MATTHIEUMARCLUC[\ JEAN /]ACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14CH.15CH.16CH.17[\ CH. 18 /]CH.19CH.20CH.21

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28V.29V.30V.31V.32V.33V.34V.35V.36V.37V.38V.39V.40

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 066225 ⟦ταυ⟧ταει⟦πων⟧⟦̅ι̅⟧̅ς̅εξ⟦ηλθεν⟧⟦συν⟧⟦τοις⟧μαθη⟦ταις⟧⟦αυ⟧του⟦περαν⟧⟦του⟧⟦χειμ⟧αρρουτ⟦ου⟧⟦κεδρων⟧⟦οπου⟧⟦ην⟧⟦κηπος⟧ειςοˉεισηλθεν⟦αυτος⟧⟦και⟧⟦οι⟧⟦μαθηται⟧⟦αυ⟧του
PA. 108300 αυτ⟦ου⟧
SIN01 A360 ταυταειπωνι̅ς̅εξηλθενσυναυτοιςμαθηταιςαυτουπεραντουχιμαρρουτουκεδρουοπουηνκηποςειςονεισηλθεναυτοςκαιοιμαθηταιαυτου
SIN01 B360 ταυταειπωνι̅ς̅εξηλθενσυντοιςμαθηταιςαυτουπεραντουχιμαρρουτωνκεδρωνοπουηνκηποςειςονεισηλθεναυτοςκαιοιμαθηταιαυτου
ALE02 A440 ταυταειπωνοι̅ς̅εξηλθενσυντοιςμαθηταιςαυτουπεραντουχειμαρρουτουκεδρωνοπουηνκηποςειςονεισηλθεναυτοςκαιοιμαθηταιαυτου
VAT03 A325 ταυταειπωνι̅ς̅εξηλθενσυντοιςμαθηταιςαυτουπεραντουχειμαρρουτωνκεδρωνοπουηνκηποςειςονεισηλθεναυτοςκαιοιμαθηταιαυτου
VAT03 B325 ταυταειπωνι̅ς̅εξηλθεσυντοιςμαθηταιςαυτουπεραντουχειμαρρουτωνκεδρωνοπουηνκηποςειςονεισηλθεαυτοςκαιοιμαθηταιαυτου
EPH04 A450 ταυταειπωνοι̅ς̅εξηλθενσυντοιςμαθηταιςαυτουπεραντουχειμαρρουτωνκεδρωνοπουηνκηποςει[ςονεισηλθεναυτος]καιοιμαθηταιαυτου
BEZ05 A450 ταυταειπωνοι̅η̅ς̅εξηλθενσυντοιςμαθηταιςαυτουπεραντουχειμαρρουτουκεδρουοπουηνκηποςειςονεισηλθεναυτοςκαιοιμαθηταιαυτου
WAS32 A500 ταυταειπωνοι̅ς̅εξηλθενσυντοιςμαθηταιςαυτουπεραντουχειμαρρουτουκεδρουοπουηνκηποςειςονεισεληλυθεναυτοςκαιοιμαθηταιαυτου
SBL2010 ΤαῦταεἰπὼνἸησοῦςἐξῆλθενσὺντοῖςμαθηταῖςαὐτοῦπέραντοῦχειμάρρουτοῦΚεδρὼνὅπουἦνκῆπος,εἰςὃνεἰσῆλθεναὐτὸςκαὶοἱμαθηταὶαὐτοῦ.
TISCH1869 ΤαῦταεἰπὼνἸησοῦςἐξῆλθενσὺντοῖςμαθηταῖςαὐτοῦπέραντοῦχειμάρρουτοῦκέδρου,ὅπουἦνκῆπος,εἰςὃνεἰσῆλθεναὐτὸςκαὶοἱμαθηταὶαὐτοῦ.
W. H.1885 ΤαῦταεἰπὼνἸησοῦςἐξῆλθενσὺντοῖςμαθηταῖςαὐτοῦπέραντοῦΧειμάρρουτῶνΚέδρωνὅπουἦνκῆπος,εἰςὃνεἰσῆλθεναὐτὸςκαὶοἱμαθηταὶαὐτοῦ.
SEB G.2020ΤαῦταεἰπὼνἸησοῦςἐξῆλθενσὺντοῖςμαθηταῖςαὐτοῦπέραντοῦχειμάρρουτοῦΚεδρὼνὅπουἦνκῆπος,εἰςὃνεἰσῆλθεναὐτὸςκαὶοἱμαθηταὶαὐτοῦ.
SEB L.2020οὗτοςλέγωἸησοῦςἐξέρχομαισύνμαθητήςαὐτόςπέρανχείμαρροςΚεδρώνὅπουεἶναικῆποςεἰςὅςεἰσέρχομαιαὐτόςκαίμαθητήςαὐτός
SEB F.2020Ceux-ciayant ditIésoussortitavecà lesà disciplesde luide l'autre côtéde lede torrentde lede Kidronlà oùétaitjardin,enverslequelvint à l'intérieurluietlesdisciplesde lui.
AC NA282012¶ 18,1⸆ο 𝔓⁶⁰vid A C D K Lc N W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892s. 1241. 1424. l 844 𝔐 ¦NA28 א B L* |του Κεδρου א* D W a b r¹ ¦των Κεδρων א² B C K L N Γ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892s. 1241. 1424. l 844 𝔐; Or ¦NA28 A Δ vg

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 066225 ηδειδ⟦ε⟧⟦και⟧⟦ιουδας⟧⟦ο⟧⟦παραδιδους⟧⟦αυ⟧τοντοντ⟦οπον⟧⟦οτι⟧⟦πολλακι⟧ςσυνηχθ⟦η⟧⟦ι̅ς̅⟧⟦εκει⟧⟦μετα⟧⟦των⟧⟦μα⟧θητωναυτ⟦ου⟧
PA. 108300 ⟦ηδει⟧⟦δε⟧⟦και⟧⟦ιουδας⟧⟦ο⟧⟦παρα⟧διδο⟦υς⟧⟦αυτον⟧⟦τον⟧⟦τοπον⟧⟦οτι⟧⟦πολλα⟧κιςσυν⟦ηχθη⟧⟦ι̅η̅ς̅⟧⟦εκει⟧⟦μετα⟧⟦των⟧μαθη⟦των⟧⟦αυτου⟧
SIN01 A360 ηδειδεκαιιουδαςοπαραδιδουςαυτοντοντοπονοτιπολλακιςσυνηχθηι̅ς̅εκειμετατωνμαθητωναυτου
ALE02 A440 ηδειδεκαιιουδαςοπαραδιδουςαυτοντοντοπονοτιπολλακειςσυνηχθηοι̅ς̅εκειμετατωνμαθητωναυτου
VAT03 A325 ηδειδεκαιιουδαςοπαραδιδουςαυτοντοντοπονοτιπολλακιςσυνηχθηι̅ς̅μετατωνμαθητωναυτουεκει
EPH04 A450 ηδειδεκαιιουδαςοπαραδιδουςαυτοντοντοπονοτιπολλακιςσυνηχθηοι̅ς̅εκειμετατωνμαθητωναυτου
BEZ05 A450 ηδειδεκαιιουδαςοπαραδιδωναυτοντοντοπονοτιπολλακιςσυνηχθηεκειοι̅η̅ς̅μετατωνμαθητωναυτου
WAS32 A500 ηδειδεκαιιουδαςοπαραδιδουςαυτοˉτοντοπονοτιπολλακειςσυνηχθηοι̅ς̅εκειμετατωνμαθητωναυτου
SBL2010 ᾔδειδὲκαὶἸούδαςπαραδιδοὺςαὐτὸντὸντόπον,ὅτιπολλάκιςσυνήχθηἸησοῦςἐκεῖμετὰτῶνμαθητῶναὐτοῦ.
TISCH1869 ᾔδειδὲκαὶἸούδαςπαραδιδοὺςαὐτὸντὸντόπον,ὅτιπολλάκιςσυνήχθηἸησοῦςἐκεῖμετὰτῶνμαθητῶναὐτοῦ.
W. H.1885 ᾔδειδὲκαὶἸούδαςπαραδιδοὺςαὐτὸντὸντόπον,ὅτιπολλάκιςσυνήχθηἸησοῦςἐκεῖμετὰτῶνμαθητῶναὐτοῦ.
SEB G.2020ἬδειδὲκαὶἸούδαςπαραδιδοὺςαὐτὸντὸντόπον,ὅτιπολλάκιςσυνήχθηἸησοῦςἐκεῖμετὰτῶνμαθητῶναὐτοῦ.
SEB L.2020οἶδαδέκαίἸούδαςπαραδίδωμιαὐτόςτόποςὅτιπολλάκιςσυνάγωἸησοῦςἐκεῖμετάμαθητήςαὐτός
SEB F.2020Avait sucependantaussiIoudaceluilivrantluilelieu,en ce quesouventfut mené ensembleIésousavec au-delàde lesde disciplesde lui.
AC NA282012• 2⸆ο A C D K N W Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 1241. 1424. l 844 𝔐 ¦και ο Γ Δ 892s ¦NA28 א B L |2–5 1 B ¦1–4 𝔓⁶⁶*vid

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 066225 ο⟦ουν⟧⟦ιουδας⟧⟦λαβων⟧τηνσπιρα⟦ν⟧⟦και⟧⟦εκ⟧⟦των⟧⟦αρχιερεωˉ⟧κα⟦ι⟧⟦εκ⟧⟦των⟧⟦φαρισαιων⟧⟦υπηρετας⟧ερ⟦χεται⟧⟦εκει⟧⟦μετα⟧⟦φανων⟧⟦και⟧⟦λαμ⟧π⟦α⟧δ⟦ων⟧⟦και⟧⟦οπλων⟧
PA. 108300 ⟦ο⟧⟦ουν⟧⟦ιουδας⟧λαβωντη⟦ν⟧⟦σπειραν⟧⟦και⟧⟦εκ⟧τω⟦ν⟧⟦αρχ⟧ιερεων⟦και⟧⟦φαρισαιω⟧νυπηρεταςερχε⟦ται⟧⟦εκει⟧⟦μετα⟧φανωνκαιλαμπα⟦δων⟧⟦και⟧⟦οπλ⟧ων
SIN01 A360 οουˉιουδαςλαβωντηˉσπειρανκαιεκτωˉαρχιερεωνκαιεκτωνφαρισαιωνυπηρεταςερχεταιμεταφανωνκαιλαμπαδωνκαιοπλων
SIN01 B360 οουˉιουδαςλαβωντηˉσπειρανκαιεκτωˉαρχιερεωνκαιφαρισαιωνυπηρεταςερχεταιεκιμεταφανωνκαιλαμπαδωνκαιοπλων
SIN01 C360 οουˉιουδαςλαβωντηˉσπειρανκαιεκτωˉαρχιερεωνκαιεκτωνφαρισαιωνυπηρεταςερχεταιεκιμεταφανωνκαιλαμπαδωνκαιοπλων
ALE02 A440 οουνιουδαςλαβωντηνσπειραˉκαιεκτωναρχιερεωνκαιφαρισαιωνυπηρεταςερχεταιεκειμεταφανωνκαιλαμπαδωνκαιοπλων
VAT03 A325 οουνιουδαςλαβωντηˉσπειρανκαιεκτωναρχιερεωνκαιτωνφαρεισαιωνυπηρεταςερχεταιεκειμεταφανωνκαιλαμπαδωνκαιοπλωˉ
VAT03 B325 οουνιουδαςλαβωντηˉσπειρανκαιεκτωναρχιερεωνκαιτωνφαρισαιωνυπηρεταςερχεταιεκειμεταφανωνκαιλαμπαδωνκαιοπλωˉ
EPH04 A450 οουνιουδαςλαβωντηνσπειρανκαιεκτωναρχιερεωˉκαιφαρεισαιωνυπηρεταςερχεταιεκειμεταφανωˉκαιλαμπαδωνκαιοπλων
BEZ05 A450 οουνιουδαςλαβωντηνσπειρανκαιεκτωναρχιερεωνκαιεκτωνφαρισαιωνυπηρεταςερχεταιεκειμεταφανωνκαιλαμπαδωνκαιοπλων
WAS32 A500 οουνιουδαςλαβωντηνσπειρανκαιεκτωναρχιερεωνκαιφαρισαιωνυπηρεταςερχεταιεκειμεταφανωˉκαιλαμπαδωνκαιοπλων
SBL2010 οὖνἸούδαςλαβὼντὴνσπεῖρανκαὶἐκτῶνἀρχιερέωνκαὶἐκτῶνΦαρισαίωνὑπηρέταςἔρχεταιἐκεῖμετὰφανῶνκαὶλαμπάδωνκαὶὅπλων.
TISCH1869 οὖνἸούδαςλαβὼντὴνσπεῖρανκαὶἐκτῶνἀρχιερέωνκαὶἐκτῶνΦαρισαίωνὑπηρέταςἔρχεταιἐκεῖμετὰφανῶνκαὶλαμπάδωνκαὶὅπλων.
W. H.1885 οὖνἸούδαςλαβὼντὴνσπεῖρανκαὶἐκτῶνἀρχιερέωνκαὶ[ἐκ]τῶνΦαρισαίωνὑπηρέταςἔρχεταιἐκεῖμετὰφανῶνκαὶλαμπάδωνκαὶὅπλων.
SEB G.2020οὖνἸούδαςλαβὼντὴνσπεῖρανκαὶἐκτῶνἀρχιερέωνκαὶἐκτῶνΦαρισαίωνὑπηρέταςἔρχεταιἐκεῖμετὰφανῶνκαὶλαμπάδωνκαὶὅπλων.
SEB L.2020οὖνἸούδαςλαμβάνωσπεῖρακαίἐκἀρχιερεύςκαίἐκΦαρισαῖοςὑπηρέτηςἔρχομαιἐκεῖμετάφανόςκαίλαμπάςκαίὅπλον
SEB F.2020ledoncIoudaayant prislaspiraleethorsde lesde chefs sacrificateursethorsde lesde Pharisiensministresvientavec au-delàde luminairesetde lampesetde armes.
AC NA282012• 3⸂των B ¦ א²a A C K N W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 ¦NA28 א*.²b D L 579 a aur

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 066225 ⟦ουν⟧⟦ειδως⟧⟦πα⟧ντατ⟦α⟧⟦ερχομενα⟧⟦επ⟧⟦αυτον⟧⟦ε⟧ξ⟦ελ⟧θω⟦ν⟧⟦ειπεν⟧⟦αυτοις⟧⟦τινα⟧⟦ζητειτε⟧
PA. 108300 ι̅η̅ς̅δεειδως⟦παντα⟧⟦τα⟧⟦ερχ⟧ομεναεπαυτον⟦εξελθων⟧⟦ειπε⟧ναυτοις⟦τι⟧ναζη⟦τειτε⟧
SIN01 A360 ι̅ς̅δεειδωςπανταταερχομεναεπαυτονεξελθωνειπεˉαυτοιςτιναζητειτε
ALE02 A440 ι̅ς̅ουνιδωςπανταταερχομεναεπαυτονεξελθωνειπεναυτοιςτιναζητειτε
VAT03 A325 ι̅ς̅ουνειδωςπανταταερχομεναεπαυτονεξηλθεκαιλεγειαυτοιςτιναζητειτε
EPH04 A450 ι̅ς̅ουνιδωςπανταταερχομεναεπαυτονεξηλθενκαιλεγειαυτοιςτιναζητειτε
EPH04 B450 ι̅ς̅ουνιδωςπανταταερχομεναεπαυτονεξελθονειπεναυτοιςτιναζητειτε
BEZ05 A450 ι̅η̅ς̅δεειδωνπανταταερχομεναεπαυτονεξηλθενκαιλεγειαυτοιςτιναζητειτε
WAS32 A500 ι̅ς̅δειδωςπανταταερχομεναεπαυτονεξελθωνειπεναυτοιςτιναζητειτε
SBL2010 Ἰησοῦςοὖνεἰδὼςπάντατὰἐρχόμεναἐπ’αὐτὸνἐξῆλθεν,καὶλέγειαὐτοῖς·Τίναζητεῖτε;
TISCH1869 Ἰησοῦςοὖνεἰδὼςπάντατὰἐρχόμεναἐπ’αὐτὸνἐξῆλθενκαὶλέγειαὐτοῖς·τίναζητεῖτε;
W. H.1885 Ἰησοῦςοὖνεἰδὼςπάντατὰἐρχόμεναἐπʼαὐτὸνἐξῆλθεν,καὶλέγειαὐτοῖςΤίναζητεῖτε;
SEB G.2020Ἰησοῦςοὖνεἰδὼςπάντατὰἐρχόμεναἐπ᾽αὐτὸνἐξῆλθενκαὶλέγειαὐτοῖς·τίναζητεῖτε;
SEB L.2020Ἰησοῦςοὖνοἶδαπᾶςἔρχομαιἐπίαὐτόςἐξέρχομαικαίλέγωαὐτόςτίςζητέω
SEB F.2020Iésousdoncayant sutouscesvenantssurluisortitetdità eux·quelvous cherchez;
AC NA282012• 4⸀δε 𝔓¹⁰⁸ א D L W f¹.(¹³) 33. 565 it syp co ¦ 579 ¦NA28 𝔓⁶⁰vid A B C K N Γ Δ Θ Ψ 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 aurc e vg syh |εξελθων ειπεν 𝔓¹⁰⁸vid א A C³ K L N W Γ Δ Θ Ψ f¹³ 33. 579. 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 ¦εξηλθεν εξω και λεγει 𝔓⁶⁰vid ¦NA28 B C* D f¹ 565 lat

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 066225 απ⟦εκριθησαν⟧⟦αυτω⟧⟦ι̅ν̅⟧⟦τον⟧⟦να⟧ζ⟦ω⟧ρ⟦αιον⟧⟦λεγει⟧⟦αυτοις⟧⟦εγω⟧⟦ειμι⟧ιστηκ⟦ει⟧⟦δε⟧⟦και⟧⟦ιουδας⟧⟦ο⟧παραδιδ⟦ους⟧⟦αυτον⟧μετα⟦υτων⟧
PA. 108300 ⟦απεκριθη⟧σαναυτ⟦ω⟧ι̅η̅ν̅⟦τον⟧⟦ναζωραιο⟧νλεγειαυτοι⟦ς⟧
SIN01 A360 απεκριθησαναυτωι̅ν̅τονναζωραιονλεγειαυτοιςι̅ς̅εγωειμιιστηκειδεκαιιουδαςοπαραδιδουςαυτονμεταυτων
ALE02 A440 απεκριθησαναυτωι̅ν̅τονναζωραιοˉλεγειαυτοιςοι̅ς̅εγωειμιιστηκειδεκαιιουδαςοπαραδιδουςαυτονμεταυτων
VAT03 A325 απεκριθησαναυτωι̅ν̅τονναζωραιονλεγειαυτοιςεγωειμιι̅ς̅ιστηκειδεκαιιουδαςοπαραδιδουςαυτονμεταυτων
VAT03 B325 απεκριθησαναυτωι̅ν̅τονναζωραιονλεγειαυτοιςεγωειμιι̅ς̅ειστηκειδεκαιιουδαςοπαραδιδουςαυτονμεταυτων
EPH04 A450 απεκριθησαναυτωι̅ν̅τονναζωραιονλεγειαυτοιςοι̅ς̅εγωειμιειστηκειδεκαιιουδαςοπαραδιδουςαυτονμεταυτων
BEZ05 A450 απεκριθησαναυτωι̅η̅ν̅τονναζαρηνονλεγειαυτοιςεγωειμιιστηκειδεκαιιουδαςοπαραδιδουςαυτονμεταυτων
WAS32 A500 απεκριθησαναυτωι̅ν̅τονναζωραιονλεγειαυτοιςοι̅ς̅εγωειμειειστηκειδεκαιιουδαςοπαραδιδουςαυτονμεταυτων
SBL2010 ἀπεκρίθησαναὐτῷ·ἸησοῦντὸνΝαζωραῖον.λέγειαὐτοῖς·Ἐγώεἰμι.εἱστήκειδὲκαὶἸούδαςπαραδιδοὺςαὐτὸνμετ’αὐτῶν.
TISCH1869 ἀπεκρίθησαναὐτῷἸησοῦντὸνΝαζωραῖον.λέγειαὐτοῖςἸησοῦς·ἐγώεἰμι.εἱστήκειδὲκαὶἸούδαςπαραδιδοὺςαὐτὸνμετ’αὐτῶν.
W. H.1885 ἀπεκρίθησαναὐτῷἸησοῦντὸνΝαζωραῖον.λέγειαὐτοῖςἘγώεἰμι.ἱστήκειδὲκαὶἸούδαςπαραδιδοὺςαὐτὸνμετʼαὐτῶν.
SEB G.2020ἀπεκρίθησαναὐτῷ·ἸησοῦντὸνΝαζωραῖον.λέγειαὐτοῖς·ἐγώεἰμι.ἵστήκειδὲκαὶἸούδαςπαραδιδοὺςαὐτὸνμετ᾽αὐτῶν.
SEB L.2020ἀποκρίνομαιαὐτόςἸησοῦςΝαζωραῖοςλέγωαὐτόςἐγώεἶναιἵστημιδέκαίἸούδαςπαραδίδωμιαὐτόςμετάαὐτός
SEB F.2020furent réponduà lui·IésousleNazoréen.dità eux·moije suis.avait placé deboutcependantaussiIoudaceluilivrantluiavec au-delàde eux.
AC NA282012• 5⸀Ναζαρηνον D a c vg |ο (— א) Ιησους א A C K L N W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892s. 1241. 1424. l 844 𝔐 lat syp.h sa ly bo ¦NA28 𝔓⁶⁰ B D it sys pbo |Ιησους B | 𝔓⁶⁶*vid sys

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 066225 ωςου⟦ν⟧⟦ειπεν⟧⟦αυτοις⟧⟦εγω⟧⟦ει⟧μια⟦πηλθον⟧⟦εις⟧⟦τα⟧⟦οπισω⟧⟦και⟧⟦επεσαν⟧⟦χαμαι⟧
SIN01 A360 ωςουνειπενεγωειμιαπηλθανειςταοπισωκαιεπεσανχαμαι
SIN01 B360 ωςουνειπεναυτοιςεγωειμιαπηλθανειςταοπισωκαιεπεσανχαμαι
ALE02 A440 ωςειπεναυτοιςεγωειμιαπηλθονειςταοπισωκαιεπεσοˉχαμε
VAT03 A325 ωςουνειπεναυτοιςεγωειμιαπηλθανειςταοπισωκαιεπεσανχαμαι
EPH04 A450 ωςουνειπεναυτοιςοτιεγωειμιαπηλθονειςταοπισωκαιεπεσανχαμε
BEZ05 A450 ωςουνειπεναυτοιςεγωειμιαπηλθανειςταοπεισωκαιεπεσανχαμαι
WAS32 A500 ωςουνειπεναυτοιςεγωειμειαπηλθανειςταοπισωκαιεπεσανχαμε
SBL2010 ὡςοὖνεἶπεναὐτοῖς·Ἐγώεἰμι,ἀπῆλθονεἰςτὰὀπίσωκαὶἔπεσανχαμαί.
TISCH1869 ὡςοὖνεἶπεναὐτοῖς·ἐγώεἰμι,ἀπῆλθονεἰςτὰὀπίσωκαὶἔπεσανχαμαί.
W. H.1885 ὡςοὖνεἶπεναὐτοῖςἘγώεἰμι,ἀπῆλθανεἰςτὰὀπίσωκαὶἔπεσανχαμαί.
SEB G.2020ὡςοὖνεἶπεναὐτοῖς·ἐγώεἰμι,ἀπῆλθανεἰςτὰὀπίσωκαὶἔπεσανχαμαί.
SEB L.2020ὡςοὖνλέγωαὐτόςἐγώεἶναιἀπέρχομαιεἰςὀπίσωκαίπίπτωχαμαί
SEB F.2020commedoncdità eux·moije suis,éloignèrentenverscesderrièreettombèrentà terre.
AC NA282012• 6⸆οτι C K Γ Δ f¹³ 579. 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 syh ¦NA28 א A B D L N W Θ Ψ f¹ 33. 565 latt

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 066225 ⟦παλιν⟧⟦ουν⟧⟦αυτους⟧⟦επηρ⟧ωτη⟦σεν⟧⟦τινα⟧⟦ζητειτε⟧⟦ο⟧ιδεειπαν⟦ι̅ν̅⟧⟦τον⟧⟦ναζωραιον⟧
SIN01 A360 παλινουναυτουςεπηρωτησεντιναζητειτεοιδεειπονι̅ν̅τοˉναζωραιον
ALE02 A440 παλινουνεπηρωτησεναυτουςτιναζητειτεοιδεειπονι̅ν̅τονναζωραιον
VAT03 A325 παλινουνεπηρωτησεˉαυτουςτιναζητειτεοιδεειπονι̅ν̅τονναζωραιον
EPH04 A450 παλινουνεπηρωτησεναυτουςτιναζητειτεοιδεειπονι̅ν̅τονναζωραιον
BEZ05 A450 παλινουναυτουςεπηρωτησενλεγωντιναζητειτεοιδεειπανπαλινι̅η̅ν̅τονναζωραιον
WAS32 A500 παλινουναυτουςεπηρωτησεντιναζητειταιοιδεειπονι̅ν̅τονναζωραιοˉ
SBL2010 πάλινοὖνἐπηρώτησεναὐτούς·Τίναζητεῖτε;οἱδὲεἶπαν·ἸησοῦντὸνΝαζωραῖον.
TISCH1869 πάλινοὖναὐτούςἐπηρώτησεν·τίναζητεῖτε;οἱδὲεἶπον·ἸησοῦντὸνΝαζωραῖον.
W. H.1885 πάλινοὖνἐπηρώτησεναὐτούςΤίναζητεῖτε;οἱδὲεἶπανἸησοῦντὸνΝαζωραῖον.
SEB G.2020Πάλινοὖνἐπηρώτησεναὐτούς·τίναζητεῖτε;οἱδὲεἶπον·ἸησοῦντὸνΝαζωραῖον.
SEB L.2020πάλινοὖνἐπερωτάωαὐτόςτίςζητέωδέλέγωἸησοῦςΝαζωραῖος
SEB F.2020De nouveaudoncdemanda sureux·quelvous cherchez;ceuxcependantdirent·IésousleNazoréen.
AC NA282012• 7⸉ א D K N W Γ Δ Θ f¹ 565. 579. 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 a aur b c vgst.ww ¦NA28 𝔓⁶⁰vid A B C L Ψ f¹³ (ηρωτησεν 33) e f q r¹ vgcl

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 066225 απ⟦εκριθη⟧⟦ι̅ς̅⟧⟦ειπον⟧⟦υ⟧μεινοτιεγ⟦ω⟧⟦ειμι⟧⟦ει⟧⟦ουν⟧⟦εμε⟧⟦ζη⟧τειταιαφ⟦ετε⟧⟦τουτους⟧⟦υπαγειν⟧
SIN01 A360 απεκριθηι̅ς̅ειπονυμινοτιεγωειμιειουνεμεζητειτεαφετετουτουςυπαγειν
ALE02 A440 απεκριθηι̅ς̅ειπονυμινοτιεγωειμιειουνεμεζητειτεαφετετουτουςυπαγειν
VAT03 A325 απεκριθηι̅ς̅ειπονυμινοτιεγωειμιειουνεμεζητειτεαφετετουτουςυπαγειν
EPH04 A450 απεκριθηι̅ς̅ειπονυμινοτιεγωειμιειουνεμεζητειτεαφετετουτουςυπαγειν
BEZ05 A450 απεκριθηαυτοιςοι̅η̅ς̅ειπονυμεινοτιεγωειμιειουνεμεζητειτεαφετετουτουςυπαγειν
WAS32 A500 απεκριθηι̅ς̅ειπονυμινοτιεγωειμειειουνεμεζητειταιαφεταιτουτουςυπαγειν
SBL2010 ἀπεκρίθηἸησοῦς·Εἶπονὑμῖνὅτιἐγώεἰμι·εἰοὖνἐμὲζητεῖτε,ἄφετετούτουςὑπάγειν·
TISCH1869 ἀπεκρίθηἸησοῦς·εἶπονὑμῖνὅτιἐγώεἰμι·εἰοὖνἐμὲζητεῖτε,ἄφετετούτουςὑπάγειν.
W. H.1885 ἀπεκρίθηἸησοῦςΕἶπονὑμῖνὅτιἐγώεἰμι·εἰοὖνἐμὲζητεῖτε,ἄφετετούτουςὑπάγειν·
SEB G.2020ἀπεκρίθηἸησοῦς·εἶπονὑμῖνὅτιἐγώεἰμι.εἰοὖνἐμὲζητεῖτε,ἄφετετούτουςὑπάγειν·
SEB L.2020ἀποκρίνομαιἸησοῦςλέγωσύὅτιἐγώεἶναιεἰοὖνἐγώζητέωἀφίημιοὗτοςὑπάγω
SEB F.2020fut réponduIésous·je disà vousen ce quemoije suis.sidoncmoivous cherchez,abandonnezceux-cidiriger en arrière·

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 066225 ⟦ι⟧ναπληρω⟦θη⟧⟦ο⟧⟦λογος⟧⟦ον⟧⟦ειπεν⟧⟦οτι⟧ουςεδωκας⟦μ⟧οιου⟦κ⟧⟦α⟧πωλ⟦εσα⟧εξα⟦υτων⟧⟦ουδ⟧ενα
SIN01 A360 ιναπληρωθηολογοςονειπενοτιουςδεδωκαςμοιουκαπωλεσαεξαυτωˉουδενα
ALE02 A440 ιναπληρωθηολογοςονειπεˉοτιουςδεδωκαςμοιουκαπωλεσαεξαυτουουδενα
VAT03 A325 ιναπληρωθηολογοςονειπενοτιουςδεδωκαςμοιουκαπωλεσαεξαυτωνουδενα
EPH04 A450 ιναπληρωθηολογοςονειπενοτιουςδεδωκαςμοιουκαπωλεσαεξαυτωνουδενα
BEZ05 A450 ιναπληρωθηολογοςονειπενοτιουςεδωκαςμοιεξαυτωνουδενααπωλεσα
WAS32 A500 ιναπληρωθηολογοςονειπενοτιουςδεδωκαςμοιουκαπωλεσαεξαυτωˉουδενα
SBL2010 ἵναπληρωθῇλόγοςὃνεἶπενὅτιΟὓςδέδωκάςμοιοὐκἀπώλεσαἐξαὐτῶνοὐδένα.
TISCH1869 ἵναπληρωθῇλόγοςὃνεἶπεν,ὅτιοὓςδέδωκάςμοι,οὐκἀπώλεσαἐξαὐτῶνοὐδένα.
W. H.1885 ἵναπληρωθῇλόγοςὃνεἶπενὅτιΟὓςδέδωκάςμοιοὐκἀπώλεσαἐξαὐτῶνοὐδένα.
SEB G.2020ἵναπληρωθῇλόγοςὃνεἶπενὅτιοὓςδέδωκάςμοιοὐκἀπώλεσαἐξαὐτῶνοὐδένα.
SEB L.2020ἵναπληρόωλόγοςὅςλέγωὅτιὅςδίδωμιἐγώοὐἀπόλλυμιἐκαὐτόςοὐδείς
SEB F.2020afin queque soit fait plénitudelediscourslequelditen ce quelesquelstu as donnéà moinonje perdis complètementhorsde euxaucun.
AC NA282012• 9⸀εδωκας 𝔓⁶⁶ D Θ

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 066225 σιμω⟦ν⟧ου⟦ν⟧⟦πετρος⟧⟦εχων⟧⟦μα⟧χαιραν⟦ει⟧λκ⟦υσεν⟧⟦αυτην⟧⟦και⟧⟦επ⟧εσεντον⟦δο⟧υλ⟦ο⟧ν⟦του⟧⟦αρχιερεω⟧ςκαιαπε⟦κοψ⟧εντο⟦ωτιον⟧αυτουτοδεξιο⟦ν⟧⟦η⟧νδεο⟦νομα⟧τωδουλ⟦ω⟧⟦μα⟧λχος
SIN01 A360 σιμωνουνπετροςεχωνμαχαιρανειλκυσεναυτηνκαιεπεσεντονδουλοντουαρχιερεωςκαιαπεκοψεναυτουτοωταριοντοδεξιονηνδεονοματωδουλωμαλχος
ALE02 A440 σιμωνουνπετροςεχωνμαχαιρανειλκυσεναυτηνκαιεπεσεντοντουαρχιερεωςδουλονκαιαπεκοψεναυτουτοωτιοντοδεξιονηνδεονοματωδουλωμαλχος
VAT03 A325 σιμωνουνπετροςεχωˉμαχαιρανειλκυσεναυτηνκαιεπαισετοντουαρχιερεωςδουλονκαιαπεκοψεναυτουτοωταριοντοδεξιονηνδεονοματωδουλωμαλχος
EPH04 A450 σιμωνουνπετροςεχωνμαχαιρανειλκυσεˉαυτηνκαιεπεσεντοντουαρχιερεωςδουλονκαιαπεκοψεναυτουτοωταριοντοδεξιονηνδεονοματωδουλωμαλχος
EPH04 B450 σιμωνουνπετροςεχωνμαχαιρανειλκυσεˉαυτηνκαιεπεσεντοντουαρχιερεωςδουλονκαιαπεκοψεναυτουτοωτιοντοδεξιονηνδεονοματωδουλωμαλχος
BEZ05 A450 τοτεσιμωνπετροςεχωνμαχαιρανειλκυσεναυτηνκαιεπαισεντονδουλοντουαρχιερεωςκαιαπεκοψεναυτουτοωτιοντοδεξειονηνδετονοματουδουλουεκεινουμαλχος
BEZ05 B450 τοτεσιμωνπετροςεχωνμαχαιρανειλκυσεναυτηνκαιεπαισεντονδουλοντουαρχιερεωςκαιαπεκοψεναυτουτοωτιοντοδεξειονηνδετοονοματουδουλουεκεινουμαλχος
WAS32 A500 σιμωνουνπετροςεχωνμαχαιρανειλκυσεναυτηνκαιεπεσεντοντουαρχιερεωςδουλονκαιαπεκοψεναυτουτοωταριοντοδεξιονηνδεονοματωδουλωμαλχος
SBL2010 ΣίμωνοὖνΠέτροςἔχωνμάχαιρανεἵλκυσεναὐτὴνκαὶἔπαισεντὸντοῦἀρχιερέωςδοῦλονκαὶἀπέκοψεναὐτοῦτὸὠτάριοντὸδεξιόν.ἦνδὲὄνοματῷδούλῳΜάλχος.
TISCH1869 ΣίμωνοὖνΠέτροςἔχωνμάχαιρανεἵλκυσεναὐτὴνκαὶἔπαισεντὸντοῦἀρχιερέωςδοῦλονκαὶἀπέκοψεναὐτοῦτὸὠτάριοντὸδεξιόν·ἦνδὲὄνοματῷδούλῳΜάλχος.
W. H.1885 ΣίμωνοὖνΠέτροςἔχωνμάχαιρανεἵλκυσεναὐτὴνκαὶἔπαισεντὸντοῦἀρχιερέωςδοῦλονκαὶἀπέκοψεναὐτοῦτὸὠτάριοντὸδεξιόν.ἦνδὲὄνοματῷδούλῳΜάλχος.
SEB G.2020ΣίμωνοὖνΠέτροςἔχωνμάχαιρανεἵλκυσεναὐτὴνκαὶἔπαισεντὸντοῦἀρχιερέωςδοῦλονκαὶἀπέκοψεναὐτοῦτὸὠτάριοντὸδεξιόν·ἦνδὲὄνοματῷδούλῳΜάλχος.
SEB L.2020ΣίμωνοὖνΠέτροςἔχωμάχαιραἑλκύωαὐτόςκαίπαίωἀρχιερεύςδοῦλοςκαίἀποκόπτωαὐτόςὠτίονδεξιόςεἶναιδέὄνομαδοῦλοςΜάλχος
SEB F.2020SimondoncPierreayantmachettetiraelleetfrappalede lede chef sacrificateuresclaveetcoupa au loinde luilebout d'oreilleledroit·étaitcependantnomà leà esclaveMalchos.
AC NA282012• 10⸉ 𝔓⁶⁶vid א D 1424 |αυτου το ωτιον A C² D K N Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 syh ¦το ωτιον αυτου 𝔓⁶⁶vid ¦NA28 𝔓⁶⁰ א B C* L W syhmg

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 066225 ειπ⟦ε⟧νου⟦ν⟧⟦̅ι̅⟧̅ς̅τωπετρω⟦βαλε⟧τηνμαχαιρανειςτην⟦θηκην⟧⟦το⟧ποτηριονοδεδωκενμ⟦οι⟧⟦ο⟧⟦π̅η̅ρ̅⟧⟦μ⟧ουουμηπιωαυτ⟦ο⟧
SIN01 A360 ειπενουνοι̅ς̅τωπετρωβαλετηνμαχαιρανειςτηνθηκηντοποτηριονοδεδωκενμοιοπατηρουμηπιωαυτο
ALE02 A440 ειπενουνοι̅ς̅τωπετρωβαλετηνμαχαιρανειςτηνθηκηˉτοποτηριονοδεδωκενμοιοπ̅η̅ρ̅ουμηπιωαυτο
VAT03 A325 ειπενουνοι̅ς̅τωπετρωβαλετηνμαχαιρανειςτηνθηκηντοποτηριονοδεδωκενμοιοπατηρουμηπιωαυτο
VAT03 B325 ειπενουνοι̅ς̅τωπετρωβαλετηνμαχαιρανειςτηνθηκηντοποτηριονοδεδωκεμοιοπατηρουμηπιωαυτο
EPH04 A450 ειπενουνοι̅ς̅τωπετρωβαλετηνμαχαιρανειςτηνθηκηντοποτηριονοδεδωκενμοιοπ̅η̅ρ̅ουμηπιωαυτο
BEZ05 A450 ειπενουνοι̅η̅ς̅τωπετρωβαλετηνμαχαιρανειςτηνθηκηντοποτηριονοεδωκενμοιοπατηρουμηπιωαυτο
WAS32 A500 ειπενουνοι̅ς̅τωπετρωβαλετηνμαχαιρανειςτηνθηκηντοποτηριονοδεδωκενμοιοπ̅η̅ρ̅ουμηπιωαυτο
SBL2010 εἶπενοὖνἸησοῦςτῷΠέτρῳ·Βάλετὴνμάχαιρανεἰςτὴνθήκην·τὸποτήριονδέδωκένμοιπατὴροὐμὴπίωαὐτό;
TISCH1869 εἶπενοὖνἸησοῦςτῷΠέτρῳ·βάλετὴνμάχαιρανεἰςτὴνθήκην·τὸποτήριονδέδωκένμοιπατήρ,οὐμὴπίωαὐτό;
W. H.1885 εἶπενοὖνἸησοῦςτῷΠέτρῳΒάλετὴνμάχαιρανεἰςτὴνθήκην·τὸποτήριονδέδωκένμοιπατὴροὐμὴπίωαὐτό;
SEB G.2020εἶπενοὖνἸησοῦςτῷΠέτρῳ·βάλετὴνμάχαιρανεἰςτὴνθήκην·τὸποτήριονδέδωκένμοιπατὴροὐμὴπίωαὐτό;
SEB L.2020λέγωοὖνἸησοῦςΠέτροςβάλλωμάχαιραεἰςθήκηποτήριονὅςδίδωμιἐγώπατήροὐμήπίνωαὐτός
SEB F.2020ditdoncleIésousà leà Pierre·jettelamachetteenverslaétui·lecoupelequela donnéà moilepèrenonne pasque je boivelui;
AC NA282012• 11⸆(Mt 26,52) παντες γαρ οι λαβοντες μαχαιραν εν μαχαιρα απολουνται Θ |μου 𝔓⁶⁶vid 700 sys.p co

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 066225 ηουνσ⟦πειρα⟧⟦κ⟧αιοχιλ⟦ι⟧αρχ⟦ος⟧καιοιυπηρε⟦ται⟧⟦των⟧⟦ιο⟧υδαιωνσυ⟦ν⟧ελαβοντ⟦ον⟧ι̅ν̅⟦και⟧⟦εδησ⟧αναυτο⟦ν⟧
SIN01 A360 ηουνσπιρακαιοχιλιαρχοςκαιοιυπηρεταιτωνιουδαιωνσυνελαβοντονι̅ν̅καιεδησαναυτον
ALE02 A440 ηουνσπειρακαιοχιλιαρχοςκαιοιυπηρεταιτωνιουδαιωνσυνελαβοντονι̅ν̅καιεδησαναυτον
VAT03 A325 ηουνσπειρακαιοχειλιαρχοςκαιοιυπηρεταιτωνιουδαιωνσυνελαβοντονι̅ν̅καιεδησαναυτον
VAT03 B325 ηουνσπειρακαιοχιλιαρχοςκαιοιυπηρεταιτωνιουδαιωνσυνελαβοντονι̅ν̅καιεδησαναυτον
EPH04 A450 ηουνσπειρακαιοχιλιαρχοςκαιοιυπερεταιτωνιουδαιωνσυνελαβοντονι̅ν̅καιεδησαναυτον
BEZ05 A450 ηουνσπειρακαιοχειλιαρχοςκαιοιυπηρεταιτωνιουδαιωνσυνελαβοντονι̅η̅ν̅καιεδησαναυτον
WAS32 A500 ηουνσπειρακαιοχειλιαρχοςκαιοιυπηρεταιτωνιουδαιωνσυνελαβοντονι̅ν̅καιεδησαναυτον
SBL2010 οὖνσπεῖρακαὶχιλίαρχοςκαὶοἱὑπηρέταιτῶνἸουδαίωνσυνέλαβοντὸνἸησοῦνκαὶἔδησαναὐτὸν
TISCH1869 οὖνσπεῖρακαὶχιλίαρχοςκαὶοἱὑπηρέταιτῶνἸουδαίωνσυνέλαβοντὸνἸησοῦνκαὶἔδησαναὐτόν,
W. H.1885 οὖνσπεῖρακαὶχιλίαρχοςκαὶοἱὑπηρέταιτῶνἸουδαίωνσυνέλαβοντὸνἸησοῦνκαὶἔδησαναὐτὸν
SEB G.2020οὖνσπεῖρακαὶχιλίαρχοςκαὶοἱὑπηρέταιτῶνἸουδαίωνσυνέλαβοντὸνἸησοῦνκαὶἔδησαναὐτὸν
SEB L.2020οὖνσπεῖρακαίχιλίαρχοςκαίὑπηρέτηςἸουδαῖοςσυλλαμβάνωἸησοῦςκαίδέωαὐτός
SEB F.2020Ladoncspiraleetlechiliarqueetlesministresde lesde Ioudaiensprirent ensembleleIésousetattachèrent de lienlui

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 066225 καιηγαγ⟦ον⟧προ⟦ς⟧⟦ανναν⟧⟦πρ⟧ωτο⟦ν⟧ηνγα⟦ρ⟧⟦πεν⟧θερο⟦ς⟧⟦του⟧⟦καια⟧φα⟦ος⟧⟦ην⟧⟦αρχιερ⟧ευςτ⟦ου⟧⟦ενιαυτου⟧ε⟦κεινου⟧
SIN01 A360 καιηγαγονπροςαννανπρωτονηˉγαρπενθεροςτουκαιαφαοςηναρχιερευςτουενιαυτουεκεινου
SIN01 B360 καιαπηγαγονπροςαννανπρωτονηˉγαρπενθεροςτουκαιαφαοςηναρχιερευςτουενιαυτουεκεινου
ALE02 A440 καιαπηγαγοναυτονπροςαννανπρωτονηνγαρπεˉθεροςτουκαιαφαοςηναρχιερευςτουενιαυτουεκεινου
VAT03 A325 καιηγαγονπροςαννανπρωτονηνγαρπενθεροςτουκαιαφαοςηναρχιερευςτουενιαυτουεκεινου
EPH04 A450 καιαπηγαγονπροςαννανπρωτονηνγαρπενθεροςτουκαιφαοςηναρχιερευςτουενιαυτουεκεινου
EPH04 B450 καιαπηγαγοναυτονπροςαννανπρωτονηνγαρπενθεροςτουκαιφαοςηναρχιερευςτουενιαυτουεκεινου
BEZ05 A450 καιηγαγονπροςαννανπρωτονηνγαρπενθεροςτουκαιφαοςηναρχιερευςτουενιαυτουεκεινου
WAS32 A500 καιηγαγοˉπροςαννανπρωτονηνγαρπενθεροςτουκαιαφαοςηναρχιερευςτουενιαυτουεκεινου
SBL2010 καὶἤγαγονπρὸςἍννανπρῶτον·ἦνγὰρπενθερὸςτοῦΚαϊάφα,ὃςἦνἀρχιερεὺςτοῦἐνιαυτοῦἐκείνου·
TISCH1869 καὶἤγαγονπρὸςἍννανπρῶτον·ἦνγὰρπενθερὸςτοῦΚαϊάφα,ὃςἦνἀρχιερεὺςτοῦἐνιαυτοῦἐκείνου·
W. H.1885 καὶἤγαγονπρὸςἍννανπρῶτον·ἦνγὰρπενθερὸςτοῦΚαιάφα,ὃςἦνἀρχιερεὺςτοῦἐνιαυτοῦἐκείνου·
SEB G.2020καὶἤγαγονπρὸςἍννανπρῶτον·ἦνγὰρπενθερὸςτοῦΚαϊάφα,ὃςἦνἀρχιερεὺςτοῦἐνιαυτοῦἐκείνου·
SEB L.2020καίἄγωπρόςἌνναςπρῶτονεἶναιγάρπενθερόςΚαϊάφαςὅςεἶναιἀρχιερεύςἐνιαυτόςἐκεῖνος
SEB F.2020etconduisirentversAnnapremièrement·étaitcarbeau-pèrede lede Kaiapha,lequelétaitchef sacrificateurde lede annéede celui-là·
AC NA282012• 13-24⸉vss 13. 24. 14. 15. 19-23. 16-18 sys ¦vss 13. 24. 14-23. 24 1195 syhmg; Cyrcom ¦vss 13a. 24. 13b. 14-23. 24 225 • 13⸀απηγαγον 𝔓⁶⁰vid א² C* N Δ 33 ¦απηγαγον αυτον A C³ K L Γ Θ Ψ f¹.¹³ 565. 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 lat sy ¦NA28 𝔓⁶⁶vid א* B D W 579 a |Καιφα C D it vgcl sa ly pbo | 𝔓⁶⁰

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 066225 ⟦ην⟧⟦δε⟧καια⟦φας⟧⟦ο⟧⟦συμβουλευσας⟧⟦τοι⟧ςιουδα⟦ιοις⟧ο⟦τι⟧⟦συμφ⟧ερε⟦ι⟧⟦ενα⟧α̅ν̅ο̅⟦̅ν̅⟧̅αποθ⟦ανειν⟧⟦υπερ⟧⟦του⟧⟦λαο⟧υ
SIN01 A360 ηνδεκαιαφαςοσυμβουλευσαςτοιςιουδαιοιςοτισυμφερειεναανθρωποναποθανινυπερτουλαου
ALE02 A440 ηνδεκαιαφαςοσυμβουλευσαςτοιςιουδαιοιςοτισυμφερειεναα̅ν̅ο̅ν̅απολεσθαιυπερτουλαου
VAT03 A325 ηνδεκαιαφαςοσυμβουλευσαςτοιςιουδαιοιςοτισυμφερειεναανθρωποναποθανεινυπερτουλαου
EPH04 A450 ηνδεκαικαιαφαςοσυμβουλευσαςτοιςιουδαιοιςοτισυμφερειεναα̅ν̅ο̅ν̅αποθανεινυπερτουλαου
EPH04 B450 ηνδεκαικαιαφαςοσυμβουλευσαςτοιςιουδαιοιςοτισυμφερειεναα̅ν̅ο̅ν̅απολεσθαιυπερτουλαου
BEZ05 A450 ενδεκαιαφαςοσυμβουλευσαςτοιςιουδαιοιςοτισυμφερειενανθρωποναποθανεινυπερτουλαου
WAS32 A500 ηνδεκαιαφαςοσυνβουλευσαςτοιςιουδαιοιςοτισυμφεριεναα̅ν̅ο̅ν̅αποθανεινυπερτουλαου
SBL2010 ἦνδὲΚαϊάφαςσυμβουλεύσαςτοῖςἸουδαίοιςὅτισυμφέρειἕναἄνθρωπονἀποθανεῖνὑπὲρτοῦλαοῦ.
TISCH1869 ἦνδὲΚαϊάφαςσυμβουλεύσαςτοῖςἸουδαίοιςὅτισυμφέρειἕναἄνθρωπονἀποθανεῖνὑπὲρτοῦλαοῦ.
W. H.1885 ἦνδὲΚαιάφαςσυμβουλεύσαςτοῖςἸουδαίοιςὅτισυμφέρειἕναἄνθρωπονἀποθανεῖνὑπὲρτοῦλαοῦ.
SEB G.2020ἦνδὲΚαϊάφαςσυμβουλεύσαςτοῖςἸουδαίοιςὅτισυμφέρειἕναἄνθρωπονἀποθανεῖνὑπὲρτοῦλαοῦ.
SEB L.2020εἶναιδέΚαϊάφαςσυμβουλεύωἸουδαῖοςὅτισυμφέρωεἷςἄνθρωποςἀποθνῄσκωὑπέρλαός
SEB F.2020étaitcependantKaiaphaceluiayant délibéré ensembleà lesà Ioudaiensen ce quesupporteunêtre humainmourir loinau-dessusde lede peuple.
AC NA282012• 14° 𝔓⁶⁰ |απολεσθαι A C² K N Γ Δ Ψ 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 syh ¦NA28 𝔓⁶⁶vid א B C* Ds L W Θ f¹.¹³ 33. 565. 579 latt sys.p.hmg

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 066225 η⟦κ⟧ολουθιδ⟦ε⟧⟦τω⟧⟦ι̅υ̅⟧⟦σιμων⟧⟦πε⟧τρ⟦ος⟧καιαλλο⟦ς⟧μ⟦αθητης⟧οδ⟦ε⟧⟦μαθητης⟧⟦εκε⟧ινο⟦ς⟧⟦ην⟧⟦γνωσ⟧τοςτωαρχιερε⟦ι⟧⟦και⟧συν⟦ει⟧σηλθεντωι̅υ̅ει⟦ς⟧⟦την⟧αυλην⟦το⟧υαρχιερεως
SIN01 A360 ηκολουθιδετωι̅υ̅σιμωνπετροςκαιαλλοςμαθητηςοδεμαθητηςεκεινοςηνγνωστοςτωαρχιερεικαισυνεισηλθεντωι̅υ̅ειςτηναυληˉτουαρχιερεως
SIN01 B360 ηκολουθιδετωι̅υ̅σιμωνπετροςκαιοαλλοςμαθητηςοδεμαθητηςεκεινοςηνγνωστοςτωαρχιερεικαισυνεισηλθεντωι̅υ̅ειςτηναυληˉτουαρχιερεως
ALE02 A440 ηκολουθειδετωι̅υ̅σιμωνπετροςκαιαλλοςμαθητηςοδεμαθητηςεκεινοςηνγνωστοςτωαρχιερεικαισυνεισηλθεˉτωι̅υ̅ειςτηναυληντουαρχιερεως
VAT03 A325 ηκολουθειδετωι̅υ̅σιμωνπετροςκαιαλλοςμαθητηςοδεμαθητηςεκεινοςγνωστοςηντωαρχιερεικαισυνεισηλθεντωι̅υ̅ειςτηναυληντουαρχιερεως
VAT03 B325 ηκολουθειδετωι̅υ̅σιμωνπετροςκαιαλλοςμαθητηςοδεμαθητηςεκεινοςγνωστοςηντωαρχιερεικαισυνεισηλθετωι̅υ̅ειςτηναυληντουαρχιερεως
EPH04 A450 ηκολουθειδεαυτοιςσιμωνπετροςκαιοαλλοςμαθηταιςοδεμαθητηςεκεινοςηνγνωστοςτωαρχιερεικαισυνεισηλθεντωι̅υ̅ειςτηναυληντουαρχιερεως
EPH04 B450 ηκολουθειδετωι̅υ̅σιμωνπετροςκαιοαλλοςμαθηταιςοδεμαθητηςεκεινοςηνγνωστοςτωαρχιερεικαισυνεισηλθεντωι̅υ̅ειςτηναυληντουαρχιερεως
BEZ05 A450 ηκολουθειδετωι̅υ̅σιμωνπετροςκαιαλλοςμαθητηςοδεμαθητηςεκεινοςενγνωστοςτωαρχιερικαισυνεισηλθεντωι̅υ̅ειςτηναυληντουαρχιερεως
WAS32 A500 ηκολουθειδετωι̅υ̅σιμωνπετροςκαιαλλοςμαθητηςοδεμαθητηςεκεινοςγνωστοςηντωαρχιερεικαισυνεισηλθεντωι̅υ̅ειςτηναυληντουαρχιερεως
SBL2010 ἨκολούθειδὲτῷἸησοῦΣίμωνΠέτροςκαὶἄλλοςμαθητής.δὲμαθητὴςἐκεῖνοςἦνγνωστὸςτῷἀρχιερεῖκαὶσυνεισῆλθεντῷἸησοῦεἰςτὴναὐλὴντοῦἀρχιερέως,
TISCH1869 ἨκολούθειδὲτῷἸησοῦΣίμωνΠέτροςκαὶἄλλοςμαθητής.δὲμαθητὴςἐκεῖνοςἦνγνωστὸςτῷἀρχιερεῖ,καὶσυνεισῆλθεντῷἸησοῦεἰςτὴναὐλὴντοῦἀρχιερέως,
W. H.1885 ἨκολούθειδὲτῷἸησοῦΣίμωνΠέτροςκαὶἄλλοςμαθητής.δὲμαθητὴςἐκεῖνοςἦνγνωστὸςτῷἀρχιερεῖ,καὶσυνεισῆλθεντῷἸησοῦεἰςτὴναὐλὴντοῦἀρχιερέως,
SEB G.2020ἨκολούθειδὲτῷἸησοῦΣίμωνΠέτροςκαὶἄλλοςμαθητής.δὲμαθητὴςἐκεῖνοςἦνγνωστὸςτῷἀρχιερεῖκαὶσυνεισῆλθεντῷἸησοῦεἰςτὴναὐλὴντοῦἀρχιερέως,
SEB L.2020ἀκολουθέωδέἸησοῦςΣίμωνΠέτροςκαίἄλλοςμαθητήςδέμαθητήςἐκεῖνοςεἶναιγνωστόςἀρχιερεύςκαίσυνεισέρχομαιἸησοῦςεἰςαὐλήἀρχιερεύς
SEB F.2020Suivaitcependantà leà IésousSimonPierreetautredisciple.lecependantdisciplecelui-làétaitconnuà leà chef sacrificateuretentra avecà leà Iésousenverslacourde lede chef sacrificateur,
AC NA282012• 15⸆ο א² C K L N Γ Δ Θ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 samss ly ¦NA28 𝔓⁶⁶ א* A B Ds W Ψ samss pbo bo | 𝔓⁶⁶* | B W 579

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 066225 οδ⟦ε⟧⟦πετ⟧ροςισ⟦τηκ⟧ειπροςτηθυραεξωε⟦ξ⟧ηλθενουνομαθη⟦της⟧⟦ος⟧ηνγνωστοςτ⟦ο⟧υαρ⟦χ⟧ιερε⟦ως⟧⟦και⟧⟦ει⟧πεν⟦τ⟧ηθυρουρωκ⟦α⟧ιει⟦σ⟧ηγαγε⟦ν⟧⟦τον⟧⟦π⟧ετρον
SIN01 A360 οδεπετροςιστηκειεξωπροςτηθυραεξηλθενουνομαθητηςοαλλοςοςηνγνωστοςτωαρχιερεικαιειπεντηθυρωρωκαιεισηνεγκετονπετρον
ALE02 A440 οδεπετροςιστηκειπροςτηθυραεξωεξηλθενουνομαθητηςοαλλοςοςηνγνωστοςτωαρχιερεικαιειπεντηθυρωρωκαιεισηγαγεντονπετρον
VAT03 A325 οδεπετροςιστηκειπροςτηθυραεξωεξηλθενουνομαθητηςοαλλοςογνωστοςτουαρχιερεωςκαιειπεˉτηθυρωρωκαιεισηγαγετονπετρον
VAT03 B325 οδεπετροςειστηκειπροςτηθυραεξωεξηλθενουνομαθητηςοαλλοςογνωστοςτουαρχιερεωςκαιειπετηθυρωρωκαιεισηγαγετονπετρον
EPH04 A450 οδεπετροςειστηκειπροςτηθυραεξωεξηλθενουνομαθητηςοαλλοςογνωστοςτουαρχιερεωςκαιειπεντηθυρωρωκαιεισηγαγεντονπετροˉ
EPH04 B450 οδεπετροςειστηκειπροςτηθυραεξωεξηλθενουνομαθητηςοαλλοςοςηνγνωστοςτωαρχιερεικαιειπεντηθυρωρωκαιεισηγαγεντονπετροˉ
BEZ05 A450 οδεπετροςιστηκειπροςτηθυραεξωεξηλθενουνομαθητηςοαλλοςοςηνγνωστοςτωαρχιερεικαιειπεντηθυρωρωκαιεισηγαγεντονπετρον
WAS32 A500 οδεπετροςιστηκειπροςτηθυραεξωεξηλθενουνομαθητηςοαλλοςοςηνγνωστοςτωαρχιερεικαιειπεντωθυρωρωκαιεισηνεγκεˉτονπετρον
SBL2010 δὲΠέτροςεἱστήκειπρὸςτῇθύρᾳἔξω.ἐξῆλθενοὖνμαθητὴςἄλλοςγνωστὸςτοῦἀρχιερέωςκαὶεἶπεντῇθυρωρῷκαὶεἰσήγαγεντὸνΠέτρον.
TISCH1869 δὲΠέτροςεἱστήκειπρὸςτῇθύρᾳἔξω.ἐξῆλθενοὖνμαθητὴςἄλλοςγνωστὸςτοῦἀρχιερέωςκαὶεἶπεντῇθυρωρῷ,καὶεἰσήγαγεντὸνΠέτρον.
W. H.1885 δὲΠέτροςἱστήκειπρὸςτῇθύρᾳἔξω.ἐξῆλθενοὖνμαθητὴςἄλλοςγνωστὸςτοῦἀρχιερέωςκαὶεἶπεντῇθυρωρῷκαὶεἰσήγαγεντὸνΠέτρον.
SEB G.2020δὲΠέτροςἵστήκειπρὸςτῇθύρᾳἔξω.ἐξῆλθενοὖνμαθητὴςἄλλοςὅςἦνγνωστὸςτοῦἀρχιερέωςκαὶεἶπεντῇθυρωρῷκαὶεἰσήγαγεντὸνΠέτρον.
SEB L.2020δέΠέτροςἵστημιπρόςθύραἔξωἐξέρχομαιοὖνμαθητήςἄλλοςὅςεἶναιγνωστόςἀρχιερεύςκαίλέγωθυρωρόςκαίεἰσάγωΠέτρος
SEB F.2020lecependantPierreavait placé deboutversà laà porteau-dehors.sortitdonclediscipleleautrelequelétaitconnude lede chef sacrificateuretdità laà portièreetconduisit à l'intérieurlePierre.
AC NA282012• 16⸂ο αλλος ος ην γνωστος τω αρχιερει (του αρχιερεως 579) א A C² Ds K W Γ Δ Θ f¹ 33. 565. 579. 700. 892s 𝔐 lat syp.h ¦εκεινος (— 𝔓⁶⁶vid co) ος ην γνωστος (γνωριμος N) τω αρχιερει (του αρχιερεως 𝔓⁶⁶vid) 𝔓⁶⁶vid N Ψ f¹³ 1241 co ¦εκεινος 1424 ¦NA28 B C*vid L |εισηνεγκεν א W 579

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 066225 λεγειουνηπαιδισκ⟦η⟧⟦η⟧⟦θυρο⟧υροςτωπε⟦τρ⟧ωμηκαισυε⟦κ⟧⟦τ⟧ων⟦μα⟧θητωνειτ⟦ο⟧υανθρωπου⟦το⟧υτο⟦υ⟧λεγειεκ⟦ει⟧νοςουκειμ⟦ι⟧
SIN01 A360 λεγειουνηπαιδισκηηθυρωροςτωπετρωμηκαισυεκτωνμαθητωνειτουανθρωπουτουτουλεγειεκεινοςουκειμι
ALE02 A440 λεγειουνηπαιδισκηηθυρωροςτωπετρωμηκαισυεκτωνμαθητωνειτουα̅ν̅ο̅υ̅τουτουλεγειεκεινοςουκειμι
VAT03 A325 λεγειουτωπετρωηπαιδισκηηθυρωροςμηκαισυεκτωνμαθητωνειτουανθρωπουτουτουλεγειεκεινοςουκειμι
VAT03 B325 λεγειουντωπετρωηπαιδισκηηθυρωροςμηκαισυεκτωνμαθητωνειτουανθρωπουτουτουλεγειεκεινοςουκειμι
EPH04 A450 λεγειουντωπετρωηπαιδισκηηθυρωροςμηκαισυεκτωνμαθητωνειτουα̅ν̅ο̅υ̅τουτουλεγειεκεινοςουκειμι
EPH04 B450 λεγειουνηπαιδισκηηθυρωροςτωπετρωμηκαισυεκτωνμαθητωνειτουα̅ν̅ο̅υ̅τουτουλεγειεκεινοςουκειμι
BEZ05 A450 λεγειουνηπαιδισκηηθυρωροςτωπετρωμηκαισυεκτωνμαθητωνειτουα̅ν̅ο̅υ̅τουτουλεγειεικενοςουκειμι
WAS32 A500 λεγειουναυτωηπαιδισκηηθυρωροςτωπετρωμηκαισυεκτωνμαθητωνειτουα̅ν̅ο̅υ̅τουτουλεγειεκεινοςουκειμει
SBL2010 λέγειοὖντῷΠέτρῳπαιδίσκηθυρωρός·Μὴκαὶσὺἐκτῶνμαθητῶνεἶτοῦἀνθρώπουτούτου;λέγειἐκεῖνος·Οὐκεἰμί.
TISCH1869 λέγειοὖντῷΠέτρῳπαιδίσκηθυρωρός,μὴκαὶσὺἐκτῶνμαθητῶνεἶτοῦἀνθρώπουτούτου;λέγειἐκεῖνος·οὐκεἰμί.
W. H.1885 λέγειοὖντῷΠέτρῳπαιδίσκηθυρωρόςΜὴκαὶσὺἐκτῶνμαθητῶνεἶτοῦἀνθρώπουτούτου;
SEB G.2020λέγειοὖνπαιδίσκηθυρωρόςτῷΠέτρῳ·μὴκαὶσὺἐκτῶνμαθητῶνεἶτοῦἀνθρώπουτούτου;λέγειἐκεῖνος·οὐκεἰμί.
SEB L.2020λέγωοὖνπαιδίσκηθυρωρόςΠέτροςμήκαίσύἐκμαθητήςεἶναιἄνθρωποςοὗτοςλέγωἐκεῖνοςοὐεἶναι
SEB F.2020ditdonclajeune servantelaportièreà leà Pierre·ne pasaussitoihorsde lesde disciplestu esde lede être humainde celui-ci;ditcelui-là·nonje suis.
AC NA282012• 17⸉ (+ αυτω W) 3–6 1 2 𝔓⁶⁶ א A C³ Ds K N W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 565. 579. 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 a ff² q ¦NA28 𝔓⁵⁹vid B C* L 33 lat |° 𝔓⁶⁶* 579

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 066225 ⟦εισ⟧τηκ⟦εισαν⟧⟦δ⟧εοιδ⟦ο⟧υλοικ⟦αι⟧⟦οι⟧⟦υπηρεται⟧⟦ανθρακιαν⟧⟦π⟧επ⟦οιηκοτες⟧οτιψυχ⟦ος⟧⟦ην⟧⟦κα⟧ι⟦ε⟧θε⟦ρμαινοντο⟧⟦ην⟧⟦δε⟧καιοπ⟦ετρος⟧⟦μετ⟧⟦αυτων⟧⟦εστως⟧⟦και⟧⟦θερμαινομ⟧ενος
SIN01 A360 ιστηκισανδεκαιοιδουλοικαιοιυπηρεταιανθρακιανπεποιηκοτεςοτιψυχοςηνκαιεθερμαινοντοηˉδεκαιοπετροςμεταυτωνεστωςκαιθερμαινομενος
ALE02 A440 ιστηκεισανδεοιδουλοικαιοιυπηρεταιανθρακιανπεποιηκοτεςοτιψυχοςηνκαιεθερμενοντοηνδεμεταυτωνοπετροςεστωςκαιθερμενομενος
VAT03 A325 ιστηκεισανδεοιδουλοικαιοιυπηρεταιανθρακιανπεποιηκοτεςοτιψυχοςηνκαιεθερμαινοντοηνδεκαιοπετροςμεταυτωνεστωςκαιθερμαινομενος
VAT03 B325 ειστηκεισανδεοιδουλοικαιοιυπηρεταιανθρακιανπεποιηκοτεςοτιψυχοςηνκαιεθερμαινοντοηνδεκαιοπετροςμεταυτωνεστωςκαιθερμαινομενος
EPH04 A450 ειστηκεισανδεοιδουλοικαιοιυπηρεταιανθρακιανπεποιηκοτεςοτιψυχοςηνκαιεθερμαινοντοηνδεκαιοπετροςμεταυτωνεστωςκαιθερμαινομενος
BEZ05 A450 ειστηκεισανδεοιδουλοικαιοιυπηρετιανθρακιανπεποιηκοτεςοτιψυχοςηνκαιεθερμαινοντοηνδεμεταυτωνοπετροςεστωςκαιθερμενος
WAS32 A500 ιστηκεισανδεοιδουλοικαιοιυπηρεταιανθρακιανπεποιηκοτεςοτιψυχοςηνκαιεθερμενοντοηνδεκαιπετροςμεταυτωνεστωςκαιθερμενομενος
SBL2010 εἱστήκεισανδὲοἱδοῦλοικαὶοἱὑπηρέταιἀνθρακιὰνπεποιηκότες,ὅτιψῦχοςἦν,καὶἐθερμαίνοντο·ἦνδὲκαὶΠέτροςμετ’αὐτῶνἑστὼςκαὶθερμαινόμενος.
TISCH1869 εἱστήκεισανδὲοἱδοῦλοικαὶοἱὑπηρέταιἀνθρακιὰνπεποιηκότες,ὅτιψῦχοςἦν,καὶἐθερμαίνοντο·ἦνδὲκαὶΠέτροςμετ’αὐτῶνἑστὼςκαὶθερμαινόμενος.
W. H.1885 λέγειἐκεῖνοςΟὐκεἰμί.ἱστήκεισανδὲοἱδοῦλοικαὶοἱὑπηρέταιἀνθρακιὰνπεποιηκότες,ὅτιψύχοςἦν,καὶἐθερμαίνοντο·ἦνδὲκαὶΠέτροςμετʼαὐτῶνἑστὼςκαὶθερμαινόμενος.
SEB G.2020ἵστήκεισανδὲοἱδοῦλοικαὶοἱὑπηρέταιἀνθρακιὰνπεποιηκότες,ὅτιψῦχοςἦν,καὶἐθερμαίνοντο·ἦνδὲκαὶΠέτροςμετ᾽αὐτῶνἑστὼςκαὶθερμαινόμενος.
SEB L.2020ἵστημιδέδοῦλοςκαίὑπηρέτηςἀνθρακιάποιέωὅτιψῦχοςεἶναικαίθερμαίνωεἶναιδέκαίΠέτροςμετάαὐτόςἵστημικαίθερμαίνω
SEB F.2020avaient placé deboutcependantlesesclavesetlesministresbraiseayants faits,en ce quefroidétait,etchauffaient·étaitcependantaussilePierreavec au-delàde euxayant placé deboutetchauffant.
AC NA282012• 18⸂4 5 2 3 A Ds K N Γ Δ Θ Ψ 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 f r¹ vgmss ¦4 5 1–3 f¹³ ¦NA28 𝔓⁶⁰.⁶⁶vid א B C L (— ο W) f¹ 33. (565). 579 a

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 066225 οο⟦υν⟧⟦αρχιερευς⟧⟦ηρωτησ⟧εντονι̅ν̅⟦πε⟧ρι⟦των⟧⟦μαθητω⟧ναυτουκαιπερι⟦της⟧⟦διδαχης⟧⟦αυτου⟧
SIN01 A360 οουναρχιερευςηρωτησετονι̅ν̅περιτωνμαθητωναυτουκαιπεριτηςδιδαχηςαυτου
ALE02 A440 οουναρχιερευςηρωτησεντονι̅ν̅περιτωνμαθητωˉαυτουκαιπεριτηςδιδαχηςαυτου
VAT03 A325 οουναρχιερευςηρωτησεντονι̅ν̅περιτωνμαθητωναυτουκαιπεριτηςδιδαχηςαυτου
VAT03 B325 οουναρχιερευςηρωτησετονι̅ν̅περιτωνμαθητωναυτουκαιπεριτηςδιδαχηςαυτου
EPH04 A450 οουναρχιερευςηρωτησεντοˉι̅ν̅περιτωνμαθητωναυτουκαιπεριτηςδιδαχηςαυτου
BEZ05 A450 οουναρχιερευςηρωτησεντονι̅ν̅περιτωνμαθητωναυτουκαιπεριτηςδιδαχηςαυτου
WAS32 A500 οουναρχιερευςηρωτησεντονι̅ν̅περιτωνμαθητωναυτουκαιπεριτηςδιδαχηςαυτου
SBL2010 οὖνἀρχιερεὺςἠρώτησεντὸνἸησοῦνπερὶτῶνμαθητῶναὐτοῦκαὶπερὶτῆςδιδαχῆςαὐτοῦ.
TISCH1869 οὖνἀρχιερεὺςἠρώτησεντὸνἸησοῦνπερὶτῶνμαθητῶναὐτοῦκαὶπερὶτῆςδιδαχῆςαὐτοῦ.
W. H.1885 οὖνἀρχιερεὺςἠρώτησεντὸνἸησοῦνπερὶτῶνμαθητῶναὐτοῦκαὶπερὶτῆςδιδαχῆςαὐτοῦ.
SEB G.2020οὖνἀρχιερεὺςἠρώτησεντὸνἸησοῦνπερὶτῶνμαθητῶναὐτοῦκαὶπερὶτῆςδιδαχῆςαὐτοῦ.
SEB L.2020οὖνἀρχιερεύςἐρωτάωἸησοῦςπερίμαθητήςαὐτόςκαίπερίδιδαχήαὐτός
SEB F.2020Ledoncchef sacrificateursollicitaleIésousautourde lesde disciplesde luietautourde lade enseignementde lui.

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 066225 ⟦απ⟧εκριθηαυτωι̅⟦̅σ̅⟧̅⟦εγω⟧⟦παρρησια⟧⟦ελ⟧αλησατωκοσ⟦μω⟧⟦εγω⟧⟦παν⟧τοταιεδιδ⟦αξα⟧⟦εν⟧⟦συναγωγη⟧⟦κ⟧αιεντω⟦ιερω⟧⟦οπου⟧⟦παντες⟧⟦οι⟧⟦ι⟧ουδαιο⟦ι⟧⟦συνερχ⟧ο⟦νται⟧⟦και⟧⟦εν⟧⟦κρυ⟧πτωελ⟦α⟧λησα⟦ουδεν⟧
SIN01 A360 καιαπεκριθηι̅ς̅αυτωεγωπαρρησιαλελαληκατωκοσμωεγωπαντοτεεδιδαξαενσυναγωγηκαιεντωιερωοπουπαντεςοιιουδαιοισυνερχοˉταικαιενκρυπτωελαλησαουδεν
SIN01 B360 καιαπεκριθηαυτωι̅ς̅εγωπαρρησιαλελαληκατωκοσμωεγωπαντοτεεδιδαξαενσυναγωγηκαιεντωιερωοπουπαντεςοιιουδαιοισυνερχοˉταικαιενκρυπτωελαλησαουδεν
ALE02 A440 απεκριθηαυτωοι̅ς̅εγωπαρρησιαλελαληκατωκοσμωεγωπαντοτεεδιδαξαενσυναγωγηκαιεˉτωιερωοπουπαντεςοιιουδαιοισυνερχονταικαιενκρυπτωελαλησαουδεν
VAT03 A325 απεκριθηαυτωι̅ς̅εγωπαρησιαλελαληκατωκοσμωεγωπαντοτεεδιδαξαενσυναγωγηκαιεντωιερωοπουπαˉτεςοιιουδαιοισυνερχονταικαιενκρυπτωελαλησαουδεν
VAT03 B325 απεκριθηαυτωι̅ς̅εγωπαρρησιαλελαληκατωκοσμωεγωπαντοτεεδιδαξαενσυναγωγηκαιεντωιερωοπουπαˉτεςοιιουδαιοισυνερχονταικαιενκρυπτωελαλησαουδεν
EPH04 A450 απεκριθηοι̅ς̅εγωπαρρησιαλελαληκατωκοσμωεγωπαντοτεεδιδαξαενσυναγωγηκαιεντωιερωοπουπαντεςοιιουδαιοισυνερχονταικαιενκρυπτωελαλησαουδεν
EPH04 B450 απεκριθηοι̅ς̅εγωπαρρησιαελαλησατωκοσμωεγωπαντοτεεδιδαξαενσυναγωγηκαιεντωιερωοπουπαντωτεοιιουδαιοισυνερχονταικαιενκρυπτωελαλησαουδεν
BEZ05 A450 απεκριθηαυτωι̅ς̅εγωραρρησιαελαλησατωκοσμωεγωπαντοτεεδιδαξαενσυναγωγηκαιεντωιερωοπουπαντοτεοιιουδαηοισυνερχονταικαιεκρυπτωελαλησαουδεν
WAS32 A500 απεκριθηαυτωοι̅ς̅εγωπαρρησιαελαλησατωκοσμωεγωπαντοτεεδιδαξαενσυναγωγηκαιεντωιερωοπουπαντεςοιιουδαιοισυνερχονταικαιενκρυπτωελαλησαουδεν
SBL2010 ἀπεκρίθηαὐτῷἸησοῦς·Ἐγὼπαρρησίᾳλελάληκατῷκόσμῳ·ἐγὼπάντοτεἐδίδαξαἐνσυναγωγῇκαὶἐντῷἱερῷ,ὅπουπάντεςοἱἸουδαῖοισυνέρχονται,καὶἐνκρυπτῷἐλάλησαοὐδέν·
TISCH1869 ἀπεκρίθηαὐτῷἸησοῦς·ἐγὼπαρρησίᾳλελάληκατῷκόσμῳ·ἐγὼπάντοτεἐδίδαξαἐνσυναγωγῇκαὶἐντῷἱερῷ,ὅπουπάντεςοἱἸουδαῖοισυνέρχονται,καὶἐνκρυπτῷἐλάλησαοὐδέν.
W. H.1885 ἀπεκρίθηαὐτῷἸησοῦςἘγὼπαρρησίᾳλελάληκατῷκόσμῳ·ἐγὼπάντοτεἐδίδαξαἐνσυναγωγῇκαὶἐντῷἱερῷ,ὅπουπάντεςοἱἸουδαῖοισυνέρχονται,καὶἐνκρυπτῷἐλάλησαοὐδέν·
SEB G.2020ἀπεκρίθηαὐτῷἸησοῦς·ἐγὼπαρρησίᾳλελάληκατῷκόσμῳ,ἐγὼπάντοτεἐδίδαξαἐνσυναγωγῇκαὶἐντῷἱερῷ,ὅπουπάντεςοἱἸουδαῖοισυνέρχονται,καὶἐνκρυπτῷἐλάλησαοὐδέν.
SEB L.2020ἀποκρίνομαιαὐτόςἸησοῦςἐγώπαρρησίαλαλέωκόσμοςἐγώπάντοτεδιδάσκωἐνσυναγωγήκαίἐνἱερόνὅπουπᾶςἸουδαῖοςσυνέρχομαικαίἐνκρυπτόςλαλέωοὐδείς
SEB F.2020fut réponduà luiIésous·moià parole entièrej'ai bavardéà leà monde,moien tout momentj'enseignaienà synagogueetenà leà sanctuaire,là oùtouslesIoudaiensviennent ensemble,etenà cachéje bavardaiaucun.
AC NA282012• 20⸆ο A C K N W Γ Δ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 ¦NA28 𝔓⁶⁶ א B Ds L Θ |ελαλησα 𝔓⁶⁶ C³ Ds K W Γ Θ f¹³ 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 ¦NA28 א A B C* L N Δ Ψ f¹ 33. 565. 579 |παντοτε C³ Ds K Γ Δ Ψ 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 q syh ¦NA28 א A B C* L N W Θ f¹.¹³ 33. 565. 579 lat sys.p co; Orlat

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 066225 ⟦τι⟧⟦με⟧⟦ερωτ⟧αςερωτησον⟦τους⟧⟦ακηκοοτ⟧αςτ⟦ι⟧⟦ελ⟧αλησααυτοι⟦ς⟧⟦ιδε⟧⟦ουτο⟧ιοιδ⟦ασιν⟧⟦α⟧ειπονεγω
SIN01 A360 τιμεερωταςερωτησοντουςακηκοοταςτιελαλησααυτοιςιδεουτοιοιδασιναειπονεγω
ALE02 A440 τιμεερωταςεπερωτησοντουςακηκοαταςτιελαλησααυτοιςιδεουτοιοιδασιˉαειπονεγω
VAT03 A325 τιμεερωταςερωτησοντουςακηκοοταςτιελαλησααυτοιςιδεουτοιοιδασιναειπονεγω
EPH04 A450 τιμεερωταςερωτησοντουςακηκοοταςτιελαλησααυτοιςιδεουτοιοιδασιναειπονεγω
EPH04 B450 τιμεεπερωτωεπερωτησοντουςακηκοοταςτιελαλησααυτοιςιδεουτοιοιδασιναειπονεγω
BEZ05 A450 τιμεεπερωταςεπερωτεσοντουςακηκοοταςτιελαλησααυτοιςειδεουτοιοιδασιναειπονεγω
WAS32 A500 τιμεερωταςερωτησοντουςακηκοοταςτιελαλησααυτοιςειδεουτοιοιδασιναειπονεγω
SBL2010 τίμεἐρωτᾷς;ἐρώτησοντοὺςἀκηκοόταςτίἐλάλησααὐτοῖς·ἴδεοὗτοιοἴδασινεἶπονἐγώ.
TISCH1869 τίμεἐρωτᾷς;ἐρώτησοντοὺςἀκηκοόταςτίἐλάλησααὐτοῖς·ἴδεοὗτοιοἴδασινεἶπονἐγώ.
W. H.1885 τίμεἐρωτᾷς;ἐρώτησοντοὺςἀκηκοόταςτίἐλάλησααὐτοῖς·ἴδεοὗτοιοἴδασινεἶπονἐγώ.
SEB G.2020τίμεἐρωτᾷς;ἐρώτησοντοὺςἀκηκοόταςτίἐλάλησααὐτοῖς·ἴδεοὗτοιοἴδασινεἶπονἐγώ.
SEB L.2020τίςἐγώἐρωτάωἐρωτάωἀκούωτίςλαλέωαὐτόςὁράωοὗτοςοἶδαὅςλέγωἐγώ
SEB F.2020quelmoitu sollicites;solliciteceuxayants écoutésquelje bavardaià eux·voiciceux-ciont sulesquelsje dismoi.
AC NA282012• 21⸀επερωτας Ds K N Γ Δ f¹.¹³ 565. 579. 700. 892s. 1241 𝔐 ¦NA28 א A B C L W Θ Ψ 33. 1424 |επερωτησον A C³ Ds K N Γ Δ Θ 700. 892s. 1241 𝔐 ¦NA28 𝔓⁶⁶ א B C* L W Ψ f¹.¹³ 33. 565. 579. 1424

Δ VERSET 22  IMGFRA
PA. 066225 ⟦ταυτα⟧⟦δε⟧⟦αυτου⟧⟦ειπον⟧τος⟦εις⟧⟦παρεστηκως⟧⟦των⟧⟦υπηρε⟧τωνεδ⟦ωκεν⟧⟦ραπισμα⟧⟦τω⟧⟦ι̅υ̅⟧ειπων⟦ουτως⟧⟦αποκρινη⟧⟦τω⟧αρχιε⟦ρει⟧
SIN01 A360 ταυταδεαυτουειποˉτοςειςπαρεστηκωςτωνυπηρετωνεδωκενραπισματωι̅υ̅ειπωˉουτωςαποκρινητωαρχιερει
SIN01 B360 ταυταδεαυτουειποˉτοςειςτωνπαρεστηκοτωνυπηρετωνεδωκενραπισματωι̅υ̅ειπωˉουτωςαποκρινητωαρχιερει
ALE02 A440 ταυταδεαυτουειποντοςειςτωνυπηρετωνπαρεστηκωςεδωκενραπισματωι̅υ̅ειπωνουτωςαποκρινητωαρχιερει
VAT03 A325 ταυταδεαυτουειποντοςειςπαρεστηκωςτωνυπηρετωνεδωκεραπισματωι̅υ̅ειπωνουτωςαποκρεινητωαρχιερει
VAT03 B325 ταυταδεαυτουειποντοςειςπαρεστηκωςτωνυπηρετωνεδωκεραπισματωι̅υ̅ειπωνουτωςαποκρινητωαρχιερει
EPH04 A450 ταυταδεαυτουειποντοςειςτωνπαρεστωτωνυπηρετωνεδωκενραπισματωι̅υ̅ειπωνουτωςαποκρινητωαρχιερει
EPH04 B450 ταυταδεαυτουειποντοςειςτωνυπηρετωνπαρεστηκωςεδωκενραπισματωι̅υ̅ειπωνουτωςαποκρινητωαρχιερει
BEZ05 A450 ταυταδεαυτουειποντοςειςτωνυπηρετωνπαρεστηκωςεδωκενραπισματωι̅υ̅ειπωνουτωςαποκρινητωαρχιερει
WAS32 A500 ταυταδεαυτουειποντοςειςπαρεστηκωςτωνυπηρετωνεδωκενραπισματωι̅υ̅ειπωνουτωςαποκρινητωαρχιερει
SBL2010 ταῦταδὲαὐτοῦεἰπόντοςεἷςπαρεστηκὼςτῶνὑπηρετῶνἔδωκενῥάπισματῷἸησοῦεἰπών·Οὕτωςἀποκρίνῃτῷἀρχιερεῖ;
TISCH1869 ταῦταδὲαὐτοῦεἰπόντοςεἷςπαρεστηκὼςτῶνὑπηρετῶνἔδωκενῥάπισματῷἸησοῦεἰπών·οὕτωςἀποκρίνῃτῷἀρχιερεῖ;
W. H.1885 ταῦταδὲαὐτοῦεἰπόντοςεἷςπαρεστηκὼςτῶνὑπηρετῶνἔδωκενῥάπισματῷἸησοῦεἰπώνΟὕτωςἀποκρίνῃτῷἀρχιερεῖ;
SEB G.2020ταῦταδὲαὐτοῦεἰπόντοςεἷςπαρεστηκὼςτῶνὑπηρετῶνἔδωκενῥάπισματῷἸησοῦεἰπών·οὕτωςἀποκρίνῃτῷἀρχιερεῖ;
SEB L.2020οὗτοςδέαὐτόςλέγωεἷςπαρίστημιὑπηρέτηςδίδωμιῥάπισμαἸησοῦςλέγωοὕτωςἀποκρίνομαιἀρχιερεύς
SEB F.2020ceux-cicependantde luide ayant ditunayant placé debout à côtéde lesde ministresdonnagifleà leà Iésousayant dit·ainsitu répondsà leà chef sacrificateur;
AC NA282012• 22⸂των υπηρετων παρεστηκως (παρεστως Θ) A C³ Ds K N Γ Δ Θ f¹.¹³ 565. 892s. 1241. 1424 𝔐 q ¦των παρεστωτων (παρεστηκοτων א² 700; παρεστηκοτων των 579) υπηρετων א² C* L Ψ 33. 579. 700 b f r¹ (bo) ¦NA28 א* B W lat

Δ VERSET 23  IMGFRA
PA. 066225 ⟦απεκριθη⟧⟦αυτω⟧⟦ι̅ς̅⟧⟦ει⟧⟦κα⟧κως⟦ελαλησα⟧⟦μαρτυρησον⟧⟦περι⟧⟦τ⟧ου⟦κακου⟧⟦ει⟧⟦δε⟧⟦καλως⟧⟦τι⟧⟦με⟧⟦δ⟧ερεις
SIN01 A360 οδει̅ς̅ειπεναυτωεικακωςειπονμαρτυρησονπεριτουκακουειδεκαλωςτιμεδερις
SIN01 B360 οδει̅ς̅ειπεναυτωεικακωςελαλησαμαρτυρησονπεριτουκακουειδεκαλωςτιμεδερις
ALE02 A440 απεκριθηαυτωοι̅ς̅εικακωςελαλησαμαρτυρησονπεριτουκακουειδεκαλωςτιμεδερεις
VAT03 A325 απεκριθηαυτωι̅ς̅εικακωςελαλησαμαρτυρησονπεριτουκακουειδεκαλωςτιμεδερεις
EPH04 A450 απεκριθηαυτωι̅ς̅εικακωςελαλησαμαρτυρησονπεριτουκακουειδεκαλωςτιμεδερεις
EPH04 B450 απεκριθηαυτω[ο]ι̅ς̅εικακωςελαλησαμαρτυρησονπεριτουκακουειδεκαλωςτιμεδερεις
BEZ05 A450 απεκριθηαυτωοι̅ς̅εικακωςελαλησαμαρτυρησονπεριτουκακουειδεκαλωςτιμεδερεις
WAS32 A500 οδει̅ς̅ειπεναυτωεικακωςειπονμαρτυρησονπεριτουκακουειδεκαλωςτιμεδερεις
SBL2010 ἀπεκρίθηαὐτῷἸησοῦς·Εἰκακῶςἐλάλησα,μαρτύρησονπερὶτοῦκακοῦ·εἰδὲκαλῶς,τίμεδέρεις;
TISCH1869 ἀπεκρίθηαὐτῷἸησοῦς·εἰκακῶςἐλάλησα,μαρτύρησονπερὶτοῦκακοῦ·εἰδὲκαλῶς,τίμεδέρεις;
W. H.1885 ἀπεκρίθηαὐτῷἸησοῦςΕἰκακῶςἐλάλησα,μαρτύρησονπερὶτοῦκακοῦ·εἰδὲκαλῶς,τίμεδέρεις;
SEB G.2020ἀπεκρίθηαὐτῷἸησοῦς·εἰκακῶςἐλάλησα,μαρτύρησονπερὶτοῦκακοῦ·εἰδὲκαλῶς,τίμεδέρεις;
SEB L.2020ἀποκρίνομαιαὐτόςἸησοῦςεἰκακῶςλαλέωμαρτυρέωπερίκακόςεἰδέκαλῶςτίςἐγώδέρω
SEB F.2020fut réponduà luiIésous·simauvaisementje bavardai,témoigneautourde lede mauvais·sicependantbellement,quelmoitu pèles;
AC NA282012• 23⸂απεκριθη αυτω ο Ιησους A C³ Ds K N Γ Δ Ψ f¹ 33. 565. 700. 892s. 1424 𝔐 syh ¦ο δε Ιησους ειπεν αυτω א W f¹³ 579 (r¹ sa ly pbo) ¦NA28 B C* L Θ 1241

Δ VERSET 24  IMGFRA
PA. 066225 απ⟦εστειλεν⟧⟦ουν⟧⟦αυτον⟧⟦ο⟧⟦α⟧νν⟦ας⟧δεδεμε⟦νον⟧⟦προς⟧⟦καιαφα⟧ντοναρχιερεα
SIN01 A360 απεστιλενδεαυτονοανναςδεδεμενονπροςκαιαφαντοναρχιερεα
ALE02 A440 απεστειλεναυτονοανναςδεδεμενονπροςκαιαφαˉτοναρχιερεα
VAT03 A325 απεστειλενουναυτοˉοανναςδεδεμενονπροςκαιαφαντοναρχιερεα
EPH04 A450 απεστειλενουναυτονοανναςδεδεμενονπροςκαιαφαντοναρχιερεα
EPH04 B450 απεστειλεναυτονοανναςδεδεμενονπροςκαιαφαντοναρχιερεα
BEZ05 A450 απεστειλεναυτονανναςδεδεμενονπροςκαιαφαντοναρχιερεα
WAS32 A500 απεστιλενουναυτονοανναςδεδεμενονπροςκαιαφαντοˉαρχιερεα
SBL2010 ἀπέστειλενοὖναὐτὸνἍνναςδεδεμένονπρὸςΚαϊάφαντὸνἀρχιερέα.
TISCH1869 ἀπέστειλενοὖναὐτὸνἍνναςδεδεμένονπρὸςΚαϊάφαντὸνἀρχιερέα.
W. H.1885 ἈπέστειλενοὖναὐτὸνἍνναςδεδεμένονπρὸςΚαιάφαντὸνἀρχιερέα.
SEB G.2020ἀπέστειλενοὖναὐτὸνἍνναςδεδεμένονπρὸςΚαϊάφαντὸνἀρχιερέα.
SEB L.2020ἀποστέλλωοὖναὐτόςἌνναςδέωπρόςΚαϊάφαςἀρχιερεύς
SEB F.2020envoyadoncluileAnnaayant été attaché de lienversKaiaphalechef sacrificateur.
AC NA282012• 24⸀δε א f¹³ r¹ sys.p samss ¦ A C³ Ds K Γ 892s. 1241. 1424 𝔐 q samss ly bo ¦NA28 B C* L N W Δ Θ Ψ f¹ 33. 565. 579. 700 it syh pbo |⸊ v. vss 13-24

Δ VERSET 25  IMGFRA
PA. 066225 ⟦ην⟧⟦δε⟧⟦σιμων⟧⟦πε⟧τροςεστωςκα⟦ι⟧⟦θερμαινομενος⟧⟦ε⟧ιπανουναυτω⟦μη⟧⟦και⟧⟦συ⟧⟦εκ⟧⟦των⟧⟦μ⟧αθητωνα⟦υτου⟧⟦ει⟧⟦ηρνησατο⟧⟦εκειν⟧οςκαιειπ⟦εν⟧⟦ουκ⟧⟦ειμι⟧
SIN01 A360 ηνδεσιμωνπετροςεστωςκαιθερμαινομενοςειπονουναυτωμηκαισυεκτωνμαθητωναυτουειηρνησατοεκεινοςκαιειπενουκειμι
ALE02 A440 ηνδεσιμωνπετροςεστωςκαιθερμενομενοςειπονουναυτωμηκαισυεκτωˉμαθητωναυτουειηρνησατοεκεινοςκαιλεγειουκειμι
VAT03 A325 ηνδεσιμωνπετροςεστωςκαιθερμαινομενοςειπονουναυτωμηκαισυεκτωˉμαθητωναυτουειηρνησατοεκεινοςκαιειπενουκειμι
EPH04 A450 ηνδεσιμωνπετροςεστωςκαιθερμαινομενοςειπονουναυτωμηκαισυεκτωνμαθητωνειεκεινουηρνησατοεκεινοςκαιειπενουκειμι
EPH04 B450 ηνδεσιμωνπετροςεστωςκαιθερμαινομενοςειπονουναυτωμηκαισυεκτωνμαθητωνειτουα̅ν̅ο̅υ̅εκεινουηρνησατοεκεινοςκαιειπενουκειμι
EPH04 C450 ηνδεσιμωνπετροςεστωςκαιθερμαινομενοςειπονουναυτωμηκαισυεκτωνμαθητοναυτουειεκεινουηρνησατοουνεκεινοςκαιειπενουκειμι
BEZ05 A450 ηνδεσιμωνπετροςεστωςκαιθερμενοςειπονουναυτωμηκαισυεκτωνμαθητωναυτουειηρνησατοεκεινοςκαιειπενουκειμι
WAS32 A500 ηνδεσιμωνπετροςεστωςκαιθερμενομενοςειπονουναυτωμηκαισυεκτωνμαθητωναυτουειηρνησατοεκεινοςκαιειπενουκειμει
SBL2010 ἮνδὲΣίμωνΠέτροςἑστὼςκαὶθερμαινόμενος.εἶπονοὖναὐτῷ·Μὴκαὶσὺἐκτῶνμαθητῶναὐτοῦεἶ;ἠρνήσατοἐκεῖνοςκαὶεἶπεν·Οὐκεἰμί.
TISCH1869 ἮνδὲΣίμωνΠέτροςἑστὼςκαὶθερμαινόμενος.εἶπονοὖναὐτῷ·μὴκαὶσὺἐκτῶνμαθητῶναὐτοῦεἶ;ἠρνήσατοἐκεῖνοςκαὶεἶπεν·οὐκεἰμί.
W. H.1885 ἮνδὲΣίμωνΠέτροςἑστὼςκαὶθερμαινόμενος.εἶπονοὖναὐτῷΜὴκαὶσὺἐκτῶνμαθητῶναὐτοῦεἶ;ἠρνήσατοἐκεῖνοςκαὶεἶπενΟὐκεἰμί.
SEB G.2020ἮνδὲΣίμωνΠέτροςἑστὼςκαὶθερμαινόμενος.εἶπονοὖναὐτῷ·μὴκαὶσὺἐκτῶνμαθητῶναὐτοῦεἶ;ἠρνήσατοἐκεῖνοςκαὶεἶπεν·οὐκεἰμί.
SEB L.2020εἶναιδέΣίμωνΠέτροςἵστημικαίθερμαίνωλέγωοὖναὐτόςμήκαίσύἐκμαθητήςαὐτόςεἶναιἀρνέομαιἐκεῖνοςκαίλέγωοὐεἶναι
SEB F.2020ÉtaitcependantSimonPierreayant placé deboutetchauffant.direntdoncà lui·ne pasaussitoihorsde lesde disciplesde luitu es;niacelui-làetdit·nonje suis.

Δ VERSET 26  IMGFRA
PA. 066225 ⟦λε⟧γε⟦ι⟧⟦ει⟧ςεκτων⟦δουλων⟧⟦του⟧⟦αρχι⟧ερεωςσυγγεν⟦ης⟧⟦ων⟧⟦ου⟧⟦απεκοψ⟧ενπετροςτοω⟦τιον⟧⟦ουκ⟧⟦εγω⟧⟦σ⟧εειδ⟦ο⟧νεντω⟦κηπω⟧⟦μετ⟧⟦αυτου⟧
SIN01 A360 λεγειειςεκτωνδουλωντουαρχιερεωςσυνγενηςωνουαπεκοψενπετροςτοωτιονουκεγωσειδονεντωκηπωμεταυτου
ALE02 A440 λεγειειςεκτωνδουλωντουαρχιερεωςσυγγενηςωνουαπεκοψενπετροςτοωτιονουκεγωσεειδονεντωκηπωμεταυτου
VAT03 A325 λεγειειςεκτωνδουλωντουαρχιερεωςσυγγενηςωνουαπεκοψεπετροςτοωτιονουκεγωσεειδοˉεντωκηπωμεταυτου
EPH04 A450 λεγειειςεκτωνδουλωντουαρχιερεωςσυγγενηςωνουαπεκοψενπετροςτοωτιονουκεγωσειδονεντωκηπωμεταυτου
BEZ05 A450 λεγειειςεκτωνδολωντουαρχιερεωςσυνγενηςωνουαπεκοψενπετροςτοωτιονουκεγωσειδονεντωκηπωμεταυτου
WAS32 A500 λεγειειςεκτωνδουλωντουαρχιερεωςσυγγενηςωνουαπεκοψενπετροςτοωτιονουκεγωσεειδονεντωκηπωμεταυτου
SBL2010 λέγειεἷςἐκτῶνδούλωντοῦἀρχιερέως,συγγενὴςὢνοὗἀπέκοψενΠέτροςτὸὠτίον·Οὐκἐγώσεεἶδονἐντῷκήπῳμετ’αὐτοῦ;
TISCH1869 λέγειεἷςἐκτῶνδούλωντοῦἀρχιερέως,συγγενὴςὢνοὗἀπέκοψενΠέτροςτὸὠτίον·οὐκἐγώσεεἶδονἐντῷκήπῳμετ’αὐτοῦ;
W. H.1885 λέγειεἷςἐκτῶνδούλωντοῦἀρχιερέως,συγγενὴςὢνοὗἀπέκοψενΠέτροςτὸὠτίονΟὐκἐγώσεεἶδονἐντῷκήπῳμετʼαὐτοῦ;
SEB G.2020λέγειεἷςἐκτῶνδούλωντοῦἀρχιερέως,συγγενὴςὢνοὗἀπέκοψενΠέτροςτὸὠτίον·οὐκἐγώσεεἶδονἐντῷκήπῳμετ᾽αὐτοῦ;
SEB L.2020λέγωεἷςἐκδοῦλοςἀρχιερεύςσυγγενήςεἶναιὅςἀποκόπτωΠέτροςὠτίονοὐἐγώσύὁράωἐνκῆποςμετάαὐτός
SEB F.2020ditunhorsde lesde esclavesde lede chef sacrificateur,congénitalétantde lequelcoupa au loinPierrelebout d'oreille·nonmoitoije visenà leà jardinavec au-delàde lui;

Δ VERSET 27  IMGFRA
PA. 066225 παλι⟦ν⟧ουνηρ⟦ν⟧ησατ⟦ο⟧⟦πετρος⟧⟦και⟧⟦ε⟧υ⟦θ⟧υςα⟦λ⟧εκτ⟦ωρ⟧εφω⟦νησεν⟧
SIN01 A360 παλινουνηρνησατοοπετροςκαιευθεωςαλεκτωρεφωνησεν
ALE02 A440 παλινουνηρνησατοπετροςκαιευθεωςαλεκτωρεφωνησεν
VAT03 A325 παλινουνηρνησατοπετροςκαιευθεωςαλεκτωρεφωνησεν
EPH04 A450 παλινουνηρνησατοπετροςκαιευθεωςαλεκτωρεφωνησεν
EPH04 B450 παλινουνηρνησατοοπετροςκαιευθεωςαλεκτωρεφωνησεν
BEZ05 A450 παλινουνηρνησατοπετρωςκαιευθεωςαλεκτωρεφωνησεν
WAS32 A500 παλινουνηρνησατοπετροςκαιευθυςαλεκτωρεφωνησεˉ
SBL2010 πάλινοὖνἠρνήσατοΠέτρος·καὶεὐθέωςἀλέκτωρἐφώνησεν.
TISCH1869 πάλινοὖνἠρνήσατοΠέτρος·καὶεὐθέωςἀλέκτωρἐφώνησεν.
W. H.1885 πάλινοὖνἠρνήσατοΠέτρος·καὶεὐθέωςἀλέκτωρἐφώνησεν.
SEB G.2020πάλινοὖνἠρνήσατοΠέτρος,καὶεὐθέωςἀλέκτωρἐφώνησεν.
SEB L.2020πάλινοὖνἀρνέομαιΠέτροςκαίεὐθέωςἀλέκτωρφωνέω
SEB F.2020de nouveaudoncniaPierre,etdirectementcoqsonna de voix.
AC NA282012• 27⸀ο Πετρος 𝔓⁶⁰vid א C² N Θ (f¹³) 33. 209. 892s. 1241 ¦ 565 a b e ly ¦NA28 A B C* Ds K L W Γ Δ Ψ 1. 579. 700. 1424 𝔐

Δ VERSET 28  IMGFRA
PA. 066225 ⟦αγουσιν⟧⟦ουν⟧τονι̅ν̅α⟦πο⟧⟦του⟧⟦καιαφα⟧⟦εις⟧⟦το⟧⟦πρα⟧ιτωριο⟦ν⟧⟦ην⟧⟦δε⟧⟦πρωι⟧⟦και⟧⟦αυτοι⟧ουκει⟦σηλθον⟧⟦εις⟧⟦το⟧⟦πραιτωρι⟧ονιν⟦α⟧⟦μη⟧⟦μιανθωσιν⟧⟦αλλα⟧⟦φαγω⟧σιν⟦το⟧⟦πασχα⟧
SIN01 A360 αγουσιˉουντονι̅ν̅αποτουκαιαφαειςτοπραιτωριονηνδεπρωικαιαυτοιουκεισηλθονειςτοπραιτωριονιναμημιανθωσιναλλαφαγωσιˉτοπασχα
ALE02 A440 αγουσινουντονι̅ν̅αποτουκαιαφαειςτοπραιτωριονηνδεπρωικαιαυτοιουκεισηλθονειςτοπραιτωριονιναμημιανθωσιναλλαφαγωσιˉτοπασχα
VAT03 A325 αγουσινουντονι̅ν̅αποτουκαιαφαειςτοπραιτωριονηνδεπρωικαιαυτοιουκεισηλθονειςτοπραιτωριονιναμημιανθωσιναλλαφαγωσιντοπασχα
VAT03 B325 αγουσινουντονι̅ν̅αποτουκαιαφαειςτοπραιτωριονηνδεπρωικαιαυτοιουκεισηλθονειςτοπραιτωριονιναμημιανθωσιναλλαφαγωσιτοπασχα
EPH04 A450 αγουσινουντονι̅ν̅αποτουκαιαφαειςτοπραιτωριονηνδεπρωικαιαυτοιουκεισηλθονειςτοπραιτωριονιναμημιανθωσιναλλαφαγωσιτοπασχα
EPH04 B450 αγουσινουντονι̅ν̅αποτουκαιαφαειςτοπραιτωριονηνδεπρωικαιαυτοιουκεισηλθονειςτοπραιτωριονιναμημιανθωσιναλλιναφαγωσιτοπασχα
BEZ05 A450 αγουσινουντονι̅ν̅αποτουκαιφαειςτοπραιτωριονηνδεπρωικαιαυτοιουκεισηλθονειςτοπραιτωριονιναμημιανθωσιναλλαφαγωσιντοπασχα
WAS32 A500 αγουσινουντονι̅ν̅αποτουκαιαφαειςτοπρετωριονηνδεπρωεικαιαυτοιουκεισηλθονειςτοπρετωριονιναμημιανθωσιναλλαφαγωσιντοπασχα
SBL2010 ἌγουσινοὖντὸνἸησοῦνἀπὸτοῦΚαϊάφαεἰςτὸπραιτώριον·ἦνδὲπρωΐ·καὶαὐτοὶοὐκεἰσῆλθονεἰςτὸπραιτώριον,ἵναμὴμιανθῶσινἀλλὰφάγωσιντὸπάσχα.
TISCH1869 ἌγουσινοὖντὸνἸησοῦνἀπὸτοῦΚαϊάφαεἰςτὸπραιτώριον·ἦνδὲπρωΐ·καὶαὐτοὶοὐκεἰσῆλθονεἰςτὸπραιτώριον,ἵναμὴμιανθῶσινἀλλὰφάγωσιντὸπάσχα.
W. H.1885 ἌγουσινοὖντὸνἸησοῦνἀπὸτοῦΚαιάφαεἰςτὸπραιτώριον·ἦνδὲπρωί·καὶαὐτοὶοὐκεἰσῆλθονεἰςτὸπραιτώριον,ἵναμὴμιανθῶσινἀλλὰφάγωσιντὸπάσχα.
SEB G.2020ἌγουσινοὖντὸνἸησοῦνἀπὸτοῦΚαϊάφαεἰςτὸπραιτώριον·ἦνδὲπρωΐ·καὶαὐτοὶοὐκεἰσῆλθονεἰςτὸπραιτώριον,ἵναμὴμιανθῶσινἀλλὰφάγωσιντὸπάσχα.
SEB L.2020ἄγωοὖνἸησοῦςἀπόΚαϊάφαςεἰςπραιτώριονεἶναιδέπρωΐκαίαὐτόςοὐεἰσέρχομαιεἰςπραιτώριονἵναμήμιαίνωἀλλάἐσθίωπάσχα
SEB F.2020ConduisentdoncleIésousau loinde lede Kaiaphaenversleprétoire·étaitcependantmatinalement·eteuxnonvinrent à l'intérieurenversleprétoire,afin quene pasque soient souillémaisque mangentlepâque.
AC NA282012• 28⸀αλλ ινα C² K L Γ Ψ f¹.¹³ 33. 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 it vgcl syh pbo ¦NA28 𝔓⁶⁰vid א A B C* Ds N W Δ Θ 565. 579. l 844 lat

Δ VERSET 29  IMGFRA
PA. 066225 ⟦εξηλθεν⟧⟦ουν⟧⟦ο⟧⟦πει⟧λατ⟦ος⟧⟦προς⟧⟦αυτους⟧εξωκ⟦αι⟧φησιν⟦τ⟧ινα⟦κ⟧ατηγοριανφερετ⟦ε⟧κατατο⟦υ⟧α̅ν̅ο̅⟦̅υ̅⟧̅⟦του⟧τ⟦ο⟧υ
SIN01 A360 εξηλθενουνπροςαυτουςοπιλατοςεξωκαιφησιντινακατηγοριανφερετετουανθρωπουτουτου
SIN01 B360 εξηλθενουνπροςαυτουςοπιλατοςεξωκαιφησιντινακατηγοριανφερετεκατατουανθρωπουτουτου
ALE02 A440 εξηλθενουνοπειλατοςπροςαυτουςκαιειπεντινακατηγοριανφερετεκατατουα̅ν̅ο̅υ̅τουτου
VAT03 A325 εξηλθεˉουνοπειλατοςεξωπροςαυτουςκαιφησιˉτινακατηγοριανφερετετουανθρωπουτουτου
VAT03 B325 εξηλθεˉουνοπιλατοςεξωπροςαυτουςκαιφησιτινακατηγοριανφερετετουανθρωπουτουτου
EPH04 A450 εξηλθενουνοπειλατοςεξωπροςαυτουςκαιφησιντινακατηγοριανφερετεκατατουα̅ν̅ο̅υ̅τουτου
EPH04 B450 εξηλθενουνοπειλατοςπροςαυτουςκαιφησιντινακατηγοριανφερετεκατατουα̅ν̅ο̅υ̅τουτου
BEZ05 A450 εξηλθενουνοπιλατοςπροςαυτουςκαιειπεντινακατηγοριανφερεταικατατουα̅ν̅ο̅υ̅τουτου
WAS32 A500 εξηλθενουνπροςαυτουςοπειλατοςεξωκαιφησιντινακατηγοριανφερεταικατατουα̅ν̅ο̅υ̅τουτου
SBL2010 ἐξῆλθενοὖνΠιλᾶτοςἔξωπρὸςαὐτοὺςκαὶφησίν·Τίνακατηγορίανφέρετεκατὰτοῦἀνθρώπουτούτου;
TISCH1869 ἐξῆλθενοὖνΠειλᾶτοςἔξωπρὸςαὐτοὺςκαὶφησίν·τίνακατηγορίανφέρετετοῦἀνθρώπουτούτου;
W. H.1885 ἐξῆλθενοὖνΠειλᾶτοςἔξωπρὸςαὐτοὺςκαίφησινΤίνακατηγορίανφέρετετοῦἀνθρώπουτούτου;
SEB G.2020ἘξῆλθενοὖνΠειλᾶτοςἔξωπρὸςαὐτοὺςκαὶφησίν·τίνακατηγορίανφέρετεκατὰτοῦἀνθρώπουτούτου;
SEB L.2020ἐξέρχομαιοὖνΠιλᾶτοςἔξωπρόςαὐτόςκαίφημίτίςκατηγορίαφέρωκατάἄνθρωποςοὗτος
SEB F.2020SortitdonclePilatusau-dehorsverseuxetdéclare·quelleaccusationvous portezcontrede lede être humainde celui-ci;
AC NA282012• 29⸂1 2 4 5 A C³ Ds K Γ Δ Ψ 892s. 1241. 1424 𝔐 q sys ¦1 2 4 5 3 N f¹³ 579. l 844 ¦4 5 1–3 א W ff² ¦1 2 Θ ¦NA28 B C* L f¹ 33. 565. 700 vgvg-ms syp.h** |ειπεν A Ds K N Γ Δ Θ f¹³ 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 ¦NA28 𝔓⁶⁶ א B C L W Ψ f¹ 33. 565. 579. l 844 |° א* B 087vid. 579 e ¦NA28 𝔓⁶⁶ א¹ A C Ds K L N W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 700. 892s. 1241. 1424. l 844 𝔐 lat

Δ VERSET 30  IMGFRA
PA. 066225 απεκριθησανκ⟦αι⟧⟦ειπαν⟧αυτωειμηηνουτοςκα⟦κον⟧⟦ποιων⟧⟦ο⟧υκανπαρεδωκιμενσο⟦ι⟧⟦αυτον⟧
SIN01 A360 απεκριθησανκαιειπαναυτωειμηηνουτοςκακονποιησαςουκανσοιπαρεδωκειμεναυτον
SIN01 B360 απεκριθησανκαιειπαναυτωειμηηνουτοςκακονποιωνουκανσοιπαρεδωκειμεναυτον
ALE02 A440 απεκριθησαˉκαιειποναυτωειμηηνουτοςκακοποιοςουκανσοιπαρεδωκαμεναυτον
VAT03 A325 απεκριθησανκαιειπαναυτωειμηηνουτοςκακονποιωνουκαˉσοιπαρεδωκαμεναυτοˉ
EPH04 A450 απεκριθησαˉκαιειπαναυτωειμηηνουτοςκακοποιωνουκανσοιπαρεδωκαμεναυτον
EPH04 B450 απεκριθησαˉκαιειπαναυτωειμηηνουτοςκακοποιοςουκανσοιπαρεδωκαμεναυτον
BEZ05 A450 απεκριθησανκαιειπεναυτωειμηηνουτοςκακοποιοςουκανσοιπαρεδωκαμεναυτον
WAS32 A500 απεκριθησανκαιειποναυτωειμηηνουτοςκακονποιωνουκανσοιπαραδεδωκειμεναυτον
SBL2010 ἀπεκρίθησανκαὶεἶπαναὐτῷ·Εἰμὴἦνοὗτοςκακὸνποιῶν,οὐκἄνσοιπαρεδώκαμεναὐτόν.
TISCH1869 ἀπεκρίθησανκαὶεἶπαναὐτῷ·εἰμὴἦνοὗτοςκακὸνποιῶν,οὐκἄνσοιπαρεδώκαμεναὐτόν.
W. H.1885 ἀπεκρίθησανκαὶεἶπαναὐτῷΕἰμὴἦνοὗτοςκακὸνποιῶν,οὐκἄνσοιπαρεδώκαμεναὐτόν.
SEB G.2020ἀπεκρίθησανκαὶεἶπαναὐτῷ·εἰμὴἦνοὗτοςκακὸνποιῶν,οὐκἄνσοιπαρεδώκαμεναὐτόν.
SEB L.2020ἀποκρίνομαικαίλέγωαὐτόςεἰμήεἶναιοὗτοςκακόςποιέωοὐἄνσύπαραδίδωμιαὐτός
SEB F.2020furent réponduetdirentà lui·sine pasétaitcelui-cimauvaisfaisant,nonle cas échéantà toinous livrâmeslui.
AC NA282012• 30⸂κακον ποιησας א* ¦κακοποιων C* Ψ 33 a ¦κακοποιος A C³ Ds K N Γ Δ Θ f¹.¹³ 565. 579. 700. 892s. 1241. 1424. l 844 𝔐 lat ¦NA28 א² B L W | 𝔓⁶⁶ e

Δ VERSET 31  IMGFRA
PA. 052175 οιιουδαιοιημε⟦ιν⟧⟦ουκ⟧⟦εξεστιν⟧⟦αποκτειναι⟧ουδενα
PA. 066225 ⟦ει⟧πενουˉαυτο⟦ις⟧⟦ο⟧πειλατ⟦ος⟧⟦λαβετε⟧ουναυ⟦τον⟧⟦υ⟧μει⟦ς⟧⟦και⟧⟦κατα⟧⟦τον⟧νομον⟦υμων⟧⟦κρινατε⟧⟦ειπον⟧⟦αυ⟧τωοιιο⟦υδαιοι⟧⟦ημιν⟧⟦ουκ⟧⟦εξε⟧στ⟦ι⟧ναποκ⟦τειναι⟧⟦ουδενα⟧
SIN01 A360 ειπενουναυτοιςοπιλατοςλαβετεαυτονυμιςκαικατατοˉνομονυμωνκρινατεειπονουναυτωοιιουδαιοιημινουκεξεστιˉαποκτιναιουδεναιουδενα
SIN01 B360 ειπενουναυτοιςοπιλατοςλαβετεαυτονυμιςκαικατατοˉνομονυμωνκρινατεαυτονειπονουναυτωοιιουδαιοιημινουκεξεστιˉαποκτιναιουδενα
ALE02 A440 ειπενουναυτοιςοπειλατοςλαβετεαυτονυμειςκαικατατοννομονυμωνκρινατεαυτονειπονδεαυτωοιιουδαιοιημινουκεξεστιναποκτειναιουδενα
VAT03 A325 ειπενουναυτοιςπειλατοςλαβετεαυτονυμειςκαικατατοννομονυμωνκρεινατεαυτονειποναυτωοιιουδαιοιημινουκεξεστιναποκτειναιουδενα
VAT03 B325 ειπενουναυτοιςπιλατοςλαβετεαυτονυμειςκαικατατοννομονυμωνκρινατεαυτονειποναυτωοιιουδαιοιημινουκεξεστιναποκτειναιουδενα
EPH04 A450 ειπενουναυτοιςπειλατοςλαβετεαυτοˉυμειςκαικατατοννομονυμωνκρινατεαυτονειποναυτωοιιουδαιοιημινουκεξεστιναποκτειναιουδενα
EPH04 B450 ειπενουναυτοιςοπειλατοςλαβετεαυτοˉυμειςκαικατατοννομονυμωνκρινατεαυτονειποναυτωοιιουδαιοιημινουκεξεστιναποκτειναιουδενα
BEZ05 A450 ειπενουναυτοιςοπειλατοςλαβεταιαυτονυμειςκαικατατοννομονυμωνκρινατεαυτονειπονδεαυτωοιιουδαιοιημινουκεξεστιναποκτειναιουδενα
WAS32 A500 ειπενουναυτοιςοπειλατοςλαβεταιαυτονυμειςκαικατατοννομονυμωνκρεινατεειπονουναυτωοιιουδαιοιημινουκεξεστιναποκτιναιουδενα
SBL2010 εἶπενοὖναὐτοῖςΠιλᾶτος·Λάβετεαὐτὸνὑμεῖς,καὶκατὰτὸννόμονὑμῶνκρίνατεαὐτόν.εἶποναὐτῷοἱἸουδαῖοι·Ἡμῖνοὐκἔξεστινἀποκτεῖναιοὐδένα·
TISCH1869 εἶπενοὖναὐτοῖςΠειλᾶτος·λάβετεαὐτὸνὑμεῖςκαὶκατὰτὸννόμονὑμῶνκρίνατε.εἶπονοὖναὐτῷοἱἸουδαῖοι·ἡμῖνοὐκἔξεστινἀποκτεῖναιοὐδένα.
W. H.1885 εἶπενοὖναὐτοῖςΠειλᾶτοςΛάβετεαὐτὸνὑμεῖς,καὶκατὰτὸννόμονὑμῶνκρίνατεαὐτόν.εἶποναὐτῷοἱἸουδαῖοιἩμῖνοὐκἔξεστινἀποκτεῖναιοὐδένα·
SEB G.2020εἶπενοὖναὐτοῖςΠειλᾶτος·λάβετεαὐτὸνὑμεῖςκαὶκατὰτὸννόμονὑμῶνκρίνατεαὐτόν.εἶποναὐτῷοἱἸουδαῖοι·ἡμῖνοὐκἔξεστινἀποκτεῖναιοὐδένα·
SEB L.2020λέγωοὖναὐτόςΠιλᾶτοςλαμβάνωαὐτόςσύκαίκατάνόμοςσύκρίνωαὐτόςλέγωαὐτόςἸουδαῖοςἐγώοὐἔξεστινἀποκτείνωοὐδείς
SEB F.2020ditdoncà euxlePilatus·prenezluivousetselonleloide vousjugezlui.direntà luilesIoudaiens·à nousnonest permistuer catégoriquementaucun·
AC NA282012• 31° B C* |ουν 𝔓⁶⁶ 892s. l 844 a r¹ vgvg-ms |ημων 𝔓⁶⁰ |°¹ א* W 087vid f¹ 565. 579. 892s c |ουν 𝔓⁶⁰ א L W Γ Δ Ψ 0109 f¹³ 33. 579. 892s. 1424. l 844 𝔐 lat sams ly ¦δε A Ds K N Θ 087 f¹ 565. 700. 1241 syh sams ¦NA28 B C e q vgmss sys.p samss pbo bo

Δ VERSET 32  IMGFRA
PA. 052175 ιναολο⟦γος⟧⟦του⟧⟦ι̅η̅υ̅⟧⟦πληρωθη⟧⟦ον⟧⟦ει⟧πενσημαινω⟦ν⟧⟦ποιω⟧⟦θανατω⟧⟦ημελλεν⟧⟦απο⟧θνησκειν
PA. 066225 ⟦ι⟧ναολογοςτουι̅υ̅⟦πληρωθη⟧⟦ον⟧⟦ε⟧ιπενσημαινω⟦ν⟧⟦ποιω⟧⟦θανα⟧τ⟦ω⟧⟦ημε⟧λλεναπο⟦θνησκειν⟧
SIN01 A360 ιναολογοςτουι̅υ̅πληρωθησημαινωˉποιωθανατωημελλεναποθνησκιν
SIN01 B360 ιναολογοςτουι̅υ̅πληρωθηονειπενσημαινωˉποιωθανατωημελλεναποθνησκιν
ALE02 A440 ιναολογοςτουι̅υ̅πληρωθηονειπενσημαινωνποιθανατωημελλεˉαποθνησκειν
VAT03 A325 ιναολογοςτουι̅υ̅πληρωθηονειπενσημαινωνποιωθανατωημελλεναποθνησκειν
VAT03 B325 ιναολογοςτουι̅υ̅πληρωθηονειπεσημαινωνποιωθανατωημελλεναποθνησκειν
EPH04 A450 ιναολογοςτουι̅υ̅πληρωθηονειπενσημαινωνποιωθανατωημελλεναποθνησκειν
BEZ05 A450 ιναολογοςτουι̅υ̅πληρωθηονειπενσημινωνποιωθανατωημελλεναποθνησκειν
WAS32 A500 ιναπληρωθηολογοςτουι̅υ̅ονειπενσημαινωνποιωθανατωημελλεναποθνησκειν
SBL2010 ἵναλόγοςτοῦἸησοῦπληρωθῇὃνεἶπενσημαίνωνποίῳθανάτῳἤμελλενἀποθνῄσκειν.
TISCH1869 ἵναλόγοςτοῦἸησοῦπληρωθῇ,ὃνεἶπενσημαίνωνποίῳθανάτῳἤμελλενἀποθνῄσκειν.
W. H.1885 ἵναλόγοςτοῦἸησοῦπληρωθῇὃνεἶπενσημαίνωνποίῳθανάτῳἤμελλενἀποθνήσκειν.
SEB G.2020ἵναλόγοςτοῦἸησοῦπληρωθῇὃνεἶπενσημαίνωνποίῳθανάτῳἤμελλενἀποθνῄσκειν.
SEB L.2020ἵναλόγοςἸησοῦςπληρόωὅςλέγωσημαίνωποῖοςθάνατοςμέλλωἀποθνῄσκω
SEB F.2020afin quelediscoursde lede Iésousque soit fait plénitudelequelditsignifiantà quelà trépasimminaitmourir loin.

Δ VERSET 33  IMGFRA
PA. 052175 ισ⟦ηλθεν⟧⟦ουν⟧⟦παλιν⟧⟦εις⟧⟦το⟧⟦πραιτω⟧ριονοπ⟦ειλατος⟧⟦και⟧⟦εφωνησεν⟧⟦τον⟧⟦ι̅η̅ν̅⟧καιειπ⟦εν⟧⟦αυτω⟧⟦συ⟧⟦ει⟧⟦ο⟧⟦βασιλευς⟧⟦των⟧⟦ιουδ⟧αιω⟦ν⟧
PA. 066225 ⟦ει⟧σηλθ⟦εν⟧⟦ου⟧νπαλιν⟦εις⟧⟦το⟧⟦πραιτ⟧ωριονοπ⟦ειλα⟧τοςϗ⟦εφωνησεν⟧το⟦ν⟧ι̅ν̅κ⟦αι⟧⟦ει⟧πεν⟦αυτω⟧⟦συ⟧⟦ει⟧⟦ο⟧⟦βασιλευς⟧⟦των⟧⟦ιουδαιων⟧
SIN01 A360 εισηλθενουνειςτοπραιτωριονπαλινοπιλατοςκαιεφωνησεντονι̅ν̅καιειπεναυτωσυειοβασιλευςτωνιουδαιων
ALE02 A440 εισηλθενουνειςτοπραιτωριονπαλινοπειλατοςκαιεφωνησεντοˉι̅ν̅καιειπεναυτοιςσυειοβασιλευςτωνιουδαιων
VAT03 A325 εισηλθενουνπαλινειςτοπραιτωριονοπειλατοςκαιεφωνησετονι̅ν̅καιειπεναυτωσυειοβασιλευςτωνιουδαιων
VAT03 B325 εισηλθενουνπαλινειςτοπραιτωριονοπιλατοςκαιεφωνησετονι̅ν̅καιειπεναυτωσυειοβασιλευςτωνιουδαιων
EPH04 A450 εισηλθενουνπαλινειςτοπραιτωριονοπειλατοςκαιεφωνησεντονι̅ν̅καιειπεναυτωσυειοβασιλευςτωνιουδαιων
EPH04 B450 εισηλθενουνειςτοπραιτωριονοπειλατοςκαιεφωνησεντονι̅ν̅καιειπεναυτωσυειοβασιλευςτωνιουδαιων
BEZ05 A450 εισηλθονουνπαλινειςτοπραιτωριονπειλατοςκαιεφωιησεντονι̅ν̅καιειπεναυτωσυειοβασιλευςτωνιουδαιων
WAS32 A500 εισηλθενουνπαλινειςτοπρετωριοˉοπειλατοςκαιεφωνησεντονι̅ν̅καιειπεναυτωσυειοβασιλευςτωνιουδαιων
SBL2010 ΕἰσῆλθενοὖνπάλινεἰςτὸπραιτώριονΠιλᾶτοςκαὶἐφώνησεντὸνἸησοῦνκαὶεἶπεναὐτῷ·ΣὺεἶβασιλεὺςτῶνἸουδαίων;
TISCH1869 ΕἰσῆλθενοὖνεἰςτὸπραιτώριονπάλινΠειλᾶτοςκαὶἐφώνησεντὸνἸησοῦνκαὶεἶπεναὐτῷ·σὺεἶβασιλεὺςτῶνἸουδαίων;
W. H.1885 ΕἰσῆλθενοὖνπάλινεἰςτὸπραιτώριονΠειλᾶτοςκαὶἐφώνησεντὸνἸησοῦνκαὶεἶπεναὐτῷΣὺεἶβασιλεὺςτῶνἸουδαίων;
SEB G.2020ΕἰσῆλθενοὖνπάλινεἰςτὸπραιτώριονΠειλᾶτοςκαὶἐφώνησεντὸνἸησοῦνκαὶεἶπεναὐτῷ·σὺεἶβασιλεὺςτῶνἸουδαίων;
SEB L.2020εἰσέρχομαιοὖνπάλινεἰςπραιτώριονΠιλᾶτοςκαίφωνέωἸησοῦςκαίλέγωαὐτόςσύεἶναιβασιλεύςἸουδαῖος
SEB F.2020Vint à l'intérieurdoncde nouveauenversleprétoirelePilatusetsonna de voixleIésousetdità lui·toitu esleroide lesde Ioudaiens;
AC NA282012• 33⸂2–4 1 𝔓⁶⁰vid א A C² K Γ Θ 087 f¹ 565. 700. 892s. 1241. 1424 (N Ψ) 𝔐 ¦2–4 33 ¦NA28 𝔓⁵².⁶⁶vid B C* Ds L W Δ 0109 f¹³ 579. (l 844) latt | 𝔓⁶⁰

Δ VERSET 34  IMGFRA
PA. 066225 απεκρινα⟦τ⟧οι̅ς̅αποσεαυ⟦του⟧⟦σ⟧υτουτολε⟦γεις⟧⟦η⟧⟦αλ⟧λοιε⟦ι⟧πενσο⟦ι⟧⟦πε⟧ριεμου
SIN01 A360 απεκριθηαυτωοι̅ς̅αποσεαυτουτουτοειπαςηαλλοισοιειπονπεριεμου
SIN01 B360 απεκριθηαυτωοι̅ς̅αποσεαυτουσυτουτολεγιςηαλλοισοιειπονπεριεμου
ALE02 A440 απεκρινατοοι̅ς̅αφεαυτουσυτουτολεγειςηαλλοισοιειπονπεριεμου
VAT03 A325 απεκριθηι̅ς̅αποσεαυτουσυτουτολεγειςηαλλοιειπονσοιπεριεμου
EPH04 A450 απεκριθηοι̅ς̅αποσεαυτουσυτουτολεγειςηαλλοιειπονσοιπεριεμου
EPH04 B450 απεκριθηοι̅ς̅αφεαυτουσυτουτολεγειςηαλλοιειπονσοιπεριεμου
EPH04 C450 απεκριθηαυτωοι̅ς̅αφεαυτουσυτουτολεγειςηαλλοισοιειπονπεριεμου
BEZ05 A450 καιαπεκρινατοοι̅ς̅αφεαυτουτουτολεγειςηαλλοιειπονσοιπεριεμου
WAS32 A500 καιαπεκρινατοοι̅ς̅αφεαυτουσυτουτολεγειςηαλλοιειπονσοιπεριεμου
SBL2010 ἀπεκρίθηἸησοῦς·Ἀπὸσεαυτοῦσὺτοῦτολέγειςἄλλοιεἶπόνσοιπερὶἐμοῦ;
TISCH1869 ἀπεκρίθηἸησοῦς·ἀφ’ἑαυτοῦσὺτοῦτολέγεις,ἄλλοισοιεἶπόνπερὶἐμοῦ;
W. H.1885 ἀπεκρίθηἸησοῦςἈπὸσεαυτοῦσὺτοῦτολέγειςἄλλοιεἶπόνσοιπερὶἐμοῦ;
SEB G.2020ἀπεκρίθηἸησοῦς·ἀπὸσεαυτοῦσὺτοῦτολέγειςἄλλοιεἶπόνσοιπερὶἐμοῦ;
SEB L.2020ἀποκρίνομαιἸησοῦςἀπόσεαυτοῦσύοὗτοςλέγωἄλλοςλέγωσύπερίἐγώ
SEB F.2020fut réponduIésous·au loinde toi-mêmetoicelui-citu disouautresdirentà toiautourde moi;
AC NA282012• 34⸀απεκρινατο 𝔓⁶⁶ A Ds N W Θ Ψ 087 f¹ 33. 565. 700. 1241 lat ¦NA28 𝔓⁶⁰ א B C K L Γ Δ 0109 f¹³ 579. 892s. 1424. l 844 𝔐 |αυτω ο א C³ K Γ Δ f¹³ 892s. 1424 𝔐 c syp sams boms ¦ο A C* Ds N W Θ Ψ 087. 33. 565. 579. 700. 1241. l 844 ¦NA28 B L 0109. 1 syh |αφ εαυτου A C² Ds K W Γ Δ Θ 087 f¹.¹³ 33. 565. 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 ¦NA28 𝔓⁶⁶ א B C* L N Ψ 0109. 579. l 844 |° 𝔓⁶⁶* א* Ds lat sa ly |αλλοι σοι ειπον 𝔓⁶⁰vid א A C³ K Γ Δ Θ Ψ 087. 0109 f¹.¹³ 33. 565. 700. 892s. 1241. (1424). l 844 𝔐 ¦αλλος σοι ειπεν N (579) ¦NA28 (𝔓⁶⁶) B C* Ds L W vgcl

Δ VERSET 35  IMGFRA
PA. 066225 απεκρ⟦ιθη⟧⟦ο⟧⟦πει⟧λατοςμηγαρεγωιου⟦δαιος⟧⟦ειμ⟧ιτοεθνοςτοσονκαιοια⟦ρχιερεις⟧⟦π⟧αρεδωκανσεεμοιτ⟦ι⟧⟦εποιησα⟧ς
SIN01 A360 απεκριθηοπιλατοςμηεγωιουδαιοςειμιτοεθνοςτοσονκαιοαρχιερευςπαρεδωκαˉσεεμοιτιεποιησας
SIN01 B360 απεκριθηοπιλατοςμητιεγωιουδαιοςειμιτοεθνοςτοσονκαιοιαρχιερειςπαρεδωκαˉσεεμοιτιεποιησας
ALE02 A440 απεκριθηοπειλατοςμητιεγωιουδαιοςειμιτοεθνοςτοσονκαιοιαρχιερειςπαρεδωκανσεεμοιτιεποιησας
VAT03 A325 απεκριθηοπειλατοςμητιεγωιουδαιοςειμιτοεθνοςτοσονκαιοιαρχιερειςπαρεδωκανσεεμοιτιεποιησας
VAT03 B325 απεκριθηοπιλατοςμητιεγωιουδαιοςειμιτοεθνοςτοσονκαιοιαρχιερειςπαρεδωκανσεεμοιτιεποιησας
EPH04 A450 απεκριθηοπειλατοςμητιεγωιουδαιοςειμιτοεθνοςτοσονκαιοιαρχιερειςπαρεδωκανσεεμοιτιεποιησας
BEZ05 A450 απεικριθηοπειλατοςμητιεγωιουδαιοςειμιτοεθνοςτοσονκαιαρχιερειςπαρεδωκανσεεμοιτιεποιησας
WAS32 A500 απεκριθηοπειλατοςμηεγωιουδαιοςειμειτοεθνοςτοσονκαιοιαρχιερειςπαρεδωκανσεεμοιτιεποιησας
SBL2010 ἀπεκρίθηΠιλᾶτος·ΜήτιἐγὼἸουδαῖόςεἰμι;τὸἔθνοςτὸσὸνκαὶοἱἀρχιερεῖςπαρέδωκάνσεἐμοί·τίἐποίησας;
TISCH1869 ἀπεκρίθηΠειλᾶτος·μήτιἐγὼἸουδαῖόςεἰμι;τὸἔθνοςτὸσὸνκαὶοἱἀρχιερεῖςπαρέδωκάνσεἐμοί·τίἐποίησας;
W. H.1885 ἀπεκρίθηΠειλᾶτοςΜήτιἐγὼἸουδαῖόςεἰμι;τὸἔθνοςτὸσὸνκαὶοἱἀρχιερεῖςπαρέδωκάνσεἐμοί·τίἐποίησας;
SEB G.2020ἀπεκρίθηΠειλᾶτος·μήτιἐγὼἸουδαῖόςεἰμι;τὸἔθνοςτὸσὸνκαὶοἱἀρχιερεῖςπαρέδωκάνσεἐμοί·τίἐποίησας;
SEB L.2020ἀποκρίνομαιΠιλᾶτοςμήτιἐγώἸουδαῖοςεἶναιἔθνοςσόςκαίἀρχιερεύςπαραδίδωμισύἐγώτίςποιέω
SEB F.2020fut répondulePilatus·ne serait-ce quemoiIoudaienje suis;leethnieletonetleschefs sacrificateurslivrèrenttoià moi·queltu fis;
AC NA282012• 35⸀μη א* W f¹ 565. l 844 pbo bo ¦μη γαρ 𝔓⁶⁶ |ο αρχιερευς א* b e |παρεδωκεν e

Δ VERSET 36  IMGFRA
PA. 066225 απε⟦κρι⟧θηι̅ς̅ηβασι⟦λεια⟧⟦η⟧⟦εμη⟧⟦ουκ⟧⟦ε⟧στι⟦ν⟧⟦εκ⟧⟦του⟧⟦κ⟧οσμο⟦υ⟧⟦τουτου⟧⟦ει⟧⟦εκ⟧⟦τ⟧ο⟦υτου⟧⟦του⟧⟦κ⟧οσμουηνη⟦βασιλεια⟧⟦η⟧⟦εμη⟧⟦οι⟧⟦υπ⟧ηρεταιοιε⟦μοι⟧⟦ηγωνιζοντο⟧⟦ινα⟧⟦μη⟧παραδοθωτοι⟦ς⟧⟦ιουδαιοις⟧⟦νυν⟧δεηβασιλι⟦α⟧⟦η⟧⟦εμη⟧⟦ουκ⟧⟦εστιν⟧⟦εν⟧τευθε⟦ν⟧
PA. 090200 ⟦βασ⟧ιλειαηεμ⟦η⟧⟦οι⟧⟦υπηρεται⟧⟦οι⟧⟦εμοι⟧⟦ηγ⟧ωνιζοντοα⟦ν⟧⟦ινα⟧⟦μη⟧⟦παραδοθω⟧τοιςιου⟦δ⟧αιοις⟦νυν⟧⟦δε⟧⟦η⟧⟦βασιλεια⟧⟦η⟧εμηουκ⟦ε⟧στιν⟦εντευθεν⟧
SIN01 A360 απεκριθηι̅ς̅ηεμηβασιλειαουκεστινεκτουκοσμουτουτουειεκτουκοσμουτουτουηνηεμηβασιλιακαιοιυπηρεταιοιεμοιηγωνιζοντοανιναμηπαραδοθωτοιςιουδαιοιςνυˉδεηεμηβασιλειαουκεστινεντευθεν
ALE02 A440 απεκριθηι̅ς̅ηβασιλειαηεμηουκεστινεκτουκοσμουτουτουειεκτουκοσμουτουτουηνηβασιλειαηεμηοιυπηρεταιαˉοιεμοιηγωνιζοντοιναμηπαραδοθωτοιςιουδαιοιςνυˉδεηβασιλειαηεμηουκεστιˉεντευθεν
VAT03 A325 απεκριθηι̅ς̅ηβασιλειαηεμηουκεστινεκτουκοσμουτουτουειεκτουκοσμουτουτουηνηβασιλειαηεμηοιυπηρεταιοιεμοιηγωνιζοντοιναμηπαραδοθωτοιςιουδαιοιςνυνδεηβασιλειαηεμηουκεστινεˉτευθεν
VAT03 B325 απεκριθηι̅ς̅ηβασιλειαηεμηουκεστινεκτουκοσμουτουτουειεκτουκοσμουτουτουηνηβασιλειαηεμηοιυπηρεταιοιεμοιηγωνιζοντοανιναμηπαραδοθωτοιςιουδαιοιςνυνδεηβασιλειαηεμηουκεστινεˉτευθεν
EPH04 A450 απεκριθηι̅ς̅ηβασιλειαηεμηουκεστινεκτουκοσμουτου↔
BEZ05 A450 απεκριθηι̅ς̅ηβασιλειαηεμηουκεστινεκτουκοσμουτουτουειεκτουκοσμουτουτουηνηεμηβασιαειαοιυπηρεταιανοιεμοιηγωνιζοτοιναμηπαραδωτοιςιουδαιςνυνδεηβασιλειαηεμιουκεστινεντευθεν
WAS32 A500 απεκριθηι̅ς̅ηβασιλειαηεμηουκεστιˉεκτουκοσμουτουτουειηνεκτουκοσμουτουτουηβασιλειαηεμηοιυπηρεταιοιεμοιηγωνιζοντοανιναμηπαραδοθωτοιςιουδαιοιςνυνδεηβασιλειαηεμηουκεστινεˉτευθεν
SBL2010 ἀπεκρίθηἸησοῦς·βασιλείαἐμὴοὐκἔστινἐκτοῦκόσμουτούτου·εἰἐκτοῦκόσμουτούτουἦνβασιλείαἐμή,οἱὑπηρέταιοἱἐμοὶἠγωνίζοντοἄν,ἵναμὴπαραδοθῶτοῖςἸουδαίοις·νῦνδὲβασιλείαἐμὴοὐκἔστινἐντεῦθεν.
TISCH1869 ἀπεκρίθηἸησοῦς·βασιλείαἐμὴοὐκἔστινἐκτοῦκόσμουτούτου·εἰἐκτοῦκόσμουτούτουἦνβασιλείαἐμή,οἱὑπηρέταιἂνοἱἐμοὶἠγωνίζοντο,ἵναμὴπαραδοθῶτοῖςἸουδαίοις·νῦνδὲβασιλείαἐμὴοὐκἔστινἐντεῦθεν.
W. H.1885 ἀπεκρίθηἸησοῦςβασιλείαἐμὴοὐκἔστινἐκτοῦκόσμουτούτου·εἰἐκτοῦκόσμουτούτουἦνβασιλείαἐμή,οἱὑπηρέταιοἱἐμοὶἠγωνίζοντοἄν,ἵναμὴπαραδοθῶτοῖςἸουδαίοις·νῦνδὲβασιλείαἐμὴοὐκἔστινἐντεῦθεν.
SEB G.2020ἀπεκρίθηἸησοῦς·βασιλείαἐμὴοὐκἔστινἐκτοῦκόσμουτούτου·εἰἐκτοῦκόσμουτούτουἦνβασιλείαἐμή,οἱὑπηρέταιοἱἐμοὶἠγωνίζοντοἂνἵναμὴπαραδοθῶτοῖςἸουδαίοις·νῦνδὲβασιλείαἐμὴοὐκἔστινἐντεῦθεν.
SEB L.2020ἀποκρίνομαιἸησοῦςβασιλείαἐμόςοὐεἶναιἐκκόσμοςοὗτοςεἰἐκκόσμοςοὗτοςεἶναιβασιλείαἐμόςὑπηρέτηςἐμόςἀγωνίζομαιἄνἵναμήπαραδίδωμιἸουδαῖοςνῦνδέβασιλείαἐμόςοὐεἶναιἐντεῦθεν
SEB F.2020fut réponduIésous·laroyautélamiennenonesthorsde lede mondede celui-ci·sihorsde lede mondede celui-ciétaitlaroyautélamienne,lesministreslesmienscombattaientle cas échéantafin quene pasque je sois livréà lesà Ioudaiens·maintenantcependantlaroyautélamiennenonestd'ici.
AC NA282012• 36⸂εμη βασιλεια א |εμη βασιλεια א Ds N Θ |⸂¹αν οι εμοι ηγωνιζοντο (ηγωνισαντο 1424) A Ds K N Γ Δ Θ 565. 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 q ¦1–3 B* ¦NA28 𝔓⁶⁰vid.⁹⁰vid א B² L W Ψ 0109 f¹³ 1. 33. 579. l 844; Or |⸂²εμη βασιλεια א

Δ VERSET 37  IMGFRA
PA. 052175 ⟦το⟧υτογ⟦ε⟧γεννημαι⟦και⟧⟦εληλυθα⟧⟦εις⟧⟦τον⟧⟦κο⟧σμονιναμαρτυ⟦ρησω⟧⟦τη⟧⟦αληθεια⟧⟦πας⟧⟦ο⟧⟦ων⟧εκτηςαληθε⟦ιας⟧⟦ακουει⟧⟦μου⟧⟦της⟧⟦φωνης⟧
PA. 066225 ⟦ειπεν⟧⟦ουν⟧⟦αυτω⟧⟦ο⟧⟦πειλα⟧τοςο⟦υκο⟧υνβασι⟦λευς⟧⟦ει⟧⟦συ⟧⟦α⟧πεκ⟦ριθη⟧ι̅ς̅κ⟦α⟧ιειπ⟦εν⟧⟦συ⟧⟦λεγεις⟧⟦οτι⟧⟦βασιλε⟧υςε⟦ι⟧μι⟦εγω⟧⟦εις⟧⟦τουτο⟧⟦γεγεννημαι⟧⟦και⟧⟦εις⟧⟦τουτο⟧⟦ελ⟧ηλυθ⟦α⟧ειςτ⟦ον⟧κοσμον⟦ινα⟧⟦μαρτυ⟧ρησωτ⟦η⟧αληθειαπαςοωνεκτηςαληθι⟦ας⟧ακουειμουτηςφωνης
PA. 090200 ⟦ειπεν⟧ουναυτω⟦ο⟧⟦π⟧ε⟦ιλατος⟧⟦ουκουν⟧⟦βασι⟧λευςσυειαπ⟦εκριθη⟧⟦ο⟧⟦ι̅η̅ς̅⟧⟦συ⟧⟦λεγεις⟧οτιβασιλευς⟦ειμι⟧⟦εγω⟧⟦εις⟧⟦τουτο⟧γεγεννημα⟦ι⟧⟦και⟧⟦εις⟧⟦τουτο⟧⟦εληλυθ⟧αειςτ⟦ον⟧⟦κοσμον⟧⟦ινα⟧⟦μαρτυρη⟧σω⟦τ⟧ηαλ⟦ηθεια⟧⟦πας⟧⟦ο⟧⟦ων⟧⟦εκ⟧⟦της⟧αλ⟦η⟧θει⟦ας⟧⟦ακουει⟧⟦μου⟧⟦της⟧⟦φωνης⟧
SIN01 A360 ειπενουναυτωοπιλατοςουκουνβασιλευςεισυαπεκριθηοι̅ς̅συλεγειςοτιβασιλευςειμιεγωειςτουτογεγεννημαικαιειςτουτοεληλυθαειςτοˉκοσμονιναμαρτυρησηπεριτηςαληθιαςπαςοωˉτηςαληθιαςακουειμουτηςφωνης
SIN01 B360 ειπενουναυτωοπιλατοςουκουνβασιλευςεισυαπεκριθηοι̅ς̅συλεγειςοτιβασιλευςειμιεγωειςτουτογεγεννημαικαιειςτουτοεληλυθαειςτοˉκοσμονιναμαρτυρησωτηαληθιαπαςοωˉεκτηςαληθιαςακουειμουτηςφωνης
ALE02 A440 ειπενουναυτωοπειλατοςουκουνβασιλευςεισυαπεκριθηοι̅ς̅συλεγειςοτιβασιλευςειμιεγωεγωειςτουτοκαιγεγεννημαικαιειςτουτοεληλυθαειςτονκοσμονιναμαρτυρησω[τη]αληθειαπαςοωνεκτηςαλ[η]θειαςακουειμουτηςφωνης
VAT03 A325 ειπενουναυτωοπειλατοςουκουνβασιλευςεισυαπεκριθηοι̅ς̅συλεγειςοτιβασιλευςειμιεγωειςτουτογεγεννημαικαιειςτουτοεληλυθαειςτονκοσμονιναμαρτυρησωτηαληθειαπαςοωνεκτηςαληθειαςακουειμουτηςφωνης
VAT03 B325 ειπενουναυτωοπιλατοςουκουνβασιλευςεισυαπεκριθηοι̅ς̅συλεγειςοτιβασιλευςειμιεγωειςτουτογεγεννημαικαιειςτουτοεληλυθαειςτονκοσμονιναμαρτυρησωτηαληθειαπαςοωνεκτηςαληθειαςακουειμουτηςφωνης
BEZ05 A450 ειπενουναυτωοπειλατοςουκουνβασιλευςεισυαπεκριθηοι̅ς̅συλεγειςοτιβασιλευςειμιεγωειςτουτογεγεννημαικαιειςτουτοεληλυθαειςτονκοσμονιναμαρτυρησωντηαληθειαπαςοωνεκτηςαληθειαςακουιμουτηςφωνης
WAS32 A500 ειπενουναυτωοπειλατοςουκουνβασιλευςεισυαπεκριθηι̅ς̅συλεγειςοτιβασιλευςειμειεγωειςτουτογεγενημαικαιειςτουτοεληλυθαειςτονκοσμονιναμαρτυρησωτηαληθειαπαςοωνεκτηςαληθειαςακουειμουτηςφωνης
SBL2010 εἶπενοὖναὐτῷΠιλᾶτος·Οὐκοῦνβασιλεὺςεἶσύ;ἀπεκρίθηἸησοῦς·Σὺλέγειςὅτιβασιλεύςεἰμι.ἐγὼεἰςτοῦτογεγέννημαικαὶεἰςτοῦτοἐλήλυθαεἰςτὸνκόσμονἵναμαρτυρήσωτῇἀληθείᾳ·πᾶςὢνἐκτῆςἀληθείαςἀκούειμουτῆςφωνῆς.
TISCH1869 εἶπενοὖναὐτῷΠειλᾶτος·οὐκοῦνβασιλεὺςεἶσύ;ἀπεκρίθηἸησοῦς·σὺλέγεις,ὅτιβασιλεύςεἰμι.ἐγὼεἰςτοῦτογεγέννημαικαὶεἰςτοῦτοἐλήλυθαεἰςτὸνκόσμον,ἵναμαρτυρήσωτῇἀληθείᾳ·πᾶςὢνἐκτῆςἀληθείαςἀκούειμουτῆςφωνῆς.
W. H.1885 εἶπενοῦναὐτῷΠειλᾶτοςΟὐκοῦνβασιλεὺςεἶσύ;ἀπεκρίθη[ὁ]ἸησοῦςΣὺλέγειςὅτιβασιλεύςεἰμι.ἐγὼεἰςτοῦτογεγέννημαικαὶεἰςτοῦτοἐλήλυθαεἰςτὸνκόσμονἵναμαρτυρήσωτῇἀληθείᾳ·πᾶςὢνἐκτῆςἀληθείαςἀκούειμουτῆςφωνῆς.λέγειαὐτῷΠειλᾶτοςΤίἐστινἀλήθεια;
SEB G.2020εἶπενοὖναὐτῷΠειλᾶτος·οὐκοῦνβασιλεὺςεἶσύ;ἀπεκρίθηἸησοῦς·σὺλέγειςὅτιβασιλεύςεἰμι.ἐγὼεἰςτοῦτογεγέννημαικαὶεἰςτοῦτοἐλήλυθαεἰςτὸνκόσμον,ἵναμαρτυρήσωτῇἀληθείᾳ·πᾶςὢνἐκτῆςἀληθείαςἀκούειμουτῆςφωνῆς.
SEB L.2020λέγωοὖναὐτόςΠιλᾶτοςοὐκοῦνβασιλεύςεἶναισύἀποκρίνομαιἸησοῦςσύλέγωὅτιβασιλεύςεἶναιἐγώεἰςοὗτοςγεννάωκαίεἰςοὗτοςἔρχομαιεἰςκόσμοςἵναμαρτυρέωἀλήθειαπᾶςεἶναιἐκἀλήθειαἀκούωἐγώφωνή
SEB F.2020ditdoncà luilePilatus·pas doncroitu estoi;fut réponduleIésous·toitu disen ce queroije suis.moienverscelui-cij'ai été engendréetenverscelui-cij'ai venuenverslemonde,afin queque je témoigneà laà vérité·toutceluiétanthorsde lade véritéécoutede moide lade son de voix.
AC NA282012• 37° 𝔓⁶⁰vid L W Γ Δ Ψ 0109. 33. 565. 1241. l 844 pm |εγω A K N Γ Δ Θ 0109. 565. 579. 700. 892s. 1241. 1424 𝔐 lat ¦NA28 𝔓⁶⁰vid א B Ds L W Ψ f¹.¹³ 33. l 844 it |;]

Δ VERSET 38  IMGFRA
PA. 052175 λεγειαυτω⟦ο⟧⟦πειλατος⟧⟦τι⟧⟦εστιν⟧⟦αληθεια⟧⟦κ⟧αιτουτο⟦ειπων⟧⟦παλιν⟧⟦εξηλθεν⟧⟦προς⟧τουςιο⟦υδαιους⟧⟦και⟧⟦λεγει⟧⟦αυτοις⟧⟦εγω⟧⟦ουδ⟧εμι⟦αν⟧
PA. 066225 λεγειουναυτωπειλατοςτιεστιˉαληθι⟦α⟧καιτουτοειπωνπαλ⟦ιν⟧εξηλθ⟦εν⟧⟦π⟧ροςτουςιουδαιους⟦και⟧⟦λεγει⟧⟦αυτο⟧ι⟦ς⟧εγωουδεμιανευ⟦ρισκω⟧αι⟦τι⟧ανεναυτω
PA. 090200 λεγειαυτωοπ⟦ειλατος⟧⟦τι⟧⟦εστιν⟧αληθειακαιτο⟦υτο⟧⟦ειπων⟧⟦παλιν⟧εξηλθενπροςτ⟦ους⟧⟦ιουδαιους⟧⟦κ⟧αιλεγειαυτοις⟦εγω⟧⟦ουδεμιαν⟧⟦ευρ⟧ισκωεναυτ⟦ω⟧⟦αιτιαν⟧
SIN01 A360 λεγειαυτωοπιλατοςτιςεστιˉαληθειακαιτουτοειπωνπαλινεξηλθενπροςτουςιουδαιουςκαιλεγειαυτοιςεγωουδεμιαναιτιανευρισκωεναυτω
SIN01 B360 λεγειαυτωοπιλατοςτιεστιˉαληθειακαιτουτοειπωνπαλινεξηλθενπροςτουςιουδαιουςκαιλεγειαυτοιςεγωουδεμιαναιτιανευρισκωεναυτω
ALE02 A440 λεγειαυτωοπειλατοςτιεστιν̣αληθειακαιτουτοειπωνπαλινεξηλθενπροςτουςιουδαιουςκαιλεγειαυτοιςεγωουδεμιαναιτιανευρισκωεναυτω
VAT03 A325 λεγειαυτωοπειλατοςτιεστιναληθειακαιτουτοειπωνπαλινεξηλθεˉπροςτουςιουδαιουςκαιλεγειαυτοιςεγωουδεμιανευρισκωεναυτωαιτιαν
VAT03 B325 λεγειαυτωοπιλατοςτιεστιναληθειακαιτουτοειπωνπαλινεξηλθεπροςτουςιουδαιουςκαιλεγειαυτοιςεγωουδεμιανευρισκωεναυτωαιτιαν
BEZ05 A450 λεγειαυτωοπειλατοςκ̣α̣[ιτο]υ̣[το]ληθειακαιτουτοειπωνπαλινεξηλθενπροςτουςιουδαιουςκαιλεγειαυτοιςεγωουδεμιαναιτιανεναυτωευρισκω
BEZ05 B450 λεγειαυτωοπειλατοςτιεστιναληθειακαιτουτοειπωνπαλινεξηλθενπροςτουςιουδαιουςκαιλεγειαυτοιςεγωουδεμιαναιτιανεναυτωευρισκω
WAS32 A500 λεγειαυτωοπειλατοςτιεστιναληθειακαιτουτοειπωνπαλινεξηλθενπροςτουςιουδαιουςκαιλεγειαυτοιςεγωουδεμιαναιτιανευρισκωεναυτω
SBL2010 λέγειαὐτῷΠιλᾶτος·Τίἐστινἀλήθεια;ΚαὶτοῦτοεἰπὼνπάλινἐξῆλθενπρὸςτοὺςἸουδαίους,καὶλέγειαὐτοῖς·Ἐγὼοὐδεμίανεὑρίσκωἐναὐτῷαἰτίαν·
TISCH1869 λέγειαὐτῷΠειλᾶτος·τίἐστινἀλήθεια;καὶτοῦτοεἰπὼνπάλινἐξῆλθενπρὸςτοὺςἸουδαίους,καὶλέγειαὐτοῖς·ἐγὼοὐδεμίανεὑρίσκωἐναὐτῷαἰτίαν.
W. H.1885 ΚαὶτοῦτοεἰπὼνπάλινἐξῆλθενπρὸςτοὺςἸουδαίους,καὶλέγειαὐτοῖςἘγὼοὐδεμίανεὑρίσκωἐναὐτῷαἰτίαν·
SEB G.2020λέγειαὐτῷΠειλᾶτος·τίἐστινἀλήθεια;ΚαὶτοῦτοεἰπὼνπάλινἐξῆλθενπρὸςτοὺςἸουδαίουςκαὶλέγειαὐτοῖς·ἐγὼοὐδεμίαναἰτίανεὑρίσκωἐναὐτῷ.
SEB L.2020λέγωαὐτόςΠιλᾶτοςτίςεἶναιἀλήθειακαίοὗτοςλέγωπάλινἐξέρχομαιπρόςἸουδαῖοςκαίλέγωαὐτόςἐγώοὐδείςαἰτίαεὑρίσκωἐναὐτός
SEB F.2020dità luilePilatus·quelestvérité;Etcelui-ciayant ditde nouveausortitverslesIoudaiensetdità eux·moiaucunecauseje trouveenà lui.
AC NA282012• 38⸆ουν 𝔓⁶⁶ |° 𝔓⁶⁶ |4 1–3 א A K N W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 700. 892s. 1241. 1424. l 844 𝔐 q vgvg-ms ¦4 2 3 1 Ds ¦1 4 2 3 𝔓⁶⁶vid f ¦NA28 𝔓⁹⁰vid B L 0109. 579 lat

Δ VERSET 39  IMGFRA
PA. 066225 εστιˉ⟦δε⟧⟦συνηθεια⟧⟦υμιν⟧ιναεναα⟦πολυσω⟧⟦υμιν⟧⟦εν⟧⟦τω⟧πασχαβ⟦ο⟧υ⟦λεσθε⟧⟦ουν⟧⟦απολυ⟧σωυμιντο⟦ν⟧⟦β⟧ασιλ⟦εα⟧⟦των⟧⟦ιου⟧δαιων
PA. 090200 ⟦εστιν⟧⟦δε⟧συνηθ⟦ε⟧ιαυμ⟦ειν⟧⟦ινα⟧⟦ενα⟧⟦απολυ⟧σωυμιν⟦εν⟧⟦τω⟧⟦πασχα⟧⟦βουλε⟧σθεουνινα⟦απολυσω⟧⟦υμιν⟧⟦τον⟧βασιλεατ⟦ων⟧⟦ιουδαιων⟧
SIN01 A360 εστινδεσυνηθιαυμινιναενααπολυσωυμινεντωπασχαβουλεσθεουνινααπολυσωυμιντοˉβασιλεατωνιουδαιων
ALE02 A440 εστινδεσυνηθειαυμινιναεναυμιναπολυσωεντωπασχαβουλεσθαιουναπολυσωυμιντονβασιλεατωνιουδαιων
VAT03 A325 εστινδεσυνηθειαυμινιναενααπολυσωυμιντωπασχαβουλεσθεουναπολυσωυμιντονβασιλεατωνιουδαιων
VAT03 B325 εστιδεσυνηθειαυμινιναενααπολυσωυμιντωπασχαβουλεσθεουναπολυσωυμιντονβασιλεατωνιουδαιων
BEZ05 A450 εστινδεσυνηθαιαυμινιναενααπολυσωυμινεντωπασχαβουλεσταιουναπολυσωυμιντονβασιλεατωνιουδαιων
WAS32 A500 εστινδεσυνηθειαυμινιναενααπολυωυμινεντωπασχαβουλεσθαιουνινααπολυσωυμιντονβασιλεατωνιουδαιων
SBL2010 ἔστινδὲσυνήθειαὑμῖνἵναἕναἀπολύσωὑμῖνἐντῷπάσχα·βούλεσθεοὖν⸄ἀπολύσωὑμῖν⸅τὸνβασιλέατῶνἸουδαίων;
TISCH1869 ἔστινδὲσυνήθειαὑμῖνἵναἕναἀπολύσωὑμῖνἐντῷπάσχα·βούλεσθεοὖνἀπολύσωὑμῖντὸνβασιλέατῶνἸουδαίων;
W. H.1885 ἔστινδὲσυνήθειαὑμῖνἵναἕναἀπολύσωὑμῖν[ἐν]τῷπάσχα·βούλεσθεοὖνἀπολύσωὑμῖντὸνβασιλέατῶνἸουδαίων;
SEB G.2020ἔστινδὲσυνήθειαὑμῖνἵναἕναἀπολύσωὑμῖνἐντῷπάσχα·βούλεσθεοὖνἀπολύσωὑμῖντὸνβασιλέατῶνἸουδαίων;
SEB L.2020εἶναιδέσυνήθειασύἵναεἷςἀπολύωσύἐνπάσχαβούλομαιοὖνἀπολύωσύβασιλεύςἸουδαῖος
SEB F.2020estcependanthabitude en communà vousafin queunque je délie au loinà vousenà leà pâque·vous avez desseindoncque je délie au loinà vousleroide lesde Ioudaiens;
AC NA282012• 39⸂υμιν απολυσω A N Γ Θ f¹³ 700. (892s). 1241. 1424 𝔐 ¦απολυσω Ψ it ¦απολυω υμιν W ¦NA28 𝔓⁶⁶vid.⁹⁰ א B Ds K L Δ 0109(*).c f¹ 33. 565. 579. l 844 lat |° B 0109*

Δ VERSET 40  IMGFRA
PA. 066225 εκ⟦ραυγασαν⟧⟦παλιν⟧⟦παν⟧τεςλεγοντεςμητουτο⟦ν⟧⟦α⟧λλα⟦τον⟧⟦βαραβ⟧βανηνδεοβ⟦αραββας⟧⟦λησ⟧της
PA. 090200 ⟦εκραυγ⟧ασανουνπ⟦αλιν⟧⟦λεγοντες⟧⟦μη⟧του⟦το⟧ναλ⟦λα⟧⟦τον⟧⟦βαραββαν⟧⟦ην⟧δεοβαραββ⟦ας⟧⟦ληστης⟧
SIN01 A360 εκραυγασαˉουνπαλινλεγοντεςμητουτοναλλατονβαραββαˉηνδεοβαραββαςληστης
ALE02 A440 εκραυγασανουˉπαλινπαντεςλεγοντεςμητουτοναλλατονβαραββανηνδεοβαραββαςληστης
VAT03 A325 εκραυγασαˉουνπαλινλεγοντεςμητουτοναλλατονβαραββανηνδεοβαραββαςληστης
BEZ05 A450 εκραυγασανουνπαλινλεγοντεςπαντεςμητουτοναλλαβαραββανηνδεβαραββαςληστης
WAS32 A500 εκραυγασανουνπαλινλεγοντεςμητουτοναλλατονβαρραβ*ηνδεοβαραββαςληστης
WAS32 B500 εκραυγασανουνπαλινλεγοντεςμητουτοναλλατονβαραββανηνδεοβαραββαςληστης
SBL2010 ἐκραύγασανοὖνπάλινλέγοντες·ΜὴτοῦτονἀλλὰτὸνΒαραββᾶν.ἦνδὲΒαραββᾶςλῃστής.
TISCH1869 ἐκραύγασανοὖνπάλινλέγοντες·μὴτοῦτον,ἀλλὰτὸνΒαραββᾶν.ἦνδὲΒαραββᾶςλῃστής.
W. H.1885 ἐκραύγασανοὖνπάλινλέγοντεςΜὴτοῦτονἀλλὰτὸνΒαραββᾶν.ἦνδὲΒαραββᾶςλῃστής.
SEB G.2020ἐκραύγασανοὖνπάλινλέγοντες·μὴτοῦτονἀλλὰτὸνΒαραββᾶν.ἦνδὲΒαραββᾶςλῃστής.
SEB L.2020κραυγάζωοὖνπάλινλέγωμήοὗτοςἀλλάΒαραββᾶςεἶναιδέΒαραββᾶςλῃστής
SEB F.2020crièrentdoncde nouveaudisants·ne pascelui-cimaisleBar-Abba.étaitcependantleBar-Abbapilleur.
AC NA282012• 40⸀παντες 𝔓⁶⁶vid K N Ψ f¹.¹³ 33. 565. 700. l 844 it syp sa pbo bo ¦παλιν παντες A (Ds) Γ Δ Θ 892s. 1424 𝔐 f vg syh ¦ 1241 ly ¦NA28 𝔓⁶⁰ א B L W 0109. 579 |° 𝔓⁶⁶* it sams ly