MATTHIEUMARCLUCJEAN[\ ACTES /]ROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3[\ CH. 4 /]CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14CH.15CH.16CH.17CH.18CH.19CH.20CH.21CH.22CH.23CH.24CH.25CH.26CH.27CH.28

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28V.29V.30V.31V.32V.33V.34V.35V.36V.37

Δ VERSET 1  IMGFRA
SIN01 A360 λαλουντωνδεαυτωˉπροςτονλαονεπεστησαναυτοιςοιιερειςκαιοστρατηγοςτουιερουκαιοισαδδουκαιοι
ALE02 A440 λαλουντωνδεαυτωνπροςτονλαοˉεπεστησαναυτοιςοιιερειςκαιοστρατηγοςτουιερουκαιοισαδδουκαιοι
VAT03 A325 λαλουντωνδεαυτωνπροςτοˉλαονεπεστησαναυτοιςοιαρχιερειςκαιοστρατηγοςτουιερουκαιοισαδδουκαιοι
EPH04 A450 λαλουντωνδεαυτωνπροςτονλαονεπεστησαναυτοιςοιαρχιερειςκαιοστρατηγοςτουιερουκαιοισαδδουκαιοι
BEZ05 A450 λαλουντωνδεαυτωνπροςτονλαονταρηματαταυταεπεστησανοιειερειςκαιοισαδδουκαιοι
SBL2010 ΛαλούντωνδὲαὐτῶνπρὸςτὸνλαὸνἐπέστησαναὐτοῖςοἱἱερεῖςκαὶστρατηγὸςτοῦἱεροῦκαὶοἱΣαδδουκαῖοι,
TISCH1869 ΛαλούντωνδὲαὐτῶνπρὸςτὸνλαὸνἐπέστησαναὐτοῖςοἱἱερεῖςκαὶστρατηγὸςτοῦἱεροῦκαὶοἱΣαδδουκαῖοι,
W. H.1885 ΛαλούντωνδὲαὐτῶνπρὸςτὸνλαὸνἐπέστησαναὐτοῖςοἱἀρχιερεῖςκαὶστρατηγὸςτοῦἱεροῦκαὶοἱΣαδδουκαῖοι,
SEB G.2020ΛαλούντωνδὲαὐτῶνπρὸςτὸνλαὸνἐπέστησαναὐτοῖςοἱἱερεῖςκαὶστρατηγὸςτοῦἱεροῦκαὶοἱΣαδδουκαῖοι,
SEB L.2020λαλέωδέαὐτόςπρόςλαόςἐφίστημιαὐτόςἱερεύςκαίστρατηγόςἱερόνκαίΣαδδουκαῖος
SEB F.2020de Bavardantscependantde euxverslepeupleprésentèrentà euxlessacrificateursetlestratègede lede sanctuaireetlesSadducéens,
AC NA282012¶ 4,1⸆τα ρηματα ταυτα D it syp.hmg; Lcf ¦ταυτα τα ρηματα E gig p |αρχιερεις B C | D

Δ VERSET 2  IMGFRA
SIN01 A360 διαπονουμενοιδιατοδιδασκειναυτουςτονλαονκαικαταγγελλινεντωι̅υ̅τηναναστασιντηνεκνεκρωˉ
ALE02 A440 διαπονουμενοιδιατοδιδασκειναυτουςτον*καικαταγγελλειν*τηναναστασιντηνεκνεκρωˉ
ALE02 B440 διαπονουμενοιδιατοδιδασκειναυτουςτονλαονκαικαταγγελλεινεντωι̅υ̅τηναναστασιντηνεκνεκρωˉ
VAT03 A325 διαπονουμενοιδιατοδιδασκειˉαυτουςτονλαονκαικαταγγελλεινεντωι̅υ̅τηναναστασιντηνεκνεκρων
EPH04 A450 [και]διαπονουμενοιδιατοδιδασκιναυτουςτονλαονκαικαταγγελλεινεντωι̅υ̅τηναναστασιντηνεκνεκρων
EPH04 B450 διαπονουμενοιδιατοδιδασκιναυτουςτονλαονκαικαταγγελλεινεντωι̅υ̅τηναναστασιντηνεκνεκρων
BEZ05 A450 καιαπονουμενοιδιατοδιδασκειναυτουςτονλαονκαιαναγγελλειντονι̅η̅ν̅εντηαναστασειτωννεκρων
BEZ05 B450 καταπονουμενοιδιατοδιδασκειναυτουςτονλαονκαιαναγγελλειντονι̅η̅ν̅εντηαναστασειτωννεκρων
SBL2010 διαπονούμενοιδιὰτὸδιδάσκειναὐτοὺςτὸνλαὸνκαὶκαταγγέλλεινἐντῷἸησοῦτὴνἀνάστασιντὴνἐκνεκρῶν,
TISCH1869 διαπονούμενοιδιὰτὸδιδάσκειναὐτοὺςτὸνλαὸνκαὶκαταγγέλλεινἐντῷἸησοῦτὴνἀνάστασιντὴνἐκνεκρῶν,
W. H.1885 διαπονούμενοιδιὰτὸδιδάσκειναὐτοὺςτὸνλαὸνκαὶκαταγγέλλεινἐντῷἸησοῦτὴνἀνάστασιντὴνἐκνεκρῶν,
SEB G.2020διαπονούμενοιδιὰτὸδιδάσκειναὐτοὺςτὸνλαὸνκαὶκαταγγέλλεινἐντῷἸησοῦτὴνἀνάστασιντὴνἐκνεκρῶν,
SEB L.2020διαπονέομαιδιάδιδάσκωαὐτόςλαόςκαίκαταγγέλλωἐνἸησοῦςἀνάστασιςἐκνεκρός
SEB F.2020peinants au traverspar le fait deceenseignereuxlepeupleetannoncer de haut en basenà leà Iésouslarésurrectioncellehorsde morts,
AC NA282012• 2⸀καταπονουμενοι D |αναγγελλειν D Ψ |τον Ιησουν εν τη αναστασει των D ¦1–5 των 614. 945. 1241. 1505

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 καιεπεβαλοναυτοιςταςχιραςκαιεθεντοειςτηρησιˉειςτηνγαυριονηˉγαρεσπεραηδη
SIN01 B360 καιεπεβαλοναυτοιςταςχιραςκαιεθεντοειςτηρησιˉειςτηναυριονηˉγαρεσπεραηδη
ALE02 A440 καιεπεβαλοναυτοιςταςχειραςκαιεθεντοαυτουςειςτηρησινειςτηναυριονηνγαρεσπεραηδη
VAT03 A325 καιεπεβαλοναυτοιςταςχειραςκαιεθεντοειςτηρησινειςτηναυριονηνγαρεσπεραηδη
EPH04 A450 καιεπεβαλοναυτοιςταςχειραςκαιεθεντοαυτουςειςτηˉ
BEZ05 A450 καιεπειβαλοντεςαυτοιςταςχειραςκαιεθεντοειςτηρησινειςτηνεπαυριονηνγαρεσπεραηδη
BEZ05 B450 καιεπεβαλοντεςαυτοιςταςχειραςεθεντοειςτηρησινειςτηνεπαυριονηνγαρεσπεραηδη
SBL2010 καὶἐπέβαλοναὐτοῖςτὰςχεῖραςκαὶἔθεντοεἰςτήρησινεἰςτὴναὔριον,ἦνγὰρἑσπέραἤδη.
TISCH1869 καὶἐπέβαλοναὐτοῖςτὰςχεῖραςκαὶἔθεντοεἰςτήρησινεἰςτὴναὔριον·ἦνγὰρἑσπέραἤδη.
W. H.1885 καὶἐπέβαλοναὐτοῖςτὰςχεῖραςκαὶἔθεντοεἰςτήρησινεἰςτὴναὔριον,ἦνγὰρἑσπέραἤδη.
SEB G.2020καὶἐπέβαλοναὐτοῖςτὰςχεῖραςκαὶἔθεντοεἰςτήρησινεἰςτὴναὔριον·ἦνγὰρἑσπέραἤδη.
SEB L.2020καίἐπιβάλλωαὐτόςχείρκαίτίθημιεἰςτήρησιςεἰςαὔριονεἶναιγάρἑσπέραἤδη
SEB F.2020etjetèrent dessusà euxlesmainsetposèrentenverssurveillanceenverscelledemain·étaitcarsoiréedéjà.
AC NA282012• 3⸀επιβαλοντες D h |° Dc |επαυριον D 0165

Δ VERSET 4  IMGFRA
SIN01 A360 πολλοιδετωνακουσαντωντονλογοˉεπιστευσανκαιεγενηθηαριθμοςτωˉανδρωνχιλιαδεςπεντε
ALE02 A440 [πο]λ̣λοιδετωνακουσαντων[επ]ιστευσανκαιεγενηθηοαριθμοςτων*ρωνχιλιαδεςπεντε
ALE02 B440 [πο]λ̣λοιδετωνακουσαντων[επ]ιστευσανκαιεγενηθηοαριθμοςτωνανδρωνχιλιαδεςπεντε
VAT03 A325 πολλοιδετωνακουσαντωντονλογονεπιστευσανκαιεγενηθηαριθμοςτωνανδρωνωςχειλιαδεςπεντε·
VAT03 B325 πολλοιδετωνακουσαντωντονλογονεπιστευσανκαιεγενηθηαριθμοςτωνανδρωνωςχιλιαδεςπεντε·
BEZ05 A450 πολλοιδετωνακουσαντωντονλογονεπιστευσανκαιαριθμοςτεεγενηθηανδρωνωςχιλιαδεςε̅
BEZ05 B450 πολλοιδετωνακουσαντωντονλογονεπιστευσανκαιαριθμοςεγενηθηανδρωνωςχιλιαδεςε̅
SBL2010 πολλοὶδὲτῶνἀκουσάντωντὸνλόγονἐπίστευσαν,καὶἐγενήθηἀριθμὸςτῶνἀνδρῶνὡςχιλιάδεςπέντε.
TISCH1869 πολλοὶδὲτῶνἀκουσάντωντὸνλόγονἐπίστευσαν,καὶἐγενήθηἀριθμὸςτῶνἀνδρῶνχιλιάδεςπέντε.
W. H.1885 πολλοὶδὲτῶνἀκουσάντωντὸνλόγονἐπίστευσαν,καὶἐγενήθηἀριθμὸςτῶνἀνδρῶνὡςχιλιάδεςπέντε.
SEB G.2020πολλοὶδὲτῶνἀκουσάντωντὸνλόγονἐπίστευσανκαὶἐγενήθηἀριθμὸςτῶνἀνδρῶνὡςχιλιάδεςπέντε.
SEB L.2020πολύςδέἀκούωλόγοςπιστεύωκαίγίνομαιἀριθμόςἀνήρὡςχιλιάςπέντε
SEB F.2020nombreuxcependantde ceuxde ayants écoutéslediscourscrurentetfut devenunombrede lesde hommescommemillierscinq.
AC NA282012• 4° א B (D) ¦NA28 𝔓⁷⁴ A E Ψ 0165. 33. 81. 323. 614. 945. 1175. 1241. 1505. 1739 𝔐 |ωσει E Ψ 33. 323. 614. 945. 1241. 1505. 1739 𝔐 ¦ 𝔓⁷⁴ א A 81. 1175 vg ¦NA28 B D 0165

Δ VERSET 5  IMGFRA
SIN01 A360 εγενετοδεεπιτηναυριονσυναχθηναιαυτωντουςαρχονταςκαιτουςπρεσβυτερουςκαιτουςγραμματειςειςι̅η̅λ̅μ̅
ALE02 A440 εγενετοδεεπιτην[α]υριονσυναχθηναιαυτωντουςαρχονταςκαιτουςπρεσβυτερουςκαιτουςγραμματειςενι̅λ̅η̅μ̅
VAT03 A325 εγενετοδεεπιτηναυριονσυναχθηναιαυτωντουςαρχονταςκαιτουςπρεσβυτερουςκαιτουςγραμματειςενιερουσαλημ
BEZ05 A450 εγενετοδεεπιτηναυριονημερανσυνηχθησανοιαρχοντεςκαιοιπρεσβυτεροικαιγραμματειςενιερουσαλημ
BEZ05 B450 εγενετοδεεπιτηναυριονσυνηχθησανοιαρχοντεςκαιοιπρεσβυτεροικαιγραμματειςενιερουσαλημ
SBL2010 Ἐγένετοδὲἐπὶτὴναὔριονσυναχθῆναιαὐτῶντοὺςἄρχονταςκαὶτοὺςπρεσβυτέρουςκαὶ⸁τοὺςγραμματεῖςἐνἸερουσαλήμ
TISCH1869 ἘγένετοδὲἐπὶτὴναὔριονσυναχθῆναιαὐτῶντοὺςἄρχονταςκαὶτοὺςπρεσβυτέρουςκαὶτοὺςγραμματεῖςεἰςἹερουσαλήμ
W. H.1885 Ἐγένετοδὲἐπὶτὴναὔριονσυναχθῆναιαὐτῶντοὺςἄρχονταςκαὶτοὺςπρεσβυτέρουςκαὶτοὺςγραμματεῖςἐν
SEB G.2020ἘγένετοδὲἐπὶτὴναὔριονσυναχθῆναιαὐτῶντοὺςἄρχονταςκαὶτοὺςπρεσβυτέρουςκαὶτοὺςγραμματεῖςἐνἸερουσαλήμ,
SEB L.2020γίνομαιδέἐπίαὔριονσυνάγωαὐτόςἄρχωνκαίπρεσβύτεροςκαίγραμματεύςἐνἹερουσαλήμ
SEB F.2020Devintcependantsurcelledemainêtre mené ensemblede euxleschefsetlesanciensetlesscribesenà Ierousalem,
AC NA282012• 5⸂ημεραν (— Dc) συνηχθησαν οι αρχοντες και οι πρεσβυτεροι και D (h) |εις א 614. 945. 1241. 1505 pm ¦NA28 𝔓⁷⁴ A B D E Ψ 0165. 33. 81. 323. 1175. 1739 pm

Δ VERSET 6  IMGFRA
SIN01 A360 καιανναςοαρχιερευςκαικαιαφαςκαιιωαννηςκαιαλεξανδροςκαιοσοιησανεκγενουςαρχιερατικου
ALE02 A440 καιανναςοαρχιερευςκαικαιαφαςκαιιωαννηςκαιαλεξανδροςκαιοσοιησανεκγενουςαρχιερατικου
VAT03 A325 καιανναςοαρχιερευςκαικαιαφαςκαιιωαννηςκαιαλεξανδροςκαιοσοιησανεκγενουςαρχιερατικου
BEZ05 A450 καιανναςοαρχιερευςκαικαιφαςκαιιωναθαςκαιαλεξανδροςκαιοσοιησανεκγενουςαρχιερατικου
SBL2010 (καὶἍνναςἀρχιερεὺςκαὶΚαϊάφαςκαὶἸωάννηςκαὶἈλέξανδροςκαὶὅσοιἦσανἐκγένουςἀρχιερατικοῦ),
TISCH1869 καὶἌνναςἀρχιερεὺςκαὶΚαϊάφαςκαὶἸωάννηςκαὶἈλέξανδροςκαὶὅσοιἦσανἐκγένουςἀρχιερατικοῦ
W. H.1885 Ἰερουσαλήμ(καὶἍνναςἀρχιερεὺςκαὶΚαιάφαςκαὶἸωάννηςκαὶἈλέξανδροςκαὶὅσοιἦσανἐκγένουςἀρχιερατικοὖ)
SEB G.2020καὶἍνναςἀρχιερεὺςκαὶΚαϊάφαςκαὶἸωάννηςκαὶἈλέξανδροςκαὶὅσοιἦσανἐκγένουςἀρχιερατικοῦ,
SEB L.2020καίἌνναςἀρχιερεύςκαίΚαϊάφαςκαίἸωάννηςκαίἈλέξανδροςκαίὅσοςεἶναιἐκγένοςἀρχιερατικός
SEB F.2020etAnnalechef sacrificateuretKaiaphaetIoannesetAlexandreetautant lesquelsétaienthorsde genrede chef sacrifique,
AC NA282012• 6⸀Καιφας D 0165 lat |Ιωναθας D gig p* vgvg-ms

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 καιστησαντεςαυτουςεντωμεσωεπυνθανοντοενποιαδυναμιηενποιωονοματιτουτοποιειτευμις
SIN01 B360 καιστησαντεςαυτουςεντωμεσωεπυνθανοντοενποιαδυναμιηενποιωονοματιτουτοεποιησατευμις
ALE02 A440 καιστησαντεςαυτουςεντωμεσωεπυνθανοντοενποιαδυναμειηενποιωονοματιεποιησατετουτουμεις
VAT03 A325 καιστησαντεςαυτουςεντωμεσωεπυνθανοντοενποιαδυναμειηενποιωονοματιεποιησατετουτουμεις·
BEZ05 A450 καιστησαντεςαυτουςενμεσωεπυνθανοντοενποιαδυναμιηενποιωονοματιεποιησατετουτουμεις
SBL2010 καὶστήσαντεςαὐτοὺςἐντῷμέσῳἐπυνθάνοντο·Ἐνποίᾳδυνάμειἐνποίῳὀνόματιἐποιήσατετοῦτοὑμεῖς;
TISCH1869 καὶστήσαντεςαὐτοὺςἐντῷμέσῳἐπυνθάνοντο,ἐνποίᾳδυνάμειἐνποίῳὀνόματιτοῦτοἐποιήσατεὑμεῖς;
W. H.1885 καὶστήσαντεςαὐτοὺςἐντῷμέσῳἐπυνθάνοντοἘνποίᾳδυνάμειἐνποίῳὀνόματιἐποιήσατετοῦτοὑμεῖς;
SEB G.2020καὶστήσαντεςαὐτοὺςἐντῷμέσῳἐπυνθάνοντο·ἐνποίᾳδυνάμειἐνποίῳὀνόματιἐποιήσατετοῦτοὑμεῖς;
SEB L.2020καίἵστημιαὐτόςἐνμέσοςπυνθάνομαιἐνποῖοςδύναμιςἐνποῖοςὄνομαποιέωοὗτοςσύ
SEB F.2020etayants placés debouteuxenà leà au milieuenquéraient·enà quelleà puissanceouenà quelà nomvous fîtescelui-civous;
AC NA282012• 7⸉τουτο εποιησατε υμεις א E ¦εποιησατε υμεις τουτο 0165

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 τοτεπετροςπλησθισ̣π̅ν̅ς̅αγιουειπενπροςαυτουςαρχοˉτεςτουλαουκαιπρεσβυτεροι
ALE02 A440 τοτεπετροςπλησθειςπ̅ν̅ς̅αγιουειπενπροςαυτουςαρχοντεςτουλαουκαιπρεσβυτεροι
VAT03 A325 τοτεπετροςπλησθειςπνευματοςαγιουειπενπροςαυτουςαρχοντεςτουλαουκαιπρεσβυτεροι
VAT03 B325 τοτεπετροςπλησθειςπνευματοςαγιουειπεπροςαυτουςαρχοντεςτουλαουκαιπρεσβυτεροι
BEZ05 A450 τοτεπετροςπλησθειςπ̅ν̅ς̅αγιουειπενπροςαυτουςαρχοντεςτουλαουκαιπρεσβυτεροιτουισραηλ
SBL2010 τότεΠέτροςπλησθεὶςπνεύματοςἁγίουεἶπενπρὸςαὐτούς·Ἄρχοντεςτοῦλαοῦκαὶπρεσβύτεροι,
TISCH1869 τότεΠέτροςπλησθεὶςπνεύματοςἁγίουεἶπενπρὸςαὐτούς,ἄρχοντεςτοῦλαοῦκαὶπρεσβύτεροι,
W. H.1885 τότεΠέτροςπλησθεὶςπνεύματοςἁγίουεἶπενπρὸςαὐτούςἌρχοντεςτοῦλαοῦκαὶπρεσβύτεροι,
SEB G.2020ΤότεΠέτροςπλησθεὶςπνεύματοςἁγίουεἶπενπρὸςαὐτούς·ἄρχοντεςτοῦλαοῦκαὶπρεσβύτεροι,
SEB L.2020τότεΠέτροςπλήθωπνεῦμαἅγιοςλέγωπρόςαὐτόςἄρχωνλαόςκαίπρεσβύτερος
SEB F.2020AlorsPierreayant été remplide espritde saintditverseux·chefsde lede peupleetanciens,
AC NA282012• 8⸆του Ισραηλ D E Ψ 33. 323. 614. 945. 1241. 1505. 1739 𝔐 it vgvg-ms sy (p) mae; (Irlat) Cyp ¦NA28 𝔓⁷⁴ א A B 0165. 1175 vg sa bo; Cyr

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 ειημιςσημερονανακρινομεθαεπιευεργεσιαανθρωπουασθενουςεντινιουτοςσεσωσται
ALE02 A440 ειημειςσημερονανακρινομεθαεπιευεργεσιαα̅ν̅ο̅υ̅ασθενουςεντινιουτοςσεσωται
VAT03 A325 ειημειςσημερονανακρεινομεθαεπιευεργεσιαανθρωπουασθενουςεντινιουτοςσεσωσται
VAT03 B325 ειημειςσημερονανακρινομεθαεπιευεργεσιαανθρωπουασθενουςεντινιουτοςσεσωσται
BEZ05 A450 ειημειςσημερονανακρεινομεθααφυμωˉεπευεργεσειαανθρωπουασθενουςεντινιουτοςσεσωσται
SBL2010 εἰἡμεῖςσήμερονἀνακρινόμεθαἐπὶεὐεργεσίᾳἀνθρώπουἀσθενοῦς,ἐντίνιοὗτοςσέσωσται,
TISCH1869 εἰἡμεῖςσήμερονἀνακρινόμεθαἐπὶεὐεργεσίᾳἀνθρώπουἀσθενοῦς,ἐντίνιοὗτοςσέσωται,
W. H.1885 εἰἡμεῖςσήμερονἀνακρινόμεθαἐπὶεὐεργεσίᾳἀνθρώπουἀσθενοῦς,ἐντίνιοὗτοςσέσωσται,
SEB G.2020εἰἡμεῖςσήμερονἀνακρινόμεθαἐπὶεὐεργεσίᾳἀνθρώπουἀσθενοῦςἐντίνιοὗτοςσέσωσται,
SEB L.2020εἰἐγώσήμερονἀνακρίνωἐπίεὐεργεσίαἄνθρωποςἀσθενήςἐντίςοὗτοςσῴζω
SEB F.2020sinousaujourd'huinous sommes jugés de bas en hautsurà évergésiede être humainde infirmeenà quelcelui-cia été sauvé,
AC NA282012• 9⸆αφ υμων D E it sy mae; Irlat Cyp |σεσωσται B D E Ψ 0165. 33. 323. 614. 945. 1175. 1241. 1505. 1739 𝔐; Cyr ¦NA28 𝔓⁷⁴ א A

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 γνωστονεστωπασινυμινκαιπαντωλαωι̅σ̅λ̅οτιεντωονοματιι̅υ̅χ̅υ̅τουναζοραιουονυμιςεσταυρωσατεονοθ̅ς̅ηγειρενεκνεκρωνεντουτωουτοςπαρεστηκενενωπιονυμωνυγιης
SIN01 B360 γνωστονεστωπασινυμινκαιπαντιτωλαωι̅σ̅λ̅οτιεντωονοματιι̅υ̅χ̅υ̅τουναζωραιουονυμιςεσταυρωσατεονοθ̅ς̅ηγειρενεκνεκρωνεντουτωουτοςπαρεστηκενενωπιονυμωνυγιης
ALE02 A440 γνωστονεστωπασινυμινκαιπαντιτωλαωι̅η̅λ̅οτιεντωονοματιι̅υ̅χ̅υ̅τουναζωραιουονυμειςεσταυρωσατεονοθ̅ς̅ηγειρενεκνεκρωνεντουτωουτοςπαρεστηκενενωπιονυμωνυγιης
VAT03 A325 γνωστοˉεστωπασινυμινκαιπαˉτιτωλαωιστραηλοτιεντωονοματιι̅υ̅χ̅υ̅τουναζωραιουονυμειςεσταυρωσατεονοθ̅ς̅ηγειρενεκνεκρωνεντουτωουτοςπαρεστηκενενωπιονυμωνυγιης
VAT03 B325 γνωστοˉεστωπασινυμινκαιπαˉτιτωλαωισραηλοτιεντωονοματιι̅υ̅χ̅υ̅τουναζωραιουονυμειςεσταυρωσατεονοθ̅ς̅ηγειρενεκνεκρωνεντουτωουτοςπαρεστηκενενωπιονυμωνυγιης
BEZ05 A450 γνωνεστωπασινυμεινκαιπαντιτωλαωισραηλοτιεντωονοματιι̅η̅υ̅χ̅ρ̅υ̅τουναζωραιουονυμειςεσταυρωσατεονοθ̅ς̅ηγειρενεκνεκρωνεντουτωουτοςπαρεστηκενενωπιονυμωνυγιης
BEZ05 B450 γνωστονεστωπασινυμεινκαιπαντιτωλαωισραηλοτιεντωονοματιι̅η̅υ̅χ̅ρ̅υ̅τουναζωραιουονυμειςεσταυρωσατεονοθ̅ς̅ηγειρενεκνεκρωνεντουτωουτοςπαρεστηκενενωπιονυμωνυγιης
SBL2010 γνωστὸνἔστωπᾶσινὑμῖνκαὶπαντὶτῷλαῷἸσραὴλὅτιἐντῷὀνόματιἸησοῦΧριστοῦτοῦΝαζωραίου,ὃνὑμεῖςἐσταυρώσατε,ὃνθεὸςἤγειρενἐκνεκρῶν,ἐντούτῳοὗτοςπαρέστηκενἐνώπιονὑμῶνὑγιής.
TISCH1869 γνωστὸνἔστωπᾶσινὑμῖνκαὶπαντὶτῷλαῷἸσραὴλὅτιἐντῷὀνόματιἸησοῦΧριστοῦτοῦΝαζωραίου,ὃνὑμεῖςἐσταυρώσατε,ὃνθεὸςἤγειρενἐκνεκρῶν,ἐντούτῳοὗτοςπαρέστηκενἐνώπιονὑμῶνὑγιής.
W. H.1885 γνωστὸνἔστωπᾶσινὑμῖνκαὶπαντὶτῷλαῷἸσραὴλὅτιἐντῷὀνόματιἸησοῦΧριστοῦτοῦΝαζωραίου,ὃνὑμεῖςἐσταυρώσατε,ὃνθεὸςἤγειρενἐκνεκρῶν,ἐντούτῳοὗτοςπαρέστηκενἐνώπιονὑμῶνὑγιής.
SEB G.2020γνωστὸνἔστωπᾶσινὑμῖνκαὶπαντὶτῷλαῷἸσραὴλὅτιἐντῷὀνόματιἸησοῦΧριστοῦτοῦΝαζωραίουὃνὑμεῖςἐσταυρώσατε,ὃνθεὸςἤγειρενἐκνεκρῶν,ἐντούτῳοὗτοςπαρέστηκενἐνώπιονὑμῶνὑγιής.
SEB L.2020γνωστόςεἶναιπᾶςσύκαίπᾶςλαόςἸσραήλὅτιἐνὄνομαἸησοῦςΧριστόςΝαζωραῖοςὅςσύσταυρόωὅςθεόςἐγείρωἐκνεκρόςἐνοὗτοςοὗτοςπαρίστημιἐνώπιονσύὑγιής
SEB F.2020connusoità tousà vousetà toutà leà peuplede Israëlen ce queenà leà nomde Iésousde Christde lede Nazoréenlequelvousvous crucifiâtes,lequelleDieuéveillahorsde morts,enà celui-cicelui-cia placé debout à côtéen devantde voussain.
AC NA282012• 10⸀σημερον υγιης και εν αλλω ουδενι E (h syhmg mae; Cyp)

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 ουτοςεστινολιθοςοεξουθενηθιςυφυμωντωνοικοδομωνογενομενοςειςκεφαληνγωνιας
ALE02 A440 ουτοςεστινολιθοςοεξουθενηθειςυφυμωντωνοικοδομωνογενομενοςειςκεφαληνγωνιας
VAT03 A325 ουτοςεστινολιθοςοεξουθενηθειςυφυμωˉτωνοικοδομωνογενομενοςειςκεφαληνγωνιας
BEZ05 A450 ουτοςεστινολιθοςοεξουθενηθειςυφημωˉτωνοικοδομωνογενομενοςειςκεφαληνγωνιας
SBL2010 οὗτόςἐστινλίθοςἐξουθενηθεὶςὑφ’ὑμῶντῶνοἰκοδόμων,γενόμενοςεἰςκεφαλὴνγωνίας.
TISCH1869 οὗτόςἐστινλίθοςἐξουθενηθεὶςὑφ’ὑμῶντῶνοἰκοδόμων,γενόμενοςεἰςκεφαλὴνγωνίας.
W. H.1885 οὗτόςἐστινλίθοςἐξουθενηθεὶςὑφʼὑμῶντῶνοἰκοδόμων,γενόμενοςεἰςκεφαλὴνγωνίας.
SEB G.2020οὗτόςἐστινλίθος,ἐξουθενηθεὶςὑφ᾽ὑμῶντῶνοἰκοδόμων,γενόμενοςεἰςκεφαλὴνγωνίας.
SEB L.2020οὗτοςεἶναιλίθοςἐξουθενέωὑπόσύοἰκόδομοςγίνομαιεἰςκεφαλήγωνία
SEB F.2020celui-ciestlepierre,celuiayant été considéré comme riensousde vousde lesde édificateurs de maisons,celuiayant devenuenverstêtede coin.

Δ VERSET 12  IMGFRA
SIN01 A360 καιουκεστινεναλλωουδενιησωτηριαουδεγαρετερονονομαεστινυποτονουρανοντοδεδομενονενανθρωποιςενωδεισωθηναιημας
ALE02 A440 καιουκεστιˉενα*ωουδενιησωτηριαουδεγαρονομαετερονεστινυποτονο̅υ̅ν̅ο̅ν̅τοδεδομενονενα̅ν̅ο̅ι̅ς̅ενωδεισωθηναιημας
ALE02 B440 καιουκεστιˉεναλλωουδενιησωτηριαουδεγαρονομαετερονεστινυποτονο̅υ̅ν̅ο̅ν̅τοδεδομενονενα̅ν̅ο̅ι̅ς̅ενωδεισωθηναιημας
VAT03 A325 καιουκεστινεναλλωουδενιησωτηριαουδεγαρονομαεστινετερονυποτονουρανοντοδεδομενονενανθρωποιςενωδεισωθηναιυμας
BEZ05 A450 καιουκεστινεναλλωουδενιουγαρεστινετερονονομαυποτονουρανοˉοδεδομενονανθρωποιςενωδεισωθηναιημας
BEZ05 B450 καιουκεστινεναλλωουδενιουγαρεστινετερονονομαυποτονουρανοˉτοδεδομενονανθρωποιςενωδεισωθηναιημας
SBL2010 καὶοὐκἔστινἐνἄλλῳοὐδενὶσωτηρία,οὐδὲγὰρὄνομάἐστινἕτερονὑπὸτὸνοὐρανὸντὸδεδομένονἐνἀνθρώποιςἐνδεῖσωθῆναιἡμᾶς.
TISCH1869 καὶοὐκἔστινἐνἄλλῳοὐδενὶσωτηρία,οὐδὲγὰρὄνομάἐστινἕτερονὑπὸτὸνοὐρανὸντὸδεδομένονἐνἀνθρώποιςἐνδεῖσωθῆναιἡμᾶς.
W. H.1885 καὶοὐκἔστινἐνἄλλῳοὐδενὶσωτηρία,οὐδὲγὰρὄνομάἐστινἕτερονὑπὸτὸνοὐρανὸντὸδεδομένονἐνἀνθρώποιςἐνδεῖσωθῆναιἡμᾶς.
SEB G.2020καὶοὐκἔστινἐνἄλλῳοὐδενὶσωτηρία,οὐδὲγὰρὄνομάἐστινἕτερονὑπὸτὸνοὐρανὸντὸδεδομένονἐνἀνθρώποιςἐνδεῖσωθῆναιἡμᾶς.
SEB L.2020καίοὐεἶναιἐνἄλλοςοὐδείςσωτηρίαοὐδέγάρὄνομαεἶναιἕτεροςὑπόοὐρανόςδίδωμιἐνἄνθρωποςἐνὅςδέωσῴζωἐγώ
SEB F.2020etnonestenà autreà aucunlasauvetage,non cependantcarnomestautre-différentsouslecielceayant été donnéenà êtres humainsenà lequelattache de lienêtre sauvénous.
AC NA282012• 12⸋ D p* |° D lat; Irlat |υμας B 1704

Δ VERSET 13  IMGFRA
SIN01 A360 θεωρουντεςδετηˉτουπετρουπαρρησιανκαιιωαννουκαικαταλαβομενοιοτιανθρωποιαγραμματοιεισιˉκαιιδιωταιεθαυμαζονεπεγινωσκοντεαυτουςοτισυντωι̅υ̅ησαν
ALE02 A440 θεωρουντεςδετηντουπετρουπαρρησιανκαιιωαννουκαικαταλαβομενοιοτια̅ν̅ο̅ι̅αγραμματοιεισινκαιιδιωταιεθαυμαζοˉεπεγινωσκοντε*υτουςοτισυˉτωι̅υ̅ησαν
ALE02 B440 θεωρουντεςδετηντουπετρουπαρρησιανκαιιωαννουκαικαταλαβομενοιοτια̅ν̅ο̅ι̅αγραμματοιεισινκαιιδιωταιεθαυμαζοˉεπεγινωσκοντεαυτουςοτισυˉτωι̅υ̅ησαν
VAT03 A325 θεωρουντεςδετηˉτουπετρουπαρρησιανκαιιωαννουκαικαταλαβομενοιοτιανθρωποιαγραμματοιεισινκαιιδιωταιεθαυμαζοˉ·επεγεινωσκοντεαυτουςοτισυντωι̅υ̅ησαν·
VAT03 B325 θεωρουντεςδετηˉτουπετρουπαρρησιανκαιιωαννουκαικαταλαβομενοιοτιανθρωποιαγραμματοιεισικαιιδιωταιεθαυμαζοˉ·επεγινωσκοντεαυτουςοτισυντωι̅υ̅ησαν·
BEZ05 A450 θεωρουντεςδετηντουπετρουπαρρησιανκαιιωανουκαικαταλαβομενοιοτιανθρωποιαγραμματοιεισινεθαυμαζονεπεγεινωσκονδεαυτουςοτισυντωι̅η̅υ̅ησαˉ
SBL2010 ΘεωροῦντεςδὲτὴντοῦΠέτρουπαρρησίανκαὶἸωάννουκαὶκαταλαβόμενοιὅτιἄνθρωποιἀγράμματοίεἰσινκαὶἰδιῶται,ἐθαύμαζον,ἐπεγίνωσκόντεαὐτοὺςὅτισὺντῷἸησοῦἦσαν,
TISCH1869 ΘεωροῦντεςδὲτὴντοῦΠέτρουπαρρησίανκαὶἸωάννου,καὶκαταλαβόμενοιὅτιἄνθρωποιἀγράμματοίεἰσινκαὶἰδιῶται,ἐθαύμαζονἐπεγίνωσκόντεαὐτοὺςὅτισὺντῷἸησοῦἦσαν·
W. H.1885 ΘεωροῦντεςδὲτὴντοῦΠέτρουπαρρησίανκαὶἸωάνου,καὶκαταλαβόμενοιὅτιἄνθρωποιἀγράμματοίεἰσινκαὶἰδιῶται,ἐθαύμαζον,ἐπεγίνωσκόντεαὐτοὺςὅτισὺντῷἸησοῦἦσαν,
SEB G.2020ΘεωροῦντεςδὲτὴντοῦΠέτρουπαρρησίανκαὶἸωάννουκαὶκαταλαβόμενοιὅτιἄνθρωποιἀγράμματοίεἰσινκαὶἰδιῶται,ἐθαύμαζονἐπεγίνωσκόντεαὐτοὺςὅτισὺντῷἸησοῦἦσαν,
SEB L.2020θεωρέωδέΠέτροςπαρρησίακαίἸωάννηςκαίκαταλαμβάνωὅτιἄνθρωποςἀγράμματοςεἶναικαίἰδιώτηςθαυμάζωἐπιγινώσκωτέαὐτόςὅτισύνἸησοῦςεἶναι
SEB F.2020Observantscependantlade lede Pierreparole entièreetde Ioannesetayants saisis de haut en basen ce queêtres humainssans grammairessontetidiots,étonnaientreconnaissaientet aussieuxen ce queavecà leà Iésousétaient,
AC NA282012• 13⸋ D |δε 𝔓⁷⁴ D Ψ 0165*. 2818

Δ VERSET 14  IMGFRA
SIN01 A360 τοντεανθρωπονβλεποντεςσυναυτοιςεστωτατοντεθεραπευμενοˉουδενειχοναντειπιν
ALE02 A440 τοντεα̅ν̅ο̅ν̅βλεποˉτεςσυναυτοιςεστωτατοντεθεραπευμενονουδενειχοναντιπειν
VAT03 A325 τοˉτεανθρωπονβλεποντεςσυναυτοιςεστωτατοντεθαραπευμενονουδενειχοναντειπειˉ·
VAT03 B325 τοˉτεανθρωπονβλεποντεςσυναυτοιςεστωτατοντεθεραπευμενονουδενειχοναντειπειˉ·
BEZ05 A450 τονανθρωπονβλεποντεςσυναυτωνεστωτατοντεθεραπευμενονουδενειχονποιησαιηαντιπειν
BEZ05 B450 τοντεανθρωπονβλεποντεςσυναυτοιςεστωτατοντεθεραπευμενονουδενειχονποιησαιηαντιπειν
SBL2010 τόντεἄνθρωπονβλέποντεςσὺναὐτοῖςἑστῶτατὸντεθεραπευμένονοὐδὲνεἶχονἀντειπεῖν.
TISCH1869 τόντεἄνθρωπονβλέποντεςσὺναὐτοῖςἑστῶτατὸντεθεραπευμένονοὐδὲνεἶχονἀντειπεῖν.
W. H.1885 τόντεἄνθρωπονβλέποντεςσὺναὐτοῖςἑστῶτατὸντεθεραπευμένονοὐδὲνεἶχονἀντειπεῖν.
SEB G.2020τόντεἄνθρωπονβλέποντεςσὺναὐτοῖςἑστῶτατὸντεθεραπευμένονοὐδὲνεἶχονἀντειπεῖν.
SEB L.2020τέἄνθρωποςβλέπωσύναὐτόςἵστημιθεραπεύωοὐδείςἔχωἀντιλέγω
SEB F.2020leet aussiêtre humainregardantsavecà euxayant placé deboutceluiayant été soignéaucunavaientcontroverser.
AC NA282012• 14⸆ποιησαι ἤ D h

Δ VERSET 15  IMGFRA
SIN01 A360 κελευσαντο̣ςδεαυτουςεξωτουσυνεδριουαπελθειˉσυνεβαλλονπροςαλληλους
SIN01 B360 κελευσαντεςδεαυτουςεξωτουσυνεδριουαπελθειˉσυνεβαλλονπροςαλληλους
ALE02 A440 κελευσαντεςδεαυτουςεξωτουσυνεδριουαπελθεινσυνεβαλλονπροςαλληλους
VAT03 A325 κελευσαντεςδεαυτουςεξωτουσυνεδριουαπελθεινσυνεβαλλονπροςαλληλους
BEZ05 A450 καιλευσαντεςαυτουςεξωτουσυνεδριουαπαχθηναισυνεβαλονπροςαλληλους
SBL2010 κελεύσαντεςδὲαὐτοὺςἔξωτοῦσυνεδρίουἀπελθεῖνσυνέβαλλονπρὸςἀλλήλους
TISCH1869 κελεύσαντεςδὲαὐτοὺςἔξωτοῦσυνεδρίουἀπελθεῖνσυνέβαλλονπρὸςἀλλήλους
W. H.1885 κελεύσαντεςδὲαὐτοὺςἔξωτοῦσυνεδρίουἀπελθεῖνσυνέβαλλονπρὸςἀλλήλουςλέγοντες
SEB G.2020κελεύσαντεςδὲαὐτοὺςἔξωτοῦσυνεδρίουἀπελθεῖνσυνέβαλλονπρὸςἀλλήλους
SEB L.2020κελεύωδέαὐτόςἔξωσυνέδριονἀπέρχομαισυμβάλλωπρόςἀλλήλων
SEB F.2020ayants ordonnéscependanteuxau-dehorsde lede sanhédrinéloignerjetaient ensembleversles uns les autres

Δ VERSET 16  IMGFRA
SIN01 A360 λεγοντεςτιποιησωμεˉτοιςανθρωποιςτουτοιςοτιμενγαργνωστονσημειονγεγονενδιαυτωνπασιτοιςκατοικουσινι̅η̅λ̅μ̅φανερονκαιουδυναμεθααρνισθαι
ALE02 A440 λεγοντεςτιποιησωμεντοιςα̅ν̅ο̅ι̅ς̅τουτοιςοτιμενγαργνωστονσημειονγεγονενδιαυτωˉπασιντοιςκατοικουσινι̅λ̅η̅μ̅φανερονκαιουδυναμεθααρνισθαι
VAT03 A325 λεγοντες·τιποιησωμεντοιςανθρωποιςτουτοις·οτιμενγαργνωστονσημειονγεγονενδιαυτωνπασιˉτοιςκατοικουσινιερουσαλημφανερονκαιουδυναμεθααρνεισθαι
VAT03 B325 λεγοντες·τιποιησωμεντοιςανθρωποιςτουτοις·οτιμενγαργνωστονσημειονγεγονεδιαυτωνπασιτοιςκατοικουσινιερουσαλημφανερονκαιουδυναμεθααρνεισθαι
BEZ05 A450 λεγοντεςτιποιησομεντοιςανθρωποιςτουτοιςοτιμενγαργνωστονσημειο⟦υ⟧γεγονενα̣ιδιαυτωνπασιντοιςκατοικουσινιερουσαλημφανεροτερονεστινκαιουδυναμεθααρνισθαι
BEZ05 B450 λεγοντεςτιποιησομεντοιςανθρωποιςτουτοιςοτιμενγαργνωστονσημειονγεγονενδιαυτωνπασιντοιςκατοικουσινιερουσαλημφανεροτερονεστινκαιουδυναμεθααρνισθαι
SBL2010 λέγοντες·Τίποιήσωμεντοῖςἀνθρώποιςτούτοις;ὅτιμὲνγὰργνωστὸνσημεῖονγέγονενδι’αὐτῶνπᾶσιντοῖςκατοικοῦσινἸερουσαλὴμφανερόν,καὶοὐδυνάμεθαἀρνεῖσθαι·
TISCH1869 λέγοντες,τίποιήσωμεντοῖςἀνθρώποιςτούτοις;ὅτιμὲνγὰργνωστὸνσημεῖονγέγονενδι’αὐτῶνπᾶσιντοῖςκατοικοῦσινἹερουσαλὴμφανερόν,καὶοὐδυνάμεθαἀρνεῖσθαι·
W. H.1885 Τίποιήσωμεντοῖςἀνθρώποιςτούτοις;ὅτιμὲνγὰργνωστὸνσημεῖονγέγονενδιʼαὐτῶνπᾶσιντοῖςκατοικοῦσινἸερουσαλὴμφανερόν,καὶοὐδυνάμεθαἀρνεῖσθαι·
SEB G.2020λέγοντες·τίποιήσωμεντοῖςἀνθρώποιςτούτοις;ὅτιμὲνγὰργνωστὸνσημεῖονγέγονενδι᾽αὐτῶνπᾶσιντοῖςκατοικοῦσινἸερουσαλὴμφανερὸνκαὶοὐδυνάμεθαἀρνεῖσθαι·
SEB L.2020λέγωτίςποιέωἄνθρωποςοὗτοςὅτιμένγάργνωστόςσημεῖονγίνομαιδιάαὐτόςπᾶςκατοικέωἹερουσαλήμφανερόςκαίοὐδύναμαιἀρνέομαι
SEB F.2020disants·quelque nous fassionsà lesà êtres humainsà ceux-ci;en ce quecertescarconnusignea devenuparde euxà tousà ceuxà colonisantsIerousalemvisibleetnonnous pouvonsnier·
AC NA282012• 16⸆εν 𝔓⁷⁴ Ψ 2495 |φανερωτερον εστιν D

Δ VERSET 17  IMGFRA
SIN01 A360 αλλιναμηεπιπλειονδιανεμηθηειςτονλαοναπιλησωμεθααυτοιςμηκετιλαλινεπιτωονοματιτουτωμηδενιανθρωπωˉ
ALE02 A440 αλλινα↔μηθηειςτονλαοναπειλησωμεθααυτοιςμηλαλεινεπιτωονοματιτουτωμηδενια̅ν̅ω̅ν̅
ALE02 B440 αλλιναδεμηεπιπλιονδιανεμηθηειςτονλαοναπειλησωμεθααυτοιςμηλαλεινεπιτωονοματιτουτωμηδενια̅ν̅ω̅ν̅
VAT03 A325 αλλιναμηεπιπλειονδιανεμηθηειςτονλαοναπειλησωμεθααυτοιςμηκετιλαλεινεπιτωονοματιτουτωμηδενιανθρωπων
BEZ05 A450 ιναμηεπιπλεοντιδιανεμηθηειςτονλαον⟦ε⟧πιλησομεθαουνουτοιςμηκετιλαλεινεπιτωονοματιτουτωμηδενιανθρωπων
BEZ05 B450 ιναμηεπιπλεοντιδιανεμηθηειςτονλαοναπιλησομεθαουνουτοιςμηκετιλαλεινεπιτωονοματιτουτωμηδενιανθρωπων
SBL2010 ἀλλ’ἵναμὴἐπὶπλεῖονδιανεμηθῇεἰςτὸνλαόν,ἀπειλησώμεθααὐτοῖςμηκέτιλαλεῖνἐπὶτῷὀνόματιτούτῳμηδενὶἀνθρώπων.
TISCH1869 ἀλλ’ἵναμὴἐπὶπλεῖονδιανεμηθῇεἰςτὸνλαόν,ἀπειλησώμεθααὐτοῖςμηκέτιλαλεῖνἐπὶτῷὀνόματιτούτῳμηδενὶἀνθρώπων.
W. H.1885 ἀλλʼἵναμὴἐπὶπλεῖονδιανεμηθῇεἰςτὸνλαόν,ἀπειλησώμεθααὐτοῖςμηκέτιλαλεῖνἐπὶτῷὀνόματιτούτῳμηδενὶἀνθρώπων.
SEB G.2020ἀλλ᾽ἵναμὴἐπὶπλεῖονδιανεμηθῇεἰςτὸνλαὸνἀπειλησώμεθααὐτοῖςμηκέτιλαλεῖνἐπὶτῷὀνόματιτούτῳμηδενὶἀνθρώπων.
SEB L.2020ἀλλάἵναμήἐπίπλείωνδιανέμωεἰςλαόςἀπειλέωαὐτόςμηκέτιλαλέωἐπίὄνομαοὗτοςμηδείςἄνθρωπος
SEB F.2020maisafin quene passuren plus nombreux queque soit distribué en séparantenverslepeupleque nous menacionsà euxne pas plusbavardersurà leà nomà celui-cià pas unde êtres humains.
AC NA282012• 17⸆απειλη Ψ 33. 614. 945c. 1241. 1505 𝔐 syh ¦τα ρηματα ταυτα απειλη E syhmg (gig h mae) ¦NA28 𝔓⁷⁴vid א A B D 323. 945*. 1175. 1739 lat

Δ VERSET 18  IMGFRA
SIN01 A360 καικαλεσαντεςαυτουςπαρηγγιλανκαθολουμηφθεγγεσθαιμηδεδιδασκεινεπιτωονοματιτουι̅υ̅
SIN01 B360 καικαλεσαντεςαυτουςπαρηγγιλαντοκαθολουμηφθεγγεσθαιμηδεδιδασκεινεπιτωονοματιτουι̅υ̅
ALE02 A440 καικαλεσαντεςαυτουςπαρηγγειλαντοκαθολουμηφθεγγεσθαιμηδεδιδασκεινεπιτωονοματιτουι̅υ̅
VAT03 A325 καικαλεσαντεςαυτουςπαρηγγειλανκαθολουμηφθεγγεσθαιμηδεδιδασκεινεπιτωονοματιι̅υ̅
VAT03 B325 καικαλεσαντεςαυτουςπαρηγγειλανκαθολουμηφθεγγεσθαιμηδεδιδασκεινεπιτωονοματιτουι̅υ̅
BEZ05 A450 συνκατατιθεμενωνδεαυτωντηγνωμηφωνησαντεςαυτουςπαρηγγειλαντοκατατομηφθεγγεσθαιμηδεδιδασκεινεπιτωονοματιτουι̅η̅υ̅
SBL2010 καὶκαλέσαντεςαὐτοὺςπαρήγγειλαντὸκαθόλουμὴφθέγγεσθαιμηδὲδιδάσκεινἐπὶτῷὀνόματιτοῦἸησοῦ.
TISCH1869 καὶκαλέσαντεςαὐτοὺςπαρήγγειλανκαθόλουμὴφθέγγεσθαιμηδὲδιδάσκεινἐπὶτῷὀνόματιτοῦἸησοῦ.
W. H.1885 καὶκαλέσαντεςαὐτοὺςπαρήγγειλανκαθόλουμὴφθέγγεσθαιμηδὲδιδάσκεινἐπὶτῷὀνόματι[τοῦ]Ἰησοῦ.
SEB G.2020ΚαὶκαλέσαντεςαὐτοὺςπαρήγγειλαντὸκαθόλουμὴφθέγγεσθαιμηδὲδιδάσκεινἐπὶτῷὀνόματιτοῦἸησοῦ.
SEB L.2020καίκαλέωαὐτόςπαραγγέλλωκαθόλουμήφθέγγομαιμηδέδιδάσκωἐπίὄνομαἸησοῦς
SEB F.2020Etayants appeléseuxannoncèrent auprèsceabsolumentne pasprononcer un sonni cependantenseignersurà leà nomde lede Iésous.
AC NA282012• 18⸂συγκατατιθεμενων δε αυτων τη γνωμη φωνησαντες αυτους παρηγγειλαντο κατα το D (gig h syhmg mae; Lcf) |° א* B ¦NA28 𝔓⁷⁴ א² A E Ψ 33. 323. 614. 945. 1175. 1241. 1505. 1739 𝔐 |°¹ B* 614. 2818

Δ VERSET 19  IMGFRA
SIN01 A360 οδεπετροςκαιιωαννηςαποκριθεντεςειπονπροςαυτουςειδικαιονεστιˉενωπιοντουθ̅υ̅υμωνακουεινμαλλονητουθ̅υ̅κριναται
ALE02 A440 οδεπετροςκαιοιωαννηςαποκριθεντεςειπονπροςαυτουςειδικαιονεστινενωπιοντουθ̅υ̅υμωνακουεινμαλλονητουθ̅υ̅κρινατε
VAT03 A325 οδεπετροςκαιιωαννηςαποκριθεντεςειπανπροςαυτουςειδικαιοˉεστινενωπιοντουθ̅υ̅υμωνακουεινμαλλονητουθ̅υ̅κρεινατε
VAT03 B325 οδεπετροςκαιιωαννηςαποκριθεντεςειπανπροςαυτουςειδικαιοˉεστινενωπιοντουθ̅υ̅υμωνακουεινμαλλονητουθ̅υ̅κρινατε
BEZ05 A450 αποκρειθειςδεπετροςκαιιωανηςειπονπροςαυτουςειδικαιονεστινενωπιοντουθ̅υ̅υμωνακουειˉμαλλονητουθ̅υ̅κρεινατε
SBL2010 δὲΠέτροςκαὶἸωάννηςἀποκριθέντεςεἶπονπρὸςαὐτούς·Εἰδίκαιόνἐστινἐνώπιοντοῦθεοῦὑμῶνἀκούεινμᾶλλοντοῦθεοῦ,κρίνατε,
TISCH1869 δὲΠέτροςκαὶἸωάννηςἀποκριθέντεςεἶπονπρὸςαὐτούς·εἰδίκαιόνἐστινἐνώπιοντοῦθεοῦὑμῶνἀκούεινμᾶλλοντοῦθεοῦ,κρίνατε·
W. H.1885 δὲΠέτροςκαὶἸωάνηςἀποκριθέντεςεἶπανπρὸςαὐτούςΕἰδίκαιόνἐστινἐνώπιοντοῦθεοῦὑμῶνἀκούεινμᾶλλοντοῦθεοῦκρίνατε,
SEB G.2020δὲΠέτροςκαὶἸωάννηςἀποκριθέντεςεἶπονπρὸςαὐτούς·εἰδίκαιόνἐστινἐνώπιοντοῦθεοῦὑμῶνἀκούεινμᾶλλοντοῦθεοῦ,κρίνατε·
SEB L.2020δέΠέτροςκαίἸωάννηςἀποκρίνομαιλέγωπρόςαὐτόςεἰδίκαιοςεἶναιἐνώπιονθεόςσύἀκούωμᾶλλονθεόςκρίνω
SEB F.2020lecependantPierreetIoannesayants étés répondusdirentverseux·sijusteesten devantde lede Dieude vousécouterdavantageoude lede Dieu,jugez·
AC NA282012• 19⸂αποκριθεις δε Πετρος και Ιωανης D

Δ VERSET 20  IMGFRA
SIN01 A360 ουδυναμεθαγαρημειςαειδαμενκαιηκουσαμενμηλαλιν
ALE02 A440 ουδυναμεθαγαρημειςαειδαμενκαιηκουσαμενμηλαλειˉ
VAT03 A325 ουδυνομεθαγαρημειςαειδαμενκαιηκουσαμενμηλαλειν
VAT03 B325 ουδυνομεθαγαρημειςαοιδαμενκαιηκουσαμενμηλαλειν
VAT03 C325 ουδυνομεθαγαρημειςαειδομενκαιηκουσαμενμηλαλειν
BEZ05 A450 ουδυναμεθαγαρημειςαειδαμενκαιηκουσαμενλαλειν
BEZ05 B450 ουδυναμεθαγαρημειςαειδαμενκαιηκουσαμενμηλαλειν
SBL2010 οὐδυνάμεθαγὰρἡμεῖςεἴδαμενκαὶἠκούσαμενμὴλαλεῖν.
TISCH1869 οὐδυνάμεθαγὰρἡμεῖςεἴδαμενκαὶἠκούσαμενμὴλαλεῖν.
W. H.1885 οὐδυνάμεθαγὰρἡμεῖςεἴδαμενκαὶἠκούσαμενμὴλαλεῖν.
SEB G.2020οὐδυνάμεθαγὰρἡμεῖςεἴδαμενκαὶἠκούσαμενμὴλαλεῖν.
SEB L.2020οὐδύναμαιγάρἐγώὅςὁράωκαίἀκούωμήλαλέω
SEB F.2020nonnous pouvonscarnouslesquelsnous vîmesetnous écoutâmesne pasbavarder.
AC NA282012• 20° D*

Δ VERSET 21  IMGFRA
SIN01 A360 οιδεπροσαπιλησαμενοιαπελυσαναυτουςμηδενευρισκοντεςτοπωςκολασωνταιαυτουςδιατονλαονοτιπαντεςεδοξαζοˉτονθ̅ν̅επιτωγεγονοτι
ALE02 A440 οιδεπροσαπειλησαμενοιαπελυσαναυτουςμηδενευρισκοντεςτοπωςκολασωνταιαυτουςδιατονλαονοτιπαντεςεδοξαζοντονθ̅ν̅επιτωγεγονοτι
VAT03 A325 οιδεπροσαπειλησαμενοιαπελυσαναυτουςμηδενευρισκοˉτεςτοπωςκολασωσιναυτουςδιατονλαονοτιπαντεςεδοξαζοντοˉθ̅ν̅επιτωγεγονοτι
VAT03 B325 οιδεπροσαπειλησαμενοιαπελυσαναυτουςμηδενευρισκοˉτεςτοπωςκολασωνταιαυτουςδιατονλαονοτιπαντεςεδοξαζοντοˉθ̅ν̅επιτωγεγονοτι
BEZ05 A450 οιδεπροσαπειλησαμενοιαπελυσαναυτουςμηευρισκοντεςαιτιαντοπωςκολασωνταιαυτουςδιατονλαονοτιπαντεςεδοξαζοντονθ̅ν̅επιτωγεγονοτι
SBL2010 οἱδὲπροσαπειλησάμενοιἀπέλυσαναὐτούς,μηδὲνεὑρίσκοντεςτὸπῶςκολάσωνταιαὐτούς,διὰτὸνλαόν,ὅτιπάντεςἐδόξαζοντὸνθεὸνἐπὶτῷγεγονότι·
TISCH1869 οἱδὲπροσαπειλησάμενοιἀπέλυσαναὐτούς,μηδὲνεὑρίσκοντεςτὸπῶςκολάσωνταιαὐτούς,διὰτὸνλαόν,ὅτιπάντεςἐδόξαζοντὸνθεὸνἐπὶτῷγεγονότι·
W. H.1885 οἱδὲπροσαπειλησάμενοιἀπέλυσαναὐτούς,μηδὲνεὑρίσκοντεςτὸπῶςκολάσωνταιαὐτούς,διὰτὸνλαόν,ὅτιπάντεςἐδόξαζοντὸνθεὸνἐπὶτῷγεγονότι·
SEB G.2020οἱδὲπροσαπειλησάμενοιἀπέλυσαναὐτούς,μηδὲνεὑρίσκοντεςτὸπῶςκολάσωνταιαὐτούς,διὰτὸνλαόν,ὅτιπάντεςἐδόξαζοντὸνθεὸνἐπὶτῷγεγονότι·
SEB L.2020δέπροσαπειλέωἀπολύωαὐτόςμηδείςεὑρίσκωπῶςκολάζωαὐτόςδιάλαόςὅτιπᾶςδοξάζωθεόςἐπίγίνομαι
SEB F.2020ceuxcependantayants menacés auprèsdélièrent au loineux,pas untrouvantscecommentque punissenteux,par le fait delepeuple,en ce quetousglorifiaientleDieusurà ceà ayant devenu·
AC NA282012• 21⸂μη ευρισκοντες αιτιαν D p syp mae bo

Δ VERSET 22  IMGFRA
SIN01 A360 ετωνγαρηνπλειονωντεσσερακονταοανθρωποςεφοˉεγεγονειτοσημιοντουτοτηςιασεως
ALE02 A440 ετωνγαρηνπλειονωντεσσερακονταοα̅ν̅ο̅ς̅εφονεγεγονειτοσημειοντουτοτηςιασεως
VAT03 A325 ετωˉγαρηνπλειονωντεσσερακονταοανθρωποςεφονγεγονειτοσημειοˉτουτοτηςιασεως
VAT03 B325 ετωˉγαρηνπλειονωντεσσαρακονταοανθρωποςεφονγεγονειτοσημειοˉτουτοτηςιασεως
BEZ05 A450 ετωνγαρηνπλειονωνμ̅⟦ην⟧οανθρωποςεφονγεγονειτοσημειοντηςειασεως
BEZ05 B450 ετωνγαρηνπλειονωνμ̅οανθρωποςεφονγεγονειτοσημειοντηςειασεως
SBL2010 ἐτῶνγὰρἦνπλειόνωντεσσεράκονταἄνθρωποςἐφ’ὃνγεγόνειτὸσημεῖοντοῦτοτῆςἰάσεως.
TISCH1869 ἐτῶνγὰρἦνπλειόνωντεσσεράκονταἄνθρωποςἐφ’ὃνγεγόνειτὸσημεῖοντοῦτοτῆςἰάσεως.
W. H.1885 ἐτῶνγὰρἦνπλειόνωντεσσεράκονταἄνθρωποςἐφʼὃνγεγόνειτὸσημεῖοντοῦτοτῆςἰάσεως.
SEB G.2020ἐτῶνγὰρἦνπλειόνωντεσσεράκονταἄνθρωποςἐφ᾽ὃνγεγόνειτὸσημεῖοντοῦτοτῆςἰάσεως.
SEB L.2020ἔτοςγάρεἶναιπλείωντεσσαράκονταἄνθρωποςἐπίὅςγίνομαισημεῖονοὗτοςἴασις
SEB F.2020de anscarétaitde en plus nombreux quede quaranteleêtre humainsurlequelavait devenulesignecelui-cide lade guérison.
AC NA282012• 22⸀εγεγονει א A E Ψ 33. 323. 614. 945. 1175. 1241. 1505. 1739 𝔐 ¦NA28 B D |° D gig p mae; Irlat

Δ VERSET 23  IMGFRA
SIN01 A360 απολυθεντεςδεηλθονπροςτουςιδιουςκαιανηγγιλανοσαπροςαυτουςοιαρχιεριςκαιοιπρεσβυτεροιειπαˉ
ALE02 A440 απολυθεντεςδεηλθονπροςτουςιδιουςκαιαπηγγειλανοσαπροςαυτουςοιαρχιερειςκαιοιπρεσβυτεροιειπον
VAT03 A325 απολυθεντεςδεηλθοˉπροςτουςιδιουςκαιαπηγγειλανοσαπροςαυτουςοιαρχιερειςκαιοιπρεσβυτεροιειπαν
BEZ05 A450 απολυθεντεςδεηλθονπροςτουςιδιουςκαιαπηγγειλανοσαπροςαυτουςοιαρχιερειςκαιοιπρεσβυτεροιειπαν
SBL2010 Ἀπολυθέντεςδὲἦλθονπρὸςτοὺςἰδίουςκαὶἀπήγγειλανὅσαπρὸςαὐτοὺςοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱπρεσβύτεροιεἶπαν.
TISCH1869 Ἀπολυθέντεςδὲἦλθονπρὸςτοὺςἰδίουςκαὶἀπήγγειλανὅσαπρὸςαὐτοὺςοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱπρεσβύτεροιεἶπαν.
W. H.1885 Ἀπολυθέντεςδὲἦλθονπρὸςτοὺςἰδίουςκαὶἀπήγγειλανὅσαπρὸςαὐτοὺςοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱπρεσβύτεροιεἶπαν.
SEB G.2020Ἀπολυθέντεςδὲἦλθονπρὸςτοὺςἰδίουςκαὶἀπήγγειλανὅσαπρὸςαὐτοὺςοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱπρεσβύτεροιεἶπαν.
SEB L.2020ἀπολύωδέἔρχομαιπρόςἴδιοςκαίἀπαγγέλλωὅσοςπρόςαὐτόςἀρχιερεύςκαίπρεσβύτεροςλέγω
SEB F.2020Ayants étés déliés au loincependantvinrentverslesen propresetannoncèrentautant lesquelsverseuxleschefs sacrificateursetlesanciensdirent.

Δ VERSET 24  IMGFRA
SIN01 A360 οιδεακουσαντεςομοθυμαδονηραˉφωνηνπροςτονθ̅ν̅καιειπανδεσποτασυοποιησαςτονουρανονκαιτηνγηνκαιτηνθαλασσανκαιπανταταεναυτοις
ALE02 A440 οιδεακουσαντεςομοθυμαδονηρανφωνηνπροςτονθ̅ν̅καιειπανδεσποτασυοποιησαςτονο̅υ̅ν̅ο̅ν̅καιτηνγηˉκαιτηνθαλασσανκαιπανταταεναυτοις
VAT03 A325 οιδεακουσαντεςομοθυμαδονηρανφωνηνπροςτονθ̅ν̅καιειπανδεσποτασυοποιησαςτονουρανονκαιτηνγηνκαιτηνθαλασσανκαιπανταταεναυτοις·
BEZ05 A450 οιδεακουσαντεςκαιεπιγνοντεςτηντουθ̅υ̅ενεργειαˉομοθυμαδονηρανφωνηνπροςτονθ̅ν̅καιειπανδεσποτασυοθ̅ς̅οποιησαςτονουρανονκαιτηνγηνκαιτηνθαλασσανκαιπανταταεναυτοις
SBL2010 οἱδὲἀκούσαντεςὁμοθυμαδὸνἦρανφωνὴνπρὸςτὸνθεὸνκαὶεἶπαν·Δέσποτα,σὺποιήσαςτὸνοὐρανὸνκαὶτὴνγῆνκαὶτὴνθάλασσανκαὶπάντατὰἐναὐτοῖς,
TISCH1869 οἱδὲἀκούσαντεςὁμοθυμαδὸνἦρανφωνὴνπρὸςτὸνθεὸνκαὶεἶπαν,δέσποτα,σὺποιήσαςτὸνοὐρανὸνκαὶτὴνγῆνκαὶτὴνθάλασσανκαὶπάντατὰἐναὐτοῖς,
W. H.1885 οἱδὲἀκούσαντεςὁμοθυμαδὸνἦρανφωνὴνπρὸςτὸνθεὸνκαὶεἶπανΔέσποτα,σὺποιήσαςτὸνοὐρανὸνκαὶτὴνγῆνκαὶτὴνθάλασσανκαὶπάντα
SEB G.2020οἱδὲἀκούσαντεςὁμοθυμαδὸνἦρανφωνὴνπρὸςτὸνθεὸνκαὶεἶπαν·δέσποτα,σὺποιήσαςτὸνοὐρανὸνκαὶτὴνγῆνκαὶτὴνθάλασσανκαὶπάντατὰἐναὐτοῖς,
SEB L.2020δέἀκούωὁμοθυμαδόναἴρωφωνήπρόςθεόςκαίλέγωδεσπότηςσύποιέωοὐρανόςκαίγῆκαίθάλασσακαίπᾶςἐναὐτός
SEB F.2020ceuxcependantayants écoutésen même fureurlevèrentson de voixversleDieuetdirent·despote,toileayant faitlecieletlaterreetlamerettouscesenà eux,
AC NA282012• 24⸆και επιγνοντες την του θεου ενεργειαν D mae |ο θεος D E Ψ (33). 323. 614. 945. 1175. 1241. 1505. 1739 𝔐 gig p (vgmss) sy sa mae; Lcf (Irlat) ¦NA28 𝔓⁷⁴ א A B 2495 vg bo

Δ VERSET 25  IMGFRA
SIN01 A360 οτουπατροςημωνδιαπ̅ν̅ς̅αγιουστοματοςδ̅α̅δ̅παιδοςσουειπωνινατιεφρυαξανεθνηκαιλαοιεμελετησανκαινα
ALE02 A440 οτουπ̅ρ̅ς̅ημωνδιαπ̅ν̅ς̅αγιουστοματοςδ̅α̅δ̅παιδοςσουειπωˉινατιεφρυαξανεθνηκαιλαοιεμελετησανκαινα
VAT03 A325 οτουπατροςημωνδιαπνευματοςαγιουστοματοςδαυειδπαιδοςσουειπων·ινατιεφρυαξανεθνηκαιλαοιεμελετησανκενα
BEZ05 A450 οςδιαπ̅ν̅ς̅αγιουδιατουστοματοςλαλησαςδαυειδπαιδοςσουινατιεφρυξανεθνηκαιλαοιεμελετησανκαινα
BEZ05 B450 οςδιαπ̅ν̅ς̅αγιουδιατουστοματοςλαλησαςδαυειδπαιδοςσουινατιεφρυξανεθνηκαιλαοιεμελετησανκενα
SBL2010 τοῦπατρὸςἡμῶνδιὰπνεύματοςἁγίουστόματοςΔαυὶδπαιδόςσουεἰπών·Ἱνατίἐφρύαξανἔθνηκαὶλαοὶἐμελέτησανκενά;
TISCH1869 τοῦπατρὸςἡμῶνδιὰπνεύματοςἁγίουστόματοςΔαυεὶδπαιδόςσουεἰπών,ἱνατίἐφρύαξανἔθνηκαὶλαοὶἐμελέτησανκενά;
W. H.1885 τὰἐναὐτοῖς,τοῦπατρὸςἡμῶνδιὰπνεύματοςἁγίουστόματοςΔαυεὶδπαιδόςσουεἰπώνἽνατίἐφρύαξανἔθνηκαὶλαοὶἐμελέτησανκενά;
SEB G.2020τοῦπατρὸςἡμῶνδιὰπνεύματοςἁγίουστόματοςΔαυὶδπαιδόςσουεἰπών·ἱνατίἐφρύαξανἔθνηκαὶλαοὶἐμελέτησανκενά;
SEB L.2020πατήρἐγώδιάπνεῦμαἅγιοςστόμαΔαυίδπαῖςσύλέγωἱνατίφρυάσσωἔθνοςκαίλαόςμελετάωκενός
SEB F.2020celuide lede pèrede nousparde espritde saintde bouchede Davidde jeune servantde toiayant dit·pourquoifrémirentethniesetpeuplesoccupèrentvides;
AC NA282012• 25⸂1 5 8–12 614. 1241. (του παιδος 326. 1505) 𝔐 ¦ος δια πνευματος αγιου δια του στοματος λαλησας Δαυιδ παιδος σου D (syp) ¦ο δια του πατρος ημων εν πνευματι αγιω στοματος Δαυιδ παιδος σου ειπων 945 ¦NA28 𝔓⁷⁴ א A B E Ψ 33. 323. 1175. 1739

Δ VERSET 26  IMGFRA
SIN01 A360 παρεστησανοιβασιλειςτηςγηςκαιοιαρχοντεςσυνηχθησανεπιτοαυτοκατατουκ̅υ̅καικατατουχ̅υ̅αυτου
ALE02 A440 παρεστησανοιβασιλειςτηςγηςκαιοιαρχοντεςσυνηχθησανεπιτοαυτοκατατουκ̅υ̅καικατατουχ̅υ̅αυτου
VAT03 A325 παρεστησανοιβασιλειςτηςγηςκαιοιαρχοντεςσυˉηχθησανεπιτοαυτοκατατουκ̅υ̅καικατατουχ̅υ̅αυτου
VAT03 B325 παρεστησανοιβασιλειςτηςγηςκαιοιαρχοντεςσυνηχθησανεπιτοαυτοκατατουκ̅υ̅καικατατουχ̅υ̅αυτου
BEZ05 A450 παρεστησανοιβασιλειςτηςγηςκαιοιαρχοντεςσυνηχθησανεπιτοαυτοκατατουκ̅υ̅καικατατουχ̅ρ̅υ̅αυτου
SBL2010 παρέστησανοἱβασιλεῖςτῆςγῆςκαὶοἱἄρχοντεςσυνήχθησανἐπὶτὸαὐτὸκατὰτοῦκυρίουκαὶκατὰτοῦχριστοῦαὐτοῦ.
TISCH1869 παρέστησανοἱβασιλεῖςτῆςγῆςκαὶοἱἄρχοντεςσυνήχθησανἐπὶτὸαὐτὸκατὰτοῦκυρίουκαὶκατὰτοῦΧριστοῦαὐτοῦ.
W. H.1885 παρέστησανοἱβασιλεῖςτῆςγῆςκαὶοἱἄρχοντεςσυνήχθησανἐπὶτὸαὐτὸκατὰτοῦκυρίουκαὶκατὰτοῦχριστοῦαὐτοῦ.
SEB G.2020παρέστησανοἱβασιλεῖςτῆςγῆςκαὶοἱἄρχοντεςσυνήχθησανἐπὶτὸαὐτὸκατὰτοῦκυρίουκαὶκατὰτοῦχριστοῦαὐτοῦ.
SEB L.2020παρίστημιβασιλεύςγῆκαίἄρχωνσυνάγωἐπίαὐτόςκατάκύριοςκαίκατάΧριστόςαὐτός
SEB F.2020placèrent debout à côtélesroisde lade terreetleschefsfurent mené ensemblesurlemêmecontrede lede Maîtreetcontrede lede Christde lui.

Δ VERSET 27  IMGFRA
PA. 045300 ⟦ε⟧πιτοναγιονπ⟦αιδα⟧⟦σου⟧⟦ι̅η̅⟧⟦ον⟧⟦εχρισας⟧⟦ηρωδης⟧⟦τε⟧⟦και⟧⟦ποντιος⟧⟦πειλατο⟧ςσυνεθνεσινκα⟦ι⟧⟦λαοις⟧⟦ισραηλ⟧
SIN01 A360 συνηχθησανγαρεπαληθειαςεντηπολιταυτηεπιτοˉαγιονπαιδασουι̅ν̅ονεχρισαςηρωδηςτεκαιποντιοςπιλατοςσυνεθνεσινκαιλαοιςι̅η̅λ̅
ALE02 A440 συνηχθησανγαρεπαληθειαςεντηπολεισουταυτηεπιτοναγιοˉπαιδασουι̅ν̅ονεχρισαςηρωδηςτεκαιποντιοςπιλατοςσυνεθνεσινκαιλαοιςι̅η̅λ̅
VAT03 A325 συνηχθησαˉγαρεπαληθειαςεντηπολειταυτηεπιτοναγιοˉπαιδασουι̅ν̅ονεχρεισαςηρωδηςτεκαιποντιοςπειλατοςσυνεθνεσινκαιλαοιςισραηλ
VAT03 B325 συνηχθησαˉγαρεπαληθειαςεντηπολειταυτηεπιτοναγιοˉπαιδασουι̅ν̅ονεχρισαςηρωδηςτεκαιποντιοςπιλατοςσυνεθνεσικαιλαοιςισραηλ
BEZ05 A450 συνηχθησανγαρεπαληθειαςεντηπολειταυτηεπιτοναγιονσουπαιδαι̅η̅ν̅ονεχρεισαςηρωδηςτεκαιποντιοςπιλατοςσυνεθνεσινκαιλαοιςισραηλ
SBL2010 συνήχθησανγὰρἐπ’ἀληθείαςἐντῇπόλειταύτῃἐπὶτὸνἅγιονπαῖδάσουἸησοῦν,ὃνἔχρισας,ἩρῴδηςτεκαὶΠόντιοςΠιλᾶτοςσὺνἔθνεσινκαὶλαοῖςἸσραήλ,
TISCH1869 συνήχθησανγὰρἐπ’ἀληθείαςἐντῇπόλειταύτῃἐπὶτὸνἅγιονπαῖδάσουἸησοῦν,ὃνἔχρισας,ἩρῴδηςτεκαὶΠόντιοςΠειλᾶτοςσὺνἔθνεσινκαὶλαοῖςἸσραήλ,
W. H.1885 συνήχθησανγὰρἐπʼἀληθείαςἐντῇπόλειταύτῃἐπὶτὸνἅγιονπαῖδάσουἸησοῦν,ὃνἔχρισας,ἩρῴδηςτεκαὶΠόντιοςΠειλᾶτοςσὺνἔθνεσινκαὶλαοῖςἸσραήλ,
SEB G.2020συνήχθησανγὰρἐπ᾽ἀληθείαςἐντῇπόλειταύτῃἐπὶτὸνἅγιονπαῖδάσουἸησοῦνὃνἔχρισας,ἩρῴδηςτεκαὶΠόντιοςΠειλᾶτοςσὺνἔθνεσινκαὶλαοῖςἸσραήλ,
SEB L.2020συνάγωγάρἐπίἀλήθειαἐνπόλιςοὗτοςἐπίἅγιοςπαῖςσύἸησοῦςὅςχρίωἩρῴδηςτέκαίΠόντιοςΠιλᾶτοςσύνἔθνοςκαίλαόςἸσραήλ
SEB F.2020furent mené ensemblecarsurde véritéenà laà villeà celle-cisurlesaintjeune servantde toiIésouslequeltu oignis,Hérodeet aussietPontiusPilatusavecà ethniesetà peuplesde Israël,
AC NA282012• 27⸀ (+ ο Ψ) λαος E Ψ 326 sy

Δ VERSET 28  IMGFRA
PA. 045300 ⟦ποιησαι⟧⟦οσα⟧⟦η⟧⟦χειρ⟧⟦σου⟧⟦και⟧⟦η⟧⟦βουλη⟧⟦σου⟧προωρισενγενεσθαι
SIN01 A360 ποιησαιοσαηχιρσουκαιηβουλησουπροωρισενγενεσθαι
ALE02 A440 ποιησαιοσαηχειρσουκαιηβουλη↔σθαι
ALE02 B440 ποιησαιοσαηχειρσουκαιηβουλησουπροωρισενγενεσθαι
VAT03 A325 ποιησαιοσαηχειρσουκαιηβουληπροωρισενγενεσθαι
VAT03 B325 ποιησαιοσαηχειρσουκαιηβουληπροωρισεγενεσθαι
BEZ05 A450 ποιησαιοσαηχειρσουκαιηβουλησουπροωρισενγενεσθαι
SBL2010 ποιῆσαιὅσαχείρσουκαὶβουλὴπροώρισενγενέσθαι.
TISCH1869 ποιῆσαιὅσαχείρσουκαὶβουλήσουπροώρισενγενέσθαι.
W. H.1885 ποιῆσαιὅσαχείρσουκαὶβουλὴπροώρισενγενέσθαι.
SEB G.2020ποιῆσαιὅσαχείρσουκαὶβουλήσουπροώρισενγενέσθαι.
SEB L.2020ποιέωὅσοςχείρσύκαίβουλήσύπροορίζωγίνομαι
SEB F.2020faireautant lesquelslamainde toietladesseinde toiprédéterminadevenir.
AC NA282012• 28° A*vid B E* 323. 945. 1175. 1739 gig vgst; Lcf ¦NA28 א Ac D Ec Ψ 33. 614. 1241. 1505 𝔐 sy; Irlat

Δ VERSET 29  IMGFRA
PA. 045300 κ⟦αι⟧⟦τα⟧⟦νυν⟧⟦κ̅ε̅⟧⟦επιδε⟧⟦επι⟧⟦τας⟧⟦απειλας⟧⟦αυτων⟧⟦και⟧δοςτοιςδου⟦λ⟧ο⟦ι⟧ςσουμε⟦τα⟧⟦παρρησιας⟧⟦πασης⟧⟦λαλειν⟧⟦τον⟧⟦λογον⟧⟦σου⟧
SIN01 A360 καιτανυνκ̅ε̅επιδεεπιταςαπιλαςαυτωνκαιδοςτοιςδουλοιςσουμεταπαρρησιαςπασηςλαλιντοˉλογονσου
ALE02 A440 καιτανυνκ̅ε̅εφειδεεπιταςαπειλαςαυτωνκαιδοςτοιςδουλοιςσουμεταπαρρησιαςπασηςλαλειντονλογονσου
VAT03 A325 καιτανυνκ̅ε̅επιδεεπιταςαπειλαςαυτωˉκαιδοςτοιςδουλοιςσουμεταπαρρησιαςπασηςλαλειντονλογονσου
BEZ05 A450 καιτανυνκ̅ε̅εφιδεεπιταςαγιαςαυτωνκαιδοςτοιςδουλοιςσουμεταπασηςπαρρησιαςλαλειντονλογονσου
BEZ05 B450 καιτανυνκ̅ε̅εφιδεεπιταςαπιλαςαυτωνκαιδοςτοιςδουλοιςσουμεταπασηςπαρρησιαςλαλειντονλογονσου
SBL2010 καὶτὰνῦν,κύριε,ἔπιδεἐπὶτὰςἀπειλὰςαὐτῶνκαὶδὸςτοῖςδούλοιςσουμετὰπαρρησίαςπάσηςλαλεῖντὸνλόγονσου,
TISCH1869 καὶτὰνῦν,κύριε,ἔπιδεἐπὶτὰςἀπειλὰςαὐτῶν,καὶδὸςτοῖςδούλοιςσουμετὰπαρρησίαςπάσηςλαλεῖντὸνλόγονσου,
W. H.1885 καὶτὰνῦν,κύριε,ἔπιδεἐπὶτὰςἀπειλὰςαὐτῶν,καὶδὸςτοῖςδούλοιςσουμετὰπαρρησίαςπάσηςλαλεῖντὸνλόγονσου,
SEB G.2020καὶτὰνῦν,κύριε,ἔπιδεἐπὶτὰςἀπειλὰςαὐτῶνκαὶδὸςτοῖςδούλοιςσουμετὰπαρρησίαςπάσηςλαλεῖντὸνλόγονσου,
SEB L.2020καίνῦνκύριοςἐπεῖδενἐπίἀπειλήαὐτόςκαίδίδωμιδοῦλοςσύμετάπαρρησίαπᾶςλαλέωλόγοςσύ
SEB F.2020etcesmaintenant,Maître,vois dessussurlesmenacesde euxetdonneà lesà esclavesde toiavec au-delàde parole entièrede toutebavarderlediscoursde toi,

Δ VERSET 30  IMGFRA
PA. 045300 ⟦εν⟧⟦τωι⟧⟦ε⟧κτεινειντηνχειρασο⟦υ⟧⟦εις⟧⟦ιασιν⟧⟦και⟧⟦σημεια⟧⟦και⟧⟦τερατα⟧⟦γινεσθαι⟧διατουονοματοςτουα⟦γιου⟧⟦παιδος⟧⟦σου⟧⟦ι̅η̅⟧
SIN01 A360 εντωτηνχιρασουεκτινινσειςιασινκαισημιακαιτεραταγεινεσθαιδιατουονοματοςτουαγιουπαιδοςσουι̅υ̅
SIN01 B360 εντωτηνχιρασουεκτινινσεειςιασινκαισημιακαιτεραταγεινεσθαιδιατουονοματοςτουαγιουπαιδοςσουι̅υ̅
SIN01 C360 εντωτηνχιρασουεκτινινειςιασινκαισημιακαιτεραταγεινεσθαιδιατουονοματοςτουαγιουπαιδοςσουι̅υ̅
ALE02 A440 εντωτηνχειρασεεκτινεινειςιασινκαισημειακαιτεραταγινεσθαιδιατουονοματοςτουαγιουπαιδοςσουι̅υ̅
VAT03 A325 εντωτηνχειραεκτεινεινσεειςιασινκαισημειακαιτεραταγεινεσθαιδιατουονοματοςτουαγιουπαιδοςσουι̅υ̅
VAT03 B325 εντωτηνχειραεκτεινεινσεειςιασινκαισημειακαιτεραταγινεσθαιδιατουονοματοςτουαγιουπαιδοςσουι̅υ̅
BEZ05 A450 εντωτηνχειρασουεκτεινεινιςιασινκαισημειακαιτεραταγενεσθαιδιατουονοματοςτουαγιουπαιδοςσυ̣ι̅η̅υ̅
BEZ05 B450 εντωτηνχειρασουεκτεινεινειςιασινκαισημειακαιτεραταγεινεσθαιδιατουονοματοςτουαγιουπαιδοςσουι̅η̅υ̅
SBL2010 ἐντῷτὴνχεῖράσουἐκτείνεινσεεἰςἴασινκαὶσημεῖακαὶτέραταγίνεσθαιδιὰτοῦὀνόματοςτοῦἁγίουπαιδόςσουἸησοῦ.
TISCH1869 ἐντῷτὴνχεῖράσουἐκτείνεινσεεἰςἴασινκαὶσημεῖακαὶτέραταγίνεσθαιδιὰτοῦὀνόματοςτοῦἁγίουπαιδόςσουἸησοῦ.
W. H.1885 ἐντῷτὴνχεῖραἐκτείνεινσεεἰςἴασινκαὶσημεῖακαὶτέραταγίνεσθαιδιὰτοῦὀνόματοςτοῦἁγίουπαιδόςσουἸησοῦ.
SEB G.2020ἐντῷτὴνχεῖράσουἐκτείνεινσεεἰςἴασινκαὶσημεῖακαὶτέραταγίνεσθαιδιὰτοῦὀνόματοςτοῦἁγίουπαιδόςσουἸησοῦ.
SEB L.2020ἐνχείρσύἐκτείνωσύεἰςἴασιςκαίσημεῖονκαίτέραςγίνομαιδιάὄνομαἅγιοςπαῖςσύἸησοῦς
SEB F.2020enà celamainde toiétendre dehorstoienversguérisonetsignesetprodigesdevenirparde lede nomde lede saintde jeune servantde toide Iésous.
AC NA282012• 30⸂1 2 4 5 B ¦1 2 5 4 𝔓⁷⁴ A 1175 ¦4 1–3 𝔓⁴⁵ ¦1–4 א² D E Ψ 33. 323. 945. 1241. 1739 𝔐 ¦NA28 א* 104. 614. 1505. 2818

Δ VERSET 31  IMGFRA
PA. 008400 ⟦ε⟧πλησθησανπαντεςτουαγιουπ̅ν̅ς̅καιελαλο⟦υ⟧ντονλογοντουθ̅υ̅μεταπαρρη⟦σι⟧ας
PA. 045300 ⟦και⟧⟦δεηθεντων⟧⟦αυτων⟧εσαλευθηοτοποςενω⟦ι⟧⟦ησαν⟧⟦συνηγμενοι⟧⟦και⟧⟦επλησθησαν⟧⟦απαντε⟧ςτουπ̅ν̅ς̅τουαγ⟦ι⟧ουκαιε⟦λαλουν⟧⟦τον⟧⟦λογον⟧⟦του⟧⟦θ̅υ̅⟧⟦μετα⟧⟦παρρησιας⟧
SIN01 A360 καιδεηθεντωναυτωνεσαλευθηοτοποςενωησαˉσυνηγμενοικαιεπλησθησανπαˉτεςτουαγιουπ̅ν̅ς̅καιελαλουντονλογοντουθ̅υ̅μεταπαρρησιας
SIN01 B360 καιδεηθεντωναυτωνεσαλευθηοτοποςενωησαˉσυνηγμενοικαιεπλησθησαναπαˉτεςτουαγιουπ̅ν̅ς̅καιελαλουντονλογοντουθ̅υ̅μεταπαρρησιας
ALE02 A440 καιδεηθεντωναυτωνεσαλευθηοτοποςενωησανσυνηγμενοικαιεπλησθησαˉαπαντεςτουαγιουπ̅ν̅ς̅καιελαλουˉτονλογοντουθ̅υ̅μεταπαρρησιας
VAT03 A325 καιδεηθεντωναυτωνεσαλευθηοτοποςενωησανσυνηγμενοικαιεπλησθησαναπαντεςτουαγιουπνευματοςκαιελαλουντονλογοντουθ̅υ̅μεταπαρρησιας
BEZ05 A450 καιδεηθεντωναυτωνεσαλευθηοτοποςενωησανσυνηγμενοικαιεπλησθησαναπαντεςτουαγιουπ̅ν̅ς̅καιελαλουντονλογοντουθ̅υ̅μεταπαρρησιαςπαντιτωθελοντιπιστευειν
SBL2010 καὶδεηθέντωναὐτῶνἐσαλεύθητόποςἐνἦσανσυνηγμένοι,καὶἐπλήσθησανἅπαντεςτοῦἁγίουπνεύματος,καὶἐλάλουντὸνλόγοντοῦθεοῦμετὰπαρρησίας.
TISCH1869 καὶδεηθέντωναὐτῶνἐσαλεύθητόποςἐνἦσανσυνηγμένοι,καὶἐπλήσθησανἅπαντεςτοῦἁγίουπνεύματος,καὶἐλάλουντὸνλόγοντοῦθεοῦμετὰπαρρησίας.
W. H.1885 καὶδεηθέντωναὐτῶνἐσαλεύθητόποςἐνἦσανσυνηγμένοι,καὶἐπλήσθησανἅπαντεςτοῦἁγίουπνεύματος,καὶἐλάλουντὸνλόγοντοῦθεοῦμετὰπαρρησίας.
SEB G.2020καὶδεηθέντωναὐτῶνἐσαλεύθητόποςἐνἦσανσυνηγμένοι,καὶἐπλήσθησανἅπαντεςτοῦἁγίουπνεύματοςκαὶἐλάλουντὸνλόγοντοῦθεοῦμετὰπαρρησίας.
SEB L.2020καίδέωαὐτόςσαλεύωτόποςἐνὅςεἶναισυνάγωκαίπλήθωἅπαςἅγιοςπνεῦμακαίλαλέωλόγοςθεόςμετάπαρρησία
SEB F.2020etde ayants étés attachés de liende euxfut ébranlélelieuenà lequelétaientayants étés menés ensemble,etfurent remplien totalitésde lede saintde espritetbavardaientlediscoursde lede Dieuavec au-delàde parole entière.
AC NA282012• 31⸆παντι τω θελοντι πιστευειν D E r w vgmss mae; Ir

Δ VERSET 32  IMGFRA
PA. 008400 τουδεπληθουςτωνπιστευσαντωνηνκαρδιακαιψυχημιακαιουδεειςτιτωνυπαρχοντωναυτουελεγενιδιονειναιαλλαηναυτοιςπαντακοινα
PA. 045300 ⟦το⟧υδεπληθουςτωνπισ⟦τευσαντων⟧⟦ην⟧⟦καρδια⟧⟦και⟧⟦ψυχη⟧⟦μια⟧⟦και⟧⟦ου⟧δεειςτιςτωνυπαρχον⟦των⟧⟦αυτωι⟧⟦ελεγεν⟧⟦ιδιον⟧⟦ειναι⟧⟦αλλ⟧⟦ην⟧⟦αυτοι⟧ςπαντακοινα
SIN01 A360 τουδεπληθουςτωˉπιστευσαντωνηνκαρδιακαιψυχημιακαιουδεειςτιτωνυπαρχοντωˉαυτωελεγενιδιονειναιαλληναυτοιςαπαντακοινα
ALE02 A440 τουδεπληθουςτωνπιστευσαντωνηνκαρδιακαιψυχημιακαιουδεειςτιτωνυπαρχοντωναυτωελεγενιδιονειναιαλληˉαυτοιςαπαντακοινα
VAT03 A325 τουδεπληθουςτωνπιστευσαντωνηνκαρδιακαιψυχημιακαιουδεειςτιτωνυπαρχοντωˉαυτωελεγονιδιονειναιαλληναυτοιςπαντακοινα
VAT03 B325 τουδεπληθουςτωνπιστευσαντωνηνκαρδιακαιψυχημιακαιουδεειςτιτωνυπαρχοντωˉαυτωελεγενιδιονειναιαλληναυτοιςπαντακοινα
BEZ05 A450 τουδεπληθουςτωνπιστευσαντωνηνκαρδιακαιψυχημιακαιουκηνδιακρισιςεναυτοιςουδεμιακαιουδειςτωνυπαρχοντωναυτουελεγενιδιονειναιαλλαηναυτοιςπαντακοινα
BEZ05 B450 τουδεπληθουςτωνπιστευσαντωνηνηκαρδιακαιψυχημιακαιουκηνδιακρισιςεναυτοιςουδεμιακαιουδειςτωνυπαρχοντωναυτουελεγενιδιονειναιαλλαηναυτοιςπαντακοινα
SBL2010 Τοῦδὲπλήθουςτῶνπιστευσάντωνἦνκαρδίακαὶψυχὴμία,καὶοὐδὲεἷςτιτῶνὑπαρχόντωναὐτῷἔλεγενἴδιονεἶναι,ἀλλ’ἦναὐτοῖςπάντακοινά.
TISCH1869 Τοῦδὲπλήθουςτῶνπιστευσάντωνἦνκαρδίακαὶψυχὴμία,καὶοὐδὲεἷςτιτῶνὑπαρχόντωναὐτῷἔλεγενἴδιονεἶναι,ἀλλ’ἦναὐτοῖςἅπαντακοινά.
W. H.1885 Τοῦδὲπλήθουςτῶνπιστευσάντωνἦνκαρδίακαὶψυχὴμία,καὶοὐδὲεἷςτιτῶνὑπαρχόντωναὐτῷἔλεγενἴδιονεἶναι,ἀλλʼἦναὐτοῖςπάντακοινά.
SEB G.2020Τοῦδὲπλήθουςτῶνπιστευσάντωνἦνκαρδίακαὶψυχὴμία,καὶοὐδὲεἷςτιτῶνὑπαρχόντωναὐτῷἔλεγενἴδιονεἶναιἀλλ᾽ἦναὐτοῖςπάντακοινά.
SEB L.2020δέπλῆθοςπιστεύωεἶναικαρδίακαίψυχήεἷςκαίοὐδέεἷςτιςὑπάρχωαὐτόςλέγωἴδιοςεἶναιἀλλάεἶναιαὐτόςπᾶςκοινός
SEB F.2020de Lecependantde multitudede ceuxde ayants crusétaitcoeuretâmeune,etnon cependantunun quelconquede cesde subsistantsà luidisaiten propreêtremaisétaità euxtouscommuns.
AC NA282012• 32⸆bis η (D¹) E Ψ 33. 323. 614. 945. 1241. 1505. 1739 𝔐; Orpt Cyr ¦NA28 𝔓⁸ א A B D* 1175; Orpt |και ουκ ην διακρισις εν αυτοις ουδεμια D; Cyp ¦και ουκ ην χωρισμος εν αυτοις τις E r |° D 2495* |αυτου 𝔓⁸ D ¦αυτων P 104. 1241 pm ¦ 945. 2818 |ελεγον 𝔓⁷⁴ B* 1241 |⸀¹παντα 𝔓⁸.⁴⁵ B D ¦NA28 א A E Ψ 323. 614. 945. 1175. 1241. 1505. 1739 𝔐

Δ VERSET 33  IMGFRA
PA. 008400 καιδυναμειμεγαληαπεδιδουντομαρτυριονοιαποστολοιτηςαναστασεωςτουκ̅υ̅ι̅υ̅χαριςτεμεγαληηνεπιπανταςαυτους
PA. 045300 καιμεγ⟦αληι⟧⟦δυναμει⟧⟦απεδιδουν⟧⟦το⟧⟦μαρτυριον⟧⟦οι⟧⟦α⟧ποστολοιτηςαναστασ⟦εως⟧⟦του⟧⟦κ̅υ̅⟧⟦ι̅η̅⟧⟦χαρις⟧⟦τε⟧⟦μεγαλη⟧⟦ην⟧⟦επι⟧⟦παντας⟧⟦αυ⟧τους
SIN01 A360 καιδυναμιμεγαληαπεδιδουντομαρτυριονοιαποστολοιτηςαναστασεωςι̅υ̅χ̅υ̅τουκ̅υ̅χαριςτεμεγαληηνεπιπαˉταςαυτους
ALE02 A440 καιδυναμειμεγαληαπεδιδουνοιαποστολοιτομαρτυριοντηςαναστασεωςι̅υ̅χ̅υ̅τουκ̅υ̅χαριςτεμεγαληηνεπιπανταςαυτους
VAT03 A325 καιδυναμειμεγαληαπεδιδουντομαρτυριοˉοιαποστολοιτουκ̅υ̅ι̅υ̅τηςαναστασεωςχαριςτεμεγαληηνεπιπανταςαυτους
BEZ05 A450 καιδυναμειμεγαληαπεδιδουντομαρτυριονοιαποστολοιτηςαναστασεωςτουκ̅υ̅ι̅η̅υ̅χ̅ρ̅υ̅χαριςτεμεγαληηνεπιπανταςαυτους
SBL2010 καὶδυνάμειμεγάλῃἀπεδίδουντὸμαρτύριονοἱἀπόστολοιτῆςἀναστάσεωςτοῦκυρίουἸησοῦ,χάριςτεμεγάληἦνἐπὶπάνταςαὐτούς.
TISCH1869 καὶδυνάμειμεγάλῃἀπεδίδουντὸμαρτύριονοἱἀπόστολοιτῆςἀναστάσεωςἸησοῦΧριστοῦτοῦκυρίου,χάριςτεμεγάληἦνἐπὶπάνταςαὐτούς.
W. H.1885 καὶδυνάμειμεγάλῃἀπεδίδουντὸμαρτύριονοἱἀπόστολοιτοῦκυρίουἸησοῦτῆςἀναστάσεως,χάριςτεμεγάληἦνἐπὶπάνταςαὐτούς.
SEB G.2020καὶδυνάμειμεγάλῃἀπεδίδουντὸμαρτύριονοἱἀπόστολοιτῆςἀναστάσεωςτοῦκυρίουἸησοῦ,χάριςτεμεγάληἦνἐπὶπάνταςαὐτούς.
SEB L.2020καίδύναμιςμέγαςἀποδίδωμιμαρτύριονἀπόστολοςἀνάστασιςκύριοςἸησοῦςχάριςτέμέγαςεἶναιἐπίπᾶςαὐτός
SEB F.2020età puissanceà granderedonnaientletémoignagelesenvoyésde lade résurrectionde lede Maîtrede Iésous,grâceet aussigrandeétaitsurtouseux.
AC NA282012• 33⸂3–5 1 2 B ¦της αναστασεως Ιησου Χριστου του κυριου (+ ημων 2818 vgcl) א A 1175. 2818 vg ¦της αναστασεως του κυριου Ιησου Χριστου D E 323. 945. 1739 r ¦NA28 𝔓⁸ Ψ 614. 1241. 1505 𝔐 gig p syh sa; Irlat

Δ VERSET 34  IMGFRA
PA. 008400 ουδεγαρενδεηςτιςυπηρχενεναυτοιςοσο⟦ι⟧γαρκτ*ητορεςχωριων⟦η⟧⟦ο⟧ικιωνυπηρχονπωλουντεςεφερονταςτιμαςτωνπιπρασκομενων
PA. 045300 ουδεγαρενδεη⟦ς⟧⟦τις⟧⟦ην⟧⟦εν⟧⟦αυτοις⟧⟦οσοι⟧⟦γαρ⟧⟦κτητορες⟧⟦χωριω⟧νηοικιωνυπηρχον⟦πωλουντες⟧⟦εφερον⟧⟦τας⟧⟦τιμας⟧⟦των⟧⟦πιπρασκ⟧ομενων
SIN01 A360 ουδεγαρενδεηςτιςηνεναυτοιςοσοιγαρκτητορεςχωριωˉηοικιωνπωλουˉτεςεφερονταςτιμαςτωνπιπρασκομενων
SIN01 B360 ουδεγαρενδεηςτιςηνεναυτοιςοσοιγαρκτητορεςχωριωˉηοικιωνυπηρχονπωλουˉτεςεφερονταςτιμαςτωνπιπρασκομενων
ALE02 A440 ουδεγαρενδεηςτιςηνεναυτοιςοσοιγαρκτητορεςχωριωνηοικιωνυπηρχονπωλουντεςεφερονταςτιμαςτωνπιπρασκομενων
VAT03 A325 ουδεγαρενδεηςηντιςεναυτοιςοσοιγαρκτητορεςχωριωνηοικιωνυπηρχονπωλουντεςεφερονταςτειμαςτωνπιπρασκομενων
VAT03 B325 ουδεγαρενδεηςηντιςεναυτοιςοσοιγαρκτητορεςχωριωνηοικιωνυπηρχονπωλουντεςεφερονταςτιμαςτωνπιπρασκομενων
BEZ05 A450 ουδεγαρενδεηςτιςυπηρχενεναυτοιςοσοιγαρκτητορεςησανχωριωνηοικειωνυπηρχονπωλουντεςκ̣α̣⟦ι⟧φεροντεςτειμαςτωνπιπρασκον⟦τ⟧ων
BEZ05 B450 ουδεγαρενδεηςτιςυπηρχενεναυτοιςοσοιγαρκτητορεςησανχωριωνηοικειωνπωλουντεςεφερονταςτειμαςτωνπιπρασκομενων
SBL2010 οὐδὲγὰρἐνδεήςτιςἦνἐναὐτοῖς·ὅσοιγὰρκτήτορεςχωρίωνοἰκιῶνὑπῆρχον,πωλοῦντεςἔφεροντὰςτιμὰςτῶνπιπρασκομένων
TISCH1869 οὐδὲγὰρἐνδεήςτιςἦνἐναὐτοῖς·ὅσοιγὰρκτήτορεςχωρίωνοἰκιῶνὑπῆρχον,πωλοῦντεςἔφεροντὰςτιμὰςτῶνπιπρασκομένων
W. H.1885 οὐδὲγὰρἐνδεήςτιςἦνἐναὐτοῖς·ὅσοιγὰρκτήτορεςχωρίωνοἰκιῶνὑπῆρχον,πωλοῦντεςἔφεροντὰςτιμὰςτῶνπιπρασκομένων
SEB G.2020οὐδὲγὰρἐνδεήςτιςἦνἐναὐτοῖς·ὅσοιγὰρκτήτορεςχωρίωνοἰκιῶνὑπῆρχον,πωλοῦντεςἔφεροντὰςτιμὰςτῶνπιπρασκομένων
SEB L.2020οὐδέγάρἐνδεήςτιςεἶναιἐναὐτόςὅσοςγάρκτήτωρχωρίονοἰκίαὑπάρχωπωλέωφέρωτιμήπιπράσκω
SEB F.2020non cependantcarnécessiteuxun quelconqueétaitenà eux·autant lesquelscarpossesseursde emplacementsoude maisonnéessubsistaient,vendantsportaientlesvaleursde cesde étants vendus
AC NA282012• 34⸀υπηρχεν 𝔓⁸ D E Ψ 33. 614. 1241 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁴ א A (B) 323. 945. 1175. 1505. 1739 |ησαν D |° א* Dc

Δ VERSET 35  IMGFRA
PA. 008400 κα⟦ι⟧ετιθουνπαρατουςποδαςτωναποστολωνδιεδιδετοεκαστωκαθοτιαντιςχρειανειχεν
PA. 045300 καιετιθουν⟦παρα⟧⟦τους⟧⟦ποδας⟧⟦των⟧⟦αποστολων⟧⟦διεδιδετο⟧δεεκαστωκαθοτ⟦ι⟧⟦αν⟧⟦τις⟧⟦χρειαν⟧⟦ειχεν⟧
SIN01 A360 καιετιθουˉπαρατουςποδαςτωˉαποστολωνδιεδιδετοδεεκαστωκαθοτιαντιςχριανειχεν
ALE02 A440 καιετιθουνπαρατουςποδαςτωναποστολωνδιεδιδετοδεεκαστωκαθοτιαντιςχρειανειχεν
VAT03 A325 καιετιθουνπαρατουςποδαςτωναποστολωνδιεδιδετοδεεκαστωκαθοτιαντιςχρειανειχεν
VAT03 B325 καιετιθουνπαρατουςποδαςτωναποστολωνδιεδιδοτοδεεκαστωκαθοτιαντιςχρειανειχεν
BEZ05 A450 καιετιθουνπαρατουςποδαςτωναποστολωˉδιεδιδετοδεενιεκαστωκαθοτιαντιςχρειανειχεν
SBL2010 καὶἐτίθουνπαρὰτοὺςπόδαςτῶνἀποστόλων·διεδίδετοδὲἑκάστῳκαθότιἄντιςχρείανεἶχεν.
TISCH1869 καὶἐτίθουνπαρὰτοὺςπόδαςτῶνἀποστόλων·διεδίδετοδὲἑκάστῳκαθότιἄντιςχρείανεἶχεν.
W. H.1885 καὶἐτίθουνπαρὰτοὺςπόδαςτῶνἀποστόλων·διεδίδετοδὲἑκάστῳκαθότιἄντιςχρείανεἶχεν.
SEB G.2020καὶἐτίθουνπαρὰτοὺςπόδαςτῶνἀποστόλων,διεδίδετοδὲἑκάστῳκαθότιἄντιςχρείανεἶχεν.
SEB L.2020καίτίθημιπαράπούςἀπόστολοςδιαδίδωμιδέἕκαστοςκαθότιἄντιςχρείαἔχω
SEB F.2020etposaientà côtélespiedsde lesde envoyés,était distribuécependantà chacunde haut en bas en ce quele cas échéantun quelconquenécessitéavait.
AC NA282012• 35⸆ενι D

Δ VERSET 36  IMGFRA
PA. 008400 ιωσηφδεοεπικληθειςβαρναβαςαποτωναποστολωνοεστινερμην⟦ευ⟧ομενονυιοςπαρακλησεω⟦ς⟧⟦λευιτ⟧ηςκυπριοςτωγενε⟦ι⟧
PA. 045300 ⟦ιωσηφ⟧⟦δε⟧⟦ο⟧⟦επικληθεις⟧⟦βαρ⟧ναβας⟦απο⟧των⟦αποστολων⟧⟦ο⟧⟦εστιν⟧⟦μεθερμηνευομενον⟧⟦υιος⟧παρ⟦α⟧κ⟦λησεως⟧
PA. 057500 ⟦μεθερμ⟧η⟦νευομενον⟧⟦υ̅ς̅⟧⟦παρακλησε⟧ως⟦λευιτης⟧⟦κυπριος⟧⟦τω⟧⟦γενει⟧
SIN01 A360 ιωσηφδεοεπικληθειςβαρναβαςαποτωναποστολωνοεστινμεθερμηνευομενονυιοςπαρακλησεωςλευιτηςκυπριοςτωγενει
ALE02 A440 ιωσηφδεοεπικληθειςβαρναβαςαποτωναποστολωνοεστινμεθερμηνευομενονυιοςπαρακλησεωςλευιτηςκυπριοςτωγενει
VAT03 A325 ιωσηφδεοεπικληθειςβαρναβαςαποτωναποστολωνοεστινερμηνευομενονυιοςπαρακλησεωςλευειτηςκυπριοςτωγενει·
BEZ05 A450 ιωσηφδεοεπικληθειςβαρναβαςυποτωναποστολω̣⟦ˉ⟧οεστινμεθερμηνευομενονυιοςπαρακλησεωςκυπριοςλευειτηςτωγενει
SBL2010 ἸωσὴφδὲἐπικληθεὶςΒαρναβᾶςἀπὸτῶνἀποστόλων,ἐστινμεθερμηνευόμενονυἱὸςπαρακλήσεως,Λευίτης,Κύπριοςτῷγένει,
TISCH1869 ἸωσὴφδὲἐπικληθεὶςΒαρναβᾶςἀπὸτῶνἀποστόλων,ἐστινμεθερμηνευόμενονυἱὸςπαρακλήσεως,Λευείτης,Κύπριοςτῷγένει,
W. H.1885 ἸωσὴφδὲἐπικληθεὶςΒαρνάβαςἀπὸτῶνἀποστόλων,ἐστινμεθερμηνευόμενονΥἱὸςΠαρακλήσεως,Λευείτης,Κύπριοςτῷγένει,
SEB G.2020ἸωσὴφδὲἐπικληθεὶςΒαρναβᾶςἀπὸτῶνἀποστόλων,ἐστινμεθερμηνευόμενονυἱὸςπαρακλήσεως,Λευείτης,Κύπριοςτῷγένει,
SEB L.2020ἸωσήφδέἐπικαλέωΒαρνάβαςἀπόἀπόστολοςὅςεἶναιμεθερμηνεύωυἱόςπαράκλησιςΛευΐτηςΚύπριοςγένος
SEB F.2020Iosephcependantceluiayant été surnomméBar-Nabasau loinde lesde envoyés,lequelestétant traduitfilsde appel à côté,Lévite,Chyprioteà leà genre,
AC NA282012• 36⸀Ιωσης Ψ 33. 614. 945v.l.. 1241 𝔐 syh ¦NA28 𝔓⁸vid.⁷⁴ א A B D E 323. 945txt. 1175. 1505. 1739 latt syp |υπο D 33. 323. 2495

Δ VERSET 37  IMGFRA
PA. 008400 ⟦υ⟧π⟦αρχοντος⟧⟦αυτω⟧⟦αγρο⟧υπωλη⟦σας⟧⟦ηνεγκεν⟧⟦το⟧⟦χρημα⟧⟦και⟧εθηκ⟦εν⟧
PA. 057500 ⟦υπ⟧αρ⟦χοντος⟧⟦αυτω⟧⟦αγρου⟧⟦πωλησα⟧ςηνεγ⟦κεν⟧⟦το⟧⟦χρημα⟧⟦και⟧⟦εθηκ⟧επαρατους⟦ποδας⟧⟦των⟧⟦αποστολω⟧ν
SIN01 A360 υπαρχοντοςαυτωαγρουπωλησαςηνεγκεντοχρημακαιεθηκενπροςτουςποδαςτωναποστολων
ALE02 A440 υπαρχοντοςαυτωαγρουπωλησαςηνεγκεντοχρημακαιεθηκενπαρατουςποδαςτωναποστολων
VAT03 A325 υπαρχοντοςαυτωαγρουπωλησαςηνεγκεντοχρημακαιεθηκενπαρατουςποδαςτωναποστολωˉ
VAT03 B325 υπαρχοντοςαυτωαγρουπωλησαςηνεγκετοχρημακαιεθηκεπαρατουςποδαςτωναποστολωˉ
BEZ05 A450 υπαρχοντοςαυτωχωριονπωλησαςηνεγκετοχρημακαιεθηκενπαρατουςποδαςτωναποστολωˉ
BEZ05 B450 υπαρχοντοςαυτωχωριουπωλησαςηνεγκεντοχρημακαιεθηκενπαρατουςποδαςτωναποστολωˉ
SBL2010 ὑπάρχοντοςαὐτῷἀγροῦπωλήσαςἤνεγκεντὸχρῆμακαὶἔθηκενπαρὰτοὺςπόδαςτῶνἀποστόλων.
TISCH1869 ὑπάρχοντοςαὐτῷἀγροῦπωλήσαςἤνεγκεντὸχρῆμακαὶἔθηκενπρὸςτοὺςπόδαςτῶνἀποστόλων.
W. H.1885 ὑπάρχοντοςαὐτῷἀγροῦπωλήσαςἤνεγκεντὸχρῆμακαὶἔθηκενπαρὰτοὺςπόδαςτῶνἀποστόλων.
SEB G.2020ὑπάρχοντοςαὐτῷἀγροῦπωλήσαςἤνεγκεντὸχρῆμακαὶἔθηκενπαρὰτοὺςπόδαςτῶνἀποστόλων.
SEB L.2020ὑπάρχωαὐτόςἀγρόςπωλέωφέρωχρῆμακαίτίθημιπαράπούςἀπόστολος
SEB F.2020de subsistantà luide champayant venduportalechose nécessaireetposaà côtélespiedsde lesde envoyés.
AC NA282012• 37⸀χωριου D e p |παρα 𝔓⁵⁷.⁷⁴ A B D Ψ 33. 323. 614. 945. 1175. 1241. 1505. 1739 𝔐 ¦NA28 א E 2818 p