MATTHIEUMARCLUCJEAN[\ ACTES /]ROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11[\ CH. 12 /]CH.13CH.14CH.15CH.16CH.17CH.18CH.19CH.20CH.21CH.22CH.23CH.24CH.25CH.26CH.27CH.28

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 045300 ⟦κατ⟧⟦εκεινον⟧⟦δε⟧⟦τον⟧⟦καιρον⟧⟦επεβαλ⟧ενηρωδηςοβασιλευς⟦τα⟧ςχ⟦ειρας⟧⟦κ⟧ακ⟦ωσαι⟧⟦τινας⟧⟦των⟧⟦απο⟧⟦της⟧⟦ε⟧κκλησιας
SIN01 A360 κατεκεινονδετοˉκαιρονεπεβαλενοβασιλευςηρωδηςταςχιραςκακωσαιτιναςτωναποτηςεκκλησιας
ALE02 A440 κατεκεινονδετονκαιρονεπεβαλενηρωδηςοβασιλευςταςχειραςκακωσαιτιναςτωναποτηςεκκλησιας
VAT03 A325 κατεκεινονδετονκαιροˉεπεβαλενηρωδηςοβασιλευςταςχειραςκακωσαιτιναςτωναποτηςεκκλησιας
BEZ05 A450 κατεκεινονδετονκαιρονεπεβαλενταςχειραςηρωδη̣σ̣οβασιλευςκακωσαιτιναςτωναποτηςεκκλησιαςεντηιουδαια
SBL2010 Κατ’ἐκεῖνονδὲτὸνκαιρὸνἐπέβαλενἩρῴδηςβασιλεὺςτὰςχεῖραςκακῶσαίτιναςτῶνἀπὸτῆςἐκκλησίας.
TISCH1869 Κατ’ἐκεῖνονδὲτὸνκαιρὸνἐπέβαλενβασιλεὺςἩρῴδηςτὰςχεῖραςκακῶσαίτιναςτῶνἀπὸτῆςἐκκλησίας.
W. H.1885 ΚατʼἐκεῖνονδὲτὸνκαιρὸνἐπέβαλενἩρῴδηςβασιλεὺςτὰςχεῖραςκακῶσαίτιναςτῶνἀπὸτῆςἐκκλησίας.
SEB G.2020Κατ᾽ἐκεῖνονδὲτὸνκαιρὸνἐπέβαλενἩρῴδηςβασιλεὺςτὰςχεῖραςκακῶσαίτιναςτῶνἀπὸτῆςἐκκλησίας.
SEB L.2020κατάἐκεῖνοςδέκαιρόςἐπιβάλλωἩρῴδηςβασιλεύςχείρκακόωτιςἀπόἐκκλησία
SEB F.2020Seloncelui-làcependantlemomentjeta dessusHérodeleroilesmainsmaltraiterdes quelconquesde ceuxau loinde lade église.
AC NA282012¶ 12,1⸉ א Ψ 81. 614. 1241 |εν τη Ιουδαια 𝔓¹²⁷vid D 614 p w syh** mae

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 045300 ανειλενδε⟦ια⟧κωβ⟦ον⟧⟦τον⟧⟦αδελφον⟧⟦ιωαννου⟧⟦μαχαιρη⟧
SIN01 A360 ανιλενδειακωβοντοναδελφοˉιωαννουμαχαιρη
ALE02 A440 ανειλενδειακωβοντοναδελφονιωαννουμαχαιρη
VAT03 A325 ανειλενδειακωβοντοναδελφοˉιωανουμαχαιρη
VAT03 B325 ανειλεδειακωβοντοναδελφοˉιωανουμαχαιρα
BEZ05 A450 καιανειλενιακωβοντοναδελφονιωανουμαχαιρα
BEZ05 B450 καιανειλενιακωβοντοναδελφονιωανουμαχαιρη
SBL2010 ἀνεῖλενδὲἸάκωβοντὸνἀδελφὸνἸωάννουμαχαίρῃ.
TISCH1869 ἀνεῖλενδὲἸάκωβοντὸνἀδελφὸνἸωάννουμαχαίρῃ.
W. H.1885 ἀνεῖλενδὲἸάκωβοντὸνἀδελφὸνἸωάνουμαχαίρῃ·
SEB G.2020ἀνεῖλενδὲἸάκωβοντὸνἀδελφὸνἸωάννουμαχαίρῃ.
SEB L.2020ἀναιρέωδέἸάκωβοςἀδελφόςἸωάννηςμάχαιρα
SEB F.2020saisit de bas en hautcependantIakoboslefrèrede Ioannesà machette.

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 045300 ⟦ι⟧δωνδεοτιαρεστονε⟦στιν⟧⟦τοις⟧⟦ιουδαιοις⟧⟦προσεθετο⟧⟦συλλαβειν⟧⟦κ⟧αιπετρονησανδεημ⟦εραι⟧⟦των⟧⟦αζυμων⟧
SIN01 A360 ιδωνδεοτιαρεστοˉτοιςιουδαιοιςπροσεθετοσυλλαβινκαιπετρονησανδεημεραιτωναζυμωˉ
SIN01 B360 ιδωνδεοτιαρεστοˉεστιντοιςιουδαιοιςπροσεθετοσυλλαβινκαιπετρονησανδεημεραιτωναζυμωˉ
ALE02 A440 ιδωνδεοτιαρεστονεστιντοιςιουδαιοιςπροσεθετοσυλλαβεινκαιπετρονησανδεαιημεραιτωναζυμων
VAT03 A325 ιδωˉδεοτιαρεστονεστιντοιςιουδαιοιςπροσεθετοσυλλαβεινκαιπετροˉ·ησανδεημεραιτωναζυμων
VAT03 B325 ιδωˉδεοτιαρεστονεστιτοιςιουδαιοιςπροσεθετοσυλλαβεινκαιπετροˉ·ησανδεημεραιτωναζυμων
BEZ05 A450 καιιδωνοτιαρεστονεστιντοιςιουδαιοιςηεπιχειρησειςαυτουεπιτουςπιστουςπροσεθετοσυνλαβεινκαιπετρονησανδεαιημεραιτωναζυμων
SBL2010 ἰδὼνδὲὅτιἀρεστόνἐστιντοῖςἸουδαίοιςπροσέθετοσυλλαβεῖνκαὶΠέτρον(ἦσανδὲἡμέραιτῶνἀζύμων),
TISCH1869 ἰδὼνδὲὅτιἀρεστόνἐστιντοῖςἸουδαίοιςπροσέθετοσυλλαβεῖνκαὶΠέτρονἦσανδὲἡμέραιτῶνἀζύμων,
W. H.1885 ἰδὼνδὲὅτιἀρεστόνἐστιντοῖςἸουδαίοιςπροσέθετοσυλλαβεῖνκαὶΠέτρον,(ἦσανδὲἡμέραιτῶνἀζύμων)
SEB G.2020ἸδὼνδὲὅτιἀρεστόνἐστιντοῖςἸουδαίοις,προσέθετοσυλλαβεῖνκαὶΠέτρον,ἦσανδὲἡμέραιτῶνἀζύμων
SEB L.2020ὁράωδέὅτιἀρεστόςεἶναιἸουδαῖοςπροστίθημισυλλαμβάνωκαίΠέτροςεἶναιδέἡμέραἄζυμος
SEB F.2020Ayant vucependanten ce queagréableestà lesà Ioudaiens,posa versprendre ensembleaussiPierre,étaientcependantjournéesde lesde sans levains
AC NA282012• 3⸆η επιχειρησις αυτου επι τους πιστους 𝔓¹²⁷vid D p* syhmg (mae) |ηθελησεν και τον Πετρον προσλαβεσθαι (συλλαβεσθαι 𝔓¹²⁷c mae) 𝔓¹²⁷ mae |° 𝔓⁴⁵vid.¹²⁷ א B L 0244. 6. 1175. 1241. 1739 ¦NA28 A D E Ψ 33. 81. 323. 614. 945. 1505 𝔐

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 045300 ⟦ον⟧⟦και⟧⟦πιασας⟧⟦εθετο⟧⟦εν⟧⟦φ⟧υλακηιπαραδουςτε⟦σσαρσιν⟧⟦τετραδιοις⟧⟦στρατιωτων⟧⟦φυλασσειν⟧⟦αυτον⟧⟦βο⟧υλομενοςμετατο⟦πασχα⟧⟦αναγαγειν⟧⟦αυτον⟧⟦τωι⟧⟦λαωι⟧
SIN01 A360 ονκαιπιασαςεθετοειςφυλακηˉπαραδουςτεσσαρσιντετραδιοιςστρατιωτωνφυλασσειˉαυτονβουλομενοςμετατοπασχααναγαγιναυτοντωλαω
ALE02 A440 ονκαιπιασαςεθετοειςφυλακηνπαραδιδουςτεσσαρσιντετραδιοιςστρατιωτωνφυλασσειναυτονβουλομενοςμετατοπασχααγαγειναυτοντωλαω
VAT03 A325 ονκαιπιασαςεθετοειςφυλακηνπαραδουςτεσσαρσιντετραδιοιςστρατιωτωνφυλασσειναυτονβουλομενοςμετατοπασχααναγαγειναυτοντωλαω
VAT03 B325 ονκαιπιασαςεθετοειςφυλακηνπαραδουςτεσσαρσιτετραδιοιςστρατιωτωνφυλασσειναυτονβουλομενοςμετατοπασχααναγαγειναυτοντωλαω
BEZ05 A450 τουτονπιασαςεθ̣ετοειςφυλακηνπαραδους⟦τεσσαρσι⟧ντετραδ̣⟦ιοι⟧σ̣σ̣τρατιωτωνφυλασσ⟦ινβουλομ⟧ε̣νοςμετατοπ̣⟦ασχαανα⟧γαγεινα̣⟦υτον⟧τωλαω
SBL2010 ὃνκαὶπιάσαςἔθετοεἰςφυλακήν,παραδοὺςτέσσαρσιντετραδίοιςστρατιωτῶνφυλάσσειναὐτόν,βουλόμενοςμετὰτὸπάσχαἀναγαγεῖναὐτὸντῷλαῷ.
TISCH1869 ὃνκαὶπιάσαςἔθετοεἰςφυλακήν,παραδοὺςτέσσαρσιντετραδίοιςστρατιωτῶνφυλάσσειναὐτόν,βουλόμενοςμετὰτὸπάσχαἀναγαγεῖναὐτὸντῷλαῷ.
W. H.1885 ὃνκαὶπιάσαςἔθετοεἰςφυλακήν,παραδοὺςτέσσαρσιντετραδίοιςστρατιωτῶνφυλάσσειναὐτόν,βουλόμενοςμετὰτὸπάσχαἀναγαγεῖναὐτὸντῷλαῷ.
SEB G.2020ὃνκαὶπιάσαςἔθετοεἰςφυλακὴνπαραδοὺςτέσσαρσιντετραδίοιςστρατιωτῶνφυλάσσειναὐτόν,βουλόμενοςμετὰτὸπάσχαἀναγαγεῖναὐτὸντῷλαῷ.
SEB L.2020ὅςκαίπιάζωτίθημιεἰςφυλακήπαραδίδωμιτέσσαρεςτετράδιονστρατιώτηςφυλάσσωαὐτόςβούλομαιμετάπάσχαἀνάγωαὐτόςλαός
SEB F.2020lequelaussiayant saisiposaenversgardeayant livréà quatreà groupes de quatrede soldatsgarderlui,ayant desseinavec au-delàlepâqueconduire de bas en hautluià leà peuple.
AC NA282012• 4⸂τουτον D gig; Lcf |° 0244 | 𝔓⁷⁴

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 045300 ⟦ο⟧⟦μεν⟧⟦ουν⟧⟦π⟧ετροςετηρε⟦ιτο⟧εντη⟦ι⟧⟦φυλακηι⟧⟦προσευχη⟧⟦δε⟧⟦ην⟧⟦εκτενως⟧⟦γινομενη⟧⟦υ⟧ποτ⟦ης⟧⟦εκκλ⟧ησια⟦ς⟧⟦προς⟧⟦τον⟧⟦θ̅ν̅⟧⟦περι⟧⟦αυτου⟧
SIN01 A360 ομενουνπετροςετηριτοεντηφυλακηπροσευχηδεηνεκτενωςγινομενηυποτηςεκκλησιαςπροςτονθ̅ν̅περιαυτου
ALE02 A440 ομενουνπετροςετηρειτοεντηφυλακηπροσευχηδεηνεκτεν*ςγινομενηυποτηςεκκλησιαςπροςτονθ̅ν̅*αυτου
ALE02 B440 ομενουνπετροςετηρειτοεντηφυλακηπροσευχηδεηνεκτενηςγινομενηυποτηςεκκλησιαςπροςτονθ̅ν̅περιαυτου
VAT03 A325 ομενουνπετροςετηρειτοεντηφυλακηπροσευχηδεηνεκτενωςγεινομενηυποτηςεκκλησιαςπεριαυτου
VAT03 B325 ομενουνπετροςετηρειτοεντηφυλακηπροσευχηδεηνεκτενωςγινομενηυποτηςεκκλησιαςπεριαυτου
BEZ05 A450 ομενουνπετρο̣σ̣ετηρειτοεν̣⟦τη⟧φυλακηπολληδεπρ̣ο̣σευχηηνενεκτενειαπεριαυτουαποτηςεκκλησιαςπροςτονθ̅ν̅περιαυτου
BEZ05 B450 ομενουνπετρο̣σ̣ετηρειτοεν̣⟦τη⟧φυλακηπολληδεπρ̣ο̣σευχηηνενεκτενειααποτηςεκκλησιαςπροςτονθ̅ν̅περιαυτου
SBL2010 μὲνοὖνΠέτροςἐτηρεῖτοἐντῇφυλακῇ·προσευχὴδὲἦνἐκτενῶςγινομένηὑπὸτῆςἐκκλησίαςπρὸςτὸνθεὸνπερὶαὐτοῦ.
TISCH1869 μὲνοὖνΠέτροςἐτηρεῖτοἐντῇφυλακῇ·προσευχὴδὲἦνἐκτενῶςγινομένηὑπὸτῆςἐκκλησίαςπρὸςτὸνθεὸνπερὶαὐτοῦ.
W. H.1885 μὲνοὖνΠέτροςἐτηρεῖτοἐντῇφυλακῇ·προσευχὴδὲἦνἐκτενῶςγινομένηὑπὸτῆςἐκκλησίαςπρὸςτὸνθεὸνπερὶαὐτοῦ.
SEB G.2020μὲνοὖνΠέτροςἐτηρεῖτοἐντῇφυλακῇ·προσευχὴδὲἦνἐκτενῶςγινομένηὑπὸτῆςἐκκλησίαςπρὸςτὸνθεὸνπερὶαὐτοῦ.
SEB L.2020μένοὖνΠέτροςτηρέωἐνφυλακήπροσευχήδέεἶναιἐκτενῶςγίνομαιὑπόἐκκλησίαπρόςθεόςπερίαὐτός
SEB F.2020lecertesdoncPierreétait gardéenà laà garde·prièrecependantétaitextensivementdevenantesousde lade égliseversleDieuautourde lui.
AC NA282012• 5⸂πολλη δε προσευχη ην εν εκτενεια (+ περι αυτου D*) απο D*.c (p) |εκτενης Ac E L Ψ 81. 323. 614. 945. 1175. 1241. 1505. 1739 𝔐 syh ¦NA28 𝔓⁷⁴ א A* B 33

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 045300 ⟦οτε⟧⟦δε⟧⟦ημελλεν⟧⟦προαγαγ⟧ε⟦ιν⟧⟦αυτον⟧⟦ο⟧η⟦ρ⟧ω⟦δης⟧
SIN01 A360 οτεδεημελλενπροσαγειναυτονοηρωδηςτηνυκτιεκεινηηνοπετροςκοιμωμενοςμεταξυδυοστρατιωτωνδεδεμενοςαλυσεσιˉδυσινφυλακεςτεπροτηςθυραςετηρουντηνφυλακηˉ
ALE02 A440 οτεδεεμελλενπροαγαγειναυτονοηρωδηςτηνυκτιεκεινηηνοπετροςκοιμωμενοςμεταξυδυοστρατιωτωνδεδεμενοςαλυσεσιδυσιφυλακεςτεπροςτηθυραετηρουντηνφυλακην
VAT03 A325 οτεδεημελλενπροσαγαγειναυτονοηρωδηςτηνυκτιεκεινηηνοπετροςκοιμωμενοςμεταξυδυοστρατιωτωνδεδεμενοςαλυσεσινδυσινφυλακεςτεπροτηςθυραςετηρουντηˉφυλακην
VAT03 B325 οτεδεημελλεπροσαγαγειναυτονοηρωδηςτηνυκτιεκεινηηνοπετροςκοιμωμενοςμεταξυδυοστρατιωτωνδεδεμενοςαλυσεσιδυσιφυλακεςτεπροτηςθυραςετηρουντηˉφυλακην
BEZ05 A450 οτεδεεμελλενπροαγειναυτονηρωδηςτηνυκτειεκεινηηνοπετροςκοιμουμενοςμεταξυδυοστρατιωτωνδεδεμενοςαλυσεσιδυσινφυλακεςδεπροτηςδυραςετηρουντηνφυλακην
BEZ05 B450 οτεδεεμελλενπροαγειναυτονηρωδηςτηνυκτειεκεινηηνοπετροςκοιμω̣μενοςμεταξυδυοστρατιωτωνδεδεμενοςαλυσεσινδυσινφυλακεςδεπροτηςθυραςετηρουντηνφυλακην
SBL2010 ὍτεδὲἤμελλενπροαγαγεῖναὐτὸνἩρῴδης,τῇνυκτὶἐκείνῃἦνΠέτροςκοιμώμενοςμεταξὺδύοστρατιωτῶνδεδεμένοςἁλύσεσινδυσίν,φύλακέςτεπρὸτῆςθύραςἐτήρουντὴνφυλακήν.
TISCH1869 ὅτεδὲἤμελλενπροαγαγεῖναὐτὸνἩρῴδης,τῇνυκτὶἐκείνῃἦνΠέτροςκοιμώμενοςμεταξὺδύοστρατιωτῶνδεδεμένοςἁλύσεσινδυσίν,φύλακέςτεπρὸτῆςθύραςἐτήρουντὴνφυλακήν.
W. H.1885 ὍτεδὲἤμελλενπροσαγαγεῖναὐτὸνἩρῴδης,τῇνυκτὶἐκείνῃἦνΠέτροςκοιμώμενοςμεταξὺδύοστρατιωτῶνδεδεμένοςἁλύσεσινδυσίν,φύλακέςτεπρὸτῆςθύραςἐτήρουντὴνφυλακήν.
SEB G.2020ὍτεδὲἤμελλενπροαγαγεῖναὐτὸνἩρῴδης,τῇνυκτὶἐκείνῃἦνΠέτροςκοιμώμενοςμεταξὺδύοστρατιωτῶνδεδεμένοςἁλύσεσινδυσὶνφύλακέςτεπρὸτῆςθύραςἐτήρουντὴνφυλακήν.
SEB L.2020ὅτεδέμέλλωπροάγωαὐτόςἩρῴδηςνύξἐκεῖνοςεἶναιΠέτροςκοιμάομαιμεταξύδύοστρατιώτηςδέωἅλυσιςδύοφύλαξτέπρόθύρατηρέωφυλακή
SEB F.2020Lorsquecependantimminaitmener devantluileHérode,à laà nuità celle-làétaitlePierreétant mis au coucherentrede deuxde soldatsayant été attaché de lienà chaînesà deuxgardienset aussiavantde lade portegardaientlagarde.
AC NA282012• 6⸀προσαγαγειν B 33 ¦προσαγειν א Ψ 6 ¦προαγειν D E 323. 614. 1175. 1739. (L 1241. 1505) 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁴ A 81. 453. 945. 2818 |° 𝔓⁷⁴

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 καιιδουαγγελοςκ̅υ̅επεστηκαιφωςελαμψενεντωοικηματιπαταξαςδετηνπλευραντουπετρουηγειρεναυτονλεγωνανασταενταχεικαιεξεπεσαναυτουαιαλυσειςεκτωνχειρων
ALE02 A440 καιιδουαγγελοςκ̅υ̅επεστηκαιφωςελαμψενεντωοικηματιπαταξαςδετηνπλευραντουπετρουηγειρεναυτονλεγωˉανασταενταχεικαιεξεπεσαˉαυτουαιαλυσειςεκτωνχειρων
VAT03 A325 καιιδουαγγελοςκ̅υ̅επεστηκαιφωςελαμψενεντωοικηματιπαταξαςδετηνπλευραντουπετρουηγειρεˉαυτονλεγωνανασταενταχεικαιεξεπεσαναυτουαιαλυσειςεκτωˉχειρων
BEZ05 A450 καιιδουαγγελοςκ̅υ̅επεστητωπετρωκαιφωςεπελαμψεντωοικηματινυξαςδετηνπν̣ευραντουπετρουηγειρεναυτονλεγωνανασταενταχεικαιεξεπεσαναιαλυσειςεκτωνχειρωναυτου
BEZ05 B450 καιιδουαγγελοςκ̅υ̅επεστητωπετρωκαιφωςεπελαμψεντωοικηματινυξαςδετηνπλευραντουπετρουηγειρεναυτονλεγωνανασταενταχεικαιεξεπεσαναιαλυσειςεκτωνχειρωναυτου
SBL2010 καὶἰδοὺἄγγελοςκυρίουἐπέστη,καὶφῶςἔλαμψενἐντῷοἰκήματι·πατάξαςδὲτὴνπλευρὰντοῦΠέτρουἤγειρεναὐτὸνλέγων·Ἀνάσταἐντάχει·καὶἐξέπεσαναὐτοῦαἱἁλύσειςἐκτῶνχειρῶν.
TISCH1869 καὶἰδοὺἄγγελοςκυρίουἐπέστη,καὶφῶςἔλαμψενἐντῷοἰκήματι·πατάξαςδὲτὴνπλευρὰντοῦΠέτρουἤγειρεναὐτὸνλέγων,ἀνάσταἐντάχει.καὶἐξέπεσαναὐτοῦαἱἁλύσειςἐκτῶνχειρῶν.
W. H.1885 καὶἰδοὺἄγγελοςΚυρίουἐπέστη,καὶφῶςἔλαμψενἐντῷοἰκήματι·πατάξαςδὲτὴνπλευρὰντοῦΠέτρουἤγειρεναὐτὸνλέγωνἈνάσταἐντάχει·καὶἐξέπεσαναὐτοῦαἱἁλύσειςἐκτῶνχειρῶν.
SEB G.2020καὶἰδοὺἄγγελοςκυρίουἐπέστηκαὶφῶςἔλαμψενἐντῷοἰκήματι·πατάξαςδὲτὴνπλευρὰντοῦΠέτρουἤγειρεναὐτὸνλέγων·ἀνάσταἐντάχει.καὶἐξέπεσαναὐτοῦαἱἁλύσειςἐκτῶνχειρῶν.
SEB L.2020καίὁράωἄγγελοςκύριοςἐφίστημικαίφῶςλάμπωἐνοἴκημαπατάσσωδέπλευράΠέτροςἐγείρωαὐτόςλέγωἀνίστημιἐντάχοςκαίἐκπίπτωαὐτόςἅλυσιςἐκχείρ
SEB F.2020etvoicimessagerde Maîtreprésentaetlumièrebrillaenà leà habitation·ayant percutécependantlacôtéde lede Pierreéveillaluidisant·place debout de bas en hautenà vitesse.ettombèrent dehorsde luileschaîneshorsde lesde mains.
AC NA282012• 7⸆τω Πετρω 𝔓¹²⁷vid D p sy (p) .h** sa mae |το 𝔓¹²⁷ |επελαμψεν D |νυξας D gig; Lcf |αυτου 𝔓¹²⁷ syp

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 ειπεντεοαγγελοςπροςαυτονζωσαικαιυποδησαιτασανδαλιασουεποιησενδεουτωςκαιλεγιαυτωπεριβαλουτοιματιονσουκαιακολουθιμοι
ALE02 A440 ειπεντεοαγγελοςπροςαυτονζωσαικαιυποδησαιτασανδαλειασουεποιησενδεουτωςκαιλεγειαυτωπεριβαλουτοιματιονσουκαιακολουθειμοι
VAT03 A325 ειπενδεοαγγελοςπροςαυτονζωσαικαιυποδυσαιτασανδαλιασουεποιησενδεουτωςκαιλεγειαυτωπεριβαλουτοιματιονσουκαιακολουθειμοι
VAT03 B325 ειπενδεοαγγελοςπροςαυτονζωσαικαιυποδησαιτασανδαλιασουεποιησενδεουτωςκαιλεγειαυτωπεριβαλουτοιματιονσουκαιακολουθειμοι
VAT03 C325 ειπεδεοαγγελοςπροςαυτονζωσαικαιυποδησαιτασανδαλιασουεποιησεδεουτωςκαιλεγειαυτωπεριβαλουτοιματιονσουκαιακολουθειμοι
BEZ05 A450 ειπενδεοαγγελοςπροςαυτονζωσαικαιυποδησαιτασανδαλιασουεποιησενδεουτωςκαιλεγειαυτωπεριβαλουτοιματιονσουκαιακολουθειμοι
SBL2010 εἶπενδὲἄγγελοςπρὸςαὐτόν·Ζῶσαικαὶὑπόδησαιτὰσανδάλιάσου·ἐποίησενδὲοὕτως.καὶλέγειαὐτῷ·Περιβαλοῦτὸἱμάτιόνσουκαὶἀκολούθειμοι.
TISCH1869 εἶπεντεἄγγελοςπρὸςαὐτόν,ζῶσαικαὶὑπόδησαιτὰσανδάλιάσου.ἐποίησενδὲοὕτως.καὶλέγειαὐτῷ,περιβαλοῦτὸἱμάτιόνσουκαὶἀκολούθειμοι.
W. H.1885 εἶπενδὲἄγγελοςπρὸςαὐτόνΖῶσαικαὶὑπόδησαιτὰσανδάλιάσου·ἐποίησενδὲοὕτως.καὶλέγειαὐτῷΠεριβαλοῦτὸἱμάτιόνσουκαὶἀκολούθειμοι·
SEB G.2020εἶπενδὲἄγγελοςπρὸςαὐτόν·ζῶσαικαὶὑπόδησαιτὰσανδάλιάσου.ἐποίησενδὲοὕτως.καὶλέγειαὐτῷ·περιβαλοῦτὸἱμάτιόνσουκαὶἀκολούθειμοι.
SEB L.2020λέγωδέἄγγελοςπρόςαὐτόςζώννυμικαίὑποδέωσανδάλιονσύποιέωδέοὕτωςκαίλέγωαὐτόςπεριβάλλωἱμάτιονσύκαίἀκολουθέωἐγώ
SEB F.2020ditcependantlemessagerverslui·ceinsetlie en dessouslessandalesde toi.fitcependantainsi.etdità lui·jette autourlehimationde toietsuisà moi.
AC NA282012• 8⸀τε 𝔓⁷⁴ א A L 33. 81. 323. 1241. 1505 𝔐 ¦NA28 B D E Ψ 453. 614. 945. 1175. 1739. 2818 lat syh |τω Πετρω 𝔓¹²⁷vid |υποδηματα 𝔓¹²⁷vid (d) |και 𝔓¹²⁷vid; Ephr Chrpt |λαβομενος τον Πετρον προηγαγεν εξω ειπων 𝔓¹²⁷vid (mae)

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 καιεξελθωνηκολουθικαιουκηδιοτιαληθεςεστιτογινομενονδιατουαγγελουεδοκιοραμαβλεπιˉ
SIN01 B360 καιεξελθωνηκολουθιαυτωκαιουκηδιοτιαληθεςεστιτογινομενονδιατουαγγελουεδοκιδεοραμαβλεπιˉ
ALE02 A440 καιεξελθωνηκολουθεικαιουκηδειοτιαληθεςεστιντογινομενονυποτουαγγελουεδοκειδεοραμαβλεπειν
VAT03 A325 καιεξελθωνηκολουθεικαιουκηδειοτιαληθεςεστιντογεινομενονδιατουαγγελουεδοκειδεοραμαβλεπειν
VAT03 B325 καιεξελθωνηκολουθεικαιουκηδειοτιαληθεςεστιτογινομενονδιατουαγγελουεδοκειδεοραμαβλεπειν
BEZ05 A450 καιεξελθωνηκολουθεικαιουκηδειοτιαληθεςεστιντογεινομενονδιατουαγγελουεδοκειγαροραμαβλεπειν
SBL2010 καὶἐξελθὼνἠκολούθει,καὶοὐκᾔδειὅτιἀληθέςἐστιντὸγινόμενονδιὰτοῦἀγγέλου,ἐδόκειδὲὅραμαβλέπειν.
TISCH1869 καὶἐξελθὼνἠκολούθει,καὶοὐκᾔδειὅτιἀληθέςἐστιντὸγινόμενονδιὰτοῦἀγγέλου,ἐδόκειδὲὅραμαβλέπειν.
W. H.1885 καὶἐξελθὼνἠκολούθει,καὶοὐκᾔδειὅτιἀληθέςἐστιντὸγινόμενονδιὰτοῦἀγγέλου,ἐδόκειδὲὅραμαβλέπειν.
SEB G.2020καὶἐξελθὼνἠκολούθεικαὶοὐκᾔδειὅτιἀληθέςἐστιντὸγινόμενονδιὰτοῦἀγγέλου·ἐδόκειδὲὅραμαβλέπειν.
SEB L.2020καίἐξέρχομαιἀκολουθέωκαίοὐοἶδαὅτιἀληθήςεἶναιγίνομαιδιάἄγγελοςδοκέωδέὅραμαβλέπω
SEB F.2020etayant sortisuivaitetnonavait suen ce quevraiestcedevenantparde lede messager·estimaitcependantvisionregarder.
AC NA282012• 9⸂ο δε Πετρος ηκολουθει μη ειδως ει 𝔓¹²⁷vid mae |υπο A 104 syhmg

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 διελθοντεςδεπρωτηνφυλακηνκαιδευτερανηλθανεπιτηνπυληντηˉσιδηραντηνφερουσανειςτηνπολινητιςαυτοματηηνυγηαυτοιςκαιεξελθοντεςπροηλθονρυμηˉμιανκαιευθεωςαπεστηοαγγελοςαπαυτου
ALE02 A440 διελθοντεςδεπρωτηνφυ[λακ]η̣νκαιδευτερανηλθανεπι[τη]ν̣πυληντηνσιδηραντην[φε]ρουσανειςτηνπολινητις[α]υτοματηηνοιγηαυτοιςκ̣αιεξελθοντεςπροηλθονρυμηνμιανκαιευθεωςαπηλθενοαγγελοςαπαυτου
VAT03 A325 διελθοντεςδεπρωτηνφυλακηνκαιδευτερανηλθανεπιτηνπυληντηνσιδηραντηνφερουσανειςτηνπολινητιςαυτοματηηνυγηαυτοιςκαιεξελθοντεςπροηλθονρυμηνμιανκαιευθεωςαπεστηοαγγελοςαπαυτου
VAT03 B325 διελθοντεςδεπρωτηνφυλακηνκαιδευτερανηλθανεπιτηνπυληντηνσιδηραντηνφερουσανειςτηνπολινητιςαυτοματηηνοιγηαυτοιςκαιεξελθοντεςπροηλθονρυμηνμιανκαιευθεωςαπεστηοαγγελοςαπαυτου
BEZ05 A450 διελθοντεςδεπρωτηνκαιδευτερανφυλακηνηλθονεπιτηνπυληντηνσιδηραντηνφερουσανειςτηνπολινητιςαυτοματηηνυγηαυτοιςκαιεξελθοντεςκατεβησαντουςζ̅βαθμουςκαιπροσηλθανρυμηνμιανκαιευθεωςαπεστηοαγγελοςαπαυτου
SBL2010 διελθόντεςδὲπρώτηνφυλακὴνκαὶδευτέρανἦλθανἐπὶτὴνπύληντὴνσιδηρᾶντὴνφέρουσανεἰςτὴνπόλιν,ἥτιςαὐτομάτηἠνοίγηαὐτοῖς,καὶἐξελθόντεςπροῆλθονῥύμηνμίαν,καὶεὐθέωςἀπέστηἄγγελοςἀπ’αὐτοῦ.
TISCH1869 διελθόντεςδὲπρώτηνφυλακὴνκαὶδευτέρανἦλθανἐπὶτὴνπύληντὴνσιδηρᾶντὴνφέρουσανεἰςτὴνπόλιν,ἥτιςαὐτομάτηἠνοίγηαὐτοῖς,καὶἐξελθόντεςπροῆλθονῥύμηνμίαν,καὶεὐθέωςἀπέστηἄγγελοςἀπ’αὐτοῦ.
W. H.1885 διελθόντεςδὲπρώτηνφυλακὴνκαὶδευτέρανἦλθανἐπὶτὴνπύληντὴνσιδηρᾶντὴνφέρουσανεἰςτὴνπόλιν,ἥτιςαὐτομάτηἠνοίγηαὐτοῖς,καὶἐξελθόντεςπροῆλθονῥύμηνμίαν,καὶεὐθέωςἀπέστηἄγγελοςἀπʼαὐτοῦ.
SEB G.2020διελθόντεςδὲπρώτηνφυλακὴνκαὶδευτέρανἦλθανἐπὶτὴνπύληντὴνσιδηρᾶντὴνφέρουσανεἰςτὴνπόλιν,ἥτιςαὐτομάτηἠνοίγηαὐτοῖςκαὶἐξελθόντεςπροῆλθονῥύμηνμίαν,καὶεὐθέωςἀπέστηἄγγελοςἀπ᾽αὐτοῦ.
SEB L.2020διέρχομαιδέπρῶτοςφυλακήκαίδεύτεροςἔρχομαιἐπίπύλησιδήρεοςφέρωεἰςπόλιςὅστιςαὐτόματοςἀνοίγωαὐτόςκαίἐξέρχομαιπροέρχομαιῥύμηεἷςκαίεὐθέωςἀφίστημιἄγγελοςἀπόαὐτός
SEB F.2020ayants passés à traverscependantpremièregardeetdeuxièmevinrentsurlaporchelade fercelleportanteenverslaville,laquelle une quelconqueautomatefut ouvertà euxetayants sortisvinrent devantrueune,etdirectementplaça debout au loinlemessagerau loinde lui.
AC NA282012• 10⸆κατεβησαν τους ζʹ βαθμους και D (p mae) |απηλθεν 𝔓⁷⁴vid A

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 καιοπετροςενεαυτωγενομενοςειπεννυνοιδααληθωςοτιεξαπεστιλενκ̅ς̅τοναγγελοναυτουκαιεξειλατομεεκχειροςηρωδουκαιπασηςτηςπροσδοκιαςτουλαουτωνιουδαιωˉ
ALE02 A440 καιοπετροςενεαυτωγενομενοςειπεννυνοιδααληθωςοτιεξαπεστειλενκ̅ς̅τοναγγελοναυτουκαιεξειλατομεεκχειροςηρωδουκαιπασηςτηςπροσδοκιαςτωνιουδαιωˉ
VAT03 A325 καιοπετροςεναυτωγενομενοςειπεννυνοιδααληθωςοτιεξαπεστειλενοκ̅ς̅τοναγγελοναυτουκαιεξειλατομεεκχειροςηρωδουκαιπασηςτηςπροσδοκιαςτουλαουτωνιουδαιων
VAT03 B325 καιοπετροςενεαυτωγενομενοςειπενυνοιδααληθωςοτιεξαπεστειλενοκ̅ς̅τοναγγελοναυτουκαιεξειλατομεεκχειροςηρωδουκαιπασηςτηςπροσδοκιαςτουλαουτωνιουδαιων
BEZ05 A450 καιοπετροςενεαυτωγενομενοςειπεννυνοιδαοτιαληθωςεξαπεστειλενκ̅ς̅τοναυγελοναυτουκαιεξειλατομεεκχειροςηρωδουκαιπασηςτηςπροσδοκειαςτουλαουτωνιουδαιων
BEZ05 B450 καιοπετροςενεαυτωγενομενοςειπεννυνοιδαοτιαληθωςεξαπεστειλενκ̅ς̅τοναγγελοναυτουκαιεξειλατομεεκχειροςηρωδουκαιπασηςτηςπροσδοκειαςτουλαουτωνιουδαιων
SBL2010 καὶΠέτροςἐνἑαυτῷγενόμενοςεἶπεν·ΝῦνοἶδαἀληθῶςὅτιἐξαπέστειλενκύριοςτὸνἄγγελοναὐτοῦκαὶἐξείλατόμεἐκχειρὸςἩρῴδουκαὶπάσηςτῆςπροσδοκίαςτοῦλαοῦτῶνἸουδαίων.
TISCH1869 καὶΠέτροςἐνἑαυτῷγενόμενοςεἶπεν,νῦνοἶδαἀληθῶςὅτιἐξαπέστειλενκύριοςτὸνἄγγελοναὐτοῦκαὶἐξείλατόμεἐκχειρὸςἩρῴδουκαὶπάσηςτῆςπροσδοκίαςτοῦλαοῦτῶνἸουδαίων.
W. H.1885 καὶΠέτροςἐνἑαυτῷγενόμενοςεἶπενΝῦνοἶδαἀληθῶςὅτιἐξαπέστειλενκύριοςτὸνἄγγελοναὐτοῦκαὶἐξείλατόμεἐκχειρὸςἩρῴδουκαὶπάσηςτῆςπροσδοκίαςτοῦλαοῦτῶνἸουδαίων.
SEB G.2020ΚαὶΠέτροςἐνἑαυτῷγενόμενοςεἶπεν·νῦνοἶδαἀληθῶςὅτιἐξαπέστειλενκύριοςτὸνἄγγελοναὐτοῦκαὶἐξείλατόμεἐκχειρὸςἩρῴδουκαὶπάσηςτῆςπροσδοκίαςτοῦλαοῦτῶνἸουδαίων.
SEB L.2020καίΠέτροςἐνἑαυτοῦγίνομαιλέγωνῦνοἶδαἀληθῶςὅτιἐξαποστέλλωκύριοςἄγγελοςαὐτόςκαίἐξαιρέωἐγώἐκχείρἩρῴδηςκαίπᾶςπροσδοκίαλαόςἸουδαῖος
SEB F.2020EtlePierreenà lui-mêmeayant devenudit·maintenantj'ai suvraimenten ce queenvoya dehorsleMaîtrelemessagerde luietextraitmoihorsde mainde Hérodeetde toutede lade attentede lede peuplede lesde Ioudaiens.
AC NA282012• 11⸀αυτω B* |κυριος א A D E L 33. 81. 1175. 1505 𝔐 ¦ο θεος 323. 453. 945. 1739. 2818 p ¦κυριος ο θεος 1241 ¦NA28 B Ψ 614

Δ VERSET 12  IMGFRA
SIN01 A360 συνιδωντεηλθεˉεπιτηνοικιαντηςμαριαςτηςμητροςιωαννουτουεπικαλουμενουμαρκουουησανικανοισυνηθροισμενοικαιπροσευχομενοι
ALE02 A440 συνειδωνδεηλθενεπιτηνοικειαντηςμαριαςτηςμ̅ρ̅ς̅ιωαννουτουεπικαλουμενουμαρκουουησανικανοισυνοιθροισμενοικαιπροσευχομενοι
VAT03 A325 συνιδωˉτεηλθενεπιτηνοικιαˉτηςμαριαςτηςμητροςιωανουτουεπικαλουμενουμαρκουουησανικανοισυνηθροισμενοικαιπροσευχομενοι
BEZ05 A450 καισυνειδωνηλθενεπιτηνοικειαντηςμαριαςτηςμητροςιωανουτουεπικαλουμενουαρκουουησανικανοισ̣υ̣ν̣η̣θ̣ρ̣ο̣ι̣σ̣μ̣εν⟦οι⟧καιπροσευχομενοι
BEZ05 B450 καισυνειδωνηλθενεπιτηνοικειαντηςμαριαςτηςμητροςιωαννουτουεπικαλουμενουμαρκουουησανικανοισ̣υ̣ν̣η̣θ̣ρ̣ο̣ι̣σ̣μ̣εν⟦οι⟧καιπροσευχομενοι
SBL2010 ΣυνιδώντεἦλθενἐπὶτὴνοἰκίαντῆςΜαρίαςτῆςμητρὸςἸωάννουτοῦἐπικαλουμένουΜάρκου,οὗἦσανἱκανοὶσυνηθροισμένοικαὶπροσευχόμενοι.
TISCH1869 συνιδώντεἦλθενἐπὶτὴνοἰκίαντῆςΜαρίαςτῆςμητρὸςἸωάννουτοῦἐπικαλουμένουΜάρκου,οὗἦσανἱκανοὶσυνηθροισμένοικαὶπροσευχόμενοι.
W. H.1885 συνιδώντεἦλθενἐπὶτὴνοἰκίαντῆςΜαρίαςτῆςμητρὸςἸωάνουτοῦἐπικαλουμένουΜάρκου,οὗἦσανἱκανοὶσυνηθροισμένοικαὶπροσευχόμενοι.
SEB G.2020συνιδώντεἦλθενἐπὶτὴνοἰκίαντῆςΜαρίαςτῆςμητρὸςἸωάννουτοῦἐπικαλουμένουΜάρκου,οὗἦσανἱκανοὶσυνηθροισμένοικαὶπροσευχόμενοι.
SEB L.2020σύνοιδατέἔρχομαιἐπίοἰκίαΜαρίαμήτηρἸωάννηςἐπικαλέωΜάρκοςοὗεἶναιἱκανόςσυναθροίζωκαίπροσεύχομαι
SEB F.2020ayant vu avecet aussivintsurlamaisonnéede lade Mariade lade mèrede Ioannesde celuide étant surnomméde Markos,étaientassez-importantsayants étés rassemblésetpriants.
AC NA282012• 12° E L Ψ 323. 614. 945. 1175. 1241. 1505. 1739 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁴ א A B D 81

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 045300 ⟦παιδι⟧σκηυπακ⟦ου⟧σαιονοματιροδη
SIN01 A360 κρουσαντοςδεαυτουτηνθυραντουπυλωνοςπροηλθεπαιδισκηυπακουουσαονοματιροδη
SIN01 B360 κρουσαντοςδεαυτουτηνθυραντουπυλωνοςπροηλθεπαιδισκηυπακουσαιονοματιροδη
ALE02 A440 κρουσαντοςδεαυτουτηνθυραντουπυλωνοςπροσηλθενπαιδισκηυπακουσαιονοματιροδη
VAT03 A325 κρουσαντοςδεαυτουτηνθυραντουπυλωνοςπροσηλθεπαιδισκηυπακουσαιονοματιροδη
VAT03 B325 κρουσαντοςδεαυτουτηνθυραντουπυλωνοςπροηλθεπαιδισκηυπακουσαιονοματιροδη
BEZ05 A450 κρουσαντεςδεαυτουτηνθυρα̣ν̣⟦το⟧υ̣[πυλω]νοςπροσηλθενπαι̣δ̣ι̣σκ̣η̣ονομα⟦τιροδηυ⟧πακουσαι
SBL2010 κρούσαντοςδὲαὐτοῦτὴνθύραντοῦπυλῶνοςπροσῆλθεπαιδίσκηὑπακοῦσαιὀνόματιῬόδη,
TISCH1869 κρούσαντοςδὲαὐτοῦτὴνθύραντοῦπυλῶνοςπροσῆλθενπαιδίσκηὑπακοῦσαιὀνόματιῬόδη·
W. H.1885 κρούσαντοςδὲαὐτοῦτὴνθύραντοῦπυλῶνοςπροσῆλθεπαιδίσκηὑπακοῦσαιὀνόματιῬόδη,
SEB G.2020κρούσαντοςδὲαὐτοῦτὴνθύραντοῦπυλῶνοςπροσῆλθενπαιδίσκηὑπακοῦσαιὀνόματιῬόδη,
SEB L.2020κρούωδέαὐτόςθύραπυλώνπροσέρχομαιπαιδίσκηὑπακούωὄνομαῬόδη
SEB F.2020de ayant toquécependantde luilaportede lede portailapprochajeune servanteécouter en soumissionà nomRode,
AC NA282012• 13⸀προηλθεν א B¹ lat |υπαντησαι 𝔓⁷⁴

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 045300 καιεπιγνουσ⟦α⟧⟦την⟧⟦φωνην⟧⟦του⟧⟦πετρου⟧⟦απο⟧⟦τη⟧ςχαραςουκην⟦ο⟧ιξετον⟦π⟧υλωναεισδραμουσα⟦δε⟧⟦απηγγειλεν⟧⟦ε⟧σταναιτονπετρονπροτουπυλωνος
SIN01 A360 καιεπιγνουσατηνφωνηˉτουπετρουαποτηςχαραςουκηνυξετοˉπυλωναεισδραμουσαδεαπηγγιλενεσταναιτονπετροˉπροτουπυλωνος
ALE02 A440 καιεπιγνουσατηνφωνηντουπετρουαποτηςχαραςουκηνοιξεντονπυλωναεισδραμουσαδεαπηγγειλενεσταναιτονπετρονπροτουπυλωνος
VAT03 A325 καιεπιγνουσατηνφωνηντουπετρουαποτηςχαραςουκηνοιξεˉτονπυλωναεισδραμουσαδεαπηγγειλενεσταναιτονπετρονπροτουπυλωνος
VAT03 B325 καιεπιγνουσατηνφωνηντουπετρουαποτηςχαραςουκηνοιξετονπυλωναεισδραμουσαδεαπηγγειλενεσταναιτονπετρονπροτουπυλωνος
BEZ05 A450 καιεπιγνουσατηνφων̣⟦ηντουπετρ⟧ο̣υαποτηςχαραςουκ̣⟦ηνυξετονπυλωνα⟧καιεισδραμουσαδ⟦εαπηγγ⟧ε̣ι̣λε̣ν̣εσταναιπετρονπροτου̣⟦πυλω⟧ν̣ος
BEZ05 B450 καιεπιγνουσατηνφων̣⟦ηντουπετρ⟧ο̣υαποτηςχαραςουκ̣⟦ηνυξετονπυλωνα⟧εισδραμουσαδ⟦εαπηγγ⟧ε̣ι̣λ̣ε̣ν̣εσταναιτονπετρονπροτου̣⟦πυλω⟧ν̣ος
SBL2010 καὶἐπιγνοῦσατὴνφωνὴντοῦΠέτρουἀπὸτῆςχαρᾶςοὐκἤνοιξεντὸνπυλῶνα,εἰσδραμοῦσαδὲἀπήγγειλενἑστάναιτὸνΠέτρονπρὸτοῦπυλῶνος.
TISCH1869 καὶἐπιγνοῦσατὴνφωνὴντοῦΠέτρουἀπὸτῆςχαρᾶςοὐκἤνοιξεντὸνπυλῶνα,εἰσδραμοῦσαδὲἀπήγγειλενἑστάναιτὸνΠέτρονπρὸτοῦπυλῶνος.
W. H.1885 καὶἐπιγνοῦσατὴνφωνὴντοῦΠέτρουἀπὸτῆςχαρᾶςοὐκἤνοιξεντὸνπυλῶνα,εἰσδραμοῦσαδὲἀπήγγειλενἑστάναιτὸνΠέτρονπρὸτοῦπυλῶνος.
SEB G.2020καὶἐπιγνοῦσατὴνφωνὴντοῦΠέτρουἀπὸτῆςχαρᾶςοὐκἤνοιξεντὸνπυλῶνα,εἰσδραμοῦσαδὲἀπήγγειλενἑστάναιτὸνΠέτρονπρὸτοῦπυλῶνος.
SEB L.2020καίἐπιγινώσκωφωνήΠέτροςἀπόχαράοὐἀνοίγωπυλώνεἰστρέχωδέἀπαγγέλλωἵστημιΠέτροςπρόπυλών
SEB F.2020etayante reconnuelason de voixde lede Pierreau loinde lade joienonouvritleportail,ayante courue danscependantannonçaavoir placé deboutlePierreavantde lede portail.
AC NA282012• 14⸂αυτω την θυραν E ¦αυτω τον πυλωνα 614

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 045300 οιδεειπον⟦προς⟧⟦αυτην⟧⟦μαινη⟧ηδεδιισχυρι⟦ζ⟧ετοουτωςεχεινοιδεελεγοναγ⟦γελος⟧⟦εστιν⟧⟦αυτο⟧υ
SIN01 A360 οιδεπροςαυτηνειπανμαινηηδεδιισχυριζετοουτωςεχεινοιδεελεγοˉαγγελοςεστιναυτου
SIN01 B360 οιδεπροςαυτηνειπανμαινηηδεδιισχυριζετοουτωςεχεινοιδεελεγονοαγγελοςαυτουεστιν
ALE02 A440 οιδεπροςαυτηνειπανμαινηηδεδιισχυριζετοουτωςεχεινοιδεελεγονοαγγελοςεστιναυτου
VAT03 A325 οιδεπροςαυτηνειπανμαινηηδεδιισχυριζετοουτωςεχεινοιδεειπανοαγγελοςεστιναυτου
BEZ05 A450 οδε⟦ελεγον⟧αυτημαινηηδεδιεσχυριζετοουτωςεχεινοιδεελεγονπροςαυτηντυχονοαγγελοςαυτουεστιν
BEZ05 B450 οιδεπροςαυτηνμαινηηδεδιεισχυριζετοουτωςεχεινοιδεελεγονπροςαυτηντυχονοαγγελοςαυτουεστιν
SBL2010 οἱδὲπρὸςαὐτὴνεἶπαν·Μαίνῃ.δὲδιϊσχυρίζετοοὕτωςἔχειν.οἱδὲἔλεγον·ἄγγελόςἐστιναὐτοῦ.
TISCH1869 οἱδὲπρὸςαὐτὴνεἶπαν,μαίνῃ.δὲδιϊσχυρίζετοοὕτωςἔχειν.οἱδὲἔλεγον,ἄγγελόςἐστιναὐτοῦ.
W. H.1885 οἱδὲπρὸςαὐτὴνεἶπανΜαίνῃ.δὲδιισχυρίζετοοὕτωςἔχειν.οἱδὲἔλεγονἄγγελόςἐστιναὐτοῦ.
SEB G.2020οἱδὲπρὸςαὐτὴνεἶπαν·μαίνῃ.δὲδιϊσχυρίζετοοὕτωςἔχειν.οἱδὲἔλεγον·ἄγγελόςἐστιναὐτοῦ.
SEB L.2020δέπρόςαὐτόςλέγωμαίνομαιδέδιϊσχυρίζομαιοὕτωςἔχωδέλέγωἄγγελοςεἶναιαὐτός
SEB F.2020ceuxcependantverselledirent·tu délires.cellecependantinsistaitainsiavoir.ceuxcependantdisaient·lemessagerestde lui.
AC NA282012• 15⸀ελεγον προς αυτην· τυχον D syp ¦ειπαν B | א² D E L Ψ 33. 81. 323. 614. 945. 1175. 1241. 1505. 1739 𝔐 ¦NA28 𝔓⁷⁴ א* A B

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 045300 οδεπετροςε⟦π⟧εμενεκρ⟦ο⟧υωνανοιξαντεςδ⟦ε⟧⟦ειδαν⟧⟦αυτον⟧⟦και⟧⟦ε⟧ξεστησαν
SIN01 A360 οδεπετροςεπεμενεκρουωνανοιξαντεςδεειδοναυτονκαιεξεστησαν
ALE02 A440 οδεπετροςεπεμενενκρουωˉανοιξαντεςδεειδαναυτονκαιεξεστησαν
VAT03 A325 οδεπετροςεπεμενενκρουωνανοιξαντεςδεειδαναυτονκαιεξεστησαν
VAT03 B325 οδεπετροςεπεμενεκρουωνανοιξαντεςδεειδαναυτονκαιεξεστησαν
BEZ05 A450 οδεεπεμενενκρουων⟦εξ⟧ανοιξαντεςδεκαιιδοντεςαυτον⟦και⟧εξεστησαν
SBL2010 δὲΠέτροςἐπέμενενκρούων·ἀνοίξαντεςδὲεἶδαναὐτὸνκαὶἐξέστησαν.
TISCH1869 δὲΠέτροςἐπέμενενκρούων·ἀνοίξαντεςδὲεἶδαναὐτὸνκαὶἐξέστησαν.
W. H.1885 δὲΠέτροςἐπέμενενκρούων·ἀνοίξαντεςδὲεἶδαναὐτὸνκαὶἐξέστησαν.
SEB G.2020δὲΠέτροςἐπέμενενκρούων·ἀνοίξαντεςδὲεἶδαναὐτὸνκαὶἐξέστησαν.
SEB L.2020δέΠέτροςἐπιμένωκρούωἀνοίγωδέὁράωαὐτόςκαίἐξίστημι
SEB F.2020lecependantPierrerestait surtoquant·ayants ouvertscependantvirentluietextasièrent.
AC NA282012• 16⸂ανοιξαντες (εξανοιξαντες D*) δε και ιδοντες D*.c |° Dc

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 045300 κ⟦α⟧τασεισα⟦ς⟧δεαυτοιςτηιχειρισειγα⟦ν⟧⟦διηγησατο⟧⟦πως⟧⟦ο⟧⟦̅κ̅⟧̅ς̅αυτονεξη⟦γ⟧αγενε⟦κ⟧⟦τ⟧ηςφυλακηςειπεντεα⟦παγγειλατε⟧⟦ιακωβωι⟧⟦κ⟧αιτοιςαδε⟦λ⟧φοιςταυτακαιεξελθωνεπορευ⟦θη⟧⟦εις⟧⟦ετερον⟧⟦τοπον⟧
SIN01 A360 κατασισαςδεαυτοιςτηχιρισιγανδιηγησατοπωςοκ̅ς̅αυτονεξηγαγεˉεκτηςφυλακηςειπεντεαπαγγιλατειακωβωκαιτοιςαδελφοιςταυτακαιεξελθωνεπορευθηειςετεροντοπον
ALE02 A440 κατασισαντοςδεαυτουτηχειρισιγανδιηγησατοπωςαυτονοκ̅ς̅εξηγαγενεκτηςφυλακηςειπεντεαπαγγειλατειακωβωκαιτοιςαδελφοιςταυτακαιεξελθωνεπορευθηειςετεροντοπον
VAT03 A325 κατασεισαςδεαυτοιςτηχειρισειγαˉδιηγησατοαυτοιςπωςοκ̅ς̅αυτονεξηγαγενεκτηςφυλακηςειπεˉτεαπαγγειλατειακωβωκαιτοιςαδελφοιςταυτακαιεξελθωνεπορευθηειςετεροντοπον
VAT03 B325 κατασεισαςδεαυτοιςτηχειρισιγαˉδιηγησατοαυτοιςπωςοκ̅ς̅αυτονεξηγαγενεκτηςφυλακηςειπετεαπαγγειλατειακωβωκαιτοιςαδελφοιςταυτακαιεξελθωνεπορευθηειςετεροντοπον
BEZ05 A450 κατασεισαςδεαυτοιςτηχειριι̣ν̣α̣σειγ̣⟦ωσ⟧ι̣νεισηλθενκαιδιηγησατοαυτοιςπωςοκ̅ς̅αυτονεξηγαγενεκτηςφυλακηςειπενδεαπανγειλατειακωβωκαιτοιςαδελφοιςταυτακαιεξελθωνεπορευθηειςε⟦τ⟧εροντοπον
BEZ05 B450 κατασεισαςδεαυτοιςτηχειρισειγανεισηλθενκαιδιηγησατοαυτοιςπωςοκ̅ς̅αυτονεξηγαγενεκτηςφυλακηςειπενδεαπανγειλατειακωβωκαιτοιςαδελφοιςταυτακαιεξελθωνεπορευθηειςε⟦τ⟧εροντοπον
SBL2010 κατασείσαςδὲαὐτοῖςτῇχειρὶσιγᾶνδιηγήσατοαὐτοῖςπῶςκύριοςαὐτὸνἐξήγαγενἐκτῆςφυλακῆς,εἶπέντε·ἈπαγγείλατεἸακώβῳκαὶτοῖςἀδελφοῖςταῦτα.καὶἐξελθὼνἐπορεύθηεἰςἕτεροντόπον.
TISCH1869 κατασείσαςδὲαὐτοῖςτῇχειρὶσιγᾶνδιηγήσατοπῶςκύριοςαὐτὸνἐξήγαγενἐκτῆςφυλακῆς,εἶπέντε,ἀπαγγείλατεἸακώβῳκαὶτοῖςἀδελφοῖςταῦτα.καὶἐξελθὼνἐπορεύθηεἰςἕτεροντόπον.
W. H.1885 κατασείσαςδὲαὐτοῖςτῇχειρὶσιγᾷνδιηγήσατοαὐτοῖςπῶςκύριοςαὐτὸνἐξήγαγενἐκτῆςφυλακῆς,εἶπέντεἈπαγγείλατεἸακώβῳκαὶτοῖςἀδελφοῖςταῦτα.καὶἐξελθὼνἐπορεύθηεἰςἕτεροντόπον.
SEB G.2020κατασείσαςδὲαὐτοῖςτῇχειρὶσιγᾶνδιηγήσατοπῶςκύριοςαὐτὸνἐξήγαγενἐκτῆςφυλακῆςεἶπέντε·ἀπαγγείλατεἸακώβῳκαὶτοῖςἀδελφοῖςταῦτα.καὶἐξελθὼνἐπορεύθηεἰςἕτεροντόπον.
SEB L.2020κατασείωδέαὐτόςχείρσιγάωδιηγέομαιπῶςκύριοςαὐτόςἐξάγωἐκφυλακήλέγωτέἀπαγγέλλωἸάκωβοςκαίἀδελφόςοὗτοςκαίἐξέρχομαιπορεύομαιεἰςἕτεροςτόπος
SEB F.2020ayant secoué de haut en bascependantà euxà laà maingarder le silenceraconta complètementcommentleMaîtreluiconduisit dehorshorsde lade gardeditet aussi·annoncezà Iakobosetà lesà frèresceux-ci.etayant sortifut alléenversautre-différentlieu.
AC NA282012• 17⸀σιγαν (ινα σιγωσιν D* syp) εισηλθεν και D*.c p syp.h** |° 𝔓⁴⁵vid.⁷⁴vid א A 33. 81. 945. 1739 p vg ¦NA28 B D E L Ψ 323. 614. 1175. 1241. 1505 𝔐 gig (r) sy

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 045300 ⟦γ⟧ενομεν⟦ης⟧δεημεραςηνταραχοςουκολιγο⟦ς⟧⟦εν⟧⟦τοις⟧⟦στρατιωταις⟧⟦τι⟧⟦αρα⟧⟦ο⟧⟦πετρος⟧εγενετο
SIN01 A360 γενομενηςδεημεραςηνταραχοςουχολιγοςεντοιςστρατιωταιςτιαραοπετροςεγενετο
ALE02 A440 γενομενηςδεημεραςηνταραχοςουχολιγοςεντοιςστρατιωταιςτιαραοπετροςεγενετο
VAT03 A325 γενομενηςδεημεραςηνταραχοςουκολιγοςεντοιςστρατιωταιςτιαραοπετροςεγενετο
BEZ05 A450 γενομενηςδεημεραςηνταραχοςεντοιςστρατιωταιςτιαραοπετροςεγενετο
SBL2010 Γενομένηςδὲἡμέραςἦντάραχοςοὐκὀλίγοςἐντοῖςστρατιώταις,τίἄραΠέτροςἐγένετο.
TISCH1869 γενομένηςδὲἡμέραςἦντάραχοςοὐκὀλίγοςἐντοῖςστρατιώταις,τίἄραΠέτροςἐγένετο.
W. H.1885 Γενομένηςδὲἡμέραςἦντάραχοςοὐκὀλίγοςἐντοῖςστρατιώταις,τίἄραΠέτροςἐγένετο.
SEB G.2020ΓενομένηςδὲἡμέραςἦντάραχοςοὐκὀλίγοςἐντοῖςστρατιώταιςτίἄραΠέτροςἐγένετο.
SEB L.2020γίνομαιδέἡμέραεἶναιτάραχοςοὐὀλίγοςἐνστρατιώτηςτίςἄραΠέτροςγίνομαι
SEB F.2020de Ayante devenuecependantde journéeétaittroublenonpeuenà lesà soldatsquelalorslePierredevint.
AC NA282012• 18⸂μεγας 453. 1175. 2818 (syp) sa mae bomss ¦ D gig p; Lcf

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 045300 ηρωδηςδεεπιζητησ⟦ας⟧⟦αυτον⟧⟦και⟧⟦μη⟧⟦ευρων⟧ανακ⟦ρι⟧ναςτουςφυλακαςεκελευσενα⟦παχθηναι⟧⟦και⟧⟦κατελθ⟧ωνα⟦πο⟧⟦τη⟧ςιουδαιαςειςκαισαρειανδιετρ⟦ειβεν⟧
SIN01 A360 ηρωδηςδεεπιζητησαςαυτονκαιμηευρωνανακριναςτουςφυλακαςεκελευσεναπαχθηναικαικατελθωναποτηςιουδαιαςειςκαισαριανδιετριβεν
ALE02 A440 ηρωδηςτεεπιζητησαςαυτονκαιμηευρωνανακριναςτουςφυλακαςεκελευσεˉαπαχθηναικαικατελθωˉαποτηςιουδαιαςειςκαισαριανδιετριψεν
VAT03 A325 ηρωδηςδεεπιζητησαςαυτονκαιμηευρωνανακρειναςτουςφυλακαςεκελευσεναπαχθηναικαικατελθωˉαποτηςιουδαιαςειςκαισαρειανδιετρειβεν
VAT03 B325 ηρωδηςδεεπιζητησαςαυτονκαιμηευρωνανακριναςτουςφυλακαςεκελευσεναπαχθηναικαικατελθωˉαποτηςιουδαιαςειςκαισαρειανδιετριβεν
BEZ05 A450 ηρωδηςδεε̣πιζητησασ̣α̣υτονκ̣αιμηευρωˉανακρει̣νασ̣τ̣ουςφυλακαςεκελευσενα̣π̣⟦ο⟧κ̣⟦τ⟧α̣νθηναικαικατελθωναποτηςιου⟦δα⟧ι̣αςειςκαισαραιανδιετριβεν
BEZ05 B450 ηρωδηςδεε̣πιζητησασ̣α̣υτονκ̣αιμηευρωˉανακρει̣νασ̣τ̣ουςφυλακαςεκελευσενα̣π̣α̣χ̣θηναικαικατελθωναποτηςιου⟦δα⟧ι̣αςειςκαισαραιανδιετριβεν
BEZ05 C450 ηρωδηςδεε̣πιζητησασ̣α̣υτονκ̣αιμηευρωˉανακρει̣νασ̣τ̣ουςφυλακαςεκελευσενα̣π̣α̣χθηναικαικατελθωναποτηςιου⟦δα⟧ι̣αςειςκαισαραιανδιετριβεν
SBL2010 Ἡρῴδηςδὲἐπιζητήσαςαὐτὸνκαὶμὴεὑρὼνἀνακρίναςτοὺςφύλακαςἐκέλευσενἀπαχθῆναι,καὶκατελθὼνἀπὸτῆςἸουδαίαςεἰςΚαισάρειανδιέτριβεν.
TISCH1869 Ἡρώδηςδὲἐπιζητήσαςαὐτὸνκαὶμὴεὑρών,ἀνακρίναςτοὺςφύλακαςἐκέλευσενἀπαχθῆναι,καὶκατελθὼνἀπὸτῆςἸουδαίαςεἰςτὴνΚαισάριανδιέτριβεν.
W. H.1885 Ἡρῴδηςδὲἐπιζητήσαςαὐτὸνκαὶμὴεὑρὼνἀνακρίναςτοὺςφύλακαςἐκέλευσενἀπαχθῆναι,καὶκατελθὼνἀπὸτῆςἸουδαίαςεἰςΚαισαρίανδιέτριβεν.
SEB G.2020Ἡρῴδηςδὲἐπιζητήσαςαὐτὸνκαὶμὴεὑρών,ἀνακρίναςτοὺςφύλακαςἐκέλευσενἀπαχθῆναι,καὶκατελθὼνἀπὸτῆςἸουδαίαςεἰςΚαισάρειανδιέτριβεν.
SEB L.2020ἩρῴδηςδέἐπιζητέωαὐτόςκαίμήεὑρίσκωἀνακρίνωφύλαξκελεύωἀπάγωκαίκατέρχομαιἀπόἸουδαίαεἰςΚαισάρειαδιατρίβω
SEB F.2020Hérodecependantayant cherché davantageluietne pasayant trouvé,ayant jugé de bas en hautlesgardiensordonnaêtre conduit au loin,etayant venu de haut en basau loinde lade IoudaiaenversKaesareiagrattait à travers.
AC NA282012• 19⸀αποκτανθηναι D* sy bo

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 045300 ⟦ην⟧⟦δε⟧⟦θυμομαχων⟧⟦τυριοις⟧⟦και⟧⟦σ⟧ειδωνιοιςκαιομοθυμα⟦δον⟧⟦παρησαν⟧⟦προς⟧⟦αυτον⟧⟦και⟧⟦πεισαντες⟧⟦βλα⟧στοντονεπιτουκοιτωνο⟦ς⟧⟦του⟧⟦βασιλεως⟧⟦ητουντο⟧⟦ειρηνην⟧⟦δια⟧⟦το⟧⟦τρε⟧φεσθαιαυτωντηνχωραν⟦απο⟧⟦της⟧⟦βασιλικης⟧
SIN01 A360 ηνδεθυμομαχωντυριοιςκαισιδωνιοιςομοθυμαδονδεπαρησανπροςαυτονκαιπισαντεςβλαστοντονεπιτουκοιτωνοςτουβασιλεωςητουντοειρηνηνδιατοτρεφεσθαιαυτωντηνχωραναποτηςβασιλικης
ALE02 A440 ηνδεθυμομαχωˉτυριοιςκαισιδωνιοιςομοθυμαδονδεπαρησανπροςαυτοˉκαιπεισαντεςβλαστοντονεπιτουκοιτωνοςτουβασιλεωςητησαντοειρηνηνδιατοτρεφεσθεαυτωντηνχωραναποτηςβασιλεικης
VAT03 A325 ηνδεθυμομαχωντυριοιςκαισειδωνιοιςομοθυμαδονδεπαρησανπροςαυτονκαιπεισαντεςβλαστοντονεπιτουκοιτωνοςτουβασιλεωςητουντοειρηνηνδιατοτρεφεσθαιαυτωντηνχωραναποτηςβασιλικης
VAT03 B325 ηνδεθυμομαχωντυριοιςκαισιδωνιοιςομοθυμαδονδεπαρησανπροςαυτονκαιπεισαντεςβλαστοντονεπιτουκοιτωνοςτουβασιλεωςητουντοειρηνηνδιατοτρεφεσθαιαυτωντηνχωραναποτηςβασιλικης
BEZ05 A450 ηνγαρθυμομαχωντυριοισ̣κ̣αισιδωνιοιςοιδεομοθυμαδονεξαμφοτερωντωνπολεωνπαρησανπροςτονβασιλεακαιπεισαντεςβλαστοντον̣ε̣πιτουκ̣οιτωνοςαυτουητουντοειρηνηνδιατοτρεφεσθαιταςχωραςαυτωνεκτηςβασιλικης
SBL2010 ἮνδὲθυμομαχῶνΤυρίοιςκαὶΣιδωνίοις·ὁμοθυμαδὸνδὲπαρῆσανπρὸςαὐτόν,καὶπείσαντεςΒλάστοντὸνἐπὶτοῦκοιτῶνοςτοῦβασιλέωςᾐτοῦντοεἰρήνηνδιὰτὸτρέφεσθαιαὐτῶντὴνχώρανἀπὸτῆςβασιλικῆς.
TISCH1869 ἦνδὲθυμομαχῶνΤυρίοιςκαὶΣιδωνίοις·ὁμοθυμαδὸνδὲπαρῆσανπρὸςαὐτόν,καὶπείσαντεςΒλάστοντὸνἐπὶτοῦκοιτῶνοςτοῦβασιλέωςᾐτοῦντοεἰρήνην,διὰτὸτρέφεσθαιαὐτῶντὴνχώρανἀπὸτῆςβασιλικῆς.
W. H.1885 ἮνδὲθυμομαχῶνΤυρίοιςκαὶΣιδωνίοις·ὁμοθυμαδὸνδὲπαρῆσανπρὸςαὐτόν,καὶπείσαντεςΒλάστοντὸνἐπὶτοῦκοιτῶνοςτοῦβασιλέωςᾐτοῦντοεἰρήνηνδιὰτὸτρέφεσθαιαὐτῶντὴνχώρανἀπὸτῆςβασιλικῆς.
SEB G.2020ἮνδὲθυμομαχῶνΤυρίοιςκαὶΣιδωνίοις·ὁμοθυμαδὸνδὲπαρῆσανπρὸςαὐτὸνκαὶπείσαντεςΒλάστον,τὸνἐπὶτοῦκοιτῶνοςτοῦβασιλέως,ᾐτοῦντοεἰρήνηνδιὰτὸτρέφεσθαιαὐτῶντὴνχώρανἀπὸτῆςβασιλικῆς.
SEB L.2020εἶναιδέθυμομαχέωΤύριοςκαίΣιδώνιοςὁμοθυμαδόνδέπάρειμιπρόςαὐτόςκαίπείθωΒλάστοςἐπίκοιτώνβασιλεύςαἰτέωεἰρήνηδιάτρέφωαὐτόςχώραἀπόβασιλικός
SEB F.2020Étaitcependantcombattant avec fureurà Tyriensetà Sidoniens·en même fureurcependantétaient à côtéversluietayants persuadésBlastos,celuisurde lede chambre à coucherde lede roi,demandaientpaixpar le fait deceêtre nourride euxlarégionau loinde lade royalique.
AC NA282012• 20⸂οι δε ομοθυμαδον εξ αμφοτερων των πολεων παρησαν προς τον βασιλεα D (syhmg) mae ¦ομοθυμαδον δε εξ αμφοτερων των μερων παρησαν προς αυτον 614 (syh) |τας χωρας αυτων D lat ¦αυτων την πολιν E 33 ¦αυτους 945txt ¦την χωραν αυτων 945v.l. |εκ 𝔓⁷⁴ D ¦επι 1505

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 045300 ⟦τακτη⟧⟦δε⟧⟦ημερα⟧⟦ο⟧⟦ηρωδ⟧ηςενδυσαμενοςαισθ⟦ητα⟧⟦βασιλικην⟧⟦και⟧⟦καθισας⟧⟦επι⟧⟦του⟧⟦βηματος⟧⟦εδ⟧ημηγ⟦ορ⟧ειπροςα⟦υτους⟧
SIN01 A360 τακτηδεημεραοηρωδηςενδυσαμενοςαισθηταβασιλικηνκαθισαςεπιτουβηματοςεδημηγορειπροςαυτους
ALE02 A440 τακτηδεημεραοηρωδηςενδυσαμενοςαισθηταβασιλικηνκαικαθισαςεπιτουβηματοςεδημηγορειπροςαυτους
VAT03 A325 τακτηδεημεραηρωδηςενδυσαμενοςεσθηταβασιλικηˉκαθισαςεπιτουβηματοςεδημηγορειπροςαυτους
BEZ05 A450 τακτηδεημεραοηρωδηςενδυσαμενοςαισθητ̣α̣β̣ασιλικηνκαικαθισαςεπιτουβηματοσ̣εδημειγορειπροςαυτουςκαταλλαγεντοςδεαυτουτοιςτυριοις
SBL2010 τακτῇδὲἡμέρᾳἩρῴδηςἐνδυσάμενοςἐσθῆταβασιλικὴνκαὶκαθίσαςἐπὶτοῦβήματοςἐδημηγόρειπρὸςαὐτούς·
TISCH1869 τακτῇδὲἡμέρᾳἩρῴδηςἐνδυσάμενοςἐσθῆταβασιλικὴνκαθίσαςἐπὶτοῦβήματοςἐδημηγόρειπρὸςαὐτούς·
W. H.1885 τακτῇδὲἡμέρᾳ[ὁ]Ἡρῴδηςἐνδυσάμενοςἐσθῆταβασιλικὴνκαθίσαςἐπὶτοῦβήματοςἐδημηγόρειπρὸςαὐτούς·
SEB G.2020τακτῇδὲἡμέρᾳἩρῴδηςἐνδυσάμενοςἐσθῆταβασιλικὴνκαὶκαθίσαςἐπὶτοῦβήματοςἐδημηγόρειπρὸςαὐτούς,
SEB L.2020τακτόςδέἡμέραἩρῴδηςἐνδύωἐσθήςβασιλικόςκαίκαθίζωἐπίβῆμαδημηγορέωπρόςαὐτός
SEB F.2020à ordonnéecependantà journéeleHérodeayant habilléhabillementroyaliqueetayant assissurde lede estradeharanguaitverseux,
AC NA282012• 21° B 945. 1175. 1739 |°¹ א B 81. 1175 p vg; Lcf ¦NA28 𝔓⁷⁴ A D E L Ψ 33. 323. 614. 945. 1241. 1505. 1739 𝔐 gig syh

Δ VERSET 22  IMGFRA
PA. 045300 ⟦ο⟧⟦δε⟧⟦δημος⟧⟦επεφωνει⟧⟦θ̅υ̅⟧⟦φωνη⟧⟦και⟧⟦ουκ⟧⟦α⟧νθρω⟦που⟧
SIN01 A360 οδεδημοςεπεφωνειθ̅υ̅φωνηκαιουκανθρωπων
SIN01 B360 οδεδημοςεπεφωνειθ̅υ̅φωνηκαιουκανθρωπου
ALE02 A440 οδεδημοςεπεφωνειθ̅υ̅φωνηκαιουκα̅ν̅ο̅υ̅
VAT03 A325 οδεδημοςεπεφωνειθ̅υ̅φωνηκαιουκανθρωπου
BEZ05 A450 οδεδημοςεπεφωνειθ̅υ̅φων⟦αι⟧καιουκανθρωπου
BEZ05 B450 οδεδημοςεπεφωνειθ̅υ̅φωνηκαιουκανθρωπου
SBL2010 δὲδῆμοςἐπεφώνει·Θεοῦφωνὴκαὶοὐκἀνθρώπου.
TISCH1869 δὲδῆμοςἐπεφώνει,θεοῦφωνὴκαὶοὐκἀνθρώπου.
W. H.1885 δὲδῆμοςἐπεφώνειΘεοῦφωνὴκαὶοὐκἀνθρώπου.
SEB G.2020δὲδῆμοςἐπεφώνει·θεοῦφωνὴκαὶοὐκἀνθρώπου.
SEB L.2020δέδῆμοςἐπιφωνέωθεόςφωνήκαίοὐἄνθρωπος
SEB F.2020lecependantdèmesonnait sur·de Dieuson de voixetnonde être humain.
AC NA282012• 22⸆καταλλαγεντος δε αυτου τοις Τυριοις D (pc w syh**) mae |φωναι D* lat syp; Lcf |ανθρωπων א* syp

Δ VERSET 23  IMGFRA
PA. 045300 ⟦πα⟧ρ⟦α⟧χρ⟦ημα⟧⟦δε⟧⟦επαταξεν⟧⟦αυτον⟧⟦αγγελος⟧⟦κ̅υ̅⟧⟦ανθ⟧⟦ων⟧⟦ουκ⟧εδ⟦ωκεν⟧⟦την⟧δο⟦ξαν⟧
SIN01 A360 παραχρημαδεεπαταξεναυτοναγγελοςκ̅υ̅ανθωνουκεδωκετηˉδοξαντωθ̅ω̅καιγενομενοςσκωληκοβρωτοςεξεψυξεν
ALE02 A440 παραχρημαδεεπαταξεναυτοναγγελοςκ̅υ̅ανθωˉουκεδωκεντηνδοξαντωθ̅ω̅καιγενομενοςσκωληκοβρωτοςεξεψυξεν
VAT03 A325 παραχρημαδεεπαταξεναυτοˉαγγελοςκ̅υ̅ανθωνουκεδωκεντηνδοξαντωθ̅ω̅καιγενομενοςσκωληκοβρωτοςεξεψυξεˉ·
VAT03 B325 παραχρημαδεεπαταξεναυτοˉαγγελοςκ̅υ̅ανθωνουκεδωκετηνδοξαντωθ̅ω̅καιγενομενοςσκωληκοβρωτοςεξεψυξεˉ·
BEZ05 A450 παραχρημαδεαυτονεπαταξεναγγελοςκ̅υ̅ανθωνουκεδωκενδοξαντωθ̅ω̅καικαταβαςαποτουβηματοςγενομενοσκωληκοβρωτοςετιζωνκαιουτωςεξεψυξεν
BEZ05 B450 παραχρημαδεαυτονεπαταξεναγγελοςκ̅υ̅ανθωνουκεδωκενδοξαντωθ̅ω̅καικαταβαςαποτουβηματοςγενομενοςσκωληκοβρωτοςετιζωνκαιουτωςεξεψυξεν
SBL2010 παραχρῆμαδὲἐπάταξεναὐτὸνἄγγελοςκυρίουἀνθ’ὧνοὐκἔδωκεντὴνδόξαντῷθεῷ,καὶγενόμενοςσκωληκόβρωτοςἐξέψυξεν.
TISCH1869 παραχρῆμαδὲἐπάταξεναὐτὸνἄγγελοςκυρίουἀνθ’ὧνοὐκἔδωκεντὴνδόξαντῷθεῷ,καὶγενόμενοςσκωληκόβρωτοςἐξέψυξεν.
W. H.1885 παραχρῆμαδὲἐπάταξεναὐτὸνἄγγελοςΚυρίουἀνθʼὧνοὐκἔδωκεντὴνδόξαντῷθεῷ,καὶγενόμενοςσκωληκόβρωτοςἐξέψυξͅεν.
SEB G.2020παραχρῆμαδὲἐπάταξεναὐτὸνἄγγελοςκυρίουἀνθ᾽ὧνοὐκἔδωκεντὴνδόξαντῷθεῷ,καὶγενόμενοςσκωληκόβρωτοςἐξέψυξεν.
SEB L.2020παραχρῆμαδέπατάσσωαὐτόςἄγγελοςκύριοςἀντίὅςοὐδίδωμιδόξαθεόςκαίγίνομαισκωληκόβρωτοςἐκψύχω
SEB F.2020instantanémentcependantpercutaluimessagerde Maîtreen échangede lesquelsnondonnalagloireà leà Dieu,etayant devenumangé de verexpira l'âme.
AC NA282012• 23⸂καταβας απο του βηματος γενομενος σκωληκοβρωτος ετι ζων και ουτως D (mae)

Δ VERSET 24  IMGFRA
SIN01 A360 οδελογοςτουθ̅υ̅ηυξανενκαιεπληθυνετο
ALE02 A440 οδελογοςτουθ̅υ̅ηυξανετοκαιεπληθυνετο
VAT03 A325 οδελογοςτουκ̅υ̅ηυξανεν̣καιεπληθυνετο
VAT03 B325 οδελογοςτουκ̅υ̅ηυξανεκαιεπληθυνετο
BEZ05 A450 οδελογοςτουθ̅υ̅ευξανεκαιεπληθυνετο
BEZ05 B450 οδελογοςτουθ̅υ̅ηυξανενκαιεπληθυνετο
SBL2010 δὲλόγοςτοῦθεοῦηὔξανενκαὶἐπληθύνετο.
TISCH1869 δὲλόγοςτοῦθεοῦηὔξανενκαὶἐπληθύνετο.
W. H.1885 δὲλόγοςτοῦκυρίουηὔξανενκαὶἐπληθύνετο.
SEB G.2020δὲλόγοςτοῦθεοῦηὔξανενκαὶἐπληθύνετο.
SEB L.2020δέλόγοςθεόςαὐξάνωκαίπληθύνω
SEB F.2020Lecependantdiscoursde lede Dieucroissaitetétait multiplié.
AC NA282012• 24⸀κυριου B vg bomss ¦NA28 𝔓⁷⁴ א A D E L Ψ 33. 81. 323. 614. 945. 1175. 1241. 1505. 1739 𝔐 gig p sy co

Δ VERSET 25  IMGFRA
SIN01 A360 βαρναβαςδεκαισαυλοςυπεστρεψανειςι̅η̅λ̅μ̅πληρωσαντεςτηˉδιακονιανσυνπαραλαβοντεςιωαννηντονεπικαλουμενονμαρκον
ALE02 A440 βαρναβαςδεκαισαυλοςυπεστρεψανεξι̅λ̅η̅μ̅πληρωσαντεςτηˉδιακονιανσυνπαραλαβοντεςιωαννηντονεπικαλουμενοˉμαρκον
VAT03 A325 βαρναβαςδεκαισαυλοςυπεστρεψανειςιερουσαλημπληρωσαντεςτηνδιακονιανσυνπαραλαβοντεςιωαννηντονεπικληθενταμαρκον
VAT03 B325 βαρναβαςδεκαισαυλοςυπεστρεψανειςιερουσαλημπληρωσαντεςτηνδιακονιανσυμπαραλαβοντεςιωαννηντονεπικληθενταμαρκον
BEZ05 A450 βαρναβαςδεκαισαυλοςαπεστρεψεναποιερουσαλημπληρωσαντεςτηνδιακονιανσυνπαραλαβοντεςτονιωανηντονεπικληθενταμαρκον
BEZ05 B450 βαρναβαςδεκαισαυλοςυπεστρεψαναποιερουσαλημπληρωσαντεςτηνδιακονιανσυνπαραλαβοντεςκαιιωανηντονεπικληθενταμαρκον
SBL2010 ΒαρναβᾶςδὲκαὶΣαῦλοςὑπέστρεψαν,εἰςἸερουσαλὴμπληρώσαντεςτὴνδιακονίαν,συμπαραλαβόντεςἸωάννηντὸνἐπικληθένταΜᾶρκον.
TISCH1869 ΒαρνάβαςδὲκαὶΣαῦλοςὑπέστρεψανἐξἹερουσαλὴμπληρώσαντεςτὴνδιακονίαν,συνπαραλαβόντεςἸωάννηντὸνἐπικληθένταΜᾶρκον.
W. H.1885 ΒαρνάβαςδὲκαὶΣαῦλοςὑπέστρεψανεἰςἸερουσαλὴμπληρώσαντεςτὴνδιακονίαν,συνπαραλαβόντεςἸωάνηντὸνἐπικληθένταΜάρκον.
SEB G.2020ΒαρναβᾶςδὲκαὶΣαῦλοςὑπέστρεψανεἰςἸερουσαλὴμπληρώσαντεςτὴνδιακονίαν,συνπαραλαβόντεςἸωάννηντὸνἐπικληθένταΜᾶρκον.
SEB L.2020ΒαρνάβαςδέκαίΣαῦλοςὑποστρέφωεἰςἹερουσαλήμπληρόωδιακονίασυμπαραλαμβάνωἸωάννηςἐπικαλέωΜάρκος
SEB F.2020Bar-NabascependantetSaulretournèrent en arrièreenversIerousalemayants faits plénitudelaservice,ayants priss à côté avecIoannesceluiayant été surnomméMarkos.
AC NA282012• 25⸆ος επεκληθη Παυλος 614 p* syh** mae |εξ 𝔓⁷⁴ A 33. 945. 1739 ¦απο D E Ψ 323. 453. 614. 1175. 2818 ¦NA28 א B L 81. 1241. 1505 𝔐 sams syhmg |εις Αντιοχειαν E 104. 323. 945. 1175. 1739 p w syp sa |επικαλουμενον 𝔓⁷⁴ א A 33. 81. 1175. 1505 ¦NA28 B D E L Ψ 323. 614. 945. 1241. 1739 𝔐