MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS[\ 1 CORINTHIENS /]2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10[\ CH. 11 /]CH.12CH.13CH.14CH.15CH.16

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28V.29V.30V.31V.32V.33V.34

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 046225 μειμηταιμουγεινεσθεκαθωςκαγωχ̅ρ̅υ̅
SIN01 A360 μιμηταιμουγεινεσθαικαθωςκαγωχ̅υ̅
ALE02 A440 μιμηταιμουγινεσθεκαθωςκαγωχ̅υ̅
VAT03 A325 μειμηταιμουγεινεσθεκαθωςκαγωχ̅υ̅
VAT03 B325 μιμηταιμουγινεσθεκαθωςκαγωχ̅υ̅
EPH04 A450 μιμηταιμουγινεσθεκαθωςκαγωχ̅υ̅
SBL2010 μιμηταίμουγίνεσθε,καθὼςκἀγὼΧριστοῦ.
TISCH1869 Μιμηταίμουγίνεσθε,καθὼςκἀγὼΧριστοῦ.
W. H.1885 μιμηταίμουγίνεσθε,καθὼςκἀγὼΧριστοῦ.
SEB G.2020μιμηταίμουγίνεσθεκαθὼςκἀγὼΧριστοῦ.
SEB L.2020μιμητήςἐγώγίνομαικαθώςκἀγώΧριστός
SEB F.2020mimesde moidevenezde haut en bas commeet moide Christ.

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 046225 επαινωδευμαςοτιπανταμουμεμνησθεκαικαθωςπαρεδωκαυμεινταςπαραδοσειςκατεχετε
SIN01 A360 επαινωδευμαςοτιπανταμουμεμνησθαικαικαθωςπαραδεδωκαυμινταςπαραδοσειςκατεχετε
ALE02 A440 επαινωδευμαςοτιπανταμουμεμνησθεκαθωςπαρεδωκαυμινταςπαραδοσειςκατεχεται
ALE02 B440 επαινωδευμαςοτιπανταμουμεμνησθεκαικαθωςπαρεδωκαυμινταςπαραδοσειςκατεχεται
VAT03 A325 επαινωδευμαςοτιπανταμουμεμνησθεκαικαθωςπαρεδωκαυμινταςπαραδοσειςκατεχετε
EPH04 A450 επαινωδευμαςοτιπανταμουμεμνησθεκαικαθωςπαρεδωκαυμινταςπαραδοσιςουτωςκατεχετε
SBL2010 Ἐπαινῶδὲὑμᾶςὅτιπάνταμουμέμνησθεκαὶκαθὼςπαρέδωκαὑμῖντὰςπαραδόσειςκατέχετε.
TISCH1869 Ἐπαινῶδὲὑμᾶς,ὅτιπάνταμουμέμνησθεκαὶκαθὼςπαρέδωκαὑμῖντὰςπαραδόσειςκατέχετε.
W. H.1885 Ἐπαινῶδὲὑμᾶςὅτιπάνταμουμέμνησθεκαὶκαθὼςπαρέδωκαὑμῖντὰςπαραδόσειςκατέχετε.
SEB G.2020Ἐπαινῶδὲὑμᾶςὅτιπάνταμουμέμνησθεκαί,καθὼςπαρέδωκαὑμῖν,τὰςπαραδόσειςκατέχετε.
SEB L.2020ἐπαινέωδέσύὅτιπᾶςἐγώμιμνήσκομαικαίκαθώςπαραδίδωμισύπαράδοσιςκατέχω
SEB F.2020Je surlouecependantvousen ce quetousde moivous avez mémoriséet,de haut en bas commeje livraià vous,lestransmissionsvous tenez de haut en bas.
AC NA282012¶ 11,2⸆αδελφοι D F G K L Ψ 33. 104. 365. 1241. 1505 𝔐 latt sy; Ambst ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A B C P 81. 630. 1175. 1739. 1881. 2464 co |πανταχου F G b d

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 046225 θελωδευμαςειδεναιοτιπαντοςανδροςηκεφαληοχ̅ς̅εστινκεφαληδεγυναικοςοανηρκεφαληδεχ̅υ̅οθ̅ς̅
SIN01 A360 θελωδευμαςειδεναιοτιπαντοςαˉδροςηκεφαληοχ̅ς̅εστινκεφαληδεγυναικοςοανηρκεφαληδετουχ̅υ̅οθ̅ς̅
ALE02 A440 θελωδευμαςειδεναιοτιπαντοςανδροςηκεφαληοχ̅ς̅εστινκεφαληδεγυναικοςοανηρκεφαληδετουχ̅υ̅οθ̅ς̅
VAT03 A325 θελωδευμαςειδεναιοτιπαντοςανδροςηκεφαληχ̅ς̅εστινκεφαληδεγυναικοςοανηρκεφαληδετουχ̅υ̅οθ̅ς̅
VAT03 B325 θελωδευμαςειδεναιοτιπαντοςανδροςηκεφαληοχ̅ς̅εστικεφαληδεγυναικοςοανηρκεφαληδετουχ̅υ̅οθ̅ς̅
EPH04 A450 θελωδευμαςειδεναιοτιπαντοςανδροςηκεφαληοχ̅ς̅εστινκεφαληδεγυναικοςοανηρκεφαληδεχ̅υ̅οχ̅ς̅
SBL2010 θέλωδὲὑμᾶςεἰδέναιὅτιπαντὸςἀνδρὸςκεφαλὴΧριστόςἐστιν,κεφαλὴδὲγυναικὸςἀνήρ,κεφαλὴδὲτοῦΧριστοῦθεός.
TISCH1869 θέλωδὲὑμᾶςεἰδέναιὅτιπαντὸςἀνδρὸςκεφαλὴΧριστόςἐστιν,κεφαλὴδὲγυναικὸςἀνήρ,κεφαλὴδὲτοῦΧριστοῦθεός.
W. H.1885 Θέλωδὲὑμᾶςεἰδέναιὅτιπαντὸςἀνδρὸςκεφαλὴχριστόςἐστιν,κεφαλὴδὲγυναικὸςἀνήρ,κεφαλὴδὲτοῦχριστοῦθεός.
SEB G.2020ΘέλωδὲὑμᾶςεἰδέναιὅτιπαντὸςἀνδρὸςκεφαλὴΧριστόςἐστιν,κεφαλὴδὲγυναικὸςἀνήρ,κεφαλὴδὲτοῦΧριστοῦθεός.
SEB L.2020θέλωδέσύοἶδαὅτιπᾶςἀνήρκεφαλήΧριστόςεἶναικεφαλήδέγυνήἀνήρκεφαλήδέΧριστόςθεός
SEB F.2020Je veuxcependantvousavoir suen ce quede toutde hommelatêteleChristest,têtecependantde femmelehomme,têtecependantde lede ChristleDieu.
AC NA282012• 3° B* D* F G ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A Bc C D² K L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐; Cl

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 046225 παςανηρπροσευχομενοςηπροφητευωνκατακεφαληςεχωνκαταισχυνειτηνκεφαληναυτου
SIN01 A360 παςανηρπροσευχομενοςηπροφητευωνκατακεφαληςεχωνκαταισχυνειτηνκεφαληναυτου
ALE02 A440 παςανηρπροσευχομενοςηπροφητευωνκατακεφαληςεχωνκαταισχυνειτηνκεφαληναυτου
VAT03 A325 παςανηρπροσευχομενοςηπροφητευωνκατακεφαληςεχωνκαταισχυνειτηνκεφαληναυτου
EPH04 A450 παςανηρπροευχομενοςηπροφητευωνκατακεφαληςεχωνκαταισχυνειτηνκεφαληναυτου
SBL2010 πᾶςἀνὴρπροσευχόμενοςπροφητεύωνκατὰκεφαλῆςἔχωνκαταισχύνειτὴνκεφαλὴναὐτοῦ·
TISCH1869 πᾶςἀνὴρπροσευχόμενοςπροφητεύωνκατὰκεφαλῆςἔχωνκαταισχύνειτὴνκεφαλὴναὐτοῦ·
W. H.1885 πᾶςἀνὴρπροσευχόμενοςπροφητεύωνκατὰκεφαλῆςἔχωνκαταισχύνειτὴνκεφαλὴναὐτοῦ·
SEB G.2020πᾶςἀνὴρπροσευχόμενοςπροφητεύωνκατὰκεφαλῆςἔχωνκαταισχύνειτὴνκεφαλὴναὐτοῦ.
SEB L.2020πᾶςἀνήρπροσεύχομαιπροφητεύωκατάκεφαλήἔχωκαταισχύνωκεφαλήαὐτός
SEB F.2020touthommepriantouprophétisantcontrede têteayantdéshonorelatêtede lui.

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 046225 πασαδεγυνηπροσευχομενηηπροφητευουσαακατακαλυπτωτηκεφαληκαταισχυνειτηνκεφαληνα⟦υτης⟧ενγαρεστινκαιτοαυτ⟦ο⟧⟦τη⟧⟦εξυ⟧ρημενη
SIN01 A360 πασαδεγυνηπροσευχομενηηπροφητευουσαακατακαλυπτωτηκεφαληκαταισχυνειτηˉκεφαληναυτηςενγαρεστινκαιτοαυτοτηεξυρημενη
ALE02 A440 καιπασαγυνηπροσευχομενηηπροφητευουσαακατακαλυπτωτηκεφαληκαταισχυνειτηνκεφαληναυτηςενγαρεστινκαιτοαυτοτηεξυρημενη
VAT03 A325 πασαδεγυνηπροσευχομενηηπροφητευουσαακατακαλυπτωτηκεφαλη·καταισχυνειτηνκεφαληνεαυτηςενγαρεστινκαιτοαυτοτηεξυρημενη
VAT03 B325 πασαδεγυνηπροσευχομενηηπροφητευουσαακατακαλυπτωτηκεφαλη·καταισχυνειτηνκεφαληνεαυτηςενγαρεστικαιτοαυτοτηεξυρημενη
EPH04 A450 πασαδεγυνηπροσευχομενηηπροφητευουσαακατακαλυπτωτηκεφαληκαταισχυνειτηνκεφαληναυτηςενγαρεστινκαιτοαυτοτηεξυρημενη
SBL2010 πᾶσαδὲγυνὴπροσευχομένηπροφητεύουσαἀκατακαλύπτῳτῇκεφαλῇκαταισχύνειτὴνκεφαλὴναὐτῆς,ἓνγάρἐστινκαὶτὸαὐτὸτῇἐξυρημένῃ.
TISCH1869 πᾶσαδὲγυνὴπροσευχομένηπροφητεύουσαἀκατακαλύπτῳτῇκεφαλῇκαταισχύνειτὴνκεφαλὴναὐτῆς·ἓνγάρἐστινκαὶτὸαὐτὸτῇἐξυρημένῃ.
W. H.1885 πᾶσαδὲγυνὴπροσευχομένηπροφητεύουσαἀκατακαλύπτῳτῇκεφαλῇκαταισχύνειτὴνκεφαλὴναὐτῆς,ἓνγάρἐστινκαὶτὸαὐτὸτῇἐξυρημένῃ.
SEB G.2020πᾶσαδὲγυνὴπροσευχομένηπροφητεύουσαἀκατακαλύπτῳτῇκεφαλῇκαταισχύνειτὴνκεφαλὴναὐτῆς·ἓνγάρἐστινκαὶτὸαὐτὸτῇἐξυρημένῃ.
SEB L.2020πᾶςδέγυνήπροσεύχομαιπροφητεύωἀκατακάλυπτοςκεφαλήκαταισχύνωκεφαλήαὐτόςεἷςγάρεἶναικαίαὐτόςξυράω
SEB F.2020toutecependantfemmeprianteouprophétisanteà non couverte de haut en basà laà têtedéshonorelatêtede elle·uncarestetlemêmeà celleà ayante étée rasée.
AC NA282012• 5⸀εαυτης 𝔓⁴⁶vid B D¹ 6. 629. 945 pm; Or

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 046225 ειγαρουκ⟦ατακαλυπτε⟧τ⟦α⟧ιγυνηκαικ⟦ειρασθω⟧⟦ει⟧⟦δε⟧⟦αισχρον⟧⟦γυναικι⟧⟦το⟧⟦κειρασθαι⟧⟦η⟧⟦ξυρασθαι⟧⟦κατακαλυπτεσθω⟧
SIN01 A360 ειγαρουκατακαλυπτεταιγυνηκαικειρασθωειδεαισχρονγυναικιτοκειρασθαιηξυρασθαικατακαλυπτεσθω
ALE02 A440 ειγαρουκατακαλυπτεταιγυνηκαικειρασθωειδεαισχρονγυναικιτοκειρασθαιηξυρασθαικατακαλυπτεσθω
VAT03 A325 ειγαρουκατακαλυπτεταιγυνηκαικειρασθωηξυρασθωειδεαισχρονγυναικιτοκειρασθαιηξυρασθαικατακαλυπτεσθω
EPH04 A450 ειγαρουκαταλυπτεταιγυνηκαικειρασθωειδεαισχρονγυναικιτοκειρασθαιηξυρασθαικαταλυπτεσθω
SBL2010 εἰγὰροὐκατακαλύπτεταιγυνή,καὶκειράσθω·εἰδὲαἰσχρὸνγυναικὶτὸκείρασθαιξυρᾶσθαι,κατακαλυπτέσθω.
TISCH1869 εἰγὰροὐκατακαλύπτεταιγυνή,καὶκειράσθω·εἰδὲαἰσχρὸνγυναικὶτὸκείρασθαιξυρᾶσθαι,κατακαλυπτέσθω.
W. H.1885 εἰγὰροὐκατακαλύπτεταιγυνή,καὶκειράσθω·εἰδὲαἰσχρὸνγυναικὶτὸκείρασθαιξυρᾶσθαι,κατακαλυπτέσθω.
SEB G.2020εἰγὰροὐκατακαλύπτεταιγυνή,καὶκειράσθω·εἰδὲαἰσχρὸνγυναικὶτὸκείρασθαιξυρᾶσθαι,κατακαλυπτέσθω.
SEB L.2020εἰγάροὐκατακαλύπτωγυνήκαίκείρωεἰδέαἰσχρόςγυνήκείρωξυράωκατακαλύπτω
SEB F.2020sicarnoncouvre de haut en basfemme,aussitonde·sicependanthonteuxà femmecetondreouraser,couvre de haut en bas.

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 046225 ⟦ανηρ⟧⟦μεν⟧γαρουκοφειλεικατακαλυπτεσθαιτηνκεφαληνεικωνκαιδοξανθ̅υ̅υπαρχωνγυνηδεδοξαανδροςεστιν
SIN01 A360 ανηρμενγαρουκοφιλεικατακαλυπτεσθαιτηνκεφαληˉεικωνκαιδοξαθ̅υ̅υπαρχωνγυνηδεδοξαανδροςεστιν
SIN01 B360 ανηρμενγαρουκοφιλεικατακαλυπτεσθαιτηνκεφαληˉεικωνκαιδοξαθ̅υ̅υπαρχωνηγυνηδεδοξαανδροςεστιν
ALE02 A440 ανηρμενγαρουκοφιλεικατακαλυπτεσθαιτηνκεφαληνεικωνκαιδοξαθ̅υ̅υπαρχωνηγυνηδεδοξαανδροςεστιν
VAT03 A325 ανηρμενγαρουκοφειλικατακαλυπτεσθαιτηνκεφαληνεικωνκαιδοξαθ̅υ̅υπαρχωνηγυνηδεδοξαανδροςεστιν
VAT03 B325 ανηρμενγαρουκοφειλεικατακαλυπτεσθαιτηνκεφαληνεικωνκαιδοξαθ̅υ̅υπαρχωνηγυνηδεδοξαανδροςεστιν
EPH04 A450 ανηρμενγαρουκοφιλεικατακαλυπτεσθαιτηνκεφαληνεικωνκαιδοξαθ̅υ̅υπαρχωνγυνηδεδοξαανδροςεστιν
SBL2010 ἀνὴρμὲνγὰροὐκὀφείλεικατακαλύπτεσθαιτὴνκεφαλήν,εἰκὼνκαὶδόξαθεοῦὑπάρχων·γυνὴδὲδόξαἀνδρόςἐστιν.
TISCH1869 ἀνὴρμὲνγὰροὐκὀφείλεικατακαλύπτεσθαιτὴνκεφαλήν,εἰκὼνκαὶδόξαθεοῦὑπάρχων·γυνὴδὲδόξαἀνδρόςἐστιν.
W. H.1885 ἀνὴρμὲνγὰροὐκὀφείλεικατακαλύπτεσθαιτὴνκεφαλήν,εἰκὼνκαὶδόξαθεοῦὑπάρχων·γυνὴδὲδόξαἀνδρόςἐστιν.
SEB G.2020Ἀνὴρμὲνγὰροὐκὀφείλεικατακαλύπτεσθαιτὴνκεφαλὴνεἰκὼνκαὶδόξαθεοῦὑπάρχων·γυνὴδὲδόξαἀνδρόςἐστιν.
SEB L.2020ἀνήρμένγάροὐὀφείλωκατακαλύπτωκεφαλήεἰκώνκαίδόξαθεόςὑπάρχωγυνήδέδόξαἀνήρεἶναι
SEB F.2020Hommecertescarnondoitcouvrir de haut en baslatêteicôneetgloirede Dieusubsistant·lafemmecependantgloirede hommeest.

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 046225 ουγαρεστινανηρεκγυναικοςαλλαγυνηεξανδρος
SIN01 A360 ουγαρεστινανηρεκγυναικοςαλλαγυνηεξανδρος
ALE02 A440 ουγαρεστινανηρεκγυναικοςαλλαγυνηεξανδρος
VAT03 A325 ουγαρεστιˉανηρεκγυναικοςαλλαγυνηεξανδρος
EPH04 A450 ουγαρεστινανηρεκγυναικοςαλλαγυνηεξανδρος
SBL2010 οὐγάρἐστινἀνὴρἐκγυναικός,ἀλλὰγυνὴἐξἀνδρός·
TISCH1869 οὐγάρἐστινἀνὴρἐκγυναικός,ἀλλὰγυνὴἐξἀνδρός·
W. H.1885 οὐγάρἐστινἀνὴρἐκγυναικός,ἀλλὰγυνὴἐξἀνδρός·
SEB G.2020οὐγάρἐστινἀνὴρἐκγυναικὸςἀλλὰγυνὴἐξἀνδρός·
SEB L.2020οὐγάρεἶναιἀνήρἐκγυνήἀλλάγυνήἐκἀνήρ
SEB F.2020noncaresthommehorsde femmemaisfemmehorsde homme·

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 046225 καιγαρουκεκτισθηανηρδιατηνγυναικααλλαγυνηδιατονανθρωπον
SIN01 A360 καιγαρουκεκτισθηανηρδιατηνγυναικααλλαγυνηδιατονανδρα
ALE02 A440 καιγαρουκεκτισθηανηρδιατηνγυναικααλλαγυνηδιατονανδρα
VAT03 A325 καιγαρουκεκτισθηανηρδιατηνγυναικααλλαγυνηδιατονανδρα
EPH04 A450 καιγαρουκεκτισθηανηρδιατηνγυναικααλλαγυνηδιατονανδρα
SBL2010 καὶγὰροὐκἐκτίσθηἀνὴρδιὰτὴνγυναῖκα,ἀλλὰγυνὴδιὰτὸνἄνδρα.
TISCH1869 καὶγὰροὐκἐκτίσθηἀνὴρδιὰτὴνγυναῖκα,ἀλλὰγυνὴδιὰτὸνἄνδρα.
W. H.1885 καὶγὰροὐκἐκτίσθηἀνὴρδιὰτὴνγυναῖκα,ἀλλὰγυνὴδιὰτὸνἄνδρα.
SEB G.2020καὶγὰροὐκἐκτίσθηἀνὴρδιὰτὴνγυναῖκαἀλλὰγυνὴδιὰτὸνἄνδρα.
SEB L.2020καίγάροὐκτίζωἀνήρδιάγυνήἀλλάγυνήδιάἀνήρ
SEB F.2020aussicarnonfut crééhommepar le fait delafemmemaisfemmepar le fait delehomme.
AC NA282012• 9⸀ανθρωπον 𝔓⁴⁶

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 046225 διατουτοοφειλειηγυνηεξουσιανεχεινεπιτηςκεφαληςδιατουςαγγελους
SIN01 A360 διατουτοοφιλειηγυνηεξουσιανεχειˉεπιτηςκεφαληςδιατουςαγγελους
ALE02 A440 διατουτοοφιλειηγυνηεξουσιανεχεινεπιτηςκεφαληςδιατουςαγγελους
VAT03 A325 διατουτοοφειλειηγυνηεξουσιανεχεινεπιτηςκεφαληςδιατουςαγγελους
EPH04 A450 διατουτοοφειλειηγυνηεξουσιανεχεινεπιτηςκεφαληςδιααγγελους
SBL2010 διὰτοῦτοὀφείλειγυνὴἐξουσίανἔχεινἐπὶτῆςκεφαλῆςδιὰτοὺςἀγγέλους.
TISCH1869 διὰτοῦτοὀφείλειγυνὴἐξουσίανἔχεινἐπὶτῆςκεφαλῆςδιὰτοὺςἀγγέλους.
W. H.1885 διὰτοῦτοὀφείλειγυνὴἐξουσίανἔχεινἐπὶτῆςκεφαλῆςδιὰτοὺςἀγγέλους.
SEB G.2020διὰτοῦτοὀφείλειγυνὴἐξουσίανἔχεινἐπὶτῆςκεφαλῆςδιὰτοὺςἀγγέλους.
SEB L.2020διάοὗτοςὀφείλωγυνήἐξουσίαἔχωἐπίκεφαλήδιάἄγγελος
SEB F.2020par le fait decelui-cidoitlafemmeautoritéavoirsurde lade têtepar le fait delesmessagers.
AC NA282012• 10⸀καλυμμα vgmss bopt; PtolIr

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 046225 πληνουτεγυνηχωριςανδροςουτεανηρχωριςγυναικοςενκ̅ω̅
SIN01 A360 πληνουτεγυνηχωριςανδροςουτεανηρχωριςγυναικοςενκ̅ω̅
ALE02 A440 πληνουτεγυνηχωρειςανδροςουτεανηρχωρειςγυναικοςενκ̅ω̅
VAT03 A325 πληνουτεγυνηχωριςανδροςουτεανηρχωριςγυναικοςενκ̅ω̅
EPH04 A450 πληνουτεγυνηχωριςανδροςουτεανηρχωριςγυναικοςενκ̅ω̅
SBL2010 πλὴνοὔτεγυνὴχωρὶςἀνδρὸςοὔτεἀνὴρχωρὶςγυναικὸςἐνκυρίῳ·
TISCH1869 πλὴνοὔτεγυνὴχωρὶςἀνδρὸςοὔτεἀνὴρχωρὶςγυναικὸςἐνκυρίῳ·
W. H.1885 πλὴνοὔτεγυνὴχωρὶςἀνδρὸςοὔτεἀνὴρχωρὶςγυναικὸςἐνκυρίῳ·
SEB G.2020πλὴνοὔτεγυνὴχωρὶςἀνδρὸςοὔτεἀνὴρχωρὶςγυναικὸςἐνκυρίῳ·
SEB L.2020πλήνοὔτεγυνήχωρίςἀνήροὔτεἀνήρχωρίςγυνήἐνκύριος
SEB F.2020toutefoisnifemmeséparémentde hommenihommeséparémentde femmeenà Maître·

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 046225 ωσπεργαρηγυνηεκτουανδροςουτωςκαιοανηρδιατηςγυναικοςταδεπανταεκτουθ̅υ̅
SIN01 A360 ωσπεργαρηγυνηεκτουανδροςουτωςκαιοανηρδιατηςγυναικοςταδεπανταεκτουθ̅υ̅
ALE02 A440 ωσπεργαρηγυνηεκτουανδροςουτωςκαιοανηρδιατηςγυναικοςταδεπανταεκτουθ̅υ̅
VAT03 A325 ωσπεργαρηγυνηεκτουανδροςουτωςκαιοανηρδιατηςγυναικοςταδεπανταεκτουθ̅υ̅
EPH04 A450 ωσπεργαρηγυνηεκτουανδροςουτωςκαιοανηρδιατηςγυναικοςταδεπανταεκτουθ̅υ̅
SBL2010 ὥσπεργὰργυνὴἐκτοῦἀνδρός,οὕτωςκαὶἀνὴρδιὰτῆςγυναικός·τὰδὲπάνταἐκτοῦθεοῦ.
TISCH1869 ὥσπεργὰργυνὴἐκτοῦἀνδρός,οὕτωςκαὶἀνὴρδιὰτῆςγυναικός·τὰδὲπάνταἐκτοῦθεοῦ.
W. H.1885 ωσπεργὰργυνὴἐκτοῦἀνδρός,οὕτωςκαὶἀνὴρδιὰτῆςγυναικός·τὰδὲπάνταἐκτοῦθεοῦ.
SEB G.2020ὥσπεργὰργυνὴἐκτοῦἀνδρός,οὕτωςκαὶἀνὴρδιὰτῆςγυναικός·τὰδὲπάνταἐκτοῦθεοῦ.
SEB L.2020ὥσπεργάργυνήἐκἀνήροὕτωςκαίἀνήρδιάγυνήδέπᾶςἐκθεός
SEB F.2020comme certescarlafemmehorsde lede homme,ainsiaussilehommeparde lade femme·cescependanttoushorsde lede Dieu.

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 046225 ενυμειναυτοιςκρινατεπρεπονεστινγυναικαακατακαλυπτοντωθ̅ω̅προσευχεσθαι
SIN01 A360 ενυμιναυτοιςκρινατεπρεπονεστιˉγυναικαακατακαλυπτοντωθ̅ω̅προσευχεσθαι
ALE02 A440 ενυμιναυτοιςκρινατεπρεπονεστινγυναικαακατακαλυπτοντωθ̅ω̅προσευχεσθαι
VAT03 A325 ενυμιναυτοιςκρεινατεπρεπονεστινγυναικαακατακαλυπτοˉτωθ̅ω̅προσευχεσθαι
VAT03 B325 ενυμιναυτοιςκρινατεπρεπονεστιγυναικαακατακαλυπτοˉτωθ̅ω̅προσευχεσθαι
EPH04 A450 ενυμιναυτοιςκρινατεπρεπονεστιντωθ̅ω̅προσευχεσθαι
EPH04 B450 ενυμιναυτοιςκρινατεπρεπονεστινγυναικαακατακαλυπτοντωθ̅ω̅προσευχεσθαι
SBL2010 ἐνὑμῖναὐτοῖςκρίνατε·πρέπονἐστὶνγυναῖκαἀκατακάλυπτοντῷθεῷπροσεύχεσθαι;
TISCH1869 ἐνὑμῖναὐτοῖςκρίνατε·πρέπονἐστὶνγυναῖκαἀκατακάλυπτοντῷθεῷπροσεύχεσθαι;
W. H.1885 ἐνὑμῖναὐτοῖςκρίνατε·πρέπονἐστὶνγυναῖκαἀκατακάλυπτοντῷθεῷπροσεύχεσθαι;
SEB G.2020Ἐνὑμῖναὐτοῖςκρίνατε·πρέπονἐστὶνγυναῖκαἀκατακάλυπτοντῷθεῷπροσεύχεσθαι;
SEB L.2020ἐνσύαὐτόςκρίνωπρέπωεἶναιγυνήἀκατακάλυπτοςθεόςπροσεύχομαι
SEB F.2020Enà vousà vous-mêmesjugez·étant remarquableestfemmenon couverte de haut en basà leà Dieuprier;

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 046225 ουδεηφυσιςαυτηςδιδασκειυμαςοτιανηρμενεανκομαατιμιααυτωεστιν
SIN01 A360 ουδεηφυσιςαυτηδιδασκειυμαςοτιανηρμενγαρεανκομαατιμιααυτωεστιν
SIN01 B360 ουδεηφυσιςαυτηδιδασκειυμαςοτιανηρμενεανκομαατιμιααυτωεστιν
ALE02 A440 ουδεηφυσιςαυτηδιδασκειυμαςοτιανηρμεˉεανκομαατιμιααυτωεστιν
VAT03 A325 ουδε̣ηφυσιςαυτηδιδασκειυμαςοτιανηρμενεανκομαατειμιααυτωεστιν
VAT03 B325 ουδε̣ηφυσιςαυτηδιδασκειυμαςοτιανηρμενεανκομαατιμιααυτωεστι
EPH04 A450 ουδεηφυσιςαυτηδιδασκιυμαςοτιανηρμενεανκομαατιμιααυτωεστιν
SBL2010 οὐδὲφύσιςαὐτὴδιδάσκειὑμᾶςὅτιἀνὴρμὲνἐὰνκομᾷ,ἀτιμίααὐτῷἐστιν,
TISCH1869 οὐδὲφύσιςαὐτὴδιδάσκειὑμᾶςὅτιἀνὴρμὲνἐὰνκομᾷἀτιμίααὐτῷἐστιν,
W. H.1885 οὐδὲφύσιςαὐτὴδιδάσκειὑμᾶςὅτιἀνὴρμὲνἐὰνκομᾷ,ἀτιμίααὐτῷἐστίν,
SEB G.2020οὐδὲφύσιςαὐτὴδιδάσκειὑμᾶςὅτιἀνὴρμὲνἐὰνκομᾷἀτιμίααὐτῷἐστιν,
SEB L.2020οὐδέφύσιςαὐτόςδιδάσκωσύὅτιἀνήρμένἐάνκομάωἀτιμίααὐτόςεἶναι
SEB F.2020non cependantlanatureelle-mêmeenseignevousen ce quehommecertessi le cas échéantque laisse les cheveux pousserdévalorisationà luiest,
AC NA282012• 14⸆ D¹ K L 104. 365. 1505 𝔐 syhmg sa ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A B C D* F G H P Ψ 33. 81. 630. 1175. 1241. 1739. 1881. 2464 latt sy bo

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 046225 γυνηδεεανκομαδοξααυτηεστινοτιηκομηαντιπεριβο⟦λ⟧αιουδεδοται
SIN01 A360 γυνηδεεανκομαδοξααυτηεστινοτιηκομηαντιπεριβολαιουδεδοταιαυτη
ALE02 A440 γυνηδεεανκομαδοξααυτηεστιˉοτιηκομηαντιπεριβολαιουδεδοταιαυτη
VAT03 A325 γυνηδεεανκομαδοξααυτηεστιˉ·οτιηκομηαντιπεριβολαιουδεδοταιαυτη
EPH04 A450 γυνηδεεανκομαδοξααυτηεστινοτιηκομηαντιπεριβολαιουαυτηδεδοται
SBL2010 γυνὴδὲἐὰνκομᾷ,δόξααὐτῇἐστιν;ὅτικόμηἀντὶπεριβολαίουδέδοται.
TISCH1869 γυνὴδὲἐὰνκομᾷδόξααὐτῇἐστιν;ὅτικόμηἀντὶπεριβολαίουδέδοταιαὐτῇ.
W. H.1885 γυνὴδὲἐὰνκομᾷ,δόξααὐτῇἐστίν;ὅτικόμηἀντὶπεριβολαίουδέδοταιαὐτῇ.
SEB G.2020γυνὴδὲἐὰνκομᾷδόξααὐτῇἐστιν;ὅτικόμηἀντὶπεριβολαίουδέδοταιαὐτῇ.
SEB L.2020γυνήδέἐάνκομάωδόξααὐτόςεἶναιὅτικόμηἀντίπεριβόλαιονδίδωμιαὐτός
SEB F.2020femmecependantsi le cas échéantque laisse les cheveux poussergloireà elleest;en ce quelachevelureen échangede enveloppea été donnéà elle.
AC NA282012• 15⸂δεδοται 𝔓⁴⁶ D F G K L Ψ 𝔐 b; Ambst ¦αυτη δεδοται C H P 104. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881 ar f vg syh ¦NA28 א A B 33. 81. 365. 2464 g syp

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 046225 ειδετιςδοκειφι⟦λο⟧νικοςειναιημειςτοιαυτην⟦συνη⟧θειανουκεχομενουδεαιεκ⟦κλησιαι⟧⟦το⟧υθ̅υ̅
SIN01 A360 ειδετιςδοκειφιλονικοςειναιημειςτοιαυτηνσυνηθιανουκεχομενουδεαιεκκλησιαιτουθ̅υ̅
ALE02 A440 ειδετιςδοκειφιλονεικοςειναιημειςτοιαυτηνσυνηθειανουκεχομεˉουδεαιεκκλησιαιτουθ̅υ̅
VAT03 A325 ειδετιςδοκειφιλονεικοςειναιημειςτοιαυτηνσυνηθειανουκεχομενουδεαιεκκλησιαιτουθ̅υ̅
EPH04 A450 ειδετιςδοκειφειλονικοςειναιημειςτοιαυτηνσυνηθειανουκεχομενουδεαιεκκλησιαιτουθ̅υ̅
SBL2010 εἰδέτιςδοκεῖφιλόνεικοςεἶναι,ἡμεῖςτοιαύτηνσυνήθειανοὐκἔχομεν,οὐδὲαἱἐκκλησίαιτοῦθεοῦ.
TISCH1869 Εἰδέτιςδοκεῖφιλόνεικοςεἶναι,ἡμεῖςτοιαύτηνσυνήθειανοὐκἔχομεν,οὐδὲαἱἐκκλησίαιτοῦθεοῦ.
W. H.1885 Εἰδέτιςδοκεῖφιλόνεικοςεἶναι,ἡμεῖςτοιαύτηνσυνήθειανοὐκἔχομεν,οὐδὲαἱἐκκλησίαιτοῦθεοῦ.
SEB G.2020Εἰδέτιςδοκεῖφιλόνικοςεἶναι,ἡμεῖςτοιαύτηνσυνήθειανοὐκἔχομενοὐδὲαἱἐκκλησίαιτοῦθεοῦ.
SEB L.2020εἰδέτιςδοκέωφιλόνεικοςεἶναιἐγώτοιοῦτοςσυνήθειαοὐἔχωοὐδέἐκκλησίαθεός
SEB F.2020Sicependantun quelconqueestimeami du conflitêtre,noustellehabitude en communnonnous avonsnon cependantleséglisesde lede Dieu.

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 046225 τουτοδεπαραγγελ⟦λων⟧⟦ουκ⟧⟦επαινω⟧⟦οτι⟧⟦ουκ⟧ει⟦ς⟧⟦το⟧⟦κρεισσον⟧⟦αλλα⟧⟦εις⟧⟦το⟧⟦ησσον⟧⟦συνερχεσθε⟧
SIN01 A360 τουτοδεπαραγγελλωνουκεπαινωοτιουκειςτοκρισσοναλλειςτοησσονσυνερχεσθε
SIN01 B360 τουτοδεπαραγγελλωνουκεπαινωοτιουκειςτοκρισσοναλλαειςτοησσονσυνερχεσθε
ALE02 A440 τουτοδεπαραγγελλωουκεπαινωνοτιουκειςτοκρεισσοˉαλλαειςτοησσονσυνερχεσθαι
VAT03 A325 τουτοδεπαραγγελλωνουκεπαινωνοτιουκειςτοκρεισσοναλλαειςτοησσονσυνερχεσθε
EPH04 A450 τουτοδεπαραγγελλωουκεπαινωνοτιουκειςτοκρεισσοναλλαειςτοησσονσυνερχεσθε
EPH04 B450 τουτοδεπαραγγελλωνουκεπαινωνοτιουκειςτοκρεισσοναλλαειςτοησσονσυνερχεσθε
SBL2010 Τοῦτοδὲπαραγγέλλωνοὐκἐπαινῶὅτιοὐκεἰςτὸκρεῖσσονἀλλὰεἰςτὸἧσσονσυνέρχεσθε.
TISCH1869 Τοῦτοδὲπαραγγέλλωνοὐκἐπαινῶὅτιοὐκεἰςτὸκρεῖσσονἀλλὰεἰςτὸἧσσονσυνέρχεσθε.
W. H.1885 Τοῦτοδὲπαραγγέλλωνοὐκἐπαινῶὅτιοὐκεἰςτὸκρεῖσσονἀλλὰεἰςτὸἧσσονσυνέρχεσθε.
SEB G.2020Τοῦτοδὲπαραγγέλλωνοὐκἐπαινῶὅτιοὐκεἰςτὸκρεῖσσονἀλλὰεἰςτὸἧσσονσυνέρχεσθε.
SEB L.2020οὗτοςδέπαραγγέλλωοὐἐπαινέωὅτιοὐεἰςκρείττωνἀλλάεἰςἧττωνσυνέρχομαι
SEB F.2020Celui-cicependantannonçant auprèsnonje surloueen ce quenonenverslemeilleurmaisenversleamoindrivous venez ensemble.
AC NA282012• 17⸂παραγγελλω ουκ επαινων A C 6. 33. 104. 326. 365. 1175. 1739 f vg; Ambst ¦παραγγελλων ουκ επαινων B ¦παραγγελλω ουκ επαινω D* 81 b ¦NA28 א D² F G K L P Ψ 630. 1241. 1505. 1881. 2464 𝔐 ar d

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 046225 ⟦πρωτον⟧⟦μεν⟧⟦γαρ⟧⟦συνερχομενων⟧⟦υμων⟧⟦εν⟧⟦εκκλησια⟧⟦ακουω⟧σχισματαενυμεινυπαρχεινκαιμεροςτιπιστευω
SIN01 A360 πρωτονμενγαρσυνερχομενωνυμωνενεκκλησιαακουωσχισματαενυμινυπαρχεινκαιμεροςτιπιστευω
ALE02 A440 πρωτονμενγαρσυνερχομενωνυμωνενεκκλησιαακουωσχισματαενυμινυπαρχεινκαιμεροςτιπιστευω
VAT03 A325 πρωτονμενγαρσυνερχομενωνυμωνενεκκλησιαακουωσχισματαενυμινυπαρχεινκαιμεροςτιπιστευω
EPH04 A450 πρωτονμενγαρσυνερχομενωνυμωνενεκκλησιαακουωσχισματαενυμινυπαρχεινκαιμεροςτιπιστευω
SBL2010 πρῶτονμὲνγὰρσυνερχομένωνὑμῶνἐνἐκκλησίᾳἀκούωσχίσματαἐνὑμῖνὑπάρχειν,καὶμέροςτιπιστεύω.
TISCH1869 πρῶτονμὲνγὰρσυνερχομένωνὑμῶνἐνἐκκλησίᾳἀκούωσχίσματαἐνὑμῖνὑπάρχειν,καὶμέροςτιπιστεύω.
W. H.1885 πρῶτονμὲνγὰρσυνερχομένωνὑμῶνἐνἐκκλησίᾳἀκούωσχίσματαἐνὑμῖνὑπάρχειν,καὶμέροςτιπιστεύω.
SEB G.2020πρῶτονμὲνγὰρσυνερχομένωνὑμῶνἐνἐκκλησίᾳἀκούωσχίσματαἐνὑμῖνὑπάρχεινκαὶμέροςτιπιστεύω.
SEB L.2020πρῶτονμένγάρσυνέρχομαισύἐνἐκκλησίαἀκούωσχίσμαἐνσύὑπάρχωκαίμέροςτιςπιστεύω
SEB F.2020premièrementcertescarde venants ensemblede vousenà églisej'écouteschismesenà voussubsisteretpartun quelconqueje crois.

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 046225 δειγαρκαιαιρεσειςενυμεινειναιινακαιοιδοκιμοιφανεροιγενωνται
SIN01 A360 δειγαρκαιαιρεσιςενυμινειναιιναοιδοκιμοιφανεροιγενωνταιενυμιν
ALE02 A440 δειγαρκαιαιρεσειςενυμινειναιιναοιδοκιμοιφανεροιγενωνταιενυμιν
VAT03 A325 δειγαρκαιαιρεσειςενυμινειναιινακαιοιδοκιμοιφανεροιγενωˉταιενυμιν
EPH04 A450 δειγαρκαιαιρεσειςενυμινειναιιναοιδοκιμοιφανεροιγενωνται
SBL2010 δεῖγὰρκαὶαἱρέσειςἐνὑμῖνεἶναι,ἵνακαὶοἱδόκιμοιφανεροὶγένωνταιἐνὑμῖν.
TISCH1869 δεῖγὰρκαὶαἱρέσειςἐνὑμῖνεἶναι,ἵναοἱδόκιμοιφανεροὶγένωνταιἐνὑμῖν.
W. H.1885 δεῖγὰρκαὶαἱρέσειςἐνὑμῖνεἶναι·ἵνα[καὶ]οἱδόκιμοιφανεροὶγένωνταιἐνὑμῖν.
SEB G.2020δεῖγὰρκαὶαἱρέσειςἐνὑμῖνεἶναι,ἵνακαὶοἱδόκιμοιφανεροὶγένωνταιἐνὑμῖν.
SEB L.2020δέωγάρκαίαἵρεσιςἐνσύεἶναιἵνακαίδόκιμοςφανερόςγίνομαιἐνσύ
SEB F.2020attache de liencaraussihérésiesenà vousêtre,afin queaussilesapprouvésvisiblesque deviennentenà vous.
AC NA282012• 19⸋ D* F G lat; Cyp Ambst |° א A C D¹ F G K L P Ψ 81. 104. 365. 1241. 1505. 2464 𝔐 b vgmss sy bo; Or Cyp ¦NA28 𝔓⁴⁶ B D* 6. 33. 630. 1175. 1739. 1881 vg sa bomss; Ambst |⸋¹ 𝔓⁴⁶ C 2464

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 046225 συνερχομενωνυμωνεπιτοαυτοουκεστινκυριακονδειπνονφαγειν
SIN01 A360 συνερχομενωνουνυμωνεπιτοαυτοουκεστινκυριακονδιπνοˉφαγει
SIN01 B360 συνερχομενωνουνυμωνεπιτοαυτοουκεστινκυριακονδιπνοˉφαγειν
ALE02 A440 συνερχομενωνουνυμωνεπιτοαυτοουκεστινκυριακονδειπνονφαγειν
VAT03 A325 συνερχομενωνουνυμωνεπιτοαυτοουκεστινκυριακονδειπνονφαγειˉ·
VAT03 B325 συνερχομενωνουνυμωνεπιτοαυτοουκεστικυριακονδειπνονφαγειˉ·
EPH04 A450 συνερχομενωνουνυμωνεπιτοαυτοουκεστινκυριακονδειπνονφαγειν
SBL2010 συνερχομένωνοὖνὑμῶνἐπὶτὸαὐτὸοὐκἔστινκυριακὸνδεῖπνονφαγεῖν,
TISCH1869 συνερχομένωνοὖνὑμῶνἐπὶτὸαὐτὸοὐκἔστινκυριακὸνδεῖπνονφαγεῖν,
W. H.1885 Συνερχομένωνοὖνὑμῶνἐπὶτὸαὐτὸοὐκἔστινκυριακὸνδεῖπνονφαγεῖν,
SEB G.2020Συνερχομένωνοὖνὑμῶνἐπὶτὸαὐτὸοὐκἔστινκυριακὸνδεῖπνονφαγεῖν·
SEB L.2020συνέρχομαιοὖνσύἐπίαὐτόςοὐεἶναικυριακόςδεῖπνονἐσθίω
SEB F.2020de Venants ensembledoncde voussurlemêmenonestd'un Maîtredînermanger·
AC NA282012• 20⸀δε 33 ¦ 𝔓⁴⁶ D* F G b ¦NA28 א A B C D¹ K L P Ψ 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 lat sy co

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 046225 εκαστοςγαρτοιδιονδειπνονπρολαμβανειεντωφαγεινκαιοςμενπειναοςδεμεθυει
SIN01 A360 εκαστοςγαρτοιδιονδιπνοˉπρολαμβανειεˉτωφαγινκαιοςμενπιναοςδεμεθυει
ALE02 A440 εκαστοςγαρτοιδιονδειπνονπροσλαμβανειεντωφαγεινκαιοςμενπιναοςδεμεθυει
VAT03 A325 εκαστοςγαρτοιδιονδειπνονπρολαμβανειεντωφαγεινκαιοςμεˉπειναοςδεμεθυει
EPH04 A450 εκαστοςγαρτοιδιονδειπνονπρολαμβανειεντωφαγεινκαιοςμενπειναοςδεμεθυει
SBL2010 ἕκαστοςγὰρτὸἴδιονδεῖπνονπρολαμβάνειἐντῷφαγεῖν,καὶὃςμὲνπεινᾷ,ὃςδὲμεθύει.
TISCH1869 ἕκαστοςγὰρτὸἴδιονδεῖπνονπρολαμβάνειἐντῷφαγεῖν,καὶὃςμὲνπεινᾷ,ὃςδὲμεθύει.
W. H.1885 ἕκαστοςγὰρτὸἴδιονδεῖπνονπρολαμβάνειἐντῷφαγεῖν,καὶὃςμὲνπεινᾷ,ὃςδὲμεθύει.
SEB G.2020ἕκαστοςγὰρτὸἴδιονδεῖπνονπρολαμβάνειἐντῷφαγεῖν,καὶὃςμὲνπεινᾷὃςδὲμεθύει.
SEB L.2020ἕκαστοςγάρἴδιοςδεῖπνονπρολαμβάνωἐνἐσθίωκαίὅςμένπεινάωὅςδέμεθύω
SEB F.2020chacuncarleen propredînerprend à l'avanceenà cemanger,etlequelcertesa faimlequelcependantdélire en ivresse.

Δ VERSET 22  IMGFRA
PA. 046225 μηγαροικιαςουκεχετεειςτοεσθειεινκαιπεινεινητηςεκκλησιαςτουθ̅υ̅καταφρονειτεκαικαταισχυνετετουςμηεχονταςτιειπωυμεινεπαινωεντουτωουκεπαινω
SIN01 A360 μηγαροικιαςουκεχετεειςτοεσθιεινκαιπινινητηςεκκλησιαςτουθ̅υ̅καταφρονιτεκαικατεσχυνετετουςμηεχονταςτιειπωυμινεπαινεσωυμαςεντουτωουκεπαινω
ALE02 A440 μηγαροικιαςουκεχεταιειςτοεσθιειˉκαιπινεινητηςεκκλησιαςτουθ̅υ̅καταφρονειτεκαικαταισχυνεταιτουςμηεχονταςτιειπωυμινεπαινεσ̣[ωυμας]εντουτωουκεπαινω
VAT03 A325 μηγαροικιαςουκεχετεειςτοεσθιεινκαιπεινειν·ητηςεκκλησιαςτουθ̅υ̅καταφρονειτεκαικαταισχυνετετουςμηεχονταςτιειπωυμινεπαινωυμαςεντουτωουκεπαινω
VAT03 B325 μηγαροικιαςουκεχετεειςτοεσθιεινκαιπινειν·ητηςεκκλησιαςτουθ̅υ̅καταφρονειτεκαικαταισχυνετετουςμηεχονταςτιειπωυμινεπαινωυμαςεντουτωουκεπαινω
EPH04 A450 μηγαροικιαςουκεχετεειςτοεσθιενκαιπινεινητηςεκκλησιαςτουθ̅υ̅καταφρονειτεκαικαταισχυνετετουςμηεχονταςτιειπωυμινεπαινεσωυμαςεˉτουτωουκεπαινω
SBL2010 μὴγὰροἰκίαςοὐκἔχετεεἰςτὸἐσθίεινκαὶπίνειν;τῆςἐκκλησίαςτοῦθεοῦκαταφρονεῖτε,καὶκαταισχύνετετοὺςμὴἔχοντας;τίεἴπωὑμῖν;ἐπαινέσωὑμᾶς;ἐντούτῳοὐκἐπαινῶ.
TISCH1869 μὴγὰροἰκίαςοὐκἔχετεεἰςτὸἐσθίεινκαὶπίνειν;τῆςἐκκλησίαςτοῦθεοῦκαταφρονεῖτε,καὶκαταισχύνετετοὺςμὴἔχοντας;τίεἴπωὑμῖν;ἐπαινέσωὑμᾶς;ἐντούτῳοὐκἐπαινῶ.
W. H.1885 μὴγὰροἰκίαςοὐκἔχετεεἰςτὸἐσθίεινκαὶπίνειν;τῆςἐκκλησίαςτοῦθεοῦκαταφρονεῖτε,καὶκαταισχύνετετοὺςμὴἔχοντας;τίεἴπωὑμῖν;ἐπαινέσωὑμᾶς;ἐντούτῳοὐκἐπαινῶ.
SEB G.2020μὴγὰροἰκίαςοὐκἔχετεεἰςτὸἐσθίεινκαὶπίνειν;τῆςἐκκλησίαςτοῦθεοῦκαταφρονεῖτε,καὶκαταισχύνετετοὺςμὴἔχοντας;τίεἴπωὑμῖν;ἐπαινέσωὑμᾶς;ἐντούτῳοὐκἐπαινῶ.
SEB L.2020μήγάροἰκίαοὐἔχωεἰςἐσθίωκαίπίνωἐκκλησίαθεόςκαταφρονέωκαίκαταισχύνωμήἔχωτίςλέγωσύἐπαινέωσύἐνοὗτοςοὐἐπαινέω
SEB F.2020ne pascarmaisonnéesnonvous avezenverscemangeretboire;oude lade églisede lede Dieuvous méprisez,etvous déshonorezceuxne pasayants;quelque je diseà vous;que je surlouevous;enà celui-cinonje surloue.
AC NA282012• 22⸀επαινω 𝔓⁴⁶ B F G lat ¦NA28 א Avid C D K L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 vgmss |° 𝔓⁴⁶

Δ VERSET 23  IMGFRA
PA. 046225 εγωγαρπαρελαβοναποτουκ̅υ̅οκαιπαρεδωκαυμεινοτικ̅ς̅ι̅η̅ς̅εντηνυκτιηπαρεδιδετοελαβεναρτον
SIN01 A360 εγωγαρπαρελαβοˉαποτουκ̅υ̅οκαιπαρεδωκαυμινοτιοκ̅ς̅ι̅ς̅εντηνυκτιηπαρεδιδετοελαβεναρτον
ALE02 A440 ε[γωγαρ]παρελαβοναποτουκ̅υ̅οκ[αιπαρ]εδωκαυμινοτιοκ̅ς̅ι̅ς̅εν̣[τηνυ]κτιηπαρεδιδετοελαβεν[αρτοˉ]
VAT03 A325 εγωγαρπαρελαβοναποτουκ̅υ̅οκαιπαρεδωκαυμινοτιοκ̅ς̅εντηνυκτιηπαρεδιδετοελαβεναρτον
VAT03 B325 εγωγαρπαρελαβοναποτουκ̅υ̅οκαιπαρεδωκαυμινοτιοκ̅ς̅εντηνυκτιηπαρεδιδοτοελαβεναρτον
EPH04 A450 εγωγαρπαρελαβοναποτουκ̅υ̅οκαιπαρεδωκαυμινοτιοκ̅ς̅ι̅ς̅εντηνυκτιηπαρεδιδετοελαβεναρτον
SBL2010 Ἐγὼγὰρπαρέλαβονἀπὸτοῦκυρίου,καὶπαρέδωκαὑμῖν,ὅτικύριοςἸησοῦςἐντῇνυκτὶπαρεδίδετοἔλαβενἄρτον
TISCH1869 ἐγὼγὰρπαρέλαβονἀπὸτοῦκυρίου,καὶπαρέδωκαὑμῖν,ὅτικύριοςἸησοῦςἐντῇνυκτὶπαρεδίδετοἔλαβενἄρτον
W. H.1885 ἐγὼγὰρπαρέλαβονἀπὸτοῦκυρίου,καὶπαρέδωκαὑμῖν,ὅτικύριοςἸησοῦςἐντῇνυκτὶπαρεδίδετοἔλαβενἄρτονκαὶεὐχαριστήσαςἔκλασενκαὶεἶπεν
SEB G.2020Ἐγὼγὰρπαρέλαβονἀπὸτοῦκυρίου,καὶπαρέδωκαὑμῖν,ὅτικύριοςἸησοῦςἐντῇνυκτὶπαρεδίδετοἔλαβενἄρτον
SEB L.2020ἐγώγάρπαραλαμβάνωἀπόκύριοςὅςκαίπαραδίδωμισύὅτικύριοςἸησοῦςἐννύξὅςπαραδίδωμιλαμβάνωἄρτος
SEB F.2020Moicarje pris à côtéau loinde lede Maître,lequelaussije livraià vous,en ce queleMaîtreIésousenà laà nuità laquelleétait livrépritpain
AC NA282012• 23⸂παρα κυριου D lat; Ambst ¦απο (+ του 365) θεου F G 365 d* |° B |τον D* F G

Δ VERSET 24  IMGFRA
PA. 046225 καιευχαριστησαςεκλασενκαιειπεντουτοεστινμουτοσωμαυπερυμωντουτοποιειτεειςτηνεμηναναμνησιν
SIN01 A360 καιευχαριστησαςεκλασενκαιειπεˉτουτομουεστιντοσωματουπερυμωντουτοποιειταιειςτηνεμηναναμνησιˉ
SIN01 B360 καιευχαριστησαςεκλασενκαιειπεˉτουτομουεστιντοσωματουπερυμωνκλωμενοντουτοποιειταιειςτηνεμηναναμνησιˉ
ALE02 A440 καιευχαριστησαςεκλασεν̣[καιειπεˉ]τουτομουεστιντοσωματ[ουπερ]υμωντουτοποιειταιειςτη[ν]εμηναναμνησιν
VAT03 A325 καιευχαριστησαςεκλασενκαιειπεντουτομουεστιˉτοσωματουπερυμωˉτουτοποιειτεειςτηˉεμηναναμνησιν
VAT03 B325 καιευχαριστησαςεκλασεκαιειπετουτομουεστιτοσωματουπερυμωˉτουτοποιειτεειςτηˉεμηναναμνησιν
EPH04 A450 καιευχαριστησαςεκλασενκαιειπεντουτομουεστιτοσωματουπερυμωντουτοποιειτεειςτηνεμηναναμνησιν
EPH04 B450 καιευχαριστησαςεκλασενκαιειπενλαβετεφαγετετουτομουεστιτοσωματουπερυμωνκλομενοντουτοποιειτεειςτηνεμηναναμνησιν
SBL2010 καὶεὐχαριστήσαςἔκλασενκαὶεἶπεν·Τοῦτόμούἐστιντὸσῶματὸὑπὲρὑμῶν·τοῦτοποιεῖτεεἰςτὴνἐμὴνἀνάμνησιν.
TISCH1869 καὶεὐχαριστήσαςἔκλασενκαὶεἶπεν,τοῦτόμούἐστιντὸσῶματὸὑπὲρὑμῶν·τοῦτοποιεῖτεεἰςτὴνἐμὴνἀνάμνησιν.
W. H.1885 Τοῦτόμούἐστιντὸσῶματὸὑπὲρὑμῶν·τοῦτοποιεῖτεεἰςτὴνἐμὴνἀνάμνησιν.ὡσαύτωςκαὶτὸποτήριονμετὰτὸδειπνῆσαι,λέγων
SEB G.2020καὶεὐχαριστήσαςἔκλασενκαὶεἶπεν·τοῦτόμούἐστιντὸσῶματὸὑπὲρὑμῶν·τοῦτοποιεῖτεεἰςτὴνἐμὴνἀνάμνησιν.
SEB L.2020καίεὐχαριστέωκλάωκαίλέγωοὗτοςἐγώεἶναισῶμαὑπέρσύοὗτοςποιέωεἰςἐμόςἀνάμνησις
SEB F.2020etayant rendu grâcecassaetdit·celui-cide moiestlecorpsceau-dessusde vous·celui-cifaitesenverslamienneanamnèse.
AC NA282012• 24⸆(Mt 26,26) λαβετε φαγετε C³ K L P Ψ 81c. 365. 1505 𝔐 t vgcl sy ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A B C* D F G 0199. 6. 33. 81*. 104. 630. 1175. 1241. 1739. 1881. 2464 it vgst co; Cyp Ambst Pel | 𝔓⁴⁶ lat |° 𝔓⁴⁶ |κλωμενον א² C³ D¹ F G K L P Ψ 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739mg. 1881. 2464 𝔐 sy ¦θρυπτομενον D* ¦διδομενον co ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* A B C* 6. 33. 1739txt vgst; Cyp

Δ VERSET 25  IMGFRA
PA. 046225 ωσαυτωςκαιτοποτηριονμετ⟦α⟧⟦το⟧δειπνησαιλεγωντου⟦το⟧⟦το⟧⟦πο⟧τηριονηκαινηδιαθ⟦ηκη⟧⟦εστιν⟧εντωαιματιμου⟦τουτο⟧⟦ποιειτε⟧οσακιςεανπεινητε⟦εις⟧⟦την⟧⟦εμην⟧⟦αναμνησιν⟧
SIN01 A360 ωσαυτωςκαιτοποτηριονμετατοδιπνησαιλεγωˉτουτοτοποτηριονηκαινηδιαθηκηεστινεντωεμωαιματιτουτοποιειτεοσακιςεανπινητεειςτηνεμηναναμνησιν
ALE02 A440 ωσαυτωςκαιτοποτηριονμε̣τατοδειπνησαιλεγωντουτ[ο]τοποτηριονηκαινηδιαθηκηεστινεντωαιματιμουτουτοποιειτε
VAT03 A325 ωσαυτωςκαιτοποτηριονμετατοδειπνησαιλεγωντουτοτοποτηριονηκαινηδιαθηκηεστινεντωεμωαιματιτουτοποιειτεοσακιςεανπεινητεειςτηνεμηναναμνησιν
VAT03 B325 ωσαυτωςκαιτοποτηριονμετατοδειπνησαιλεγωντουτοτοποτηριονηκαινηδιαθηκηεστινεντωεμωαιματιτουτοποιειτεοσακιςεανπινητεειςτηνεμηναναμνησιν
EPH04 A450 ωσαυτωςκαιτοποτηριονμετατοδιπνησαιλεγωντουτοτοποτηριονηκαινηδιαθηκηεστινεντωαιματιμουτουτοποιειτεοσακιςεανπινητεειςτηνεμηναναμνησιν
SBL2010 ὡσαύτωςκαὶτὸποτήριονμετὰτὸδειπνῆσαι,λέγων·Τοῦτοτὸποτήριονκαινὴδιαθήκηἐστὶνἐντῷἐμῷαἵματι·τοῦτοποιεῖτε,ὁσάκιςἐὰνπίνητε,εἰςτὴνἐμὴνἀνάμνησιν.
TISCH1869 ὡσαύτωςκαὶτὸποτήριονμετὰτὸδειπνῆσαι,λέγων,τοῦτοτὸποτήριονκαινὴδιαθήκηἐστὶνἐντῷἐμῷαἵματι·τοῦτοποιεῖτε,ὁσάκιςἐὰνπίνητε,εἰςτὴνἐμὴνἀνάμνησιν.
W. H.1885 Τοῦτοτὸποτήριονκαινὴδιαθήκηἐστὶνἐντῷἐμῷαἵματι·τοῦτοποιεῖτε,ὁσάκιςἐὰνπίνητε,εἰςτὴνἐμὴνἀνάμνησιν.
SEB G.2020ὡσαύτωςκαὶτὸποτήριονμετὰτὸδειπνῆσαιλέγων·τοῦτοτὸποτήριονκαινὴδιαθήκηἐστὶνἐντῷἐμῷαἵματι·τοῦτοποιεῖτε,ὁσάκιςἐὰνπίνητε,εἰςτὴνἐμὴνἀνάμνησιν.
SEB L.2020ὡσαύτωςκαίποτήριονμετάδειπνέωλέγωοὗτοςποτήριονκαινόςδιαθήκηεἶναιἐνἐμόςαἷμαοὗτοςποιέωὁσάκιςἐάνπίνωεἰςἐμόςἀνάμνησις
SEB F.2020de mêmeaussilecoupeavec au-delàcedînerdisant·celui-cilecoupelanouvelletestamentestenà leà mienà sang·celui-cifaites,toutes les foissi le cas échéantque vous buviez,enverslamienneanamnèse.
AC NA282012• 25⸂(L 22,20) αιματι μου 𝔓⁴⁶ A C P 33. 365. 1175. 1241 ¦NA28 א B D F G K L Ψ 81. 104. 630. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐

Δ VERSET 26  IMGFRA
PA. 046225 ⟦οσακις⟧⟦γαρ⟧⟦εαν⟧⟦εσθειητε⟧⟦τον⟧⟦αρτον⟧⟦τουτον⟧καιτοποτηριοντουτοτονθανατοντουκ̅υ̅καταγγελλετεαχριουελθη
SIN01 A360 οσακιςγαρεανεσθιητετοναρτοˉτουτοκαιτοποτηριονπινητετονθανατοντουκ̅υ̅καταγγελλετεαχριουελθη
SIN01 B360 οσακιςγαρεανεσθιητετοναρτοˉτουτονκαιτοποτηριοντουτοπινητετονθανατοντουκ̅υ̅καταγγελλετεαχριςουανελθη
ALE02 A440 οσακιςεανεσθιητετοναρτοντουτονκαιτοποτηριονπινητετονθανατοντουκ̅υ̅καταγγελλετεαχριςουελθη
VAT03 A325 οσακιςγαρεανεσθιητετοναρτοντουτονκαιτοποτηριονπεινητε·τονθανατοˉτουκ̅υ̅καταγγελλετεαχριουελθη
VAT03 B325 οσακιςγαρεανεσθιητετοναρτοντουτονκαιτοποτηριονπινητε·τονθανατοˉτουκ̅υ̅καταγγελλετεαχριςουελθη
EPH04 A450 οσακιςγαρεανεσθιητετοναρτοντουτονκαιτοποτηριονπινητετονθανατοντουκ̅υ̅καταγγελλετεαχριςουελθη
EPH04 B450 οσακιςγαρεανεσθιητετοναρτοντουτονκαιτοποτηριοντουτοπινητετονθανατοντουκ̅υ̅καταγγελλετεαχριςουελθη
SBL2010 ὁσάκιςγὰρἐὰνἐσθίητετὸνἄρτοντοῦτονκαὶτὸποτήριονπίνητε,τὸνθάνατοντοῦκυρίουκαταγγέλλετε,ἄχριοὗἔλθῃ.
TISCH1869 ὁσάκιςγὰρἐὰνἐσθίητετὸνἄρτοντοῦτονκαὶτὸποτήριονπίνητε,τὸνθάνατοντοῦκυρίουκαταγγέλλετε,ἄχριοὗἔλθῃ.
W. H.1885 ὁσάκιςγὰρἐὰνἐσθίητετὸνἄρτοντοῦτονκαὶτὸποτήριονπίνητε,τὸνθάνατοντοῦκυρίουκαταγγέλλετε,ἄχριοὗἔλθῃ.
SEB G.2020ὁσάκιςγὰρἐὰνἐσθίητετὸνἄρτοντοῦτονκαὶτὸποτήριονπίνητε,τὸνθάνατοντοῦκυρίουκαταγγέλλετεἄχριοὗἔλθῃ.
SEB L.2020ὁσάκιςγάρἐάνἐσθίωἄρτοςοὗτοςκαίποτήριονπίνωθάνατοςκύριοςκαταγγέλλωἄχριὅςἔρχομαι
SEB F.2020toutes les foiscarsi le cas échéantque vous mangiezlepaincelui-cietlecoupeque vous buviez,letrépasde lede Maîtrevous annoncez de haut en basjusqu'à l'extrémitéde lequelque vienne.
AC NA282012• 26⸆τουτο 𝔓⁴⁶ א² C³ D¹ K L P Ψ 81. 104. 365. 1175. 1241. 1505. 1739mg 𝔐 ar t sy bo ¦NA28 א* A B C* D* F G 33. 630. 1739txt. 1881. 2464 lat sa; Cyp

Δ VERSET 27  IMGFRA
PA. 046225 ωστεοςανεσθειητοναρτονηπεινητοποτηριοντουκ̅υ̅αναξιωςενοχοςεσταιτουσωματοςκαιτουαιματοςτουκ̅υ̅
SIN01 A360 ωστεοςανεσθιητοναρτονηπινητοποτηριοντουκ̅υ̅αναξιωςτουκ̅υ̅ενοχοςεστετουσωματοςκαιτουαιματοςτουκ̅υ̅
ALE02 A440 ωστεοςανεσθιητοναρτονκαιπινητοποτηριοντουκ̅υ̅αναξιωςενοχοςεσταιτουσωματοςκαιτουαιματοςτουχ̅υ̅
VAT03 A325 ωστεοςανεσθιητοναρτονηπεινητοποτηριοντουκ̅υ̅αναξιωςενοχοςεσταιτουσωματοςκαιτουαιματοςτουκ̅υ̅
VAT03 B325 ωστεοςανεσθιητοναρτονηπινητοποτηριοντουκ̅υ̅αναξιωςενοχοςεσταιτουσωματοςκαιτουαιματοςτουκ̅υ̅
EPH04 A450 ωστεοςανεσθιητοναρτονηπινητοποτηριοντουκ̅υ̅αναξιωςενοχοςεσταιτουσωματοςκαιτουαιματοςτουκ̅υ̅
SBL2010 Ὥστεὃςἂνἐσθίῃτὸνἄρτονπίνῃτὸποτήριοντοῦκυρίουἀναξίως,ἔνοχοςἔσταιτοῦσώματοςκαὶτοῦαἵματοςτοῦκυρίου.
TISCH1869 ὥστεὃςἂνἐσθίῃτὸνἄρτονπίνῃτὸποτήριοντοῦκυρίουἀναξίως,ἔνοχοςἔσταιτοῦσώματοςκαὶτοῦαἵματοςτοῦκυρίου.
W. H.1885 ὥστεὃςἂνἐσθίῃτὸνἄρτονπίνῃτὸποτήριοντοῦκυρίουἀναξίως,ἔνοχοςἔσταιτοῦσώματοςκαὶτοῦαἵματοςτοῦκυρίου.
SEB G.2020Ὥστεὃςἂνἐσθίῃτὸνἄρτονπίνῃτὸποτήριοντοῦκυρίουἀναξίως,ἔνοχοςἔσταιτοῦσώματοςκαὶτοῦαἵματοςτοῦκυρίου.
SEB L.2020ὥστεὅςἄνἐσθίωἄρτοςπίνωποτήριονκύριοςἀναξίωςἔνοχοςεἶναισῶμακαίαἷμακύριος
SEB F.2020De sorte quelequelle cas échéantque mangelepainouque boivelecoupede lede Maîtreindignement,tenu dansserade lede corpsetde lede sangde lede Maître.
AC NA282012• 27⸆τουτον Ivid K L P 81. 104. 365. 630. 1241. 1739mg. 1881 𝔐 ar vgcl bo; Ambst ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A B C D F G Ψ 33. 1175. 1505. 1739txt. 2464 lat syh sa; Cl |του κυριου א D² L 326. 1505 syh; Ambst

Δ VERSET 28  IMGFRA
PA. 046225 δοκιμαζετωδεανθρωποςεαυτονκαιουτωςεκτουαρτουεσθειετωκαιεκτουποτηριουπεινετω
SIN01 A360 δοκιμαζετωδεανθρωποςεαυτονκαιουτωςεκτουαρτουεσθιετωκαιεκτουποτηριουπινετω
SIN01 B360 δοκιμαζετωδεανθρωποςεαυτονπρωτονκαιουτωςεκτουαρτουεσθιετωκαιεκτουποτηριουπινετω
ALE02 A440 δοκιμαζετωδεα̅ν̅ο̅ς̅εαυτονκαιουτωςεκτουαρτουεσθιετωκαιεκτουποτηριουπινετω
VAT03 A325 δοκιμαζετωδεανθρωποςεαυτοˉκαιουτωςεκτουαρτουεσθιετωκαιεκτουποτηριουπεινετω
VAT03 B325 δοκιμαζετωδεανθρωποςεαυτοˉκαιουτωςεκτουαρτουεσθιετωκαιεκτουποτηριουπινετω
EPH04 A450 δοκιμαζετωδεεαυτονα̅ν̅ο̅ς̅καιουτωςεκτουαρτουεσθιετωκαιεκτουποτηριουπινετω
SBL2010 δοκιμαζέτωδὲἄνθρωποςἑαυτόν,καὶοὕτωςἐκτοῦἄρτουἐσθιέτωκαὶἐκτοῦποτηρίουπινέτω·
TISCH1869 δοκιμαζέτωδὲἄνθρωποςἑαυτόν,καὶοὕτωςἐκτοῦἄρτουἐσθιέτωκαὶἐκτοῦποτηρίουπινέτω·
W. H.1885 δοκιμαζέτωδὲἄνθρωποςἑαυτόν,καὶοὕτωςἐκτοῦἄρτουἐσθιέτωκαὶἐκτοῦποτηρίουπινέτω·
SEB G.2020δοκιμαζέτωδὲἄνθρωποςἑαυτὸνκαὶοὕτωςἐκτοῦἄρτουἐσθιέτωκαὶἐκτοῦποτηρίουπινέτω·
SEB L.2020δοκιμάζωδέἄνθρωποςἑαυτοῦκαίοὕτωςἐκἄρτοςἐσθίωκαίἐκποτήριονπίνω
SEB F.2020éprouvecependantêtre humainlui-mêmeetainsihorsde lede painmangeethorsde lede coupeboive·

Δ VERSET 29  IMGFRA
PA. 046225 ογαρεσθειωνκαιπεινωνκριμαεαυτωεσθειεικαιπεινειμηδιακρεινωντοσωμα
SIN01 A360 ογαρεσθιωνκαιπινωνκριμαεαυτωεσθιεικαιπινιμηδιακρινωντοσωμα
SIN01 B360 ογαρεσθιωνκαιπινωναναξιωςκριμαεαυτωεσθιεικαιπινιμηδιακρινωντοσωματουκ̅υ̅
ALE02 A440 ογαρεσθιωνκαιπινωνκριμαεαυτωεσθιεικαιπινειμηδιακρινωντοσωμα
VAT03 A325 ογαρεσθιωνκαιπεινωνκριμαεαυτωεσθιεικαιπεινειμηδιακρεινωντοσωμα
VAT03 B325 ογαρεσθιωνκαιπινωνκριμαεαυτωεσθιεικαιπινειμηδιακρινωντοσωμα
EPH04 A450 ογαρεσθιωνκαιπινωˉκριμαεαυτωεσθιεικαιπινειμηδιακρινωντοσωμα
EPH04 B450 ογαρεσθιωνκαιπινωˉκριμαεαυτωεσθιεικαιπινειμηδιακρινωντοσωματουκ̅υ̅
SBL2010 γὰρἐσθίωνκαὶπίνωνκρίμαἑαυτῷἐσθίεικαὶπίνειμὴδιακρίνωντὸσῶμα.
TISCH1869 γὰρἐσθίωνκαὶπίνωνκρίμαἑαυτῷἐσθίεικαὶπίνειμὴδιακρίνωντὸσῶμα.
W. H.1885 γὰρἐσθίωνκαὶπίνωνκρίμαἑαυτῷἐσθίεικαὶπίνειμὴδιακρίνωντὸσῶμα.
SEB G.2020γὰρἐσθίωνκαὶπίνωνκρίμαἑαυτῷἐσθίεικαὶπίνειμὴδιακρίνωντὸσῶμα.
SEB L.2020γάρἐσθίωκαίπίνωκρίμαἑαυτοῦἐσθίωκαίπίνωμήδιακρίνωσῶμα
SEB F.2020celuicarmangeantetbuvantobjet de jugementà lui-mêmemangeetboitne pasjugeant à traverslecorps.
AC NA282012• 29⸆αναξιως א² C³ D F G K L P Ψ 81. (104). 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1881. 2464 𝔐 latt sy ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* A B C* 6. 33. 1739 co |του κυριου (+ Ιησου Ψ) א² C³ D F G K L P Ψ 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1881c. 2464 𝔐 it vgcl sy; Ambst ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* A B C* 6. 33. 1739. 1881* vgst co; Pel

Δ VERSET 30  IMGFRA
PA. 046225 διατουτοενυμεινπολλοιασθενειςκαιαρρωστοικαικοιμωνταιικανοι
SIN01 A360 διατουτοενυμινπολλοιασθενιςκαιαρρωστοικαικοιμωνταιικανοι
ALE02 A440 διατουτοενυμινπολλοιασθενειςκαιαρρωστοικαικοιμωˉταιικανοι
VAT03 A325 διατουτοενυμινπολλοιασθενειςκαιαρρωστοικαικοιμωνταιικανοι
EPH04 A450 διατουτοενυμινπολλοιασθενειςκαιαρρωστοικαικοιμωˉταιικανοι
SBL2010 διὰτοῦτοἐνὑμῖνπολλοὶἀσθενεῖςκαὶἄρρωστοικαὶκοιμῶνταιἱκανοί.
TISCH1869 διὰτοῦτοἐνὑμῖνπολλοὶἀσθενεῖςκαὶἄρρωστοικαὶκοιμῶνταιἱκανοί.
W. H.1885 διὰτοῦτοἐνὑμῖνπολλοὶἀσθενεῖςκαὶἄρρωστοικαὶκοιμῶνταιἱκανοί.
SEB G.2020διὰτοῦτοἐνὑμῖνπολλοὶἀσθενεῖςκαὶἄρρωστοικαὶκοιμῶνταιἱκανοί.
SEB L.2020διάοὗτοςἐνσύπολύςἀσθενήςκαίἄρρωστοςκαίκοιμάομαιἱκανός
SEB F.2020par le fait decelui-cienà vousnombreuxinfirmesetmaladesetsont miss au coucherassez-importants.

Δ VERSET 31  IMGFRA
PA. 046225 ειδεεαυτουςδιεκρεινομενουκανεκρεινομεθα
SIN01 A360 ειδεεαυτουςδιεκρινομενουκανεκρινομεθα
SIN01 B360 ειγαρεαυτουςδιεκρινομενουκανεκρινομεθα
ALE02 A440 ειδεεαυτουςδιεκρινομενουκανεκρινομεθα
VAT03 A325 ειδεεαυτουςδιεκρεινομενουκανεκρεινομεθα
VAT03 B325 ειδεεαυτουςδιεκρινομενουκανεκρινομεθα
EPH04 A450 ειγαρεαυτουςδιεκρινομενουκανεκρινομεθα
SBL2010 εἰδὲἑαυτοὺςδιεκρίνομεν,οὐκἂνἐκρινόμεθα·
TISCH1869 εἰδὲἑαυτοὺςδιεκρίνομεν,οὐκἂνἐκρινόμεθα·
W. H.1885 εἰδὲἑαυτοὺςδιεκρίνομεν,οὐκἂνἐκρινόμεθα·
SEB G.2020εἰδὲἑαυτοὺςδιεκρίνομεν,οὐκἂνἐκρινόμεθα·
SEB L.2020εἰδέἑαυτοῦδιακρίνωοὐἄνκρίνω
SEB F.2020sicependantnous-mêmesnous jugions à travers,nonle cas échéantnous étions jugé·
AC NA282012• 31⸀γαρ א² C K L P Ψ 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1881. 2464 𝔐 sy ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* A B D F G 33. 1739; Cl

Δ VERSET 32  IMGFRA
PA. 046225 κρεινομενοιδευποκ̅υ̅παιδευομεθαιναμησυντωκοσμωκατακριθωμεν
SIN01 A360 κρινομενοιδευποτουκ̅υ̅παιδευομεθαιναμησυˉτωκοσμωκατακριθωμεν
ALE02 A440 κρινομενοιδευποκ̅υ̅παιδευομεθαιναμησυντωκοσμωκατακριθωμεν
VAT03 A325 κρεινομενοιδευποτουκ̅υ̅παιδευομεθαιναμησυντωκοσμωκατακριθωμεν
VAT03 B325 κρινομενοιδευποτουκ̅υ̅παιδευομεθαιναμησυντωκοσμωκατακριθωμεν
EPH04 A450 κρινομενοιδευποτουκ̅υ̅παιδευομεθαιναμησυντωκοσμωκατακριθωμεν
SBL2010 κρινόμενοιδὲὑπὸκυρίουπαιδευόμεθα,ἵναμὴσὺντῷκόσμῳκατακριθῶμεν.
TISCH1869 κρινόμενοιδὲὑπὸτοῦκυρίουπαιδευόμεθα,ἵναμὴσὺντῷκόσμῳκατακριθῶμεν.
W. H.1885 κρινόμενοιδὲὑπὸτοῦκυρίουπαιδευόμεθα,ἵναμὴσὺντῷκόσμῳκατακριθῶμεν.
SEB G.2020κρινόμενοιδὲὑπὸκυρίουπαιδευόμεθα,ἵναμὴσὺντῷκόσμῳκατακριθῶμεν.
SEB L.2020κρίνωδέὑπόκύριοςπαιδεύωἵναμήσύνκόσμοςκατακρίνω
SEB F.2020étants jugéscependantsousde Maîtrenous sommes éduqués,afin quene pasavecà leà mondeque nous soyons condamné.
AC NA282012• 32° 𝔓⁴⁶ A D F G K L P Ψ 81. 365. 630. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 ¦NA28 א B C 33. 104. 1175; Cl

Δ VERSET 33  IMGFRA
PA. 046225 ωστεαδελφοιμουσυνερχομενοιειςτοφαγειναλληλουςεκδεχησθε
SIN01 A360 ωστεαδελφοιμουσυνερχομενοιειςτοφαγιναλληλουςεκδεχεσθε
ALE02 A440 ωστεαδελφοιμουσυνερχομενοιειςτοφαγειναλληλουςεκδεχεσθαι
VAT03 A325 ωστεαδελφοιμουσυνερχομενοιειςτοφαγειναλληλουςεκδεχεσθε
EPH04 A450 ωστεαδελφοιμουσυνερχομενοιειςτοφαγειναλληλουςεκδεχεσθε
SBL2010 Ὥστε,ἀδελφοίμου,συνερχόμενοιεἰςτὸφαγεῖνἀλλήλουςἐκδέχεσθε.
TISCH1869 ὥστε,ἀδελφοίμου,συνερχόμενοιεἰςτὸφαγεῖνἀλλήλουςἐκδέχεσθε.
W. H.1885 ὥστε,ἀδελφοίμου,συνερχόμενοιεἰςτὸφαγεῖνἀλλήλουςἐκδέχεσθε.
SEB G.2020Ὥστε,ἀδελφοίμου,συνερχόμενοιεἰςτὸφαγεῖνἀλλήλουςἐκδέχεσθε.
SEB L.2020ὥστεἀδελφόςἐγώσυνέρχομαιεἰςἐσθίωἀλλήλωνἐκδέχομαι
SEB F.2020De sorte que,frèresde moi,venants ensembleenverscemangerles uns les autresattendez.

Δ VERSET 34  IMGFRA
PA. 046225 ειτιςπειναενοικωεσθειετωιναμηειςκριμασυνερχησθεταδε⟦λοι⟧παωςεανελθωδιατοξομαι
SIN01 A360 ειτιςπιναενοικωεσθιετωιναμηειςκριμασυνερχησθεταδελοιπαωςανελθωδιαταξομαι
SIN01 B360 ειδετιςπιναενοικωεσθιετωιναμηειςκριμασυνερχησθεταδελοιπαωςανελθωδιαταξομαι
ALE02 A440 ειτιςπιναενοικωεσθιετωιναμηειςκριμασυνερχησθεταδελοιπαωςανελθωδιαταξωμαι
VAT03 A325 ειτιςπειναενοικωεσθιετωιναμηειςκριμασυνερχησθεταδελοιπαωςανελθωδιαταξομαι
EPH04 A450 ειτιςπειναενοικωεσθιετωιναμηειςκριμασυνερχησθεταδελοιπαωςανελθωδιαταξομαι
SBL2010 εἴτιςπεινᾷ,ἐνοἴκῳἐσθιέτω,ἵναμὴεἰςκρίμασυνέρχησθε.Τὰδὲλοιπὰὡςἂνἔλθωδιατάξομαι.
TISCH1869 εἴτιςπεινᾷ,ἐνοἴκῳἐσθιέτω,ἵναμὴεἰςκρίμασυνέρχησθε.τὰδὲλοιπὰὡςἂνἔλθωδιατάξομαι.
W. H.1885 εἴτιςπεινᾷ,ἐνοἴκῳἐσθιέτω,ἵναμὴεἰςκρίμασυνέρχησθε.Τὰδὲλοιπὰὡςἂνἔλθωδιατάξομαι.
SEB G.2020εἴτιςπεινᾷ,ἐνοἴκῳἐσθιέτω,ἵναμὴεἰςκρίμασυνέρχησθε.τὰδὲλοιπὰὡςἂνἔλθωδιατάξομαι.
SEB L.2020εἰτιςπεινάωἐνοἶκοςἐσθίωἵναμήεἰςκρίμασυνέρχομαιδέλοιπόςὡςἄνἔρχομαιδιατάσσω
SEB F.2020siun quelconquea faim,enà maisonmange,afin quene pasenversobjet de jugementque vous veniez ensemble.lescependantrestantscommele cas échéantque je viennej'ordonnerai au-travers.
AC NA282012• 34⸆δε א² D¹ K L P Ψ 104. 365. 630. 1175. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 b vgmss sy; Cl ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* A B C D* F G 33. 81. 1241 lat; Ambst