάγωσῖτοςαὐτόςεἰςἀποθήκηδέἄχυρονκατακαίωπῦρἄσβεστος
SEB F.2020de lequellepelle à vannerenà laà mainde luietnettoiera en séparantlaaire à fouler le grainde luietmènera ensemblelebléde luienverslagrange,lecependantpaillebrûlera de haut en basà feuà inextinguible.
AC NA282012• 12⸂1–4 1 B W ¦2–4 1 L 892. 1424. l 844. l 2211 b ff¹ g¹ sy mae ¦2–4 f¹³ a q; (Did) ¦NA28 א C Ds K Γ Δ f¹ 33. 565. 579. 700. 1241 𝔐 lat sa bo

Δ VERSET 13  IMGFRA
SIN01 A360 τοτεπαραγινεταιοι̅ς̅αποτηςγαλιλαιαςεπιτονιορδανηνπροςτονιωαννηντουβαπτισθηναιυπαυτου
VAT03 A325 τοτεπαραγεινεταιοι̅ς̅αποτηςγαλειλαιαςεπιτονιορδανηνπροςτονιωαννηντουβαπτισθηναιυπαυτου
VAT03 B325 τοτεπαραγεινεταιοι̅ς̅αποτηςγαλειλαιαςεπιτονιορδανηνπροςτονιωανηντουβαπτισθηναιυπαυτου
VAT03 C325 τοτεπαραγινεταιοι̅ς̅αποτηςγαλιλαιαςεπιτονιορδανηνπροςτονιωανηντουβαπτισθηναιυπαυτου
EPH04 A450 [το]τεπαραγινεταιοι̅ς̅αποτηςγαλιλαιαςεπιτονιορδανηˉπροςτονιωαννηντουβαπτισθηναιυπαυτου
BEZ05 A450 τοτεπαραγινεταιοι̅ς̅αποτηςγαλιλαιαςεπιτονιορδανηνπροςτονιωαννηντουβαπτισθηναιυπαυτου
WAS32 A500 τοτεπαραγεινεταιοι̅ς̅αποτηςγαλιλαιαςεπιτονιορδανηνπροςτονιωαννηντουβαπτισθηναιυπαυτου
SBL2010 ΤότεπαραγίνεταιἸησοῦςἀπὸτῆςΓαλιλαίαςἐπὶτὸνἸορδάνηνπρὸςτὸνἸωάννηντοῦβαπτισθῆναιὑπ’αὐτοῦ.
TISCH1869 ΤότεπαραγίνεταιἸησοῦςἀπὸτῆςΓαλιλαίαςἐπὶτὸνἸορδάνηνπρὸςτὸνἸωάννηντοῦβαπτισθῆναιὑπ’αὐτοῦ.
W. H.1885 ΤότεπαραγίνεταιἸησοῦςἀπὸτῆςΓαλιλαίαςἐπὶτὸνἸορδάνηνπρὸςτὸνἸωάνηντοῦβαπτισθῆναιὑπʼαὐτοῦ.
SEB G.2020ΤότεπαραγίνεταιἸησοῦςἀπὸτῆςΓαλιλαίαςἐπὶτὸνἸορδάνηνπρὸςτὸνἸωάννηντοῦβαπτισθῆναιὑπ᾽αὐτοῦ.
SEB L.2020τότεπαραγίνομαιἸησοῦςἀπόΓαλιλαίαἐπίἸορδάνηςπρόςἸωάννηςβαπτίζωὑπόαὐτός
SEB F.2020Alorsdevient à côtéleIésousau loinde lade GaliléesurleIordaneversleIoannesde ceêtre baptisésousde lui.

Δ VERSET 14  IMGFRA
SIN01 A360 οδεδιεκωλυεναυτονλεγωˉεγωχριανεχωυποσουβαπτισθηνεκαισυερχηπροςμε
SIN01 B360 οδειωαννηςδιεκωλυεναυτονλεγωˉεγωχρειανεχωυποσουβαπτισθηναικαισυερχηπροςμε
VAT03 A325 οδεδιεκωλυεναυτονλεγωνεγωχρειανεχωυποσουβαπτισθηναικαισυερχηπροςμε
EPH04 A450 οδειωαννηςδιεκωλυεναυτονλεγωνεγωχρειανεχωυποσουβαπτισθηναικαισυερχηπροςμε
BEZ05 A450 οδειωαννηςδιεκωλιεναυτονλεγωνεγωχριανεχωυποσυυβαπτισθηναικαισυερχηπροςμε
BEZ05 B450 οδειωαννηςδιεκωλιεναυτονλεγωνεγωχριανεχωυποσουβαπτισθηναικαισυερχηπροςμε
WAS32 A500 οδειωαννηςδιεκωλυεναυτονλεγωˉεγωχριανεχωυποσουβαπτισθηναικαισυερχηπροςμε
SBL2010 δὲἸωάννηςδιεκώλυεναὐτὸνλέγων·Ἐγὼχρείανἔχωὑπὸσοῦβαπτισθῆναι,καὶσὺἔρχῃπρόςμε;
TISCH1869 δὲδιεκώλυεναὐτὸνλέγων·ἐγὼχρείανἔχωὑπὸσοῦβαπτισθῆναι,καὶσὺἔρχῃπρόςμε;
W. H.1885 δὲδιεκώλυεναὐτὸνλέγωνἘγὼχρείανἔχωὑπὸσοῦβαπτισθῆναι,καὶσὺἔρχῃπρόςμε;
SEB G.2020δὲἸωάννηςδιεκώλυεναὐτὸνλέγων·ἐγὼχρείανἔχωὑπὸσοῦβαπτισθῆναι,καὶσὺἔρχῃπρόςμε;
SEB L.2020δέἸωάννηςδιακωλύωαὐτόςλέγωἐγώχρείαἔχωὑπόσύβαπτίζωκαίσύἔρχομαιπρόςἐγώ
SEB F.2020lecependantIoannesempêchait en séparantluidisant·moinécessitéj'aisousde toiêtre baptisé,ettoitu viensversmoi;
AC NA282012• 14° א* B sa ¦NA28 𝔓⁹⁶ א¹ C Ds K L P W Γ Δ f¹.¹³ 33. 565. 700. 892. 1241. 1424. l 844. l 2211 𝔐 lat(t) sy mae bo

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 067225 αποκ⟦ριθεις⟧⟦δε⟧⟦ο⟧⟦ι̅ς̅⟧⟦ειπε⟧νπρο⟦ς⟧⟦αυτον⟧⟦αφες⟧⟦α⟧ρτιου⟦τως⟧⟦γαρ⟧⟦πρεπ⟧ονεσ⟦τιν⟧⟦ημιν⟧⟦πληρωσαι⟧πα⟦σαν⟧
SIN01 A360 αποκριθειςδεοι̅ς̅ειπενπροςαυτοναφεςαρτιουτωγαρπρεπονεστινημαςπληρωσαιπασανδικαιοσυνηντοτεαφιησιναυτον
SIN01 B360 αποκριθειςδεοι̅ς̅ειπενπροςαυτοναφεςαρτιουτωςγαρπρεπονεστινημινπληρωσαιπασανδικαιοσυνηντοτεαφιησιναυτον
VAT03 A325 αποκριθειςδεοι̅ς̅ειπεναυτωαφεςαρτιουτωγαρπρεπονεστιˉημινπληρωσαιπασανδικαιοσυνηντοτεαφιησιναυτον
EPH04 A450 αποκριθειςδεοι̅ς̅ειπενπροςαυτοναφεςαρτιουτωςγαρπρεπονεστινημινπληρωσαιπασανδικαιοσυνηντοτεαφιησιναυτον
BEZ05 A450 αποκριθειςδεοι̅ς̅ειπενπροςαυτοναφεςαρτιουτωςγαρπρεπονεστινημινπληρωσαιπασανδικαιοσυνηντοτεαφιησιναυτον
WAS32 A500 αποκριθειςδεοι̅ς̅ειπενπροςαυτοναφεςαρτιουτωγαρπρεπονεστινημινπληρωσαιπασανδικαιωσυνηντοτεαφιησιναυτον
SBL2010 ἀποκριθεὶςδὲἸησοῦςεἶπενπρὸςαὐτόν·Ἄφεςἄρτι,οὕτωςγὰρπρέπονἐστὶνἡμῖνπληρῶσαιπᾶσανδικαιοσύνην.τότεἀφίησιναὐτόν.
TISCH1869 ἀποκριθεὶςδὲἸησοῦςεἶπενπρὸςαὐτόν,ἄφεςἄρτι,οὕτωςγὰρπρέπονἐστὶνἡμῖνπληρῶσαιπᾶσανδικαιοσύνην.τότεἀφίησιναὐτόν.
W. H.1885 ἀποκριθεὶςδὲἸησοῦςεἶπεναὐτῷἌφεςἄρτι,οὕτωγὰρπρέπονἐστὶνἡμῖνπληρῶσαιπᾶσανδικαιοσύνην.τότεἀφίησιναὐτόν.
SEB G.2020ἀποκριθεὶςδὲἸησοῦςεἶπενπρὸςαὐτόν·ἄφεςἄρτι,οὕτωςγὰρπρέπονἐστὶνἡμῖνπληρῶσαιπᾶσανδικαιοσύνην.τότεἀφίησιναὐτόν.
SEB L.2020ἀποκρίνομαιδέἸησοῦςλέγωπρόςαὐτόςἀφίημιἄρτιοὕτωςγάρπρέπωεἶναιἐγώπληρόωπᾶςδικαιοσύνητότεἀφίημιαὐτός
SEB F.2020ayant été réponducependantleIésousditverslui·abandonneà l'instant,ainsicarétant remarquableestà nousfaire plénitudetoutejustice.alorsabandonnelui.
AC NA282012• 15⸂αυτω 𝔓⁹⁶ B f¹³ l 844. l 2211 ¦NA28 𝔓⁶⁴ א C Ds (K) L P W Γ Δ f¹ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 syh |βαπτισθηναι sys.c ¦et cum baptizaretur lumen ingens circumfulsit de aqua, ita ut timerent omnes qui advenerant a (g¹)

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 101300 ⟦τ⟧οπ̅⟦̅ν̅α̅⟧̅⟦του⟧⟦θ̅υ̅⟧⟦καταβαινον⟧ωςπεριστ⟦εραν⟧⟦ερχομενον⟧⟦ε⟧παυτο⟦ν⟧
SIN01 A360 βαπτισθειςδεοι̅ς̅ευθυςανεβηαποτουυδατοςκαιιδουανεωχθησανοιουρανοικαιειδενπ̅ν̅α̅θ̅υ̅καταβαινονωσειπεριστερανερχομενονεπαυτοˉ
SIN01 B360 βαπτισθειςδεοι̅ς̅ευθυςανεβηαποτουυδατοςκαιιδουανεωχθησαναυτωοιουρανοικαιειδενπ̅ν̅α̅θ̅υ̅καταβαινονωσειπεριστερανκαιερχομενονεπαυτοˉ
VAT03 A325 βαπτισθειςδεοι̅ς̅ευθυςανεβηαποτουυδατοςκαιιδουηνεωχθησανοιουρανοικαιειδενπ̅ν̅α̅θ̅υ̅καταβαινονωσειπεριστερανερχομενοˉεπαυτον
VAT03 B325 βαπτισθειςδεοι̅ς̅ευθυςανεβηαποτουυδατοςκαιιδουηνεωχθησανοιουρανοικαιειδεπ̅ν̅α̅θ̅υ̅καταβαινονωσειπεριστερανερχομενοˉεπαυτον
EPH04 A450 βαπτισθειςδεοι̅ς̅ανεβηευθυςαποτουυδατοςκαιιδουανεωχθησαναυτωοιουρανοικαιειδεντοπ̅ν̅α̅τουθ̅υ̅καταβαινονωσειπεριστερανκαιερχομενονπροςαυτον
EPH04 B450 καιβαπτισθειςοι̅ς̅ανεβηευθυςαποτουυδατοςκαιιδουανεωχθησαναυτωοιουρανοικαιειδεντοπ̅ν̅α̅τουθ̅υ̅καταβαινονωσειπεριστερανκαιερχομενονεπαυτον
BEZ05 A450 καιβαπτισθειςοι̅ς̅ευθυςανεβηαποτουυδατοςκαιιδουανεωχθησαναυτωοιουρανοικαιιδεντοπ̅ν̅α̅τουθ̅υ̅καταβαινονταεκτουουρανουωςπεριστερανκαιερχομενονεισ̣αυτον
BEZ05 B450 καιβαπτισθειςοι̅ς̅ευθυςανεβηαποτουυδατοςκαιιδουανεωχθησαναυτωοιουρανοικαιιδεντοπ̅ν̅α̅τουθ̅υ̅καταβαινονταεκτουουρανουωςπεριστερανκαιερχομενονεπαυτον
WAS32 A500 καιβαπτισθειςοι̅ς̅ευθυςανεβηαποτουυδατοςκαιιδουανεωχθησαναυτωοιουρανοικαιιδεντοπ̅ν̅α̅τουθ̅υ̅καταβαινονωσειπεριστερανκαιερχομενονεπαυτον
SBL2010 βαπτισθεὶςδὲἸησοῦςεὐθὺςἀνέβηἀπὸτοῦὕδατος·καὶἰδοὺἠνεῴχθησανοἱοὐρανοί,καὶεἶδενπνεῦμαθεοῦκαταβαῖνονὡσεὶπεριστερὰνἐρχόμενονἐπ’αὐτόν·
TISCH1869 βαπτισθεὶςδὲἸησοῦςεὐθὺςἀνέβηἀπὸτοῦὕδατος·καὶἰδοὺἀνεῴχθησανοἱοὐρανοί,καὶεἶδενπνεῦμαθεοῦκαταβαῖνονὡσεὶπεριστερὰνἐρχόμενονἐπ’αὐτόν·
W. H.1885 βαπτισθεὶςδὲἸησοῦςεὐθὺςἀνέβηἀπὸτοῦὕδατος·
SEB G.2020βαπτισθεὶςδὲἸησοῦςεὐθὺςἀνέβηἀπὸτοῦὕδατος·καὶἰδοὺἀνεῴχθησαναὐτῷοἱοὐρανοί,καὶεἶδεντὸπνεῦματοῦθεοῦκαταβαῖνονὡσεὶπεριστερὰνἐρχόμενονἐπ᾽αὐτόν·
SEB L.2020βαπτίζωδέἸησοῦςεὐθέωςἀναβαίνωἀπόὕδωρκαίὁράωἀνοίγωαὐτόςοὐρανόςκαίὁράωπνεῦμαθεόςκαταβαίνωὡσείπεριστεράἔρχομαιἐπίαὐτός
SEB F.2020ayant été baptisécependantleIésousdirectementmontaau loinde lede eau·etvoicifurent ouvertà luilescieux,etvitleespritde lede Dieudescendantcomme sicolombevenantsurlui·
AC NA282012• 16⸉ C K L P Γ Δ f¹³ 565. 579. 892. 1241. 1424 𝔐 d h syh ¦NA28 א B Ds W f¹ 33vid. 700. l 844. l 2211 lat syp co |° א* B l 2211 vgmss sys.c sa; Irlat CyrJ ¦NA28 א¹ C Ds K L P W Γ Δ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844 𝔐 lat syp.h mae bo; Ir |°¹bis א B bo; Ir ¦NA28 C Ds K L P W Γ Δ f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844. l 2211 𝔐 |καταβαινοντα εκ του ουρανου ως D it vgmss (syh) |°² א* B lat; Irlat ¦NA28 א² C D K L P W Γ Δ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844. l 2211 𝔐 f l vgcl sys.c; Ir

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 101300 ⟦και⟧⟦ιδου⟧⟦φωνη⟧⟦εκ⟧τω⟦ν⟧ο⟦υρ⟧α⟦ν⟧ων⟦λεγουσα⟧⟦ο⟧υτ⟦ο⟧ςε⟦σ⟧τινου̅ς̅μ⟦ου⟧⟦ο⟧⟦αγαπη⟧τοςενωηυδοκ⟦ησα⟧
SIN01 A360 καιιδουφωνηεκτωνο̅υ̅ν̅ω̅ν̅λεγουσαουτοςεστινου̅ς̅μουοαγαπητοςενωηυδοκησα
SIN01 B360 καιιδουφωνηεκτωνο̅υ̅ν̅ω̅ν̅λεγουσαουτοςεστινου̅ς̅μουοαγαπητοςενωευδοκησα
SIN01 C360 καιιδουφωνηεκτωνο̅υ̅ν̅ω̅ν̅λεγουσαουτοςεστινου̅ς̅μουοαγαπητοςενωηυδοκησα
VAT03 A325 καιιδουφωνηεκτωνουρανωνλεγουσαουτοςεστινουιοςμουοαγαπητοςενωευδοκησα
EPH04 A450 καιιδουφωνηεκτωνουρανωνλεγουσαουτοςεστινου̅ς̅μουοαγαπητοςενωηυδοκησα
BEZ05 A450 καιιδουφωνηεκτωνουρανωνλεγουσαπροςαυτονσυειουιοςμουοαγαπητοςενωευδοκησα
WAS32 A500 καιιδουφωνηεκτουουρανουλεγουσαουτοςεστινουιοςμουοαγαπητοςενωηυδοκησα
SBL2010 καὶἰδοὺφωνὴἐκτῶνοὐρανῶνλέγουσα·Οὗτόςἐστινυἱόςμουἀγαπητός,ἐνεὐδόκησα.
TISCH1869 καὶἰδοὺφωνὴἐκτῶνοὐρανῶνλέγουσα,οὗτόςἐστινυἱόςμουἀγαπητός,ἐνεὐδόκησα.
W. H.1885 καὶἰδοὺἠνεῴχθησανοἱοὐρανοί,καὶεἶδενπνεῦμαθεοῦκαταβαῖνονὡσεὶπεριστερὰνἐρχόμενονἐπʼαὐτόν·καὶἰδοὺφωνὴἐκτῶνοὐρανῶνλέγουσαΟὗτόςἐστινυἱόςμουἀγαπητός,ἐνεὐδόκησα.
SEB G.2020καὶἰδοὺφωνὴἐκτῶνοὐρανῶνλέγουσα·οὗτόςἐστινυἱόςμουἀγαπητός,ἐνεὐδόκησα.
SEB L.2020καίὁράωφωνήἐκοὐρανόςλέγωοὗτοςεἶναιυἱόςἐγώἀγαπητόςἐνὅςεὐδοκέω
SEB F.2020etvoicison de voixhorsde lesde cieuxdisante·celui-ciestlefilsde moileaimé,enà lequelj'estimai en bien.
AC NA282012• 17⸆προς αυτον D a b g¹ h sys.c |p) συ ει D a sys.c; Ir