MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMON[\ HEBREUX /]JACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12[\ CH. 13 /]

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 046225 ηφιλαδελφιαμενετω
SIN01 A360 ηφιλαδελφιαμενετω
ALE02 A440 ηφιλαδελφιαμενετω
EPH04 A450 ηφιλαδελφιαμενετω
SBL2010 φιλαδελφίαμενέτω.
TISCH1869 φιλαδελφίαμενέτω.
W. H.1885 φιλαδελφίαμενέτω.
SEB G.2020φιλαδελφίαμενέτω.
SEB L.2020φιλαδελφίαμένω
SEB F.2020Laamitié fraternelreste.

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 046225 της⟦φιλοξ⟧ενιαςμηεπιλανθανεσθεδια⟦ταυτης⟧γαρελαθοντινεςξενισαν⟦τες⟧⟦αγγελους⟧
SIN01 A360 τηνφιλοξενιανμηεπιλαˉθανεσθεδιαταυτηςγαρελαθοντινεςξενισαντεςαγγελους
SIN01 B360 τηςφιλοξενιαςμηεπιλαˉθανεσθεδιαταυτηςγαρελαθοντινεςξενισαντεςαγγελους
ALE02 A440 τηςφιλοξενιαςμηεπιλανθανεσθαιδιαταυτηςγαρελαθοντινεςξενισαντεςαγγελους
EPH04 A450 τηςφιλοξενιαςμηεπιλανθανεσθεδιαταυτηςγαρελαθοντινεςξενισαντεςαγγελους
SBL2010 τῆςφιλοξενίαςμὴἐπιλανθάνεσθε,διὰταύτηςγὰρἔλαθόντινεςξενίσαντεςἀγγέλους.
TISCH1869 τῆςφιλοξενίαςμὴἐπιλανθάνεσθε·διὰταύτηςγὰρἔλαθόντινεςξενίσαντεςἀγγέλους.
W. H.1885 τῆςφιλοξενίαςμὴἐπιλανθάνεσθε,διὰταύτηςγὰρἔλαθόντινεςξενίσαντεςἀγγέλους.
SEB G.2020τῆςφιλοξενίαςμὴἐπιλανθάνεσθε,διὰταύτηςγὰρἔλαθόντινεςξενίσαντεςἀγγέλους.
SEB L.2020φιλοξενίαμήἐπιλανθάνομαιδιάοὗτοςγάρλανθάνωτιςξενίζωἄγγελος
SEB F.2020de lade amitié de l'étrangerne pasomettez en plus,parde celle-cicaromirentdes quelconquesayants traités en étrangersmessagers.

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 046225 ⟦μιμνησκεσθε⟧⟦των⟧δεσμιωνωςσυνδεδεμενοιτωνκακουχουμενωνωςκαιαυτοιοντεςενσωματι
SIN01 A360 μιμνησκεσθαιτωˉδεσμιωνωςσυˉδεδεμενοιτωνκακουχουμενωˉωςκαιαυτοιοντεςενσωματι
ALE02 A440 μιμνησκεσθετωνδεσμιωˉωςσυνδεδεμενοιτωνκακουχουμενωνωςκαιαυτοιοντεςενσωματι
EPH04 A450 μιμνησκεσθετωνδεσμιωνωςσυνδεδεμενοιτωνκακωχουμενωνωςκαιαυτοιοντεςενσωματι
SBL2010 μιμνῄσκεσθετῶνδεσμίωνὡςσυνδεδεμένοι,τῶνκακουχουμένωνὡςκαὶαὐτοὶὄντεςἐνσώματι.
TISCH1869 μιμνῄσκεσθετῶνδεσμίωνὡςσυνδεδεμένοι,τῶνκακουχουμένωνὡςκαὶαὐτοὶὄντεςἐνσώματι.
W. H.1885 μιμνήσκεσθετῶνδεσμίωνὡςσυνδεδεμένοι,τῶνκακουχουμένωνὡςκαὶαὐτοὶὄντεςἐνσώματι.
SEB G.2020μιμνῄσκεσθετῶνδεσμίωνὡςσυνδεδεμένοι,τῶνκακουχουμένωνὡςκαὶαὐτοὶὄντεςἐνσώματι.
SEB L.2020μιμνήσκομαιδέσμιοςὡςσυνδέωκακουχέωὡςκαίαὐτόςεἶναιἐνσῶμα
SEB F.2020mémorisezde lesde prisonnierscommeayants étés liés ensemble,de ceuxde étants eus malcommeaussivous-mêmesétantsenà corps.

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 046225 τιμιοςογαμοςενπασινκαιηκοιτηαμιαντοςπορνουςγαρκαιμοιχουςκρινειοθ̅υ̅
SIN01 A360 τιμιοςογαμοςενπασινκαιηκοιτηαμιαντοςπορνουςγαρκαιμοιχουςκρινιοθ̅ς̅
ALE02 A440 τιμιοςογαμοςενπασινκαιηκοιτηαμιαντοςπορνουςγαρκαιμοιχουςκρινειοθ̅ς̅
EPH04 A450 τιμιοςογαμοςενπασικαιηκοιτηαμιαντοςπορνουςδεκαιμοιχουςκρινειοθ̅ς̅
SBL2010 τίμιοςγάμοςἐνπᾶσινκαὶκοίτηἀμίαντος,πόρνουςγὰρκαὶμοιχοὺςκρινεῖθεός.
TISCH1869 τίμιοςγάμοςἐνπᾶσινκαὶκοίτηἀμίαντος,πόρνουςγὰρκαὶμοιχοὺςκρινεῖθεός.
W. H.1885 Τίμιοςγάμοςἐνπᾶσινκαὶκοίτηἀμίαντος,πόρνουςγὰρκαὶμοιχοὺςκρινεῖθεός.
SEB G.2020Τίμιοςγάμοςἐνπᾶσινκαὶκοίτηἀμίαντος,πόρνουςγὰρκαὶμοιχοὺςκρινεῖθεός.
SEB L.2020τίμιοςγάμοςἐνπᾶςκαίκοίτηἀμίαντοςπόρνοςγάρκαίμοιχόςκρίνωθεός
SEB F.2020De valeurlemariageenà tousetlacouchesans souillure,pornoscaretadultèresjugeraleDieu.
AC NA282012¶ 13,4⸀δε C D² K L Ψ 33. 104. 630. 1241. 1505 𝔐 ar vgmss sy; Cl Eus Ambr ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A D* P 0243. 81. 365. 1175. 1739. 1881 lat

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 046225 αφιλαργυροςοτροποςαρκουμενοςτοιςπαρουσιναυτοςγαρειρηκενουμησεανωουδεμησεενκαταλειπω
SIN01 A360 αφιλαργυροςοτροποςαρκουμενοιτοιςπαρουσιναυτοςγαρειρηκενουμησεανωουδουμησεεγκαταλειπω
ALE02 A440 αφιλαργυροςοτροποςαρκουμενοιτοιςπαρουσιναυτοςγαρειρηκενουμησεανωουδουμησεεγκαταλειπω
EPH04 A450 αφιλαργυροςοτροποςαρκουμενοιτοιςπαρουσιναυτοςγαρειρηκενουμησεανωουδουμησεεγκαταλειπω
EPH04 B450 αφιλαργυροςοτροποςαρκουμενοιτοιςπαρουσιναυτοςγαρεφηουμησεανωουδουμησεεγκαταλειπω
SBL2010 ἀφιλάργυροςτρόπος·ἀρκούμενοιτοῖςπαροῦσιν·αὐτὸςγὰρεἴρηκεν·Οὐμήσεἀνῶοὐδ’οὐμήσεἐγκαταλίπω·
TISCH1869 ἀφιλάργυροςτρόπος,ἀρκούμενοιτοῖςπαροῦσιν·αὐτὸςγὰρεἴρηκεν,οὐμήσεἀνῶοὐδ’οὐμήσεἐγκαταλείπω,
W. H.1885 Ἀφιλάργυροςτρόπος·ἀρκούμενοιτοῖςπαροῦσιν·αὐτὸςγὰρεἴρηκενΟὐμήσεἀνῶοὐδʼοὐμήσεἐγκαταλίπω·
SEB G.2020Ἀφιλάργυροςτρόπος,ἀρκούμενοιτοῖςπαροῦσιν.αὐτὸςγὰρεἴρηκεν·οὐμήσεἀνῶοὐδ᾽οὐμήσεἐνκαταλείπω,
SEB L.2020ἀφιλάργυροςτρόποςἀρκέωπάρειμιαὐτόςγάρλέγωοὐμήσύἀνίημιοὐδέοὐμήσύἐγκαταλείπω
SEB F.2020Non ami de l'argentlemanière,étants suffitsà cesà étants à côté.luicara dit·nonne pastoique je rompenon cependantnonne pastoique je délaisse,
AC NA282012• 5⸀αρκουμενος 𝔓⁴⁶c vid 0243. 81. 1739*. 1881 |εγκαταλειπω 𝔓⁴⁶ א A C D² K L P Ψ 0243. 0285. 33. 104. 1739. 1881 𝔐 ¦NA28 D* 81. 326. 365. 629. 630. 945. 1175. 1241. 1505; Epiph

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 046225 ωστεθαρρουνταςλεγεινκ̅ς̅εμοιβοηθοςκαιουφοβηθησομαιτιποιησειμοιανθρωπος
SIN01 A360 ωστεθαρρουˉταςημαςλεγεινκ̅ς̅εμοιβοηθοςουφοβηθησομαιτιποιησειμοιανθρωπος
SIN01 B360 ωστεθαρρουˉταςημαςλεγεινκ̅ς̅εμοιβοηθοςκαιουφοβηθησομαιτιποιησειμοιανθρωπος
ALE02 A440 ωστεθαρρουνταςημαςλεγεινκ̅ς̅εμοιβοηθοςκαιουφοβηθησομαιτιποιησειμοια̅ν̅ο̅ς̅
EPH04 A450 ωστεθαρρουνταςημαςλεγεινκ̅ς̅εμοιβοηθοςουφοβηθησομετιποιησειμοια̅ν̅ο̅ς̅
EPH04 B450 ωστεθαρρουνταςημαςλεγεινκ̅ς̅εμοιβοηθοςκαιουφοβηθησομετιποιησειμοια̅ν̅ο̅ς̅
SBL2010 ὥστεθαρροῦνταςἡμᾶςλέγειν·Κύριοςἐμοὶβοηθός,οὐφοβηθήσομαι·τίποιήσειμοιἄνθρωπος;
TISCH1869 ὥστεθαρροῦνταςἡμᾶςλέγειν,κύριοςἐμοὶβοηθός,οὐφοβηθήσομαι·τίποιήσειμοιἄνθρωπος;
W. H.1885 ὥστεθαρροῦνταςἡμᾶςλέγεινΚύριοςἐμοὶβοηθός,οὐφοβηθήσομαι·τίποιήσειμοιἄνθρωπος;
SEB G.2020ὥστεθαρροῦνταςἡμᾶςλέγειν·κύριοςἐμοὶβοηθός,καὶοὐφοβηθήσομαι,τίποιήσειμοιἄνθρωπος;
SEB L.2020ὥστεθαρρέωἐγώλέγωκύριοςἐγώβοηθόςκαίοὐφοβέομαιτίςποιέωἐγώἄνθρωπος
SEB F.2020de sorte queencourageantsnousdire·Maîtreà moiaidant,etnonje serai effrayé,quelferaà moiêtre humain;
AC NA282012• 6° א* C* P 0285vid. 33. 1175. 1739 lat syp ¦NA28 𝔓⁴⁶ א² A C² D K L Ψ 0243. 81. 104. 365. 630. 1241. 1505. 1881 𝔐 vgvg-ms syh

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 046225 μνημονευετετωνηγουμενωνοιτινεςελαλησανυμειντονλογοντουθ̅υ̅ωςαναθεωρουντεςτηνεγβασιντηςαναστροφηςμειμεισθετηνπιστιν
SIN01 A360 μνημονευετετωˉηγουμενωνυμωˉοιτινεςελαλησαˉυμιντονλογοντουθ̅υ̅ωναναθεωρουντεςτηνεκβασιντηςαναστροφηςμιμεισθαιτηˉπιστιν
ALE02 A440 μνημονευετετωνηγουμενωνυμωνοιτινεςελαλησανυμιντονλογοντουθ̅υ̅ωναναθεωρουντεςτηνεκβασιντηςαναστροφηςμιμεισθαιτηνπιστιν
EPH04 A450 μνημονευετετωνηγουμενωνυμωνοιτινεςελαλησανυμιντονλογοντουθ̅υ̅ωναναθεωρησαντεςτηˉεκβασιντηςαναστροφηςμεμεισθετηνπιστιν
EPH04 B450 μνημονευετετωνηγουμενωνυμωνοιτινεςελαλησανυμιντονλογοντουθ̅υ̅ωναναθεωρησαντεςτηˉεκβασιντηςαναστροφηςμιμεισθετηνπιστιν
SBL2010 Μνημονεύετετῶνἡγουμένωνὑμῶν,οἵτινεςἐλάλησανὑμῖντὸνλόγοντοῦθεοῦ,ὧνἀναθεωροῦντεςτὴνἔκβασιντῆςἀναστροφῆςμιμεῖσθετὴνπίστιν.
TISCH1869 Μνημονεύετετῶνἡγουμένωνὑμῶν,οἵτινεςἐλάλησανὑμῖντὸνλόγοντοῦθεοῦ,ὧνἀναθεωροῦντεςτὴνἔκβασιντῆςἀναστροφῆςμιμεῖσθετὴνπίστιν.
W. H.1885 Μνημονεύετετῶνἡγουμένωνὑμῶν,οἵτινεςἐλάλησανὑμῖντὸνλόγοντοῦθεοῦ,ὧνἀναθεωροῦντεςτὴνἔκβασιντῆςἀναστροφῆςμιμεῖσθετὴνπίστιν.
SEB G.2020Μνημονεύετετῶνἡγουμένωνὑμῶν,οἵτινεςἐλάλησανὑμῖντὸνλόγοντοῦθεοῦ,ὧνἀναθεωροῦντεςτὴνἔκβασιντῆςἀναστροφῆςμιμεῖσθετὴνπίστιν.
SEB L.2020μνημονεύωἡγέομαισύὅστιςλαλέωσύλόγοςθεόςὅςἀναθεωρέωἔκβασιςἀναστροφήμιμέομαιπίστις
SEB F.2020Souvenezde ceuxde gouvernantsde vous,lesquels des quelconquesbavardèrentà vouslediscoursde lede Dieu,de lesquelscontemplants de bas en hautlaissuede lade retournement de bas en hautmimezlacroyance.
AC NA282012• 7⸀προηγουμενων D*

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 046225 ι̅η̅ς̅χ̅ρ̅ς̅εχθεςσημεροναυτοςκαιειςτουςαιωνας
SIN01 A360 ι̅ς̅χ̅ς̅εχθεςκαισημερονοαυτοςκαιειςτουςαιωνας
ALE02 A440 ι̅ς̅χ̅ς̅εχθεςκαισημερονοαυτοςκαιειςτουςαιωνας
EPH04 A450 ι̅ς̅χ̅ς̅εχθεςκαισημερονοαυτοςκαιειςτουςαιωνας
EPH04 B450 ι̅ς̅χ̅ς̅χθεςκαισημερονοαυτοςκαιειςτουςαιωνας
SBL2010 ἸησοῦςΧριστὸςἐχθὲςκαὶσήμεροναὐτός,καὶεἰςτοὺςαἰῶνας.
TISCH1869 ἸησοῦςΧριστὸςἐχθὲςκαὶσήμεροναὐτός,καὶεἰςτοὺςαἰῶνας.
W. H.1885 ἸησοῦςΧριστὸςἐχθὲςκαὶσήμεροναὐτός,καὶεἰςτοὺςαἰῶνας.διδαχαῖςποικίλαιςκαὶξέναιςμὴπαραφέρεσθε·
SEB G.2020ἸησοῦςΧριστὸςἐχθὲςκαὶσήμεροναὐτὸςκαὶεἰςτοὺςαἰῶνας.
SEB L.2020ἸησοῦςΧριστόςχθέςκαίσήμεροναὐτόςκαίεἰςαἰών
SEB F.2020IésousChristhieretaujourd'huilemêmeetenverslesères.
AC NA282012• 8⸆αμην D*

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 046225 διδαχαιςποικιλαιςξεναιςμηπαραφερεσθεκαλονγαρχαριτιβεβαιουσθαιτηνκαρδιανουβρωμασινενοιςουκωφεληθησανοιπεριπατουντες
SIN01 A360 διδαχαιςποικιλαιςκαιξεναιςμηπαραφερεσθεκαλονγαρχαριτιβεβαιουσθετηνκαρδιανουβρωμασινενοιςουκωφεληθησανοιπεριπατουντες
SIN01 B360 διδαχαιςποικιλαιςκαιξεναιςμηπαραφερεσθεκαλονγαρχαριτιβεβαιουσθετηνκαρδιανουβρωμασινενοιςουκωφεληθησανοιπεριπατησαντες
ALE02 A440 διδαχαιςποικιλαιςκαιξεναιςμηπαραφερεσθαικαλο[νγαρχαρι]τιβεβαιουσθαιτηνκαρδ[ιαν]ουβρωμασινενοιςουκω̣[φελη]θησανοιπεριπατουντεσ̣
EPH04 A450 διδαχαιςποικιλαιςκαιξεναιςμηπαραφερεσθεκαλονγαρχαριτιβεβαιουσθαιτηνκαρδιανουβρωμασινενοιςουκωφεληθησανοιπεριπατησαντες
SBL2010 διδαχαῖςποικίλαιςκαὶξέναιςμὴπαραφέρεσθε·καλὸνγὰρχάριτιβεβαιοῦσθαιτὴνκαρδίαν,οὐβρώμασιν,ἐνοἷςοὐκὠφελήθησανοἱπεριπατοῦντες.
TISCH1869 διδαχαῖςποικίλαιςκαὶξέναιςμὴπαραφέρεσθε·καλὸνγὰρχάριτιβεβαιοῦσθαιτὴνκαρδίαν,οὐβρώμασιν,ἐνοἷςοὐκὠφελήθησανοἱπεριπατοῦντες.
W. H.1885 καλὸνγὰρχάριτιβεβαιοῦσθαιτὴνκαρδίαν,οὐβρώμασιν,ἐνοἷςοὐκὠφελήθησανοἱπεριπατοῦντες.
SEB G.2020Διδαχαῖςποικίλαιςκαὶξέναιςμὴπαραφέρεσθε·καλὸνγὰρχάριτιβεβαιοῦσθαιτὴνκαρδίαν,οὐβρώμασινἐνοἷςοὐκὠφελήθησανοἱπεριπατοῦντες.
SEB L.2020διδαχήποικίλοςκαίξένοςμήπαραφέρωκαλόςγάρχάριςβεβαιόωκαρδίαοὐβρῶμαἐνὅςοὐὠφελέωπεριπατέω
SEB F.2020à Enseignementsà diversesetà étrangèresne passoyez portés à côté·beaucarà grâceêtre affermilacoeur,nonà alimentsenà lesquelsnonfurent profitéceuxpiétinants autour.
AC NA282012• 9⸀περιφερεσθε K L |περιπατησαντες א² C D² K L P Ψ 0243. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐 sy ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* A D* co

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 046225 εχομενθυσιαστηριονεξουφαγεινουκεχουσινεξουσιανοιτησκηνηλατρευοντες
SIN01 A360 εχομενθυσιαστηριονεξουφαγειˉουκεχουσινεξουσιανοιτησκηνηλατρευοντες
ALE02 A440 εχομενθυσιαστηριονεξο̣[υφαγειν]ουκεχουσινεξουσιανοι[τησκη]νηλατρευοντες
EPH04 A450 εχομενθυσιαστηριονεξουφαγεινουκεχουσινεξουσιανοιτησκηνηλατρευοντες
SBL2010 ἔχομενθυσιαστήριονἐξοὗφαγεῖνοὐκἔχουσινἐξουσίανοἱτῇσκηνῇλατρεύοντες.
TISCH1869 Ἔχομενθυσιαστήριονἐξοὗφαγεῖνοὐκἔχουσινἐξουσίανοἱτῇσκηνῇλατρεύοντες.
W. H.1885 ἔχομενθυσιαστήριονἐξοὗφαγεῖνοὐκἔχουσιν[ἐξουσίαν]οἱτῇσκηνῇλατρεύοντες.
SEB G.2020ἔχομενθυσιαστήριονἐξοὗφαγεῖνοὐκἔχουσινἐξουσίανοἱτῇσκηνῇλατρεύοντες.
SEB L.2020ἔχωθυσιαστήριονἐκὅςἐσθίωοὐἔχωἐξουσίασκηνήλατρεύω
SEB F.2020nous avonsautel des sacrificeshorsde lequelmangernonontautoritéceuxà laà tenteadorants.
AC NA282012• 10° D* 0243

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 046225 ωνεισφερετα⟦ι⟧ζωωντοαιμαπεριαμαρτι⟦ας⟧ειςτααγιαδιατουαρχιερ⟦εως⟧τουτω⟦ν⟧⟦τα⟧⟦σωματα⟧⟦καιεται⟧⟦εξω⟧⟦της⟧⟦παρεμβολης⟧
SIN01 A360 ωνγαρεισφερεταιζωωντοαιμαπεριαμαρτιαςειςτααγιαδιατουαρχιερεωςτουτωντασωματακατακαιεταιεξωτηςπαρεμβολης
ALE02 A440 ωνγαρε̣[ισφε]ρεταιζωωντοαιμαειςτα[αγια]διατουαρχιερεωςτουτων̣[τασω]ματακατακεεταιεξωτης[παρεμ]βολης
EPH04 A450 ωνγαρεισφερεταιζωωντοαιμαειςτααγιαπεριαμαρτιαςδιατουαρχιερεωςτουτωντασωματακατακαιεταιεξωτηςπαρεμβολης
EPH04 B450 ωνγαρεισφερεταιζωωντοαιμαπερηαμαρτιαςηςτααγιαδηατουαρχιερεοςτουτωντασωματακατακαιεταιεξωτηςπαρεμβολης
SBL2010 ὧνγὰρεἰσφέρεταιζῴωντὸαἷμαπερὶἁμαρτίαςεἰςτὰἅγιαδιὰτοῦἀρχιερέως,τούτωντὰσώματακατακαίεταιἔξωτῆςπαρεμβολῆς·
TISCH1869 ὧνγὰρεἰσφέρεταιζώωντὸαἷμαπερὶἁμαρτίαςεἰςτὰἅγιαδιὰτοῦἀρχιερέως,τούτωντὰσώματακατακαίεταιἔξωτῆςπαρεμβολῆς.
W. H.1885 ὧνγὰρεἰσφέρεταιζῴωντὸαἷμαπερὶἁμαρτίαςεἰςτὰἅγιαδιὰτοῦἀρχιερέως,τούτωντὰσώματακατακαίεταιἔξωτῆςπαρεμβολῆς·
SEB G.2020ὧνγὰρεἰσφέρεταιζῴωντὸαἷμαπερὶἁμαρτίαςεἰςτὰἅγιαδιὰτοῦἀρχιερέως,τούτωντὰσώματακατακαίεταιἔξωτῆςπαρεμβολῆς.
SEB L.2020ὅςγάρεἰσφέρωζῷοναἷμαπερίἁμαρτίαεἰςἅγιοςδιάἀρχιερεύςοὗτοςσῶμακατακαίωἔξωπαρεμβολή
SEB F.2020de lesquelscarest importéde êtres vivantslesangautourde péchéenverslessaintsparde lede chef sacrificateur,de ceux-cilescorpsest brûlé de haut en basau-dehorsde lade installation de côté.

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 046225 ⟦διο⟧⟦και⟧⟦ι̅η̅ς̅⟧ινααγιασηδιατουιδιουαιματοςτονλαονεξωτηςπαρεμβοληςεπαθεν
PA. 126400 εξωτηςπυληςτηςπα⟦ρεμβολης⟧⟦επαθεν⟧
SIN01 A360 διοκαιι̅ς̅ινααγιασηδιατουιδιουαιματοςτονλαοˉεξωτηςπυλης
SIN01 B360 διοκαιι̅ς̅ινααγιασηδιατουιδιουαιματοςτονλαοˉεξωτηςπυληςεπαθεν
ALE02 A440 διοκαιι̅ς̅ινααγιασ̣[η]διατουιδιουαιματοςτονλα[ον]εξωτηςπυληςεπαθεν
EPH04 A450 διοκαιι̅ς̅ινααγιασηδιατουιδιουαιματοςτονλαονεξωτηςπυληςεπαθεν
SBL2010 διὸκαὶἸησοῦς,ἵναἁγιάσῃδιὰτοῦἰδίουαἵματοςτὸνλαόν,ἔξωτῆςπύληςἔπαθεν.
TISCH1869 διὸκαὶἸησοῦς,ἵναἁγιάσῃδιὰτοῦἰδίουαἵματοςτὸνλαόν,ἔξωτῆςπύληςἔπαθεν.
W. H.1885 διὸκαὶἸησοῦς,ἵναἁγιάσῃδιὰτοῦἰδίουαἵματοςτὸνλαόν,ἔξωτῆςπύληςἔπαθεν.
SEB G.2020ΔιὸκαὶἸησοῦς,ἵναἁγιάσῃδιὰτοῦἰδίουαἵματοςτὸνλαόν,ἔξωτῆςπύληςἔπαθεν.
SEB L.2020διόκαίἸησοῦςἵναἁγιάζωδιάἴδιοςαἷμαλαόςἔξωπύληπάσχω
SEB F.2020C'est pourquoiaussiIésous,afin queque sanctifieparde lede en proprede sanglepeuple,au-dehorsde lade porchesouffrit.
AC NA282012• 12⸀παρεμβολης 𝔓⁴⁶ P 104 boms ¦πυλης της παρεμβολης 𝔓¹²⁶

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 046225 τοινυνεξερχωμεθαπροςαυτονεξωτηςπαρεμβοληςτονονειδισμοναυτουφεροντες
PA. 126400 ⟦τοιν⟧υνεξερχω⟦μ⟧εθα⟦προς⟧⟦αυτον⟧⟦εξω⟧⟦της⟧⟦παρεμβολης⟧⟦τον⟧⟦ο⟧νει⟦δισμον⟧
SIN01 A360 τοινυνεξερχωμεθαπροςαυτονεξωτηςπαρεμβοληςτονονειδισμοναυτουφεροντες
ALE02 A440 τοινυνεξερχωμεθαπροςαυτο̣[ˉ]εξωτηςπαρεμβοληςτονονε[ι]δισμοναυτουφεροντες
EPH04 A450 τοινυνεξερχωμεθαπροςαυτονεξωτηςπαρεμβοληςτονονειδεισμοναυτουφεροντες
SBL2010 τοίνυνἐξερχώμεθαπρὸςαὐτὸνἔξωτῆςπαρεμβολῆς,τὸνὀνειδισμὸναὐτοῦφέροντες.
TISCH1869 τοίνυνἐξερχώμεθαπρὸςαὐτὸνἔξωτῆςπαρεμβολῆς,τὸνὀνειδισμὸναὐτοῦφέροντες·
W. H.1885 τοίνυνἐξερχώμεθαπρὸςαὐτὸνἔξωτῆςπαρεμβολῆς,τὸνὀνειδισμὸναὐτοῦφέροντες,
SEB G.2020τοίνυνἐξερχώμεθαπρὸςαὐτὸνἔξωτῆςπαρεμβολῆςτὸνὀνειδισμὸναὐτοῦφέροντες·
SEB L.2020τοίνυνἐξέρχομαιπρόςαὐτόςἔξωπαρεμβολήὀνειδισμόςαὐτόςφέρω
SEB F.2020certes maintenantque nous sortionsversluiau-dehorsde lade installation de côtéleréprobationde luiportants·

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 046225 ουγαρεχομενωδεμενουσανπολιναλλατηνμελλουσανεπιζητουμεν
SIN01 A360 ουγαρεχομενωδεμενουσανπολιναλλατηνμελλουσανεπιζητουμεν
ALE02 A440 ουγαρεχομενωδεμενουσανπολιˉαλλατηνμελλουσανεπιζητουμεν
EPH04 A450 ουγαρεχομενωδεμενουσανπολιναλλατηνμελλουσανεπιζητουμεν
SBL2010 οὐγὰρἔχομενὧδεμένουσανπόλιν,ἀλλὰτὴνμέλλουσανἐπιζητοῦμεν·
TISCH1869 οὐγὰρἔχομενὧδεμένουσανπόλιν,ἀλλὰτὴνμέλλουσανἐπιζητοῦμεν.
W. H.1885 οὐγὰρἔχομενὧδεμένουσανπόλιν,ἀλλὰτὴνμέλλουσανἐπιζητοῦμεν·
SEB G.2020οὐγὰρἔχομενὧδεμένουσανπόλινἀλλὰτὴνμέλλουσανἐπιζητοῦμεν.
SEB L.2020οὐγάρἔχωὧδεμένωπόλιςἀλλάμέλλωἐπιζητέω
SEB F.2020noncarnous avonsicirestantevillemaiscelleimminantenous cherchons davantage.

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 046225 διαυτουαναφερωμενθυσιαςαινεσεωςδιαπαντοςτωθ̅ω̅τουτεστινκαρπονχειλεωνομολογουντωντωονοματιαυτου
SIN01 A360 διαυτουαναφερωμενθυσιαναινεσεωςδιαπαντοςτωθ̅ω̅τουτεστινκαρπονχειλεωνομολογουντωντωονοματιαυτου
SIN01 B360 διαυτουουναναφερωμενθυσιαναινεσεωςδιαπαντοςτωθ̅ω̅τουτεστινκαρπονχειλεωνομολογουντωντωονοματιαυτου
ALE02 A440 διαυτουουναναφερωμενθυσιαναινεσεωςδιαπαντοςτωθ̅ω̅τουτεστινκαρπονχειλεωνομολογουντωντωονοματιαυτου
EPH04 A450 διαυτουουναναφερωμενθυσιαναινεσεωςδιαπαντοςτωθ̅ω̅τουτεστιˉκαρπονχειλεωνομολογουντωντωονοματιαυτου
SBL2010 δι’αὐτοῦοὖνἀναφέρωμενθυσίαναἰνέσεωςδιὰπαντὸςτῷθεῷ,τοῦτ’ἔστινκαρπὸνχειλέωνὁμολογούντωντῷὀνόματιαὐτοῦ.
TISCH1869 Δι’αὐτοῦοὖνἀναφέρωμενθυσίαναἰνέσεωςδιαπαντὸςτῷθεῷ,τοῦτ’ἔστινκαρπὸνχειλέωνὁμολογούντωντῷὀνόματιαὐτοῦ.
W. H.1885 διʼαὐτοῦἀναφέρωμενθυσίαναἰνέσεωςδιὰπαντὸςτῷθεῷ,τοῦτʼἔστινκαρπὸνχειλέωνὁμολογούντωντῷὀνόματιαὐτοῦ.
SEB G.2020Δι᾽αὐτοῦἀναφέρωμενθυσίαναἰνέσεωςδιὰπαντὸςτῷθεῷ,τοῦτ᾽ἔστινκαρπὸνχειλέωνὁμολογούντωντῷὀνόματιαὐτοῦ.
SEB L.2020διάαὐτόςἀναφέρωθυσίααἴνεσιςδιάπᾶςθεόςοὗτοςεἶναικαρπόςχεῖλοςὁμολογέωὄνομααὐτός
SEB F.2020Parde luique nous portions de bas en hautsacrificede louangeparde toutà leà Dieu,celui-ciestfruitde lèvresde discourants pareillementà leà nomde lui.
AC NA282012• 15⸂δι αυτου 𝔓⁴⁶ א* D* P Ψ ¦δια τουτο ουν K ¦NA28 א² A C D¹ 0243. 0285. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐 lat syh

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 046225 τηςτεευποιειαςκαιτηςκοινωνιαςμηεπιλανθανεσθετοιαυταιςγαρθυσιαιςευαρεστειταιοθ̅ς̅
SIN01 A360 τηςδεευποιιαςκαικοινωνιαςμηεπιλανθανεσθετοιαυταιςγαρθυσιαιςευαρεστιταιοθ̅ς̅
ALE02 A440 τηςδεευποιειαςκαικοινωνιαςμηεπιλανθανεσθαιτοιαυταιςγαρθυσιαιςευαρεστιταιοθ̅ς̅
EPH04 A450 τηςδεευποιειαςκαικοινωνιαςμηεπιλανθανεσθετοιαυταιςγαρθυσιαιςευαρεστειταιοθ̅ς̅
SBL2010 τῆςδὲεὐποιΐαςκαὶκοινωνίαςμὴἐπιλανθάνεσθε,τοιαύταιςγὰρθυσίαιςεὐαρεστεῖταιθεός.
TISCH1869 τῆςδὲεὐποιΐαςκαὶκοινωνίαςμὴἐπιλανθάνεσθε,τοιαύταιςγὰρθυσίαιςεὐαρεστεῖταιθεός.
W. H.1885 τῆςδὲεὐποιίαςκαὶκοινωνίαςμὴἐπιλανθάνεσθε,τοιαύταιςγὰρθυσίαιςεὐαρεστεῖταιθεός.
SEB G.2020τῆςδὲεὐποιΐαςκαὶκοινωνίαςμὴἐπιλανθάνεσθε·τοιαύταιςγὰρθυσίαιςεὐαρεστεῖταιθεός.
SEB L.2020δέεὐποιΐακαίκοινωνίαμήἐπιλανθάνομαιτοιοῦτοςγάρθυσίαεὐαρεστέωθεός
SEB F.2020de lacependantde bienfaisanceetde communionne pasomettez en plus·à tellescarà sacrificesest été bien agréableleDieu.
AC NA282012• 16⸆της 𝔓⁴⁶ D* 81. 1505

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 046225 πειθεσθετοιςηγουμενοιςυμωνκαιυπεικετεαυτοιγαραγρυπνουσινυπερτωνψυχωνυμωνωςλογοναποδωσονταςιναμεταχαραςτουτοποιωσινκαιμηστεναζοντεςαλυσιτελεςγαρυμειντουτο
SIN01 A360 πειθεσθετοιςηγουμενοιςυμωνκαιυπεικετεαυτοιγαραγρυπνουσινυπερτωνψυχωνυμωνωςλογοναποδωσοντεςιναμεταχαραςτουτοποιωσινκαιμηστεναζοˉτεςαλυσιτελεςγαρυμιντουτο
SIN01 B360 πειθεσθετοιςηγουμενοιςυμωνκαιυπεικετεαυτοιςαυτοιγαραγρυπνουσινυπερτωνψυχωνυμωνωςλογοναποδωσοντεςιναμεταχαραςτουτοποιωσινκαιμηστεναζοˉτεςαλυσιτελεςγαρυμιντουτο
ALE02 A440 πειθεσθετοιςηγουμενοιςυμωνκαιυπεικετεαυτοιγαραγρυπνουσινωςλογοναποδωσοντεςυπερτωνψυχωνυμωνιναμεταχαραςτουτοποιωσινκαιμηστεναζοντεςαλυσιτελεςγαρυμιντουτο
EPH04 A450 πιθεσθετοιςηγουμενοιςυμωνκαιυπεικετεαυτοιγαραγρυπνουσινυπερτωνψυχωνυμωνωςλογοˉαποδωσοντεςιναμεταχαραςτουτοποιωσικαιμηστεναζοντεςαλυσιτελεςγαρυμιντουτο
EPH04 B450 πιθεσθετοιςηγουμενοιςυμωνκαιυπεικετεαυτοιγαραγρυπνουσινυπερτωνψυχωνυμωνωςλογοˉαποδωσοντεςιναμεταχαραςτουτοποιωσινκαιμηστεναζοντεςαλυσιτελεςγαρυμιντουτο
SBL2010 Πείθεσθετοῖςἡγουμένοιςὑμῶνκαὶὑπείκετε,αὐτοὶγὰρἀγρυπνοῦσινὑπὲρτῶνψυχῶνὑμῶνὡςλόγονἀποδώσοντες,ἵναμετὰχαρᾶςτοῦτοποιῶσινκαὶμὴστενάζοντες,ἀλυσιτελὲςγὰρὑμῖντοῦτο.
TISCH1869 Πείθεσθετοῖςἡγουμένοιςὑμῶνκαὶὑπείκετε,αὐτοὶγὰρἀγρυπνοῦσινὑπὲρτῶνψυχῶνὑμῶνὡςλόγονἀποδώσοντες,ἵναμετὰχαρᾶςτοῦτοποιῶσινκαὶμὴστενάζοντες,ἀλυσιτελὲςγὰρὑμῖντοῦτο.
W. H.1885 Πείθεσθετοῖςἡγουμένοιςὑμῶνκαὶὑπείκετε,αὐτοὶγὰρἀγρυπνοῦσινὑπὲρτῶνψυχῶνὑμῶνὡςλόγονἀποδώσοντες,ἵναμετὰχαρᾶςτοῦτοποιῶσινκαὶμὴστενάζοντες,ἀλυσιτελὲςγὰρὑμῖντοῦτο.
SEB G.2020Πείθεσθετοῖςἡγουμένοιςὑμῶνκαὶὑπείκετε,αὐτοὶγὰρἀγρυπνοῦσινὑπὲρτῶνψυχῶνὑμῶνὡςλόγονἀποδώσοντες,ἵναμετὰχαρᾶςτοῦτοποιῶσινκαὶμὴστενάζοντες·ἀλυσιτελὲςγὰρὑμῖντοῦτο.
SEB L.2020πείθωἡγέομαισύκαίὑπείκωαὐτόςγάρἀγρυπνέωὑπέρψυχήσύὡςλόγοςἀποδίδωμιἵναμετάχαράοὗτοςποιέωκαίμήστενάζωἀλυσιτελήςγάρσύοὗτος
SEB F.2020Soyez persuadésà ceuxà gouvernantsde vousetcédez en soumission,euxcarsont sans sommeilau-dessusde lesde âmesde vouscommediscoursredonnants,afin queavec au-delàde joiecelui-cique fassentetne passoupirants·désavantageuxcarà vouscelui-ci.
AC NA282012• 17⸀αποδωσονται περι υμων D*

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 046225 προσευχεσθεπεριημωνπειθομεθαγαροτικαληνσυνειδησινεχομενενπασικαλωςθελοντεςαναστρεφεσθαι
SIN01 A360 προσευχεσθεπεριημωνοτικαληˉθαγαροτικαληνσυνιδησινεχομενενπασινκαλωςθελοντεςαναστρεφεσθαι
SIN01 B360 προσευχεσθεπεριημωνπεποιθαμενγαροτικαληνσυνιδησινεχομενενπασινκαλωςθελοντεςαναστρεφεσθαι
ALE02 A440 προσευχεσθεπεριημωνπειθομεθαγαροτικαληνσυˉειδησινεχομενενπασινκαλωςθελοντεςαναστρεφεσθε
EPH04 A450 προσευχεσθεπεριημωνπειθομεθαγαροτικαληνσυνειδησινεχομενενπασικαλωςθελοντεςαναστρεφεσθαι
EPH04 B450 προσευχεσθεπεριημωνπειθομεθαγαροτικαληνσυνειδησινεχομενενπασινκαλωςθελοντεςαναστρεφεσθαι
EPH04 C450 προσευχεσθεπεριημωνπεπυθαμενγαροτικαληνσυνειδησινεχομενενπασινκαλωςθελοντεςαναστρεφεσθαι
SBL2010 Προσεύχεσθεπερὶἡμῶν,πειθόμεθαγὰρὅτικαλὴνσυνείδησινἔχομεν,ἐνπᾶσινκαλῶςθέλοντεςἀναστρέφεσθαι.
TISCH1869 Προσεύχεσθεπερὶἡμῶν,πειθόμεθαγὰρὅτικαλὴνσυνείδησινἔχομεν,ἐνπᾶσινκαλῶςθέλοντεςἀναστρέφεσθαι.
W. H.1885 Προσεύχεσθεπερὶἡμῶν,πειθόμεθαγὰρὅτικαλὴνσυνείδησινἔχομεν,ἐνπᾶσινκαλῶςθέλοντεςἀναστρέφεσθαι.
SEB G.2020Προσεύχεσθεπερὶἡμῶν·πειθόμεθαγὰρὅτικαλὴνσυνείδησινἔχομεν,ἐνπᾶσινκαλῶςθέλοντεςἀναστρέφεσθαι.
SEB L.2020προσεύχομαιπερίἐγώπείθωγάρὅτικαλόςσυνείδησιςἔχωἐνπᾶςκαλῶςθέλωἀναστρέφω
SEB F.2020Priezautourde nous·nous sommes persuadéscaren ce quebelleconsciencenous avons,enà tousbellementvoulantsêtre tourné de bas en haut.
AC NA282012• 18⸆και D*

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 046225 ⟦π⟧ερισσοτερωςδεπαρακαλωτουτο⟦ποιησ⟧αιιναταχειοναποκαταστα⟦θω⟧⟦υμειν⟧
PA. 126400 αποκατασταθωυμιν
SIN01 A360 περισσοτερωςδεπαρακαλωτουτοποιησαιιναταχειοναποκατασταθωυμιν
ALE02 A440 περισσοτερωςδεπαρακαλωτουτοποιησαιιναταχειοναποκατασταθωυμιˉ
EPH04 A450 περισσοτερωςδεπαρακαλωτουτοποιησαιιναταχειοναποκατασταθωυμιν
SBL2010 περισσοτέρωςδὲπαρακαλῶτοῦτοποιῆσαιἵνατάχιονἀποκατασταθῶὑμῖν.
TISCH1869 περισσοτέρωςδὲπαρακαλῶτοῦτοποιῆσαιἵνατάχιονἀποκατασταθῶὑμῖν.
W. H.1885 περισσοτέρωςδὲπαρακαλῶτοῦτοποιῆσαιἵνατάχειονἀποκατασταθῶὑμῖν.
SEB G.2020περισσοτέρωςδὲπαρακαλῶτοῦτοποιῆσαι,ἵνατάχειονἀποκατασταθῶὑμῖν.
SEB L.2020περισσοτέρωςδέπαρακαλέωοὗτοςποιέωἵνατάχιονἀποκαθίστημισύ
SEB F.2020plus surabondammentcependantj'appelle à côtécelui-cifaire,afin queplus viteque je sois rétabli complètementà vous.

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 046225 οδεθ̅ς̅τη⟦ς⟧⟦ειρηνη⟧ςοαναγαγωˉ⟦εκ⟧⟦νεκρων⟧⟦τον⟧⟦ποιμενα⟧⟦των⟧⟦προβατων⟧⟦τον⟧⟦μεγαν⟧⟦εν⟧⟦αιματι⟧⟦διαθηκης⟧αιωνιουτονκ̅ν̅ημωνι̅η̅ν̅
PA. 126400 οδ⟦ε⟧⟦θ̅ς̅⟧⟦της⟧⟦ειρηνης⟧οαναγαγωνεκν⟦εκρων⟧⟦τον⟧⟦ποιμενα⟧⟦των⟧πρ⟦οβατων⟧
SIN01 A360 οδεθ̅ς̅τηςειρηνηςοαναγαγωνεκνεκρωντονποιμενατωνπροβατωˉτονμεγανεναιματιδιαθηκηςαιωνιουτονκ̅ν̅ημωνι̅ν̅
ALE02 A440 οδεθ̅ς̅τηςειρηνηςοαναγαγωˉεκνεκρωντονποιμενατωˉπροβατωντονμεγανεναιματιδιαθηκηςαιωνιουτονκ̅ν̅ημωνι̅ν̅
EPH04 A450 οδεθ̅ς̅τηςειρηνηςοαναγαγωνεκνεκρωντονποιμενατωνπροβατωντονμεγανεναιματιδιαθηκηςαιωνιουτονκ̅ν̅ημωνι̅ν̅
SBL2010 δὲθεὸςτῆςεἰρήνης,ἀναγαγὼνἐκνεκρῶντὸνποιμένατῶνπροβάτωντὸνμέγανἐναἵματιδιαθήκηςαἰωνίου,τὸνκύριονἡμῶνἸησοῦν,
TISCH1869 δὲθεὸςτῆςεἰρήνης,ἀναγαγὼνἐκνεκρῶντὸνποιμένατῶνπροβάτωντὸνμέγανἐναἵματιδιαθήκηςαἰωνίου,τὸνκύριονἡμῶνἸησοῦν,
W. H.1885 δὲθεὸςτῆςεἰρήνης,ἀναγαγὼνἐκνεκρῶντὸνποιμένάτῶνπροβάτωντὸνμέγανἐναἵματιδιαθήκηςαἰωνίου,τὸνκύριονἡμῶνἸησοῦν,
SEB G.2020δὲθεὸςτῆςεἰρήνης,ἀναγαγὼνἐκνεκρῶντὸνποιμένατῶνπροβάτωντὸνμέγανἐναἵματιδιαθήκηςαἰωνίου,τὸνκύριονἡμῶνἸησοῦν,
SEB L.2020δέθεόςεἰρήνηἀνάγωἐκνεκρόςποιμήνπρόβατονμέγαςἐναἷμαδιαθήκηαἰώνιοςκύριοςἐγώἸησοῦς
SEB F.2020LecependantDieude lade paix,celuiayant conduit de bas en hauthorsde mortslebergerde lesde brebislegrandenà sangde testamentde éternelle,leMaîtrede nousIésous,
AC NA282012• 20⸆Χριστον D* Ψ 33. 104. 323. 629 ar z vgcl sy bo

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 046225 καταρτισαιυμαςενπαντιτωαγαθωειςτοποιησαιτοθελημααυτουαυτοποιωνενημειντοευαρεστονενωπιοναυτουδιαι̅η̅υ̅χ̅ρ̅υ̅ωηδοξαειςτουςαιωναςαμην
SIN01 A360 καταρτισαιυμαςενπαντιαγαθωειςτοποιησαιτοθελημααυτουαυτωποιωνενημιντοευαρεστονενωπιοˉαυτουδιαι̅υ̅χ̅υ̅ωηδοξαειςτουςαιωναςτωναιωνωˉαμην
SIN01 B360 καταρτισαιυμαςενπαντιαγαθωειςτοποιησαιτοθελημααυτουποιωνενημιντοευαρεστονενωπιοˉαυτουδιαι̅υ̅χ̅υ̅ωηδοξαειςτουςαιωναςτωναιωνωˉαμην
ALE02 A440 καταρτισα[ι]υμαςενπαντιεργωκαιλογωαγαθωειςτοποιησαιτ[ο]θελημααυτουαυτωποιω[ˉ]ενημιντοευαρεστονεν[ω]πιοναυτουδιαι̅υ̅χ̅υ̅ηδοξ]αειςτουςαιωναςτωˉ[αιων]ωναμην
EPH04 A450 καταρτισαιυμαςενπαντιεργωαγαθωειςτοποιησαιτοθελημααυτουαυτωποιωνεˉυμιντοευαρεστονενωπιοναυτουδιαι̅υ̅χ̅υ̅ωηδοξαειςτουςαιωναςτωναιωνωναμην
EPH04 B450 καταρτισαιυμαςενπαντιεργωαγαθωειςτοποιησαιτοθελημααυτουποιωνεˉυμιντοευαρεστονενωπιοναυτουδιαι̅υ̅χ̅υ̅ωηδοξαειςτουςαιωναςαμην
SBL2010 καταρτίσαιὑμᾶςἐνπαντὶἀγαθῷεἰςτὸποιῆσαιτὸθέλημααὐτοῦ,ποιῶνἐνἡμῖντὸεὐάρεστονἐνώπιοναὐτοῦδιὰἸησοῦΧριστοῦ,δόξαεἰςτοὺςαἰῶνας·ἀμήν.
TISCH1869 καταρτίσαιὑμᾶςἐνπαντὶἀγαθῷεἰςτὸποιῆσαιτὸθέλημααὐτοῦ,ποιῶνἐνἡμῖντὸεὐάρεστονἐνώπιοναὐτοῦδιὰἸησοῦΧριστοῦ,δόξαεἰςτοὺςαἰῶναςτῶναἰώνων·ἀμήν.
W. H.1885 καταρτίσαιὑμᾶςἐνπαντὶἀγαθῷεἰςτὸποιῆσαιτὸθέλημααὐτοῦ,ποιῶνἐνἡμῖντὸεὐάρεστονἐνώπιοναὐτοῦδιὰἸησοῦΧριστοῦ,δόξαεἰςτοὺςαἰῶναςτῶναἰώνων·ἀμήν.
SEB G.2020καταρτίσαιὑμᾶςἐνπαντὶἀγαθῷεἰςτὸποιῆσαιτὸθέλημααὐτοῦ,ποιῶνἐνἡμῖντὸεὐάρεστονἐνώπιοναὐτοῦδιὰἸησοῦΧριστοῦ,δόξαεἰςτοὺςαἰῶναςτῶναἰώνων,ἀμήν.
SEB L.2020καταρτίζωσύἐνπᾶςἀγαθόςεἰςποιέωθέλημααὐτόςποιέωἐνἐγώεὐάρεστοςἐνώπιοναὐτόςδιάἸησοῦςΧριστόςὅςδόξαεἰςαἰώναἰώνἀμήν
SEB F.2020que ajuste complètementvousenà toutà bonenverscefairelevolontéde lui,faisantenà nouscebien agréableen devantde luiparde Iésousde Christ,à lequellagloireenverslesèresde lesde ères,amen.
AC NA282012• 21⸆εργω C D² K P 0243. 0285. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐 sy sa ¦(2Th 2,17) εργω και λογω A ¦τω 𝔓⁴⁶ ¦NA28 א D* Ψ latt bo |αυτω א* A C* 33*. 81. 1175. 1241. 1739mg samss bo ¦αυτο 𝔓⁴⁶ ¦NA28 א² C³ D K P Ψ 0243. 0285. 33c. 104. 365. 630. 1505. 1739txt. 1881 𝔐 ar vg sams boms |υμιν C P Ψ 6. 629*. 630. 1505 pm latt syh ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A Dvid K 0243. 0285. 33. 81. 104. 326. 365. 629c. 1175. 1241. 1739. 1881 pm syp co | 𝔓⁴⁶ C³ D Ψ 6. 104. 365. 1241. 1505 syh samss ¦NA28 א A C* K P 0243. 0285. 33. 81. 1739. 1881 𝔐 latt syp samss bo

Δ VERSET 22  IMGFRA
PA. 046225 παρακαλωδευμαςαδελφοιανεχεσθετουλογουτηςπαρακλησεωςκαιγαρδιαβραχεωνεπεστειλαυμειν
SIN01 A360 παρακαλωδευμαςαδελφοιανεχεσθετουλογουτηςπαρακλησεωςκαιδιαβραχεωνεπεστιλαυμιν
SIN01 B360 παρακαλωδευμαςαδελφοιανεχεσθετουλογουτηςπαρακλησεωςκαιγαρδιαβραχεωνεπεστιλαυμιν
ALE02 A440 [παρακα]λωδευμαςαδελφοι[ανεχ]εσθετουλογουτηςπα[ρακλ]η̣σεωςκαιγαρδιαβρα[χεω]νεπεστειλαυμιν
EPH04 A450 παρακαλωδευμαςαδελφοιανεχεσθετουλογουτηςπαρακλησεωςκαιγαρδιαβραχεωνεπεστειλαυμιν
SBL2010 Παρακαλῶδὲὑμᾶς,ἀδελφοί,ἀνέχεσθετοῦλόγουτῆςπαρακλήσεως,καὶγὰρδιὰβραχέωνἐπέστειλαὑμῖν.
TISCH1869 Παρακαλῶδὲὑμᾶς,ἀδελφοί,ἀνέχεσθετοῦλόγουτῆςπαρακλήσεως,καὶγὰρδιὰβραχέωνἐπέστειλαὑμῖν.
W. H.1885 Παρακαλῶδὲὑμᾶς,ἀδελφοί,ἀνέχεσθετοῦλόγουτῆςπαρακλήσεως,καὶγὰρδιὰβραχέωνἐπέστειλαὑμῖν.
SEB G.2020Παρακαλῶδὲὑμᾶς,ἀδελφοί,ἀνέχεσθετοῦλόγουτῆςπαρακλήσεως,καὶγὰρδιὰβραχέωνἐπέστειλαὑμῖν.
SEB L.2020παρακαλέωδέσύἀδελφόςἀνέχομαιλόγοςπαράκλησιςκαίγάρδιάβραχύςἐπιστέλλωσύ
SEB F.2020J'appelle à côtécependantvous,frères,supportezde lede discoursde lade appel à côté,aussicarparde courtsje suréquipaià vous.
AC NA282012• 22⸀ανεχεσθαι D* Ψ 33. 81. 1241 latt

Δ VERSET 23  IMGFRA
PA. 046225 γεινωσκετετοναδελφονημωντειμοθεοναπολελυμενονμεθουεανταχειονερχηταιοψομαιυμας
SIN01 A360 γεινωσκετετοναδελφονημωντιμοθεοναπολελυμενονμεθουεανταχιονερχησθεοψομαιυμας
SIN01 B360 γεινωσκετετοναδελφοντιμοθεοναπολελυμενονμεθουεανταχιονερχηταιοψομαιυμας
ALE02 A440 [γιν]ωσκετετοναδελφον[ημ]ω̣ντιμοθεοναπολελυμε[νο]ν̣μεθουεανταχειονερ[χη]τ̣αιοψομαιυμας
EPH04 A450 γινωσκετετοναδελφονημωντιμοθεοναπολελυμενονμεθουεανταχειονερχηταιοψομαιυμας
SBL2010 γινώσκετετὸνἀδελφὸνἡμῶνΤιμόθεονἀπολελυμένον,μεθ’οὗἐὰντάχιονἔρχηταιὄψομαιὑμᾶς.
TISCH1869 γινώσκετετὸνἀδελφὸνἡμῶνΤιμόθεονἀπολελυμένον,μεθ’οὗἐὰντάχιονἔρχηταιὄψομαιὑμᾶς.
W. H.1885 ΓινώσκετετὸνἀδελφὸνἡμῶνΤιμόθεονἀπολελυμένον,μεθʼοὗἐὰντάχειονἔρχηταιὄψομαιὑμᾶς.
SEB G.2020ΓινώσκετετὸνἀδελφὸνἡμῶνΤιμόθεονἀπολελυμένον,μεθ᾽οὗἐὰντάχειονἔρχηταιὄψομαιὑμᾶς.
SEB L.2020γινώσκωἀδελφόςἐγώΤιμόθεοςἀπολύωμετάὅςἐάντάχιονἔρχομαιὁράωσύ
SEB F.2020Vous connaissezlefrèrede nousTimotheosayant été délié au loin,avec au-delàde lequelsi le cas échéantplus viteque vienneje verraivous.
AC NA282012• 23⸀υμων 629 ¦ א² D¹ K P Ψ 630. 1505 𝔐 ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* C D* 0243. 0285. 33. 81. 104. 326. 365. 1241. 1739. 1881 lat sy (incert. A)

Δ VERSET 24  IMGFRA
PA. 046225 ασπασασθετουςηγουμενουςυμωˉασπαζονταιυμαςοιαποτηςιταλιας
SIN01 A360 ασπασασθαιπανταςτουςηγουμενουςυμωνκαιπανταςτουςαγιουςασπαζονταιυμαςοιαποτηςιταλιας
ALE02 A440 [ασ]π̣ασασθεπανταςτουςηγου[μ]ενουςυμωνκαιπαντας[τ]ουςαγιουςασπαζονται[υ]μ̣αςοιαποτηςιταλιας
EPH04 A450 ασπσασθεπανταςτουςηγουμενουςυμωνκαιπανταςτουςαγιουςασπαζονταιυμαςοιαποτηςιταλιας
SBL2010 ἀσπάσασθεπάνταςτοὺςἡγουμένουςὑμῶνκαὶπάνταςτοὺςἁγίους.ἀσπάζονταιὑμᾶςοἱἀπὸτῆςἸταλίας.
TISCH1869 ἀσπάσασθεπάνταςτοὺςἡγουμένουςὑμῶνκαὶπάνταςτοὺςἁγίους.ἀσπάζονταιὑμᾶςοἱἀπὸτῆςἸταλίας.
W. H.1885 Ἀσπάσασθεπάνταςτοὺςἡγουμένουςὑμῶνκαὶπάνταςτοὺςἁγίους.ἈσπάζονταιὑμᾶςοἱἀπὸτῆςἸταλίας.
SEB G.2020Ἀσπάσασθεπάνταςτοὺςἡγουμένουςὑμῶνκαὶπάνταςτοὺςἁγίους.ἈσπάζονταιὑμᾶςοἱἀπὸτῆςἸταλίας.
SEB L.2020ἀσπάζομαιπᾶςἡγέομαισύκαίπᾶςἅγιοςἀσπάζομαισύἀπόἸταλία
SEB F.2020Salueztousceuxgouvernantsde vousettouslessaints.Saluentvousceuxau loinde lade Italie.
AC NA282012• 24° 𝔓⁴⁶

Δ VERSET 25  IMGFRA
PA. 046225 ηχαριςμεταπαντων
SIN01 A360 ηχαριςμεταπαντωνυμων
SIN01 B360 ηχαριςμεταπαντωνυμωναμην
ALE02 A440 ηχαριςμεταπαντωνυμωˉαμην
EPH04 A450 ηχαριςμεταπαντωνυμωναμην
SBL2010 χάριςμετὰπάντωνὑμῶν.
TISCH1869 χάριςμετὰπάντωνὑμῶν.
W. H.1885 χάριςμετὰπάντωνὑμῶν.
SEB G.2020χάριςμετὰπάντωνὑμῶν.
SEB L.2020χάριςμετάπᾶςσύ
SEB F.2020Lagrâceavec au-delàde tousde vous.
AC NA282012• 25⸀των αγιων D* ¦ 𝔓⁴⁶* |αμην א² A C D H K P Ψ 0243. 81. 104. 365. 630. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐 lat sy bo ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* Ivid 6. 33 vgvg-ms sa James