MATTHIEUMARCLUC[\ JEAN /]ACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2[\ CH. 3 /]CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14CH.15CH.16CH.17CH.18CH.19CH.20CH.21

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28V.29V.30V.31V.32V.33V.34V.35V.36

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 066225 ηνδεα̅ν̅ο̅ς̅εκτωνφαρισαιωννεικοδημοςονομααυτωαρχωντωνιουδαιων
PA. 075225 ηνδεα̅ν̅ο̅ς̅εκτωˉφαρισαιωννεικοδημοςονομααυτωαρχωντωνιουδαιων
SIN01 A360 ηνδεανθρωποςεκτωνφαρισαιωˉνικοδημοςονοματιαρχωντωνιουδαιων
SIN01 B360 ηνδεανθρωποςεκτωνφαρισαιωˉνικοδημοςονομααυτωαρχωντωνιουδαιων
ALE02 A440 ηνδεα̅ν̅ο̅ς̅εκτωνφαρισαιωˉνικοδημοςονομααυτωαρχωντωνιουδαιων
VAT03 A325 ηνδεανθρωποςεκτωνφαρεισαιωννικοδημοςονομααυτωαρχωντωνιουδαιων
VAT03 B325 ηνδεανθρωποςεκτωνφαρισαιωννικοδημοςονομααυτωαρχωντωνιουδαιων
WAS32 A500 ηνδεα̅ν̅ο̅ς̅εκτωνφαρισεωννικοδημοςονομααυτωαρχωντωνιουδεων
SBL2010 ἮνδὲἄνθρωποςἐκτῶνΦαρισαίων,Νικόδημοςὄνομααὐτῷ,ἄρχωντῶνἸουδαίων·
TISCH1869 ἮνδὲἄνθρωποςἐκτῶνΦαρισαίων,Νικόδημοςὄνομααὐτῷ,ἄρχωντῶνἸουδαίων·
W. H.1885 ἮνδὲἄνθρωποςἐκτῶνΦαρισαίων,Νικόδημοςὄνομααὐτῷ,ἄρχωντῶνἸουδαίων·
SEB G.2020ἮνδὲἄνθρωποςἐκτῶνΦαρισαίων,Νικόδημοςὄνομααὐτῷ,ἄρχωντῶνἸουδαίων·
SEB L.2020εἶναιδέἄνθρωποςἐκΦαρισαῖοςΝικόδημοςὄνομααὐτόςἄρχωνἸουδαῖος
SEB F.2020Étaitcependantêtre humainhorsde lesde Pharisiens,Nikodèmenomà lui,chefde lesde Ioudaiens·

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 066225 ουτοςηλθενπροςαυτοννυκτοςκαιειπεναυτωραββειοιδαμενοτιαποθ̅υ̅εληλυθαςδιδασκαλοςουδειςγαρδυναταιταυτατασημιαποιεινασυποιειςεανμηηοθ̅ς̅μεταυτου
PA. 075225 ουτοςηλθενπροςαυτοννυκτοςκαιειπεναυτωραββειοιδαμενοτιαποθ̅υ̅εληλυθαςδιδασκαλοςουδειςγαρδυναταιταυτατασημειααποιεινασυποιειςεανμηηοθ̅ς̅μεταυτου
SIN01 A360 ουτοςηλθεννυκτοςπροςαυτονκαιειπεναυτωραββειοιδαμενοτιαποθ̅υ̅εληλυθαςδιδασκαλοςκαιουδιςδυναταιταυτατασημιαποιεινασυποιειςεανμηηοθ̅ς̅μεταυτου
ALE02 A440 ουτοςηλθενπροςαυτοννυκτοςκαιειπεναυτωραββειοιδαμενοτιαποθ̅υ̅εληλυθαςδιδασκαλοςουδειςγαρδυναταιταυτατασημειαποιεινασυποιειςεανμηηοθ̅ς̅μεταυτου
VAT03 A325 ουτοςηλθενπροςαυτοννυκτοςκαιειπεˉαυτωραββειοιδαμενοτιαποθ̅υ̅εληλυθαςδιδασκαλοςουδειςγαρδυναταιταυτατασημειαποιεινασυποιειςεανμηηοθ̅ς̅μεταυτου
VAT03 B325 ουτοςηλθεπροςαυτοννυκτοςκαιειπεˉαυτωραββειοιδαμενοτιαποθ̅υ̅εληλυθαςδιδασκαλοςουδειςγαρδυναταιταυτατασημειαποιεινασυποιειςεανμηηοθ̅ς̅μεταυτου
WAS32 A500 ουτοςηλθενπροςαυτοννυκτοςκαιειπεναυτωραββειοιδαμενοτιαποθ̅υ̅ελοιλεθαςδιδασκαλοςουδιςγαρδυνατετασημιαταυταποιεινασυποιειςεανμηηοθ̅ς̅μεταυτου
SBL2010 οὗτοςἦλθενπρὸςαὐτὸννυκτὸςκαὶεἶπεναὐτῷ·Ῥαββί,οἴδαμενὅτιἀπὸθεοῦἐλήλυθαςδιδάσκαλος·οὐδεὶςγὰρδύναταιταῦτατὰσημεῖαποιεῖνσὺποιεῖς,ἐὰνμὴθεὸςμετ’αὐτοῦ.
TISCH1869 οὗτοςἦλθενπρὸςαὐτὸννυκτὸςκαὶεἶπεναὐτῷ·ῥαββεί,οἴδαμενὅτιἀπὸθεοῦἐλήλυθαςδιδάσκαλος·οὐδεὶςγὰρδύναταιταῦτατὰσημεῖαποιεῖνσὺποιεῖς,ἐὰνμὴθεὸςμετ’αὐτοῦ.
W. H.1885 οὗτοςἦλθενπρὸςαὐτὸννυκτὸςκαὶεἶπεναὐτῷῬαββεί,οἴδαμενὅτιἀπὸθεοῦἐλήλυθαςδιδάσκαλος·οὐδεὶςγὰρδύναταιταῦτατὰσημεῖαποιεῖνσὺποιεῖς,ἐὰνμὴθεὸςμετʼαὐτοῦ.
SEB G.2020οὗτοςἦλθενπρὸςαὐτὸννυκτὸςκαὶεἶπεναὐτῷ·ῥαββεί,οἴδαμενὅτιἀπὸθεοῦἐλήλυθαςδιδάσκαλος·οὐδεὶςγὰρδύναταιταῦτατὰσημεῖαποιεῖνσὺποιεῖς,ἐὰνμὴθεὸςμετ᾽αὐτοῦ.
SEB L.2020οὗτοςἔρχομαιπρόςαὐτόςνύξκαίλέγωαὐτόςῥαββίοἶδαὅτιἀπόθεόςἔρχομαιδιδάσκαλοςοὐδείςγάρδύναμαιοὗτοςσημεῖονποιέωὅςσύποιέωἐάνμήεἶναιθεόςμετάαὐτός
SEB F.2020celui-civintversluide nuitetdità lui·rabbi,nous avons suen ce queau loinde Dieutu as venuenseignant·aucuncarpeutceux-cilessignesfairelesquelstoitu fais,si le cas échéantne pasque soitleDieuavec au-delàde lui.

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 066225 απεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτωαμηναμηνλεγωσοιεανμητιςγεˉνηθηανωθενουδυναταιιδειντηˉβασιλειαντουθ̅υ̅
PA. 075225 απεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτωαμηναμηνλεγωσοιεανμητιςγεννηθηνανωθενουδυναταιιδειντηνβασιλειαντουθ̅υ̅
SIN01 A360 απεκριθηοι̅ς̅αμηˉαμηνλεγωσοιεανμητιςγεννηθηανωθενουδυναταιιδειντηνβασιλειαντουθ̅υ̅
SIN01 B360 απεκριθηοι̅ς̅καιειπεναυτωαμηˉαμηνλεγωσοιεανμητιςγεννηθηανωθενουδυναταιιδειντηνβασιλειαντουθ̅υ̅
ALE02 A440 απεκριθηοι̅ς̅καιειπεναυτωαμηναμηνλεγωσοιεανμητιςγεννηθηανωθενουδυναταιιδειˉτηνβασιλειαντουθ̅υ̅
VAT03 A325 απεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτωαμηναμηνλεγωσοιεανμητιςγεννηθηανωθενουδυναταιιδειντηνβασιλειαντουθ̅υ̅
WAS32 A500 απεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτωαμηναμηˉλεγωσοιεανμητιςγεννηθηανωθεˉουδυνατεειδιντηνβ̅λ̅ε̅ι̅α̅ν̅τουθ̅υ̅
SBL2010 ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεναὐτῷ·Ἀμὴνἀμὴνλέγωσοι,ἐὰνμήτιςγεννηθῇἄνωθεν,οὐδύναταιἰδεῖντὴνβασιλείαντοῦθεοῦ.
TISCH1869 ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεναὐτῷ·ἀμὴνἀμὴνλέγωσοι,ἐὰνμήτιςγεννηθῇἄνωθεν,οὐδύναταιἰδεῖντὴνβασιλείαντοῦθεοῦ.
W. H.1885 ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεναὐτῷἈμὴνἀμὴνλέγωσοι,ἐὰνμήτιςγεννηθῇἄνωθεν,οὐδύναταιἰδεῖντὴνβασιλείαντοῦθεοῦ.
SEB G.2020ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεναὐτῷ·ἀμὴνἀμὴνλέγωσοι,ἐὰνμήτιςγεννηθῇἄνωθεν,οὐδύναταιἰδεῖντὴνβασιλείαντοῦθεοῦ.
SEB L.2020ἀποκρίνομαιἸησοῦςκαίλέγωαὐτόςἀμήνἀμήνλέγωσύἐάνμήτιςγεννάωἄνωθενοὐδύναμαιὁράωβασιλείαθεός
SEB F.2020fut réponduIésousetdità lui·amenamenje disà toi,si le cas échéantne pasun quelconqueque soit engendréd'en haut,nonpeutvoirlaroyautéde lede Dieu.
AC NA282012¶ 3,3⸆ο א A N Δ Θ f¹³ 33. 579. l 2211 pm ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ B K L Ws Γ Ψ 050. 083 f¹ 565. 700. 892. 1241. 1424. l 844 pm

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 066225 λεγειπροςαυτοννικοδημοςπωςδυναταιγεννηθηναιανθρωποςγερωνωνμηδυναταιειςτηνκοιλιαντηςμητροςαυτουδευτερονεισελθινκαιγεννηθηναι
PA. 075225 λεγειπροςαυτοννικοδημοςπωςδυναταια̅ν̅ο̅ς̅γεννηθηναιγερωνωνμηδυναταιειςτηνκοιλιαντηςμητροςαυτουδευτερονεισελθεινκαιγεννηθηναι
SIN01 A360 λεγειπροςαυτονονικοδημοςπωςδυναταιανθρωποςγερωνωνγεννηθηναιμηδυναταιειςτηνκοιλιαντηςμητροςαυτουδευτερονεισελθινκαιγεννηθηναι
ALE02 A440 λεγειπροςαυτονονεικοδημοςπωςδυναταια̅ν̅ο̅ς̅γενηθηναιγερωνωνμηδυναταιειςτηνκοιλιαντηςμ̅ρ̅ς̅αυτουδευτερονεισελθεινκαιγενηθηναι
ALE02 B440 λεγειπροςαυτονονεικοδημοςπωςδυναταια̅ν̅ο̅ς̅γεννηθηναιγερωνωνμηδυναταιειςτηνκοιλιαντηςμ̅ρ̅ς̅αυτουδευτερονεισελθεινκαιγεννηθηναι
VAT03 A325 λεγειπροςαυτοννεικοδημοςπωςδυναταιανθρωποςγεννηθηναιγερωνωνμηδυναταιειςτηνκοιλιαντηςμητροςαυτουδευτερονεισελθεινκαιγεˉνηθηναι
VAT03 B325 λεγειπροςαυτοννικοδημοςπωςδυναταιανθρωποςγεννηθηναιγερωνωνμηδυναταιειςτηνκοιλιαντηςμητροςαυτουδευτερονεισελθεινκαιγεˉνηθηναι
WAS32 A500 λεγιπροςαυτοννικοδημοςπωςδυνατεα̅ν̅ο̅ς̅γεννηθηνεγερωνωνμηδυνατεειςτηνκοιλιαντηςμ̅ρ̅ς̅αυτουδευτερονεισελθινκαιγεννηθηνε
SBL2010 λέγειπρὸςαὐτὸνΝικόδημος·Πῶςδύναταιἄνθρωποςγεννηθῆναιγέρωνὤν;μὴδύναταιεἰςτὴνκοιλίαντῆςμητρὸςαὐτοῦδεύτερονεἰσελθεῖνκαὶγεννηθῆναι;
TISCH1869 λέγειπρὸςαὐτὸνΝικόδημος·πῶςδύναταιἄνθρωποςγεννηθῆναιγέρωνὤν;μὴδύναταιεἰςτὴνκοιλίαντῆςμητρὸςαὐτοῦδεύτερονεἰσελθεῖνκαὶγεννηθῆναι;
W. H.1885 λέγειπρὸςαὐτὸν[ὁ]ΝικόδημοςΠῶςδύναταιἄνθρωποςγεννηθῆναιγέρωνὤν;μὴδύναταιεἰςτὴνκοιλίαντῆςμητρὸςαὐτοῦδεύτερονεἰσελθεῖνκαὶγεννηθῆναι;
SEB G.2020ΛέγειπρὸςαὐτὸνΝικόδημος·πῶςδύναταιἄνθρωποςγεννηθῆναιγέρωνὤν;μὴδύναταιεἰςτὴνκοιλίαντῆςμητρὸςαὐτοῦδεύτερονεἰσελθεῖνκαὶγεννηθῆναι;
SEB L.2020λέγωπρόςαὐτόςΝικόδημοςπῶςδύναμαιἄνθρωποςγεννάωγέρωνεἶναιμήδύναμαιεἰςκοιλίαμήτηραὐτόςδεύτερονεἰσέρχομαικαίγεννάω
SEB F.2020DitversluiNikodème·commentpeutêtre humainêtre engendrévieillardétant;ne paspeutenverslacavité ventralede lade mèrede luideuxièmementvenir à l'intérieuretêtre engendré;
AC NA282012• 4° 𝔓⁶⁶.⁷⁵ B L N Ws Θ Ψ 050. 579. l 2211 pm ¦NA28 א A K Γ Δ f¹.¹³ 565. 700. 892. 1241. 1424 pm |2 1 3 4 𝔓⁶⁶ j ¦1 3 4 2 א

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 066225 απεκριθηι̅ς̅αμηναμηˉλεγωσοιεανμητιςγεννηθηεξυδατοςκαιπ̅ν̅ς̅ουδυναταιεισελθεινειςτηνβασιλιαντουθ̅υ̅
PA. 075225 απεκριθηι̅ς̅αμηναμηˉλεγωσοιεανμητιςγεννηθηεξυδατοςκαιπ̅ν̅ς̅ουδυναταιεισελθεινειςτηνβασιλειαντουθ̅υ̅
SIN01 A360 απεκριθηι̅ς̅αμηναμηνλεγωσοιεανμητιςεξυδατοςκαιπ̅ν̅ς̅γεννηθηουδυναταιειδειντηνβασιλιαντωνουρανων
SIN01 B360 απεκριθηι̅ς̅καιειπεναμηναμηνλεγωσοιεανμητιςεξυδατοςκαιπ̅ν̅ς̅γεννηθηουδυναταιεισελθειντηνβασιλιαντουθ̅υ̅
SIN01 C360 απεκριθηι̅ς̅αμηναμηνλεγωσοιεανμητιςεξυδατοςκαιπ̅ν̅ς̅γεννηθηουδυναταιεισελθιντηνβασιλιαντουθ̅υ̅
ALE02 A440 απεκριθηι̅ς̅αμηνλεγωσοιεανμητιςγενηθηεξυδατοςκαιπ̅ν̅ς̅ουδυναταιεισελθεινειςτηνβασιλειαντουθ̅υ̅
VAT03 A325 απεκριθηοι̅ς̅αμηναμηνλεγωσοιεανμητιςγεννηθηεξυδατοςκαιπνευματοςουδυναταιεισελθεινειςτηνβασιλειαντουθ̅υ̅
WAS32 A500 απεκριθηι̅ς̅αμηναμηνλεγωσοιεανμητιςγεννηθηεξυδατοςκαιπ̅ν̅ς̅ουδυνατεεισελθινειςτηνβασιλιαντουθ̅υ̅
SBL2010 ἀπεκρίθηἸησοῦς·Ἀμὴνἀμὴνλέγωσοι,ἐὰνμήτιςγεννηθῇἐξὕδατοςκαὶπνεύματος,οὐδύναταιεἰσελθεῖνεἰςτὴνβασιλείαντοῦθεοῦ.
TISCH1869 ἀπεκρίθηἸησοῦς·ἀμὴνἀμὴνλέγωσοι,ἐὰνμήτιςγεννηθῇἐξὕδατοςκαὶπνεύματος,οὐδύναταιεἰσελθεῖνεἰςτὴνβασιλείαντῶνοὐρανῶν.
W. H.1885 ἀπεκρίθη[ὁ]ἸησοῦςἈμὴνἀμὴνλέγωσοι,ἐὰνμήτιςγεννηθῇἐξὕδατοςκαὶπνεύματος,οὐδύναταιεἰσελθεῖνεἰςτὴνβασιλείαντοῦθεοῦ.
SEB G.2020ἀπεκρίθηἸησοῦς·ἀμὴνἀμὴνλέγωσοι,ἐὰνμήτιςγεννηθῇἐξὕδατοςκαὶπνεύματος,οὐδύναταιεἰσελθεῖνεἰςτὴνβασιλείαντοῦθεοῦ.
SEB L.2020ἀποκρίνομαιἸησοῦςἀμήνἀμήνλέγωσύἐάνμήτιςγεννάωἐκὕδωρκαίπνεῦμαοὐδύναμαιεἰσέρχομαιεἰςβασιλείαθεός
SEB F.2020fut réponduIésous·amenamenje disà toi,si le cas échéantne pasun quelconqueque soit engendréhorsde eauetde esprit,nonpeutvenir à l'intérieurenverslaroyautéde lede Dieu.
AC NA282012• 5⸆ο B L N f¹³ 33. 1424 |renatus fuerit lat; Orlat |(3) ιδειν א* aur boms |των ουρανων א* e

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 066225 τογεγεγεννημενονεκτηςσαρκοςσαρξεστινκαιτογεγεννημενονεκτουπ̅ν̅ς̅πνευμαεστιν
PA. 075225 τογεγεννημενονεκτηςσαρκοςσαρξεστινκαιτογεγεννημενονεκτουπ̅ν̅ς̅π̅ν̅α̅εστιν
SIN01 A360 τογεγεννημενονεκτηςσαρκοςσαρξεστινκαιτογεγεννημενοˉεκτουπ̅ν̅ς̅π̅ν̅α̅εστιˉ
ALE02 A440 τογεγενημενονεκτηςσαρκοςσαρξεστινκαιτογεγεν̣[η]μενονεκτουπ̅ν̅ς̅π̅ν̅α̅εστι̣[ν]
VAT03 A325 τογεγεννημενονεκτηςσαρκοςσαρξεστιˉκαιτογεγεννημενονεκτουπνευματοςπνευμαεστιν
VAT03 B325 τογεγεννημενονεκτηςσαρκοςσαρξεστικαιτογεγεννημενονεκτουπνευματοςπνευμαεστιν
WAS32 A500 τογεγεννημενονεκτηςσαρκοςσαρξεστινκαιτογεγεννημενονεκτουπ̅ν̅ς̅π̅ν̅α̅εστιν
SBL2010 τὸγεγεννημένονἐκτῆςσαρκὸςσάρξἐστιν,καὶτὸγεγεννημένονἐκτοῦπνεύματοςπνεῦμάἐστιν.
TISCH1869 τὸγεγεννημένονἐκτῆςσαρκὸςσάρξἐστιν,καὶτὸγεγεννημένονἐκτοῦπνεύματοςπνεῦμάἐστιν.
W. H.1885 τὸγεγεννημένονἐκτῆςσαρκὸςσάρξἐστιν,καὶτὸγεγεννημένονἐκτοῦπνεύματοςπνεῦμάἐστιν.
SEB G.2020τὸγεγεννημένονἐκτῆςσαρκὸςσάρξἐστιν,καὶτὸγεγεννημένονἐκτοῦπνεύματοςπνεῦμάἐστιν.
SEB L.2020γεννάωἐκσάρξσάρξεἶναικαίγεννάωἐκπνεῦμαπνεῦμαεἶναι
SEB F.2020ceayant été engendréhorsde lade chairchairest,etceayant été engendréhorsde lede espritespritest.

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 066225 μηθαυμασηςοτιειπονσοιδειυμαςγεννηθηναιανωθεν
PA. 075225 μηθαυμασηςοτιειπονσοιδειυμαςγεννηθηναιανωθεν
SIN01 A360 μηθαυμασηςοτιειπονσοιδιυμαςγεννηθηναιανωθεν
ALE02 A440 μηθαυμασηςοτιειπονσοιδειυμαςγενηθηναιανωθεˉ
VAT03 A325 μηθαυμασηςοτιειπονσοιδειυμαςγεννηθηναιανωθεν
WAS32 A500 μηθαυμασηςοτιειπονσοιδιυμαςγεννηθηνεανωθεν
SBL2010 μὴθαυμάσῃςὅτιεἶπόνσοιΔεῖὑμᾶςγεννηθῆναιἄνωθεν.
TISCH1869 μὴθαυμάσῃςὅτιεἶπόνσοι·δεῖὑμᾶςγεννηθῆναιἄνωθεν.
W. H.1885 μὴθαυμάσῃςὅτιεἶπόνσοιΔεῖὑμᾶςγεννηθῆναιἄνωθεν.
SEB G.2020μὴθαυμάσῃςὅτιεἶπόνσοι·δεῖὑμᾶςγεννηθῆναιἄνωθεν.
SEB L.2020μήθαυμάζωὅτιλέγωσύδέωσύγεννάωἄνωθεν
SEB F.2020ne pasque tu étonnesen ce queje disà toi·attache de lienvousêtre engendréd'en haut.

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 066225 τοπ̅ν̅α̅οπουθελειπνεικαιτηνφωνηναυτουακουειςαλλουκοιδαςποθενερχεταικαιπουυπαγειουτωςεστιˉπαςογεγεννημενοςεκτουπ̅ν̅ς̅
PA. 075225 τοπ̅ν̅α̅οπουθελειπ̅ν̅ε̅ι̅καιτηνφωνηναυτουακουειςαλλουκοιδεςποθενερχεταικαιπουυπαγειουτωςεστινπαςογεγεννημενοςεκτουπ̅ν̅ς̅
SIN01 A360 τοπ̅ν̅α̅οπουθελειπνικαιτηνφωνηναυτουακουειςαλλουκοιδαςποθενερχεταικαιπουυπαγειουτωςεστινπαςογεγεννημενοςεκτουυδατοςκαιτουπ̅ν̅ς̅
ALE02 A440 τοπ̅ν̅α̅οπουθελειπνεικαιτηˉφωνηναυτουακουειςαλλουκοιδαςποθενερχεταιηπουυπαγειουτωςεστινπαςογεγεννημενοςεκτουπ̅ν̅ς̅
VAT03 A325 τοπνευμαοπουθελειπνεικαιτηνφωνηναυτουακουειςαλλαουκοιδαςποθενερχεταικαιπουυπαγειουτωςεστινπαςογεγεˉνημενοςεκτουπνευματος
VAT03 B325 τοπνευμαοπουθελειπνεικαιτηνφωνηναυτουακουειςαλλαουκοιδαςποθενερχεταικαιπουυπαγειουτωςεστιπαςογεγεˉνημενοςεκτουπνευματος
WAS32 A500 τοπ̅ν̅α̅οπουθελιπνικαιτηνφωνηναυτουακουειςαλλουκοιδαςποθενερχεταικαιπουυπαγειουτωςεστινπαςογεγεννημενοςεκτουπ̅ν̅ς̅
SBL2010 τὸπνεῦμαὅπουθέλειπνεῖ,καὶτὴνφωνὴναὐτοῦἀκούεις,ἀλλ’οὐκοἶδαςπόθενἔρχεταικαὶποῦὑπάγει·οὕτωςἐστὶνπᾶςγεγεννημένοςἐκτοῦπνεύματος.
TISCH1869 τὸπνεῦμαὅπουθέλειπνεῖ,καὶτὴνφωνὴναὐτοῦἀκούεις,ἀλλ’οὐκοἶδαςπόθενἔρχεταικαὶποῦὑπάγει·οὕτωςἐστὶνπᾶςγεγεννημένοςἐκτοῦπνεύματος.
W. H.1885 τὸπνεῦμαὅπουθέλειπνεῖ,καὶτὴνφωνὴναὐτοῦἀκούεις,ἀλλʼοὐκοἶδαςπόθενἔρχεταικαὶποῦὑπάγει·οὕτωςἐστὶνπᾶςγεγεννημένοςἐκτοῦπνεύματος.
SEB G.2020τὸπνεῦμαὅπουθέλειπνεῖκαὶτὴνφωνὴναὐτοῦἀκούεις,ἀλλ᾽οὐκοἶδαςπόθενἔρχεταικαὶποῦὑπάγει·οὕτωςἐστὶνπᾶςγεγεννημένοςἐκτοῦπνεύματος.
SEB L.2020πνεῦμαὅπουθέλωπνέωκαίφωνήαὐτόςἀκούωἀλλάοὐοἶδαπόθενἔρχομαικαίποῦὑπάγωοὕτωςεἶναιπᾶςγεννάωἐκπνεῦμα
SEB F.2020leespritlà oùveutsouffleetlason de voixde luitu écoutes,maisnontu as sud'oùvientetoù?dirige en arrière·ainsiesttoutceluiayant été engendréhorsde lede esprit.
AC NA282012• 8⸆(5) του υδατος και א it sys.c

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 066225 απεκριθηνικοδημοςκαιειπεναυτωπωςδυναταιταυταγενεσθαι
PA. 075225 απεκριθηνικοδημοςκαιειπεναυτωπωςδυναταιταυταγενεσθαι
SIN01 A360 απεκριθηνικοδημοςκαιειπεναυτωπωςδυναταιταυταγενεσθαι
ALE02 A440 απεκριθηνικοδημοςκαιειπεναυτωπωςδυναταιταυταγενεσθαι
VAT03 A325 απεκριθηνεικοδημοςκαιειπεναυτωπωςδυναταιταυταγενεσθαι
VAT03 B325 απεκριθηνικοδημοςκαιειπεναυτωπωςδυναταιταυταγενεσθαι
WAS32 A500 απεκριθηνικοδημοςκαιειπεναυτωπωςδυνατεταυταγενεσθαι
SBL2010 ἀπεκρίθηΝικόδημοςκαὶεἶπεναὐτῷ·Πῶςδύναταιταῦταγενέσθαι;
TISCH1869 ἀπεκρίθηΝικόδημοςκαὶεἶπεναὐτῷ·πῶςδύναταιταῦταγενέσθαι;
W. H.1885 ἀπεκρίθηΝικόδημοςκαὶεἶπεναὐτῷΠῶςδύναταιταῦταγενέσθαι;
SEB G.2020ἈπεκρίθηΝικόδημοςκαὶεἶπεναὐτῷ·πῶςδύναταιταῦταγενέσθαι;
SEB L.2020ἀποκρίνομαιΝικόδημοςκαίλέγωαὐτόςπῶςδύναμαιοὗτοςγίνομαι
SEB F.2020Fut réponduNikodèmeetdità lui·commentpeutceux-cidevenir;

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 066225 απεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτωσυειοδιδασκαλοςτουισραηλκαιταυταουγεινωσκεις
PA. 075225 απεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτωσυειοδιδασκαλοςτουι̅η̅λ̅καιταυταουγεινωσκεις
SIN01 A360 απεκριθηοι̅ς̅καιειπεˉαυτωσυειοδιδασκαλοςτουι̅η̅λ̅καιταυταουγινωσκις
ALE02 A440 απεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτωσυειοδιδασκαλοςτουι̅η̅λ̅καιταυταουγινωσκεις
VAT03 A325 απεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτωσυειοδιδασκαλοςτουισραηλκαιταυταουγεινωσκεις
VAT03 B325 απεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτωσυειοδιδασκαλοςτουισραηλκαιταυταουγινωσκεις
WAS32 A500 απεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτωσυειοδιδασκαλοςτουι̅η̅λ̅καιταυταουγιγνωσκις
SBL2010 ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεναὐτῷ·ΣὺεἶδιδάσκαλοςτοῦἸσραὴλκαὶταῦταοὐγινώσκεις;
TISCH1869 ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεναὐτῷ·σὺεἶδιδάσκαλοςτοῦἸσραὴλκαὶταῦταοὐγινώσκεις;
W. H.1885 ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεναὐτῷΣὺεἶδιδάσκαλοςτοῦἸσραὴλκαὶταῦταοὐγινώσκεις;
SEB G.2020ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεναὐτῷ·σὺεἶδιδάσκαλοςτοῦἸσραὴλκαὶταῦταοὐγινώσκεις;
SEB L.2020ἀποκρίνομαιἸησοῦςκαίλέγωαὐτόςσύεἶναιδιδάσκαλοςἸσραήλκαίοὗτοςοὐγινώσκω
SEB F.2020fut réponduIésousetdità lui·toitu esleenseignantde lede Israëletceux-cinontu connais;

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 066225 αμηναμηνλεγωσοιοτιοοιδαμενλαλουμενϗοεωρακαμενμαρτυρουμενϗτηνμαρτυριανημωνουλαμβανεται
PA. 075225 αμηναμηνλεγωσοιοτιοοιδαμενλαλουμενκαιοεορακαμενμαρτυρουμενκαιτηνμαρτυριανημωνουλαμβανετε
SIN01 A360 αμηναμηˉλεγωσοιοτιοοιδαμενλαλουμεˉκαιοεωρακαμενμαρτυρουμενκαιτηνμαρτυριανημωνουλαμβανεται
ALE02 A440 αμηναμηνλεγωσοιοτιοοιδαμενλαλουμεˉκαιοεωρακαμενμαρτυρουμενκαιτηνμαρτυριανημωˉουλαμβανετε
VAT03 A325 αμηναμηνλεγωσοιοτιοοιδαμεˉλαλουμενκαιοεωρακαμενμαρτυρουμενκαιτηνμαρτυριανημωνουλαμβανετε
WAS32 A500 αμηναμηνλεγωσοιοτιοοιδαμενλαλουμενκαιοεορακαμενμαρτυρουμενκαιτηνμαρτυριανημωνουλαμβανετε
SBL2010 ἀμὴνἀμὴνλέγωσοιὅτιοἴδαμενλαλοῦμενκαὶἑωράκαμενμαρτυροῦμεν,καὶτὴνμαρτυρίανἡμῶνοὐλαμβάνετε.
TISCH1869 ἀμὴνἀμὴνλέγωσοιὅτιοἴδαμενλαλοῦμενκαὶἑωράκαμενμαρτυροῦμεν,καὶτὴνμαρτυρίανἡμῶνοὐλαμβάνετε.
W. H.1885 ἀμὴνἀμὴνλέγωσοιὅτιοἴδαμενλαλοῦμενκαὶἑωράκαμενμαρτυροῦμεν,καὶτὴνμαρτυρίανἡμῶνοὐλαμβάνετε.
SEB G.2020ἀμὴνἀμὴνλέγωσοιὅτιοἴδαμενλαλοῦμενκαὶἑωράκαμενμαρτυροῦμεν,καὶτὴνμαρτυρίανἡμῶνοὐλαμβάνετε.
SEB L.2020ἀμήνἀμήνλέγωσύὅτιὅςοἶδαλαλέωκαίὅςὁράωμαρτυρέωκαίμαρτυρίαἐγώοὐλαμβάνω
SEB F.2020amenamenje disà toien ce quelequelnous avons sunous bavardonsetlequelnous avons vunous témoignons,etladéposition de témoignagede nousnonvous prenez.

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 066225 ειταεπιγιαειπονυμεινϗουπιστευετεπωςεανειπωυμειˉταεπουρανιαπιστευσεται
PA. 075225 ειταεπιγειαειπονυμινκαιουπιστευετεπωςεανειπωυμινταεπουρανιαπιστευετε
SIN01 A360 ειταεπιγιαειποˉυμινκαιουπιστευεταιπωςεανειπωυμινταεπουρανιαπιστευσεται
ALE02 A440 ειταεπιγειαειπονυμινκαιουπιστευετεπωςεανειπωυμινταεπουρανιαπιστευσετε
VAT03 A325 ειταεπιγειαειπονυμινκαιουπιστευετεπωςεανειπωυμινταεπουρανιαπιστευσετε
WAS32 A500 ειταεπιγιαειπονυμινκαιουπιστευεταιπωςεανειπωυμινταεπουρανιαπιστευσηται
SBL2010 εἰτὰἐπίγειαεἶπονὑμῖνκαὶοὐπιστεύετε,πῶςἐὰνεἴπωὑμῖντὰἐπουράνιαπιστεύσετε;
TISCH1869 εἰτὰἐπίγειαεἶπονὑμῖνκαὶοὐπιστεύετε,πῶςἐὰνεἴπωὑμῖντὰἐπουράνιαπιστεύσετε;
W. H.1885 εἰτὰἐπίγειαεἶπονὑμῖνκαὶοὐπιστεύετε,πῶςἐὰνεἴπωὑμῖντὰἐπουράνιαπιστεύσετε;
SEB G.2020εἰτὰἐπίγειαεἶπονὑμῖνκαὶοὐπιστεύετε,πῶςἐὰνεἴπωὑμῖντὰἐπουράνιαπιστεύσετε;
SEB L.2020εἰἐπίγειοςλέγωσύκαίοὐπιστεύωπῶςἐάνλέγωσύἐπουράνιοςπιστεύω
SEB F.2020silessur terresje disà vousetnonvous croyez,commentsi le cas échéantque je diseà vouslessur cieuxvous croirez;
AC NA282012• 12⸀πιστευετε 𝔓⁷⁵ 050. 083. 579. l 2211 aur ff² l vgmss bopt

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 066225 καιουδιςαναβεβηκενειςτονουρανοˉειμηοεκτουουρανουκαταβαςου̅ς̅τουανθρωπου
PA. 075225 καιουδειςαναβεβηκενειςτονουρανονειμηοεκτουουρανουκαταβαςου̅ς̅τουα̅ν̅ο̅υ̅
SIN01 A360 καιουδειςαναβεβηκεˉειςτονουρανονειμηοεκτουουρανουκαταβαςου̅ς̅τουανθρωπου
ALE02 A440 καιουδειςαναβεβηκενειςτονο̅υ̅ν̅ο̅ν̅ειμηοεκτουο̅υ̅ν̅ο̅υ̅καταβαςουιοςτουα̅ν̅ο̅υ̅ο*
ALE02 B440 καιουδειςαναβεβηκενειςτονο̅υ̅ν̅ο̅ν̅ειμηοεκτουο̅υ̅ν̅ο̅υ̅καταβαςουιοςτουα̅ν̅ο̅υ̅οωνεντωο̅υ̅ν̅ω̅
VAT03 A325 καιουδειςαναβεβηκενειςτονουρανονειμηοεκτουουρανουκαταβαςουιοςτουανθρωπου
WAS32 A500 καιουδιςεστινοςανεβηειςτονο̅υ̅ρ̅ο̅ν̅ειμηοεκτουο̅υ̅ρ̅ο̅υ̅καταβαςου̅ς̅τουα̅ν̅ο̅υ̅
SBL2010 καὶοὐδεὶςἀναβέβηκενεἰςτὸνοὐρανὸνεἰμὴἐκτοῦοὐρανοῦκαταβάς,υἱὸςτοῦἀνθρώπου.
TISCH1869 καὶοὐδεὶςἀναβέβηκενεἰςτὸνοὐρανὸνεἰμὴἐκτοῦοὐρανοῦκαταβάς,υἱὸςτοῦἀνθρώπουὢνἐντῷοὐρανῷ.
W. H.1885 καὶοὐδεὶςἀναβέβηκενεἰςτὸνοὐρανὸνεἰμὴἐκτοῦοὐρανοῦκαταβάς,υἱὸςτοῦἀνθρώπου.
SEB G.2020καὶοὐδεὶςἀναβέβηκενεἰςτὸνοὐρανὸνεἰμὴἐκτοῦοὐρανοῦκαταβάς,υἱὸςτοῦἀνθρώπου.
SEB L.2020καίοὐδείςἀναβαίνωεἰςοὐρανόςεἰμήἐκοὐρανόςκαταβαίνωυἱόςἄνθρωπος
SEB F.2020etaucuna montéenverslecielsine pasceluihorsde lede cielayant descendu,lefilsde lede être humain.
AC NA282012• 13⸆ο ων εν τω ουρανω Ac (— ο ων A*) K N Γ Δ Θ Ψ 050 f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1424. l 844. l 2211 𝔐 latt syc.p.h bopt; Epiphpt ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א B L T Ws 083. 086. 33. 1241 co; Eus Epiphpt

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 066225 καικαθωςμωυσηςυψωσεντονοφινεντηερημωουτωςυψωθηναιδειτοˉυ̅ν̅τουανθρωπου
PA. 075225 καικαθωςμωυσηςυψωσεντονοφινεντηερημωουτωςυψωθηναιδειτονυιοντουα̅ν̅ο̅υ̅
SIN01 A360 καικαθωςμωυσηςυψωσεντονοφιˉεντηερημωουτωςουψωθηναιδιτονυ̅ν̅τουα̅ν̅ο̅υ̅
SIN01 B360 καικαθωςμωυσηςυψωσεντονοφιˉεντηερημωουτωςυψωθηναιδιτονυ̅ν̅τουα̅ν̅ο̅υ̅
ALE02 A440 καικαθωςμωσηςυψωσεντονοφινεντηερημωουτωςδειυψωθηναιτονυιοˉτουα̅ν̅ο̅υ̅
VAT03 A325 καικαθωςμωυσηςυψωσεντονοφινεντηερημωουτωςυψωθηναιδειτονυιοντουανθρωπου
VAT03 B325 καικαθωςμωυσηςυψωσετονοφινεντηερημωουτωςυψωθηναιδειτονυιοντουανθρωπου
WAS32 A500 καικαθωςμωυσηςυψωσεντονοφινεντηερημωουτωδιυψωθηνετονυ̅ν̅τουανου
SBL2010 καὶκαθὼςΜωϋσῆςὕψωσεντὸνὄφινἐντῇἐρήμῳ,οὕτωςὑψωθῆναιδεῖτὸνυἱὸντοῦἀνθρώπου,
TISCH1869 καὶκαθὼςΜωϋσῆςὕψωσεντὸνὄφινἐντῇἐρήμῳ,οὕτωςὑψωθῆναιδεῖτὸνυἱὸντοῦἀνθρώπου,
W. H.1885 καὶκαθὼςΜωυσῆςὕψωσεντὸνὄφινἐντῇἐρήμῳ,οὕτωςὑψωθῆναιδεῖτὸνυἱὸντοῦἀνθρώπου,
SEB G.2020ΚαὶκαθὼςΜωϋσῆςὕψωσεντὸνὄφινἐντῇἐρήμῳ,οὕτωςὑψωθῆναιδεῖτὸνυἱὸντοῦἀνθρώπου,
SEB L.2020καίκαθώςΜωϋσῆςὑψόωὄφιςἐνἔρημοςοὕτωςὑψόωδέωυἱόςἄνθρωπος
SEB F.2020Etde haut en bas commeMôusêshaussaleserpentenà laà déserte,ainsiêtre hausséattache de lienlefilsde lede être humain,

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 066225 ιναπαςοπιστευωνεπαυτωεχηζωηναιωνιον
PA. 075225 ιναπαςοπιστευωνεναυτωεχηζωηναιωνιον
SIN01 A360 ιναπαςοπιστευωνειςαυτονεχηζωηναιωνιον
ALE02 A440 ιναπαςοπιστευωˉεπαυτονμηαπολ*αλλεχηζωηναιωνιον
ALE02 B440 ιναπαςοπιστευωˉεπαυτονμηαπολητε̣αλλεχηζωηναιωνιον
VAT03 A325 ιναπαςοπιστευωνεναυτωεχηζωηˉαιωνιον
WAS32 A500 ιναπαςοπιστευωνεναυτωεχηζων̣αιωνιον
WAS32 B500 ιναπαςοπιστευωνεναυτωεχηζωηναιωνιον
SBL2010 ἵναπᾶςπιστεύωνἐναὐτῷἔχῃζωὴναἰώνιον.
TISCH1869 ἵναπᾶςπιστεύωνἐναὐτῷἔχῃζωὴναἰώνιον.
W. H.1885 ἵναπᾶςπιστεύωνἐναὐτῷἔχῃζωὴναἰώνιον.
SEB G.2020ἵναπᾶςπιστεύωνἐναὐτῷἔχῃζωὴναἰώνιον.
SEB L.2020ἵναπᾶςπιστεύωἐναὐτόςἔχωζωήαἰώνιος
SEB F.2020afin quetoutceluicroyantenà luique aitvieéternelle.
AC NA282012• 15⸂επ αυτω 𝔓⁶⁶ L ¦εις (επ A) αυτον 𝔓⁶³vid א A K N Γ Δ Θ Ψ 086 f¹.¹³ 33. 565. 700. 892. 1241. 1424. l 844. l 2211² 𝔐 ¦αυτω 579 ¦NA28 𝔓⁷⁵ B T Ws 083. l 2211¹ aur c l r¹ vgst.ww |(16) μη αποληται αλλ 𝔓⁶³ A K N Γ Δ Θ Ψ f¹³ 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844. l 2211¹ 𝔐 lat sys.p.h boms ¦NA28 𝔓³⁶.⁶⁶.⁷⁵ א B L T Ws 083. 086 f¹ 33. 565. l 2211² a fc syc co

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 066225 ουτωςγαρηγαπησενοθ̅ς̅τονκοσμονωστετονυ̅ν̅τονμονογενηεδωκενιναπαςοπιστευωνειςαυτονμηαποληταιαλλεχηζωηναιωνιον
PA. 075225 ουτωςγαρηγαπησενοθ̅ς̅τονκοσμονωστετονυιοντονμονογενηεδωκενιναπαςοπιστευωνειςαυτονμηαποληταιαλλεχηζωηναιωνιον
SIN01 A360 ουτωςγαρηγαπησενοθ̅ς̅τονκοσμοˉωστετονυ̅ν̅τονμονογενηιναπαςοπιστευωνειςαυτονμηαποληταιαλλεχηζωηναιωνιον
SIN01 B360 ουτωςγαρηγαπησενοθ̅ς̅τονκοσμοˉωστετονυ̅ν̅τονμονογενηεδωκενιναπαςοπιστευωνειςαυτονμηαποληταιαλλεχηζωηναιωνιον
SIN01 C360 ουτωςγαρηγαπησενοθ̅ς̅τονκοσμοˉωστετονυ̅ν̅αυτουτονμονογενηεδωκενιναπαςοπιστευωνειςαυτονμηαποληταιαλλεχηζωηναιωνιον
ALE02 A440 ουτωςγαρηγαπησενοθ̅ς̅τοˉκοσμονωστετονυιοναυτουτονμονογενηεδωκενιναπαςοπιστευωνειςαυτοˉμηαπολλυηταιαλλεχηζωηναιωνιον
VAT03 A325 ουτωςγαρηγαπησενοθ̅ς̅τονκοσμοˉωστετονυιοντονμονογενηεδωκενιναπαςοπιστευωνειςαυτονμηαποληταιαλλαεχηζωηναιωνιον
WAS32 A500 ουτωςγαρηγαπησενοθ̅ς̅τονκοσμονωστετονυ̅ν̅τονμονογενηεδωκενιναπαςοπιστευωνειςαυτονμηαποληταιαλλαεχηζωηναιωνιον
SBL2010 Οὕτωςγὰρἠγάπησενθεὸςτὸνκόσμονὥστετὸνυἱὸντὸνμονογενῆἔδωκεν,ἵναπᾶςπιστεύωνεἰςαὐτὸνμὴἀπόληταιἀλλὰἔχῃζωὴναἰώνιον.
TISCH1869 οὕτωςγὰρἠγάπησενθεὸςτὸνκόσμον,ὥστετὸνυἱὸντὸνμονογενῆἔδωκεν,ἵναπᾶςπιστεύωνεἰςαὐτὸνμὴἀπόληταιἀλλ’ἔχῃζωὴναἰώνιον.
W. H.1885 Οὕτωςγὰρἠγάπησενθεὸςτὸνκόσμονὥστετὸνυἱὸντὸνμονογενῆἔδωκεν,ἵναπᾶςπιστεύωνεἰςαὐτὸνμὴἀπόληταιἀλλὰἔχῃζωὴναἰώνιον.
SEB G.2020οὕτωςγὰρἠγάπησενθεὸςτὸνκόσμον,ὥστετὸνυἱὸντὸνμονογενῆἔδωκεν,ἵναπᾶςπιστεύωνεἰςαὐτὸνμὴἀπόληταιἀλλ᾽ἔχῃζωὴναἰώνιον.
SEB L.2020οὕτωςγάρἀγαπάωθεόςκόσμοςὥστευἱόςμονογενήςδίδωμιἵναπᾶςπιστεύωεἰςαὐτόςμήἀπόλλυμιἀλλάἔχωζωήαἰώνιος
SEB F.2020ainsicaraimaleDieulemonde,de sorte quelefilslemonogènedonna,afin quetoutceluicroyantenversluine pasque perde complètementmaisque aitvieéternelle.
AC NA282012• 16⸆αυτου 𝔓⁶³ א² A K L N T Γ Δ Θ Ψ 083. 086 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 2211 𝔐 latt sy; Did ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א* B Ws

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 066225 ουγαραπεστιλενοθ̅ς̅τονυ̅ν̅ειςτονκοσμοναλλινακρινητονκοσμονινασωθηοκοσμοςδιαυτου
PA. 075225 ουγαραπεστειλενοθ̅ς̅τονυιονειςτονκοσμονινακρινητονκοσμοναλλινασωθηοκοσμοςδιαυτου
SIN01 A360 ουγαραπεστιλενοθ̅ς̅τονυιονειςτονκοσμονινακρινητονκοσμοναλλινασωθηοκοσμοςδιαυτου
ALE02 A440 ουγαραπεστειλενοθ̅ς̅τονυιοναυτουειςτοˉκοσμονινακρινητονκοσμοˉαλλινασωθηοκοσμοςδιαυτου
VAT03 A325 ουγαραπεστειλενοθ̅ς̅τονυιονειςτονκοσμοˉινακρεινητονκοσμοˉαλλινασωθηοκοσμοςδιαυτου
VAT03 B325 ουγαραπεστειλενοθ̅ς̅τονυιονειςτονκοσμοˉινακρινητονκοσμοˉαλλινασωθηοκοσμοςδιαυτου
WAS32 A500 ουγαραπεστιλενοθ̅ς̅τονυ̅ν̅ειςτονκοσμοˉινακρινητονκοσμοναλλινασωθηοκοσμοςδιαυτου
SBL2010 οὐγὰρἀπέστειλενθεὸςτὸνυἱὸνεἰςτὸνκόσμονἵνακρίνῃτὸνκόσμον,ἀλλ’ἵνασωθῇκόσμοςδι’αὐτοῦ.
TISCH1869 οὐγὰρἀπέστειλενθεὸςτὸνυἱὸνεἰςτὸνκόσμονἵνακρίνῃτὸνκόσμον,ἀλλ’ἵνασωθῇκόσμοςδι’αὐτοῦ.
W. H.1885 οὐγὰρἀπέστειλενθεὸςτὸνυἱὸνεἰςτὸνκόσμονἵνακρίνῃτὸνκόσμον,ἀλλʼἵνασωθῇκόσμοςδιʼαὐτοῦ.
SEB G.2020οὐγὰρἀπέστειλενθεὸςτὸνυἱὸνεἰςτὸνκόσμονἵνακρίνῃτὸνκόσμον,ἀλλ᾽ἵνασωθῇκόσμοςδι᾽αὐτοῦ.
SEB L.2020οὐγάρἀποστέλλωθεόςυἱόςεἰςκόσμοςἵνακρίνωκόσμοςἀλλάἵνασῴζωκόσμοςδιάαὐτός
SEB F.2020noncarenvoyaleDieulefilsenverslemondeafin queque jugelemonde,maisafin queque soit sauvélemondeparde lui.
AC NA282012• 17⸆αυτου 𝔓⁶³ A K N Γ Δ Ψ 086 f¹³ 33. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 2211 𝔐 latt sy samss ly bo ¦αυτον Θ ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א B L T Ws 083 f¹ 565 sams

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 066225 οπιστευωνειςαυτονουκρινεταιοδεμηπιστευωνηδηκεκριταιοτιμηπεπιστευκενειςτοονοματουμονογενουςυιουτουθ̅υ̅
PA. 075225 οπιστευωνειςαυτονουκρινεταιοδεμηπιστευωνηδηκεκριταιοτιμηπεπιστευκενειςτοονοματουμονογενουςυ̅υ̅τουθ̅υ̅
SIN01 A360 οπιστευωνειςαυτονουκρινεταιομηπιστευωνηδηκεκριταιοτιμηπεπιστευκενειςτοονοματουμονογενουςυιουτουθ̅υ̅
ALE02 A440 οπιστευωνειςαυτονουκρινετεοδεμηπιστευωνηδηκεκριταιοτιμηπεπιστευκενειςτοονοματουμονογενουςυιουτουθ̅υ̅
VAT03 A325 οπιστευωνειςαυτονουκρεινεταιομηπιστευωνηδηκεκριταιοτιμηπεπιστευκενειςτοονοματουμονογενουςυιουτουθ̅υ̅
VAT03 B325 οπιστευωνειςαυτονουκρινεταιομηπιστευωνηδηκεκριταιοτιμηπεπιστευκενειςτοονοματουμονογενουςυιουτουθ̅υ̅
WAS32 A500 οπιστευωνειςαυτονουκρινεταιομηπιστευωνηδηκεκριταιοτιμηπεπιστευκενειςτοονοματουμονογενουςυ̅υ̅τουθ̅υ̅
SBL2010 πιστεύωνεἰςαὐτὸνοὐκρίνεται·δὲμὴπιστεύωνἤδηκέκριται,ὅτιμὴπεπίστευκενεἰςτὸὄνοματοῦμονογενοῦςυἱοῦτοῦθεοῦ.
TISCH1869 πιστεύωνεἰςαὐτὸνοὐκρίνεται·μὴπιστεύωνἤδηκέκριται,ὅτιμὴπεπίστευκενεἰςτὸὄνοματοῦμονογενοῦςυἱοῦτοῦθεοῦ.
W. H.1885 πιστεύωνεἰςαὐτὸνοὐκρίνεται.μὴπιστεύωνἤδηκέκριται,ὅτιμὴπεπίστευκενεἰςτὸὄνοματοῦμονογενοῦςυἱοῦτοῦθεοῦ.
SEB G.2020πιστεύωνεἰςαὐτὸνοὐκρίνεται·δὲμὴπιστεύωνἤδηκέκριται,ὅτιμὴπεπίστευκενεἰςτὸὄνοματοῦμονογενοῦςυἱοῦτοῦθεοῦ.
SEB L.2020πιστεύωεἰςαὐτόςοὐκρίνωδέμήπιστεύωἤδηκρίνωὅτιμήπιστεύωεἰςὄνομαμονογενήςυἱόςθεός
SEB F.2020celuicroyantenversluinonest jugé·celuicependantne pascroyantdéjàa été jugé,en ce quene pasa cruenverslenomde lede monogènede filsde lede Dieu.
AC NA282012• 18° א B Ws ff² l samss bomss ¦NA28 𝔓³⁶.⁶³.⁶⁶.⁷⁵ A K L N Γ Δ Θ Ψ 083. 086 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 2211 𝔐 lat syh samss ly bo; Irlat

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 066225 αυτηδεεστινηκρισιςοτιτοφωςεληλυθενειςτονκοσμονκαιηγαπησανμαλλονοιανθρωποιτοσκοτοςητοφωςηνγαραυτωνπονηραταεργα
PA. 075225 αυτηδεεστινηκρισιςοτιτοφως⟦ε⟧ληλυθενειςτονκοσμονκαιηγαπησαν⟦ο⟧ια̅ν̅ο̅ι̅μαλλοντοσκοτοςητοφωςηνγαραυτωνπονηραταεργα
SIN01 A360 αυτηδεεστινηκρισιςοτιτοφωςεληλυθενειςτονκοσμονκαιοιανθρωποιηγαπησαˉτοσκοτοςμαλλονητοφωςηνγαραυτωνπονηραταεργα
ALE02 A440 αυτηδεεστινηκρισιςοτιτοφωςεληλυθενειςτονκοσμονκαιηγαπησανοια̅ν̅ο̅ι̅μαλλοντοσκοτοςητοφωςηνγαραυτωνπονηραταεργα
VAT03 A325 αυτηδεεστινηκρισιςοτιτοφωςεληλυθενειςτονκοσμονκαιηγαπησανοιανθρωποιμαλλοντοσκοτοςητοφωςηνγαραυτωνπονηραταεργα
WAS32 A500 αυτηδεεστινηκρισιςοτιτοφωςεληλυθενειςτονκοσμονκαιηγαπησανοια̅ν̅ο̅ι̅μαλλοντοσκοτοςητοφωςηνγαραυτωνπονηραταεργα
SBL2010 αὕτηδέἐστινκρίσιςὅτιτὸφῶςἐλήλυθενεἰςτὸνκόσμονκαὶἠγάπησανοἱἄνθρωποιμᾶλλοντὸσκότοςτὸφῶς,ἦνγὰραὐτῶνπονηρὰτὰἔργα.
TISCH1869 αὕτηδέἐστινκρίσις,ὅτιτὸφῶςἐλήλυθενεἰςτὸνκόσμονκαὶἠγάπησανοἱἄνθρωποιμᾶλλοντὸσκότοςτὸφῶς·ἦνγὰραὐτῶνπονηρὰτὰἔργα.
W. H.1885 αὕτηδέἐστινκρίσιςὅτιτὸφῶςἐλήλυθενεἰςτὸνκόσμονκαὶἠγάπησανοἱἄνθρωποιμᾶλλοντὸσκότοςτὸφῶς,ἦνγὰραὐτῶνπονηρὰτὰἔργα.
SEB G.2020αὕτηδέἐστινκρίσιςὅτιτὸφῶςἐλήλυθενεἰςτὸνκόσμονκαὶἠγάπησανοἱἄνθρωποιμᾶλλοντὸσκότοςτὸφῶς·ἦνγὰραὐτῶνπονηρὰτὰἔργα.
SEB L.2020οὗτοςδέεἶναικρίσιςὅτιφῶςἔρχομαιεἰςκόσμοςκαίἀγαπάωἄνθρωποςμᾶλλονσκότοςφῶςεἶναιγάραὐτόςπονηρόςἔργον
SEB F.2020celle-cicependantestlajugementen ce quelelumièrea venuenverslemondeetaimèrentlesêtres humainsdavantageleténèbreoulelumière·étaitcarde euxméchantslesactions.
AC NA282012• 19° 𝔓⁶⁶* |1 4 2 3 5 6 𝔓⁶⁶ f¹ 565 ¦2 3 1 5 6 4 א |⸉¹ Γ Δ 700. 1424 𝔐

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 066225 παςγαροφαυλαπρασσωνμεισιτοφωςκαιουκερχεταιπροςτοφωςιναμηελεγχθηταεργααυτουοτιπονηραεστιν
PA. 075225 παςγαροφαυλαπρασσωνμισειτοφωςκαιουκερχεταιπροςτοφωςιναμηελεγχθηαυτουταεργα
SIN01 A360 παςγαροφαυλαπρασσωνμεισειτοφωςιναμηελεγχθηταεργααυτου
SIN01 B360 παςγαροφαυλαπρασσωνμεισειτοφωςκαιουκερχεταιπροςτοφωςιναμηελεγχθηταεργααυτου
ALE02 A440 π̣αςγαροφαυλαπρασσωνμισειτ̣οφωςκαιουκερχεταιπροςτοφωςιναμηελεγχθηαυτουταεργα
VAT03 A325 παςγαροφαυλαπρασσωνμεισειτοφωςκαιουκερχεταιπροςτοφωςιναμηελεγχθηταεργααυτου
VAT03 B325 παςγαροφαυλαπρασσωνμισειτοφωςκαιουκερχεταιπροςτοφωςιναμηελεγχθηταεργααυτου
WAS32 A500 παςγαροφαυλαπρασσωˉμισιτοφωςκαιουκερχετεπροςτοφωςιναμηελεγχθηαυτουταεργα
SBL2010 πᾶςγὰρφαῦλαπράσσωνμισεῖτὸφῶςκαὶοὐκἔρχεταιπρὸςτὸφῶς,ἵναμὴἐλεγχθῇτὰἔργααὐτοῦ·
TISCH1869 πᾶςγὰρφαῦλαπράσσωνμισεῖτὸφῶςκαὶοὐκἔρχεταιπρὸςτὸφῶς,ἵναμὴἐλεγχθῇτὰἔργααὐτοῦ·
W. H.1885 πᾶςγὰρφαῦλαπράσσωνμισεῖτὸφῶςκαὶοὐκἔρχεταιπρὸςτὸφῶς,ἵναμὴἐλεγχθῇτὰἔργααὐτοῦ·
SEB G.2020πᾶςγὰρφαῦλαπράσσωνμισεῖτὸφῶςκαὶοὐκἔρχεταιπρὸςτὸφῶς,ἵναμὴἐλεγχθῇτὰἔργααὐτοῦ·
SEB L.2020πᾶςγάρφαῦλοςπράσσωμισέωφῶςκαίοὐἔρχομαιπρόςφῶςἵναμήἐλέγχωἔργοναὐτός
SEB F.2020toutcarceluidérisoirespratiquanthaitlelumièreetnonvientverslelumière,afin quene pasque soit réfutélesactionsde lui·
AC NA282012• 20⸂αυτου τα εργα 𝔓⁷⁵ A K Ws 1. 565. 892*. 1424 ¦τα εργα αυτου οτι πονηρα εστιν (εισιν Ψ) 𝔓⁶⁶ N Θ Ψ f¹³ 33. (L 892c. 1241) r¹ co ¦NA28 א B Γ Δ 050. 083. 086. 579. 700. l 2211 𝔐 lat; Irlat

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 066225 οδεποιωντηˉαληθιανερχεταιπροςτοφωςιναφανερωθηαυτουταεργαοτιενθ̅ω̅⟦ε⟧στινηργασμενα
PA. 075225 οδεποιωντηναληθειανερχεταιπροςτοφωςιναφανερωθηαυτουταεργαοτιενθ̅ω̅εστινειργασμενα
SIN01 A360 οτιενθ̅ω̅εστινειργασμενον
SIN01 B360 οδεποιωντηναληθιανερχετα⟦ι⟧προςτοφωςιναφανερωθηταεργααυτουοτιενθ̅ω̅εστινειργασμενα
ALE02 A440 οδεποιωντηναληθειανερχεταιπροςτοφωςιναφανερωθηαυτουταεργαοτιενθ̅ω̅εστινειργασμενα
VAT03 A325 οδεποιωντηναληθειανερχεταιπροςτοφωςιναφανερωθηαυτουταεργαοτιενθ̅ω̅εστινειργασμενα
WAS32 A500 οδεποιωντηναληθιανερχετεπροςτοφωςιναφανερωθηαυτουταεργαοτιενθ̅ω̅εισινιργασμενα
SBL2010 δὲποιῶντὴνἀλήθειανἔρχεταιπρὸςτὸφῶς,ἵναφανερωθῇαὐτοῦτὰἔργαὅτιἐνθεῷἐστινεἰργασμένα.
TISCH1869 δὲποιῶντὴνἀλήθειανἔρχεταιπρὸςτὸφῶς,ἵναφανερωθῇαὐτοῦτὰἔργα,ὅτιἐνθεῷἐστινεἰργασμένα.
W. H.1885 δὲποιῶντὴνἀλήθειανἔρχεταιπρὸςτὸφῶς,ἵναφανερωθῇαὐτοῦτὰἔργαὅτιἐνθεῷἐστὶνεἰργασμένα.
SEB G.2020δὲποιῶντὴνἀλήθειανἔρχεταιπρὸςτὸφῶς,ἵναφανερωθῇαὐτοῦτὰἔργαὅτιἐνθεῷἐστινεἰργασμένα.
SEB L.2020δέποιέωἀλήθειαἔρχομαιπρόςφῶςἵναφανερόωαὐτόςἔργονὅτιἐνθεόςεἶναιἐργάζομαι
SEB F.2020celuicependantfaisantlavéritévientverslelumière,afin queque soit apparude luilesactionsen ce queenà Dieuestayants étés travaillés.

Δ VERSET 22  IMGFRA
PA. 066225 ⟦με⟧ταταυταηλθενοι̅ς̅καιοιμαθηταιαυτουειςτηνιουδαιανγηνϗεκειδειετριβενμεταυτωνκαιε⟦β⟧απτιζεν
PA. 075225 μεταταυταηλθενοι̅ς̅καιοιμαθηταιαυτουειςτηνιουδαιανγηνκαιεκειδιετρειβενμεταυτωνκαιεβαπτιζεν
SIN01 A360 μεταταυταηλθενοι̅ς̅ειςτηνιουδαιανγηνκαιοιμαθηταιαυτουκακειδιετριβεˉμεταυτωνκαιεβαπτιζεν
ALE02 A440 μεταταυταηλθενι̅ς̅καιοιμαθηταιαυτουειςτηνιουδαιανγηνκαιεκειδιετριβενμεταυτωˉκαιεβαπτιζεν
VAT03 A325 μεταταυταηλθενοι̅ς̅καιοιμαθηταιαυτουειςτηνιουδαιανγηνκαιεκειδιετρειβενμεταυτωˉκαιεβαπτιζεν
VAT03 B325 μεταταυταηλθενοι̅ς̅καιοιμαθηταιαυτουειςτηνιουδαιανγηνκαιεκειδιετριβεμεταυτωˉκαιεβαπτιζεν
WAS32 A500 μεταταυταηλθενοι̅ς̅καιοιμαθηταιαυτουεςτηνιουδεανγηνκακιδιετριβενμεταυτωνκαιεβαπτιζεν
WAS32 B500 μεταταυταηλθενοι̅ς̅καιοιμαθηταιαυτουειςτηνιουδεανγηνκακιδιετριβενμεταυτωνκαιεβαπτιζεν
SBL2010 ΜετὰταῦταἦλθενἸησοῦςκαὶοἱμαθηταὶαὐτοῦεἰςτὴνἸουδαίανγῆν,καὶἐκεῖδιέτριβενμετ’αὐτῶνκαὶἐβάπτιζεν.
TISCH1869 ΜετὰταῦταἦλθενἸησοῦςκαὶοἱμαθηταὶαὐτοῦεἰςτὴνἸουδαίανγῆν,καὶἐκεῖδιέτριβενμετ’αὐτῶνκαὶἐβάπτιζεν.
W. H.1885 ΜετὰταῦταἦλθενἸησοῦςκαὶοἱμαθηταὶαὐτοῦεἰςτὴνἸουδαίανγῆν,καὶἐκεῖδιέτριβενμετʼαὐτῶνκαὶἐβάπτιζεν.
SEB G.2020ΜετὰταῦταἦλθενἸησοῦςκαὶοἱμαθηταὶαὐτοῦεἰςτὴνἸουδαίανγῆνκαὶἐκεῖδιέτριβενμετ᾽αὐτῶνκαὶἐβάπτιζεν.
SEB L.2020μετάοὗτοςἔρχομαιἸησοῦςκαίμαθητήςαὐτόςεἰςἸουδαῖοςγῆκαίἐκεῖδιατρίβωμετάαὐτόςκαίβαπτίζω
SEB F.2020Avec au-delàceux-civintleIésousetlesdisciplesde luienverslaIoudaienneterreetgrattait à traversavec au-delàde euxetbaptisait.

Δ VERSET 23  IMGFRA
PA. 066225 ηνδεκαιοιωαννηςβαπτιζωνεναινωνεγγυςτουσαλειμοτιυδαταπολλαηνεκεικαιπαρεγεινοντοκαιεβαπτιζοντο
PA. 075225 ηνδεκαιιωαννηςβαπτιζωνεναινωνεγγυςτουσαλειμοτιυδαταπολλαηνεκεικαιπαρεγινοντοκαιεβαπτιζοντο
SIN01 A360 ηνδεκαιιωαννηςβαπτιζωνεναινωνενγυςτουσαλειμοτιυδαταπολλαηνεκεικαιπαρεγεινοˉτοκαιεβαπτιζοντο
ALE02 A440 ηνδεκαιιωαννηςβαπτιζωνεναινωνεγγυςτουσαλλειμοτιυδαταπολλαηνεκεικαιπαρεγεινοντοκαιεβαπτιζοντο
VAT03 A325 ηνδεκαιοιωανηςβαπτιζωνεναινωνεγγυςτουσαλειμοτιυδαταπολλαηνεκεικαιπαρεγεινοντοκαιεβαπτιζοντο
VAT03 B325 ηνδεκαιοιωανηςβαπτιζωνεναινωνεγγυςτουσαλειμοτιυδαταπολλαηνεκεικαιπαρεγινοντοκαιεβαπτιζοντο
WAS32 A500 ηνδεκαιοιωαννηςβαπτιζωˉενενωνενγυςτουσαλιμοτιυδαταπολλαηνεκεικαιπαρεγινοντοκαιεβαπτιζοντο
SBL2010 ἦνδὲκαὶἸωάννηςβαπτίζωνἐνΑἰνὼνἐγγὺςτοῦΣαλείμ,ὅτιὕδαταπολλὰἦνἐκεῖ,καὶπαρεγίνοντοκαὶἐβαπτίζοντο·
TISCH1869 ἦνδὲκαὶἸωάννηςβαπτίζωνἐνΑἰνὼνἐγγὺςτοῦΣαλείμ,ὅτιὕδαταπολλὰἦνἐκεῖ,καὶπαρεγίνοντοκαὶἐβαπτίζοντο·
W. H.1885 ἦνδὲκαὶ[ὁ]ἸωάνηςβαπτίζωνἐνΑἰνὼνἐγγὺςτοῦΣαλείμ,ὅτιὕδαταπολλὰἦνἐκεῖ,καὶπαρεγίνοντοκαὶἐβαπτίζοντο·
SEB G.2020ἮνδὲκαὶἸωάννηςβαπτίζωνἐνΑἰνὼνἐγγὺςτοῦΣαλείμ,ὅτιὕδαταπολλὰἦνἐκεῖ,καὶπαρεγίνοντοκαὶἐβαπτίζοντο·
SEB L.2020εἶναιδέκαίἸωάννηςβαπτίζωἐνΑἰνώνἐγγύςΣαλείμὅτιὕδωρπολύςεἶναιἐκεῖκαίπαραγίνομαικαίβαπτίζω
SEB F.2020ÉtaitcependantaussileIoannesbaptisantenà Énonprochede lede Salim,en ce queeauxnombreuxétaitlà,etdevenaient à côtéetétaient baptisé·
AC NA282012• 23° 𝔓⁷⁵ א A K L Γ Δ Ψ 086 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 ¦NA28 𝔓⁶⁶ B N Ws Θ

Δ VERSET 24  IMGFRA
PA. 066225 ουπωγαρηνβεβλημενοςειςτηνφυλακηνοιωαννης
PA. 075225 ουπωγαρηνβεβλημενοςειςτηνφυλακηνοιωαννης
SIN01 A360 ουπωγαρηνβεβλημενοςειςτηˉφυλακηνιωαννης
SIN01 B360 ουπωγαρηνβεβλημενοςειςτηˉφυλακηνοιωαννης
ALE02 A440 ουπωγαρηˉβεβλημενοςειςτηνφυλακηˉοιωαννης
VAT03 A325 ουπωγαρηνβεβλημενοςειςτηνφυλακηνιωανης
WAS32 A500 ουπωγαρηνβεβλημενοςειςτηνφυλακηνοιωαννης
SBL2010 οὔπωγὰρἦνβεβλημένοςεἰςτὴνφυλακὴνἸωάννης.
TISCH1869 οὔπωγὰρἦνβεβλημένοςεἰςτὴνφυλακὴνἸωάννης.
W. H.1885 οὔπωγὰρἦνβεβλημένοςεἰςτὴνφυλακὴνἸωάνης.
SEB G.2020οὔπωγὰρἦνβεβλημένοςεἰςτὴνφυλακὴνἸωάννης.
SEB L.2020οὔπωγάρεἶναιβάλλωεἰςφυλακήἸωάννης
SEB F.2020non encorecarétaitayant été jetéenverslagardeleIoannes.
AC NA282012• 24° א* B 070 ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א² A K L N Ws Γ Δ Θ Ψ 086 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐

Δ VERSET 25  IMGFRA
PA. 066225 εγενετοουνζητησιςεκτωνμαθητωνιωαννουμεταιουδαιωνπερικαθαρισμου
PA. 075225 εγενετοουνζητησιςεκτωνμαθητωνιωαννουμεταιουδαιουπερικαθαρισμου
SIN01 A360 εγενετοδεσυνζητησιςεκτωνμαθητωνιωαννουμεταιουδαιωνπερικαθαρισμου
SIN01 B360 εγενετοουνζητησιςεκτωνμαθητωνιωαννουμεταιουδαιουπερικαθαρισμου
ALE02 A440 εγενετοουνζητησειςεκτωνμαθητωνιωαννουμεταιουδαιουπερικαθαρισμου
VAT03 A325 εγενετοουνζητησιςεκτωνμαθητωντωˉιωανουμεταιουδαιουπερικαθαρισμου
WAS32 A500 εγενετοουνζητησιςεκτωνμαθητωνιωαννουμεταιουδεουπερικαθαρισμου
SBL2010 ἘγένετοοὖνζήτησιςἐκτῶνμαθητῶνἸωάννουμετὰἸουδαίουπερὶκαθαρισμοῦ.
TISCH1869 ἐγένετοοὖνζήτησιςἐκτῶνμαθητῶνἸωάννουμετὰἸουδαίουπερὶκαθαρισμοῦ.
W. H.1885 ἘγένετοοὖνζήτησιςἐκτῶνμαθητῶνἸωάνουμετὰἸουδαίουπερὶκαθαρισμοῦ.
SEB G.2020ἘγένετοοὖνζήτησιςἐκτῶνμαθητῶνἸωάννουμετὰἸουδαίουπερὶκαθαρισμοῦ.
SEB L.2020γίνομαιοὖνζήτησιςἐκμαθητήςἸωάννηςμετάἸουδαῖοςπερίκαθαρισμός
SEB F.2020Devintdoncrecherchehorsde lesde disciplesde Ioannesavec au-delàde Ioudaienautourde purification.
AC NA282012• 25⸀Ιουδαιων 𝔓⁶⁶ א* Θ f¹.¹³ 565 latt syc samss bo; Or

Δ VERSET 26  IMGFRA
PA. 066225 καιηλθονπροςτονιωαννηνκαιειπαναυτωραββειοςηνμετασουπεραντουιορδανουωσυμεμαρτυρηκαςιδεουτοςβαπτιζεικαιπαντεςερχοˉταιπροςαυτον
PA. 075225 καιηλθανπροςτονιωαννηνκαιειπαναυτωραββειοςηνμετασουπεραντουιορδανουωσυμεμαρτυρηκαςιδεουτοςβαπτιζεικαιπαντεςερχονταιπροςαυτον
SIN01 A360 καιηλθονπροςτονιωαννηνκαιειποναυτωραββειοςηνμετασουπεραˉτουιορδανουωςσυμεμαρτυρηκαςιδεουτοςβαπτιζικαιπαντεςερχονταιπροςαυτον
SIN01 B360 καιηλθονπροςτονιωαννηνκαιειποναυτωραββειοςηνμετασουπεραˉτουιορδανουωσυμεμαρτυρηκαςιδεουτοςβαπτιζικαιπαντεςερχονταιπροςαυτον
ALE02 A440 καιηλθονπροςτονιωαννηνκαιειποναυτωραββειοςηνμετασουπεραντουιορδανουωσυμεμαρτυρηκαςιδεουτοςβαπτιζεικαιπαντεςερχονταιπροςαυτον
VAT03 A325 καιηλθανπροςτονιωανηνκαιειπαναυτωραββειοςηνμετασουπεραντουιορδανουωσυμεμαρτυρηκαςιδεουτοςβαπτιζεικαιπαντεςερχονταιπροςαυτοˉ
VAT03 B325 καιηλθονπροςτονιωανηνκαιειποναυτωραββειοςηνμετασουπεραντουιορδανουωσυμεμαρτυρηκαςιδεουτοςβαπτιζεικαιπαντεςερχονταιπροςαυτοˉ
BEZ05 A450 ραββειοςηνμετασουπεραντουιορδανουωσυμεμαρτυρηκαςιδουουτοςβαπτιζεικαιπαντεςερχονταιπροςαυτον
WAS32 A500 καιηλθανπροςτονιωαννηνκαιειπαναυτωραββειοςηνμετασουπεραντουιορδανουωσυμεμαρτυρηκαςειδεουτοςβαπτιζικαιπαντεςερχοντεπροςαυτον
SBL2010 καὶἦλθονπρὸςτὸνἸωάννηνκαὶεἶπαναὐτῷ·Ῥαββί,ὃςἦνμετὰσοῦπέραντοῦἸορδάνου,σὺμεμαρτύρηκας,ἴδεοὗτοςβαπτίζεικαὶπάντεςἔρχονταιπρὸςαὐτόν.
TISCH1869 καὶἦλθονπρὸςτὸνἸωάννηνκαὶεἶποναὐτῷ·ῥαββεί,ὃςἦνμετὰσοῦπέραντοῦἸορδάνου,σὺμεμαρτύρηκας,ἴδεοὗτοςβαπτίζεικαὶπάντεςἔρχονταιπρὸςαὐτόν.
W. H.1885 καὶἦλθανπρὸςτὸνἸωάνηνκαὶεἶπαναὐτῷῬαββεί,ὃςἦνμετὰσοῦπέραντοῦἸορδάνου,σὺμεμαρτύρηκας,ἴδεοὗτοςβαπτίζεικαὶπάντεςἔρχονταιπρὸςαὐτόν.
SEB G.2020καὶἦλθονπρὸςτὸνἸωάννηνκαὶεἶπαναὐτῷ·ῥαββεί,ὃςἦνμετὰσοῦπέραντοῦἸορδάνου,σὺμεμαρτύρηκας,ἴδεοὗτοςβαπτίζεικαὶπάντεςἔρχονταιπρὸςαὐτόν.
SEB L.2020καίἔρχομαιπρόςἸωάννηςκαίλέγωαὐτόςῥαββίὅςεἶναιμετάσύπέρανἸορδάνηςὅςσύμαρτυρέωὁράωοὗτοςβαπτίζωκαίπᾶςἔρχομαιπρόςαὐτός
SEB F.2020etvinrentversleIoannesetdirentà lui·rabbi,lequelétaitavec au-delàde toide l'autre côtéde lede Iordane,à lequeltoitu as témoigné,voicicelui-cibaptiseettousviennentverslui.

Δ VERSET 27  IMGFRA
PA. 066225 απεκριθηιωαννη⟦ς⟧καιειπενουδυναταια̅ν̅ο̅ς̅λαμβανεινουδεενεανμηηνδεδομενοναυτωεκτουουρανου
PA. 075225 απεκριθηιωανηςκαιειπενουδυναταιανθρωποςλαμβανειουδεενεανμηηδεδομενοναυτωεκτουουρανου
SIN01 A360 απεκριθηιωαννηςκαιειπενουδυναταιανθρωποςλαβινουδενεανμηηδεδομενοναυτωεκτουουρανου
ALE02 A440 απεκριθηιωαννηςκαιειπεˉουδυναταια̅ν̅ο̅ς̅λαμβανεινουδενεανμηηδεδομενοˉαυτωεκτουο̅υ̅ν̅ο̅υ̅
VAT03 A325 απεκριθηιωανηςκαιειπενουδυναταιανθρωποςλαμβαινεινουδεενανμηηδεδομενοναυτωεκτουουρανου
VAT03 B325 απεκριθηιωανηςκαιειπενουδυναταιανθρωποςλαμβανεινουδεενανμηηδεδομενοναυτωεκτουουρανου
BEZ05 A450 απεκριθηιωαννηςκαιειπενουδυναταιανθρωποςλαμβανεινουδενεανμηηδεδομενοναυτωεκτουουρανου
WAS32 A500 απεκριθηιωαννηςκαιειπενουδυνατεανοςλαμβανινουδενεανμηηδεδομενοναυτωεκτουο̅υ̅ρ̅ο̅υ̅
SBL2010 ἀπεκρίθηἸωάννηςκαὶεἶπεν·Οὐδύναταιἄνθρωποςλαμβάνεινοὐδὲἓνἐὰνμὴδεδομένοναὐτῷἐκτοῦοὐρανοῦ.
TISCH1869 ἀπεκρίθηἸωάννηςκαὶεἶπεν·οὐδύναταιἄνθρωποςλαμβάνεινοὐδένἐὰνμὴδεδομένοναὐτῷἐκτοῦοὐρανοῦ.
W. H.1885 ἀπεκρίθηἸωάνηςκαὶεἶπενΟὐδύναταιἄνθρωποςλαμβάνεινοὐδὲνἐὰνμὴδεδομένοναὐτῷἐκτοῦοὐρανοῦ.
SEB G.2020ἈπεκρίθηἸωάννηςκαὶεἶπεν·οὐδύναταιἄνθρωποςλαμβάνεινοὐδὲἓνἐὰνμὴδεδομένοναὐτῷἐκτοῦοὐρανοῦ.
SEB L.2020ἀποκρίνομαιἸωάννηςκαίλέγωοὐδύναμαιἄνθρωποςλαμβάνωοὐδέεἷςἐάνμήεἶναιδίδωμιαὐτόςἐκοὐρανός
SEB F.2020Fut réponduIoannesetdit·nonpeutêtre humainprendrenon cependantunsi le cas échéantne pasque soitayant été donnéà luihorsde lede ciel.
AC NA282012• 27⸂ουδεν א A D K N Ws Γ Δ Ψ 083 f¹ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 sys.c ¦αφ εαυτου ουδεν L Θ 086 f¹³ 33 c (e) syp.h ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ B

Δ VERSET 28  IMGFRA
PA. 066225 αυτοιυμειςμοιμαρτυρειτεοτιειποˉοτιουκειμιεγωοχ̅ς̅αλλοτιαπεσταλμενοςειμιεμπροσθενεκεινου
PA. 075225 αυτοιυμειςμαρτυρειτεοτιειπονοτιουκειμιεγωοχ̅ς̅αλλοτιαπεσταλμενοςειμιεμπροσθενεκεινου
SIN01 A360 αυτοιυμιςμαρτυριταιοτιειπονουκειμιεγωοχ̅ς̅αλλοτιαπεσταλμενοςειμιεμπροσθενεκεινου
ALE02 A440 αυτοιυμειςμοιμαρτυρειτεοτιειπονουκειμιεγωοχ̅ς̅αλλοτιαπεσταλμενοςειμιεμπροσθενεκεινου
VAT03 A325 αυτοιυμειςμοιμαρτυρειτεοτιειπονεγωουκειμιεγωοχ̅ς̅αλλοτιαπεσταλμενοςειμιεμπροσθενεκεινου
BEZ05 A450 αυτοιυμειςμοιμαρτυρειταιοτιειπονουκειμιοχ̅ρ̅ς̅αλλοτιαπεσταλμενοςειμιενπροσθενεκεινου
WAS32 A500 αυτοιυμιςμοιμαρτυριταιοτιειπονουκιμιοχ̅ς̅αλλοτιαπεσταλμενοςειμιεμπροσθενεκινου
SBL2010 αὐτοὶὑμεῖςμοιμαρτυρεῖτεὅτιεἶπον·Οὐκεἰμὶἐγὼχριστός,ἀλλ’ὅτιἈπεσταλμένοςεἰμὶἔμπροσθενἐκείνου.
TISCH1869 αὐτοὶὑμεῖςμοιμαρτυρεῖτεὅτιεἶπον·οὐκεἰμὶἐγὼΧριστός,ἀλλ’ὅτιἀπεσταλμένοςεἰμὶἔμπροσθενἐκείνου.
W. H.1885 αὐτοὶὑμεῖςμοιμαρτυρεῖτεὅτιεἶπον[ἐγώ]Οὐκεἰμὶἐγὼχριστός,ἀλλʼὅτιἈπεσταλμένοςεἰμὶἔμπροσθενἐκείνου.
SEB G.2020αὐτοὶὑμεῖςμοιμαρτυρεῖτεὅτιεἶπονοὐκεἰμὶἐγὼχριστός,ἀλλ᾽ὅτιἀπεσταλμένοςεἰμὶἔμπροσθενἐκείνου.
SEB L.2020αὐτόςσύἐγώμαρτυρέωὅτιλέγωοὐεἶναιἐγώΧριστόςἀλλάὅτιἀποστέλλωεἶναιἔμπροσθενἐκεῖνος
SEB F.2020vous-mêmesvousà moivous témoignezen ce queje disnonje suismoileChrist,maisen ce queayant été envoyéje suisen deversde celui-là.
AC NA282012• 28° 𝔓⁷⁵ א Γ 1424 pm aur samss |εγω· B ¦υμιν· f¹³ a ¦ א A D K L N Ws Γ Δ Θ Ψ 086 f¹ 33. 565. 579. 892. 1241. 1424 𝔐 lat ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ 700 aur f ff² l |°¹ D Ws 086 a aur ff² j l syc

Δ VERSET 29  IMGFRA
PA. 066225 οεχωντηννυμφηννυμφιοςεστινοδεφιλοςτουνυμφιουοεστηκωςκαιακουωναυτουχαραχαιρειδιατηνφωνηντουνυμφιουαυτηουνηχαραηεμηπεπληρωται
PA. 075225 οεχωντηˉνυμφηννυμφιοςεστινοδεφιλοςτουνυμφιουοεστηκωςκαιακουωˉαυτουχαραχαιρειδιατηνφωνηντουνυμφιουαυτηουνηχαραηεμηπεπληρωται
SIN01 A360 οεχωντηννυμφηννυμφιοςεστινοδεφιλοςτουνυμφιουοεστηκωςαυτουκαιακουωνχαραχαιρειδιατηνφωνηντουνυμφιουαυτηουνηχαραηεμηπεπληρωται
ALE02 A440 οεχωντηννυμφηννυμφιοςεστινοδεφιλοςτουνυμφιουοεστηκωςκαιακουωˉαυτουχαραχαιρειδιατηνφωνηντουνυμφιουαυτηουνηχαραηεμηπεπληρωται
VAT03 A325 οεχωντηννυμφηννυμφιοςεστινοδεφιλοςτουνυμφιουοεστηκωςκαιακουωναυτουχαραχαιρειδιατηνφωνηντουνυμφιουαυτηουνηχαραηεμηπεπληρωται
BEZ05 A450 οεχωντηννυμφηννυμιοςετινοδεφιλοςτουνυμφιουοεστωςκαιακουωναυτουχαραχαιρειδιατηνφωνηντουνυμφιουαυτηουνηχαραηεμηπεπληρωται
BEZ05 B450 οεχωντηννυμφηννυμφιοςετινοδεφιλοςτουνυμφιουοεστωςκαιακουωναυτουχαραχαιρειδιατηνφωνηντουνυμφιουαυτηουνηχαραηεμηπεπληρωται
WAS32 A500 οεχωντηννυμφηννυμφιοςεστινοδεφιλοςτουνυμφιουοεστηκωςκαιακουωναυτουχαραχαιριδιατηνφωνηντουνυμφιουαυτηουνηχαραηεμηπεπληρωται
SBL2010 ἔχωντὴννύμφηννυμφίοςἐστίν·δὲφίλοςτοῦνυμφίουἑστηκὼςκαὶἀκούωναὐτοῦ,χαρᾷχαίρειδιὰτὴνφωνὴντοῦνυμφίου.αὕτηοὖνχαρὰἐμὴπεπλήρωται.
TISCH1869 ἔχωντὴννύμφηννυμφίοςἐστίν·δὲφίλοςτοῦνυμφίου,ἑστηκὼςκαὶἀκούωναὐτοῦ,χαρᾷχαίρειδιὰτὴνφωνὴντοῦνυμφίου.αὕτηοὖνχαρὰἐμὴπεπλήρωται.
W. H.1885 ἔχωντὴννύμφηννυμφίοςἐστίν·δὲφίλοςτοῦνυμφίου,ἑστηκὼςκαὶἀκούωναὐτοῦ,χαρᾷχαίρειδιὰτὴνφωνὴντοῦνυμφίου.αὕτηοὖνχαρὰἐμὴπεπλήρωται.
SEB G.2020ἔχωντὴννύμφηννυμφίοςἐστίν·δὲφίλοςτοῦνυμφίουἑστηκὼςκαὶἀκούωναὐτοῦχαρᾷχαίρειδιὰτὴνφωνὴντοῦνυμφίου.αὕτηοὖνχαρὰἐμὴπεπλήρωται.
SEB L.2020ἔχωνύμφηνυμφίοςεἶναιδέφίλοςνυμφίοςἵστημικαίἀκούωαὐτόςχαράχαίρωδιάφωνήνυμφίοςοὗτοςοὖνχαράἐμόςπληρόω
SEB F.2020celuiayantlaépouseépouxest·lecependantamide lede épouxceluiayant placé deboutetécoutantde luià joieréjouitpar le fait delason de voixde lede époux.celle-cidonclajoielamiennea été fait plénitude.

Δ VERSET 30  IMGFRA
PA. 066225 εκεινονδειαυξανεινεμεδεελαττουσθαι
PA. 075225 εκεινονδειαυξανεινεμεδεελαττουσθαι
SIN01 A360 εκεινονδειαυξανινεμεδεελαττουσθαι
ALE02 A440 εκεινονδειαυξανεινεμεδεελαττουσθαι
VAT03 A325 εκεινονδειαυξανεινεμεδεελαττουσθαι
BEZ05 A450 εκεινονδειαυξανεινεμεδεελαττουσθαι
WAS32 A500 εκινονδιαυξανεινεμεδεελαττουσθαι
SBL2010 ἐκεῖνονδεῖαὐξάνειν,ἐμὲδὲἐλαττοῦσθαι.
TISCH1869 ἐκεῖνονδεῖαὐξάνειν,ἐμὲδὲἐλαττοῦσθαι.
W. H.1885 ἐκεῖνονδεῖαὐξάνειν,ἐμὲδὲἐλαττοῦσθαι.
SEB G.2020ἐκεῖνονδεῖαὐξάνειν,ἐμὲδὲἐλαττοῦσθαι.
SEB L.2020ἐκεῖνοςδέωαὐξάνωἐγώδέἐλαττόω
SEB F.2020celui-làattache de liencroître,moicependantamoindrir.

Δ VERSET 31  IMGFRA
PA. 066225 οανοθενερχομενοςεπανωπαντωνεστινοωˉεκτηςγηςεκτηςγηςεστιν⟦ϗ⟧εκτηςγηςλαλειοεκτουουρανουερχομενοςεπανωπαντωνεστιν
PA. 075225 οανωθενερχομενοςεπανωπαντωνεστινοωνεκτηςγηςεκτηςγηςεστινκαιεκτηςγηςλαλειοεκτουουρανουερχομενος
SIN01 A360 οανωθενερχομενοςεπανωπαντωνεστινοδεωˉεπιτηςγηςεκτηςγηςεστινκαιεκτηςγηςλαλειοεκτουο̅υ̅ν̅ο̅υ̅ερχομενος
SIN01 B360 οανωθενερχομενοςεπανωπαντωνεστινοωˉεκτηςγηςεκτηςγηςεστινκαιεκτηςγηςλαλειοεκτουο̅υ̅ν̅ο̅υ̅ερχομενοςεπανωπαντωνεστιν
ALE02 A440 οανωθενερχομενοςεπανωπαντωˉεστινοωνεκτηςγηςεκτηςγηςεστινκαιεκτηςγηςλαλειοεκτουο̅υ̅ν̅ο̅υ̅ερχομενοςεπανωπαντωνεστιˉ
VAT03 A325 οανωθενερχομενοςεπανωπαντωˉεστινοωνεκτηςγηςεκτηςγηςεστινκαιεκτηςγηςλαλειοεκτουουρανουερχομενοςεπανωπαντωνεστιν
VAT03 B325 οανωθενερχομενοςεπανωπαντωˉεστινοωνεκτηςγηςεκτηςγηςεστικαιεκτηςγηςλαλειοεκτουουρανουερχομενοςεπανωπαντωνεστιν
BEZ05 A450 οανωθενερχομενοςεπανωπαντωνεστιˉοδεωναποτηςγηςεκτηςγηςεστινκαιεκτηςγηςλαλειοεκτουουρανουερχομενος
WAS32 A500 οανοθενερχομενοςεπανωπαντωνεστινοωνεκτηςγηςεκτηςγηςλαλειοεκτουο̅υ̅ρ̅ο̅υ̅ερχομενοςεπανωπαντωνεστιν
SBL2010 ἄνωθενἐρχόμενοςἐπάνωπάντωνἐστίν.ὢνἐκτῆςγῆςἐκτῆςγῆςἐστινκαὶἐκτῆςγῆςλαλεῖ·ἐκτοῦοὐρανοῦἐρχόμενοςἐπάνωπάντωνἐστίν·
TISCH1869 ἄνωθενἐρχόμενοςἐπάνωπάντωνἐστίν·ὢνἐκτῆςγῆςἐκτῆςγῆςἐστινκαὶἐκτῆςγῆςλαλεῖ.ἐκτοῦοὐρανοῦἐρχόμενος
W. H.1885 ἄνωθενἐρχόμενοςἐπάνωπάντωνἐστίν.ὢνἐκτῆςγῆςἐκτῆςγῆςἐστὶνκαὶἐκτῆςγῆςλαλεῖ·ἐκτοῦοὐρανοῦἐρχόμενοςἐπάνωπάντωνἐστίν·
SEB G.2020ἄνωθενἐρχόμενοςἐπάνωπάντωνἐστίν·ὢνἐκτῆςγῆςἐκτῆςγῆςἐστινκαὶἐκτῆςγῆςλαλεῖ.ἐκτοῦοὐρανοῦἐρχόμενοςἐπάνωπάντωνἐστίν·
SEB L.2020ἄνωθενἔρχομαιἐπάνωπᾶςεἶναιεἶναιἐκγῆἐκγῆεἶναικαίἐκγῆλαλέωἐκοὐρανόςἔρχομαιἐπάνωπᾶςεἶναι
SEB F.2020Celuid'en hautvenantsur le hautde tousest·celuiétanthorsde lade terrehorsde lade terreestethorsde lade terrebavarde.celuihorsde lede cielvenantsur le hautde tousest·
AC NA282012• 31⸋ 𝔓⁷⁵ א* D f¹ 565 it syc sa; Hipp Orpt Eus ¦NA28 𝔓³⁶vid.⁶⁶ א² A B K L Ws Γ Δ Θ Ψ 083. 086 f¹³ 33. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 lat sys.p.h bo; Orpt

Δ VERSET 32  IMGFRA
PA. 066225 οεωρακενκαιηκουσεντουτομαρτυρεικαιτηνμαρτυ⟦ρι⟧αναυτουουδειςλαμβανει
PA. 075225 οεωρακενκαιηκουσεντουτομαρτυρεικαιτηνμαρτυριαναυτουουδειςλαμβανει
SIN01 A360 ονεωρακεκαιηκουσεμαρτυρεικαιτηνμαρτυριαναυτουουδιςλαμβανει
SIN01 B360 οεωρακενκαιηκουσενμαρτυρεικαιτηνμαρτυριαναυτουουδιςλαμβανει
ALE02 A440 καιοεωρακενκαιηκουσεˉτουτομαρτυρεικαιτηνμαρτυριαναυτουουδειςλαμβανει
VAT03 A325 οεωρακενκαιηκουσεˉτουτομαρτυρεικαιτηˉμαρτυριαναυτουουδειςλαμβανει
VAT03 B325 οεωρακεκαιηκουσετουτομαρτυρεικαιτηˉμαρτυριαναυτουουδειςλαμβανει
BEZ05 A450 οεωρακενκαιηκουσενμαρτυρεικαιτηνμαρτυριαναυτουουδειςλαμβανει
WAS32 A500 οεωρακενκαιηκουσεντουτομαρτυρικαιτηνμαρτυριαναυτουουδιςλαμβανι
SBL2010 ἑώρακενκαὶἤκουσεντοῦτομαρτυρεῖ,καὶτὴνμαρτυρίαναὐτοῦοὐδεὶςλαμβάνει.
TISCH1869 ἑώρακενκαὶἤκουσενμαρτυρεῖ,καὶτὴνμαρτυρίαναὐτοῦοὐδεὶςλαμβάνει.
W. H.1885 ἑώρακενκαὶἤκουσεντοῦτομαρτυρεῖ,καὶτὴνμαρτυρίαναὐτοῦοὐδεὶςλαμβάνει.
SEB G.2020ἑώρακενκαὶἤκουσεντοῦτομαρτυρεῖ,καὶτὴνμαρτυρίαναὐτοῦοὐδεὶςλαμβάνει.
SEB L.2020ὅςὁράωκαίἀκούωοὗτοςμαρτυρέωκαίμαρτυρίααὐτόςοὐδείςλαμβάνω
SEB F.2020lequela vuetécoutacelui-citémoigne,etladéposition de témoignagede luiaucunprend.
AC NA282012• 32⸆και A K Γ Δ Θ f¹³ 700. 892. 1241. 1424 𝔐 lat sys.p.h ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א B D L Ws Ψ 083. 086 f¹ 33. 565. 579 it syc |° א D f¹ 565. 1424 it sys.c.p; Hipp ¦NA28 𝔓³⁶.⁶⁶.⁷⁵ A B K L Ws Γ Δ Θ Ψ 083. 086 f¹³ 33. 579. 700. 892. 1241 𝔐 lat syh

Δ VERSET 33  IMGFRA
PA. 066225 ο⟦λα⟧βωναυτουτηνμαρτυριαντουτοεσφραγισενοτιοθ̅ς̅αληθηςεστιν
PA. 075225 ολαβωναυτουτηνμαρτυριανεσφραγισενοτιοθ̅ς̅αληθηςεστιν
SIN01 A360 ολαβωναυτουτηνμαρτυριανεσφραγισενοτιοθ̅ς̅αληθηςεστιν
ALE02 A440 ολαβωναυτουτηνμαρτυριανεσφραγισενοτιοθ̅ς̅αληθηςεστιν
VAT03 A325 ολαβωναυτουτηνμαρτυριανεσφραγισενοτιοθ̅ς̅αληθηςεστιν
EPH04 A450 τηνμαρτυριανεσφραγισενοτιοθ̅ς̅αληθηςεστιˉ
BEZ05 A450 ολαβωναυτουτηνμαρτυριανεσφραγισενοτιοθ̅ς̅αληθηςεστιν
WAS32 A500 ολαβωναυτουτηνμαρτυριανεσφραγισενοτιοθ̅ς̅αληθηςεστιˉ
SBL2010 λαβὼναὐτοῦτὴνμαρτυρίανἐσφράγισενὅτιθεὸςἀληθήςἐστιν.
TISCH1869 λαβὼναὐτοῦτὴνμαρτυρίανἐσφράγισενὅτιθεὸςἀληθήςἐστιν.
W. H.1885 λαβὼναὐτοῦτὴνμαρτυρίανἐσφράγισενὅτιθεὸςἀληθήςἐστιν.
SEB G.2020λαβὼναὐτοῦτὴνμαρτυρίανἐσφράγισενὅτιθεὸςἀληθήςἐστιν.
SEB L.2020λαμβάνωαὐτόςμαρτυρίασφραγίζωὅτιθεόςἀληθήςεἶναι
SEB F.2020celuiayant prisde luiladéposition de témoignagescellaen ce queleDieuvraiest.
AC NA282012• 33⸆ουτος 𝔓⁶⁶c

Δ VERSET 34  IMGFRA
PA. 066225 ονγαραπεστιλενοθ̅ς̅ταρηματατουθ̅υ̅⟦λ⟧αλειουγαρεκμετρουδιδωσιτο⟦̅π̅⟧̅ν̅α̅
PA. 075225 ονγαραπεστειλενοθ̅ς̅ταρηματατουθ̅υ̅λαλειουγαρεκμετρουδιδωσιτοπ̅ν̅α̅
SIN01 A360 ονγαραπεστιλενοθ̅ς̅ταρηματατουθ̅υ̅λαλειουγαρεκμετρουδιδωσιτοπ̅ν̅α̅
ALE02 A440 ονγαραπεστειλενοθ̅ς̅ταρηματατουθ̅υ̅λαλειουγαρεκμετρουδιδωσινοθ̅ς̅τοπ̅ν̅α̅
VAT03 A325 ονγαραπεστειλεˉοθ̅ς̅ταρηματατουθ̅υ̅λαλειουγαρεκμετρουδιδωσιν
VAT03 B325 ονγαραπεστειλεˉοθ̅ς̅ταρηματατουθ̅υ̅λαλειουγαρεκμετρουδιδωσιντοπ̅ν̅α̅
EPH04 A450 ονγαραπεστειλενοθ̅ς̅ταρηματατουθ̅υ̅λαλειουγαρεκμετρουδιδωσιντοπ̅ν̅α̅
EPH04 B450 ονγαραπεστειλενοθ̅ς̅ταρηματατουθ̅υ̅λαλειουγαρεκμετρουδιδωσινοθ̅ς̅τοπ̅ν̅α̅
BEZ05 A450 ονγαραπεστιλενοθ̅ς̅ταρηματατουθ̅υ̅λαλειουγαρεκμετρουδιδωσινοθ̅ς̅τοπ̅ν̅α̅
WAS32 A500 ονγαραπεστιλενοθ̅ς̅ταρηματατουθ̅υ̅λαλειουγαρεκμετρουδιδωσιντοπ̅ν̅α̅
SBL2010 ὃνγὰρἀπέστειλενθεὸςτὰῥήματατοῦθεοῦλαλεῖ,οὐγὰρἐκμέτρουδίδωσιντὸπνεῦμα.
TISCH1869 ὃνγὰρἀπέστειλενθεός,τὰῥήματατοῦθεοῦλαλεῖ·οὐγὰρἐκμέτρουδίδωσιντὸπνεῦμα.
W. H.1885 ὃνγὰρἀπέστειλενθεὸςτὰῥήματατοῦθεοῦλαλεῖ,οὐγὰρἐκμέτρουδίδωσιντὸπνεῦμα.
SEB G.2020ὃνγὰρἀπέστειλενθεὸςτὰῥήματατοῦθεοῦλαλεῖ,οὐγὰρἐκμέτρουδίδωσιντὸπνεῦμα.
SEB L.2020ὅςγάρἀποστέλλωθεόςῥῆμαθεόςλαλέωοὐγάρἐκμέτρονδίδωμιπνεῦμα
SEB F.2020lequelcarenvoyaleDieulesorauxde lede Dieubavarde,noncarhorsde mesuredonneleesprit.
AC NA282012• 34⸂ο θεος το πνευμα A C² D K Γ Δ Θ Ψ 086 f¹³ 700. 892. 1424 𝔐 lat syp.h co ¦ B* ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א B² C* L Ws 083 f¹ 33. 565. 579. 1241 b e f l; Or

Δ VERSET 35  IMGFRA
PA. 066225 οπ̅η̅ρ̅αγαπατονυ̅ν̅καιπανταδεδωκενεντηχειριαυτου
PA. 075225 οπατηραγαπατονυιονκαιπανταδεδωκενεντηχειριαυτου
SIN01 A360 οπατηραγαπατονυ̅ν̅καιπανταδεδωκενεντηχειριαυτου
ALE02 A440 οπ̅η̅ρ̅αγαπατονυιοˉκαιπανταδεδωκενεντηχειριαυτου
VAT03 A325 οπατηραγαπατονυιονκαιπανταδεδωκενεντηχειριαυτου
EPH04 A450 οπ̅η̅ρ̅αγαπατονυ̅ν̅καιπανταδεδωκενεντηχειριαυτου
BEZ05 A450 οπατηραγαπατονυιονκαιπανταεδωκενεντηχειριαυτου
WAS32 A500 οπ̅η̅ρ̅αγαπατονυ̅ν̅καιπανταδεδωκενεντηχιριαυτου
SBL2010 πατὴρἀγαπᾷτὸνυἱόν,καὶπάνταδέδωκενἐντῇχειρὶαὐτοῦ.
TISCH1869 πατὴρἀγαπᾷτὸνυἱόν,καὶπάνταδέδωκενἐντῇχειρὶαὐτοῦ.
W. H.1885 πατὴρἀγαπᾷτὸνυἱόν,καὶπάνταδέδωκενἐντῇχειρὶαὐτοῦ.
SEB G.2020πατὴρἀγαπᾷτὸνυἱὸνκαὶπάνταδέδωκενἐντῇχειρὶαὐτοῦ.
SEB L.2020πατήρἀγαπάωυἱόςκαίπᾶςδίδωμιἐνχείραὐτός
SEB F.2020lepèreaimelefilsettousa donnéenà laà mainde lui.

Δ VERSET 36  IMGFRA
PA. 066225 οπιστευωνειςτονυ̅ν̅εχειζωηναιωνιονοδεαπειθωντωυ̅ω̅⟦ο⟧υκοψεταιζωηναλληοργητου⟦̅θ̅⟧̅υ̅μενειεπαυτον
PA. 075225 οπιστευωνειςτονυ̅ν̅εχειζωηναιωνιονοδεαπειθωντωυιωουκοψεταιζωηναλληοργητουθ̅υ̅μενειεπαυτον
SIN01 A360 οπιστευωνειςτονυ̅ν̅εχειζωηναιωνιονοαπιθωντωυιωουκο̣ψετα̣⟦ιζωην⟧αλληοργητουθ̅υ̅επαυτονμενει
SIN01 B360 οπιστευωνειςτονυ̅ν̅εχειζωηναιωνιονοαπιθωντωυιωουκεχειζωηναλληοργητουθ̅υ̅επαυτονμενει
SIN01 C360 οπιστευωνειςτονυ̅ν̅εχειζωηναιωνιονοδεαπιθωντωυιωουκοψεταιζωηναλληοργητουθ̅υ̅επαυτονμενει
ALE02 A440 οπιστευωνειςτοˉυ̅ν̅εχειζωηναιωνιονοδεαπειθωντωυ̅ω̅ουκοψεταιζωηναλληοργητουθ̅υ̅μενειεπαυτον
VAT03 A325 οπιστευωνειςτονυιοˉεχειζωηναιωνιονοδεαπειθωντωυιωουκοψεταιζωηναλληοργητουθ̅υ̅μενειεπαυτοˉ
EPH04 A450 οπιστευωνειςτονυ̅ν̅εχειζωηναιωνιονοδεαπειθωντωυ̅ω̅ουκοψεταιζωηναλληοργητουθ̅υ̅μενειεπαυτον
BEZ05 A450 ιναοπιστευωνειςτονυιονεχηζωηναιωνιονοδεαπειθωντωυιωουχοψεταιζωηναλληοργητουθ̅υ̅μενειεπαυτον
WAS32 A500 οπιστευωνειςτονυ̅ν̅εχιζωηναιωνιονοδεαπιθωντωυ̅ω̅ουχοψετεζωηναλληοργητουθ̅υ̅μενιεπαυτον
SBL2010 πιστεύωνεἰςτὸνυἱὸνἔχειζωὴναἰώνιον·δὲἀπειθῶντῷυἱῷοὐκὄψεταιζωήν,ἀλλ’ὀργὴτοῦθεοῦμένειἐπ’αὐτόν.
TISCH1869 πιστεύωνεἰςτὸνυἱὸνἔχειζωὴναἰώνιον·ἀπειθῶντῷυἱῷοὐκὄψεταιζωήν,ἀλλ’ὀργὴτοῦθεοῦμένειἐπ’αὐτόν,
W. H.1885 πιστεύωνεἰςτὸνυἱὸνἔχειζωὴναἰώνιον·δὲἀπειθῶντῷυἱῷοὐκὄψεταιζωήν,ἀλλʼὀργὴτοῦθεοῦμένειἐπʼαὐτόν.
SEB G.2020πιστεύωνεἰςτὸνυἱὸνἔχειζωὴναἰώνιον·δὲἀπειθῶντῷυἱῷοὐκὄψεταιζωήν,ἀλλ᾽ὀργὴτοῦθεοῦμένειἐπ᾽αὐτόν.
SEB L.2020πιστεύωεἰςυἱόςἔχωζωήαἰώνιοςδέἀπειθέωυἱόςοὐὁράωζωήἀλλάὀργήθεόςμένωἐπίαὐτός
SEB F.2020celuicroyantenverslefilsavieéternelle·celuicependantdésobéissantà leà filsnonverravie,maislacolèrede lede Dieurestesurlui.
AC NA282012• 36° א* a e ff² l