MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATES[\ EPHESIENS /]PHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1[\ CH. 2 /]CH.3CH.4CH.5CH.6

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 046225 καιυμαςονταςνεκρουςτοιςπαραπτωμασινυμωνκαιταιςαμαρτιαιςυμων
SIN01 A360 καιυμαςονταςνεκρουςτοιςπαραπτωμασινκαιταιςαμαρτιαιςυμων
ALE02 A440 καιυμαςονταςνεκρουςτοιςπαραπτωμασινκαιταιςαμαρτιαιςαυτωˉ
ALE02 B440 καιυμαςονταςνεκρουςτοιςπαραπτωμασινκαιταιςαμαρτιαιςεαυτωˉ
VAT03 A325 καιυμαςονταςνεκρουςτοιςπαραπτωμασινκαιταιςεπιθυμιαιςυμων
VAT03 B325 καιυμαςονταςνεκρουςτοιςπαραπτωμασικαιταιςεπιθυμιαιςυμων
SBL2010 Καὶὑμᾶςὄνταςνεκροὺςτοῖςπαραπτώμασινκαὶταῖςἁμαρτίαιςὑμῶν,
TISCH1869 Καὶὑμᾶςὄνταςνεκροὺςτοῖςπαραπτώμασινκαὶταῖςἁμαρτίαιςὑμῶν,
W. H.1885 καὶὑμᾶςὄνταςνεκροὺςτοῖςπαραπτώμασινκαὶταῖςἁμαρτίαιςὑμῶν,
SEB G.2020Καὶὑμᾶςὄνταςνεκροὺςτοῖςπαραπτώμασινκαὶταῖςἁμαρτίαιςὑμῶν,
SEB L.2020καίσύεἶναινεκρόςπαράπτωμακαίἁμαρτίασύ
SEB F.2020Etvousétantsmortsà lesà chutes à côtéetà lesà péchésde vous,
AC NA282012¶ 2,1⸀επιθυμιαις B

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 046225 εναιςποτεεπεριεπατησατεκατατοναιωνατουκοσμουτουτουκατατοναρχοντατηςεξουσιαςτουαεροςτουπ̅ν̅ς̅τουνυνεργουντοςεντοιςυιοιςτηςαπειθειας
SIN01 A360 εναιςποτεπεριεπατησατεκατατοˉαιωνατουκοσμουτουτουκατατοναρχοντατηςεξουσιαςτουαεροςτουπ̅ν̅ς̅τουνυνενεργουντοςεντοιςυιοιςτηςαπιθιας
ALE02 A440 εναιςποτεπεριεπατησατεκατατοναιωνατουκοσμουτουτουκατατοναρχοντατηςεξουσιαςτουαεροςτουπ̅ν̅ς̅τουνυνενεργουντοςεντοιςυιοιςτηςαπιθειας
VAT03 A325 εναιςποτεπεριεπατησατεκατατοˉαιωνατουκοσμουτουτουκατατοναρχοντατηςεξουσιαςτουαεροςτουπνευματοςτουνυνενεργουντοςεντοιςυιοιςτηςαπειθιας
VAT03 B325 εναιςποτεπεριεπατησατεκατατοˉαιωνατουκοσμουτουτουκατατοναρχοντατηςεξουσιαςτουαεροςτουπνευματοςτουνυνενεργουντοςεντοιςυιοιςτηςαπειθειας
SBL2010 ἐναἷςποτεπεριεπατήσατεκατὰτὸναἰῶνατοῦκόσμουτούτου,κατὰτὸνἄρχοντατῆςἐξουσίαςτοῦἀέρος,τοῦπνεύματοςτοῦνῦνἐνεργοῦντοςἐντοῖςυἱοῖςτῆςἀπειθείας·
TISCH1869 ἐναἷςποτεπεριεπατήσατεκατὰτὸναἰῶνατοῦκόσμουτούτου,κατὰτὸνἄρχοντατῆςἐξουσίαςτοῦἀέρος,τοῦπνεύματοςτοῦνῦνἐνεργοῦντοςἐντοῖςυἱοῖςτῆςἀπειθείας·
W. H.1885 ἐναἷςποτὲπεριεπατήσατεκατὰτὸναἰῶνατοῦκόσμουτούτου,κατὰτὸνἄρχοντατῆςἐξουσίαςτοῦἀέρος,τοῦπνεύματοςτοῦνῦνἐνεργοῦντοςἐντοῖςυἱοῖςτῆςἀπειθίας·
SEB G.2020ἐναἷςποτεπεριεπατήσατεκατὰτὸναἰῶνατοῦκόσμουτούτου,κατὰτὸνἄρχοντατῆςἐξουσίαςτοῦἀέρος,τοῦπνεύματοςτοῦνῦνἐνεργοῦντοςἐντοῖςυἱοῖςτῆςἀπειθείας·
SEB L.2020ἐνὅςποτέπεριπατέωκατάαἰώνκόσμοςοὗτοςκατάἄρχωνἐξουσίαἀήρπνεῦμανῦνἐνεργέωἐνυἱόςἀπείθεια
SEB F.2020enà lesquellesà un momentvous piétinâtes autourselonleèrede lede mondede celui-ci,selonlechefde lade autoritéde lede air,de lede espritde cemaintenantde énergisantenà lesà filsde lade désobéissance·

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 046225 ενοιςκαιημειςπαντεςανεστραφημενποτεενταιςεπιθυμιαιςτηςσαρκοςημωνποιουντεςταθεληματατηςσαρκοςκαιτωνδιανοιωνκαιημεθατεκναφυσειοργηςωςκαιοιλοιποι
SIN01 A360 ενοιςκαιημιςπαˉτεςανεστραφημεˉποτεενταιςεπιθυμιαιςτηςσαρκοςημωνποιουˉτεςταθεληματατηςσαρκοςκαιτωˉδιανοιωνκαιημεθατεκναφυσειοργηςωςκαιοιλοιποιο
SIN01 B360 ενοιςκαιημιςπαˉτεςανεστραφημεˉποτεενταιςεπιθυμιαιςτηςσαρκοςημωνποιουˉτεςταθεληματατηςσαρκοςκαιτωˉδιανοιωνκαιημεθατεκναφυσειοργηςωςκαιοιλοιποι
ALE02 A440 ενοιςκαιυ̣μειςπαντεςανεστραφημεˉποτεενταιςεπιθυμιαιςτηςσαρκοςημωνποιουντεςταθεληματατηςσαρκοςκ̣[αιτων]διανοιωνκαιημενφ[υσειτε]κναοργηςωςκαιοιλοι[ποι]
ALE02 B440 ενοιςκαιη̣μειςπαντεςανεστραφημεˉποτεενταιςεπιθυμιαιςτηςσαρκοςημωνποιουντεςταθεληματατηςσαρκοςκ̣[αιτων]διανοιωνκαιημενφ[υσειτε]κναοργηςωςκαιοιλοι[ποι]
VAT03 A325 ενοιςκαιημειςπαντεςανεστραφημενποτεενταιςεπιθυμιαιςτηςσαρκοςημωνποιουντεςταθεληματατηςσαρκοςκαιτωνδιανοιωνκαιημεθατεκναφυσειοργηςωςκαιοιλοιποι
SBL2010 ἐνοἷςκαὶἡμεῖςπάντεςἀνεστράφημένποτεἐνταῖςἐπιθυμίαιςτῆςσαρκὸςἡμῶν,ποιοῦντεςτὰθελήματατῆςσαρκὸςκαὶτῶνδιανοιῶν,καὶἤμεθατέκναφύσειὀργῆςὡςκαὶοἱλοιποί·
TISCH1869 ἐνοἷςκαὶἡμεῖςπάντεςἀνεστράφημένποτεἐνταῖςἐπιθυμίαιςτῆςσαρκὸςἡμῶν,ποιοῦντεςτὰθελήματατῆςσαρκὸςκαὶτῶνδιανοιῶν,καὶἤμεθατέκναφύσειὀργῆςὡςκαὶοἱλοιποί·
W. H.1885 ἐνοἷςκαὶἡμεῖςπάντεςἀνεστράφημένποτεἐνταῖςἐπιθυμίαιςτῆςσαρκὸςἡμῶν,ποιοῦντεςτὰθελήματατῆςσαρκὸςκαὶτῶνδιανοιῶν,καὶἤμεθατέκναφύσειὀργῆςὡςκαὶοἱλοιποί·—
SEB G.2020ἐνοἷςκαὶἡμεῖςπάντεςἀνεστράφημένποτεἐνταῖςἐπιθυμίαιςτῆςσαρκὸςἡμῶνποιοῦντεςτὰθελήματατῆςσαρκὸςκαὶτῶνδιανοιῶν,καὶἤμεθατέκναφύσειὀργῆςὡςκαὶοἱλοιποί·
SEB L.2020ἐνὅςκαίἐγώπᾶςἀναστρέφωποτέἐνἐπιθυμίασάρξἐγώποιέωθέλημασάρξκαίδιάνοιακαίεἶναιτέκνονφύσιςὀργήὡςκαίλοιπός
SEB F.2020enà lesquelsaussinoustousnous fûmes tourné de bas en hautà un momentenà lesà désirs en fureursde lade chairde nousfaisantslesvolontésde lade chairetde lesde capacités d’intelligences,etnous étionsenfantsà naturede colèrecommeaussilesrestants·
AC NA282012• 3⸂και υμεις· D* 81*. 326. 365 ¦ F G L ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A B D¹ K P Ψ 0278. 33. 81c. 104. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 lat sy sa bo; Tert

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 046225 οδεθ̅ς̅πλουσιοςωνενελεειδιατηνπολληναγαπηνηλεησενημας
SIN01 A360 οδεθ̅ς̅πλουσιοςωˉελεειδιατηνπολληναγαπηναυτουηνηγαπησενημας
SIN01 B360 οδεθ̅ς̅πλουσιοςωˉενελεειδιατηνπολληναγαπηναυτουηνηγαπησενημας
ALE02 A440 οδεθ̅ς̅πλουσιοςωνενελ̣[εει]διατηνπολληναγαπην[αυτου]ηνηγαπησενημας
VAT03 A325 οδεθ̅ς̅πλουσιοςωνεˉελεειδιατηνπολληναγαπηναυτουηνηγαπησενημας·
SBL2010 δὲθεὸςπλούσιοςὢνἐνἐλέει,διὰτὴνπολλὴνἀγάπηναὐτοῦἣνἠγάπησενἡμᾶς,
TISCH1869 δὲθεὸςπλούσιοςὢνἐνἐλέει,διὰτὴνπολλὴνἀγάπηναὐτοῦἣνἠγάπησενἡμᾶς,
W. H.1885 δὲθεὸςπλούσιοςὢνἐνἐλέει,διὰτὴνπολλὴνἀγάπηναὐτοῦἣνἠγάπησενἡμᾶς,
SEB G.2020δὲθεὸςπλούσιοςὢνἐνἐλέει,διὰτὴνπολλὴνἀγάπηναὐτοῦἣνἠγάπησενἡμᾶς,
SEB L.2020δέθεόςπλούσιοςεἶναιἐνἔλεοςδιάπολύςἀγάπηαὐτόςὅςἀγαπάωἐγώ
SEB F.2020lecependantDieuricheétantenà miséricorde,par le fait delanombreuseamourde luilaquelleaimanous,
AC NA282012• 4° 𝔓⁴⁶ D* F G b; Ambr Aug ¦NA28 א Avid B C D¹ K L Pvid Ψ 0278. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. (1881). 2464. l 249 𝔐 arc f vg sy; Cl Hier |ηλεησεν 𝔓⁴⁶ b d; Ambst

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 046225 καιονταςημ⟦ας⟧νεκρουςτοιςσωμασινσυνεζωποιησενεντωχ̅ρ̅ω̅χαριτιεστεσεσωσμενοι
SIN01 A360 καιονταςημαςνεκρουςτοιςπαραπτωμασινσυνεζωοποιησεˉτωχ̅ω̅χαριτιεστεσεσωσμενοι
ALE02 A440 και̣[ον]ταςημαςνεκρουςτοιςπ[αρα]πτωμασινσυνεζωοπο[ιησεˉ]τωχ̅ω̅χαριτιεσταισε⟦σω⟧σμενοι
VAT03 A325 καιονταςημαςνεκρουςεντοιςπαραπτωμασινκαιταιςεπιθυμιαιςσυνεζωοποιησενεντωχ̅ω̅χαριτιεστεσεσωσμενοι
VAT03 B325 καιονταςημαςνεκρουςεντοιςπαραπτωμασικαιταιςεπιθυμιαιςσυνεζωοποιησενεντωχ̅ω̅χαριτιεστεσεσωσμενοι
SBL2010 καὶὄνταςἡμᾶςνεκροὺςτοῖςπαραπτώμασινσυνεζωοποίησεντῷΧριστῷχάριτίἐστεσεσῳσμένοι
TISCH1869 καὶὄνταςἡμᾶςνεκροὺςτοῖςπαραπτώμασινσυνεζωοποίησεντῷΧριστῷχάριτίἐστεσεσῳσμένοι
W. H.1885 καὶὄνταςἡμᾶςνεκροὺςτοῖςπαραπτώμασινσυνεζωοποίησεντῷχριστῷ,—χάριτίἐστεσεσωσμένοι,καὶ
SEB G.2020καὶὄνταςἡμᾶςνεκροὺςτοῖςπαραπτώμασινσυνεζωοποίησεντῷΧριστῷ,χάριτίἐστεσεσῳσμένοι
SEB L.2020καίεἶναιἐγώνεκρόςπαράπτωμασυζωοποιέωΧριστόςχάριςεἶναισῴζω
SEB F.2020aussiétantsnousmortsà lesà chutes à côtévivifia avecà leà Christ,à grâcevous êtesayants étés sauvés
AC NA282012• 5⸂τοις σωμασιν 𝔓⁴⁶ ¦ταις αμαρτιαις D* ¦τη αμαρτια F G ¦τοις παραπτωμασιν και ταις αμαρτιαις Ψ; Orlat ¦εν τοις παραπτωμασιν και ταις επιθυμιαις B ar ¦NA28 א A D² K L P 0278. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464. l 249 𝔐 co; Cl |εν 𝔓⁴⁶ B 33 ar (g) vgcl; MVict Ambst Chr |οὗ (+ τη D*) D* F G ar b vgcl syp; MVict Ambst Aug

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 046225 καισυνηγειρενκαισυνεκαθισενεντοιςεπουρ⟦α⟧νιοιςεντωχ̅ρ̅ω̅ι̅η̅υ̅
SIN01 A360 καισυνηγειρενκαισυνεκαθισενεντοιςεπουρανιοιςενχ̅ω̅ι̅υ̅
ALE02 A440 καισυνηγειρενκ[αι]συνεκαθεισενεντοιςεπου̣ρανιοιςενχ̅ω̅ι̅υ̅
VAT03 A325 καισυνηγειρενκαισυνεκαθισενεντοιςεπουρανιοιςενχ̅ω̅ι̅υ̅
VAT03 B325 καισυνηγειρεκαισυνεκαθισενεντοιςεπουρανιοιςενχ̅ω̅ι̅υ̅
SBL2010 καὶσυνήγειρενκαὶσυνεκάθισενἐντοῖςἐπουρανίοιςἐνΧριστῷἸησοῦ,
TISCH1869 καὶσυνήγειρενκαὶσυνεκάθισενἐντοῖςἐπουρανίοιςἐνΧριστῷἸησοῦ,
W. H.1885 συνήγειρενκαὶσυνεκάθισενἐντοῖςἐπουρανίοιςἐνΧριστῷἸησοῦ,
SEB G.2020καὶσυνήγειρενκαὶσυνεκάθισενἐντοῖςἐπουρανίοιςἐνΧριστῷἸησοῦ,
SEB L.2020καίσυνεγείρωκαίσυγκαθίζωἐνἐπουράνιοςἐνΧριστόςἸησοῦς
SEB F.2020etéveilla ensembleetfit asseoir ensembleenà lesà sur cieuxenà Christà Iésous,

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 046225 ιναενδειξηταιε⟦ν⟧τοιςαιωσιτοιςεπερχομενοιςτουπερ⟦βαλ⟧λονπλουτοςτηςχαριτοςαυ⟦του⟧⟦εν⟧⟦χρηστοτη⟧τιεφημαςεντωχ̅ω̅ι̅η̅⟦̅υ̅⟧̅
SIN01 A360 ιναενδειξηταιεντοιςαιωσιντοιςεπερχομενοιςτουπερβαλλονπλουτοςτηςχαριτοςαυτουενχρηστοτητιεφημαςενχ̅ω̅ι̅υ̅
ALE02 A440 ιναενδιξηταιεντοιςαιωσιντοιςεπερχομενοιςτουπερβαλλονπλουτοςτηςχαριτοςαυτουενχρηστοτητιεφημαςενχ̅ω̅ι̅υ̅
VAT03 A325 ιναενδειξηταιεντοιςαιωσιντοιςεπερχομενοιςτουπερβαλλοˉπλουτοςτηςχαριτοςαυτουενχρηστοτητιεφημαςενχ̅ω̅ι̅υ̅
VAT03 B325 ιναενδειξηταιεντοιςαιωσιτοιςεπερχομενοιςτουπερβαλλοˉπλουτοςτηςχαριτοςαυτουενχρηστοτητιεφημαςενχ̅ω̅ι̅υ̅
SBL2010 ἵναἐνδείξηταιἐντοῖςαἰῶσιντοῖςἐπερχομένοιςτὸὑπερβάλλονπλοῦτοςτῆςχάριτοςαὐτοῦἐνχρηστότητιἐφ’ἡμᾶςἐνΧριστῷἸησοῦ.
TISCH1869 ἵναἐνδείξηταιἐντοῖςαἰῶσιντοῖςἐπερχομένοιςτὸὑπερβάλλονπλοῦτοςτῆςχάριτοςαὐτοῦἐνχρηστότητιἐφ’ἡμᾶςἐνΧριστῷἸησοῦ.
W. H.1885 ἵναἐνδείξηταιἐντοῖςαἰῶσιντοῖςἐπερχομένοιςτὸὑπερβάλλονπλοῦτοςτῆςχάριτοςαὐτοῦἐνχρηστότητιἐφʼἡμᾶςἐνΧριστῷἸησοῦ.τῇγὰρχάριτίἐστεσεσωσμένοιδιὰπίστεως·
SEB G.2020ἵναἐνδείξηταιἐντοῖςαἰῶσιντοῖςἐπερχομένοιςτὸὑπερβάλλονπλοῦτοςτῆςχάριτοςαὐτοῦἐνχρηστότητιἐφ᾽ἡμᾶςἐνΧριστῷἸησοῦ.
SEB L.2020ἵναἐνδείκνυμιἐναἰώνἐπέρχομαιὑπερβάλλωπλοῦτοςχάριςαὐτόςἐνχρηστότηςἐπίἐγώἐνΧριστόςἸησοῦς
SEB F.2020afin queque indiqueenà lesà èresà ceuxà venants surlehyperbolisantrichessede lade grâcede luienà utilité bontésurnousenà Christà Iésous.
AC NA282012• 7⸂τον υπερβαλλοντα πλουτον D¹ K L P Ψ 0278. 104. 365. 630. 1241. 1505 𝔐 ¦NA28 𝔓⁴⁶ א¹ A B D* F G 6. 33. 81. 1175. 1739. 1881. 2464. l 249

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 τηγαρχαριτιεστεσεσωσμενοιδιαπιστεωςκαιτουτοουκεξυμωνθ̅υ̅τοδωρον
ALE02 A440 τηγαρχαριτιεστεσεσωσμενοιδιατηςπιστεωςκαιτουτοουκεξυμωνθ̅υ̅τοδωρον
VAT03 A325 τηγαρχαριτιεστεσεσωσμενοιδιαπιστεωςκαιτουτοουκεξυμωˉθ̅υ̅τοδωρον
SBL2010 τῇγὰρχάριτίἐστεσεσῳσμένοιδιὰπίστεως·καὶτοῦτοοὐκἐξὑμῶν,θεοῦτὸδῶρον·
TISCH1869 τῇγὰρχάριτίἐστεσεσῳσμένοιδιὰπίστεως·καὶτοῦτοοὐκἐξὑμῶν,θεοῦτὸδῶρον·
W. H.1885 καὶτοῦτο
SEB G.2020Τῇγὰρχάριτίἐστεσεσῳσμένοιδιὰπίστεως·καὶτοῦτοοὐκἐξὑμῶν,θεοῦτὸδῶρον·
SEB L.2020γάρχάριςεἶναισῴζωδιάπίστιςκαίοὗτοςοὐἐκσύθεόςδῶρον
SEB F.2020à Lacarà grâcevous êtesayants étés sauvésparde croyance·aussicelui-cinonhorsde vous,de Dieuledon·
AC NA282012• 8⸆της A D² K L Ψ 81. 365. 630. 1241. 1881. l 249 𝔐 ¦NA28 א B D* F G P 0278. 6. 33. 104. 1175. 1505. 1739. 2464 bo

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 ουκεξεργωνιναμητιςκαυχησηται
ALE02 A440 ουκεξεργωνιναμητιςκαυχησηται
VAT03 A325 ουκεξεργωνιναμητιςκαυχησηται
SBL2010 οὐκἐξἔργων,ἵναμήτιςκαυχήσηται.
TISCH1869 οὐκἐξἔργων,ἵναμήτιςκαυχήσηται.
W. H.1885 οὐκἐξὑμῶν,θεοῦτὸδῶρον·οὐκἐξἔργων,ἵναμήτιςκαυχήσηται.
SEB G.2020οὐκἐξἔργων,ἵναμήτιςκαυχήσηται.
SEB L.2020οὐἐκἔργονἵναμήτιςκαυχάομαι
SEB F.2020nonhorsde actions,afin quene pasun quelconqueque vante.

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 046225 ποιημακτισθεντεςενχ̅ρ̅ω̅ι̅η̅υ̅επιεργοιςαγαθοιςοιςπροητοιμασενοθ̅ς̅ιναεναυτοιςπεριπατησωμεν
SIN01 A360 θ̅υ̅γαρεσμενποιημακτισθεντεςενχ̅ω̅ι̅υ̅επιεργοιςαγαθοιςοιςπροητοιμασενοθ̅ς̅ιναεναυτοιςπεριπατησωμεˉ
SIN01 B360 αυτουγαρεσμενποιημακτισθεντεςενχ̅ω̅ι̅υ̅επιεργοιςαγαθοιςοιςπροητοιμασενοθ̅ς̅ιναεναυτοιςπεριπατησωμεˉ
ALE02 A440 αυτουγαρεσμενποιημακτισθεντεςενχ̅ω̅ι̅υ̅επιεργοιςαγαθοιςοιςπροητοιμασενοθ̅ς̅ιναεν̣αυτοιςπεριπατησωμεν
VAT03 A325 αυτουγαρεσμεˉποιημακτισθεντεςενχ̅ω̅ι̅υ̅επιεργοιςαγαθοιςοιςπροητοιμασεˉοθ̅ς̅ιναεναυτοιςπεριπατησωμεν
SBL2010 αὐτοῦγάρἐσμενποίημα,κτισθέντεςἐνΧριστῷἸησοῦἐπὶἔργοιςἀγαθοῖςοἷςπροητοίμασενθεὸςἵναἐναὐτοῖςπεριπατήσωμεν.
TISCH1869 αὐτοῦγάρἐσμενποίημα,κτισθέντεςἐνΧριστῷἸησοῦἐπὶἔργοιςἀγαθοῖςοἷςπροητοίμασενθεὸςἵναἐναὐτοῖςπεριπατήσωμεν.
W. H.1885 αὐτοῦγάρἐσμενποίημα,κτισθέντεςἐνΧριστῷἸησοῦἐπὶἔργοιςἀγαθοῖςοἷςπροητοίμασενθεὸςἵναἐναὐτοῖςπεριπατήσωμεν.
SEB G.2020αὐτοῦγάρἐσμενποίημα,κτισθέντεςἐνΧριστῷἸησοῦἐπὶἔργοιςἀγαθοῖςοἷςπροητοίμασενθεός,ἵναἐναὐτοῖςπεριπατήσωμεν.
SEB L.2020αὐτόςγάρεἶναιποίημακτίζωἐνΧριστόςἸησοῦςἐπίἔργονἀγαθόςὅςπροετοιμάζωθεόςἵναἐναὐτόςπεριπατέω
SEB F.2020de luicarnous sommespoème,ayants étés créésenà Christà Iésoussurà actionsà bonsà lesquelsprépara d'avanceleDieu,afin queenà euxque nous piétinions autour.

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 046225 διομνημονευετεοτιποτευμειςταεθνηενσαρκιοιλεγομενοιακροβυστιαυποτηςλεγομενηςπεριτομηςενσαρκιχειροποιητου
SIN01 A360 διομνημονευετεοτιποτευμειςταεθνηενσαρκιοιλεγομενοιακροβυστιαυποτηςλεγομενηςπεριτομηςενσαρκιχειροποιητου
SIN01 B360 διομνημονευετεοτιυμειςποτεταεθνηενσαρκιοιλεγομενοιακροβυστιαυποτηςλεγομενηςπεριτομηςενσαρκιχειροποιητου
ALE02 A440 διομνημονευεταιοτιποτευμειςταεθνηενσαρκιοιλεγομενοιακροβυστιαυποτηςλεγομενηςπεριτομηςενσαρκιχειροποιητου
VAT03 A325 διομνημονευετεοτιποτευμειςταεθνηενσαρκιοιλεγομενοιακροβυστια·υποτηςλεγομενηςπεριτομηςενσαρκιχειροποιητου·
SBL2010 Διὸμνημονεύετεὅτιποτὲὑμεῖςτὰἔθνηἐνσαρκί,οἱλεγόμενοιἀκροβυστίαὑπὸτῆςλεγομένηςπεριτομῆςἐνσαρκὶχειροποιήτου,
TISCH1869 Διὸμνημονεύετεὅτιποτὲὑμεῖςτὰἔθνηἐνσαρκί,οἱλεγόμενοιἀκροβυστίαὑπὸτῆςλεγομένηςπεριτομῆςἐνσαρκὶχειροποιήτου,
W. H.1885 Διὸμνημονεύετεὅτιποτὲὑμεῖςτὰἔθνηἐνσαρκί,οἱλεγόμενοιἀκροβυστίαὑπὸτῆςλεγομένηςπεριτομῆςἐνσαρκὶχειροποιήτου,
SEB G.2020Διὸμνημονεύετεὅτιποτὲὑμεῖςτὰἔθνηἐνσαρκί,οἱλεγόμενοιἀκροβυστίαὑπὸτῆςλεγομένηςπεριτομῆςἐνσαρκὶχειροποιήτου,
SEB L.2020διόμνημονεύωὅτιποτέσύἔθνοςἐνσάρξλέγωἀκροβυστίαὑπόλέγωπεριτομήἐνσάρξχειροποίητος
SEB F.2020C'est pourquoisouvenezen ce queà un momentvouslesethniesenà chair,ceuxétants ditsprépucesousde lade étante ditede circoncisionenà chairde faite de main,
AC NA282012• 11⸀δια τουτο F G ¦ 104 d; MVict Ambst

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 046225 οτιητετωκαιρωεκεινωχωριςχ̅ρ̅υ̅απηλλοτριωμενοιτηςπολειτιαςτουισραηλκαιξενοιτωνδιαθηκωντηςεπαγγελιαςελπιδαμηεχοντεςκαιαθεοιεντωκοσμω
SIN01 A360 οτιητετωκαιρωεκεινωχωριςχ̅υ̅απηλλοτριωμενοιτηςπολιτειαςτουι̅η̅λ̅καιξενοιτωνδιαθηκωντηςελαγγελιαςελπιδαμηεχοντεςκαιαθεοιεντωκοσμω
SIN01 B360 οτιητετωκαιρωεκεινωχωριςχ̅υ̅απηλλοτριωμενοιτηςπολιτειαςτουι̅η̅λ̅καιξενοιτωνδιαθηκωντηςεπαγγελιαςελπιδαμηεχοντεςκαιαθεοιεντωκοσμω
ALE02 A440 οτιητετωκαιρωεκεινωχωρειςχ̅υ̅απηλλοτριωμενοιτηςπολιτειαςτουι̅η̅λ̅καιξενοιτωνδιαθηκωντηςεπαγγελειαςελπιδαμηεχοντεςκαιαθεοιεντωκοσμω
VAT03 A325 οτιητετωκαιρωεκεινωχωριςχ̅υ̅απηλλοτριωμενοιτηςπολιτιαςτουισραηλκαιξενοιτωνδιαθηκωντηςεπαγγελιαςελπιδαμηεχοντεςκαιαθεοιεντωκοσμω
VAT03 B325 οτιητετωκαιρωεκεινωχωριςχ̅υ̅απηλλοτριωμενοιτηςπολιτειαςτουισραηλκαιξενοιτωνδιαθηκωντηςεπαγγελιαςελπιδαμηεχοντεςκαιαθεοιεντωκοσμω
SBL2010 ὅτιἦτετῷκαιρῷἐκείνῳχωρὶςΧριστοῦ,ἀπηλλοτριωμένοιτῆςπολιτείαςτοῦἸσραὴλκαὶξένοιτῶνδιαθηκῶντῆςἐπαγγελίας,ἐλπίδαμὴἔχοντεςκαὶἄθεοιἐντῷκόσμῳ.
TISCH1869 ὅτιἦτετῷκαιρῷἐκείνῳχωρὶςΧριστοῦἀπηλλοτριωμένοιτῆςπολιτείαςτοῦἸσραὴλκαὶξένοιτῶνδιαθηκῶντῆςἐπαγγελίας,ἐλπίδαμὴἔχοντεςκαὶἄθεοιἐντῷκόσμῳ·
W. H.1885 ὅτιἦτετῷκαιρῷἐκείνῳχωρὶςΧριστοῦ,ἀπηλλοτριωμένοιτῆςπολιτείαςτοῦἸσραὴλκαὶξένοιτῶνδιαθηκῶντῆςἐπαγγελίας,ἐλπίδαμὴἔχοντεςκαὶἄθεοιἐντῷκόσμῳ.
SEB G.2020ὅτιἦτετῷκαιρῷἐκείνῳχωρὶςΧριστοῦ,ἀπηλλοτριωμένοιτῆςπολιτείαςτοῦἸσραὴλκαὶξένοιτῶνδιαθηκῶντῆςἐπαγγελίας,ἐλπίδαμὴἔχοντεςκαὶἄθεοιἐντῷκόσμῳ.
SEB L.2020ὅτιεἶναικαιρόςἐκεῖνοςχωρίςΧριστόςἀπαλλοτριόομαιπολιτείαἸσραήλκαίξένοςδιαθήκηἐπαγγελίαἐλπίςμήἔχωκαίἄθεοςἐνκόσμος
SEB F.2020en ce quevous étiezà leà momentà celui-làséparémentde Christ,ayants étés aliénésde lade citoyennetéde lede Israëletétrangersde lesde testamentsde lade promesse,espérancene pasayantsetsans dieuxenà leà monde.

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 046225 νυνιδεενχ̅ρ̅ω̅ι̅η̅υ̅υμειςοιποτεοντεςμακρανεγενηθητεενγυςεντωαιματιχ̅ρ̅υ̅
SIN01 A360 νυνιδεενχ̅ω̅ι̅υ̅υμειςοιποτεοντεςμακρανεγενηθητεεγγυςεντωαιματιτουχ̅υ̅
ALE02 A440 νυνιδεενχ̅ω̅ι̅υ̅υμειςοιποτεοντεςμακρανεγενηθητεεγγυςεντωαιματιτουχ̅υ̅
VAT03 A325 νυνειδεενχ̅ω̅ι̅υ̅υμειςοιποτεοντεςμακρανεγενηθητεεγγυςεντωαιματιχ̅υ̅
VAT03 B325 νυνιδεενχ̅ω̅ι̅υ̅υμειςοιποτεοντεςμακρανεγενηθητεεγγυςεντωαιματιχ̅υ̅
SBL2010 νυνὶδὲἐνΧριστῷἸησοῦὑμεῖςοἵποτεὄντεςμακρὰνἐγενήθητεἐγγὺςἐντῷαἵματιτοῦΧριστοῦ.
TISCH1869 νυνὶδὲἐνΧριστῷἸησοῦὑμεῖςοἵποτεὄντεςμακρὰνἐγενήθητεἐγγὺςἐντῷαἵματιτοῦΧριστοῦ.
W. H.1885 νυνὶδὲἐνΧριστῷἸησοῦὑμεῖςοἵποτεὄντεςμακρὰνἐγενήθητεἐγγὺςἐντῷαἵματιτοῦχριστοῦ.
SEB G.2020νυνὶδὲἐνΧριστῷἸησοῦὑμεῖςοἵποτεὄντεςμακρὰνἐγενήθητεἐγγὺςἐντῷαἵματιτοῦΧριστοῦ.
SEB L.2020νῦνδέἐνΧριστόςἸησοῦςσύὅςποτέεἶναιμακράνγίνομαιἐγγύςἐναἷμαΧριστός
SEB F.2020maintenantcependantenà Christà Iésousvouslesquelsà un momentétantsdistancémentvous fûtes devenuprocheenà leà sangde lede Christ.
AC NA282012• 13⸀Ιησου 0278 ¦ 𝔓⁴⁶ B

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 046225 αυτοςγαρεστινηειρηνηημωνοποιησαςτααμφοτεραενκαιτομεσοτοιχοντουφραγμουλυσαςτηνεχθρανεντησαρκιαυτου
SIN01 A360 αυτοςγαρεστινηειρηνηημωνοποιησαςτααμφοτεραενκαιτομεσοτοιχοντουφραγμουλυσας
ALE02 A440 αυτοςγαρεστινηειρηνηημωˉοποιησαςτααμφοτεραενκαιτομεσοτοιχοντουφραγμουλυσας
VAT03 A325 αυτοςγαρεστινηειρηνηημωνοποιησαςτααμφοτεραενκαιτομεσοτοιχοντουφραγμουλυσαςτηˉεχθρανεντησαρκιαυτου
SBL2010 αὐτὸςγάρἐστινεἰρήνηἡμῶν,ποιήσαςτὰἀμφότεραἓνκαὶτὸμεσότοιχοντοῦφραγμοῦλύσας,τὴνἔχθρανἐντῇσαρκὶαὐτοῦ,
TISCH1869 αὐτὸςγάρἐστινεἰρήνηἡμῶν,ποιήσαςτὰἀμφότεραἓνκαὶτὸμεσότοιχοντοῦφραγμοῦλύσας,
W. H.1885 Αὐτὸςγάρἐστινεἰρήνηἡμῶν,ποιήσαςτὰἀμφότεραἓνκαὶτὸμεσότοιχοντοῦφραγμοῦλύσας,τὴνἔχθραν
SEB G.2020Αὐτὸςγάρἐστινεἰρήνηἡμῶν,ποιήσαςτὰἀμφότεραἓνκαὶτὸμεσότοιχοντοῦφραγμοῦλύσας,τὴνἔχθρανἐντῇσαρκὶαὐτοῦ,
SEB L.2020αὐτόςγάρεἶναιεἰρήνηἐγώποιέωἀμφότεροιεἷςκαίμεσότοιχονφραγμόςλύωἔχθραἐνσάρξαὐτός
SEB F.2020Luicarestlapaixde nous,celuiayant faitcestous deuxunetlemur mitoyende lede clôtureayant délié,lahaineenà laà chairde lui,

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 046225 τοννομοˉτωνεντολωνκαταργησαςινατουςδυοκτισηεναυτωειςενακοινονα̅ν̅ο̅ν̅ποιωνειρηνην
SIN01 A360 τηνεχθρανεντησαρκιαυτουτοννομοˉτωνεντολωνενδογμασινκαταργησαςινατουςδυοκτισηεναυτωειςενακαινονανθρωπονποιωνιρηνην
SIN01 B360 τηνεχθρανεντησαρκιαυτουτοννομοˉτωνεντολωνενδογμασινκαταργησαςινατουςδυοκτισηενεαυτωειςενακαινονανθρωπονποιωνιρηνην
ALE02 A440 τηνεχθρανεντησαρκειαυτουτοννομοˉτωνεντολωνενδογμασινκαταργησαςινατουςδυοκτισηεναυτωειςενακαινονα̅ν̅ο̅ν̅ποιωνειρηνην
VAT03 A325 τοννομοντωνεˉτολωνενδογμασινκαταργησαςινατουςδυοκτισηεναυτωειςενακαινονανθρωπονποιωνειρηνην
VAT03 B325 τοννομοντωνεˉτολωνενδογμασικαταργησαςινατουςδυοκτισηεναυτωειςενακαινονανθρωπονποιωνειρηνην
SBL2010 τὸννόμοντῶνἐντολῶνἐνδόγμασινκαταργήσας,ἵνατοὺςδύοκτίσῃἐναὑτῷεἰςἕνακαινὸνἄνθρωπονποιῶνεἰρήνην,
TISCH1869 τὴνἔχθραν,ἐντῇσαρκὶαὐτοῦτὸννόμοντῶνἐντολῶνἐνδόγμασινκαταργήσας,ἵνατοὺςδύοκτίσῃἐναὐτῷεἰςἕνακαινὸνἄνθρωπονποιῶνεἰρήνην,
W. H.1885 ἐντῇσαρκὶαὐτοῦ,τὸννόμοντῶνἐντολῶνἐνδόγμασινκαταργήσας,ἵνατοὺςδύοκτίσῃἐναὑτῷεἰςἕνακαινὸνἄνθρωπονποιῶνεἰρήνην,
SEB G.2020τὸννόμοντῶνἐντολῶνἐνδόγμασινκαταργήσας,ἵνατοὺςδύοκτίσῃἐναὐτῷεἰςἕνακαινὸνἄνθρωπονποιῶνεἰρήνην
SEB L.2020νόμοςἐντολήἐνδόγμακαταργέωἵναδύοκτίζωἐναὐτόςεἰςεἷςκαινόςἄνθρωποςποιέωεἰρήνη
SEB F.2020leloide lesde commandementsenà dogmesayant laissé inactif de haut en bas,afin quelesdeuxque créeenà lui-mêmeenversunnouveauêtre humainfaisantpaix
AC NA282012• 15⸋ 𝔓⁴⁶ vgvg-ms |εαυτω א² D G K L Ψ 81. 365. 630. 1241s. 1505. 2464 𝔐 latt; McionT Epiph ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* A B F P 33. 104. 326. 1175. 1739. 1881. l 249 |κοινον 𝔓⁴⁶ F G ¦και μονον K

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 046225 ακαιαποκαταλλαξητουςαμφοτερουςενενισωματιτωθ̅ω̅διατουσ̅τ̅ρ̅ο̅υ̅αποκτειναςτην⟦ε⟧χθρανεναυτω
SIN01 A360 καιαποκαταλλαξητουςαμφοτερουςενενισωματιτωθ̅ω̅διατουσταυρουαποκτιναςτηνεχθραˉεναυτω
ALE02 A440 καιαποκαταλλαξητου*[ενε]νισωματιτωθ̅ω̅διατου[στα]υ̣ρουαποκτειναςτην[εχ]θ̣ρανεναυτω
ALE02 B440 καιαποκαταλλαξητουςαμφοτερου̣[ςενε]νισωματιτωθ̅ω̅διατου[στα]υ̣ρουαποκτειναςτην[εχ]θ̣ρανεναυτω
VAT03 A325 καιαποκαταλλαξητουςαμφοτερουςενενισωματιτωθ̅ω̅διατουσταυρουαποκτειναςτηνεχθρανεναυτω
SBL2010 καὶἀποκαταλλάξῃτοὺςἀμφοτέρουςἐνἑνὶσώματιτῷθεῷδιὰτοῦσταυροῦἀποκτείναςτὴνἔχθρανἐναὐτῷ·
TISCH1869 καὶἀποκαταλλάξῃτοὺςἀμφοτέρουςἐνἑνὶσώματιτῷθεῷδιὰτοῦσταυροῦ,ἀποκτείναςτὴνἔχθρανἐναὐτῷ.
W. H.1885 καὶἀποκαταλλάξῃτοὺςἀμφοτέρουςἐνἑνὶσώματιτῷθεῷδιὰτοῦσταυροῦἀποκτείναςτὴνἔχθρανἐναὐτῷ·
SEB G.2020καὶἀποκαταλλάξῃτοὺςἀμφοτέρουςἐνἑνὶσώματιτῷθεῷδιὰτοῦσταυροῦ,ἀποκτείναςτὴνἔχθρανἐναὐτῷ.
SEB L.2020καίἀποκαταλλάσσωἀμφότεροιἐνεἷςσῶμαθεόςδιάσταυρόςἀποκτείνωἔχθραἐναὐτός
SEB F.2020etque réconcilie complètementlestous deuxenà unà corpsà leà Dieuparde lede croix,ayant tué catégoriquementlahaineenà lui.
AC NA282012• 16⸀εαυτω F G latt

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 046225 καιελθωνευηγγελισατο⟦ειρ⟧ηνηνυμειντοιςμακρανκαιειρηνηˉ⟦τοι⟧ςενγυς
SIN01 A360 καιελθωνευηγγελισατοιρηνηνυμιντοιςμακρανκαιιρηνηντοιςεγγυς
ALE02 A440 καιελθων[ευ]ηγγελισατοειρηνηνυμιˉ[τοι]ςμακρανκαιειρηνηντοις[εγ]γ̣υς
VAT03 A325 καιελθωνευηγγελισατοειρηνηνυμιντοιςμακραˉκαιειρηνηντοιςεγγυς·
SBL2010 καὶἐλθὼνεὐηγγελίσατοεἰρήνηνὑμῖντοῖςμακρὰνκαὶεἰρήνηντοῖςἐγγύς·
TISCH1869 καὶἐλθὼνεὐηγγελίσατοεἰρήνηνὑμῖντοῖςμακρὰνκαὶεἰρήνηντοῖςἐγγύς,
W. H.1885 καὶἐλθὼνεὐηγγελίσατοεἰρήνηνὑμῖντοῖςμακρὰνκαὶεἰρήνηντοῖςἐγγύς·
SEB G.2020καὶἐλθὼνεὐηγγελίσατοεἰρήνηνὑμῖντοῖςμακρὰνκαὶεἰρήνηντοῖςἐγγύς·
SEB L.2020καίἔρχομαιεὐαγγελίζωεἰρήνησύμακράνκαίεἰρήνηἐγγύς
SEB F.2020etayant venuévangélisapaixà vousà ceuxdistancémentetpaixà ceuxproche·
AC NA282012• 17° K L Ψ 81. 104. 630. 1241s. 1505 𝔐 syh; McionT Tyc ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A B D F G P 33. 365. 1175. 1739. 1881. 2464. l 249 latt co; Cyp Eus Did

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 046225 οτιδιαυτουεχομεντηνπροσ⟦αγω⟧γηνοιαμφοτεροιενενιπ̅ν̅ι̅προςτον⟦π̅ρ̅α̅⟧
SIN01 A360 οτιδιαυτουοιαμφοτεροιενενιεχομεντηνπροσαγωγηνοιαμφοτεροιενενιπ̅ν̅ι̅προςτονπατερα
SIN01 B360 οτιδιαυτουεσχομεντηνπροσαγωγηνοιαμφοτεροιενενιπ̅ν̅ι̅προςτονπατερα
ALE02 A440 οτιδιαυτουεχομεντηˉ[π]ροσαγωγηνοιαμφοτεροι[ε]νενιπ̅ν̅ι̅προςτονπ̅ρ̅α̅
VAT03 A325 οτιδιαυτουεχομεντηνπροσαγωγηνοιαμφοτεροιενενιπνευματιπροςτονπατερα
EPH04 A450 οιαμφοτεροιενενιπ̅ν̅ι̅προςτονπ̅ρ̅α̅
SBL2010 ὅτιδι’αὐτοῦἔχομεντὴνπροσαγωγὴνοἱἀμφότεροιἐνἑνὶπνεύματιπρὸςτὸνπατέρα.
TISCH1869 ὅτιδι’αὐτοῦἔχομεντὴνπροσαγωγὴνοἱἀμφότεροιἐνἑνὶπνεύματιπρὸςτὸνπατέρα.
W. H.1885 ὅτιδιʼαὐτοῦἔχομεντὴνπροσαγωγὴνοἱἀμφότεροιἐνἑνὶπνεύματιπρὸςτὸνπατέρα.
SEB G.2020ὅτιδι᾽αὐτοῦἔχομεντὴνπροσαγωγὴνοἱἀμφότεροιἐνἑνὶπνεύματιπρὸςτὸνπατέρα.
SEB L.2020ὅτιδιάαὐτόςἔχωπροσαγωγήἀμφότεροιἐνεἷςπνεῦμαπρόςπατήρ
SEB F.2020en ce queparde luinous avonslaconduite auprèsceuxtous deuxenà unà espritverslepère.

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 046225 ⟦αρα⟧⟦ου⟧κετιεστεξενοικαιπαροικοιαλ⟦εστε⟧⟦συνπολ⟧ιταιτωναγιωνκαιοικε⟦ι⟧οι⟦του⟧⟦θ̅υ̅⟧
SIN01 A360 αραουνουκετιεστεξενοικαιπαροικοιαλλαεστεσυνπολιταιτωναγιωνκαιοικειοιτουθ̅υ̅
ALE02 A440 [αρ]α̣ουνουκετιεσταιξενοικαιπαροικοιαλλεσταισυνπολειτετωναγιωνκαιοικειοιτουθ̅υ̅
VAT03 A325 αραουνουκετιεστεξενοικαιπαροικοιαλλαεστεσυνπολειταιτωναγιωνκαιοικειοιτουθ̅υ̅
VAT03 B325 αραουνουκετιεστεξενοικαιπαροικοιαλλαεστεσυμπολιταιτωναγιωνκαιοικειοιτουθ̅υ̅
EPH04 A450 αραουνουκετιεστεξενοικαιπαροικοιαλλεστεσυνπολιταιτωναγιωνκαιοικειοιτουθ̅υ̅
SBL2010 ἄραοὖνοὐκέτιἐστὲξένοικαὶπάροικοι,ἀλλὰἐστὲσυμπολῖταιτῶνἁγίωνκαὶοἰκεῖοιτοῦθεοῦ,
TISCH1869 ἄραοὖνοὐκέτιἐστὲξένοικαὶπάροικοι,ἀλλὰἐστὲσυνπολῖταιτῶνἁγίωνκαὶοἰκεῖοιτοῦθεοῦ,
W. H.1885 Ἄραοὖνοὐκέτιἐστὲξένοικαὶπάροικοι,ἀλλὰἐστὲσυνπολῖταιτῶνἁγίωνκαὶοἰκεῖοιτοῦθεοῦ,
SEB G.2020Ἄραοὖνοὐκέτιἐστὲξένοικαὶπάροικοιἀλλὰἐστὲσυνπολῖταιτῶνἁγίωνκαὶοἰκεῖοιτοῦθεοῦ,
SEB L.2020ἄραοὖνοὐκέτιεἶναιξένοςκαίπάροικοςἀλλάεἶναισυμπολίτηςἅγιοςκαίοἰκεῖοςθεός
SEB F.2020Alorsdoncnon plusvous êtesétrangersetrésidants en maisonnée d'à côtémaisvous êtesco-citoyensde lesde saintsetdomestiquesde lede Dieu,
AC NA282012• 19° 𝔓⁴⁶vid F G Ψ 1739. 1881 syp |και 1739. 1881 ¦ D² K L P Ψ 81. 365. 630. 1241s. 1505 𝔐; Hier ¦NA28 א A B C D* F G 33. 104. 1175. 2464 latt

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 046225 ⟦εποικοδομηθεντες⟧επιτωθ⟦εμελιω⟧⟦των⟧⟦αποστολων⟧⟦και⟧⟦προφητων⟧⟦οντος⟧⟦ακρογωνιαιου⟧⟦αυτου⟧⟦χ̅ρ̅υ̅⟧⟦ι̅η̅υ̅⟧
SIN01 A360 εποικοδομηθεντεςεπιτωθεμελιωτωναποστολωνκαιπροφητωνοντοςακρογωνιαιουτουχ̅υ̅
SIN01 B360 εποικοδομηθεντεςεπιτωθεμελιωτωναποστολωνκαιπροφητωνοντοςακρογωνιαιουαυτουχ̅υ̅ι̅υ̅
ALE02 A440 επο[ι]κοδομηθεντεςεπιτωθεμελιωτωναποστολωˉκαιπροφητωνοντοςακρογωνιαιουαυτουχ̅υ̅ι̅υ̅
VAT03 A325 εποικοδομηθεˉτεςεπιτωθεμελιωτωˉαποστολωνκαιπροφητωνοντοςακρογωνιαιουαυτουχ̅υ̅ι̅υ̅
EPH04 A450 εποικοδομηθεντεςεπιτωθεμελιωτωναποστοστολωνκαιπροφητωνοˉτοςακρογωνιαιουαυτουι̅υ̅χ̅υ̅
SBL2010 ἐποικοδομηθέντεςἐπὶτῷθεμελίῳτῶνἀποστόλωνκαὶπροφητῶν,ὄντοςἀκρογωνιαίουαὐτοῦΧριστοῦἸησοῦ,
TISCH1869 ἐποικοδομηθέντεςἐπὶτῷθεμελίῳτῶνἀποστόλωνκαὶπροφητῶν,ὄντοςἀκρογωνιαίουαὐτοῦΧριστοῦἸησοῦ,
W. H.1885 ἐποικοδομηθέντεςἐπὶτῷθεμελίῳτῶνἀποστόλωνκαὶπροφητῶν,ὄντοςἀκρογωνιαίουαὐτοῦΧριστοῦἸησοῦ,
SEB G.2020ἐποικοδομηθέντεςἐπὶτῷθεμελίῳτῶνἀποστόλωνκαὶπροφητῶν,ὄντοςἀκρογωνιαίουαὐτοῦΧριστοῦἸησοῦ,
SEB L.2020ἐποικοδομέωἐπίθεμέλιοςἀπόστολοςκαίπροφήτηςεἶναιἀκρογωνιαῖοςαὐτόςΧριστόςἸησοῦς
SEB F.2020ayants étés construits sursurà leà fondementde lesde envoyésetde prophètes,de étantde extrémité de l’anglede lui-mêmede Christde Iésous,
AC NA282012• 20⸆λιθου D* F G 629 latt; Orpt

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 046225 ⟦εν⟧⟦ω⟧⟦πασα⟧⟦οικοδομη⟧συναρμολογουμενηαυξειειςναοναγιονενκ̅ω̅
SIN01 A360 ενωπασαοικοδομησυναρμολογουμενηαυξειειςναοναγιονεˉκ̅ω̅
SIN01 B360 ενωπασαηοικοδομησυναρμολογουμενηαυξειειςναοναγιονεˉκ̅ω̅
ALE02 A440 ενωπασαηοικοδομησυναρμολογουμενηαυξειειςναοναγιονενκ̅ω̅
VAT03 A325 ενωπασαοικοδομησυναρμολογουμενηαυξειειςναοναγιονενκ̅ω̅
EPH04 A450 ενωπασαηοικοδομησυναρμολογουμενηαυξειειςναοναγιονενκ̅ω̅
SBL2010 ἐνπᾶσαοἰκοδομὴσυναρμολογουμένηαὔξειεἰςναὸνἅγιονἐνκυρίῳ,
TISCH1869 ἐνπᾶσαοἰκοδομὴσυναρμολογουμένηαὔξειεἰςναὸνἅγιονἐνκυρίῳ,
W. H.1885 ἐνπᾶσαοἰκοδομὴσυναρμολογουμένηαὔξειεἰςναὸνἅγιονἐνκυρίῳ,
SEB G.2020ἐνπᾶσαοἰκοδομὴσυναρμολογουμένηαὔξειεἰςναὸνἅγιονἐνκυρίῳ,
SEB L.2020ἐνὅςπᾶςοἰκοδομήσυναρμολογέωαὐξάνωεἰςναόςἅγιοςἐνκύριος
SEB F.2020enà lequeltouteédification en maisonétante jointe ensemblecroîtenverstemplesaintenà Maître,
AC NA282012• 21⸆η א¹ A C P 6. 81. 326. 1739c. 1881; Orcom 1739mg ¦NA28 א* B D F G K L Ψ 33. 104. 365. 630. 1175. 1241s. 1505. 1739*. 2464 𝔐; Cl Or

Δ VERSET 22  IMGFRA
PA. 046225 ενωκαιυμειςσυνοικοδομεισθεειςκατοικητηριοντουθ̅υ̅ενπ̅ν̅ι̅
SIN01 A360 ενωκαιυμιςσυνοικοδομεισθεειςκατοικητηριοντουθ̅υ̅ενπ̅ν̅ι̅
ALE02 A440 ενωκαιυμειςσυνοικοδομεισθεειςκατοικητηριοντουθ̅υ̅ενπ̅ν̅ι̅
VAT03 A325 ενωκαιυμειςσυνοικοδομεισθεειςκατοικητηριοντουχ̅υ̅ενπνευματι
EPH04 A450 ενωκαιυμειςσυνοικοδομεισθεειςκατοικητηριοντουθ̅υ̅ενπ̅ν̅ι̅
SBL2010 ἐνκαὶὑμεῖςσυνοικοδομεῖσθεεἰςκατοικητήριοντοῦθεοῦἐνπνεύματι.
TISCH1869 ἐνκαὶὑμεῖςσυνοικοδομεῖσθεεἰςκατοικητήριοντοῦθεοῦἐνπνεύματι.
W. H.1885 ἐνκαὶὑμεῖςσυνοικοδομεῖσθεεἰςκατοικητήριοντοῦθεοῦἐνπνεύματι.
SEB G.2020ἐνκαὶὑμεῖςσυνοικοδομεῖσθεεἰςκατοικητήριοντοῦθεοῦἐνπνεύματι.
SEB L.2020ἐνὅςκαίσύσυνοικοδομέωεἰςκατοικητήριονθεόςἐνπνεῦμα
SEB F.2020enà lequelaussivousvous êtes édifiés en maison ensembleenverscorps colonialede lede Dieuenà esprit.
AC NA282012• 22⸀Χριστου B