MATTHIEUMARC[\ LUC /]JEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8[\ CH. 9 /]CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14CH.15CH.16CH.17CH.18CH.19CH.20CH.21CH.22CH.23CH.24

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28V.29V.30V.31V.32V.33V.34V.35V.36V.37V.38V.39V.40V.41V.42V.43V.44V.45V.46V.47V.48V.49V.50V.51V.52V.53V.54V.55V.56V.57V.58V.59V.60V.61V.62

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 075225 συγκαλεσαμενοςδετουςι̅β̅εδωκ⟦ε⟧ναυτοιςδυναμινκαιε⟦ξουσιαν⟧⟦επι⟧⟦παν⟧ταδα⟦ιμο⟧νιακαινο⟦σους⟧⟦θεραπευειν⟧
SIN01 A360 συνκαλεσαμενοςδετουςδωδεκααποστολουςδεδωκεναυτοιςδυναμινκαιεξουσιανεπιπανταταδαιμονιακαινοσουςθεραπευειν
ALE02 A440 συγκαλεσαμενοςδετουςδωδεκαεδωκεναυτοιςδυναμινκαιεξουσιανεπιπανταταδαιμονιακαινοσουςθεραπευειν
VAT03 A325 συγκαλεσαμενοςδετουςδωδεκαεδωκενδυναμιναυτοιςκαιεξουσιανεπιπανταταδαιμονιακαινοσουςθεραπευειν
VAT03 B325 συγκαλεσαμενοςδετουςδωδεκαεδωκεδυναμιναυτοιςκαιεξουσιανεπιπανταταδαιμονιακαινοσουςθεραπευειν
EPH04 A450 συγκαλεσαμενοςδετουςδωδεκααποστολουςε[δω]κεναυτοιςδυναμινκαιεξουσινεπιπανταταδαιμονιακαινοσουςθεραπευειν
EPH04 B450 συγκαλεσαμενοςδεοι̅ς̅τουςδωδεκαμαθηταςαυτουε[δω]κεναυτοιςδυναμινκαιεξουσινεπιπανταταδαιμονιακαινοσουςθεραπευειν
BEZ05 A450 συνκαλεσαμενοςδετουςι̅β̅εδωκεναυτοιςδυναμινκαιεξουσιανεπιπασανδαιμονιονκαινοσουςθεραπευειν
BEZ05 B450 συνκαλεσαμενοςδετουςι̅β̅εδωκεναυτοιςδυναμινκαιεξουσιανεπιπανταδαιμονιονκαινοσουςθεραπευειν
WAS32 A500 συνκαλεσαμενοςδετουςδωδεκαεδωκεναυτοιςδυναμινκαιεξουσιαˉεπιπανταταδαιμονιακαινοσουςθεραπευειν
SBL2010 Συγκαλεσάμενοςδὲτοὺςδώδεκαἔδωκεναὐτοῖςδύναμινκαὶἐξουσίανἐπὶπάντατὰδαιμόνιακαὶνόσουςθεραπεύειν,
TISCH1869 Συνκαλεσάμενοςδὲτοὺςδώδεκαἔδωκεναὐτοῖςδύναμινκαὶἐξουσίανἐπὶπάντατὰδαιμόνιακαὶνόσουςθεραπεύειν,
W. H.1885 Συνκαλεσάμενοςδὲτοὺςδώδεκαἔδωκεναὐτοῖςδύναμινκαὶἐξουσίανἐπὶπάντατὰδαιμόνιακαὶνόσουςθεραπεύειν,
SEB G.2020Συγκαλεσάμενοςδὲτοὺςδώδεκαἔδωκεναὐτοῖςδύναμινκαὶἐξουσίανἐπὶπάντατὰδαιμόνιακαὶνόσουςθεραπεύειν
SEB L.2020συγκαλέωδέδώδεκαδίδωμιαὐτόςδύναμιςκαίἐξουσίαἐπίπᾶςδαιμόνιονκαίνόσοςθεραπεύω
SEB F.2020Ayant appelé ensemblecependantlesdouzedonnaà euxpuissanceetautoritésurtouslesdémonsetmaladiessoigner
AC NA282012¶ 9,1⸆αποστολους א C* L Θ Ξ Ψ 070. 0291 f¹³ 33. 579. 892. 1241. 1424. 2542 lat syh bo ¦p) μαθητας αυτου C³ it; Eus ¦NA28 𝔓⁷⁵ A B D K W Γ Δ f¹ 565. 700 𝔐 sys.c.p sa; McionA | B 579

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 075225 ⟦και⟧⟦απεστ⟧ειλεν
SIN01 A360 καιαπεστιλεναυτουςκηρυσσειντηνβασιλειαντουθ̅υ̅καιιασθαιτουςασθενις
ALE02 A440 καιαπεστειλεναυτουςκηρυσσειντηνβασιλειαντουθ̅υ̅◦αιιασθαιτουςασθενεις
ALE02 B440 καιαπεστειλεναυτουςκηρυσσειντηνβασιλειαντουθ̅υ̅καιιασθαιτουςασθενεις
VAT03 A325 καιαπεστειλεναυτουςκηρυσσειˉτηνβασιλειαντουθ̅υ̅καιιασθαι
EPH04 A450 καιαπεστειλεναυτουςκηρυσσειντηνβασιλειαντουθ̅υ̅καιιασθαιτουςασθενουντας
BEZ05 A450 καιαπεστειλεναυτουςκηρυσσειντηνβασιλειαντουθ̅υ̅καιιασθαιτουςασθενεις
WAS32 A500 καιαπεστιλεναυτουςκηρυσσιντηνβασιλειαντουθ̅υ̅καιειασασθαιτουςασθενουντας
SBL2010 καὶἀπέστειλεναὐτοὺςκηρύσσειντὴνβασιλείαντοῦθεοῦκαὶἰᾶσθαιτοὺςἀσθενεῖς,
TISCH1869 καὶἀπέστειλεναὐτοὺςκηρύσσειντὴνβασιλείαντοῦθεοῦκαὶἰᾶσθαι,
W. H.1885 καὶἀπέστειλεναὐτοὺςκηρύσσειντὴνβασιλείαντοῦθεοῦκαὶἰᾶσθαι,
SEB G.2020καὶἀπέστειλεναὐτοὺςκηρύσσειντὴνβασιλείαντοῦθεοῦκαὶἰᾶσθαιτοὺςἀσθενεῖς,
SEB L.2020καίἀποστέλλωαὐτόςκηρύσσωβασιλείαθεόςκαίἰάομαιἀσθενής
SEB F.2020etenvoyaeuxproclamerlaroyautéde lede Dieuetguérirlesinfirmes,
AC NA282012• 2⸂τους (— 1424) ασθενουντας C K W Γ Δ Θ f¹³ 565. 700. 892. 1424 𝔐 ¦τους νοσουντας 2542 ¦ B sys.c; McionA ¦NA28 א A D L Ξ Ψ 070 f¹ 33. 579. 1241

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 καιειπενπροςαυτουςμηδεναιρετεειςτηνοδονμητεραβδονμητεπηρανμητεαρτονμηδεαργυριονμητεδυοχιτωνας
SIN01 B360 καιειπενπροςαυτουςμηδεναιρετεειςτηνοδονμητεραβδονμητεπηρανμητεαρτονμηδεαργυριονμητεδυοχιτωναςεχετε
ALE02 A440 καιειπενπροςαυτουςμηδεναιρετεειςτηνοδονμητεραβδουςμητεπηρανμητεαρτονμητεαργυριονμητεαναδυοχιτωναςεχειν
VAT03 A325 καιειπενπροςαυτουςμηδεναιρετεειςτηνοδονμητεραβδονμητεπηρανμητεαρτονμητεαργυριονμητεδυοχιτωναςεχειν
VAT03 B325 καιειπεπροςαυτουςμηδεναιρετεειςτηνοδονμητεραβδονμητεπηρανμητεαρτονμητεαργυριονμητεδυοχιτωναςεχειν
EPH04 A450 καιειπενπροςαυτουςμηδεναιρετεειςοδονμητεραβδονμητεπηρανμητεαρτονμητεαργυριονμητεδυοχιτωναςεχειν
EPH04 B450 καιειπενπροςαυτουςμηδεναιρετεειςοδονμητεραβδουςμητεπηρανμητεαρτονμητεαργυριονμητεαναδυοχιτωναςεχειν
BEZ05 A450 καιειπενπροςαυτουςμηδεναιρετεειςτηνοδονμητεραβδονμητεπηρανμητεαρτονμητεαργυριονμητεαναδυοχιτωναςεχειν
WAS32 A500 καιειπενπροςαυτουςμηδενερεταιειςτηνοδονμητεραβδονμητεπηρανμητεαρτονμητεαργυριονμητεαναδυοχειθωναςεχειν
SBL2010 καὶεἶπενπρὸςαὐτούς·Μηδὲναἴρετεεἰςτὴνὁδόν,μήτεῥάβδονμήτεπήρανμήτεἄρτονμήτεἀργύριον,μήτεἀνὰδύοχιτῶναςἔχειν.
TISCH1869 καὶεἶπενπρὸςαὐτούς·μηδὲναἴρετεεἰςτὴνὁδόν,μήτεῥάβδονμήτεπήρανμήτεἄρτονμήτεἀργύριον,μήτεἀνὰδύοχιτῶναςἔχειν.
W. H.1885 καὶεἶπενπρὸςαὐτούςΜηδὲναἴρετεεἰςτὴνὁδόν,μήτεῥάβδονμήτεπήρανμήτεἄρτονμήτεἀργύριον,μήτεδύοχιτῶναςἔχειν.
SEB G.2020καὶεἶπενπρὸςαὐτούς·μηδὲναἴρετεεἰςτὴνὁδόν,μήτεῥάβδονμήτεπήρανμήτεἄρτονμήτεἀργύριονμήτεδύοχιτῶναςἔχειν.
SEB L.2020καίλέγωπρόςαὐτόςμηδείςαἴρωεἰςὁδόςμήτεῥάβδοςμήτεπήραμήτεἄρτοςμήτεἀργύριονμήτεδύοχιτώνἔχω
SEB F.2020etditverseux·pas unlevezenverslachemin,et nibâtonet nibesaceet nipainet niobjet d'argentet nideuxchitonsavoir.
AC NA282012• 3° א B C* L Ξ 070. 579. 1241 ¦NA28 A C³ D K W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 700. 892. 1424. 2542 𝔐

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 075225 ⟦μενε⟧τεκ⟦αι⟧⟦εκειθεν⟧⟦εξερχεσθε⟧
SIN01 A360 καιειςηνανοικιανεισελθητεεκειμινατεκαιεκειθενεξερχεσθε
ALE02 A440 καιειςηνανοικιαˉεισελθητεεκειμενετεκαιεκειθενεξερχεσθε
VAT03 A325 καιειςηνανοικιανεισελθητεεκειμενετεκαιεκειθενεξερχεσθε
EPH04 A450 καιειςηνανοικιανεισελθητεεκειμενετεκαιεκειθενεξερχεσθε
BEZ05 A450 καιειςηνανοικιανεισελθητεεκειμενετεκακειθενεξερχεσθε
WAS32 A500 καιειςηνανοικειανεισελθηταιεκειμενεταικαιεκειθενεξερχεσθαι
SBL2010 καὶεἰςἣνἂνοἰκίανεἰσέλθητε,ἐκεῖμένετεκαὶἐκεῖθενἐξέρχεσθε.
TISCH1869 καὶεἰςἣνἂνοἰκίανεἰσέλθητε,ἐκεῖμένετεκαὶἐκεῖθενἐξέρχεσθε.
W. H.1885 καὶεἰςἣνἂνοἰκίανεἰσέλθητε,ἐκεῖμένετεκαὶἐκεῖθενἐξέρχεσθε.
SEB G.2020καὶεἰςἣνἂνοἰκίανεἰσέλθητε,ἐκεῖμένετεκαὶἐκεῖθενἐξέρχεσθε.
SEB L.2020καίεἰςὅςἄνοἰκίαεἰσέρχομαιἐκεῖμένωκαίἐκεῖθενἐξέρχομαι
SEB F.2020etenverslaquellele cas échéantmaisonnéeque vous veniez à l'intérieur,restezetde làsortez.

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 075225 ⟦και⟧⟦ο⟧σοιεαν⟦μη⟧⟦δεχωνται⟧⟦υμας⟧⟦εξερχομενοι⟧⟦απο⟧⟦της⟧⟦πολε⟧ωςεκεινη⟦ς⟧⟦τ⟧ονκονιορ⟦τον⟧⟦απο⟧⟦τω⟧νποδωνυ⟦μ⟧ωναπ⟦οτινασσετε⟧⟦ε⟧ιςμαρτυριον⟦επ⟧αυ⟦τους⟧
SIN01 A360 καιοσοιανμηδεχωνταιυμαςεξερχομενοιεκτηςπολεωςεκινηςτονκονιορτοναποτωνποδωˉυμωναποτινασσεταιειςμαρτυριοˉαυτοις
SIN01 B360 καιοσοιανμηδεχωνταιυμαςεξερχομενοιεκτηςπολεωςεκινηςτονκονιορτοναποτωνποδωˉυμωναποτινασσεταιειςμαρτυριοˉεπαυτους
SIN01 C360 καιοσοιανμηδεχωνταιυμαςεξερχομενοιεκτηςπολεωςεκινηςτονκονιορτοναποτωνποδωˉυμωναποτινασσεταιειςμαρτυριοˉεπαυτοις
ALE02 A440 καιοσοιανμηδεχωνταιυμαςεξερχομενοιαποτηςπολεωςεκεινηςκαιτονκονιορτοναποτωνποδωνυμωναποτιναξατεειςμαρτυριοˉεπαυτους
VAT03 A325 καιοσοιανμηδεχωνταιυμαςεξερχομενοιαποτηςπολεωςεκεινηςτονκονιορτοναποτωˉποδωνυμωναποτινασσετεειςμαρτυριονεπαυτους
EPH04 A450 καιοσοιεανμηδεχωνταιυμαςεξερχομενοιαποτηςπολεωςεκεινηςτονκονιορτοναποτωνποδωνυμωναποτιναξατεειςμαρτυριονεπαυτους
EPH04 B450 καιοσοιεανμηδεξωνταιυμαςεξερχομενοιαποτηςπολεωςεκεινηςκαιτονκονιορτοναποτωνποδωνυμωναποτιναξατεειςμαρτυριονεπαυτους
BEZ05 A450 καιοσοιανμηδεξωνταιυμαςεξερχομενοιεκτηςπολεωςεκεινηςεκτειναξατετονκονιορτοντωνποδωνυμωˉειςμαρτυριονεπαυτους
WAS32 A500 καιοσοιανμηδεχωνταιυμαςεξερχομενοιαποτηςπολεωςεκεινηςτονκονιορτοναποτωνποδωνυμωˉαποτιναξατεειςμαρτυριονεπαυτους
SBL2010 καὶὅσοιἂνμὴδέχωνταιὑμᾶς,ἐξερχόμενοιἀπὸτῆςπόλεωςἐκείνηςτὸνκονιορτὸνἀπὸτῶνποδῶνὑμῶνἀποτινάσσετεεἰςμαρτύριονἐπ’αὐτούς.
TISCH1869 καὶὅσοιἂνμὴδέχωνταιὑμᾶς,ἐξερχόμενοιἀπὸτῆςπόλεωςἐκείνηςκαὶτὸνκονιορτὸνἀπὸτῶνποδῶνὑμῶνἀποτινάσσετεεἰςμαρτύριονἐπ’αὐτούς.
W. H.1885 καὶὅσοιἂνμὴδέχωνταιὑμᾶς,ἐξερχόμενοιἀπὸτῆςπόλεωςἐκείνηςτὸνκονιορτὸνἀπὸτῶνποδῶνὑμῶνἀποτινάσσετεεἰςμαρτύριονἐπʼαὐτούς.
SEB G.2020καὶὅσοιἂνμὴδέχωνταιὑμᾶς,ἐξερχόμενοιἀπὸτῆςπόλεωςἐκείνηςτὸνκονιορτὸνἀπὸτῶνποδῶνὑμῶνἀποτινάσσετεεἰςμαρτύριονἐπ᾽αὐτούς.
SEB L.2020καίὅσοςἄνμήδέχομαισύἐξέρχομαιἀπόπόλιςἐκεῖνοςκονιορτόςἀπόπούςσύἀποτινάσσωεἰςμαρτύριονἐπίαὐτός
SEB F.2020etautant lesquelsle cas échéantne pasque acceptentvous,sortantsau loinde lade villede celle-làlepoussièreau loinde lesde piedsde voussecouez loinenverstémoignagesureux.
AC NA282012• 5⸆και A C³ K Γ Δ f¹³ 565. 700 𝔐 lat sy ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B C* D L W Θ Ξ Ψ f¹ 33. 579. 892. 1241. 1424. 2542 a c f co

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 075225 ⟦εξε⟧ρ⟦χομε⟧νοιδεδιηρχοντοκ⟦ατα⟧ταςκωμ⟦ας⟧ευαγγελιζομεν⟦ο⟧ικ⟦αι⟧θεραπευο⟦ν⟧τεςπανταχου
SIN01 A360 εξερχομενοιδεδιηρχοντοκατακωμαςευαγγελιζομενοικαιθεραπευοντεςπανταχου
ALE02 A440 εξερχομενοιδεδιηρχοντοκαταταςκωμαςευαγγελιζομενοικαιθεραπευοντεςπανταχου
VAT03 A325 εξερχομενοιδεδιηρχοντοκαταταςκωμαςευαγγελιζομενοικαιθεραπευοντεςπανταχου
EPH04 A450 εξερχομενοιδεδιηρχοντοκαταταςκωμαςευαγγελιζομενοικαιθεραπευοντεςπανταχου
BEZ05 A450 εξερχομενοιδεκαταπολειςκαιηρχοντοευαγγελιζομενοικαιθεραπευοντεςπανταχου
WAS32 A500 εξερχομενοιδεδιηρχοντοκαταταςκωμαςευαγγελιζομενοικαιθεραπευοντεςπανταχου
SBL2010 ἐξερχόμενοιδὲδιήρχοντοκατὰτὰςκώμαςεὐαγγελιζόμενοικαὶθεραπεύοντεςπανταχοῦ.
TISCH1869 ἐξερχόμενοιδὲδιήρχοντοκατὰτὰςκώμαςεὐαγγελιζόμενοικαὶθεραπεύοντεςπανταχοῦ.
W. H.1885 Ἐξερχόμενοιδὲδιήρχοντοκατὰτὰςκώμαςεὐαγγελιζόμενοικαὶθεραπεύοντεςπανταχοῦ.
SEB G.2020ἐξερχόμενοιδὲδιήρχοντοκατὰτὰςκώμαςεὐαγγελιζόμενοικαὶθεραπεύοντεςπανταχοῦ.
SEB L.2020ἐξέρχομαιδέδιέρχομαικατάκώμηεὐαγγελίζωκαίθεραπεύωπανταχοῦ
SEB F.2020sortantscependantpassaient à traversselonlesvillagesévangélisantsetsoignantspartout.
AC NA282012• 6⸂διηρχοντο κατα πολεις και κωμας (it) sams; McionA ¦κατα πολεις και ηρχοντο D

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 075225 ⟦η⟧κουσενδεηρω⟦δης⟧⟦ο⟧⟦τετ⟧ραρχης⟦τα⟧γεινομεναπαˉ⟦τα⟧⟦και⟧διηπορει⟦δι⟧ατολεγεσθαιυπο⟦τιν⟧ωνοτιιωα⟦νη⟧ςηγερθηεκνε⟦κρ⟧ων
SIN01 A360 ηκουσενδεηρωδηςταγεινομεναπαντακαιδιηπορειδιατολεγεσθαιυποτινωνοτιιωαννηςηγερθηεκνεκρων
SIN01 B360 ηκουσενδεηρωδηςοτετρααρχηςταγεινομεναπαντακαιδιηπορειδιατολεγεσθαιυποτινωνοτιιωαννηςηγερθηεκνεκρων
ALE02 A440 ηκουσενδεηρωδηςοτετραρχηςταγενομεναυπαυτουπαντακαιδιηπορειδιατολεγεσθαιυποτινωνοτιιωαννηςεγηγερταιεκνεκρων
VAT03 A325 ηκουσενδεηρωδηςοτετραρχηςταγεινομεναπαντακαιδιηπορειδιατολεγεσθαιυποτινωνοτιιωανηςηγερθηεκνεκρων
VAT03 B325 ηκουσεδεηρωδηςοτετραρχηςταγινομεναπαντακαιδιηπορειδιατολεγεσθαιυποτινωνοτιιωανηςηγερθηεκνεκρων
EPH04 A450 ηκουσενδεηρωδηςοτετρααρχηςταγινομεναπαντακαιδιηπορειδιατολεγεσθαιυποτινωνοτιιωα[ννη]ς[ηγερθ]ηεκνεκρων
EPH04 B450 ηκουσενδεηρωδηςοτετρααρχηςταγινομεναυπαυτουπαντακαιδιηπορειδιατολεγεσθαιυποτινωνοτιιωα[ννη]ς[ηγερθ]ηεκνεκρων
BEZ05 A450 ακουσαςδεηρωδηςοτετραρχηςταγεινομεναηπορειτοδιατολεγεσθαιυποτινωνοτιιωαννηςεκνεκρωνανεστη
WAS32 A500 ηκουσενδεηρωδηςοτετραρχηςταγεινομεναυπαυτουπαντακαιδιηπορειδιατολεγεσθαιυποτινωνοτιιωαννηςεγηγερταιεκνεκρων
SBL2010 ἬκουσενδὲἩρῴδηςτετραάρχηςτὰγινόμεναπάντα,καὶδιηπόρειδιὰτὸλέγεσθαιὑπότινωνὅτιἸωάννηςἠγέρθηἐκνεκρῶν,
TISCH1869 ἬκουσενδὲἩρώδηςτετραάρχηςτὰγινόμεναπάντα,καὶδιηπόρειδιὰτὸλέγεσθαιὑπότινωνὅτιἸωάννηςἠγέρθηἐκνεκρῶν,
W. H.1885 ἬκουσενδὲἩρῴδηςτετραάρχηςτὰγινόμεναπάντα,καὶδιηπόρειδιὰτὸλέγεσθαιὑπὸτινῶνὅτιἸωάνηςἠγέρθηἐκνεκρῶν,
SEB G.2020ἬκουσενδὲἩρῴδηςτετράρχηςτὰγινόμεναπάντακαὶδιηπόρειδιὰτὸλέγεσθαιὑπότινωνὅτιἸωάννηςἠγέρθηἐκνεκρῶν,
SEB L.2020ἀκούωδέἩρῴδηςτετράρχηςγίνομαιπᾶςκαίδιαπορέωδιάλέγωὑπότιςὅτιἸωάννηςἐγείρωἐκνεκρός
SEB F.2020ÉcoutacependantHérodeletétrarquecesdevenantstousethésitait complètementpar le fait deceêtre ditsousde des quelconquesen ce queIoannesfut éveilléhorsde morts,
AC NA282012• 7⸀ακουσας D |υπ αυτου A C³ K W Γ Δ Θ Ψ f¹ 33. 565. 700. 892. 1424 𝔐 lat syp.h ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B C* D L Ξ f¹³ 579. 1241. 2542 it sys.c co |ηπορειτο D |εγηγερται εκ νεκρων A K N W Γ Δ Θ Ψ 565 𝔐 ¦εκ νεκρων ανεστη D c e ¦ηγερθη απο των νεκρων f¹³ 1241 ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B C L Ξ f¹ 33. 579. 700. 892. 1424. 2542

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 075225 υποτιν⟦ω⟧νδεοτιηλειας⟦ε⟧φανηαλλων⟦δε⟧⟦οτι⟧προφητης⟦τ⟧ιςτωναρχαιωνανεστη
SIN01 A360 υποτινωνδεοτιηλειαςεφανηαλλωνδεοτιπροφητηςτιςτωναρχαιωνανεστη
ALE02 A440 υποτινωνδεοτιηλιαςεφανηαλλωνδεοτιπροφητηςειςτωναρχαιωνανεστη
VAT03 A325 υποτινωνδεοτιηλειαςεφανηαλλωνδεοτιπροφητηςτιςτωναρχαιωνανεστη
VAT03 B325 υποτινωνδεοτιηλιαςεφανηαλλωνδεοτιπροφητηςτιςτωναρχαιωνανεστη
EPH04 A450 υποτινωνδεοτιηλιαςεφανηαλλωνδεοτιπροφητηςτιςτωναρχαιωνανη
BEZ05 A450 υποτινωνδεοτιηλειαςεφανηαλλοιδεοτιπροφητηςτωναρχαιωνηνεστη
WAS32 A500 υποτινωνδελεγοντωνοτιηλιαςεφανηαλλωνδεοτιπροφητηςειςτωναρχαιωνανεστη
SBL2010 ὑπότινωνδὲὅτιἨλίαςἐφάνη,ἄλλωνδὲὅτιπροφήτηςτιςτῶνἀρχαίωνἀνέστη.
TISCH1869 ὑπότινωνδὲὅτιἩλείαςἐφάνη,ἄλλωνδὲὅτιπροφήτηςτιςτῶνἀρχαίωνἀνέστη.
W. H.1885 ὑπὸτινῶνδὲὅτιἨλείαςἐφάνη,ἄλλωνδὲὅτιπροφήτηςτιςτῶνἀρχαίωνἀνέστη.
SEB G.2020ὑπότινωνδὲὅτιἨλείαςἐφάνη,ἄλλωνδὲὅτιπροφήτηςτιςτῶνἀρχαίωνἀνέστη.
SEB L.2020ὑπότιςδέὅτιἨλίαςφαίνωἄλλοςδέὅτιπροφήτηςτιςἀρχαῖοςἀνίστημι
SEB F.2020sousde des quelconquescependanten ce queÉliafut apparu en lumière,de autrescependanten ce queprophèteun quelconquede lesde originairesplaça debout de bas en haut.
AC NA282012• 8⸀εἷς A K N W Γ Θ 565. 700. 1424 𝔐 lat sys.c.h sa ¦ D a e syp ¦NA28 א B C L Δ Ξ Ψ f¹.¹³ 33. 579. 892. 1241. 2542

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 075225 ειπενδεηρωδηςιωα⟦ν⟧ηνεγωαπεκεφαλισατι⟦ς⟧δεεσ⟦τιν⟧περιουακουωτοιαυτακ⟦α⟧ιε⟦ζητει⟧ιδ⟦ειν⟧αυτ⟦ο⟧ν
SIN01 A360 ειπενδεηρωδηςιωαννηνεγωαπεκεφαλισατιςδεεστινουτοςπεριουακοιωτοιαυτακαιεζητειιδιναυτον
SIN01 B360 ειπενδεηρωδηςιωαννηνεγωαπεκεφαλισατιςδεεστινουτοςπεριουακουωτοιαυτακαιεζητειιδιναυτον
ALE02 A440 καιειπενηρωδηςιωαννηνεγωαπεκεφαλεισατιςδεεστινουτοςπερι*τοιαυτακαιεζητειιδειναυτοˉ
ALE02 B440 καιειπενηρωδηςιωαννηνεγωαπεκεφαλεισατιςδεεστινουτοςπεριουεγωακουωτοιαυτακαιεζητειιδειναυτοˉ
VAT03 A325 ειπενδεοηρωδηςιωανηνεγωαπεκεφαλισατιςδεεστινουτοςπεριουακουωτοιαυτακαιεζητειιδειναυτον
VAT03 B325 ειπεδεοηρωδηςιωανηνεγωαπεκεφαλισατιςδεεστινουτοςπεριουακουωτοιαυτακαιεζητειιδειναυτον
EPH04 A450 ειπενδεηρωδηςοτιιωαννηνεγωαπεκεφαλισατιςδεεστινουτ[οςπερι]ου[ακουωτοιαυτακαιεζητει]ιδειναυτον
EPH04 B450 ειπενδεηρωδηςοτιιωαννηνεγωαπεκεφαλισατιςδεεστινουτ[οςπερι]ουεγωακουωτοιαυτακαιεζητειιδειναυτον
BEZ05 A450 ειπενδεηρωδηςοτιιωανηνεγωαπεκεφαλισατιςδεεστινουτοςπεριουεγωταυταακουωκαιεζητειαυτονειδειν
WAS32 A500 καιειπενηρωδηςιωαννηνεγωαπεκεφαλισατιδεεστινουτοςπεριουεγωακουωτοιαυτακαιεζητειιδειˉαυτον
WAS32 B500 καιειπενηρωδηςιωαννηνεγωαπεκεφαλισατιςδεεστινουτοςπεριουεγωακουωτοιαυτακαιεζητειιδειˉαυτον
SBL2010 εἶπενδὲἩρῴδης·Ἰωάννηνἐγὼἀπεκεφάλισα·τίςδέἐστινοὗτοςπερὶοὗἀκούωτοιαῦτα;καὶἐζήτειἰδεῖναὐτόν.
TISCH1869 εἶπενδὲἩρώδης·Ἰωάννηνἐγὼἀπεκεφάλισα·τίςδέἐστινοὗτοςπερὶοὗἀκούωτοιαῦτα;καὶἐζήτειἰδεῖναὐτόν.
W. H.1885 εἶπενδὲ[ὁ]ἩρῴδηςἸωάνηνἐγὼἀπεκεφάλισα·τίςδέἐστινοὗτοςπερὶοὗἀκούωτοιαῦτα;καὶἐζήτειἰδεῖναὐτόν.
SEB G.2020εἶπενδὲἩρῴδης·Ἰωάννηνἐγὼἀπεκεφάλισα·τίςδέἐστινοὗτοςπερὶοὗἀκούωτοιαῦτα;καὶἐζήτειἰδεῖναὐτόν.
SEB L.2020λέγωδέἩρῴδηςἸωάννηςἐγώἀποκεφαλίζωτίςδέεἶναιοὗτοςπερίὅςἀκούωτοιοῦτοςκαίζητέωὁράωαὐτός
SEB F.2020ditcependantleHérode·Ioannesmoije décapitai·quelcependantestcelui-ciautourde lequelj'écoutetels;etcherchaitvoirlui.
AC NA282012• 9⸆ο B L N Ξ Ψ f¹.¹³ 33. 579. 700. 892. 1241 ¦NA28 א A C D K W Γ Δ Θ 565. 1424. 2542 𝔐 |εγω A C² D K N W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 700. 1241. 1424. 2542 𝔐 lat syh ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B C*vid L Ξ 565. 579. 892 e f l

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 075225 καιυπ⟦ο⟧στ⟦ρεψαντες⟧⟦οι⟧αποστολοιδιησαντοαυτωοσα⟦ε⟧ποιησανκαιπαραλαβωναυτουςυπεχωρησενκατιδιανειςπο⟦λι⟧νκαλουμενηνβηδσαιδα
SIN01 A360 καιυποστρεψαντεςοιαποστολοιδιηγησαντοαυτωαεποιησενκαιπαραλαβωναυτουςυπεχωρησενκατιδιανειςτοπονερημον
SIN01 B360 καιυποστρεψαντεςοιαποστολοιδιηγησαντοαυτωαεποιησανκαιπαραλαβωναυτουςυπεχωρησενκατιδιανειςπολι̣νκαλουμενηνβηδσαιδα
SIN01 C360 καιυποστρεψαντεςοιαποστολοιδιηγησαντοαυτωαεποιησανκαιπαραλαβωναυτουςυπεχωρησενκατιδιανειςτοπονερημον
ALE02 A440 καιυποστρεψαντεςοιαποστολοιδιηγησαντοαυτωοσαεποιησανκαιοσαεδιδαξανκαιπαραλαβωναυτουςυπεχωρησενκατιδιανειςερημοντοπονπολεωςκαλουμενηςβηθσαιδαν
VAT03 A325 καιυποστρεψαντεςοιαποστολοιδιηγησαντοαυτωοσαεποιησανκαιπαραλαβωναυτουςυπεχωρησενκατιδιανειςπολινκαλουμενηˉβηθσαιδα
VAT03 B325 καιυποστρεψαντεςοιαποστολοιδιηγησαντοαυτωοσαεποιησανκαιπαραλαβωναυτουςυπεχωρησεκατιδιανειςπολινκαλουμενηˉβηθσαιδα
EPH04 A450 καιυποστρεψ[αντε]ςοιαποστολοιδιηγησαντοαυτωοσαεπο[ιησαν]καιπαραλαβωναυτουςυπεχωρησενκατιδιανειςτοπονερημονπολεωςκαλουμενηςβηθσαιδα
BEZ05 A450 καιυποστρεψαντεςοιαποστολοιδιηγησαντοαυτωοσαεποιησανκαιπαραλαβωναυτουςανεχωρησενκατιδιανειςκωμηνλεγομενηνβηδσαιδα
WAS32 A500 καιυποστρεψαντεςοιαποστολοιδιηγησαντοαυτωοσαεποιησενκαιπαραλαβωναυτουςυπεχωρησενκατιδιανειςτοπονερημονπολεωςκαλουμενηςβηθσαιδαν
SBL2010 Καὶὑποστρέψαντεςοἱἀπόστολοιδιηγήσαντοαὐτῷὅσαἐποίησαν.καὶπαραλαβὼναὐτοὺςὑπεχώρησενκατ’ἰδίανεἰςπόλινκαλουμένηνΒηθσαϊδά.
TISCH1869 Καὶὑποστρέψαντεςοἱἀπόστολοιδιηγήσαντοαὐτῷὅσαἐποίησαν.καὶπαραλαβὼναὐτοὺςὑπεχώρησενκατ’ἰδίανεἰςπόλινκαλουμένηνΒηθσαϊδά.
W. H.1885 Καὶὑποστρέψαντεςοἱἀπόστολοιδιηγήσαντοαὐτῷὅσαἐποίησαν.ΚαὶπαραλαβὼναὐτοὺςὑπεχώρησενκατʼἰδίανεἰςπόλινκαλουμένηνΒηθσαιδά.
SEB G.2020Καὶὑποστρέψαντεςοἱἀπόστολοιδιηγήσαντοαὐτῷὅσαἐποίησαν.Καὶπαραλαβὼναὐτοὺςὑπεχώρησενκατ᾽ἰδίανεἰςπόλινκαλουμένηνΒηθσαϊδά.
SEB L.2020καίὑποστρέφωἀπόστολοςδιηγέομαιαὐτόςὅσοςποιέωκαίπαραλαμβάνωαὐτόςὑποχωρέωκατάἴδιοςεἰςπόλιςκαλέωΒηθσαϊδά
SEB F.2020Etayants retournés en arrièrelesenvoyésracontèrent complètementà luiautant lesquelsfirent.Etayant pris à côtéeuxplaça en arrièreselonen propreenversvilleétante appeléeBethsaïda.
AC NA282012• 10⸂εις κωμην λεγομενην Βηδσαιδα D ¦p) εις τοπον ερημον א*.²b (1241) syc bomss ¦εις κωμην καλουμενην Βηθσαιδαν εις τοπον ερημον Θ r¹ ¦εις τοπον ερημον (— f¹ 700; ερημον τοπον A f¹³ 565) πολεως καλουμενης Βηθσαιδα (Βηδσαιδα K N) A C K N W Γ Δ Ξmg f¹.¹³ 565. 700. 892. 1424 𝔐 sy (p) .h ¦εις τοπον καλουμενον Βηθσαιδα Ψ ¦NA28 (Βηδσαιδα 𝔓⁷⁵ sa bo) א²a B L Ξtxt 33. 2542 bomss

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 075225 οιδ⟦ε⟧⟦ο⟧χλοιγνοντεςηκολο⟦υθ⟧ησαναυ⟦τω⟧⟦κ⟧αιαποδεξαμενοςα⟦υ⟧τουςελαλειαυτοιςπ⟦ερι⟧τηςβα⟦σιλει⟧αςτουθ̅υ̅καιτουςχρ⟦εια⟧νεχονταςθεραπειαςι⟦ατ⟧ο
SIN01 A360 οιδεοχλοιγνοντεςηκολουθησαˉαυτωκαιαποδεξαμενοςαυτουςελαλησεναυτοιςπεριτηςβασιλιαςτουθ̅υ̅καιτουςχρειανεχονταςθεραπειαςιατο
ALE02 A440 οιδεοχλοιγνοντεςηκολουθησαναυτωκαιδεξαμενοςαυτουςελαλειαυτοιςπεριτηςβασιλειαςτουθ̅υ̅καιτουςχριανεχονταςθεραπειαςιατο
VAT03 A325 οιδεοχλοιγνοντεςηκολουθησαναυτωκαιαποδεξαμενοςαυτουςελαλειαυτοιςπεριτηςβασιλειαςτουθ̅υ̅καιτουςχρειανεχονταςθεραπειαςιατο
EPH04 A450 οιδεοχλοι[γνοντεςη]κολουθησαναυτωκαιδεξαμενοςαυτους[ελαλει]αυτοιςπεριτηςβασιλειαςτουθ̅υ̅καιτουςχρειανεχονταςθεραπειαςιασατο
BEZ05 A450 οιδεοχλοιγνοντεςηκολουθησαναυτωκαιαποδεξαμενοςαυτουςελαλειαυτοιςπεριτηςβασιλιαςτουθ̅υ̅καιτουςχρειανεχονταςθεραπειαςαυτουπανταςιατο
WAS32 A500 οιδεοχλοιγνοντεςηκολουθησαναυτωκαιδεξομενοςαυτουςελαλειαυτοιςπεριτηςβασιλειαςτουθ̅υ̅καιτουςχρειανεχονταςθεραπειαςειατο
SBL2010 οἱδὲὄχλοιγνόντεςἠκολούθησαναὐτῷ.καὶἀποδεξάμενοςαὐτοὺςἐλάλειαὐτοῖςπερὶτῆςβασιλείαςτοῦθεοῦ,καὶτοὺςχρείανἔχονταςθεραπείαςἰᾶτο.
TISCH1869 οἱδὲὄχλοιγνόντεςἠκολούθησαναὐτῷ,καὶἀποδεξάμενοςαὐτοὺςἐλάλειαὐτοῖςπερὶτῆςβασιλείαςτοῦθεοῦ,καὶτοὺςχρείανἔχονταςθεραπείαςἰᾶτο.
W. H.1885 οἱδὲὄχλοιγνόντεςἠκολούθησαναὐτῷ.καὶἀποδεξάμενοςαὐτοὺςἐλάλειαὐτοῖςπερὶτῆςβασιλείαςτοῦθεοῦ,καὶτοὺςχρείανἔχονταςθεραπείαςἰᾶτο.
SEB G.2020οἱδὲὄχλοιγνόντεςἠκολούθησαναὐτῷ·καὶἀποδεξάμενοςαὐτοὺςἐλάλειαὐτοῖςπερὶτῆςβασιλείαςτοῦθεοῦ,καὶτοὺςχρείανἔχονταςθεραπείαςἰᾶτο.
SEB L.2020δέὄχλοςγινώσκωἀκολουθέωαὐτόςκαίἀποδέχομαιαὐτόςλαλέωαὐτόςπερίβασιλείαθεόςκαίχρείαἔχωθεραπείαἰάομαι
SEB F.2020lescependantfoulesayants connussuivirentà lui·etayant accepté loineuxbavardaità euxautourde lade royautéde lede Dieu,etceuxnécessitéayantsde thérapieguérissait.
AC NA282012• 11⸆αυτου παντας D |ιασατο C L Ξ f¹³ 33. 579. 892. 1241. 1424

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 075225 ηδ⟦ε⟧⟦η⟧μεραηρξατοκλεινεινπροσελθοντεςδεοιι̅β̅ειποναυτωαπολυσοντουςοχλουςιναπορευθεντεςειςταςκυκλωκωμαςκαιαγρουςκαταλυσωσινκαιευρωσινεπισιτισμονο⟦τι⟧ωδεενερημωτοπ⟦ω⟧⟦εσ⟧μεν
SIN01 A360 ηδεημεραηρξαντοκλινεινπροσελθοντεςδεοιδωδεκαειποναυτωαπολυσοντονοχλονιναπορευθεντεςειςταςκυκλωκωμαςκαιαγρουςκαταλυσωσινκαιευρωσινεπισιτισμονοτιωδεενερημωτοπωεσμεν
SIN01 B360 ηδεημεραηρξατοκλινεινπροσελθοντεςδεοιδωδεκαειποναυτωαπολυσοντουςοχλουςιναπορευθεντεςειςταςκυκλωκωμαςκαιαγρουςκαταλυσωσινκαιευρωσινεπισιτισμονοτιωδεενερημωτοπωεσμεν
SIN01 C360 ηδεημεραηρξατοκλινεινπροσελθοντεςδεοιδωδεκαειποναυτωαπολυσοντονοχλονιναπορευθεντεςειςταςκυκλωκωμαςκαιαγρουςκαταλυσωσινκαιευρωσινεπισιτισμονοτιωδεενερημωτοπωεσμεν
ALE02 A440 ηδεημεραηρξατοκλινεινπροσελθοντεςδεοιδωδεκαειποναυτωαπολυσοντονοχλονιναπορευθεντεςειςταςκυκλωκωμαςκαιτουςαγρουςκαταλυσωσινκαιευρωσινεπεισιτισμονοτιωδεενερημωτοπωεσμεν
VAT03 A325 ηδηημεραηρξατοκλεινεινπροσελθοντεςδεοιδωδεκαειποναυτωαπολυσοντονοχλονιναπορευθεντεςειςταςκυκλωκωμαςκαιαγρουςκαταλυσωσινκαιευρωσινεπισειτισμονοτιωδεενερημωτοπωεσμεν
VAT03 B325 ηδηημεραηρξατοκλινεινπροσελθοντεςδεοιδωδεκαειποναυτωαπολυσοντονοχλονιναπορευθεντεςειςταςκυκλωκωμαςκαιαγρουςκαταλυσωσικαιευρωσινεπισιτισμονοτιωδεενερημωτοπωεσμεν
EPH04 A450 ηδε[ημεραηρξατοκλι]νεινπροσελθοντεςδεοιδωδεκα[ειπαναυτωαπολ]υσοντονοχλονιναπορευθεντεςειςταςκυκλωκωμαςκαιτους[αγρουςευρωσιˉεπισιτισμονοτι]ωδεενερημωτοπωεσμεν
EPH04 B450 ηδε[ημεραηρξατοκλι]νεινπροσελθοντεςδεοιδωδεκα[ειπαναυτωαπολ]υσοντονοχλονιναπορευθεντεςειςταςκυκλωκωμαςκαιτουςαγρουςκαταλυσωσινκαιευρωσιˉεπισ[ιτισμονοτι]ωδεενερημωτοπωεσμεν
BEZ05 A450 ηδεημεραηρξατοκλεινεινπροσελθοντεςδεοιδωδεκαειποναυτωαπολυσοντονοχλοˉιναπορευθεντεςειςταςκυκλωκωμαςκαιτουςαγρουςκαταλυσωσινοτιωδεενερημωτοπωεσμεν
WAS32 A500 ηδεημεραηρξατοκλεινεινπροσελθοντεςοιδωδεκαειποναυτωαπολυσοντονοχλονινααπελθοντεςειςταςκυκλωκωμαςκαιτουςαγρουςκαταλυσωσινκαιευρωσινεπισιτισμονοτιωδεενερημωτοπωεσμεν
SBL2010 δὲἡμέραἤρξατοκλίνειν·προσελθόντεςδὲοἱδώδεκαεἶπαναὐτῷ·Ἀπόλυσοντὸνὄχλον,ἵναπορευθέντεςεἰςτὰςκύκλῳκώμαςκαὶἀγροὺςκαταλύσωσινκαὶεὕρωσινἐπισιτισμόν,ὅτιὧδεἐνἐρήμῳτόπῳἐσμέν.
TISCH1869 δὲἡμέραἤρξατοκλίνειν·προσελθόντεςδὲοἱδώδεκαεἶποναὐτῷ·ἀπόλυσοντὸνὄχλον,ἵναπορευθέντεςεἰςτὰςκύκλῳκώμαςκαὶἀγροὺςκαταλύσωσινκαὶεὕρωσινἐπισιτισμόν,ὅτιὧδεἐνἐρήμῳτόπῳἐσμέν.
W. H.1885 δὲἡμέραἤρξατοκλίνειν·προσελθόντεςδὲοἱδώδεκαεἶπαναὐτῷἈπόλυσοντὸνὄχλον,ἵναπορευθέντεςεἰςτὰςκύκλῳκώμαςκαὶἀγροὺςκαταλύσωσινκαὶεὕρωσινἐπισιτισμόν,ὅτιὧδεἐνἐρήμῳτόπῳἐσμέν.
SEB G.2020δὲἡμέραἤρξατοκλίνειν·προσελθόντεςδὲοἱδώδεκαεἶποναὐτῷ·ἀπόλυσοντὸνὄχλον,ἵναπορευθέντεςεἰςτὰςκύκλῳκώμαςκαὶἀγροὺςκαταλύσωσινκαὶεὕρωσινἐπισιτισμόν,ὅτιὧδεἐνἐρήμῳτόπῳἐσμέν.
SEB L.2020δέἡμέραἄρχωκλίνωπροσέρχομαιδέδώδεκαλέγωαὐτόςἀπολύωὄχλοςἵναπορεύομαιεἰςκύκλοςκώμηκαίἀγρόςκαταλύωκαίεὑρίσκωἐπισιτισμόςὅτιὧδεἐνἔρημοςτόποςεἶναι
SEB F.2020Lacependantjournéecommençaincliner·ayants approchéscependantlesdouzedirentà lui·délie au loinlefoule,afin queayants étés allésenverslesen cerclevillagesetchampsque délient de haut en basetque trouventravitaillement,en ce queicienà désertà lieunous sommes.
AC NA282012• 12⸂p) τους οχλους 𝔓⁷⁵ א²a 565. 1424 lat syc.p samss bo |τους A C D K L N W Γ Δ Θ Ξ Ψ 33. 565. 892. 1424 𝔐 ¦εις τους 892 ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B f¹.¹³ 579. 700. 1241. 2542 | D

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 075225 ⟦ειπεν⟧⟦δε⟧⟦προς⟧αυτ⟦ο⟧υ⟦ς⟧⟦δοτε⟧⟦αυτοις⟧⟦υμεις⟧⟦φαγειν⟧⟦οι⟧⟦δε⟧⟦ειπαν⟧⟦ουκ⟧⟦εισιν⟧⟦ημιν⟧⟦πλειον⟧⟦η⟧⟦αρτοι⟧⟦ε̅⟧⟦και⟧⟦ιχθυες⟧⟦δυο⟧⟦ει⟧⟦μητι⟧⟦πορευθεντες⟧⟦ημεις⟧⟦αγορασωμεν⟧⟦εις⟧⟦παντα⟧⟦τον⟧⟦λαον⟧⟦τουτον⟧⟦βρωματα⟧
SIN01 A360 ειπενδεαυτοιςδοτεαυτοιςυμειςφαγεινοιδεειπανουκεισινημινπλειονεςαρτοιπεντεκαιιχθυεςδυοειμητιπορευθεντεςημιςαγορασωμενειςπαˉτατονλαοντουτοˉβρωματα
SIN01 B360 ειπενδεαυτοιςδοτεαυτοιςυμειςφαγεινοιδεειπανουκεισινημινπλειονηπεντεαρτοικαιιχθυεςδυοειμητιπορευθεντεςημιςαγορασωμενειςπαˉτατονλαοντουτοˉβρωματα
ALE02 A440 ειπενδεπροςαυτουςδοτεαυτοιςυμειςφαγεινοιδεειπονουκεισιˉημεινπλιονηπεντεαρτοικαιιχθυεςδυοειμητιπορευθεντεςημειςαγορασωμεˉειςπαντατονλαοντουτονβρωματα
VAT03 A325 ειπενδεπροςαυτουςδοτεαυτοιςφαγεινυμειςοιδεειπανουκεισινημιˉπλειονηαρτοιπεντεκαιιχθυεςδυοειμητιπορευθεντεςημειςαγορασωμενειςπαντατονλαοντουτονβρωματα
VAT03 B325 ειπεδεπροςαυτουςδοτεαυτοιςφαγεινυμειςοιδεειπανουκεισινημιˉπλειονηαρτοιπεντεκαιιχθυεςδυοειμητιπορευθεντεςημειςαγορασωμενειςπαντατονλαοντουτονβρωματα
EPH04 A450 ειπενδεπροςαυτουςοι̅ς̅δοτεαυτοιςυμειςφαγεινοιδεειπανουκεισινημινπλειονηεπτααρτοικαιιχθυεςδυοειμητιπο[ρευθ]εντεςημειςαγορασωμενειςπαντατονλαοντουτονβρωματα
BEZ05 A450 ειπενδεπροςαυτουςδοτεαυτοισυτοιςφαγεινοιδεειπανουκεισινημεινπλεονηπεντεαρτοικαιδυοιχθυεςειμητιημειςπορευθεντεςαγορασωμενειςπαντατονλαοντουτονβρωματα
BEZ05 B450 ειπενδεπροςαυτουςδοτεαυτοιςυμειςφαγεινοιδεειπανουκεισινημεινπλεονηπεντεαρτοικαιδυοιχθυεςειμητιημειςπορευθεντεςαγορασωμενειςπαντατονλαοντουτονβρωματα
WAS32 A500 ειπενδεπροςαυτουςδοτεαυτοιςυμειςφαγεινοιδεειπονουκεισινημινπλειονηπεντεαρτωνκαιιχθυεςδυοειμητιπορευθεντεςημειςαγορασωμενειςπαντατονλαοντουτονβρωματα
SBL2010 εἶπενδὲπρὸςαὐτούς·Δότεαὐτοῖςὑμεῖςφαγεῖν.οἱδὲεἶπαν·Οὐκεἰσὶνἡμῖνπλεῖονἄρτοιπέντεκαὶἰχθύεςδύο,εἰμήτιπορευθέντεςἡμεῖςἀγοράσωμενεἰςπάντατὸνλαὸντοῦτονβρώματα.
TISCH1869 εἶπενδὲπρὸςαὐτούς·δότεαὐτοῖςφαγεῖνὑμεῖς.οἱδὲεἶπαν.οὐκεἰσὶνἡμῖνπλεῖονἄρτοιπέντεκαὶἰχθύεςδύο,εἰμήτιπορευθέντεςἡμεῖςἀγοράσωμενεἰςπάντατὸνλαὸντοῦτονβρώματα.
W. H.1885 εἶπενδὲπρὸςαὐτούςΔότεαὐτοῖςφαγεῖνὑμεῖς.οἱδὲεἶπανΟὐκεἰσὶνἡμῖνπλεῖονἄρτοιπέντεκαὶἰχθύεςδύο,εἰμήτιπορευθέντεςἡμεῖςἀγοράσωμενεἰςπάντατὸνλαὸντοῦτονβρώματα.
SEB G.2020εἶπενδὲπρὸςαὐτούς·δότεαὐτοῖςὑμεῖςφαγεῖν.οἱδὲεἶπαν·οὐκεἰσὶνἡμῖνπλεῖονἄρτοιπέντεκαὶἰχθύεςδύο,εἰμήτιπορευθέντεςἡμεῖςἀγοράσωμενεἰςπάντατὸνλαὸντοῦτονβρώματα.
SEB L.2020λέγωδέπρόςαὐτόςδίδωμιαὐτόςσύἐσθίωδέλέγωοὐεἶναιἐγώπλείωνἄρτοςπέντεκαίἰχθύςδύοεἰμήτιπορεύομαιἐγώἀγοράζωεἰςπᾶςλαόςοὗτοςβρῶμα
SEB F.2020ditcependantverseux·donnezà euxvousmanger.ceuxcependantdirent·nonsontà nousen plus nombreux queoupainscinqetpoissonsdeux,sine serait-ce queayants étés allésnousque nous achetions à l'agoraenverstoutlepeuplecelui-cialiments.
AC NA282012• 13⸉ B b l* ¦NA28 א A C D K L N W Γ Δ Θ Ξ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. 2542 𝔐 it |πεντε αρτοι (αρτων W 892) א² A D K L W Γ Δ Θ Ξ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 700. 892. 1241. 1424. 2542 𝔐 syh ¦(Mc 8,5 p)) επτα αρτοι C ¦NA28 א* B 579 |⸉¹ D L N Ξ Ψ 33. 892. 1241. 1424. 2542 syh

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 075225 ⟦ησαν⟧⟦γαρ⟧⟦ωσει⟧⟦ανδρες⟧⟦ε̅α̅⟧⟦ειπεν⟧⟦δε⟧⟦προς⟧⟦τους⟧⟦μαθητας⟧⟦αυτου⟧κα⟦τακλινατε⟧⟦αυτους⟧⟦κλισιας⟧⟦ωσει⟧⟦α⟧ναν̅
SIN01 A360 ησανδεωσειανδρεςπεντακισχιλιοιειπενδεπροςτουςμαθηταςαυτουκατακλινατεαυτουςκλισιαςωσειαναπεντηκοντα
SIN01 B360 ησανγαρωσειανδρεςπεντακισχιλιοιειπενδεπροςτουςμαθηταςαυτουκατακλινατεαυτουςκλισιαςωσειαναπεντηκοντα
SIN01 C360 ησανδεωσειανδρεςπεντακισχιλιοιειπενδεπροςτουςμαθηταςαυτουκατακλινατεαυτουςκλισιαςωσειαναπεντηκοντα
ALE02 A440 ησανγαρωσειανδρεςπεντακισχειλιοιειπενδεπροςτουςμαθηταςαυτουκατακλινατεαυτουςκλησιαςαναπεντηκοντα
VAT03 A325 ησανγαρωσειανδρεςπεντακισχειλιοιειπενδεπροςτουςμαθηταςαυτουκατακλεινατεαυτουςκλισιαςωσειαναπεντηκοντα
VAT03 B325 ησανγαρωσειανδρεςπεντακισχιλιοιειπεδεπροςτουςμαθηταςαυτουκατακλινατεαυτουςκλισιαςωσειαναπεντηκοντα
EPH04 A450 ησανγαρωσειανδρεςπεντακισχιλιοιειπενδεπροςτουςμαθηταςα[υτουκα]τ[α]κλινατεαυτουςκλισιαςωσειαναπεντηκοντα
BEZ05 A450 ησανγαρανδρεςωςπεντακισχιλιοιειπενδεπροςτουςμαθηταςαυτουκατακλεινατεαυτουςκλισιαςωσειαναπεντηκοντα
WAS32 A500 ησανγαρωσειανδρεςπεντακεισχειλιοιειπενδεπροςτουςμαθηταςαυτουκατακλεινατεαυτουςκλισιαςαναπεˉτηκοντα
SBL2010 ἦσανγὰρὡσεὶἄνδρεςπεντακισχίλιοι.εἶπενδὲπρὸςτοὺςμαθητὰςαὐτοῦ·Κατακλίνατεαὐτοὺςκλισίαςὡσεὶἀνὰπεντήκοντα.
TISCH1869 ἦσανδὲὡσεὶἄνδρεςπεντακισχίλιοι.εἶπενδὲπρὸςτοὺςμαθητὰςαὐτοῦ·κατακλίνατεαὐτοὺςκλισίαςἀνὰπεντήκοντα.
W. H.1885 ἦσανγὰρὡσεὶἄνδρεςπεντακισχίλιοι.εἶπενδὲπρὸςτοὺςμαθητὰςαὐτοῦΚατακλίνατεαὐτοὺςκλισίαςὡσεὶἀνὰπεντήκοντα.
SEB G.2020ἦσανγὰρὡσεὶἄνδρεςπεντακισχίλιοι.εἶπενδὲπρὸςτοὺςμαθητὰςαὐτοῦ·κατακλίνατεαὐτοὺςκλισίαςὡσεὶἀνὰπεντήκοντα.
SEB L.2020εἶναιγάρὡσείἀνήρπεντακισχίλιοιλέγωδέπρόςμαθητήςαὐτόςκατακλίνωαὐτόςκλισίαὡσείἀνάπεντήκοντα
SEB F.2020étaientcarcomme sihommescinq mille.ditcependantverslesdisciplesde lui·inclinez de haut en baseuxtabléescomme side bas en hautcinquante.
AC NA282012• 14⸀δε א*.²b L 892 lat bo |° A K N W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 565. 700. 1424 𝔐 lat syp.h bo ¦NA28 א B C D L Ξ 070. 33. 579. 892. 1241. 2542 e sa; Or |p) εκατον και ανα Θ

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 075225 ⟦και⟧⟦εποιησαν⟧⟦ουτως⟧⟦και⟧⟦κατεκ⟧λινα⟦ν⟧⟦απαντας⟧
SIN01 A360 καιεποιησανουτωςκαικατεκλινανπαντας
ALE02 A440 καιεποιησανουτωςκαιανεκλειναναπαντας
VAT03 A325 καιεποιησαˉουτωςκαικατεκλειναναπαντας
VAT03 B325 καιεποιησαˉουτωςκαικατεκλιναναπαντας
EPH04 A450 καιεποιησανουτωςκαιανεκλιναναπαντας
BEZ05 A450 καιεποιησανουτως
WAS32 A500 καιεποιησανουτωςκαιανεκλειναναπαντας
SBL2010 καὶἐποίησανοὕτωςκαὶκατέκλινανἅπαντας.
TISCH1869 καὶἐποίησανοὕτωςκαὶκατέκλινανἅπαντας.
W. H.1885 καὶἐποίησανοὕτωςκαὶκατέκλινανἅπαντας.
SEB G.2020καὶἐποίησανοὕτωςκαὶκατέκλινανἅπαντας.
SEB L.2020καίποιέωοὕτωςκαίκατακλίνωἅπας
SEB F.2020etfirentainsietinclinèrent de haut en basen totalités.
AC NA282012• 15⸋ D |παντας א L N Ξ f¹³ 33. 700. 892. 1241

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 075225 ⟦λαβων⟧⟦δε⟧⟦τους⟧⟦ε̅⟧αρτουςκ⟦αι⟧⟦τους⟧β̅ιχ⟦θυας⟧⟦αναβλεψ⟧αςειςτο⟦ν⟧ουρανονηυλ⟦ογ⟧η⟦σεν⟧⟦αυτους⟧κα⟦ι⟧⟦κ⟧ατεκλασενκα⟦ι⟧⟦εδ⟧ιδουτοι⟦ς⟧⟦μ⟧αθηταιςπαραθειναιτ⟦ω⟧οχλω
SIN01 A360 λαβωνδετουςπεˉτεαρτουςκαιτουςδυοιχθυαςαναβλεψαςειςτονουρανονευλογησενκαικατεκλασενκαιεδιδουτοιςμαθηταιςπαραθειναιτωοχλω
ALE02 A440 λαβωνδετουςπεντεαρτουςκαιτουςδυοιχθυαςαναβλεψαςειςτονο̅υ̅ν̅ο̅ν̅ηυλογησεˉαυτουςκαικατεκλασενκαιεδειδου*θηταιςπαρατιθεναιτωοχλω
ALE02 B440 λαβωνδετουςπεντεαρτουςκαιτουςδυοιχθυαςαναβλεψαςειςτονο̅υ̅ν̅ο̅ν̅ηυλογησεˉαυτουςκαικατεκλασενκαιεδειδουτοιςμαθηταιςπαρατιθεναιτωοχλω
VAT03 A325 λαβωνδετουςπεντεαρτουςκαιτουςδυοιχθυαςαναβλεψαςειςτονουρανονευλογησεναυτουςκαικατεκλασενκαιεδιδουτοιςμαθηταιςπαραθειναιτωοχλω
VAT03 B325 λαβωνδετουςπεντεαρτουςκαιτουςδυοιχθυαςαναβλεψαςειςτονουρανονευλογησεναυτουςκαικατεκλασεκαιεδιδουτοιςμαθηταιςπαραθειναιτωοχλω
EPH04 A450 λαβωνδετουςπεντεαρτουςκαιτουςδυοιχθυαςαναβλεψαςειςτονουρανονευλογησεναυτουςκαικατεκλασενκαιεδιδουτοιςμαθηταιςπαραθειναιτωοχλω
BEZ05 A450 λαβωνδετουςπεντεαρτουςκαιτουςδυοιχθυαςαναβλεψαςειςτονουρανονπροσηυξατοκαιευλογησενεπαυτουςκαιεδιδουτοιςμαθηταιςπαρατιθεναιτοιςοχλοις
WAS32 A500 λαβωνδετουςπεντεαρτουςκαιτουςδυοιχθυαςαναβλεψαςειςτονουρανονηυλογησεναυτουςκαικατεκλασενκαιεδιδουτοιςμαθηταιςπαρατιθεναιτωοχλω
SBL2010 λαβὼνδὲτοὺςπέντεἄρτουςκαὶτοὺςδύοἰχθύαςἀναβλέψαςεἰςτὸνοὐρανὸνεὐλόγησεναὐτοὺςκαὶκατέκλασενκαὶἐδίδουτοῖςμαθηταῖςπαραθεῖναιτῷὄχλῳ.
TISCH1869 λαβὼνδὲτοὺςπέντεἄρτουςκαὶτοὺςδύοἰχθύας,ἀναβλέψαςεἰςτὸνοὐρανὸνεὐλόγησεναὐτοὺςκαὶκατέκλασεν,καὶἐδίδουτοῖςμαθηταῖςπαραθεῖναιτῷὄχλῳ.
W. H.1885 λαβὼνδὲτοὺςπέντεἄρτουςκαὶτοὺςδύοἰχθύαςἀναβλέψαςεἰςτὸνοὐρανὸνεὐλόγησεναὐτοὺςκαὶκατέκλασενκαὶἐδίδουτοῖςμαθηταῖςπαραθεῖναιτῷὄχλῳ.
SEB G.2020λαβὼνδὲτοὺςπέντεἄρτουςκαὶτοὺςδύοἰχθύαςἀναβλέψαςεἰςτὸνοὐρανὸνεὐλόγησεναὐτοὺςκαὶκατέκλασενκαὶἐδίδουτοῖςμαθηταῖςπαραθεῖναιτῷὄχλῳ.
SEB L.2020λαμβάνωδέπέντεἄρτοςκαίδύοἰχθύςἀναβλέπωεἰςοὐρανόςεὐλογέωαὐτόςκαίκατακλάωκαίδίδωμιμαθητήςπαρατίθημιὄχλος
SEB F.2020ayant priscependantlescinqpainsetlesdeuxpoissonsayant regardé de bas en hautenverslecielélogiaeuxetcassa de haut en basetdonnaità lesà disciplesposer à côtéà leà foule.
AC NA282012• 16⸆προσηυξατο και D |επ αυτους D it sy (s) .c; McionE ¦p) — א 1241 syp | D q |παρατιθεναι A D K L W Γ Δ Ξ f¹³ 33. 565. 892. 1424 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B C N Θ Ψ f¹ 579. 700. 1241. 2542

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 075225 και⟦ε⟧φαγ⟦ο⟧νκαιεχορτασθησανπαντεςκαιη⟦ρθη⟧τοπερισσευσανα⟦υ⟧τοιςκλασματ⟦ων⟧κοφινοιι̅β̅
SIN01 A360 καιεφαγονκαιεχορτασθησανπαˉτεςκαιηρθητοπερισσευσαντωνκλασματωνκοφινοιδωδεκα
ALE02 A440 καιεφαγοˉκαιεχορτασθησανπαντεςκαιηρθητοπερισσευσαναυτοιςκλασματωνκοφινοιδωδεκα
VAT03 A325 καιεφαγονκαιεχορτασθησανπαντεςκαιηρθητοπερισσευσαναυτοιςκλασματωˉκοφινοιδωδεκα
EPH04 A450 καιεφαγονκαιεχορτασθησανπαντεςκαιηρθητοπερισσευσαναυτοιςκλασματωνκοφινοιδωδεκα
BEZ05 A450 καιεφαγονκαιεχορτασθησανπαντεςκαιηρθητοπερισσευματωνκλασματωνκοφινοιδεκαδυο
WAS32 A500 καιεφαγονκαιεχορτασθησανπαντεςκαιηρθητοπερισσευμααυτωντωνκλασματωˉκοφινουςδωδεκα
SBL2010 καὶἔφαγονκαὶἐχορτάσθησανπάντες,καὶἤρθητὸπερισσεῦσαναὐτοῖςκλασμάτωνκόφινοιδώδεκα.
TISCH1869 καὶἔφαγονκαὶἐχορτάσθησανπάντες,καὶἤρθητὸπερισσεῦσαναὐτοῖςκλασμάτων,κόφινοιδώδεκα.
W. H.1885 καὶἔφαγονκαὶἐχορτάσθησανπάντες,καὶἤρθητὸπερισσεῦσαναὐτοῖςκλασμάτωνκόφινοιδώδεκα.
SEB G.2020καὶἔφαγονκαὶἐχορτάσθησανπάντες,καὶἤρθητὸπερισσεῦσαναὐτοῖςκλασμάτωνκόφινοιδώδεκα.
SEB L.2020καίἐσθίωκαίχορτάζωπᾶςκαίαἴρωπερισσεύωαὐτόςκλάσμακόφινοςδώδεκα
SEB F.2020etmangèrentetfurent rassasiétous,etfut levéceayant surabondéà euxde morceauxcouffinsdouze.
AC NA282012• 17⸂το περισσευμα D W f¹³ ¦τα περισσευματα 579 |p) των א D e ¦αυτων των W ¦αυτων 579

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 075225 καιεγενετοε⟦ν⟧τωειναιαυ⟦τον⟧⟦προσ⟧ευχομενον⟦κ⟧αταμοναςσυ⟦νητη⟧σαναυτωοιμ⟦αθ⟧ηταικαιεπη⟦ρωτη⟧σεναυτου⟦ς⟧⟦λεγ⟧ωντιναμελε⟦γουσιν⟧οιοχλοιειναι
SIN01 A360 καιεγενετοεντωειναιαυτονπροσευχομενοˉκαταμοναςσυνησαναυτωοιμαθηταικαιεπηρωτησεναυτουςοι̅ς̅λεγωˉτιναμεοιοχλοιλεγουσινειναι
SIN01 B360 καιεγενετοεντωειναιαυτονεντοπωπροσευχομενοˉκαταμοναςσυνησαναυτωοιμαθηταικαιεπηρωτησεναυτουςοι̅ς̅λεγωˉτιναμελεγουσινοιοχλοιειναι
SIN01 C360 καιεγενετοεντωειναιαυτονπροσευχομενοˉκαταμοναςσυνησαναυτωοιμαθηταικαιεπηρωτησεναυτουςοι̅ς̅λεγωˉτιναμελεγουσινοιοχλοιειναι
ALE02 A440 καιεγενετοεντωειναιαυτονπροσευχομενονκαταμοναςσυνησαναυτωοιμαθηταικαιεπηρωτησεναυτουςλεγωντιναμελεγουσινοια̅ν̅ο̅ι̅ειναι
VAT03 A325 καιεγενετοεντωειναιαυτονπροσευχομενονκαταμοναςσυνηντησαναυτωοιμαθηταικαιεπηρωτησεναυτουςλεγωντιναμεοιοχλοιλεγουσινειναι
VAT03 B325 καιεγενετοεντωειναιαυτονπροσευχομενονκαταμοναςσυνησαναυτωοιμαθηταικαιεπηρωτησεναυτουςλεγωντιναμεοιοχλοιλεγουσινειναι
EPH04 A450 καιεγενετοεντωειναιαυτονπροσευχομενονκαταμοναςσυνησαναυτωοιμαθηταικαιεπηρωτησεναυτουςλεγωντιναμελεγουσινοιοχλοιειναι
BEZ05 A450 καιεγενετοεντωειναιαυτουςκαταμοναςσυνησαναυτωοιμαθηταικαιεπηρωτησεναυτουςλεγωντιναμελεγουσινοιοχλοιειναι
WAS32 A500 καιεγενετοεντωειναιαυτονπροσευχομενονκαταμοναςσυνησαναυτωοιμαθηταιαυτουκαιεπηρωτησεναυτουςλεγωντιναμελεγουσιˉοιοχλοιειναι
SBL2010 Καὶἐγένετοἐντῷεἶναιαὐτὸνπροσευχόμενονκατὰμόναςσυνῆσαναὐτῷοἱμαθηταί,καὶἐπηρώτησεναὐτοὺςλέγων·Τίναμεοἱὄχλοιλέγουσινεἶναι;
TISCH1869 Καὶἐγένετοἐντῷεἶναιαὐτὸνπροσευχόμενονκατὰμόναςσυνῆσαναὐτῷοἱμαθηταί,καὶἐπηρώτησεναὐτοὺςλέγων·τίναμεοἱὄχλοιλέγουσινεἶναι;
W. H.1885 Καὶἐγένετοἐντῷεἶναιαὐτὸνπροσευχόμενονκατὰμόναςσυνῆσαναὐτῷοἱμαθηταί,καὶἐπηρώτησεναὐτοὺςλέγωνΤίναμεοἱὄχλοιλέγουσινεἶναι;
SEB G.2020Καὶἐγένετοἐντῷεἶναιαὐτὸνπροσευχόμενονκατὰμόναςσυνῆσαναὐτῷοἱμαθηταί,καὶἐπηρώτησεναὐτοὺςλέγων·τίναμελέγουσινοἱὄχλοιεἶναι;
SEB L.2020καίγίνομαιἐνεἶναιαὐτόςπροσεύχομαικατάμόνοςσύνειμιαὐτόςμαθητήςκαίἐπερωτάωαὐτόςλέγωτίςἐγώλέγωὄχλοςεἶναι
SEB F.2020Etdevintenà ceêtreluipriantselonseulesétaient avecà luilesdisciples,etdemanda sureuxdisant·quelmoidisentlesfoulesêtre;
AC NA282012• 18⸀αυτους D |° D a c e syc |συνηντησαν B* f ¦συνηχθησαν 1424 |οι οχλοι λεγουσιν א* B L Ξ f¹ 892. 2542 ¦λεγουσιν οι ανθρωποι A 579. 1241. 1424 e samss bo ¦NA28 𝔓⁷⁵ א² C D K N W Γ Δ Θ Ψ f¹³ 33. 565. 700 𝔐

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 075225 ⟦οι⟧δεαποκρινθεν⟦τες⟧ειπανιωανηντονβαπτιστ⟦ην⟧αλλοιδ⟦ε⟧ηλει⟦αν⟧⟦α⟧λλοιδεοτιπ⟦ρο⟧φητη⟦ς⟧⟦τις⟧⟦των⟧⟦αρχαι⟧ωνανεστη
SIN01 A360 οιδεαποκριθεντεςειπανιωαννηντονβαπτιστηˉαλλοιδεηλιαναλλοιδεοτιπροφητηςτιςτωναρχαιωνανεστη
ALE02 A440 οιδεαποκριθεντεςειπονιωαννηντονβαπτιστηναλλοιδεηλιαναλλοιδεοτιπροφητηςτιςτωναρχαιωνανεστη
VAT03 A325 οιδεαποκριθεντεςειπανιωανηˉτονβαπτιστηναλλοιδεηλειαναλλοιδεοτιπροφητηςτιςτωˉαρχαιωνανεστη
VAT03 B325 οιδεαποκριθεντεςειπανιωανηˉτονβαπτιστηναλλοιδεηλιαναλλοιδεοτιπροφητηςτιςτωˉαρχαιωνανεστη
EPH04 A450 οιδεαποκριθεντεςειπονιωαννηντονβαπτιστηναλλοιδεηλιαναλλοιδεοτιπροφητηςτιςτωναρχαιωνανεστη
BEZ05 A450 οιδεαποκριθεντεςειπανιωανηντονβαπτιστηναλλοιδεηλειανηενατωνπροφητων
WAS32 A500 οιδεαποκριθεντεςειπονιωαννηντονβαπτιστηναλλοιδεηλιαναλλοιδεοτιπροφητηςτιςτωναρχεωνανεστη
SBL2010 οἱδὲἀποκριθέντεςεἶπαν·Ἰωάννηντὸνβαπτιστήν,ἄλλοιδὲἨλίαν,ἄλλοιδὲὅτιπροφήτηςτιςτῶνἀρχαίωνἀνέστη.
TISCH1869 οἱδὲἀποκριθέντεςεἶπαν·Ἰωάννηντὸνβαπτιστήν,ἄλλοιδὲἩλείαν,ἄλλοιδὲὅτιπροφήτηςτιςτῶνἀρχαίωνἀνέστη.
W. H.1885 οἱδὲἀποκριθέντεςεἶπανἸωάνηντὸνβαπτιστήν,ἄλλοιδὲἨλείαν,ἄλλοιδὲὅτιπροφήτηςτιςτῶνἀρχαίωνἀνέστη.
SEB G.2020οἱδὲἀποκριθέντεςεἶπαν·Ἰωάννηντὸνβαπτιστήν,ἄλλοιδὲἨλείαν,ἄλλοιδὲὅτιπροφήτηςτιςτῶνἀρχαίωνἀνέστη.
SEB L.2020δέἀποκρίνομαιλέγωἸωάννηςβαπτιστήςἄλλοςδέἨλίαςἄλλοςδέὅτιπροφήτηςτιςἀρχαῖοςἀνίστημι
SEB F.2020ceuxcependantayants étés répondusdirent·IoannesleBaptiseur,autrescependantÉlia,autrescependanten ce queprophèteun quelconquede lesde originairesplaça debout de bas en haut.
AC NA282012• 19⸂p) η ενα των προφητων D e

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 075225 ειπενδεαυ⟦τοις⟧⟦υμει⟧ςδετιναμελεγετεει⟦ν⟧αιπετρο⟦ς⟧δεαποκριθειςειπεντονχ̅ν̅τουθ̅υ̅
SIN01 A360 ειπενδεαυτοιςυμειςδετιναμελεγεταιειναιπετροςδεαποκριθειςειπεντονχ̅ν̅τουθ̅υ̅
ALE02 A440 ειπενδεαυτοιςυμειςδετιναμελεγετεειναιαποκριθειςδεοπετροςειπεντονχ̅ν̅τουθ̅υ̅
VAT03 A325 ειπενδεαυτοιςυμειςδετιναμελεγετεειναιπετροςδεαποκριθειςειπεντονχ̅ν̅τουθ̅υ̅
VAT03 B325 ειπεδεαυτοιςυμειςδετιναμελεγετεειναιπετροςδεαποκριθειςειπετονχ̅ν̅τουθ̅υ̅
EPH04 A450 ειπενδεαυτοιςυμειςδετιναμελεγετεειναιπετροςδεαποκριθειςειπεντονχ̅ν̅τουθ̅υ̅
BEZ05 A450 ειπενδεαυτοιςυμειςδετιναμελεγετεειναιαποκριθειςδεοπετροςειπεντονχ̅ρ̅ν̅υιοντουθ̅υ̅
WAS32 A500 ειπενδεαυτοιςυμειςδετιναμελεγεταιειναιαποκριθειςδεπετροςειπεντονχ̅ρ̅ν̅τουθ̅υ̅
SBL2010 εἶπενδὲαὐτοῖς·Ὑμεῖςδὲτίναμελέγετεεἶναι;Πέτροςδὲἀποκριθεὶςεἶπεν·Τὸνχριστὸντοῦθεοῦ.
TISCH1869 εἶπενδὲαὐτοῖς·ὑμεῖςδὲτίναμελέγετεεἶναι;Πέτροςδὲἀποκριθεὶςεἶπεν·τὸνΧριστὸντοῦθεοῦ.
W. H.1885 εἶπενδὲαὐτοῖςὙμεῖςδὲτίναμελέγετεεἶναι;ΠέτροςδὲἀποκριθεὶςεἶπενΤὸνχριστὸντοῦθεοῦ.
SEB G.2020εἶπενδὲαὐτοῖς·ὑμεῖςδὲτίναμελέγετεεἶναι;Πέτροςδὲἀποκριθεὶςεἶπεν·τὸνχριστὸντοῦθεοῦ.
SEB L.2020λέγωδέαὐτόςσύδέτίςἐγώλέγωεἶναιΠέτροςδέἀποκρίνομαιλέγωΧριστόςθεός
SEB F.2020ditcependantà eux·vouscependantquelmoivous ditesêtre;Pierrecependantayant été répondudit·leChristde lede Dieu.
AC NA282012• 20⸆ (+ τον 892) υιον D 892 it boms

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 075225 οδεεπιτιμησα⟦ς⟧⟦α⟧υτοιςπαρηγγειλεˉμηδενιλεγε⟦ιν⟧τουτο
SIN01 A360 οδεεπιτιμησαςαυτοιςπαρηγγιλενμηδενιλεγειντουτο
ALE02 A440 οδεεπιτειμησαςαυτοιςπαρηγγειλενμηδενιλεγειντουτο
VAT03 A325 οδεεπιτιμησαςαυτοιςπαρηγγειλενμηδενιλεγειντουτο
VAT03 B325 οδεεπιτιμησαςαυτοιςπαρηγγειλεμηδενιλεγειντουτο
EPH04 A450 οδεεπιτιμησαςαυτοιςπαρηγγειλενμηδενιλεγειντουτο
BEZ05 A450 οδεεπιτειμησαςαυτοιςπαρηγγειλενμηδενιλεγειντουτο
WAS32 A500 οδεεπιτιμησαςαυτοιςπαρηγγειλεˉμηδενιλεγειντουτο
SBL2010 δὲἐπιτιμήσαςαὐτοῖςπαρήγγειλενμηδενὶλέγειντοῦτο,
TISCH1869 δὲἐπιτιμήσαςαὐτοῖςπαρήγγειλενμηδενὶλέγειντοῦτο,
W. H.1885 δὲἐπιτιμήσαςαὐτοῖςπαρήγγειλενμηδενὶλέγειντοῦτο,
SEB G.2020δὲἐπιτιμήσαςαὐτοῖςπαρήγγειλενμηδενὶλέγειντοῦτο
SEB L.2020δέἐπιτιμάωαὐτόςπαραγγέλλωμηδείςλέγωοὗτος
SEB F.2020celuicependantayant survaloriséà euxannonça auprèsà pas undirecelui-ci

Δ VERSET 22  IMGFRA
PA. 075225 ειπ⟦ω⟧νοτιδειτονυιοντουα̅ν̅ο̅υ̅πολλαπ⟦αθειν⟧καιαποδοκιμασθηναιαποτω⟦ν⟧⟦πρε⟧σβυτερωνκαιαρχιερεωνκαι⟦γραμ⟧ματ⟦ε⟧ωνκαιαποκτα⟦νθην⟧αικαιτητριτηημ⟦ερα⟧εγερθηναι
SIN01 A360 ειπωνοτιτονυ̅ν̅τουανθρωπουδειπολλαπαθεινκαιαποδοκιμασθηναιαποτωνπρεσβυτερωνκαιαρχιερεωνκαιγραμματεωνκαιαποκτανθηναικαιτητριτηημεραεγερθηναι
SIN01 B360 ειπωνοτιδειτονυ̅ν̅τουανθρωπουπολλαπαθεινκαιαποδοκιμασθηναιαποτωνπρεσβυτερωνκαιαρχιερεωνκαιγραμματεωνκαιαποκτανθηναικαιτητριτηημεραεγερθηναι
ALE02 A440 ειπωνοτιδειτονυιοντουα̅ν̅ο̅υ̅πολλαπαθεινκαιαποδοκιμασθηναιαποτωνπρεσβυτερωνκαιαρχιερεωνκαιγραμματαιωνκαιαποκτανθηναικαιτητριτηημερααναστηναι
VAT03 A325 ειπωνοτιδειτονυιοντουανθρωπουπολλαπαθεινκαιαποδοκιμασθηναιαποτωνπρεσβυτερωνκαιαρχιερεωˉκαιγραμματεωνκαιαποκτανθηναικαιτητριτηημεραεγερθηναι
VAT03 B325 ειπωνοτιδειτονυιοντουανθρωπουπολλαπαθεινκαιαποδοκιμασθηναιαποτωνπρεβυτερωνκαιαρχιερεωˉκαιγραμματεωνκαιαποκτανθηναικαιτητριτηημεραεγερθηναι
EPH04 A450 ειπωνοτιδειτονυ̅ν̅τουα̅ν̅ο̅υ̅πολλαπαθεινκαιαποδοκιμασθηναιαποτωνπρεσβυτερ[ωνκαιαρχι]ερεωˉκαιγραμματαιωνκαιαποκτανθηναικαιτητριτηημερααναστηναι
BEZ05 A450 ειπωντι̣διτ̣[ον]υιοντουανθρωπουπολλαπαθεινκαιαποδοκιμασθηναιυποτωνπρεσβυτερωνκαιαρχιερεωνκαιγραμματεωνκαιαποκτανθηναικαιμεθημεραςτρειςαναστηναι
BEZ05 B450 ειπωνοτιδειτονυιοντουανθρωπουπολλαπαθεινκαιαποδοκιμασθηναιυποτωνπρεσβυτερωνκαιαρχιερεωνκαιγραμματεωνκαιαποκτανθηναικαιμεθημεραςτρειςαναστηναι
WAS32 A500 ειπωνοτιδειτονυιοντουανθρωπουπολλαπαθειˉκαιαποδοκιμασθηναιαποτωνπρεσβυτερωνκαιαρχιερεωνκαιγραμματεωνκαιαποκτανθηναικαιτητριτηημεραεγερθηναι
SBL2010 εἰπὼνὅτιΔεῖτὸνυἱὸντοῦἀνθρώπουπολλὰπαθεῖνκαὶἀποδοκιμασθῆναιἀπὸτῶνπρεσβυτέρωνκαὶἀρχιερέωνκαὶγραμματέωνκαὶἀποκτανθῆναικαὶτῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθῆναι.
TISCH1869 εἰπὼνὅτιδεῖτὸνυἱὸντοῦἀνθρώπουπολλὰπαθεῖνκαὶἀποδοκιμασθῆναιἀπὸτῶνπρεσβυτέρωνκαὶἀρχιερέωνκαὶγραμματέωνκαὶἀποκτανθῆναικαὶτῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθῆναι.
W. H.1885 εἰπὼνὅτιΔεῖτὸνυἱὸντοῦἀνθρώπουπολλὰπαθεῖνκαὶἀποδοκιμασθῆναιἀπὸτῶνπρεσβυτέρωνκαὶἀρχιερέωνκαὶγραμματέωνκαὶἀποκτανθῆναικαὶτῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθῆναι.
SEB G.2020εἰπὼνὅτιδεῖτὸνυἱὸντοῦἀνθρώπουπολλὰπαθεῖνκαὶἀποδοκιμασθῆναιἀπὸτῶνπρεσβυτέρωνκαὶἀρχιερέωνκαὶγραμματέωνκαὶἀποκτανθῆναικαὶτῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθῆναι.
SEB L.2020λέγωὅτιδέωυἱόςἄνθρωποςπολύςπάσχωκαίἀποδοκιμάζωἀπόπρεσβύτεροςκαίἀρχιερεύςκαίγραμματεύςκαίἀποκτείνωκαίτρίτοςἡμέραἐγείρω
SEB F.2020ayant diten ce queattache de lienlefilsde lede être humainnombreuxsouffriretêtre éprouvé en rejetau loinde lesde anciensetde chefs sacrificateursetde scribesetêtre tué catégoriquementetà laà troisièmeà journéeêtre éveillé.
AC NA282012• 22⸂τριτη 𝔓⁷⁵* ¦p) μεθ ημερας τρεις D it; McionA, (E) |αναστηναι A C D K f¹ 565 pm; McionA

Δ VERSET 23  IMGFRA
PA. 075225 ελε⟦γεν⟧⟦δε⟧προςπανταςειτιςθελειοπισω⟦μ⟧ουερχεσθαιαπαρνησασθωεαυτονκαιαρατωτονσ̅⳨̅ο̅ν̅αυτουκαθημερανκα⟦ι⟧ακολουθειτωμοι
SIN01 A360 ελεγενδεπροςπαˉταςειτιςθελιοπισωμουερχεσθαιαρνησασθωεαυτονκαιαρατωτονσταυροναυτουκαθημερανκαιακολουθιτωμοι
SIN01 B360 ελεγενδεπροςπαˉταςειτιςθελιοπισωμουελθειˉαρνησασθωεαυτονκαιαρατωτονσταυροναυτουκαιακολουθιτωμοι
SIN01 C360 ελεγενδεπροςπαˉταςειτιςθελιοπισωμουελθειˉαρνησασθωεαυτονκαιαρατωτονσταυροναυτουκαθημερανκαιακολουθιτωμοι
ALE02 A440 ελεγενδεπροςπανταςειτιςθελειοπισωμουερχεσθαιαρνησασθωεαυτοˉκαιαρατωτονσταυροναυτουκαθημερανκαιακολουθειτωμοι
VAT03 A325 ελεγενδεπροςπαˉταςειτιςθελειοπισωμουερχεσθαιαπαρνησασθωεαυτονκαιαρατωτονσταυροναυτουκαθημερανκαιακολουθειτωμοι
VAT03 B325 ελεγενδεπροςπαˉταςειτιςθελειοπισωμουερχεσθαιαρνησασθωεαυτονκαιαρατωτονσταυροναυτουκαθημερανκαιακολουθειτωμοι
VAT03 C325 ελεγεδεπροςπαˉταςειτιςθελειοπισωμουερχεσθαιαρνησασθωεαυτονκαιαρατωτονσταυροναυτουκαθημερανκαιακολουθειτωμοι
EPH04 A450 ελεγενδεπροςπανταςειτιςθελειοπισωμουερχεσθαιαπαρνησασ[θω]εαυτονκαιαρατωτ[ον]σταυροναυτουκαιακολουθειτωμοι
EPH04 B450 ελεγενδεπροςπανταςειτιςθελειοπισωμουελθειναπαρνησασ[θω]εαυτονκαιαρατωτ[ον]σταυροναυτουκαιακολουθειτωμοι
BEZ05 A450 ελεγενδεπροςπανταςειτιςθελειοπισωμουερχεσθεαρνησασθωεαυτονκαιακολουθειτωμοι
WAS32 A500 ελεγενδεπροςπανταςειτιςθελειοπισωμουερχεσθαιαπαρνησασθωεαυτονκαιαρατωτονσταυροναυτουκαθημερανκαιακολουθειτωμοι
SBL2010 Ἔλεγενδὲπρὸςπάντας·Εἴτιςθέλειὀπίσωμουἔρχεσθαι,ἀρνησάσθωἑαυτὸνκαὶἀράτωτὸνσταυρὸναὐτοῦκαθ’ἡμέραν,καὶἀκολουθείτωμοι.
TISCH1869 Ἔλεγενδὲπρὸςπάντας·εἴτιςθέλειὀπίσωμουἔρχεσθαι,ἀρνησάσθωἑαυτὸνκαὶἀράτωτὸνσταυρὸναὐτοῦκαθ’ἡμέραν,καὶἀκολουθείτωμοι.
W. H.1885 ἜλεγενδὲπρὸςπάνταςΕἴτιςθέλειὀπίσωμουἔρχεσθαι,ἀρνησάσθωἑαυτὸνκαὶἀράτωτὸνσταυρὸναὐτοῦκαθʼἡμέραν,καὶἀκολουθείτωμοι.
SEB G.2020Ἔλεγενδὲπρὸςπάντας·εἴτιςθέλειὀπίσωμουἔρχεσθαι,ἀρνησάσθωἑαυτὸνκαὶἀράτωτὸνσταυρὸναὐτοῦκαθ᾽ἡμέρανκαὶἀκολουθείτωμοι.
SEB L.2020λέγωδέπρόςπᾶςεἰτιςθέλωὀπίσωἐγώἔρχομαιἀρνέομαιἑαυτοῦκαίαἴρωσταυρόςαὐτόςκατάἡμέρακαίἀκολουθέωἐγώ
SEB F.2020Disaitcependantverstous·siun quelconqueveutderrièrede moivenir,nielui-mêmeetlèvelecroixde luiselonjournéeetsuiveà moi.
AC NA282012• 23⸀p) απαρνησασθω 𝔓⁷⁵ B* C W Γ Δ Ψ f¹ 565. 700. 892. 1241. 1424. 2542 𝔐 ¦NA28 א A B² D K L Θ Ξ f¹³ 33. 579 | D a l |⸋¹p) א²a C D Γ Δ 565. 579. 1424 𝔐 it sys.hmg sams ¦NA28 𝔓⁷⁵ א*.²b A B K L W Θ Ξ Ψ f¹.¹³ 33. 700. 892. 2542 aur f vg syc.p.h** samss bo

Δ VERSET 24  IMGFRA
PA. 075225 οςγαρ⟦α⟧νθελητηνψυχηναυτουσωσαιαπολεσειαυτηνοςδαναπολεσητηνψυχηναυτουεινεκενεμουουτο⟦ς⟧σωσειαυτην
SIN01 A360 οςγαρεανθελητηˉψυχηναυτουσωσαιαπολεσειαυτηˉοςδαναπολεσητηνψυχηναυτουενεκενεμουουτοςσωσειαυτην
ALE02 A440 οςγαρανθελητηνψυχηˉαυτουσωσαιαπολεσειαυτηνοςδαναπολεσητηνψυχηναυτουενεκενεμουουτοςσωσειαυτην
VAT03 A325 οςγαρανθελητηνψυχηˉαυτουσωσαιαπολεσειαυτηνοςδαναπολεσητηνψυχηναυτουενεκενεμουουτοςσωσειαυτην
EPH04 A450 οςγαρεανθελητηνψυχηναυτου[σωσ]αιαπολεσειαυτηνοςδαναπολεσητηνψυχηναυ[τουενεκενεμ]ουουτοςσωσιαυτην
BEZ05 A450 οςγαρανθελητηνψυχηναυτουσωσαιαπολεσειαυτηνοςδαναπολεσητηνψυχηναυτουενεκενεμουουτοςσωσειαυτην
WAS32 A500 οςγαρανθελητηνψυχηνσωσαιαπολεσειαυτηνοςδαναπολεσειτηνψυχηναυτουενεκενεμουουτοςσωσειαυτην
SBL2010 ὃςγὰρἂνθέλῃτὴνψυχὴναὐτοῦσῶσαι,ἀπολέσειαὐτήν·ὃςδ’ἂνἀπολέσῃτὴνψυχὴναὐτοῦἕνεκενἐμοῦ,οὗτοςσώσειαὐτήν.
TISCH1869 ὃςγὰρἐὰνθέλῃτὴνψυχὴναὐτοῦσῶσαι,ἀπολέσειαὐτήν·ὃςδ’ἂνἀπολέσῃτὴνψυχὴναὐτοῦἕνεκενἐμοῦ,οὗτοςσώσειαὐτήν.
W. H.1885 ὃςγὰρἂνθέλῃτὴνψυχὴναὐτοῦσῶσαι,ἀπολέσειαὐτήν·ὃςδʼἂνἀπολέσῃτὴνψυχὴναὐτοῦἕνεκενἐμοῦ,οὗτοςσώσειαὐτήν.
SEB G.2020ὃςγὰρἂνθέλῃτὴνψυχὴναὐτοῦσῶσαιἀπολέσειαὐτήν·ὃςδ᾽ἂνἀπολέσῃτὴνψυχὴναὐτοῦἕνεκενἐμοῦοὗτοςσώσειαὐτήν.
SEB L.2020ὅςγάρἄνθέλωψυχήαὐτόςσῴζωἀπόλλυμιαὐτόςὅςδέἄνἀπόλλυμιψυχήαὐτόςἕνεκενἐγώοὗτοςσῴζωαὐτός
SEB F.2020lequelcarle cas échéantque veuillelaâmede luisauverperdra complètementelle·lequelcependantle cas échéantque perde complètementlaâmede luien causede moicelui-cisauveraelle.

Δ VERSET 25  IMGFRA
PA. 075225 τιγαρωφελειτ⟦αι⟧⟦αν⟧θρ⟦ω⟧πο⟦ς⟧κερδη⟦σας⟧⟦τ⟧ονκοσμ⟦ον⟧ολ⟦ο⟧νεαυτονδεαπολεσαςηζ⟦ημιω⟧θει⟦ς⟧
SIN01 A360 τιγαρωφελειανθρωποςκερδησαςτονκοσμονολονεαυτονδεαπολεσαςηζημιωθεις
ALE02 A440 τιγαρωφελειτεα̅ν̅ο̅ς̅κερδησαςτονκοσμονολονεαυτονδεαπολεσαςηζημιωθεις
VAT03 A325 τιγαρωφελειταιανθρωποςκερδησαςτονκοσμοˉολονεαυτονδεαπολεσαςηζημιωθεις
EPH04 A450 τιγαρωφελεια̅ν̅ο̅ς̅κερδησαςτονκοσμονολονεαυτονδεαπολεσαςηζημιωθεις
BEZ05 A450 τιγαρωφελειανθρωπονκερδησαιτονκοσμονολονεαυτονδεαπολεσαιηζημιωθηναι
BEZ05 B450 τιγαρωφελειανθρωποςεανκερδησητονκοσμονολονεαυτονδεαπολεσηηζημιωθηναι
WAS32 A500 τιγαρωφελειταιανθρωποςκερδησαςτονκοσμονολονεαυτονδεαπολεσαςηζημιωθεις
SBL2010 τίγὰρὠφελεῖταιἄνθρωποςκερδήσαςτὸνκόσμονὅλονἑαυτὸνδὲἀπολέσαςζημιωθείς;
TISCH1869 τίγὰρὠφελεῖταιἄνθρωποςκερδήσαςτὸνκόσμονὅλον,ἑαυτὸνδὲἀπολέσαςζημιωθείς;
W. H.1885 τίγὰρὠφελεῖταιἄνθρωποςκερδήσαςτὸνκόσμονὅλονἑαυτὸνδὲἀπολέσαςζημιωθείς;
SEB G.2020τίγὰρὠφελεῖταιἄνθρωποςκερδήσαςτὸνκόσμονὅλονἑαυτὸνδὲἀπολέσαςζημιωθείς;
SEB L.2020τίςγάρὠφελέωἄνθρωποςκερδαίνωκόσμοςὅλοςἑαυτοῦδέἀπόλλυμιζημιόω
SEB F.2020quelcarest profitéêtre humainayant gagnélemondetout entierlui-mêmecependantayant perdu complètementouayant été endommagé;
AC NA282012• 25⸀p) ωφελει א C D 579. 700 |p) ανθρωπον D* c |⸀¹κερδησαι D* a c |⸀²απολεσαι D* a c |⸀³ζημιωθηναι D* c

Δ VERSET 26  IMGFRA
PA. 045300 τουςεμουςλογουςτουτον⟦ο⟧⟦υ̅ς̅⟧⟦του⟧⟦ανθρωπου⟧⟦επαισχυνθησεται⟧⟦ο⟧τανελθηεντηιδοξηαυ⟦του⟧⟦και⟧⟦του⟧⟦π̅ρ̅ς̅⟧⟦και⟧⟦των⟧⟦αγιων⟧⟦αγγελων⟧
PA. 075225 οςγαρανεπαισχυνθημ⟦ε⟧⟦και⟧τουςεμουςλογουςτουτονου⟦ιος⟧⟦του⟧α̅ν̅⟦̅ο̅⟧̅υ̅επαισχυνθησεταιοταν⟦ελ⟧θηεν⟦τ⟧ηδ⟦ο⟧ξηαυτουκαιτουπ̅ρ̅ς̅και⟦των⟧⟦αγ⟧ιωναγγελων
SIN01 A360 οςγαρανεπεσχυˉθημεκαιτουςεμουςλογουςτουτονου̅ς̅τουανθρωπουεπαισχυνθησεταιοτανελθηεˉτηδοξηαυτουκαιτουπατροςκαιτωˉαγιωναγγελων
ALE02 A440 οςγαραˉεπαισχυνθημεκαιτουςεμουςλογουςτουτονουιοςτουα̅ν̅ο̅υ̅επαισχυνθησεταιοτανελθηεντηδοξηαυτουκαιτουπ̅ρ̅ς̅καιτωˉαγιωναγγελων
VAT03 A325 οςαρανεπαισχυνθημεκαιτουςεμουςλογουςτουτονουιοςτουανθρωπουεπαισχυνθησεταιοτανελθηεντηδοξηαυτουκαιτουπατροςκαιτωˉαγιωναγγελων
VAT03 B325 οςγαρανεπαισχυνθημεκαιτουςεμουςλογουςτουτονουιοςτουανθρωπουεπαισχυνθησεταιοτανελθηεντηδοξηαυτουκαιτουπατροςκαιτωˉαγιωναγγελων
EPH04 A450 οςγαρεανεπαισχυνθημεκαιτους[εμους]λογ[ουςτου]τονου̅ς̅τουα̅ν̅ο̅υ̅επαισχυνθησεταιοτανελθηεντηδοξηαυτουκαιτουπ̅ρ̅ς̅καιτωναγι[ωναγγελων]
BEZ05 A450 οςγαραναιπεσχυνθηεμεκαιτουςεμουςτουτονουιοςτουανθρωπουεπαισχυνθησεταιοτανελθηεντηδοξηαυτουκαιτουπ̅ρ̅ς̅αυτουκαιτωναγιωναγγελων
WAS32 A500 οςγαρανεπεσχυνθημεκαιτουςεμουςλογουςτουτονουιοςτουανθρωπουεπεσχυνθησεταιοτανελθηεντηδοξηαυτουκαιτουπ̅ρ̅ς̅καιτωναγιωναγγελων
SBL2010 ὃςγὰρἂνἐπαισχυνθῇμεκαὶτοὺςἐμοὺςλόγους,τοῦτονυἱὸςτοῦἀνθρώπουἐπαισχυνθήσεται,ὅτανἔλθῃἐντῇδόξῃαὐτοῦκαὶτοῦπατρὸςκαὶτῶνἁγίωνἀγγέλων.
TISCH1869 ὃςγὰρἂνἐπαισχυνθῇμεκαὶτοὺςἐμοὺςλόγους,τοῦτονυἱὸςτοῦἀνθρώπουἐπαισχυνθήσεται,ὅτανἔλθῃἐντῇδόξῃαὐτοῦκαὶτοῦπατρὸςκαὶτῶνἁγίωνἀγγέλων.
W. H.1885 ὃςγὰρἂνἐπαισχυνθῇμεκαὶτοὺςἐμοὺςλόγους,τοῦτονυἱὸςτοῦἀνθρώπουἐπαισχυνθήσεται,ὅτανἔλθῃἐντῇδόξῃαὐτοῦκαὶτοῦπατρὸςκαὶτῶνἁγίωνἀγγέλων.
SEB G.2020ὃςγὰρἂνἐπαισχυνθῇμεκαὶτοὺςἐμοὺςλόγους,τοῦτονυἱὸςτοῦἀνθρώπουἐπαισχυνθήσεται,ὅτανἔλθῃἐντῇδόξῃαὐτοῦκαὶτοῦπατρὸςκαὶτῶνἁγίωνἀγγέλων.
SEB L.2020ὅςγάρἄνἐπαισχύνομαιἐγώκαίἐμόςλόγοςοὗτοςυἱόςἄνθρωποςἐπαισχύνομαιὅτανἔρχομαιἐνδόξααὐτόςκαίπατήρκαίἅγιοςἄγγελος
SEB F.2020lequelcarle cas échéantque soit eu honte surmoietlesmiensdiscours,celui-cilefilsde lede être humainsera eu honte sur,lorsque le cas échéantque vienneenà laà gloirede luietde lede pèreetde lesde saintsde messagers.
AC NA282012• 26° D a e l syc; Orpt

Δ VERSET 27  IMGFRA
PA. 045300 λεγωδευμιναληθωςοτιεισιντινεςτω⟦ν⟧⟦αυτου⟧⟦εστηκοτων⟧⟦οι⟧⟦ου⟧μηγευσωνταιθανατουεωςανιδωσιντηνβασι⟦λειαν⟧⟦του⟧⟦θ̅υ̅⟧
PA. 075225 λεγωδευμ⟦ιν⟧⟦οτι⟧⟦αλη⟧θωςεισ⟦ι⟧ντινεςτω⟦ν⟧αυτο⟦υ⟧⟦εστηκο⟧τωνοιουμηγευσ⟦ωνται⟧θα⟦ν⟧ατουεωςαν⟦ιδω⟧σιντη⟦ν⟧⟦βασι⟧λειαˉτουθ̅υ̅
SIN01 A360 λεγωδευμιναληθωςεισιντινεςτωναυτουεστηκοτωˉοιουμηγευσωνταιθανατουεωςανιδωσιτηνβασιλιαντουθ̅υ̅
ALE02 A440 λεγωδευμιναληθωςεισιντινεςτωνωδεεστωτωνοιτεινεςουμηγευσωνταιθανατουεωςανιδωσιντηνβασιλειαντουθ̅υ̅
VAT03 A325 λεγωδευμιναληθωςεισιˉτινεςτωναυτουεστηκοτωνοιουμηγευσωˉταιθανατουεωςανιδωσιντηνβασιλειαˉτουθ̅υ̅
VAT03 B325 λεγωδευμιναληθωςεισιτινεςτωναυτουεστηκοτωνοιουμηγευσωˉταιθανατουεωςανιδωσιτηνβασιλειαˉτουθ̅υ̅
EPH04 A450 λεγωδευμιναληθωςεισιντινεςτωνω[δ]εεστωτωˉοιουμηγευσωνταιθανατουεωςανιδωσιντηνβασιλειαντουθ̅υ̅
BEZ05 A450 λεγωδευμεινοτιαληθωςεισιντινεςτωνωδεεστωτωνοιουμηγευσωνταιθανατουεωςανειδωσιντονυιοντουανθρωπουερχομενονεντηδοξηαυτου
WAS32 A500 λεγωδευμιναληθωςεισιντινεςτωνωδεεστωτωνοιουμηγευσωˉταιθανατουεωςανιδωσιντηνβασιλειαντουθ̅υ̅
SBL2010 λέγωδὲὑμῖνἀληθῶς,εἰσίντινεςτῶναὐτοῦἑστηκότωνοἳοὐμὴγεύσωνταιθανάτουἕωςἂνἴδωσιντὴνβασιλείαντοῦθεοῦ.
TISCH1869 λέγωδὲὑμῖνἀληθῶς,εἰσίντινεςτῶναὐτοῦἑστηκότωνοἳοὐμὴγεύσωνταιθανάτουἕωςἂνἴδωσιντὴνβασιλείαντοῦθεοῦ.
W. H.1885 Λέγωδὲὑμῖνἀληθῶς,εἰσίντινεςτῶναὐτοῦἑστηκότωνοἳοὐμὴγεύσωνταιθανάτουἕωςἂνἴδωσιντὴνβασιλείαντοῦθεοῦ.
SEB G.2020λέγωδὲὑμῖνἀληθῶς,εἰσίντινεςτῶναὐτοῦἑστηκότωνοἳοὐμὴγεύσωνταιθανάτουἕωςἂνἴδωσιντὴνβασιλείαντοῦθεοῦ.
SEB L.2020λέγωδέσύἀληθῶςεἶναιτιςαὐτοῦἵστημιὅςοὐμήγεύομαιθάνατοςἕωςἄνὁράωβασιλείαθεός
SEB F.2020je discependantà vousvraiment,sontdes quelconquesde ceuxici-mêmede ayants placés deboutlesquelsnonne pasque goûtentde trépasjusqu'à ce quele cas échéantque voientlaroyautéde lede Dieu.
AC NA282012• 27⸀p) αληθως οτι 𝔓⁴⁵ K ¦οτι αληθως D |p) τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν τη δοξη αυτου D; (Or)

Δ VERSET 28  IMGFRA
PA. 045300 εγενετοδεμετατουςλογου⟦ς⟧⟦του⟧τουςωσειημεραι⟦οκ⟧τωπα⟦ραλαβ⟧ωνπετρονκα⟦ι⟧ιακωβονκα⟦ι⟧⟦ιω⟧αννηνανεβηειςτοοροςπρ⟦οσε⟧υξασθαι
PA. 075225 εγενετοδεμετατ⟦ους⟧⟦λ⟧ο⟦γ⟧ουςτουτουςωσειημεραιη̅⟦και⟧⟦παρα⟧λαβωνπετρονκαιιακωβο⟦ν⟧⟦και⟧⟦ιω⟧α⟦νην⟧καιανεβηειςτοορος⟦προσευξ⟧ασθαι
SIN01 A360 εγενετοδεμετατουςλογουςτουτουςωσειημεραιοκτωπαραλαβωνπετροˉκαιιωαννηνκαιιακωβονανεβηειςτοοροςπροσευχεσθαι
SIN01 B360 εγενετοδεμετατουςλογουςτουτουςωσειημεραιοκτωκαιπαραλαβωνπετροˉκαιιωαννηνκαιιακωβονανεβηειςτοοροςπροσευχεσθαι
ALE02 A440 εγενετοδεμετατουςλογουςτουτουςωσειημεραιοκτωκαιπαραλαβωνπετρονκαιιωαννηνκαιιακωβονανεβηειςτοοροςπροσευξασθαι
VAT03 A325 εγενετοδεμετατουςλογουςτουτουςωσειημεραιοκτωπαραλαβωνπετρονκαιιωανηνκαιιακωβονανεβηειςτοοροςπροσευξασθαι
EPH04 A450 εγενετοδεμετατουςλογουςτουτουςωσειημεραιοκτωκαιπαραλαβωνπετρονκαιιωαννηνκαιιακωβον[ανεβη]ειςτοοροςπροσευξασθαι
EPH04 B450 εγενετοδεμετατουςλογουςτουτουςωσειημεραιοκτωκαιπαραλαβωνπετρονκαιιακωβονκαιιωαννην[ανεβη]ειςτοοροςπροσευξασθαι
BEZ05 A450 εγενετοδεμετατουςλογουςτουτουςωσειημεραιοκτωκαιπαραλαβωνπετρονκαιιακωβονκαιιωανηνανεβηειςτοοροςπροσευξασθαι
WAS32 A500 εγενετοδεμετατουςλογουςτουτουςωσειημεραιοκτωκαιπαραλαβωνπετρονκαιιωαννηνκαιιακωβονανεβηειςτοοροςπροσευξασθαι
SBL2010 ἘγένετοδὲμετὰτοὺςλόγουςτούτουςὡσεὶἡμέραιὀκτὼκαὶπαραλαβὼνΠέτρονκαὶἸωάννηνκαὶἸάκωβονἀνέβηεἰςτὸὄροςπροσεύξασθαι.
TISCH1869 Ἐγένετοδὲμετὰτοὺςλόγουςτούτους,ὡσεὶἡμέραιὀκτώ,καὶπαραλαβὼνΠέτρονκαὶἸωάννηνκαὶἸάκωβονἀνέβηεἰςτὸὄροςπροσεύξασθαι.
W. H.1885 ἘγένετοδὲμετὰτοὺςλόγουςτούτουςὡσεὶἡμέραιὀκτὼπαραλαβὼνΠέτρονκαὶἸωάνηνκαὶἸάκωβονἀνέβηεἰςτὸὄροςπροσεύξασθαι.
SEB G.2020ἘγένετοδὲμετὰτοὺςλόγουςτούτουςὡσεὶἡμέραιὀκτὼπαραλαβὼνΠέτρονκαὶἸωάννηνκαὶἸάκωβονἀνέβηεἰςτὸὄροςπροσεύξασθαι.
SEB L.2020γίνομαιδέμετάλόγοςοὗτοςὡσείἡμέραὀκτώπαραλαμβάνωΠέτροςκαίἸωάννηςκαίἸάκωβοςἀναβαίνωεἰςὄροςπροσεύχομαι
SEB F.2020Devintcependantavec au-delàlesdiscoursceux-cicomme sijournéeshuitayant pris à côtéPierreetIoannesetIakobosmontaenverslemontagneprier.
AC NA282012• 28° 𝔓⁴⁵vid א* B 579 it syp.h co ¦NA28 א² A C D K L P W Γ Δ Θ Ξ Ψ f¹.¹³ 565. 700. 892. 1241. 1424. 2542. l 844 𝔐 lat sys.c boms |p) 𝔓⁴⁵.⁷⁵vid C³ D L Ξ 33. 892. l 844* r¹ vgcl sys.c.p samss bo |και 𝔓⁷⁵ sys.c.p

Δ VERSET 29  IMGFRA
PA. 045300 καιεγενετοεντωι⟦προσ⟧ευξασθαιαυτοντοειδοςτουπροσωπουαυτουετερονκαιοιματ⟦ισμος⟧αυτουλευκο⟦ς⟧⟦εξ⟧ασ⟦τρ⟧απτων
PA. 075225 καιεγενετοεντωπρ⟦οσευχ⟧εσθαιαυτοντοειδοςτουπ⟦ροσωπ⟧ουαυτο⟦υ⟧⟦ε⟧τερονκαιοιματ⟦ισμος⟧⟦αυτου⟧⟦λ⟧ευκοςεξαστραπτων
SIN01 A360 καιεντωπροσευξασθαιαυτοντοειδοςτουπροσωπουαυτουεγενετοετερονκαιοειματισμοςαυτουλευκοςεξαστραπτων
SIN01 B360 καιεγενετοεντωπροσευχεσθαιαυτοντοειδοςτουπροσωπουαυτουεγενετοετερονκαιοειματισμοςαυτουλευκοςεξαστραπτων
ALE02 A440 καιεγενετοεντωπροσευχεσθαιαυτοντοειδοςτουπροσωπουαυτουετερονκαιοειματισμοςαυτουλευκοςεξαστραπτωˉ
VAT03 A325 καιεγενετοεντωπροσευχεσθαιαυτοντοειδοςτουπροσωπουαυτουετερονκαιοιματισμοςαυτουλευκοςεξαστραπτωˉ
EPH04 A450 καιεγενετοεντωπροσευχεσθαιαυτοντοειδοςτουπροσωπουαυτουετερονκαιοιματισμοςαυτουλευκοςεξαστραπτων
BEZ05 A450 καιεγενετοεντωπροσευχεσθαιαυτονηιδεατουπροσωπουαυτουηλλοιωθηκαιοιματισμοςαυτουλευκοςεξαστραπτωˉ
WAS32 A500 καιεγενετοεντωπροσευχεσθαιαυτοντοειδοςτουπροσωπουαυτουετερονκαιοιματισμοςαυτουλευκοςεξαστραπτων
SBL2010 καὶἐγένετοἐντῷπροσεύχεσθαιαὐτὸντὸεἶδοςτοῦπροσώπουαὐτοῦἕτερονκαὶἱματισμὸςαὐτοῦλευκὸςἐξαστράπτων.
TISCH1869 καὶἐγένετοἐντῷπροσεύχεσθαιαὐτὸντὸεἶδοςτοῦπροσώπουαὐτοῦἕτερονκαὶἱματισμὸςαὐτοῦλευκὸςἐξαστράπτων.
W. H.1885 καὶἐγένετοἐντῷπροσεύχεσθαιαὐτὸντὸεἶδοςτοῦπροσώπουαὐτοῦἕτερονκαὶἱματισμὸςαὐτοῦλευκὸςἐξαστράπτων.
SEB G.2020καὶἐγένετοἐντῷπροσεύχεσθαιαὐτὸντὸεἶδοςτοῦπροσώπουαὐτοῦἕτερονκαὶἱματισμὸςαὐτοῦλευκὸςἐξαστράπτων.
SEB L.2020καίγίνομαιἐνπροσεύχομαιαὐτόςεἶδοςπρόσωποναὐτόςἕτεροςκαίἱματισμόςαὐτόςλευκόςἐξαστράπτω
SEB F.2020etdevintenà ceprierluileaspectde lede facede luiautre-différentetlehabillement d'himationde luiblancéclairant dehors.
AC NA282012• 29⸀(28) προσευξασθαι 𝔓⁴⁵ א* Ψ 1 |η ιδεα D; Or |ηλλοιωθη και D e sys.c.p co ¦ετερον (ετερα Or) και ηλλοιωθη Θ syh**; Or |και εγενετο Θ syh**; Or

Δ VERSET 30  IMGFRA
PA. 045300 καιιδουανδρεςδυοσυνλαλουντ⟦ες⟧αυτωιοιτι⟦νε⟧ςησανμωσηςκαιηλειας
PA. 075225 καιιδ⟦ου⟧⟦αν⟧δρες⟦β̅⟧⟦σ⟧υνελαλουναυτωοιτ⟦ινες⟧ησαν⟦μω⟧υσηςκαιηλειας
SIN01 A360 καιιδουανδρεςδυοσυνελαλουναυτωοιτινεςησανμωυσηςκαιηλειας
SIN01 B360 καιιδουανδρεςδυοσυˉελαλουναυτωοιτινεςησανμωυσηςκαιηλειας
ALE02 A440 καιιδουανδρεςδυοσυνελαλουναυτωοιτεινεςησανμωσηςκαιηλιας
VAT03 A325 καιιδουανδρεςδυοσυνελαλουναυτωοιτινεςησανμωυσηςκαιηλειας
VAT03 B325 καιιδουανδρεςδυοσυνελαλουναυτωοιτινεςησανμωυσηςκαιηλιας
EPH04 A450 καιιδουανδρεςδυοσυνελαλουˉαυτωοιησανμωυσηςκαιηλιας
EPH04 B450 καιιδουανδρεςδυοσυνελαλουˉαυτωοιτινεςησανμωυσηςκαιηλιας
BEZ05 A450 καιιδουανδρεςδυοσυνελαλουναυτωηνδεμωυσηςκαιηλειας
WAS32 A500 καιιδουανδρεςδυοσυνελαλουναυτωοιτινεςησανμωυσηςκαιηλιας
SBL2010 καὶἰδοὺἄνδρεςδύοσυνελάλουναὐτῷ,οἵτινεςἦσανΜωϋσῆςκαὶἨλίας,
TISCH1869 καὶἰδοὺἄνδρεςδύοσυνελάλουναὐτῷ,οἵτινεςἦσανΜωϋσῆςκαὶἩλείας,
W. H.1885 καὶἰδοὺἄνδρεςδύοσυνελάλουναὐτῷ,οἵτινεςἦσανΜωυσῆςκαὶἨλείας,
SEB G.2020καὶἰδοὺἄνδρεςδύοσυνελάλουναὐτῷ,οἵτινεςἦσανΜωϋσῆςκαὶἨλείας,
SEB L.2020καίὁράωἀνήρδύοσυλλαλέωαὐτόςὅστιςεἶναιΜωϋσῆςκαίἨλίας
SEB F.2020etvoicihommesdeuxbavardaient ensembleà lui,lesquels des quelconquesétaientMôusêsetÉlia,
AC NA282012• 30⸀p) συνλαλουντες 𝔓⁴⁵ l 844

Δ VERSET 31  IMGFRA
PA. 045300 οιοφθεντεςενδοξηι⟦ελε⟧γοντηνεξοδοναυτουηνεμελλονπληρουνειςιερουσα⟦λημ⟧
PA. 075225 οιοφ⟦θεντ⟧εςενδοξηελεγοντηνεξο⟦δον⟧⟦αυτου⟧ηνημελλενπληρουν⟦εν⟧⟦ι̅λ̅η̅μ̅⟧
SIN01 A360 οιοφθεντεςενδοξηελεγοντηνεξοδοναυτουηνημελλενπληρουνενιερουσαλημ
ALE02 A440 οιοφθεντεςεντηδοξηελεγοντηνεξοδοναυτουηνημελλενπληρουνενι̅λ̅η̅μ̅
VAT03 A325 οιοφθεντεςενδοξηελεγοντηνεξοδοναυτουηνεμελλενπληρουνενιερουσαλημ
VAT03 B325 οιοφθεντεςενδοξηελεγοντηνεξοδοναυτουηνεμελλεπληρουνενιερουσαλημ
EPH04 A450 οιοφεντεςενδοξηελεγον[δε]τηνεξοδοναυτουηνημελλενπληρουˉενι̅λ̅η̅μ̅
EPH04 B450 οιοφεντεςενδοξηελεγοντηνεξοδοναυτουηνημελλενπληρουˉενι̅λ̅η̅μ̅
EPH04 C450 οιοφεντεςαυτωενδοξηκαιελεγοντηνεξοδοναυτουηνημελλενπληρουˉενι̅λ̅η̅μ̅
BEZ05 A450 οφθεντεςενδοξηελεγονδετηνεξοδοναυτουηνμελλειπληρουνειςιερουσαλημ
WAS32 A500 οιοφθεντεςεντηδοξηελεγοντηνεξοδοναυτουηνημελλενπληρουνενιερουσαλημ
SBL2010 οἳὀφθέντεςἐνδόξῃἔλεγοντὴνἔξοδοναὐτοῦἣνἤμελλενπληροῦνἐνἸερουσαλήμ.
TISCH1869 οἳὀφθέντεςἐνδόξῃἔλεγοντὴνἔξοδοναὐτοῦ,ἣνἤμελλενπληροῦνἐνἹερουσαλήμ.
W. H.1885 οἳὀφθέντεςἐνδόξῃἔλεγοντὴνἔξοδοναὐτοῦἣνἤμελλενπληροῦνἐνἸερουσαλήμ.
SEB G.2020οἳὀφθέντεςἐνδόξῃἔλεγοντὴνἔξοδοναὐτοῦ,ἣνἤμελλενπληροῦνἐνἸερουσαλήμ.
SEB L.2020ὅςὁράωἐνδόξαλέγωἔξοδοςαὐτόςὅςμέλλωπληρόωἐνἹερουσαλήμ
SEB F.2020lesquelsayants étés vusenà gloiredisaientlaexodede lui,laquelleimminaitfaire plénitudeenà Ierousalem.
AC NA282012• 31⸀εμελλον 𝔓⁴⁵ 579. 2542 ¦μελλει D |εις 𝔓⁴⁵ D

Δ VERSET 32  IMGFRA
PA. 045300 ⟦ο⟧⟦δε⟧πετροςκαιοισυναυτωιησανβεβαρημενοιυπνωδιεγρηγορη⟦σαν⟧τεςδεειδοντηνδοξαναυτουκαιτουςδυοανδραςτους⟦συν⟧εστωταςαυτωι
PA. 075225 ⟦ο⟧δ⟦ε⟧πετροςκαιοισυναυτωησα⟦ν⟧⟦βε⟧βαρημενοιυπνωδιαγρηγορησαντεςδεειδοντηνδοξαναυτουκαιτ⟦ο⟧υςβ̅ανδραςτ⟦ους⟧συ⟦νεστωτα⟧ςαυτω
SIN01 A360 οδεπετροςκαιοισυναυτωησανβεβαρημενοιυπνωδιαγρηγορησαντεςδεειδαντηνδοξαναυτουκαιτουςδυοανδραςτουςσυνε*αςαυτω
SIN01 B360 οδεπετροςκαιοισυναυτωησανβεβαρημενοιυπνωδιαγρηγορησαντεςδεειδαντηνδοξαναυτουκαιτουςδυοανδραςτουςσυνεστωταςαυτω
ALE02 A440 οδεπετροςκαιοισυναυτωησαˉβεβαρημενοιυπνωδιαγρηγορησαντεςδειδοντηνδοξαναυτουκαιτουςδυοανδραςτουςσυνεστωταςαυτω
VAT03 A325 οδεπετροςκαιοισυναυτωησανβεβαρημενοιυπνωδιαγρηγορησαντεςδεειδοντηνδοξαναυτουκαιτουςδυοανδραςτουςσυνεστωταςαυτω
EPH04 A450 οδεπετροςκαιοισυναυτωησανβεβαρημενοιυπνωδιαγρηγορησαντεςδειδοντηνδοξαναυτουκαιτουςδυοανδραςτουςσυνεστωταςαυτω
BEZ05 A450 οδεπετροςκαιοισυναυτωησανβεβαρημενοιυπνωδιαγρηγορησαντεςδειδοντηνδοξαναυτουκαιτουςδυοανδραςτουςσυνεστωταςαυτω
WAS32 A500 οδεπετροςκαιοισυναυτωησανβεβαρημενοιυπνωδιαγρηγορησαντεςδεειδοντηνδοξαναυτουκαιτουςδυοανδραςτουςσυνεστωταςαυτω
SBL2010 δὲΠέτροςκαὶοἱσὺναὐτῷἦσανβεβαρημένοιὕπνῳ·διαγρηγορήσαντεςδὲεἶδοντὴνδόξαναὐτοῦκαὶτοὺςδύοἄνδραςτοὺςσυνεστῶταςαὐτῷ.
TISCH1869 δὲΠέτροςκαὶοἱσὺναὐτῷἦσανβεβαρημένοιὕπνῳ·διαγρηγορήσαντεςδὲεἶδαντὴνδόξαναὐτοῦκαὶτοὺςδύοἄνδραςτοὺςσυνεστῶταςαὐτῷ.
W. H.1885 δὲΠέτροςκαὶοἱσὺναὐτῷἦσανβεβαρημένοιὕπνῳ·διαγρηγορήσαντεςδὲεἶδαντὴνδόξαναὐτοῦκαὶτοὺςδύοἄνδραςτοὺςσυνεστῶταςαὐτῷ.
SEB G.2020δὲΠέτροςκαὶοἱσὺναὐτῷἦσανβεβαρημένοιὕπνῳ·διαγρηγορήσαντεςδὲεἶδοντὴνδόξαναὐτοῦκαὶτοὺςδύοἄνδραςτοὺςσυνεστῶταςαὐτῷ.
SEB L.2020δέΠέτροςκαίσύναὐτόςεἶναιβαρέωὕπνοςδιαγρηγορέωδέὁράωδόξααὐτόςκαίδύοἀνήρσυνίστημιαὐτός
SEB F.2020lecependantPierreetceuxavecà luiétaientayants étés alourdisà sommeil·ayants veillés à traverscependantvirentlagloirede luietlesdeuxhommesceuxayants placés debout avecà lui.

Δ VERSET 33  IMGFRA
PA. 045300 καιεγε⟦ν⟧ετ⟦ο⟧⟦ε⟧ντωιδιαχωριζεσθαιαυτουςαπ⟦αυ⟧τουειπενοπετροςπροςτονι̅η̅διδασκαλεκαλονεστινημαςωδ⟦ε⟧⟦ει⟧ναιποιησωμενσκηναςτρειςμιανσοικαιμιανμωσηκα⟦ι⟧⟦μι⟧ανηλειαμηειδωςολεγει
PA. 075225 καιεγεν⟦ετο⟧⟦εν⟧⟦τ⟧ωδ⟦ι⟧αχωριζε⟦σ⟧θαιαυτουςαπαυτουειπενοπε⟦τρος⟧προςτονι̅ν̅επιστατακαλον⟦εστ⟧ινημαςωδεειναικαιποιησωμενσκηναςγ̅μιανσοικαιμιανμω⟦υσει⟧κα⟦ι⟧μιανηλειαμηε⟦ι⟧δως⟦ο⟧λεγ⟦ει⟧
SIN01 A360 καιεγενετοεˉτωδιαχωριζεσθεαυτουςαπαυτουειπενοπετροςπροςτονι̅ν̅επιστατακαλονεστινημαςωδεειναικαιποιησομενσκηναςτριςσοιμιανκαιμωσειμιανκαιμιανηλιαμηειδωςολεγει
ALE02 A440 καιεγενετοεντωδιαχωριζεσθαιαυτουςαπαυτουειπενπετροςπροςτονι̅ν̅επιστατακαλονεστινημαςωδεειναικαιποιησωμενσκηναςτρειςμιανσοικαιμιαˉμωσεικαιμιανηλειαμηειδωςολεγει
VAT03 A325 καιεγενετοεντωδιαχωριζεσθαιαυτουςαπαυτουειπενοπετροςπροςτονι̅ν̅επιστατακαλονεστιˉημαςωδεειναικαιποιησωμενσκηναςτριςμιανσοικαιμιανμωυσεικαιμιανηλειαμηειδωςολεγει
VAT03 B325 καιεγενετοεντωδιαχωριζεσθαιαυτουςαπαυτουειπενοπετροςπροςτονι̅ν̅επιστατακαλονεστιˉημαςωδεειναικαιποιησωμενσκηναςτρειςμιανσοικαιμιανμωυσεικαιμιανηλιαμηειδωςολεγει
EPH04 A450 καιεγενετοεντωδιαχωριζεσθαιαυτουςαπαυτουειπενοπετροςπροςτονι̅ν̅επιστατακαλονεστινημαςωδεειναικαιποιησωμενσκηναςτρειςμιανσοικαιμιανμωσεικαιμιανηλιαμηειδωςολεγει
EPH04 B450 καιεγενετοεντωδιαχωριζεσθαιαυτουςαπαυτουειπενοπετροςπροςτονι̅ν̅επιστατακαλονεστινημαςπαντοτεωδεειναικαιποιησωμενσκηναςτρειςμιανσοικαιμιανμωσεικαιμιανηλιαμηειδωςολεγει
BEZ05 A450 καιεγενετοεντωδιαχωρισθηναιαυτουςαπαυτουειπενοπετροςτωι̅η̅υ̅επιστατακαλονεστινημαςωδεειναιθελειςποιησωωδετρειςσκηναςμιανσοικαιμιανμωυσεικαιμιανηλειαμηειδωςαλεγει
BEZ05 B450 καιεγενετοεντωδιαχωρισθηναιαυτουςαπαυτουειπενοπετροςτωι̅η̅υ̅επιστατακαλονεστινημαςωδεειναιθελειςποιησωμενωδετρειςσκηναςμιανσοικαιμιανμωυσεικαιμιανηλειαμηειδωςαλεγει
WAS32 A500 καιεγενετοεντωδιαχωριζεσθαιαυτουςαπαυτουειπενπετροςπροςτονι̅ν̅επιστατακαλονεστινημαςωδεειναικαιποιησωμενσκηναςτριςμιανσοικαιμιανμωυσεικαιμιανηλειαμηειδωςολεγει
SBL2010 καὶἐγένετοἐντῷδιαχωρίζεσθαιαὐτοὺςἀπ’αὐτοῦεἶπενΠέτροςπρὸςτὸνἸησοῦν·Ἐπιστάτα,καλόνἐστινἡμᾶςὧδεεἶναι,καὶποιήσωμενσκηνὰςτρεῖς,μίανσοὶκαὶμίανΜωϋσεῖκαὶμίανἨλίᾳ,μὴεἰδὼςλέγει.
TISCH1869 καὶἐγένετοἐντῷδιαχωρίζεσθαιαὐτοὺςἀπ’αὐτοῦεἶπενΠέτροςπρὸςτὸνἸησοῦν·ἐπιστάτα,καλόνἐστινἡμᾶςὧδεεἶναι,καὶποιήσωμενσκηνὰςτρεῖς,μίανσοὶκαὶμίανΜωϋσεῖκαὶμίανἩλείᾳ,μὴεἰδὼςλέγει.
W. H.1885 καὶἐγένετοἐντῷδιαχωρίζεσθαιαὐτοὺςἀπʼαὐτοῦεἶπενΠέτροςπρὸςτὸνἸησοῦνἘπιστάτα,καλόνἐστινἡμᾶςὧδεεἶναι,καὶποιήσωμενσκηνὰςτρεῖς,μίανσοὶκαὶμίανΜωυσεῖκαὶμίανἨλείᾳ,μὴεἰδὼςλέγει.
SEB G.2020καὶἐγένετοἐντῷδιαχωρίζεσθαιαὐτοὺςἀπ᾽αὐτοῦεἶπενΠέτροςπρὸςτὸνἸησοῦν·ἐπιστάτα,καλόνἐστινἡμᾶςὧδεεἶναι,καὶποιήσωμενσκηνὰςτρεῖς,μίανσοὶκαὶμίανΜωϋσεῖκαὶμίανἨλείᾳ,μὴεἰδὼςλέγει.
SEB L.2020καίγίνομαιἐνδιαχωρίζομαιαὐτόςἀπόαὐτόςλέγωΠέτροςπρόςἸησοῦςἐπιστάτηςκαλόςεἶναιἐγώὧδεεἶναικαίποιέωσκηνήτρεῖςεἷςσύκαίεἷςΜωϋσῆςκαίεἷςἨλίαςμήοἶδαὅςλέγω
SEB F.2020etdevintenà ceêtre séparé entièrementeuxau loinde luiditlePierreversleIésous·Supérieur,beauestnousiciêtre,etque nous fassionstentestrois,uneà toietuneà Môusêsetuneà Élia,ne pasayant sulequeldit.
AC NA282012• 33° A P W Γ Θ Ψ 565. l 844 pm |διδασκαλε 𝔓⁴⁵ X |p) θελεις, ποιησω ωδε D* (ff² bo)

Δ VERSET 34  IMGFRA
PA. 045300 ταυταδεαυτουλεγοντοςεγεν⟦ετο⟧νεφε⟦λ⟧ηκαιεπεσκιασεναυτουςεφοβηθησανδεεντω⟦ι⟧⟦ε⟧κεινουςεισελθεινειςτηννεφελην
PA. 075225 ⟦ταυ⟧ταδεαυτουλεγοντος⟦ε⟧γεν⟦ε⟧τονεφεληκαιεπεσκιαζενα⟦υ⟧του⟦ς⟧εφοβηθησανδεεντωεισελθεινειςτηννεφελην
SIN01 A360 ταυταδεαυτουλεγοντοςεγενετονεφεληκαιεπεσκιαζεναυτουςεφοβηθησανδεεντωεισελθειναυτουςειςτηννεφελην
ALE02 A440 ταυταδεαυτουλεγοντοςεγενετονεφεληκαιεπεσκειασεναυτουςεφοβηθησανδεεντωεκεινουςεισελθεινειςτηννεφελην
VAT03 A325 ταυταδεαυτουλεγοντοςεγενετονεφεληκαιεπεσκιαζεναυτουςεφοβηθησανδεεντωεισελθειναυτουςειςτηˉνεφελην
EPH04 A450 ταυταδεαυτουλεγοντοςεγενετονεφεληκαιεπεσκιασεναυτουςεφοβηθησανδεεντωαυτουςεισελθεινειςτηννεφελην
BEZ05 A450 ταυταδεαυτουλεγοντοςεγενετονεφεληκαιεπεσκιασεναυτουςεφοβηθησανδεεντωεκεινουςεισελθεινειςτηννεφελην
WAS32 A500 ταυταδεαυτουλεγοντοςεγενετολεφεληκαιεπεσκιασεναυτουςεφοβηθησανδεεντωεκεινουςεισελθεινειςτηννεφελην
SBL2010 ταῦταδὲαὐτοῦλέγοντοςἐγένετονεφέληκαὶἐπεσκίαζεναὐτούς·ἐφοβήθησανδὲἐντῷεἰσελθεῖναὐτοὺςεἰςτὴννεφέλην.
TISCH1869 ταῦταδὲαὐτοῦλέγοντοςἐγένετονεφέληκαὶἐπεσκίαζεναὐτούς·ἐφοβήθησανδὲἐντῷεἰσελθεῖναὐτοὺςεἰςτὴννεφέλην.
W. H.1885 ταῦταδὲαὐτοῦλέγοντοςἐγένετονεφέληκαὶἐπεσκίαζεναὐτούς·ἐφοβήθησανδὲἐντῷεἰσελθεῖναὐτοὺςεἰςτὴννεφέλην.
SEB G.2020ταῦταδὲαὐτοῦλέγοντοςἐγένετονεφέληκαὶἐπεσκίαζεναὐτούς·ἐφοβήθησανδὲἐντῷεἰσελθεῖναὐτοὺςεἰςτὴννεφέλην.
SEB L.2020οὗτοςδέαὐτόςλέγωγίνομαινεφέληκαίἐπισκιάζωαὐτόςφοβέομαιδέἐνεἰσέρχομαιαὐτόςεἰςνεφέλη
SEB F.2020ceux-cicependantde luide disantdevintnuéeetombrait sureux·furent effrayécependantenà cevenir à l'intérieureuxenverslanuée.
AC NA282012• 34⸀p) επεσκιασεν 𝔓⁴⁵ A C D K N P W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1424. 2542 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B L 1241. l 844 a |εισελθειν 𝔓⁷⁵ ¦εκεινους εισελθειν 𝔓⁴⁵ A D K N P W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1424. l 844 𝔐 syh sa ¦NA28 א B L 1241. (⸉ C 2542)

Δ VERSET 35  IMGFRA
PA. 045300 καιφωνηεγενε⟦το⟧εκτηςνεφεληςουτοςεστινου̅ς̅μουοεκλελεγμενος⟦αυ⟧τουακουετε
PA. 075225 καιφωνηεγενετοεκτηςνεφεληςλε⟦γ⟧ουσαουτοςεστινουιοςμουοεκλελεγμενοςαυτουακουετε
SIN01 A360 καιφωνηεγενετοεκτηςνεφεληςλεγουσαουτοςεστινου̅ς̅μουοεκλελεγμενοςαυτουακουετε
ALE02 A440 καιφωνηεγενετοεκτηςνεφεληςλεγουσαουτοςεστινουιοςμουοαγαπητοςαυτουακουετε
VAT03 A325 καιφωνηεγενετοεκτηςνεφεληςλεγουσαουτοςεστινουιοςμουοεκλελεγμενοςαυτουακουετε
EPH04 A450 καιφωνηεγενετοεκτηςνεφεληςλεγουσαουτοςεστινου̅ς̅μουοαγαπητοςαυτουακουετε
EPH04 B450 καιφωνηεγενετοεκτηςνεφεληςλεγουσαουτοςεστινου̅ς̅μουοαγαπητοςενοευδοκισααυτουακουετε
BEZ05 A450 καιφωνηηλθεˉεκτηςνεφεληςλεγουσαουτοςεστινουιοςμουοαγαπητοςενωηυδοκησαακουετεαυτου
WAS32 A500 καιφωνηεγενετοεκτηςνεφεληςλεγουσαουτοςεστινουιοςμουοαγαπητοςαυτουακουεται
SBL2010 καὶφωνὴἐγένετοἐκτῆςνεφέληςλέγουσα·Οὗτόςἐστινυἱόςμουἐκλελεγμένος,αὐτοῦἀκούετε.
TISCH1869 καὶφωνὴἐγένετοἐκτῆςνεφέληςλέγουσα·οὗτόςἐστινυἱόςμουἐκλελεγμένος,αὐτοῦἀκούετε.
W. H.1885 καὶφωνὴἐγένετοἐκτῆςνεφέληςλέγουσαΟὗτόςἐστινυἱόςμουἐκλελεγμένος,αὐτοῦἀκούετε.
SEB G.2020καὶφωνὴἐγένετοἐκτῆςνεφέληςλέγουσα·οὗτόςἐστινυἱόςμουἐκλελεγμένος,αὐτοῦἀκούετε.
SEB L.2020καίφωνήγίνομαιἐκνεφέληλέγωοὗτοςεἶναιυἱόςἐγώἐκλέγομαιαὐτόςἀκούω
SEB F.2020etson de voixdevinthorsde lade nuéedisante·celui-ciestlefilsde moiceluiayant été appelé dehors,de luiécoutez.
AC NA282012• 35⸀ηλθεν D |p) αγαπητος A C* K N P W Γ Δ f¹³ 33. 565. 700. 1424. 2542. l 844 𝔐 it vgcl.ww sy (c) .p.h; McionT, E ¦p) αγαπητος εν ω ηυδοκησα (ευδοκησα C³) C³ D Ψ (boms) ¦εκλεκτος Θ 1 ¦NA28 𝔓⁴⁵.⁷⁵ א B L 579. 892. 1241 a aur ff² l vgst sys.hmg co

Δ VERSET 36  IMGFRA
PA. 045300 καιεγενετοεντωιγενεσθαιτηνφωνην⟦ευ⟧ρεθηι̅η̅μονοςκαιεσειγησανκαιουδενιαπηγγειλανενε⟦κει⟧ναιςταιςημεραιςωνεορακαν
PA. 075225 καιεντωγενεσθαιτηνφωνηνευρεθηι̅ς̅μο⟦νος⟧καιαυτοιεσειγησανκαιουδενι⟦απ⟧ηγγει⟦λαν⟧ενεκειναις⟦τα⟧ιςημε⟦ραις⟧ουδενων⟦εωρακα⟧ν
SIN01 A360 καιεντωγενεσθαιτηνφωνηνευρεθηι̅ς̅μονοςκαιαυτοιεσιγησανκαιουδενιαπηγγιλανενεκειναιςταιςημεραιςουδενωνεωρακασιˉ
ALE02 A440 καιεντωγενεσθαιτηνφωνηˉευρεθηι̅ς̅μονοςκαιαυτοιεσειγησανκαιουδενιαπηγγειλανενεκειναιςταιςημεραιςουδενωνεωρακασιν
VAT03 A325 καιεντωγενεσθαιτηνφωνηνευρεθηι̅ς̅μονοςκαιαυτοιεσειγησανκαιουδενιαπηγγειλανενεκειναιςταιςημεραιςουδενωνεωρακαν
VAT03 B325 καιεντωγενεσθαιτηνφωνηνευρεθηι̅ς̅μονοςκαιαυτοιεσιγησανκαιουδενιαπηγγειλανενεκειναιςταιςημεραιςουδενωνεωρακαν
EPH04 A450 καιεντωγενεσθαιτηνφωνηνευρεθηι̅ς̅μονοςκαιαυτοιεσιγησανκαιουδενειαπηγγειλανενεκειναιςταιςημεραιςουδενωνεορακασιˉ
EPH04 B450 καιεντωγενεσθαιτηνφωνηνευρεθηι̅ς̅μονοςκαιαυτοιεσιγησανκαιουδενειαπηγγειλανενεκειναιςταιςημεραιςουδενωνεορακαν
EPH04 C450 καιεντωγενεσθαιτηνφωνηνευρεθηοι̅ς̅μονοςκαιαυτοιεσιγησανκαιουδενειαπηγγειλανενεκειναιςταιςημεραιςουδενωνεορακαν
BEZ05 A450 καιεντωγενεσθαιτηνφωνηνευρεθηι̅η̅ς̅μονοςαυτοιδεεσειγησανκαιουδενιαπηγγειλανενεκειναιςταιςημεραιςωνεθεασαν
BEZ05 B450 καιεντωγενεσθαιτηνφωνηνευρεθηι̅η̅ς̅μονοςαυτοιδεεσειγησανκαιουδενιαπηγγειλανενεκειναιςταιςημεραιςωνεθεασαντο
WAS32 A500 καιεντωγενεσθαιτηνφωνηνευρεθηοι̅ς̅μονοςκαιαυτοιεσειγησαˉκαιουδενιαπηγγειλονενεκειναιςταιςημεραιςουδενωνεορακασιν
SBL2010 καὶἐντῷγενέσθαιτὴνφωνὴνεὑρέθηἸησοῦςμόνος.καὶαὐτοὶἐσίγησανκαὶοὐδενὶἀπήγγειλανἐνἐκείναιςταῖςἡμέραιςοὐδὲνὧνἑώρακαν.
TISCH1869 καὶἐντῷγενέσθαιτὴνφωνὴνεὑρέθηἸησοῦςμόνος.καὶαὐτοὶἐσίγησανκαὶοὐδενὶἀπήγγειλανἐνἐκείναιςταῖςἡμέραιςοὐδὲνὧνἑώρακαν.
W. H.1885 καὶἐντῷγενέσθαιτὴνφωνὴνεὑρέθηἸησοῦςμόνος.καὶαὐτοὶἐσίγησανκαὶοὐδενὶἀπήγγειλανἐνἐκείναιςταῖςἡμέραιςοὐδὲνὧνἑώρακαν.
SEB G.2020καὶἐντῷγενέσθαιτὴνφωνὴνεὑρέθηἸησοῦςμόνος.καὶαὐτοὶἐσίγησανκαὶοὐδενὶἀπήγγειλανἐνἐκείναιςταῖςἡμέραιςοὐδὲνὧνἑώρακαν.
SEB L.2020καίἐνγίνομαιφωνήεὑρίσκωἸησοῦςμόνοςκαίαὐτόςσιγάωκαίοὐδείςἀπαγγέλλωἐνἐκεῖνοςἡμέραοὐδείςὅςὁράω
SEB F.2020etenà cedevenirlason de voixfut trouvéIésousseul.eteuxgardèrent le silenceetà aucunannoncèrentenà celles-làà lesà journéesaucunde lesquelsont vu.
AC NA282012• 36⸆εγενετο 𝔓⁴⁵ 1241 |αυτοι δε D e sa ¦και 𝔓⁴⁵ |° 𝔓⁴⁵ D r¹

Δ VERSET 37  IMGFRA
PA. 045300 εγενετοδετηςημερας⟦κατελ⟧θοντωναυτωναποτουορουςσυνην⟦τ⟧ησενα⟦υ⟧τωιοχλοςπολ⟦υς⟧
PA. 075225 ε⟦γε⟧νετο⟦δε⟧⟦τη⟧εξηςημερακατελθο⟦ν⟧των⟦αυ⟧τωναποτουορουςσυνηντησεναυτωοχλοςπολυς
SIN01 A360 εγενετοδετηεξηςημερακατελθοντωναυτωναποτουορουςσυνηντησεναυτωοχλοςπολυς
ALE02 A440 εγενετοδεεντηεξηςημερακατελθοντωναυτωναποτουορουςσυνηντησεναυτωοχλοςπολυς
VAT03 A325 εγενετοδετηεξηςημερακατελθοντωˉαυτωναποτουορουςσυνηντησεναυτωοχλοςπολυς
EPH04 A450 εγενετοδεεντηεξηςημερακατελθοντωναυτωναποτουορουςσυνηντησεναυτωοχλοςπολυς
BEZ05 A450 εγενετοδεδιατηςημεραςκατελθοντααυτοναποτουορουςσυνελθειναυτωοχλονπολυν
WAS32 A500 εγενετοδετηεξηςημερακατελθοˉτωναυτωναποτουορουςσυνηντησεναυτωοχλοςπολυς
SBL2010 Ἐγένετοδὲτῇἑξῆςἡμέρᾳκατελθόντωναὐτῶνἀπὸτοῦὄρουςσυνήντησεναὐτῷὄχλοςπολύς.
TISCH1869 Ἐγένετοδὲτῇἑξῆςἡμέρᾳκατελθόντωναὐτῶνἀπὸτοῦὄρουςσυνήντησεναὐτῷὄχλοςπολύς.
W. H.1885 Ἐγένετοδὲτῇἑξῆςἡμέρᾳκατελθόντωναὐτῶνἀπὸτοῦὄρουςσυνήντησεναὐτῷὄχλοςπολύς.
SEB G.2020Ἐγένετοδὲτῇἑξῆςἡμέρᾳκατελθόντωναὐτῶνἀπὸτοῦὄρουςσυνήντησεναὐτῷὄχλοςπολύς.
SEB L.2020γίνομαιδέἑξῆςἡμέρακατέρχομαιαὐτόςἀπόὄροςσυναντάωαὐτόςὄχλοςπολύς
SEB F.2020Devintcependantà lasuivantà journéede ayants venus de haut en basde euxau loinde lede montagnerencontra avecà luifoulenombreux.
AC NA282012• 37⸂δια (— 𝔓⁴⁵) της ημερας 𝔓⁴⁵ D it sys sams |κατελθοντα αυτον D sams boms ¦κατελθοντι αυτω 1424 |⸂¹συνελθειν αυτω οχλον πολυν D

Δ VERSET 38  IMGFRA
PA. 045300 καιιδ⟦ο⟧υανη⟦ρ⟧αποτουοχλουεβοησε⟦ν⟧⟦λεγων⟧διδασκαλεδ⟦εο⟧μαισουεπιβ⟦λ⟧εψαιεπιτονυι⟦ον⟧⟦μου⟧⟦οτι⟧⟦μονογε⟧νηςμοιε⟦στιν⟧
PA. 075225 καιιδουανηραποτουοχλουεβοησενλεγωνδιδασκα⟦λ⟧εδεομαισουεπιβλεψ⟦αι⟧⟦ε⟧π⟦ι⟧τ⟦ον⟧υι⟦ον⟧μουοτιμονογενη⟦ς⟧⟦μοι⟧⟦εστιν⟧
SIN01 A360 καιιδουανηραποτουοχλουεβοησενλεγωνδιδασκαλεδεομαισουεπιβλεψονεπιτονυ̅ν̅μουοτιμονογενηςμοιεστιˉ
ALE02 A440 καιιδουανηραποτουοχλουανεβοησενλεγωνδιδασκαλεδεομαισουεπιβλεψαιεπιτονυιονμουοτιμονογενηςμοιεστιν
VAT03 A325 καιιδουανηραποτουοχλουεβοησενλεγωνδιδασκαλεδεομαισουεπιβλεψαιεπιτονυιονμουοτιμονογενηςμοιεστιν
VAT03 B325 καιιδουανηραποτουοχλουεβοησελεγωνδιδασκαλεδεομαισουεπιβλεψαιεπιτονυιονμουοτιμονογενηςμοιεστι
EPH04 A450 καιιδουανηραποτουοχλουεβοησενλεγωνδιδασκαλεδεομαισουεπιβλεψεεπιτονυιονμουοτιμονογενηςμοιεστιν
BEZ05 A450 καιιδουανηραποτουοχλουεβοησενλεγωνδιδασκαλεδεομαισουεπιβλεψονεπιτονυιονμουοτιμονογενηςμοιεστιν
WAS32 A500 καιιδουανηραποτουοχλουανεβοησενλεγωˉδιδασκαλεδαιομαισουεπιβλεψονεπιτονυιονμουοτιμονογενηςεστινμοι
WAS32 B500 καιιδουανηραποτουοχλουανεβοησενλεγωˉδιδασκαλεδεομαισουεπιβλεψονεπιτονυιονμουοτιμονογενηςεστινμοι
SBL2010 καὶἰδοὺἀνὴρἀπὸτοῦὄχλουἐβόησενλέγων·Διδάσκαλε,δέομαίσουἐπιβλέψαιἐπὶτὸνυἱόνμου,ὅτιμονογενήςμοίἐστιν,
TISCH1869 καὶἰδοὺἀνὴρἀπὸτοῦὄχλουἐβόησενλέγων·διδάσκαλε,δέομαίσουἐπιβλέψαιἐπὶτὸνυἱόνμου,ὅτιμονογενήςμοίἐστιν,
W. H.1885 καὶἰδοὺἀνὴρἀπὸτοῦὄχλουἐβόησενλέγωνΔιδάσκαλε,δέομαίσουἐπιβλέψαιἐπὶτὸνυἱόνμου,ὅτιμονογενήςμοίἐστιν,
SEB G.2020καὶἰδοὺἀνὴρἀπὸτοῦὄχλουἐβόησενλέγων·διδάσκαλε,δέομαίσουἐπιβλέψαιἐπὶτὸνυἱόνμου,ὅτιμονογενήςμοίἐστιν,
SEB L.2020καίὁράωἀνήρἀπόὄχλοςβοάωλέγωδιδάσκαλοςδέωσύἐπιβλέπωἐπίυἱόςἐγώὅτιμονογενήςἐγώεἶναι
SEB F.2020etvoicihommeau loinde lede foulebeugladisant·enseignant,j'attache de liende toiregarder sursurlefilsde moi,en ce quemonogèneà moiest,
AC NA282012• 38⸀ανεβοησεν A K W Γ Δ Θ 0115 f¹ 33. 565. 1424 𝔐 ¦NA28 𝔓⁴⁵.⁷⁵ א B C D L Ψ f¹³ 579. 700. 892. 1241. 2542 |επιβλεψον א D W 0115 f¹ 33. 565. 700. 892. 1424. 2542 pm

Δ VERSET 39  IMGFRA
PA. 045300 καιιδουπ̅ν̅α̅λαμβανειαυτον⟦και⟧⟦εξαιφνης⟧⟦κραζει⟧⟦και⟧⟦σπαρασ⟧σειαυτονμετααφρουκαιμο⟦γις⟧⟦αποχωρει⟧⟦απ⟧⟦αυτου⟧⟦συντρι⟧βοναυτον
PA. 075225 κ⟦αι⟧⟦ι⟧δουπ̅ν̅α̅λαμβανε⟦ι⟧⟦αυτον⟧⟦και⟧⟦εξαι⟧φνηςκραζεικαισπαρασσ⟦ει⟧⟦αυτον⟧μετααφρουκαιμογιςαποχωρεια⟦π⟧⟦αυτου⟧⟦σ⟧υντρειβοναυτον
SIN01 A360 καιπ̅ν̅α̅λαμβανειαυτονκαιεξαιφνηςκραζεικαιρασσεικαισπαρασσειαυτοˉμετααφρουκαιμογιςαποχωρειαπαυτουσυντριβουναυτον
SIN01 B360 καιπ̅ν̅α̅λαμβανειαυτονκαιεξαιφνηςκραζεικαιρασσεικαισπαρασσειαυτοˉμετααφρουκαιμογιςαποχωρειαπαυτουσυντριβοναυτον
ALE02 A440 καιιδουπνευμαλαμβανειαυτονκαιεξεφνηςκραζεικαισπαρασσειαυτονμετααφρουκαιμογιςαποχωρειαπαυτουσυντριβοναυτον
VAT03 A325 καιιδουπνευμαλαμβανειαυτονκαιεξαιφνηςκραζεικαισπαρασσειαυτονμετααφρουκαιμολιςαποχωρειαπαυτουσυˉτρειβοναυτον
VAT03 B325 καιιδουπνευμαλαμβανειαυτονκαιεξαιφνηςκραζεικαισπαρασσειαυτονμετααφρουκαιμολιςαποχωρειαπαυτουσυˉτριβοναυτον
EPH04 A450 καιιδουπνευμαλαμβανειαυτονκαιεξαιφνηςκραζεικαισπαρασσειαυτονμετααφρουκαιμογιςαποχωριαπαυτουσυντριβοναυτον
BEZ05 A450 λαμβανειγαραυτονεξαιφνηςπνευμακαιρησσεικαισπαρασσειμετααφρουκαιμογιςαποχωρειαπαυτουκαισυντριβειαυτον
WAS32 A500 καιιδουπ̅ν̅α̅λαμβανειαυτοˉκαιεξεφνηςκραζεικαισπαρασσειαυτονμετααφρουκαιμολιςαποχωρειαπαυτουσυντριβοναυτον
SBL2010 καὶἰδοὺπνεῦμαλαμβάνειαὐτόν,καὶἐξαίφνηςκράζει,καὶσπαράσσειαὐτὸνμετὰἀφροῦκαὶμόγιςἀποχωρεῖἀπ’αὐτοῦσυντρῖβοναὐτόν·
TISCH1869 καὶἰδοὺπνεῦμαλαμβάνειαὐτόνκαὶἐξαίφνηςκράζεικαὶσπαράσσειαὐτὸνμετὰἀφροῦ,καὶμόγιςἀποχωρεῖἀπ’αὐτοῦσυντρῖβοναὐτόν.
W. H.1885 καὶἰδοὺπνεῦμαλαμβάνειαὐτόν,καὶἐξέφνηςκράζει,καὶσπαράσσειαὐτὸνμετὰἀφροῦκαὶμόλιςἀποχωρεῖἀπʼαὐτοῦσυντρῖβοναὐτόν·
SEB G.2020καὶἰδοὺπνεῦμαλαμβάνειαὐτὸνκαὶἐξαίφνηςκράζεικαὶσπαράσσειαὐτὸνμετὰἀφροῦκαὶμόγιςἀποχωρεῖἀπ᾽αὐτοῦσυντρῖβοναὐτόν·
SEB L.2020καίὁράωπνεῦμαλαμβάνωαὐτόςκαίἐξαίφνηςκράζωκαίσπαράσσωαὐτόςμετάἀφρόςκαίμόγιςἀποχωρέωἀπόαὐτόςσυντρίβωαὐτός
SEB F.2020etvoiciespritprendluietsoudainementcroasseetconvulseluiavec au-delàde écumeetlaborieusementdéplace loinau loinde luibroyant ensemblelui·
AC NA282012• 39⸂λαμβανει γαρ αυτον εξαιφνης πνευμα και ρησσει και σπαρασσει D (e) |p) και ρησσει (+ αυτον 892) א D (cf ⸂) Θ f¹ 579. 892. 2542 latt sys |μολις B W Θ f¹ 700. 1424 ¦NA28 𝔓⁷⁵ א A C D K L Γ Δ Ψ 0115 f¹³ 33. 565. 579. 892. 1241. 2542 𝔐 co

Δ VERSET 40  IMGFRA
PA. 045300 καιεδεηθηντω⟦ν⟧⟦μαθητων⟧⟦σου⟧⟦ινα⟧⟦εκβαλωσιν⟧αυτονκαιουκηδυνηθ⟦ησαν⟧
PA. 075225 καιεδ⟦εηθην⟧τωνμαθητωνσουιναε⟦κ⟧βα⟦λωσι⟧ναυτοκαιουκεδυνη⟦θησ⟧αν
SIN01 A360 καιεδεηθηντωνμαθητωνσουιναεκβαλωσιναυτοκαιουκηδυνηθησαν
ALE02 A440 καιεδεηθηντωνμαθητωνσουιναεκβαλωσιναυτοκαιουκηδυνηθησαν
VAT03 A325 καιεδεηθηντωνμαθητωνσουιναεκβαλωσιναυτοκαιουκηδυνηθησαˉ
EPH04 A450 καιεδεηθηντωνμαθητωνσουιναεκβαλωσιναυτοκαιουκηδυνηθησαν
EPH04 B450 καιεδεηθηντωνμαθητωνσουιναεκβαλωσιναυτοκαιουκισχυσαν
BEZ05 A450 καιεδεηθηντωνμαθητωνσουινααπαλλαξωσιναυτονκαιουκηδυνηθησαν
WAS32 A500 καιεδεηθηντωνμαθητωνσουιναεκβαλωσιναυτοκαιουκηδυνηθησαν
SBL2010 καὶἐδεήθηντῶνμαθητῶνσουἵναἐκβάλωσιναὐτό,καὶοὐκἠδυνήθησαν.
TISCH1869 καὶἐδεήθηντῶνμαθητῶνσουἵναἐκβάλωσιναὐτό,καὶοὐκἠδυνήθησαν.
W. H.1885 καὶἐδεήθηντῶνμαθητῶνσουἵναἐκβάλωσιναὐτό,καὶοὐκἠδυνήθησαν.
SEB G.2020καὶἐδεήθηντῶνμαθητῶνσουἵναἐκβάλωσιναὐτό,καὶοὐκἠδυνήθησαν.
SEB L.2020καίδέωμαθητήςσύἵναἐκβάλλωαὐτόςκαίοὐδύναμαι
SEB F.2020etje fus attaché de liende lesde disciplesde toiafin queque éjectentlui,etnonfurent pu.
AC NA282012• 40⸂…] αυτον 𝔓⁴⁵ ¦απαλλαξωσιν αυτον D e

Δ VERSET 41  IMGFRA
PA. 045300 ⟦αποκριθεις⟧⟦δε⟧⟦ο⟧⟦ι̅η̅⟧⟦ειπεν⟧⟦ω⟧⟦γε⟧νεααπιστοςκαιδι⟦εστραμμενη⟧⟦εως⟧⟦ποτε⟧⟦εσομαι⟧⟦προς⟧⟦υμας⟧καιανε⟦ξομαι⟧
PA. 075225 ⟦αποκρ⟧ιθειςδεοι̅ς̅ειπενωγενεα⟦απιστ⟧οςκαιδιεστραμμ⟦ε⟧νηεωςπ⟦οτε⟧⟦ε⟧σομαιπρο⟦ς⟧υμας⟦κ⟧αιανεξομ⟦αι⟧⟦υ⟧μωνπροσαγαγεωδ⟦ε⟧⟦το⟧νυ̅ν̅σο⟦υ⟧
SIN01 A360 αποκριθειςδεοι̅ς̅ειπενωγεναιααπιστοςκαιδιεστραμμενηεωςποτεμεθυμωνεσομαικαιανεξομαιυμωˉπροσαγαγεωδετοˉυιονσου
SIN01 B360 αποκριθειςδεοι̅ς̅ειπενωγεναιααπιστοςκαιδιεστραμμενηεωςποτεμεθυμωνεσομαικαιανεξομαιυμωˉπροσαγαγεμοιωδετοˉυιονσου
ALE02 A440 αποκριθειςδεοι̅ς̅ειπενωγενεααπιστοςκαιδιεστραμμενηεωςποτεεσομαιπροςυμαςκαιανεξομαιυμωνπροσαγαγετοˉυιονσουωδε
VAT03 A325 αποκριθειςδεοι̅ς̅ειπεˉωγενεααπιστοςκαιδιεστραμμενηεωςποτεεσομαιπροςυμαςκαιανεξομαιυμωνπροσαγαγεωδετονυιονσου
EPH04 A450 οι̅ς̅ειπενωγενεααπιστοςκαιδιεστραμμενηεωςποτεεσομαιπροςυμαςκαιανεξομαιυμωˉπροσαγαγετονυ̅ν̅σουωδε
EPH04 B450 αποκριθειςδεοι̅ς̅ειπενωγενεααπιστοςκαιδιεστραμμενηεωςποτεεσομαιπροςυμαςκαιανεξομαιυμωˉπροσαγαγετονυ̅ν̅σουωδε
BEZ05 A450 αποκριθειςδεοι̅η̅ς̅ειπενωγενεααπιστεκαιδιεστραμμενηεωςποτεεσομαιπροςυμαςκαιανεξομαιυμωνπροσενεγκετονυιονσου
WAS32 A500 αποκριθειςδεοι̅ς̅ειπενωγενεααπιστοςκαιδιεστραμμενηεωςποτεεσομαιπροςυμαςκαιανεξομαιυμωˉπροσαγαγετονυιονσουωδε
SBL2010 ἀποκριθεὶςδὲἸησοῦςεἶπεν·γενεὰἄπιστοςκαὶδιεστραμμένη,ἕωςπότεἔσομαιπρὸςὑμᾶςκαὶἀνέξομαιὑμῶν;προσάγαγεὧδετὸνυἱόνσου.
TISCH1869 ἀποκριθεὶςδὲἸησοῦςεἶπεν·γενεὰἄπιστοςκαὶδιεστραμμένη,ἕωςπότεἔσομαιπρὸςὑμᾶςκαὶἀνέξομαιὑμῶν;προσάγαγεὧδετὸνυἱόνσου.
W. H.1885 ἀποκριθεὶςδὲἸησοῦςεἶπενγενεὰἄπιστοςκαὶδιεστραμμένη,ἕωςπότεἔσομαιπρὸςὑμᾶςκαὶἀνέξομαιὑμῶν;προσάγαγεὧδετὸνυἱόνσου.
SEB G.2020ἀποκριθεὶςδὲἸησοῦςεἶπεν·γενεὰἄπιστοςκαὶδιεστραμμένη,ἕωςπότεἔσομαιπρὸςὑμᾶςκαὶἀνέξομαιὑμῶν;προσάγαγεὧδετὸνυἱόνσου.
SEB L.2020ἀποκρίνομαιδέἸησοῦςλέγωγενεάἄπιστοςκαίδιαστρέφωἕωςπότεεἶναιπρόςσύκαίἀνέχομαισύπροσάγωὧδευἱόςσύ
SEB F.2020ayant été réponducependantleIésousdit·Ogénérationincroyanteetayante étée tournée de travers,jusqu'à ce quequandje seraiversvousetje supporteraide vous;amèneicilefilsde toi.
AC NA282012• 41⸂2–4 D vgmss ¦2–4 1 A C K W Γ Δ Θ Ψ 0115 f¹³ 33. 565. 1241. 1424 𝔐 (r¹) ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B L Ξ f¹ 579. 700. 892. 2542 lat(t)

Δ VERSET 42  IMGFRA
PA. 075225 ⟦ετ⟧ιδεπροσερχομενο⟦υ⟧⟦αυτο⟧υ⟦ερρηξεν⟧αυτοντοδαιμονιονκα⟦ι⟧⟦συνεσπ⟧αραξενεπετιμησενοι̅ς̅τωπ̅ν̅ι̅τ⟦ω⟧ακαθαρτωκαιισατοτονπαιδακαιαπεδωκεναυτοντωπατριαυτου
SIN01 A360 ετιδεπροσευχομενουαυτουερρηξεναυτοντοδαιμονιονκαισυνεσπαραξενεπετιμησενδεοι̅ς̅τωπ̅ν̅ι̅τωακαθαρτωκαιιασατοτονπαιδακαιαπεδωκεναυτοντωπατριαυτου
SIN01 B360 ετιδεπροσερχομενουαυτουερρηξεναυτοντοδαιμονιονκαισυνεσπαραξενεπετιμησενδεοι̅ς̅τωπ̅ν̅ι̅τωακαθαρτωκαιιασατοτονπαιδακαιαπεδωκεναυτοντωπατριαυτου
ALE02 A440 ετιδεπροσερχομενουαυτουερρηξεναυτοντοδαιμονιονκαισυνεσπαραξενεπετειμησενδεοι̅ς̅τωπ̅ν̅ι̅τωακαθαρτωκαιιασατοτονπαιδακαιαπεδωκεναυτοντωπ̅ρ̅ι̅αυτου
VAT03 A325 ετιδεπροσερχομενουαυτουερρηξεναυτοντοδαιμονιονκαισυνεσπαραξεˉεπετειμησενδεοι̅ς̅τωπνευματιτωακαθαρτωκαιιασατοτονπαιδακαιαπεδωκεναυτοντωπατριαυτου
VAT03 B325 ετιδεπροσερχομενουαυτουερρηξεναυτοντοδαιμονιονκαισυνεσπαραξεˉεπετιμησεδεοι̅ς̅τωπνευματιτωακαθαρτωκαιιασατοτονπαιδακαιαπεδωκεναυτοντωπατριαυτου
EPH04 A450 ετιδεπροσερχομενουαυτουερρηξεναυτοντοδαιμονιονκαισυνεσπαραξενεπετιμησενδεοι̅ς̅τωπ̅ν̅ι̅τωακαθαρτωκαιιασατοτονπαιδακαιαπεδωκεναυτοντωπ̅ρ̅ι̅αυτου
BEZ05 A450 ετιδεπροσερχομενουαυτουερρηξεναυτοντοδαιμονιονκαισυνεταραξενεπετειμησενδεοι̅η̅ς̅τωακαθαρτωπνευματικαιαφηκεναυτονκαιαπεδωκεντονπαιδατωπατριαυτου
WAS32 A500 ετιδεπροσερχομενουαυτουερηξεναυτοντοδαιμονιονκαισυνεσπαραξενεπετιμησενδεοι̅ς̅τωπ̅ν̅ι̅τωακαθαρτωκαιιασατοτονπαιδακαιαπεδωκεναυτοντωπατριαυτου
SBL2010 ἔτιδὲπροσερχομένουαὐτοῦἔρρηξεναὐτὸντὸδαιμόνιονκαὶσυνεσπάραξεν·ἐπετίμησενδὲἸησοῦςτῷπνεύματιτῷἀκαθάρτῳ,καὶἰάσατοτὸνπαῖδακαὶἀπέδωκεναὐτὸντῷπατρὶαὐτοῦ.
TISCH1869 ἔτιδὲπροσερχομένουαὐτοῦἔρρηξεναὐτὸντὸδαιμόνιονκαὶσυνεσπάραξεν·ἐπετίμησενδὲἸησοῦςτῷπνεύματιτῷἀκαθάρτῳ,καὶἰάσατοτὸνπαῖδακαὶἀπέδωκεναὐτὸντῷπατρὶαὐτοῦ.
W. H.1885 ἔτιδὲπροσερχομένουαὐτοῦἔρρηξεναὐτὸντὸδαιμόνιονκαὶσυνεσπάραξεν·ἐπετίμησενδὲἸησοῦςτῷπνεύματιτῷἀκαθάρτῳ,καὶἰάσατοτὸνπαῖδακαὶἀπέδωκεναὐτὸντῷπατρὶαὐτοῦ.
SEB G.2020ἔτιδὲπροσερχομένουαὐτοῦἔρρηξεναὐτὸντὸδαιμόνιονκαὶσυνεσπάραξεν·ἐπετίμησενδὲἸησοῦςτῷπνεύματιτῷἀκαθάρτῳκαὶἰάσατοτὸνπαῖδακαὶἀπέδωκεναὐτὸντῷπατρὶαὐτοῦ.
SEB L.2020ἔτιδέπροσέρχομαιαὐτόςῥήγνυμιαὐτόςδαιμόνιονκαίσυσπαράσσωἐπιτιμάωδέἸησοῦςπνεῦμαἀκάθαρτοςκαίἰάομαιπαῖςκαίἀποδίδωμιαὐτόςπατήραὐτός
SEB F.2020encorecependantde approchantde luifracassaluiledémonetconvulsa ensemble·survalorisacependantleIésousà leà esprità leà impuretguéritlejeune servantetredonnaluià leà pèrede lui.
AC NA282012• 42⸀συνεταραξεν D |αφηκεν αυτον D e |τον παιδα D

Δ VERSET 43  IMGFRA
PA. 075225 εξεπλησσοντοδεπαντ⟦ες⟧⟦επι⟧⟦τ⟧ημ⟦εγα⟧λειοτητιτουθ̅υ̅παν⟦τ⟧ωνδ⟦ε⟧⟦θαυμ⟧αζοντων⟦επ⟧ιπ⟦α⟧σινοιςεποιει⟦ει⟧πενπροςτουςμ⟦αθη⟧ταςαυτου
SIN01 A360 εξεπλησσοντοδεπαντεςεπιτημεγαλιοτητιτουθ̅υ̅παντωνδεθαυμαζοντωˉεπιπασινοιςεποιειπροςτουςμαθηταςαυτου
SIN01 B360 εξεπλησσοντοδεπαντεςεπιτημεγαλιοτητιτουθ̅υ̅παντωνδεθαυμαζοντωˉεπιπασινοιςεποιειειπενπροςτουςμαθηταςαυτου
ALE02 A440 εξεπλησσοντοδεπαντεςεπιτημεγαλειοτητιτουθ̅υ̅παντωνδεθαυμαζοντωˉεπιπασινοιςεποιειοι̅ς̅ειπενπροςτουςμαθηταςαυτου
VAT03 A325 εξεπλησσοντοδεπαˉτεςεπιτημεγαλειοτητιτουθ̅υ̅παντωνδεθαυμαζοντωνεπιπασιοιςεποιειειπεπροςτουςμαθηταςαυτου
VAT03 B325 εξεπλησσοντοδεπαˉτεςεπιτημεγαλειοτητιτουθ̅υ̅παντωνδεθαυμαζοντωνεπιπασινοιςεποιειειπενπροςτουςμαθηταςαυτου
EPH04 A450 εξεπλησσοντοδεπαντεςεπιτημεγαλιοτητιτουθ̅υ̅παντωνδεθαυμαζοντωνεπιπασινοιςεποιειοι̅ς̅ειπενπροςτουςμαθηταςαυτου
BEZ05 A450 παντεςδεεξεπλησσοντοεπιτημεγαλιοτητιτουθ̅υ̅παντωνδεθαυμαζοντωνεπιπασινοιςεποιειειπενπροςτουςμαθηταςαυτου
WAS32 A500 εξεπλησσοντοδεπαˉτεςεπιτημεγαλιοτητιτουθ̅υ̅παντωνδεθαυμαζοντωνεπιπασιˉοιςεποιησενοι̅ς̅ειπενπροςτουςμαθηταςαυτου
SBL2010 ἐξεπλήσσοντοδὲπάντεςἐπὶτῇμεγαλειότητιτοῦθεοῦ.Πάντωνδὲθαυμαζόντωνἐπὶπᾶσινοἷςἐποίειεἶπενπρὸςτοὺςμαθητὰςαὐτοῦ·
TISCH1869 ἐξεπλήσσοντοδὲπάντεςἐπὶτῇμεγαλειότητιτοῦθεοῦ.Πάντωνδὲθαυμαζόντωνἐπὶπᾶσινοἷςἐποίει,εἶπενπρὸςτοὺςμαθητὰςαὐτοῦ·
W. H.1885 ἐξεπλήσσοντοδὲπάντεςἐπὶτῇμεγαλειότητιτοῦθεοῦ.Πάντωνδὲθαυμαζόντωνἐπὶπᾶσινοἷςἐποίειεἶπενπρὸςτοὺςμαθητὰςαὐτοῦ
SEB G.2020ἐξεπλήσσοντοδὲπάντεςἐπὶτῇμεγαλειότητιτοῦθεοῦ.Πάντωνδὲθαυμαζόντωνἐπὶπᾶσινοἷςἐποίειεἶπενπρὸςτοὺςμαθητὰςαὐτοῦ·
SEB L.2020ἐκπλήσσωδέπᾶςἐπίμεγαλειότηςθεόςπᾶςδέθαυμάζωἐπίπᾶςὅςποιέωλέγωπρόςμαθητήςαὐτός
SEB F.2020étaient choquécependanttoussurà laà magnificencede lede Dieu.de Touscependantde étonnantssurà tousà lesquelsfaisaitditverslesdisciplesde lui·
AC NA282012• 43⸀εποιησεν ο Ιησους K Γ Δ W 565. 1424 𝔐 ¦εποιει ο Ιησους A C Θ Ψ 0115 f¹³ 33. 892 f q r¹ boms ¦NA28 𝔓⁷⁵ א B D L Ξ f¹ 579. 700. 1241. 2542 lat co

Δ VERSET 44  IMGFRA
PA. 075225 θεσθευμειςειςτα⟦ωτα⟧υμωντουςλογουςτουτουςογαρυ̅⟦̅σ̅⟧̅τουα̅ν̅ο̅υ̅μελλειπαραδιδοσθαιειςχειραςα̅ν̅ω̅ν̅
SIN01 A360 θεσθευμειςειςταωταυμωντουςλογουςτουτουςογαρυ̅ς̅τουανθρωπουμελλειπαραδιδοσθαιειςχιραςανθρωπων
ALE02 A440 θεσθαιυμειςειςταωταυμωντουςλογουςτουτουςογαρυιοςτουα̅ν̅ο̅υ̅μελλειπαραδιδοσθαιειςχειραςα̅ν̅ω̅ν̅
VAT03 A325 θεσθευμειςειςταωταυμωˉτουςλογουςτουτουςογαρυιοςτουανθρωπουμελλειπαραδιδοσθαιειςχειραςανθρωπων
EPH04 A450 θεσθευμειςειςταωταυμωντουςλογουςτουτουςογαρυ̅ς̅τουα̅ν̅ο̅υ̅μελλειπαραδιδοσθαιειςχειραςα̅ν̅ω̅ν̅
BEZ05 A450 θεσθαιυμειςειςταωταυμωντουςλογουςτουτουςογαρυιοςτουανθρωπουμελλειπαραδιδοσθαιειςχειραςανθρωπων
WAS32 A500 θεσθαιυμειςειςταωταυμωντουςλογουςτουτουςογαρυιοςτουανθρωπουμελλειπαραδιδοσθαιειςχειραςανθρωπων
SBL2010 Θέσθεὑμεῖςεἰςτὰὦταὑμῶντοὺςλόγουςτούτους,γὰρυἱὸςτοῦἀνθρώπουμέλλειπαραδίδοσθαιεἰςχεῖραςἀνθρώπων.
TISCH1869 θέσθεὑμεῖςεἰςτὰὦταὑμῶντοὺςλόγουςτούτους·γὰρυἱὸςτοῦἀνθρώπουμέλλειπαραδίδοσθαιεἰςχεῖραςἀνθρώπων.
W. H.1885 Θέσθεὑμεῖςεἰςτὰὦταὑμῶντοὺςλόγουςτούτους,γὰρυἱὸςτοῦἀνθρώπουμέλλειπαραδίδοσθαιεἰςχεῖραςἀνθρώπων.
SEB G.2020θέσθεὑμεῖςεἰςτὰὦταὑμῶντοὺςλόγουςτούτους·γὰρυἱὸςτοῦἀνθρώπουμέλλειπαραδίδοσθαιεἰςχεῖραςἀνθρώπων.
SEB L.2020τίθημισύεἰςοὖςσύλόγοςοὗτοςγάρυἱόςἄνθρωποςμέλλωπαραδίδωμιεἰςχείρἄνθρωπος
SEB F.2020posezvousenverslesoreillesde vouslesdiscoursceux-ci·lecarfilsde lede être humainimmineêtre livréenversmainsde êtres humains.

Δ VERSET 45  IMGFRA
PA. 045300 απαυτωνιναμηαισ⟦θωνται⟧⟦αυτο⟧⟦και⟧⟦εφοβουντο⟧⟦ερωτησαι⟧⟦αυτον⟧περιτουρηματοςτουτου
PA. 075225 οιδεηγνοουντορηματουτοκαιηνπαρακεκαλυμμενοναπαυτ⟦ω⟧νιναμηαισθωνταιαυτοκαιεφο⟦βουντο⟧⟦ε⟧ρωτησαιαυτονπεριτουρη⟦ματος⟧τουτου
SIN01 A360 οιδεηγνοουντορηματουτοκαιηνπαρακεκαλυμμενοναπαυτωνιναμηεσθωνταιαυτοκαιεφοβουντοερωτησαιαυτοˉπεριτουρηματοςτουτου
ALE02 A440 οιδεηγνοουντορηματουτοκαιηνπαρακεκαλυμμενοναπαυτωνιναμηαισθωνταιαυτοκαιεφοβουντοερωτησαιαυτοˉπεριτουρηματοςτουτου
VAT03 A325 οιδεηγνοουντορηματουτοκαιηνπαρακεκαλυμμενοναπαυτωνιναμηαισθωνταιαυτοκαιεφοβουντοερωτησαιαυτονπεριτουρηματοςτουτου
EPH04 A450 οιδεηγνοουντορηματουτοκαιηνπαρακεκαλυμμενοναπαυτωνιναμηαισθωνταιαυτοκαιεφοβουντοεπερωτησαιαυτονπεριτουρηματοςτουτου
BEZ05 A450 οιδεηγνοουντορηματουτοκαιηνκεκαλυμμενοναπαυτωνιναμηαισθωνταιαυτοκαιεφοβουντοεπερωτησαιπεριτουρηματοςτουτου
WAS32 A500 οιδεηγνοουντορηματουτοκαιηˉπαρακεκαλυμμενοναπαυτωνιναμηαισθωνταιαυτοκαιεφοβουντοερωτησαιαυτονπεριτουρηματοςτουτου
SBL2010 οἱδὲἠγνόουντὸῥῆματοῦτο,καὶἦνπαρακεκαλυμμένονἀπ’αὐτῶνἵναμὴαἴσθωνταιαὐτό,καὶἐφοβοῦντοἐρωτῆσαιαὐτὸνπερὶτοῦῥήματοςτούτου.
TISCH1869 οἱδὲἠγνόουντὸῥῆματοῦτο,καὶἦνπαρακεκαλυμμένονἀπ’αὐτῶνἵναμὴαἴσθωνταιαὐτό,καὶἐφοβοῦντοἐρωτῆσαιαὐτὸνπερὶτοῦῥήματοςτούτου.
W. H.1885 οἱδὲἠγνόουντὸῥῆματοῦτο,καὶἦνπαρακεκαλυμμένονἀπʼαὐτῶνἵναμὴαἴσθωνταιαὐτό,καὶἐφοβοῦντοἐρωτῆσαιαὐτὸνπερὶτοῦῥήματοςτούτου.
SEB G.2020οἱδὲἠγνόουντὸῥῆματοῦτοκαὶἦνπαρακεκαλυμμένονἀπ᾽αὐτῶνἵναμὴαἴσθωνταιαὐτό,καὶἐφοβοῦντοἐρωτῆσαιαὐτὸνπερὶτοῦῥήματοςτούτου.
SEB L.2020δέἀγνοέωῥῆμαοὗτοςκαίεἶναιπαρακαλύπτωἀπόαὐτόςἵναμήαἰσθάνομαιαὐτόςκαίφοβέομαιἐρωτάωαὐτόςπερίῥῆμαοὗτος
SEB F.2020ceuxcependantméconnaissaientleoralcelui-cietétaitayant été couvert à côtéau loinde euxafin quene pasque perçoiventlui,eteffrayaientsolliciterluiautourde lede oralde celui-ci.
AC NA282012• 45⸀p) επερωτησαι C D K

Δ VERSET 46  IMGFRA
PA. 045300 ⟦εισηλθεν⟧⟦δε⟧⟦διαλογισμος⟧εναυτοιςτοτιςανειημε⟦ιζων⟧⟦αυτων⟧
PA. 075225 εισηλθενδεδιαλογι⟦σ⟧μοςεναυτοιςτοτι⟦ς⟧ανειημειζω⟦ν⟧αυτων
SIN01 A360 εισηλθενδεδιαλογισμοςεναυτοιςτοτιςανειημιζοναυτων
ALE02 A440 εισηλθενδεδιαλογισμοςεναυτοιςτοτιςανειημειζωναυτων
VAT03 A325 εισηλθενδεδιαλογισμοςεναυτοιςτοτιςανειημειζωναυτωˉ
VAT03 B325 εισηλθεδεδιαλογισμοςεναυτοιςτοτιςανειημειζωναυτωˉ
EPH04 A450 εισηλθενδεδιαλογισμοςεναυτοιςτοτιςανειημειζωναυτων
BEZ05 A450 τοτιςανειημειζωναυτων
WAS32 A500 εισηλθενδεδιαλογισμοςαυτοιςτοτιςανειημειζωναυτων
SBL2010 Εἰσῆλθενδὲδιαλογισμὸςἐναὐτοῖς,τὸτίςἂνεἴημείζωναὐτῶν.
TISCH1869 Εἰσῆλθενδὲδιαλογισμὸςἐναὐτοῖς,τὸτίςἂνεἴημείζωναὐτῶν.
W. H.1885 Εἰσῆλθενδὲδιαλογισμὸςἐναὐτοῖς,τὸτίςἂνεἴημείζωναὐτῶν.
SEB G.2020Εἰσῆλθενδὲδιαλογισμὸςἐναὐτοῖς,τὸτίςἂνεἴημείζωναὐτῶν.
SEB L.2020εἰσέρχομαιδέδιαλογισμόςἐναὐτόςτίςἄνεἶναιμείζωναὐτός
SEB F.2020Vint à l'intérieurcependantcalcul au-traversenà eux,cequelle cas échéantque soitplus grandde eux.

Δ VERSET 47  IMGFRA
PA. 045300 ⟦ο⟧⟦δε⟧⟦ι̅η̅⟧⟦ειδως⟧⟦τον⟧⟦δι⟧αλο⟦γι⟧σμοντηςκαρδιαςαυτωνεπι⟦λαβομενος⟧⟦παιδιον⟧⟦ε⟧στησεναυ⟦το⟧⟦π⟧αρεαυτωι
PA. 075225 οδει̅ς̅ειδ⟦ως⟧τονδιαλογισμοντηςκαρδιας⟦α⟧υτωνεπιλαβομενο⟦ς⟧παιδιονεστησεναυτοπαρεαυ⟦τ⟧ω
SIN01 A360 οδει̅ς̅ειδωςτονδιαλογισμοντηςκαρδιαςαυτωνεπιλαβομενοςπαιδιουεστησεναυτοπαρεαυτω
ALE02 A440 οδει̅ς̅ιδωντοˉδιαλογισμοντηςκαρδιαςαυτωνεπιλαβομενοςπαιδιουεστησεναυτοπαρεαυτω
VAT03 A325 οδει̅ς̅ειδωςτονδιαλογισμοντηςκαρδιαςαυτωνεπιλαβομενοςπαιδιονεστησεναυτοπαρεαυτω
EPH04 A450 οδει̅ς̅ιδωντονδιαλογισμοντηςκαρδιαςαυτωˉεπιλαβομενοςπαιδιονεστησεναυτοπαρεαυτω
BEZ05 A450 οδει̅η̅ς̅ιδωντονδιαλογισμοναυτωντηςκαρδιαςεπιλαβομενοςπαιδιονεστησενπαρεαυτον
WAS32 A500 οδει̅ς̅ιδωντονδιαλογισμοντηςκαρδιαςαυτωνεπιλαβομενοςπαιδιουεστησεναυτοπαρεαυτω
SBL2010 δὲἸησοῦςεἰδὼςτὸνδιαλογισμὸντῆςκαρδίαςαὐτῶνἐπιλαβόμενοςπαιδίονἔστησεναὐτὸπαρ’ἑαυτῷ,
TISCH1869 δὲἸησοῦςεἰδὼςτὸνδιαλογισμὸντῆςκαρδίαςαὐτῶν,ἐπιλαβόμενοςπαιδίουἔστησεναὐτὸπαρ’ἑαυτῷ,
W. H.1885 δὲἸησοῦςεἰδὼςτὸνδιαλογισμὸντῆςκαρδίαςαὐτῶνἐπιλαβόμενοςπαιδίονἔστησεναὐτὸπαρʼἑαυτῷ,
SEB G.2020δὲἸησοῦςεἰδὼςτὸνδιαλογισμὸντῆςκαρδίαςαὐτῶν,ἐπιλαβόμενοςπαιδίονἔστησεναὐτὸπαρ᾽ἑαυτῷ
SEB L.2020δέἸησοῦςοἶδαδιαλογισμόςκαρδίααὐτόςἐπιλαμβάνομαιπαιδίονἵστημιαὐτόςπαράἑαυτοῦ
SEB F.2020lecependantIésousayant sulecalcul au-traversde lade coeurde eux,ayant emparéjeune enfantplaça deboutluià côtéà lui-même
AC NA282012• 47⸀ιδων A C D L W Γ Δ Θ Ξ Ψ 0115 f¹³ 33. 565. 579. 892. 1241 𝔐 latt bo; Or ¦γνους f¹ ¦NA28 א B K 700. 1424. 2542 |παιδιου א A K L W Γ Δ Θ Ξ Ψ 0115 f¹.¹³ 33. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁵ B C D 565. 579. 2542; Or

Δ VERSET 48  IMGFRA
PA. 045300 καιειπενοςαν⟦δεξηται⟧⟦τουτο⟧⟦το⟧⟦παιδι⟧ονεπιτωιονο⟦ματι⟧μουεμεδεχεταικαιοςαν⟦εμε⟧δεξ⟦ητ⟧αιδεχεταιτοναπο⟦στε⟧ιλανταμεογαρμεικροτε⟦ρος⟧ενπασ⟦ιν⟧⟦υ⟧μωνυπαρχωνουτος⟦εστ⟧ινομεγας
PA. 075225 καιειπεναυτο⟦ις⟧ο⟦ς⟧⟦ε⟧ανδεξηταιτ⟦ο⟧⟦παιδιο⟧ντουτοεπιτωονοματ⟦ι⟧⟦μο⟧υεμεδεχηταικαιοςδανεμεδεξηταιδεχεταιτοˉαποστειλανταμεογαρμεικροτεροςενπασινυμινυπαρχωνουτοςεστινμεγ⟦ας⟧
SIN01 A360 καιειπεναυτοιςοςεανδεξηταιτουτοτοπεδιονεπιτωονοματιμουεμεδεχεταικαιοςεμεδεχεταιδεχεταιτοναποστιλαˉταμεογαρμεικροτεροςενπασινυμινυπαρχωνουτοςεστινμεγας
ALE02 A440 καιειπεναυτοιςοςεανδεξητετουτοτοπαιδιονεπιτωονοματιμουεμεδεχεταικαιοςεανεμεδεξηταιδεχετετοναποστειλανταμεογαρμικροτεροςενπασινυμινυπαρχωˉουτοςεσταιμεγας
VAT03 A325 καιειπεˉαυτοιςοςεανδεξηταιτουτοτοπαιδιονεπιτωονοματιμουεμεδεχεταικαιοςανεμεδεξηταιδεχεταιτοˉαποστειλανταμεογαρμεικροτεροςενπασιˉυμινυπαρχωνουτοςεστινμεγας
VAT03 B325 καιειπεˉαυτοιςοςεανδεξηταιτουτοτοπαιδιονεπιτωονοματιμουεμεδεχεταικαιοςανεμεδεξηταιδεχεταιτοˉαποστειλανταμεογαρμικροτεροςενπασιˉυμινυπαρχωνουτοςεστιμεγας
EPH04 A450 καιειπεναυτοιςοςεανδεξηταιτουτοτοπαιδιονεπιτωονοματιμουεμεδεχεταικαιοςεανεμεδεξηταιδεχεταιτοναποστειλανταμεογαρμικροτεροςενπασινυμινυπαρχωνουτοςεστινμεγας
BEZ05 A450 καιειπενοςανδεξηταιτοπαιδιοντουτοεπιτωονοματιμουεμεδεχεταικαιτοναποστειλανταμεογαρμεκροτεροςενπασινυμεινουτοςεστεμεγας
BEZ05 B450 καιειπενοςανδεξηταιτοπαιδιοντουτοεπιτωονοματιμουεμεδεχεταικαιτοναποστειλανταμεογαρμεικροτεροςενπασινυμεινουτοςεστεμεγας
WAS32 A500 καιειπεναυτοιςοςεανδεξηταιτουτοτοπαιδιονεπιτωονοματιμουεμεδεχεταικαιοςεανεμεδεξηταιδεχεταιτοναποστιλονταμεογαρμεικροτεροςενπασινυμινυπαρχωνουτοςεσταιμεγας
SBL2010 καὶεἶπεναὐτοῖς·Ὃςἂνδέξηταιτοῦτοτὸπαιδίονἐπὶτῷὀνόματίμουἐμὲδέχεται,καὶὃς⸁ἂνἐμὲδέξηταιδέχεταιτὸνἀποστείλαντάμε·γὰρμικρότεροςἐνπᾶσινὑμῖνὑπάρχωνοὗτόςἐστινμέγας.
TISCH1869 καὶεἶπεναὐτοῖς·ὃςἐὰνδέξηταιτοῦτοτὸπαιδίονἐπὶτῷὀνόματίμου,ἐμὲδέχεται·καὶὃςἂνἐμὲδέξηται,δέχεταιτὸνἀποστείλαντάμε·γὰρμικρότεροςἐνπᾶσινὑμῖνὑπάρχωνοὗτόςἐστινμέγας.
W. H.1885 καὶεἶπεναὐτοῖςὋςἂνδέξηταιτοῦτοτὸπαιδίονἐπὶτῷὀνόματίμουἐμὲδέχεται,καὶὃςἂνἐμὲδέξηταιδέχεταιτὸνἀποστείλαντάμε·γὰρμικρότεροςἐνπᾶσινὑμῖνὑπάρχωνοὗτόςἐστινμέγας.
SEB G.2020καὶεἶπεναὐτοῖς·ὃςἐὰνδέξηταιτοῦτοτὸπαιδίονἐπὶτῷὀνόματίμου,ἐμὲδέχεται·καὶὃςἂνἐμὲδέξηται,δέχεταιτὸνἀποστείλαντάμε·γὰρμικρότεροςἐνπᾶσινὑμῖνὑπάρχωνοὗτόςἐστινμέγας.
SEB L.2020καίλέγωαὐτόςὅςἐάνδέχομαιοὗτοςπαιδίονἐπίὄνομαἐγώἐγώδέχομαικαίὅςἄνἐγώδέχομαιδέχομαιἀποστέλλωἐγώγάρμικρότεροςἐνπᾶςσύὑπάρχωοὗτοςεἶναιμέγας
SEB F.2020etdità eux·lequelsi le cas échéantque acceptecelui-cilejeune enfantsurà leà nomde moi,moiaccepte·etlequelle cas échéantmoique accepte,accepteceluiayant envoyémoi·lecarplus petitenà tousà voussubsistantcelui-ciestgrand.
AC NA282012• 48° 𝔓⁴⁵ D 2542 it sys.c |το παιδιον τουτο 𝔓⁷⁵ D f¹ 579 lat | D |εσται A D K W Γ Δ Θ Ψ f¹³ 565. 892. 1424 𝔐 e q; Ormss Cyp ¦NA28 𝔓⁴⁵vid.⁷⁵ א B C L Ξ f¹ 33. 579. 700. 1241. 2542 lat co; Or |ο 𝔓⁴⁵ co

Δ VERSET 49  IMGFRA
PA. 045300 αποκριθειςδειωαννηςε⟦ι⟧πεν⟦δι⟧δασκαλεει⟦δομε⟧ντιναεντωιονοματισουεκβαλλον⟦τ⟧αδ⟦αιμ⟧ονιακαιεκω⟦λυο⟧μεν⟦ο⟧τιουκακολουθειμεθημων
PA. 075225 ⟦α⟧ποκριθειςδειωανηςειπενεπ⟦ιστ⟧αταειδομεντιναεντωον⟦οματι⟧σουεκβαλλονταδαιμονιακ⟦αι⟧⟦εκωλυ⟧ομεναυτονοτιουκ⟦ακολουθει⟧⟦μεθ⟧ημων
SIN01 A360 αποκριθειςδεοιωαννηςειπενεπισταταειδομεντιναεντωονοματισουεκβαλλονταδαιμονιακαιεκωλυομεναυτονοτιουκακολουθειμεθημων
ALE02 A440 αποκριθειςδεοιωαννηςειπενεπισταταιδομεντιναεπιτωονοματισουεκβαλλονταδαιμονιακαιεκωλυσαμεναυτονοτιουκακολουθειμεθημων
VAT03 A325 αποκριθειςδειωανηςειπενεπισταταειδομεντιναεντωονοματισουεκβαλλονταδαιμονιακαιεκωλυομεναυτοˉοτιουκακολουθειμεθημων
EPH04 A450 αποκριθεις[δειωανν]ηςειπεν[διδασκαλεε]ιδομεντιναεπιτωονοματισουεκβαλλονταδαιμονιακαιεκωλυσαμεναυτονοτιουκακολουθειμεθημων
EPH04 B450 αποκριθειςδεοιωαννηςειπενεπισταταειδομεντιναεπιτωονοματισουεκβαλλονταδαιμονιακαιεκωλυσαμεναυτονοτιουκακολουθειμεθημων
BEZ05 A450 αποκριθειςδειωανηςειπενεπισταταειδομεντιναεπιτωονοματισουεκβαλλονταδαιμονιακαιεκωλυσαμεναυτονοτιουκακολουθειμεθημων
WAS32 A500 αποκριθειςδειωαννηςειπενεπισταταιδομεντιναεπιτωονοματισουεκβαλλονταδαιμονιακαιεκωλυσαμεναυτονοτιουκακολουθειμεθημωˉ
SBL2010 ἈποκριθεὶςδὲἸωάννηςεἶπεν·Ἐπιστάτα,εἴδομέντιναἐντῷὀνόματίσουἐκβάλλονταδαιμόνια,καὶἐκωλύομεναὐτὸνὅτιοὐκἀκολουθεῖμεθ’ἡμῶν.
TISCH1869 ἈποκριθεὶςδὲἸωάννηςεἶπεν·ἐπιστάτα,εἴδομέντιναἐπὶτῷὀνόματίσουἐκβάλλονταδαιμόνια,καὶἐκωλύσαμεναὐτόν,ὅτιοὐκἀκολουθεῖμεθ’ἡμῶν.
W. H.1885 ἈποκριθεὶςδὲἸωάνηςεἶπενἘπιστάτα,εἴδαμέντιναἐντῷὀνόματίσουἐκβάλλονταδαιμόνια,καὶἐκωλύομεναὐτὸνὅτιοὐκἀκολουθεῖμεθʼἡμῶν.
SEB G.2020ἈποκριθεὶςδὲἸωάννηςεἶπεν·ἐπιστάτα,εἴδομέντιναἐντῷὀνόματίσουἐκβάλλονταδαιμόνιακαὶἐκωλύομεναὐτόν,ὅτιοὐκἀκολουθεῖμεθ᾽ἡμῶν.
SEB L.2020ἀποκρίνομαιδέἸωάννηςλέγωἐπιστάτηςὁράωτιςἐνὄνομασύἐκβάλλωδαιμόνιονκαίκωλύωαὐτόςὅτιοὐἀκολουθέωμετάἐγώ
SEB F.2020Ayant été réponducependantIoannesdit·Supérieur,nous vîmesun quelconqueenà leà nomde toiéjectantdémonsetnous empêchionslui,en ce quenonsuitavec au-delàde nous.
AC NA282012• 49⸆ο א A C² K L Γ Δ Θ Ξ Ψ f¹ 33. 565. 700. 1424. 2542 𝔐 ¦NA28 𝔓⁴⁵.⁷⁵ B C*vid D W f¹³ 579. 892. 1241 |p) διδασκαλε 𝔓⁴⁵ C* L Ξ 892 syhmg |επι A C D K W Γ Θ 565. 1424 𝔐 ¦NA28 𝔓⁴⁵.⁷⁵ א B L Δ Ξ Ψ f¹.¹³ 33. 579. 700. 892. 1241. 2542 |⸀¹εκωλυσαμεν A C D K W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 700. 1424. 2542 𝔐 co ¦NA28 𝔓⁷⁵vid א B L Ξ 579. 892. 1241 a b e l

Δ VERSET 50  IMGFRA
PA. 045300 ειπενδεπροςαυτονοι̅η̅⟦μη⟧κωλυετεουγαρεστινκαθυμωνουδευπερυ⟦μ⟧ων
PA. 075225 ειπενδε⟦προς⟧⟦αυ⟧τονο⟦ι̅ς̅⟧μηκωλυ⟦ετε⟧⟦ος⟧γαρ⟦ο⟧υκεστινκαθυμωνυπ⟦ερ⟧⟦υ⟧μωˉεστιν
SIN01 A360 ειπενδεπροςαυτονι̅ς̅μηκωλυετεοςγαρουκεστινκαθυμωνυπερημωνεστιν
SIN01 B360 ειπενδεπροςαυτονοι̅ς̅μηκωλυετεοςγαρουκεστινκαθημωνυπερημωνεστιν
SIN01 C360 ειπενδεπροςαυτονοι̅ς̅μηκωλυετεοςγαρουκεστινκαθυμωνυπερυμωνεστιν
ALE02 A440 καιειπενπροςαυτονοι̅ς̅μηκωλυετεοςγαρουκεστινκαθυμωνυπερημωνεστιν
VAT03 A325 ειπενδεπροςαυτονι̅ς̅μηκωλυετεοςγαρουκεστινκαθυμωνυπερυμωνεστιˉ
VAT03 B325 ειπεδεπροςαυτονι̅ς̅μηκωλυετεοςγαρουκεστικαθυμωνυπερυμωνεστιˉ
EPH04 A450 ειπενδεπροςαυτονοι̅ς̅μηκωλυετεαυτονοςγαρουκεστινκαθυμωνυπερυμωνεστιν
BEZ05 A450 ειπενδεοι̅η̅ς̅μηκωλυετεαυτονοςγαρουκεστινκαθυμωνυπερυμωνεστιν
WAS32 A500 καιειπεπροςαυτονοι̅ς̅μηκωλυεταιοςγαρουκεστινκαθυμωνυπερυμωˉεστιν
SBL2010 εἶπενδὲπρὸςαὐτὸνἸησοῦς·Μὴκωλύετε,ὃςγὰροὐκἔστινκαθ’ὑμῶνὑπὲρὑμῶνἐστιν.
TISCH1869 εἶπενδὲπρὸςαὐτὸνἸησοῦς·μὴκωλύετε·ὃςγὰροὐκἔστινκαθ’ὑμῶν,ὑπὲρὑμῶνἐστιν.
W. H.1885 εἶπενδὲπρὸςαὐτὸνἸησοῦςΜὴκωλύετε,ὃςγὰροὐκἔστινκαθʼὑμῶνὑπὲρὑμῶνἐστίν.
SEB G.2020εἶπενδὲπρὸςαὐτὸνἸησοῦς·μὴκωλύετε·ὃςγὰροὐκἔστινκαθ᾽ὑμῶν,ὑπὲρὑμῶνἐστιν.
SEB L.2020λέγωδέπρόςαὐτόςἸησοῦςμήκωλύωὅςγάροὐεἶναικατάσύὑπέρσύεἶναι
SEB F.2020ditcependantversluileIésous·ne pasempêchez·lequelcarnonestcontrede vous,au-dessusde vousest.
AC NA282012• 50° א* B ¦NA28 𝔓⁴⁵.⁷⁵ א² A C D K L W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. 2542 𝔐 |ου γαρ εστιν καθ υμων L Ξ Ψ 33. 892 syh** bo ¦ου γαρ εστιν καθ υμων ουδε υπερ υμων 𝔓⁴⁵ | 𝔓⁴⁵ |p) bis ημων Γ f¹.¹³ 579 𝔐 ¦υμων … ημων א* A Δ ¦ημων … υμων א²a Θ 2542 ¦NA28 א²b B C D K L W Ξ Ψ 33. 565. 700. 892. 1241. 1424 latt sy co

Δ VERSET 51  IMGFRA
PA. 045300 εγενετο⟦δε⟧⟦ε⟧ντωισυμπληρουσθαιταςημεραςτηςανα⟦λημψ⟧εωςαυτου⟦και⟧⟦α⟧υτοςτοπροσωπονεστηρισεντουπορευεσθαιειςιερουσαλημ
PA. 075225 εγενετοδεεντω⟦συμ⟧πληρουσθαιταςημεραςτηςανα⟦λημ⟧ψεωςαυτουκ⟦αι⟧αυτοςτοπρ⟦οσωπο⟧νεστηρισεν⟦τ⟧ουπορευεσθαιειςι̅λ̅η̅μ̅
SIN01 A360 εγενετοδεεντωσυμπληρουσθαιταςημεραςτηςαναλημψεωςκαιαυτοςτοπροσωποναυτουεστηριξεντουπορευεσθαιειςιερουσαλημ
SIN01 B360 εγενετοδεεντωσυμπληρουσθαιταςημεραςτηςαναλημψεωςαυτουκαιαυτοςτοπροσωποναυτουεστηριξεντουπορευεσθαιειςιερουσαλημ
ALE02 A440 εγενετοδεεντωσυνπληρουσθαιταςημεραςτηςαναλημψεωςαυτουκαιαυτοςτοπροσωποναυτουεστηριξεˉτουπορευεσθαιενι̅λ̅η̅μ̅
VAT03 A325 εγενετοδεεντωσυμπληρουσθαιταςημεραςτηςαναλημψεωςαυτουκαιαυτοςτοπροσωπονεστηρισεˉτουπορευεσθαιειςιερουσαλημ
VAT03 B325 εγενετοδεεντωσυμπληρουσθαιταςημεραςτηςαναληψεωςαυτουκαιαυτοςτοπροσωπονεστηρισετουπορευεσθαιειςιερουσαλημ
EPH04 A450 εγενετοδεεντωσυμπληρουσθαιταςημεραςτηςαναλημψεωςαυτουκαιαυτοςτοπροσωποναυτουεστηρισεντουπορευεσθαιειςι̅λ̅η̅μ̅
BEZ05 A450 εγενετοδεεντωπληρουσθαιταςημεραςτηςαναλημψεωςαυτουκαιαυτοςτοπροσωποναυτουεστηριξεντουπορευεσθαιειςιερουσαλημ
WAS32 A500 εγενετοδεεντωσυνπληρουσθαιταςημεραςτηςαναλημψεωςαυτουκαιαυτοςτοπροσωπονεστηριξεναυτουτουπορευεσθαιειςιερουσαλημ
SBL2010 ἘγένετοδὲἐντῷσυμπληροῦσθαιτὰςἡμέραςτῆςἀναλήμψεωςαὐτοῦκαὶαὐτὸςτὸπρόσωπονἐστήρισεντοῦπορεύεσθαιεἰςἸερουσαλήμ,
TISCH1869 ἘγένετοδὲἐντῷσυμπληροῦσθαιτὰςἡμέραςτῆςἀναλήμψεωςαὐτοῦκαὶαὐτὸςτὸπρόσωποναὐτοῦἐστήρισεντοῦπορεύεσθαιεἰςἹερουσαλήμ,
W. H.1885 ἘγένετοδὲἐντῷσυμπληροῦσθαιτὰςἡμέραςτῆςἀναλήμψεωςαὐτοῦκαὶαὐτὸςτὸπρόσωπονἐστήρισεντοῦπορεύεσθαιεἰςἸερουσαλήμ,
SEB G.2020ἘγένετοδὲἐντῷσυμπληροῦσθαιτὰςἡμέραςτῆςἀναλήμψεωςαὐτοῦκαὶαὐτὸςτὸπρόσωπονἐστήρισεντοῦπορεύεσθαιεἰςἸερουσαλήμ.
SEB L.2020γίνομαιδέἐνσυμπληρόωἡμέραἀνάληψιςαὐτόςκαίαὐτόςπρόσωπονστηρίζωπορεύομαιεἰςἹερουσαλήμ
SEB F.2020Devintcependantenà ceêtre fait plénitude ensemblelesjournéesde lade prise de bas en hautde luietluilefacefixade ceallerenversIerousalem.
AC NA282012• 51⸂το προσωπον αυτου (— f¹) εστηριξεν א A D K (W) Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 565. 1424 𝔐 ¦εστηρισεν το προσωπον (+ αυτου 33) L Ξ 33. 892 ¦το προσωπον αυτου εστηρισεν C 579. 1241 ¦NA28 𝔓⁴⁵.⁷⁵vid B 700. 2542 c

Δ VERSET 52  IMGFRA
PA. 045300 ⟦και⟧απεστειλεναγγελουςπροπ⟦ρο⟧σω⟦πο⟧υκαιπορευθεντεςεισ⟦ηλθ⟧ονειςκωμηνσαμαρειτωνωςετοιμασαιαυτωι
PA. 075225 καιαπεστει⟦λ⟧εναγγελουςπροπροσωπουαυ⟦το⟧υκαιπορευθεντεςεισηλθεν⟦εις⟧κωμηνσαμαρειτωνωςετοιμ⟦ασαι⟧αυτω
SIN01 A360 καιαπεστιλεˉαγγελουςπροπροσωπουαυτουκαιπορευθεντεςεισηλθονειςπολινσαμαριτωνωςετοιμασαιαυτω
SIN01 B360 καιαπεστιλεˉαγγελουςπροπροσωπουαυτουκαιπορευθεντεςεισηλθονειςκωμηνσαμαριτωνωστεετοιμασαιαυτω
ALE02 A440 καιαπεστειλεναγγελουςπροπροσωπουεαυτουκαιπορευθεντεςεισηλθοˉειςκωμηνσαμαριτωνωστεετοιμασαιαυτω
VAT03 A325 καιαπεστειλεναγγελουςπροπροσωπουαυτουκαιπορευθεντεςεισηλθοˉειςκωμηνσαμαρειτωˉωςετοιμασαιαυτω
EPH04 A450 καιαπεστειλεναγγελουςπροπροσωπουαυτουκαιπορευθεντεςεισηλθονειςκωμηνσαμαριτωνωστεετοιμασαιαυτω
BEZ05 A450 καιαπεστειλεναγγελουςπροπροσωπουαυτουκαιπορευθεντεςεισηλθονειςκωμηνσαμαρειτωνωστεαιτοιμασαιαυτω
WAS32 A500 καιαπεστιλεντουςαγγελουςπροπροσωπουαυτουκαιπορευθεντεςεισηλθονειςκωμηνσαμαριτωνωστεετοιμασαιαυτω
WAS32 B500 καιαπεστιλεντουςαγγελουςπροπροσωπουεαυτουκαιπορευθεντεςεισηλθονειςκωμηνσαμαριτωνωστεετοιμασαιαυτω
SBL2010 καὶἀπέστειλενἀγγέλουςπρὸπροσώπουαὐτοῦ.καὶπορευθέντεςεἰσῆλθονεἰςκώμηνΣαμαριτῶν,ὡςἑτοιμάσαιαὐτῷ·
TISCH1869 καὶἀπέστειλενἀγγέλουςπρὸπροσώπουαὐτοῦ.καὶπορευθέντεςεἰσῆλθονεἰςπόλινΣαμαριτῶν,ὥστεἑτοιμάσαιαὐτῷ·
W. H.1885 καὶἀπέστειλενἀγγέλουςπρὸπροσώπουαὐτοῦ.ΚαὶπορευθέντεςεἰσῆλθονεἰςκώμηνΣαμαρειτῶν,ὡςἑτοιμάσαιαὐτῷ·
SEB G.2020Καὶἀπέστειλενἀγγέλουςπρὸπροσώπουαὐτοῦ.καὶπορευθέντεςεἰσῆλθονεἰςκώμηνΣαμαρειτῶνὡςἑτοιμάσαιαὐτῷ·
SEB L.2020καίἀποστέλλωἄγγελοςπρόπρόσωποναὐτόςκαίπορεύομαιεἰσέρχομαιεἰςκώμηΣαμαρείτηςὡςἑτοιμάζωαὐτός
SEB F.2020Etenvoyamessagersavantde facede lui.etayants étés allésvinrent à l'intérieurenversvillagede Samaritainscommepréparerà lui·
AC NA282012• 52⸀πολιν א* Γ Ψ f¹³ 1424 lat boms |ωστε א² A C D K L W Γ Δ Θ Ξ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1424. 2542 𝔐 bo ¦NA28 𝔓⁴⁵.⁷⁵ א* B it bomss

Δ VERSET 53  IMGFRA
PA. 045300 καιουκεδε⟦ξα⟧ντοαυτονοτιτοπροσωπονηναυτουπορευομενουειςιερου⟦σα⟧λημ
PA. 075225 καιουκεδεξαντοα⟦υτο⟧νοτιτοπροσωποναυτουη⟦ν⟧⟦π⟧ορευομ⟦ε⟧νονειςι̅λ̅η̅⟦̅μ̅⟧̅
SIN01 A360 καιουκεδεξαντοαυτονοτιτοπροσωποναυτουηνπορευομενονειςιερουσαλημ
ALE02 A440 καιουκεδεξαντοαυτονοτιτοπροσωποναυτουηνπορευομενονειςι̅λ̅η̅μ̅
VAT03 A325 καιουκεδεξαντοαυτονοτιτοπροσωποναυτουηνπορευομενονειςιερουσαλημ
EPH04 A450 καιουκεδεξαντοαυτονοτιτοπροσωποναυτουηνπορευομενονειςι̅λ̅η̅μ̅
BEZ05 A450 καιουκεδεξαντοαυτονοτιτοπροσωποναυτουηνπορευομενονειςιερουσαλημ
WAS32 A500 καιουκεξεδεξαˉτοαυτονοτιτοπροσωποναυτουηνπορευομενονειςιερουσαλημ
SBL2010 καὶοὐκἐδέξαντοαὐτόν,ὅτιτὸπρόσωποναὐτοῦἦνπορευόμενονεἰςἸερουσαλήμ.
TISCH1869 καὶοὐκἐδέξαντοαὐτόν,ὅτιτὸπρόσωποναὐτοῦἦνπορευόμενονεἰςἹερουσαλήμ.
W. H.1885 καὶοὐκἐδέξαντοαὐτόν,ὅτιτὸπρόσωποναὐτοῦἦνπορευόμενονεἰςἸερουσαλήμ.
SEB G.2020καὶοὐκἐδέξαντοαὐτόν,ὅτιτὸπρόσωποναὐτοῦἦνπορευόμενονεἰςἸερουσαλήμ.
SEB L.2020καίοὐδέχομαιαὐτόςὅτιπρόσωποναὐτόςεἶναιπορεύομαιεἰςἹερουσαλήμ
SEB F.2020etnonacceptèrentlui,en ce quelefacede luiétaitallantenversIerousalem.
AC NA282012• 53⸀πορευομενου 𝔓⁴⁵ lat

Δ VERSET 54  IMGFRA
PA. 045300 ιδοντεςδεοιμαθηταιιακωβοςκαιιωαννηςειπανκ̅ε̅⟦θε⟧λειςειπωμενπυρκαταβηναιεκτουουρανουκαιαναλωσαι⟦αυ⟧τους
PA. 075225 ιδον⟦τες⟧⟦δε⟧⟦οι⟧μαθηταιιακωβοςκα⟦ι⟧ιωα⟦νης⟧⟦ειπ⟧ανκ̅ε̅θελειςειπωμεν⟦πυρ⟧⟦κατ⟧αβηναιαποτουουρανου⟦και⟧⟦ανα⟧λωσαιαυτους
SIN01 A360 ιδοντεςδεοιμαθηταιιακωβοςκαιιωαννηςειπανκ̅ε̅θελειςειπωμενπυρκαταβηναιαποτουουρανουκαιαναλωσαιαυτους
ALE02 A440 ιδοντεςδεοιμαθηταιαυτουιακωβοςκαιιωαννηςειποˉκ̅ε̅θελειςειπωμενπυρκαταβηναιαποτουο̅υ̅ν̅ο̅υ̅καιαναλωσαιαυτουςωςκαιηλιαςεποιησεν
VAT03 A325 ιδοντεςδεοιμαθηταιιακωβοςκαιιωανηςειπανκ̅ε̅θελειςειπωμενπυρκαταβηναιαποτουουρανουκαιαναλωσαιαυτους
EPH04 A450 ιδοντεςδεοιμαθηταιαυτουιακωβοςκαιιωαννηςειπανκ̅ε̅θελειςειπωμενπυρκαταβηναιεκτουουρανουκαιαναλωσαιαυτουςωςκαιηλιαςεποιησεν
BEZ05 A450 ιδοντεςδεοιμαθηταιαυτουιακωβοςκαιιωανηςειπονκ̅ε̅θελειςειπωμενπυρκαταβηναιεκτουουρανουκαιαναλωσαιαυτουςωςκαιηλειαςεποιησεν
WAS32 A500 ιδοντεςδεοιμαθηταιαυτουιακωβοςκαιιωαννηςειπονκ̅ε̅θελειςειπωμεˉπυρκαταβηναιαποτουουρανουκαιαναλωσαιαυτουςωςκαιηλιαςεποιησεν
SBL2010 ἰδόντεςδὲοἱμαθηταὶἸάκωβοςκαὶἸωάννηςεἶπαν·Κύριε,θέλειςεἴπωμενπῦρκαταβῆναιἀπὸτοῦοὐρανοῦκαὶἀναλῶσαιαὐτούς;
TISCH1869 ἰδόντεςδὲοἱμαθηταὶἸάκωβοςκαὶἸωάννηςεἶπαν·κύριε,θέλειςεἴπωμενπῦρκαταβῆναιἀπὸτοῦοὐρανοῦκαὶἀναλῶσαιαὐτούς;
W. H.1885 ἰδόντεςδὲοἱμαθηταὶἸάκωβοςκαὶἸωάνηςεἶπανΚύριε,θέλειςεἴπωμενπῦρκαταβῆναιἀπὸτοῦοὐρανοῦκαὶἀναλῶσαιαὐτούς;
SEB G.2020ἰδόντεςδὲοἱμαθηταὶἸάκωβοςκαὶἸωάννηςεἶπαν·κύριε,θέλειςεἴπωμενπῦρκαταβῆναιἀπὸτοῦοὐρανοῦκαὶἀναλῶσαιαὐτούς;
SEB L.2020ὁράωδέμαθητήςἸάκωβοςκαίἸωάννηςλέγωκύριοςθέλωλέγωπῦρκαταβαίνωἀπόοὐρανόςκαίἀναλίσκωαὐτός
SEB F.2020ayants vuscependantlesdisciplesIakobosetIoannesdirent·Maître,tu veuxque nous disionsfeudescendreau loinde lede cieletconsumereux;
AC NA282012• 54⸆αυτου A C D K L W Γ Δ Θ Ξ Ψ f¹³ 33. 565. 892. 1424. 2542 𝔐 lat sy bo ¦NA28 𝔓⁴⁵.⁷⁵ א B f¹ 579. 700. 1241 e sa boms |ως και (— 892) Ηλιας εποιησεν A C D K W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 700c. 892. 1424. 2542 𝔐 it syp.h bopt ¦NA28 𝔓⁴⁵.⁷⁵ א B L Ξ 579. 700*. 1241 lat sys.c sa bopt

Δ VERSET 55  IMGFRA
PA. 045300 στραφειςδεεπετειμησεναυτοις
PA. 075225 στραφειςδε⟦επετι⟧μη⟦σ⟧εναυτοις
SIN01 A360 στραφειςδεεπετιμησεναυτοις
ALE02 A440 στραφειςδεεπετειμησεναυτοις
VAT03 A325 στραφειςδεεπετειμησεˉαυτοις
VAT03 B325 στραφειςδεεπετιμησεˉαυτοις
EPH04 A450 στραφειςδεεπετιμησεναυτοις
BEZ05 A450 στραφειςδεεπετειμησεναυτοιςκαιειπενουκοιδατεποιουπνευματοςεστε
WAS32 A500 στραφειςδεεπετιμησεναυτοις
SBL2010 στραφεὶςδὲἐπετίμησεναὐτοῖς.
TISCH1869 στραφεὶςδὲἐπετίμησεναὐτοῖς.
W. H.1885 στραφεὶςδὲἐπετίμησεναὐτοῖς.
SEB G.2020στραφεὶςδὲἐπετίμησεναὐτοῖς.
SEB L.2020στρέφωδέἐπιτιμάωαὐτός
SEB F.2020ayant été tournécependantsurvalorisaà eux.
AC NA282012• 55/56⸆και ειπεν· ουκ οιδατε οιου (ποιου f¹ 700) πνευματος εστε (+ υμεις K f¹) · (56) ο (+ γαρ K) υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν ψυχας (ψυχην Γ) ανθρωπων απολεσαι (αποκτειναι Γ 700) αλλα σωσαι K Γ Θ f¹.¹³ (579). 700. 2542 pm it vgcl.ww sy (c.p) .h bopt ¦και ειπεν· ουκ οιδατε ποιου πνευματος εστε D; Epiph

Δ VERSET 56  IMGFRA
PA. 045300 καιεπορευθησαν⟦εις⟧ετερανκωμην
PA. 075225 καιεπορευθ⟦ησαν⟧ειςετερα⟦ν⟧⟦κ⟧ωμην
SIN01 A360 καιεπορευθησανειςετερανκωμην
ALE02 A440 καιεπορευθησανειςετεραˉκωμην
VAT03 A325 καιεπορευθησανειςετερανκωμηˉ
EPH04 A450 καιεπορευθησανειςετερανκωμην
BEZ05 A450 καιεπορευθησανειςετερανκωμην
WAS32 A500 καιεπορευθησανειςετερανκωμην
SBL2010 καὶἐπορεύθησανεἰςἑτέρανκώμην.
TISCH1869 καὶἐπορεύθησανεἰςἑτέρανκώμην.
W. H.1885 καὶἐπορεύθησανεἰςἑτέρανκώμην.
SEB G.2020καὶἐπορεύθησανεἰςἑτέρανκώμην.
SEB L.2020καίπορεύομαιεἰςἕτεροςκώμη
SEB F.2020etfurent alléenversautre-différentevillage.

Δ VERSET 57  IMGFRA
PA. 045300 καιπορευομενωναυτωνεντηιο⟦δ⟧ωιειπεˉ⟦τις⟧προςαυτονακολουθησωσοιοπουεανυπαγης
PA. 075225 καιπορευ⟦ομ⟧ενωνα⟦υτω⟧νεντηοδωειπεντιςπροςαυτονακολ⟦ουθη⟧σωσοιοπουεαναπερχη
SIN01 A360 καιπορευομενωναυτωνεντηοδωειπεντιςπροςαυτοˉακολουθησωσοιοπουαναπερχη
ALE02 A440 εγενετοδεπορευομενωναυτωνεντηοδωειπεντιςπροςαυτοˉακολουθησωσοιοπουεαναπερχηκ̅ε̅
VAT03 A325 καιπορευομενωναυτωνεντηοδωειπεντιςπροςαυτονακολουθησωσοιοπουεαναπερχη
VAT03 B325 καιπορευομενωναυτωνεντηοδωειπετιςπροςαυτονακολουθησωσοιοπουεαναπερχη
EPH04 A450 καιπορευομενωναυτωνεντηοδωειπεντιςπροςαυτονακολουθησωσοιοπουεαναπερχηκ̅ε̅
EPH04 B450 τωκρωεκινωεγενετωπορευομενουτουι̅υ̅εντηοδωειπεντιςπροςαυτονακολουθησωσοιοπουεαναπερχηκ̅ε̅
BEZ05 A450 καιεγενετοπορευομενωναυτωνεντηοδωειπεντιςπροςαυτονακολουθησωσοιοπουανυπαγεις
WAS32 A500 εγενετοδεπορευομενωναυτωνεˉτηοδωειπεντιςπροςαυτονακολουθησωσοιοπουαναπερχηκ̅ε̅
SBL2010 Καὶπορευομένωναὐτῶνἐντῇὁδῷεἶπέντιςπρὸςαὐτόν·Ἀκολουθήσωσοιὅπουἐὰνἀπέρχῃ.
TISCH1869 Καὶπορευομένωναὐτῶνἐντῇὁδῷεἶπέντιςπρὸςαὐτόν,ἀκολουθήσωσοιὅπουἂνἀπέρχῃ.
W. H.1885 ΚαὶπορευομένωναὐτῶνἐντῇὁδῷεἶπέντιςπρὸςαὐτόνἈκολουθήσωσοιὅπουἐὰνἀπέρχῃ.
SEB G.2020Καὶπορευομένωναὐτῶνἐντῇὁδῷεἶπέντιςπρὸςαὐτόν·ἀκολουθήσωσοιὅπουἐὰνἀπέρχῃ.
SEB L.2020καίπορεύομαιαὐτόςἐνὁδόςλέγωτιςπρόςαὐτόςἀκολουθέωσύὅπουἐάνἀπέρχομαι
SEB F.2020Etde allantsde euxenà laà cheminditun quelconqueverslui·je suivraià toilà oùsi le cas échéantque tu éloignes.
AC NA282012• 57⸂εγενετο δε πορευομενων A K W Γ Δ Ψ f¹ 565. 1424. 2542 𝔐 lat syh ¦και εγενετο πορευομενων D f¹³ ¦NA28 𝔓⁴⁵.⁷⁵ א B C L Θ Ξ 33. 579. 700. 892. 1241 sys.c.p bo |υπαγης 𝔓⁴⁵ D |κυριε A C K W Γ Δ Θ Ψ f¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. 2542 𝔐 (b) f q syp.h boms ¦NA28 𝔓⁴⁵.⁷⁵ א B D L Ξ f¹ lat sys.c co

Δ VERSET 58  IMGFRA
PA. 045300 ειπεναυτωιοι̅η̅αιαλωπεκεςφωλεουςε⟦χου⟧σινκαιταπετεινατ⟦ο⟧υουρανουκατασκηνωσειςοδευ̅ς̅του⟦αν⟧θρωπουουκ⟦εχει⟧⟦που⟧⟦τ⟧ηνκεφαληνκλεινη
PA. 075225 καιειπ⟦εν⟧αυτωοι̅ς̅αιαλωπεκεςφωλεου⟦ς⟧⟦εχου⟧σινκαιταπετεινατουουρανουκατασκηνωσειςοδε⟦υι⟧οςτουα̅ν̅ο̅υ̅ουκεχειπουτ⟦ην⟧⟦κεφα⟧ληνκλεινη
SIN01 A360 καιειπεναυτωοι̅ς̅αιαλωπεκεςφωλεουςεχουσινκαιταπετινατουουρανουκατασκηνωσειςοδευ̅ς̅τουανθρωπουουκεχειπουτηνκεφαληˉκλινη
ALE02 A440 καιειπεναυτωοι̅ς̅αιαλωπεκεςφωλαιουςεχουσινκαιταπετεινατουο̅υ̅ν̅ο̅υ̅κατασκηνωσειςοδευιοςτουα̅ν̅ο̅υ̅ουκεχειπουτηνκεφαληνκλεινη
VAT03 A325 καιειπεναυτωι̅ς̅αιαλωπεκεςφωλεουςεχουσινκαιταπετεινατουουρανουκατασκηνωσειςοδευιοςτουανθρωπουουκεχειπουτηνκεφαληˉκλεινη
VAT03 B325 καιειπεναυτωι̅ς̅αιαλωπεκεςφωλεουςεχουσικαιταπετεινατουουρανουκατασκηνωσειςοδευιοςτουανθρωπουουκεχειπουτηνκεφαληˉκλινη
EPH04 A450 καιειπεναυτωοι̅ς̅αιαλωπ[η]κεςφωλαιουςεχουσιˉκαιταπετινατουουρανουκατασκηνωσειςοδευ̅ς̅τουα̅ν̅ο̅υ̅ουκεχειπουτηνκεφαληνκλινη
EPH04 B450 καιειπεναυτωοι̅ς̅αιαλωπεκεςφωλαιουςεχουσιˉκαιταπετινατουουρανουκατασκηνωσειςοδευ̅ς̅τουα̅ν̅ο̅υ̅ουκεχειπουτηνκεφαληνκλινη
BEZ05 A450 καιειπεναυτωοι̅η̅ς̅αιαλωπεκεςφωλεουςεχουσινκαιταπετεινατουουρανουκατασκηνωσειςοδευιοςτουανθρωπουουκεχειπουτηνκεφαληνκλεινη
WAS32 A500 καιειπεναυτωοι̅ς̅αιαλωπεκεςφωλεουςεχουσινκαιταπετινατουουρανουκατασκηνωσειςοδευιοςτουα̅ν̅ο̅υ̅ουκεχειπουτηνκεφαληκλινη
SBL2010 καὶεἶπεναὐτῷἸησοῦς·Αἱἀλώπεκεςφωλεοὺςἔχουσινκαὶτὰπετεινὰτοῦοὐρανοῦκατασκηνώσεις,δὲυἱὸςτοῦἀνθρώπουοὐκἔχειποῦτὴνκεφαλὴνκλίνῃ.
TISCH1869 καὶεἶπεναὐτῷἸησοῦς·αἱἀλώπεκεςφωλεοὺςἔχουσινκαὶτὰπετεινὰτοῦοὐρανοῦκατασκηνώσεις,δὲυἱὸςτοῦἀνθρώπουοὐκἔχειποῦτὴνκεφαλὴνκλίνῃ.
W. H.1885 καὶεἶπεναὐτῷ[ὁ]ἸησοῦςΑἱἀλώπεκεςφωλεοὺςἔχουσινκαὶτὰπετεινὰτοῦοὐρανοῦκατασκηνώσεις,δὲυἱὸςτοῦἀνθρώπουοὐκἔχειποῦτὴνκεφαλὴνκλίνῃ.
SEB G.2020καὶεἶπεναὐτῷἸησοῦς·αἱἀλώπεκεςφωλεοὺςἔχουσινκαὶτὰπετεινὰτοῦοὐρανοῦκατασκηνώσεις,δὲυἱὸςτοῦἀνθρώπουοὐκἔχειποῦτὴνκεφαλὴνκλίνῃ.
SEB L.2020καίλέγωαὐτόςἸησοῦςἀλώπηξφωλεόςἔχωκαίπετεινόνοὐρανόςκατασκήνωσιςδέυἱόςἄνθρωποςοὐἔχωποῦκεφαλήκλίνω
SEB F.2020etdità luileIésous·lesrenardstanièresontetlesvolatilesde lede cielnids,lecependantfilsde lede être humainnonaoù?latêteque incline.
AC NA282012• 58° B

Δ VERSET 59  IMGFRA
PA. 045300 ειπενδεπρος⟦ετ⟧ερονακο⟦λουθει⟧⟦μοι⟧⟦ο⟧⟦δε⟧⟦ειπε⟧νκ̅ε̅επιτρεψονμοιαπελθοντι⟦πρωτο⟧νθ⟦αψαι⟧⟦τον⟧⟦π̅ρ̅α̅⟧⟦μου⟧
PA. 075225 ειπενδεπρος⟦ετερο⟧νακολουθειμοι⟦ο⟧δεειπενκ̅ε̅επ⟦ι⟧τρεψονμοιαπελθ⟦ον⟧τιπρωτον⟦θ⟧αψαιτονπατεραμου
SIN01 A360 ειπενδεπροςετερονακολουθειμοιοδεειπενκ̅ε̅επιτρεψονμοιπρωτοναπελθοντιθαψαιτονπατεραμου
ALE02 A440 ειπενδεπροςετερονακολουθειμοιοδεειπενκ̅ε̅επιτρεψονμοιαπελθεινπρωτονθαψαιτονπ̅ρ̅α̅μου
VAT03 A325 ειπενδεπροςετερονακολουθειμοιοδεειπενεπιτρεψονμοιπρωτοναπελθοντιθαψαιτονπατεραμου
VAT03 B325 ειπεδεπροςετερονακολουθειμοιοδεειπεκ̅ε̅επιτρεψονμοιπρωτοναπελθοντιθαψαιτονπατεραμου
EPH04 A450 ειπενδεπροςετερονακολουθειμοιοδεειπενκ̅ε̅επιτρεψονμοιαπελθοντιπρωτονθαψαιτονπ̅ρ̅α̅μου
BEZ05 A450 ειπενδεπροςετερονακολουθιμοιοδεειπενεπιτρεψονμοιπρωτοναπελθονταθαψαιτονπατεραμου
WAS32 A500 ειπενδεπροςετερονακολουθειμοιοδεειπενκ̅ε̅επιτρεψονμοιαπελθοντιθαψαιτονπατεραμου
SBL2010 εἶπενδὲπρὸςἕτερον·Ἀκολούθειμοι.δὲεἶπεν·Κύριε,ἐπίτρεψόνμοιἀπελθόντιπρῶτονθάψαιτὸνπατέραμου.
TISCH1869 εἶπενδὲπρὸςἕτερον·ἀκολούθειμοι.δὲεἶπεν·ἐπίτρεψόνμοιπρῶτονἀπελθόντιθάψαιτὸνπατέραμου.
W. H.1885 ΕἶπενδὲπρὸςἕτερονἈκολούθειμοι.δὲεἶπενἘπίτρεψόνμοιπρῶτονἀπελθόντιθάψαιτὸνπατέραμου.
SEB G.2020Εἶπενδὲπρὸςἕτερον·ἀκολούθειμοι.δὲεἶπεν·κύριε,ἐπίτρεψόνμοιἀπελθόντιπρῶτονθάψαιτὸνπατέραμου.
SEB L.2020λέγωδέπρόςἕτεροςἀκολουθέωἐγώδέλέγωκύριοςἐπιτρέπωἐγώἀπέρχομαιπρῶτονθάπτωπατήρἐγώ
SEB F.2020Ditcependantversautre-différent·suisà moi.celuicependantdit·Maître,permetsà moià ayant éloignépremièrementensevelirlepèrede moi.
AC NA282012• 59° B* D sys ¦NA28 𝔓⁴⁵.⁷⁵ א A B² C K L N W Γ Δ Θ Ξ Ψ 0181 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. 2542 𝔐 lat syc.p.h co |πρωτον απελθοντι א B Ψ 33. 892 ¦πρωτον απελθοντα D (⸉ Θ) ¦απελθοντι W ¦απελθειν πρωτον A K 2542 (⸉ f¹.¹³ 579. 1424) ¦NA28 𝔓⁴⁵.⁷⁵vid C L N Γ Δ Ξ 0181. 565. 700 𝔐

Δ VERSET 60  IMGFRA
PA. 045300 ⟦ειπεν⟧δεαυτωιαφεςτουςνεκρουςθαψαι⟦τους⟧⟦εαυτων⟧⟦νεκρους⟧⟦συ⟧⟦δε⟧⟦απε⟧λθωνδιαγγελλετηνβασιλε⟦ιαν⟧⟦του⟧⟦θ̅υ̅⟧
PA. 075225 ε⟦ι⟧πενδεαυτωαφεςτουςνεκρουςθαψαιτουςεαυτωννεκρουςσυδεαπελ⟦θ⟧ωνδιαγγελετηνβασιλειαντουθ̅υ̅
SIN01 A360 ειπενδεαυτωαφεςτουςνεκρουςθαψαιτουςεαυτωννεκρουςσυδεαπελθωνδιαγγελλετηˉβασιλειαντουθ̅υ̅
ALE02 A440 ειπενδεαυτωοι̅ς̅αφεςτουςνεκρουςθαψαιτουςεαυτωννεκρουςσυδεαπελθωνδιαγγελλετηνβασιλειαˉτουθ̅υ̅
VAT03 A325 ειπενδεαυτωαφεςτουςνεκρουςθαψαιτουςεαυτωννεκρουςσυδεαπελθωνδιαγγελλετηνβασιλειαντουθ̅υ̅
VAT03 B325 ειπεδεαυτωαφεςτουςνεκρουςθαψαιτουςεαυτωννεκρουςσυδεαπελθωνδιαγγελλετηνβασιλειαντουθ̅υ̅
EPH04 A450 ειπενδεαυτωοι̅ς̅αφεςτουςνεκρουςθαψαιτουςεαυτωννεκρουςσυδεαπελθωνδιαγγελλετηνβασιλειαντουθ̅υ̅
BEZ05 A450 οδεειπεναυτωαφεςτουςνεκρουςθαψαιτουςεαυτωννεκρουςσυδεπορευθειςδιαγγελλετηνβασιλειαντουθ̅υ̅
WAS32 A500 ειπενδεαυτωοι̅ς̅αφεςτουςνεκρουςθαψαιτουςνεκρουςεαυτωνσυδεαπελθωνδιαγγελλετηνβασιλειαντουθ̅υ̅
SBL2010 εἶπενδὲαὐτῷ·Ἄφεςτοὺςνεκροὺςθάψαιτοὺςἑαυτῶννεκρούς,σὺδὲἀπελθὼνδιάγγελλετὴνβασιλείαντοῦθεοῦ.
TISCH1869 εἶπενδὲαὐτῷ·ἄφεςτοὺςνεκροὺςθάψαιτοὺςἑαυτῶννεκρούς,σὺδὲἀπελθὼνδιάγγελλετὴνβασιλείαντοῦθεοῦ.
W. H.1885 εἶπενδὲαὐτῷἌφεςτοὺςνεκροὺςθάψαιτοὺςἑαυτῶννεκρούς,σὺδὲἀπελθὼνδιάγγελλετὴνβασιλείαντοῦθεοῦ.
SEB G.2020εἶπενδὲαὐτῷ·ἄφεςτοὺςνεκροὺςθάψαιτοὺςἑαυτῶννεκρούς,σὺδὲἀπελθὼνδιάγγελλετὴνβασιλείαντοῦθεοῦ.
SEB L.2020λέγωδέαὐτόςἀφίημινεκρόςθάπτωἑαυτοῦνεκρόςσύδέἀπέρχομαιδιαγγέλλωβασιλείαθεός
SEB F.2020ditcependantà lui·abandonnelesmortsensevelirlesde eux-mêmesmorts,toicependantayant éloignéannonce à traverslaroyautéde lede Dieu.
AC NA282012• 60⸀πορευθεις D PtolIr

Δ VERSET 61  IMGFRA
PA. 045300 ⟦ειπεν⟧⟦δε⟧⟦και⟧⟦ετερος⟧⟦ακολουθ⟧ησωσοικ̅ε̅πρωτονδεεπιτρεψον⟦μοι⟧⟦αποταξασθαι⟧⟦τοις⟧⟦εις⟧⟦τον⟧⟦οικο⟧νμου
PA. 075225 ειπενδε⟦και⟧⟦ετε⟧ροςακολ⟦ο⟧υθη⟦σ⟧ωσο⟦ι⟧κ̅ε̅πρωτον⟦δε⟧⟦ε⟧πιτρεψονμοιαποταξασθαιτοι⟦ς⟧ει⟦ς⟧τονοικονμου
SIN01 A360 ειπενδεκαιετεροςακολουθησωσοικ̅ε̅πρωτονδεεπιτρεψονμοιαποταξασθαιτοιςειςτοˉοικονμου
ALE02 A440 ειπενδεκαιετεροςακολουθησωσοικ̅ε̅πρωτονδεεπιτρεψονμοιαποταξασθαιτοιςειςτονοικονμου
VAT03 A325 ειπεˉδεκαιετεροςακολουθησωσοικ̅ε̅πρωτονδεεπιτρεψονμοιαποταξασθαιτοιςειςτοˉοικονμου
VAT03 B325 ειπεδεκαιετεροςακολουθησωσοικ̅ε̅πρωτονδεεπιτρεψονμοιαποταξασθαιτοιςειςτοˉοικονμου
EPH04 A450 ειπενδεκαιετεροςακολουθησωσοικ̅ε̅πρωτονδεεπιτρεψονμοιαποταξασθαιτοιςειςτονοικονμου
BEZ05 A450 ειπενδεκαιετεροςακολουθησωσοικ̅ε̅επιτρεψονδεμοιπρωτοναποταξασθαιτοιςειςοικονμου
WAS32 A500 ειπενδεκαιετεροςακολουθησωσοικ̅ε̅πρωτονδεεπιτρεψονμοιαποταξασθαιτοιςειςτονοικονμου
SBL2010 εἶπενδὲκαὶἕτερος·Ἀκολουθήσωσοι,κύριε·πρῶτονδὲἐπίτρεψόνμοιἀποτάξασθαιτοῖςεἰςτὸνοἶκόνμου.
TISCH1869 εἶπενδὲκαὶἕτερος·ἀκολουθήσωσοι,κύριε·πρῶτονδὲἐπίτρεψόνμοιἀποτάξασθαιτοῖςεἰςτὸνοἶκόνμου.
W. H.1885 εἶπενδὲκαὶἕτεροςἈκολουθήσωσοι,κύριε·πρῶτονδὲἐπίτρεψόνμοιἀποτάξασθαιτοῖςεἰςτὸνοἶκόνμου.
SEB G.2020Εἶπενδὲκαὶἕτερος·ἀκολουθήσωσοι,κύριε·πρῶτονδὲἐπίτρεψόνμοιἀποτάξασθαιτοῖςεἰςτὸνοἶκόνμου.
SEB L.2020λέγωδέκαίἕτεροςἀκολουθέωσύκύριοςπρῶτονδέἐπιτρέπωἐγώἀποτάσσομαιεἰςοἶκοςἐγώ
SEB F.2020Ditcependantaussiautre-différent·je suivraià toi,Maître·premièrementcependantpermetsà moiéloigner en ordonnanceà ceuxenverslemaisonde moi.

Δ VERSET 62  IMGFRA
PA. 045300 ειπενδεοι̅η̅ουδειςεις⟦τα⟧⟦οπισω⟧⟦βλεπων⟧⟦και⟧⟦επιβαλων⟧⟦την⟧χειρααυτουεπαροτρονευθε⟦τος⟧⟦εστιν⟧⟦τηι⟧⟦βασιλεια⟧⟦του⟧⟦θ̅υ̅⟧
PA. 075225 ειπενδεοι̅ς̅ουδειςεπιβαλλωντηνχειραεπαροτρονκαιβλεπωνειςταοπισωευθετοςεσ⟦τ⟧ινεντηβασιλειατουθ̅υ̅
SIN01 A360 ειπενδεπροςαυτοˉοι̅ς̅ουδιςεπιβαλ⟦ο⟧ˉτηνχειρααυτουεπαροτρονκαιβλεπωνειςταοπισωευθετοςεστιντηβασιλειατουθ̅υ̅
SIN01 B360 ειπενδεπροςαυτοˉοι̅ς̅ουδιςεπιβαλωˉτηνχειρααυτουεπαροτρονκαιβλεπωνειςταοπισωευθετοςεστινεντηβασιλειατουθ̅υ̅
ALE02 A440 ειπενδεοι̅ς̅προςαυτοˉουδειςεπιβαλλωντηνχειρααυτουεπαροτρονκαιβλεπωνειςταοπισωευθετοςεστινειςτηνβασιλειαντουθ̅υ̅
VAT03 A325 ειπενδεοι̅ς̅ουδειςεπιβαλωντηνχειραεπαροτροˉκαιβλεπωνειςταοπισωευθετοςεστιντηβασιλειατουθ̅υ̅
VAT03 B325 ειπεδεοι̅ς̅ουδειςεπιβαλωντηνχειραεπαροτροˉκαιβλεπωνειςταοπισωευθετοςεστιτηβασιλειατουθ̅υ̅
EPH04 A450 ειπενδεοι̅ς̅προςαυτονουδειςεπιβαλωντηνχειρααυτουεπαροτρονκαιβλεπωνειςταοπισωευθετοςεστινειςτηνβασιλειαντουθ̅υ̅
BEZ05 A450 οδει̅η̅ς̅ειπεναυτωουδειςειςταοπισωβλεπωνκαιεπιβαλλωντηνχειρααυτουεπαροτρονευθετοςεστινειςτηνβασιλειαντουθ̅υ̅
WAS32 A500 ειπενδεοι̅ς̅προςαυτονουδειςεπιβαλλωντηνχειρααυτουεπαροτροˉκαιβλεπωνειςταοπισωευθετοςεστινειςτηνβασιλειαντουθ̅υ̅
SBL2010 εἶπενδὲἸησοῦς·Οὐδεὶςἐπιβαλὼντὴνχεῖραἐπ’ἄροτρονκαὶβλέπωνεἰςτὰὀπίσωεὔθετόςἐστιντῇβασιλείᾳτοῦθεοῦ.
TISCH1869 εἶπενδὲπρὸςαὐτὸνἸησοῦς·οὐδεὶςἐπιβαλὼντὴνχεῖρααὐτοῦἐπ’ἄροτρονκαὶβλέπωνεἰςτὰὀπίσωεὔθετόςἐστιντῇβασιλείᾳτοῦθεοῦ.
W. H.1885 εἶπενδὲ[πρὸςαὐτὸν]ἸησοῦςΟὐδεὶςἐπιβαλὼντὴνχεῖραἐπʼἄροτρονκαὶβλέπωνεἰςτὰὀπίσωεὔθετόςἐστιντῇβασιλείᾳτοῦθεοῦ.
SEB G.2020εἶπενδὲἸησοῦς·οὐδεὶςἐπιβαλὼντὴνχεῖρααὐτοῦἐπ᾽ἄροτρονκαὶβλέπωνεἰςτὰὀπίσωεὔθετόςἐστιντῇβασιλείᾳτοῦθεοῦ.
SEB L.2020λέγωδέἸησοῦςοὐδείςἐπιβάλλωχείραὐτόςἐπίἄροτρονκαίβλέπωεἰςὀπίσωεὔθετοςεἶναιβασιλείαθεός
SEB F.2020ditcependantleIésous·aucunayant jeté dessuslamainde luisuraraireetregardantenverscesderrièrebien placéestà laà royautéde lede Dieu.
AC NA282012• 62⸂3 4 𝔓⁴⁵.⁷⁵ B 0181. 700 samss ¦3 4 1 2 A C K N W Γ Θ Ψ f¹³ 565. 579. 892. 1424 𝔐 q syh ¦1 2 Δ ¦NA28 א (D) L Ξ f¹ 33. 1241. 2542 lat sys.c.p |επιβαλων (επιβαλλων A L W Θ) την χειρα αυτου επ αροτρον και βλεπων (στραφεις 892) εις τα οπισω א A C K L N W Γ Δ Θ Ξ Ψ f¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. 2542 𝔐 vg sy ¦εις τα οπισω βλεπων και επιβαλλων την χειρα αυτου επ αροτρον 𝔓⁴⁵vid D it; Cl ¦NA28 B f¹ (επιβαλλων 𝔓⁷⁵ 0181) |⸂¹εν τη βασιλεια 𝔓⁷⁵ א² 579. 700. 1241 q; PtolIr ¦εις την βασιλειαν A C D K N W Γ (Δ) Θ Ψ f¹³ 565. 1424 𝔐 ¦NA28 א* B L Ξ 0181 f¹ 33. 892. 2542 lat; PtolIr lat Cl Or