MATTHIEU[\ MARC /]LUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10[\ CH. 11 /]CH.12CH.13CH.14CH.15CH.16

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28V.29V.30V.31V.32V.33

Δ VERSET 1  IMGFRA
SIN01 A360 καιοτεεγγιζουσιˉειςιεροσολυμαειςβηθφαγηκαιειςβηθανιανπροςτοοροςτωνελεωˉαποστελλειδυοτωνμαθητωναυτου
ALE02 A440 καιοτεεγγιζουσινειςι̅λ̅η̅μ̅καιειςβηθφαγηκαιβηθανιαˉπροςτοοροςτωνελαιωναποστελλειδυοτωνμαθητωˉαυτου
VAT03 A325 καιοτεεγγιζουσινειςιεροσολυμαειςβηδφαγηκαιβηθανιαπροςτοοροςτοελαιωναποστελλειδυοτωνμαθητωναυτου
VAT03 B325 καιοτεεγγιζουσινειςιεροσολυμαειςβηθσφαγηκαιβηθανιαˉπροςτοοροςτοελαιωναποστελλειδυοτωνμαθητωναυτου
EPH04 A450 καιοτεεγγιζουσινειςιεροσολυμαειςβηθφαγηκαιειςβηθανιανπροςτοοροςτωνελαιωνεπεμψενδυοτωνμαθητωναυτου
BEZ05 A450 καιοτεηγγιζενειςιεροσολυμα̣καιειςβηθανιανπροςτοοροςτωνελαιωναποστελλειβ̅τωνμαθητωναυτου
WAS32 A500 καιοτεενγιζουσινειςιεροσολυμαειςβηθφαγηκαιβηθανιανπροςτοοροςτωνελεωˉαποστελλειδυοτωνμαθητωναυτου
SBL2010 ΚαὶὅτεἐγγίζουσινεἰςἹεροσόλυμαεἰςΒηθφαγὴκαὶΒηθανίανπρὸςτὸὌροςτῶνἘλαιῶν,ἀποστέλλειδύοτῶνμαθητῶναὐτοῦ
TISCH1869 ΚαὶὅτεἐγγίζουσινεἰςἹεροσόλυμακαὶεἰςΒηθανίανπρὸςτὸὄροςτῶνἐλαιῶν,ἀποστέλλειδύοτῶνμαθητῶναὐτοῦ
W. H.1885 ΚαὶὅτεἐγγίζουσινεἰςἸεροσόλυμαεἰςΒηθφαγὴκαὶΒηθανίανπρὸςτὸὌροςτῶνἘλαιῶν,ἀποστέλλειδύοτῶνμαθητῶναὐτοῦ
SEB G.2020ΚαὶὅτεἐγγίζουσινεἰςἹεροσόλυμαεἰςΒηθφαγὴκαὶΒηθανίανπρὸςτὸὄροςτῶνἐλαιῶν,ἀποστέλλειδύοτῶνμαθητῶναὐτοῦ
SEB L.2020καίὅτεἐγγίζωεἰςἹεροσόλυμαεἰςΒηθφαγήκαίΒηθανίαπρόςὄροςἐλαίαἀποστέλλωδύομαθητήςαὐτός
SEB F.2020EtlorsqueapprochentenversIerosolumaenversBethphagéetBéthanieverslemontagnede lesde oliviers,envoiedeuxde lesde disciplesde lui
AC NA282012¶ 11,1⸀ηγγιζεν D it syp ¦ηγγισαν f¹³ |εις Βηθφαγη Ψ ¦και (— 700) εις Βηθανιαν D 700 lat ¦εις Βηθφαγη και εις Βηθανιαν א C Θ ¦εις Βηθσφαγη και Βηθανιαν B² Γ f¹ 1241. 2542 pm ¦και 1–4 A ¦NA28 B* K L W Δ f¹³ 28. 565. 579. 892. 1424. l 844 pm f l q vgmss sy (s) sa (bo) |το B

Δ VERSET 2  IMGFRA
SIN01 A360 καιλεγιαυτοιςυπαγετεειςτηνκωμηνκαιευθυςεισπορευομενοιειςαυτηˉευρησετεπωλοˉδεδεμενονεφοˉουδιςανθρωπωˉουπωεκαθισενλυσατεαυτονκαιφερετε
SIN01 B360 καιλεγιαυτοιςυπαγετεειςτηνκωμηντηνκατεναντιυμωˉκαιευθυςεισπορευομενοιειςαυτηˉευρησετεπωλοˉδεδεμενονεφοˉουδιςανθρωπωˉουπωεκαθισενλυσατεαυτονκαιφερετε
ALE02 A440 καιλεγειαυτοιςυπαγετεειςτηνκωμηντηνκατεναντιυμωνκαιευθεωςεισπορευομενοιειςαυτηνευρησεταιπωλονδεδεμενοˉεφονουδειςπωποτεα̅ν̅ω̅ν̅κεκαθικενλυσαντεςαυτοˉαγαγετε
VAT03 A325 καιλεγειαυτοιςυπαγετεειςτηνκωμηντηνκατεναˉτιυμωνκαιευθυςεισπορευομενοιειςαυτηνευρησετεπωλονδεδεμενονεφοˉουδειςουπωανθρωπωνεκαθισενλυσατεαυτονκαιφερετε
VAT03 B325 καιλεγειαυτοιςυπαγετεειςτηνκωμηντηνκατεναˉτιυμωνκαιευθυςεισπορευομενοιειςαυτηνευρησετεπωλονδεδεμενονεφοˉουδειςουπωανθρωπωνεκαθισελυσατεαυτονκαιφερετε
EPH04 A450 καιλεγειαυτοιςυπαγετεειςτηνκωμηντηνκατεναντιυμωνκαιευθεωςεισπορευομενοιειςαυτηνευρησετεπωλονδεδεμενονεφονουδειςα̅ν̅ω̅ν̅ουπωεκαθισενλυσατεαυτονκαιφερετε
BEZ05 A450 καιειπεναυτοιςυπα̣γετεειςτηνκωμηντηνκατεναντιυμωνκαιευθεωςεισπορευομενοιευρησεταιπωλονδεδεμενονεφονουδειςανθρωπωνκαικαθηκενλυσαντεςαυτονκαιαγαγετε
BEZ05 B450 καιειπεναυτοιςυπα̣γετεειςτηνκωμηντηνκατεναντιυμωνκαιευθεωςεισπορευομενοιευρησεταιπωλονδεδεμενονεφονουδειςανθρωπωνκαικαθεικενλυσαντεςαυτοναγαγετε
WAS32 A500 λεγωναυτοιςυπαγεταιειςτηνκατεναντικωμηνκαιευθεωςεισπορευομενοιειςαυτηνευρησεταιπωλονδεδεμενονωουπωουδειςα̅ν̅ω̅ν̅επικεκαθεικενλυσαντεςαυτοναγαγετε
SBL2010 καὶλέγειαὐτοῖς·Ὑπάγετεεἰςτὴνκώμηντὴνκατέναντιὑμῶν,καὶεὐθὺςεἰσπορευόμενοιεἰςαὐτὴνεὑρήσετεπῶλονδεδεμένονἐφ’ὃνοὐδεὶςοὔπωἀνθρώπωνἐκάθισεν·λύσατεαὐτὸνκαὶφέρετε.
TISCH1869 καὶλέγειαὐτοῖς·ὑπάγετεεἰςτὴνκώμηντὴνκατέναντιὑμῶν,καὶεὐθὺςεἰσπορευόμενοιεἰςαὐτὴνεὑρήσετεπῶλονδεδεμένον,ἐφ’ὃνοὐδεὶςἀνθρώπωνοὔπωκεκάθικεν·λύσατεαὐτὸνκαὶφέρετε.
W. H.1885 καὶλέγειαὐτοῖςὙπάγετεεἰςτὴνκώμηντὴνκατέναντιὑμῶν,καὶεὐθὺςεἰσπορευόμενοιεἰςαὐτὴνεὑρήσετεπῶλονδεδεμένονἐφʼὃνοὐδεὶςοὔπωἀνθρώπωνἐκάθισεν·λύσατεαὐτὸνκαὶφέρετε.
SEB G.2020καὶλέγειαὐτοῖς·ὑπάγετεεἰςτὴνκώμηντὴνκατέναντιὑμῶν,καὶεὐθὺςεἰσπορευόμενοιεἰςαὐτὴνεὑρήσετεπῶλονδεδεμένονἐφ᾽ὃνοὐδεὶςἀνθρώπωνοὔπωἐκάθισεν·λύσατεαὐτὸνκαὶφέρετε.
SEB L.2020καίλέγωαὐτόςὑπάγωεἰςκώμηκατέναντισύκαίεὐθέωςεἰσπορεύομαιεἰςαὐτόςεὑρίσκωπῶλοςδέωἐπίὅςοὐδείςἄνθρωποςοὔπωκαθίζωλύωαὐτόςκαίφέρω
SEB F.2020etdità eux·dirigez en arrièreenverslavillagecelleen contre facede vous,etdirectementallants à l'intérieurenversellevous trouverezânonayant été attaché de liensurlequelaucunde êtres humainsnon encoreassit·déliezluietportez.
AC NA282012• 2⸂ουπω ουδεις ανθρωπων K W r¹ vgmss syh ¦ουδεις ανθρωπων (ανθρωπος 579) ουπω א C f¹³ 579. (1424) ¦ουδεις ανθρωπων D Γ Θ f¹ 28. 565. 700. 2542 𝔐 ¦ουδεις πωποτε ανθρωπων A 1241 ¦NA28 B L Δ Ψ 892. l 844 lat; Or |κεκαθικεν A D K Γ f¹.¹³ 28. 2542. l 844 𝔐 ¦επικεκαθικεν W ¦NA28 א B C L Δ Θ Ψ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 (cf ⸂); Or

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 καιεαντιςυμινειπητιποιειτετουτοειπατεοτιοκ̅ς̅αυτουχριανεχεικαιευθυςαυτοναποστελλειπαλιˉωδε
ALE02 A440 καιεαντιςυμινειπητιποιειτετουτοειπατεοτιοκ̅ς̅αυτουχριανεχεικαιευθεωςαυτοναποστελλειωδε
VAT03 A325 καιεαντιςυμινειπητιποιειτετουτοειπατεοκ̅ς̅αυτουχρειανεχεικαιευθυςαποστελλειπαλιναυτονωδε
EPH04 A450 καιεαˉτιςυμινειπητιποιειτετουτο[και]ειπατεοτιοκ̅ς̅αυτουχριανεχεικαιευθυς[αυτονπαλιν]αποστελλειωδε
EPH04 B450 καιεαˉτιςυμινειπητιποιειτετουτοειπατεοτιοκ̅ς̅αυτουχριανεχεικαιευθυςαυτοναποστελλειωδε
BEZ05 A450 καιαντιςυμεινειπητιλυετετονπωλονειπατεοτιοκ̅ς̅αυτουχρειανεχεικαιευθυςαυτοναποστελλειπαλινωδε
WAS32 A500 καιεαντιςυμινειπητιειπατεοτιοκ̅ς̅αυτουχρειανεχεικαιευθεωςαυτοναποστελειωδε
SBL2010 καὶἐάντιςὑμῖνεἴπῃ·Τίποιεῖτετοῦτο;εἴπατεὅτικύριοςαὐτοῦχρείανἔχει·καὶεὐθὺςαὐτὸνἀποστέλλειπάλινὧδε.
TISCH1869 καὶἐάντιςὑμῖνεἴπῃ·τίποιεῖτετοῦτο;εἴπατε·κύριοςαὐτοῦχρείανἔχει,καὶεὐθὺςαὐτὸνἀποστέλλειπάλινὧδε.
W. H.1885 καὶἐάντιςὑμῖνεἴπῃΤίποιεῖτετοῦτο;εἴπατεκύριοςαὐτοῦχρείανἔχει·καὶεὐθὺςαὐτὸνἀποστέλλειπάλινὧδε.
SEB G.2020καὶἐάντιςὑμῖνεἴπῃ·τίποιεῖτετοῦτο;εἴπατε·ὅτικύριοςαὐτοῦχρείανἔχει,καὶεὐθὺςαὐτὸνἀποστέλλειπάλινὧδε.
SEB L.2020καίἐάντιςσύλέγωτίςποιέωοὗτοςλέγωὅτικύριοςαὐτόςχρείαἔχωκαίεὐθέωςαὐτόςἀποστέλλωπάλινὧδε
SEB F.2020etsi le cas échéantun quelconqueà vousque dise·quelvous faitescelui-ci;dites·en ce queleMaîtrede luinécessitéa,etdirectementluienvoiede nouveauici.
AC NA282012• 3⸆p) οτι א A C D K L W Γ Θ Ψ f¹.¹³ 28. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. 2542. l 844 𝔐 lat syh; Or ¦NA28 B Δ it |αποστελλει παλιν αυτον B ¦αποστελλει παλιν Δ ¦αυτον παλιν αποστελλει C*vid ¦παλιν αποστελλει αυτον Θ ¦αυτον αποστελλει A C² K Γ f¹³ 28. 565. 1424. 2542. l 844 𝔐 aur b ¦αυτον αποστελει W Ψ f¹ 700 lat ¦NA28 א D L 579. 892. 1241

Δ VERSET 4  IMGFRA
SIN01 A360 καιαπηλθονκαιευροντονπωλονδεδεμενονπροςτηνθυρανεξωεπιτουαμφοδουκαιλυουσιναυτοˉ
ALE02 A440 απηλθονδεκαιευρονπωλονδεδεμενονπροςτηνθυρανεξωεπιτουαμφοδουκαιλυουσιναυτον
VAT03 A325 καιαπηλθονκαιευρονπωλονδεδεμενονπροςθυρανεξωεπιτουαμφοδουκαιλυουσιναυτον
EPH04 A450 απηλθονδεκαιευροντονπωλονδεδεμενοˉπροςτηνθυρανεξωεπιτουαμφοδουκαιλυουσιναυτον
BEZ05 A450 καιαπελθοντεςευρονπωλονδεδεμενονπροςτηνθυτηνθυραντουαμφοδουκαιλυουσιναυτον
BEZ05 B450 καιαπελθοντεςευρονπωλονδεδεμενονπροςτηνθυρανεξωεπιτουαμφοδουκαιλυουσιναυτον
WAS32 A500 απηλθονδεκαιευρονπωλονδεδεμενονπροςθυρανεξωεπιτουαμφοδουκαιλυουσιναυτον
SBL2010 καὶἀπῆλθονκαὶεὗρονπῶλονδεδεμένονπρὸςθύρανἔξωἐπὶτοῦἀμφόδου,καὶλύουσιναὐτόν.
TISCH1869 καὶἀπῆλθονκαὶεὗροντὸνπῶλονδεδεμένονπρὸςτὴνθύρανἔξωἐπὶτοῦἀμφόδου,καὶλύουσιναὐτόν.
W. H.1885 καὶἀπῆλθονκαὶεὗρονπῶλονδεδεμένονπρὸςθύρανἔξωἐπὶτοῦἀμφόδου,καὶλύουσιναὐτόν.
SEB G.2020Καὶἀπῆλθονκαὶεὗρονπῶλονδεδεμένονπρὸςτὴνθύρανἔξωἐπὶτοῦἀμφόδουκαὶλύουσιναὐτόν.
SEB L.2020καίἀπέρχομαικαίεὑρίσκωπῶλοςδέωπρόςθύραἔξωἐπίἄμφοδονκαίλύωαὐτός
SEB F.2020Etéloignèrentettrouvèrentânonayant été attaché de lienverslaporteau-dehorssurde lede contour du cheminetdélientlui.
AC NA282012• 4⸆τον א C Δ Θ 28 pm sa boms; Orpt ¦NA28 A B D K L W Γ Ψ f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. 2542. l 844 pm; Orpt |την א A C D K Γ f¹ 28. 579. 700. 1241. 1424. 2542. l 844 𝔐; Orpt ¦NA28 B L W Δ Θ Ψ f¹³ 565. 892 bo; Orpt

Δ VERSET 5  IMGFRA
SIN01 A360 καιτινεςτωνεκειεστηκοτωνελεγοναυτοιςτιποιειτελυοντεςτονπωλον
ALE02 A440 καιτινεςτωνεκειεστηκοτωνελεγοναυτοιςτιποιειτελυοντεςτονπωλοˉ
VAT03 A325 καιτινεςτωνεκειεστηκοτωνελεγοναυτοιςτιποιειτελυοντεςτονπωλον
EPH04 A450 καιτινεςτωνεκειεστηκοτωνελεγοναυτοιςτιποιειτελυοντεςτοˉπωλον
BEZ05 A450 καιτινεςτωνεκειεστηκοτωνελεγοναυτοιςτιποιειτελυοντεςτονπωλον
WAS32 A500 τινεςδετωνεκειεστωτωνελεγοναυτοιςτιποιειτελυοντεςτονπωλον
SBL2010 καίτινεςτῶνἐκεῖἑστηκότωνἔλεγοναὐτοῖς·Τίποιεῖτελύοντεςτὸνπῶλον;
TISCH1869 καίτινεςτῶνἐκεῖἑστηκότωνἔλεγοναὐτοῖς·τίποιεῖτελύοντεςτὸνπῶλον;
W. H.1885 καίτινεςτῶνἐκεῖἑστηκότωνἔλεγοναὐτοῖςΤίποιεῖτελύοντεςτὸνπῶλον;
SEB G.2020καίτινεςτῶνἐκεῖἑστηκότωνἔλεγοναὐτοῖς·τίποιεῖτελύοντεςτὸνπῶλον;
SEB L.2020καίτιςἐκεῖἵστημιλέγωαὐτόςτίςποιέωλύωπῶλος
SEB F.2020etdes quelconquesde ceuxde ayants placés deboutdisaientà eux·quelvous faitesdéliantsleânon;

Δ VERSET 6  IMGFRA
SIN01 A360 οιδεειποναυτοιςκαθωςειπενοι̅ς̅καιαφηκαναυτους
ALE02 A440 οιδεειπαναυτοιςκαθωςενετειλατοοι̅ς̅καιαφηκαναυτους
VAT03 A325 οιδεειποναυτοιςκαθωςειπενοι̅ς̅καιαφηκαναυτους
EPH04 A450 οιδεειποναυτοιςκαθωςειπενοι̅ς̅καιαφηκαναυτους
BEZ05 A450 οιδεειπονκαθωςειρηκειαυτοιςοι̅η̅ς̅καιαφηκαναυτους
WAS32 A500 οιδεειποˉαυτοιςκαθωςειπεναυτοιςοι̅ς̅καιαφηκαναυτους
SBL2010 οἱδὲεἶπαναὐτοῖςκαθὼςεἶπενἸησοῦς·καὶἀφῆκαναὐτούς.
TISCH1869 οἱδὲεἶπαναὐτοῖςκαθὼςεἶπενἸησοῦς·καὶἀφῆκαναὐτούς.
W. H.1885 οἱδὲεἶπαναὐτοῖςκαθὼςεἶπενἸησοῦς·καὶἀφῆκαναὐτούς.
SEB G.2020οἱδὲεἶποναὐτοῖςκαθὼςεἶπενἸησοῦς,καὶἀφῆκαναὐτούς.
SEB L.2020δέλέγωαὐτόςκαθώςλέγωἸησοῦςκαίἀφίημιαὐτός
SEB F.2020ceuxcependantdirentà euxde haut en bas commeditleIésous,etabandonnèrenteux.

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 καιαγουσιντονπωλονπροςτονι̅ν̅καιεπιβαλλουσιναυτωνταιματιααυτωκαιεκαθισαˉεπαυτον
SIN01 B360 καιφερουσιντονπωλονπροςτονι̅ν̅καιεπιβαλλουσιναυτωταιματιαεαυτωνκαιεκαθισε̣ˉεπαυτον
SIN01 C360 καιφερουσιντονπωλονπροςτονι̅ν̅καιεπιβαλλουσιναυτωταιματιαεαυτωνκαιεκαθισαˉεπαυτον
ALE02 A440 καιηγαγοντονπωλονπροςτονι̅ν̅καιεπεβαλοναυτωταιματιααυτωνκαιεκαθεισενεπαυτω
VAT03 A325 καιφερουσιˉτονπωλονπροςτονι̅ν̅καιεπιβαλλουσιναυτωταιματιαεαυτωνκαιεκαθισενεπαυτον
VAT03 B325 καιφερουσιτονπωλονπροςτονι̅ν̅καιεπιβαλλουσιναυτωταιματιαεαυτωνκαιεκαθισενεπαυτον
EPH04 A450 καιαγουσιντονπωλοˉπροςτονι̅ν̅καιεπιβαλλουσιναυτωταιματιααυτωνκαιεκαθισενεπαυτον
BEZ05 A450 καιηγαγοντονπωλονπροςτονι̅η̅ν̅καιεπιβαλλουσιναυτωταιματιααυτουκαικαθειζειεπαυτον
WAS32 A500 καιαγουσιντονπωλονπροςτονι̅ν̅καιεπιβαλλουσιναυτωταιματιακαικαθιζειεπαυτω
SBL2010 καὶφέρουσιντὸνπῶλονπρὸςτὸνἸησοῦν,καὶἐπιβάλλουσιναὐτῷτὰἱμάτιααὐτῶν,καὶἐκάθισενἐπ’αὐτόν.
TISCH1869 καὶφέρουσιντὸνπῶλονπρὸςτὸνἸησοῦν,καὶἐπιβάλλουσιναὐτῷτὰἱμάτιααὐτῶν,καὶἐκάθισενἐπ’αὐτόν.
W. H.1885 καὶφέρουσιντὸνπῶλονπρὸςτὸνἸησοῦν,καὶἐπιβάλλουσιναὐτῷτὰἱμάτιααὐτῶν,καὶἐκάθισενἐπʼαὐτόν.
SEB G.2020ΚαὶφέρουσιντὸνπῶλονπρὸςτὸνἸησοῦνκαὶἐπιβάλλουσιναὐτῷτὰἱμάτιααὐτῶν,καὶἐκάθισενἐπ᾽αὐτόν.
SEB L.2020καίφέρωπῶλοςπρόςἸησοῦςκαίἐπιβάλλωαὐτόςἱμάτιοναὐτόςκαίκαθίζωἐπίαὐτός
SEB F.2020EtportentleânonversleIésousetjettent dessusà luileshimationsde eux,etassitsurlui.
AC NA282012• 7⸀p) ηγαγον A D K Γ 565. 579. 700. 1241. 1424. l 844 𝔐 sy ¦αγουσιν א* C W Θ f¹.¹³ 28. 2542 ¦NA28 א² B L Δ Ψ 892; Or |εαυτων א² B Θ 892 ¦αυτου D ¦ W f¹ 28 it |⸀¹καθιζει D W f¹ 28. 565. 700

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 καιπολλοιταιματιααυτωˉεστρωσανειςτηνοδοναλλοιδεστιβαδαςκοψαντεςεκτωναγρων
ALE02 A440 πολλοιδεταιματιααυτωνεστρωσανεντηοδωαλλοιδεστοιβαδαςεκοπτονεκτωνδενδρωνκαιεστρωννυονειςτηνοδον
VAT03 A325 καιπολλοιταιματιαεαυτωνεστρωσανειςτηνοδοναλλοιδεστιβαδαςκοψαντεςεκτωναγρων
EPH04 A450 καιπολλοιταιματιααυτωνεστρωσανειςτηνοδοναλλοιδεστοιβαδαςεκοπτονεκτωναγρωˉ
BEZ05 A450 πολλοιδεταιματιααυτωνεστρωννυονειςτηνοδοναλλοιδεεστιβαδαςεκοπτονεκτωνδενδρωνκαιεστρωννυοντηνοδον
BEZ05 B450 πολλοιδεταιματιααυτωνεστρωννυονειςτηνοδοναλλοιδεστιβαδαςεκοπτονεκτωνδενδρωνκαιεστρωννυοντηνοδον
WAS32 A500 πολλοιδεταιματιαεστρωννυονειςτηνοδον
SBL2010 καὶπολλοὶτὰἱμάτιααὐτῶνἔστρωσανεἰςτὴνὁδόν,ἄλλοιδὲστιβάδαςκόψαντεςἐκτῶνἀγρῶν.
TISCH1869 καὶπολλοὶτὰἱμάτιααὐτῶνἔστρωσανεἰςτὴνὁδόν,ἄλλοιδὲστιβάδας,κόψαντεςἐκτῶνἀγρῶν.
W. H.1885 καὶπολλοὶτὰἱμάτιααὐτῶνἔστρωσανεἰςτὴνὁδόν,ἄλλοιδὲστιβάδαςκόψαντεςἐκτῶνἀγρῶν.
SEB G.2020καὶπολλοὶτὰἱμάτιααὐτῶνἔστρωσανεἰςτὴνὁδόν,ἄλλοιδὲστιβάδαςκόψαντεςἐκτῶνἀγρῶν.
SEB L.2020καίπολύςἱμάτιοναὐτόςστρωννύωεἰςὁδόςἄλλοςδέστοιβάςκόπτωἐκἀγρός
SEB F.2020etnombreuxleshimationsde euxétendirentenverslachemin,autrescependantbranchesayants coupéshorsde lesde champs.
AC NA282012• 8⸂p) εκοπτον εκ των (— 28) δενδρων και εστρωννυον εις (— D) την οδον A D Γ f¹.¹³ 28. 1241. 1424 𝔐 lat syp.h (bopt) ¦εκοπτον εκ των (— Θ 565) δενδρων (αγρων 579) και εστρωννυον εν (— 565) τη οδω K N Θ 565. 579. 700. 2542. l 844 ¦κοψαντες εκ των αγρων και εστρωννυον εις οδον 892c ¦NA28 א B (εκοπτον C) L Δ Ψ 892* (syhmg sa) ; Or

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 καιοιπροαγοντεςκαιοιακολουθουˉτεςεκραζονωσανναευλογημενοςοερχομενοςενονοματικ̅υ̅
ALE02 A440 καιοιπροαγοντεςκαιοιακολου̣θουντεςεκραζονλεγοντεςωσανναευλογημενοςοερχομενοςενονοματικ̅υ̅
VAT03 A325 καιοιπροαγοντεςκαιοιακολουθουˉτεςεκραζονωσανναευλογημενοςοερχομενοςενονοματικ̅υ̅
EPH04 A450 καιοιπροαγοντεςκαιοιακολουθουντεςεκραζονωσανναευλογημενοςοερχομενοςενονοματικ̅υ̅
BEZ05 A450 καιοιπροσαγοντεςκαιοιακολουθουντεςεκραζονλεγοντεςευλογημενοςοερχομενοςενονοματικ̅υ̅
WAS32 A500 καιοιπροαγοντεςκαιοιακολουθουντεςεκραζονλεγοντεςευλογημενοςοερχομενοςενονοματικ̅υ̅
SBL2010 καὶοἱπροάγοντεςκαὶοἱἀκολουθοῦντεςἔκραζον·Ὡσαννά·Εὐλογημένοςἐρχόμενοςἐνὀνόματικυρίου·
TISCH1869 καὶοἱπροάγοντεςκαὶοἱἀκολουθοῦντεςἔκραζον·ὡσαννά,εὐλογημένοςἐρχόμενοςἐνὀνόματικυρίου·
W. H.1885 καὶοἱπροάγοντεςκαὶοἱἀκολουθοῦντεςἔκραζονὩσαννά·ΕὐλογημένοςἐρχόμενοςἐνὀνόματιΚυρίου·
SEB G.2020καὶοἱπροάγοντεςκαὶοἱἀκολουθοῦντεςἔκραζον·ὡσαννά·εὐλογημένοςἐρχόμενοςἐνὀνόματικυρίου·
SEB L.2020καίπροάγωκαίἀκολουθέωκράζωὡσαννάεὐλογέωἔρχομαιἐνὄνομακύριος
SEB F.2020etceuxmenants devantetceuxsuivantscroassaient·Hosanna·ayant été élogiéceluivenantenà nomde Maître·
AC NA282012• 9⸆p) λεγοντες A D K N W Γ Θ f¹.¹³ 28. 565. 579. 700. 1241. 1424. 2542. l 844 𝔐 lat sy samss bomss ¦NA28 א B C L Δ (Ψ) 892 c ff² k samss bo; Or |ωσαννα τω υψιστω Θ f¹³ 28. 565. 700 k ¦ D W b ff² r¹

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 ευλογημενηηερχομενηβασιλειατουπατροςημωνδ̅α̅δ̅ωσαˉναεντοιςυψιστοις
ALE02 A440 καιευλογημενηηερχομενηβασιλειαενονοματικ̅υ̅τουπ̅ρ̅ς̅ημωνδ̅α̅δ̅ωσανναεντοιςυψιστοις
VAT03 A325 ευλογημενηηερχομενηβασιλειατουπατροςημωνδαυειδωσανναεντοιςυψιστοις
EPH04 A450 ευλογημενηηερχομενηβασιλειατουπ̅ρ̅ς̅ημωνδ̅α̅δ̅ωσαˉναεντοιςυψιστοις
BEZ05 A450 καιευλογημενηηερχομενηβασιλειατουπατροςημωνδαυειδοσσανναεντοιςυψιστοις
BEZ05 B450 ευλογημενηηερχομενηβασιλειατουπατροςημωνδαυειδωσσανναεντοιςυψιστοις
WAS32 A500 ευλογημενηηερχομενηβασειλιατουπ̅ρ̅ς̅ημωνδ̅α̅δ̅ειρηνηεντοιςυψιστοις
SBL2010 ΕὐλογημένηἐρχομένηβασιλείατοῦπατρὸςἡμῶνΔαυίδ·Ὡσαννὰἐντοῖςὑψίστοις.
TISCH1869 εὐλογημένηἐρχομένηβασιλείατοῦπατρὸςἡμῶνΔαυείδ,ὡσαννὰἐντοῖςὑψίστοις.
W. H.1885 ΕὐλογημένηἐρχομένηβασιλείατοῦπατρὸςἡμῶνΔαυείδ·Ὡσαννὰἐντοῖςὑψίστοις.
SEB G.2020εὐλογημένηἐρχομένηβασιλείατοῦπατρὸςἡμῶνΔαυίδ·ὡσαννὰἐντοῖςὑψίστοις.
SEB L.2020εὐλογέωἔρχομαιβασιλείαπατήρἐγώΔαυίδὡσαννάἐνὕψιστος
SEB F.2020ayante étée élogiéelavenanteroyautéde lede pèrede nousde David·Hosannaenà lesà très hauts.
AC NA282012• 10⸀ειρηνη W 28. 700 sys ¦ειρηνη εν ουρανω και δοξα Θ (f¹) syh**

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 καιεισηλθενιςιεροσολυμαειςτοιερονκαιπεριβλεψαμενοςπανταοψεηδηουσηςτηςωραςεξηλθενειςβηθανιανμετατωνι̅β̅
ALE02 A440 καιεισηλθενειςιεροσολυμαοι̅ς̅καιειςτοιεροˉκαιπεριβλεψαμενοςπανταοψιαςηδηουσηςτηςωραςεξηλθενειςβηθανιανμετατωνδωδεκα
VAT03 A325 καιεισηλθενειςιεροσολυμαειςτοιερονκαιπεριβλεψαμενοςπανταοψιαςηδηουσηςεξηλθενειςβηθανιανμετατωνδωδεκα
EPH04 A450 καιεισηλθενειςιεροσολυμαειςτοιερονκαιπεριβλεψαμενοςπανταοψεηδηουσηςτηςωραςεξηλθενειςβηθανιανμετατωνδωδεκα
BEZ05 A450 καιεισελθωνειςεροσολυμακαιειςτοιερονπεριβλεψαμενοςπανταοψειαςηδηουσαςωραςεξηλθενειςβηθανιανμετατωνι̅β̅μαθητων
BEZ05 B450 καιεισελθωνειςιεροσολυμακαιειςτοιερονπεριβλεψαμενοςπανταοψειαςηδηουσηςωραςεξηλθενειςβηθανιανμετατωνι̅β̅μαθητων
WAS32 A500 καιεισηλθενειςιεροσολυμαειςτοιερονκαιπεριβλεψαμενοςπανταοψειαςουσηςτηςωραςεξηλθενειςβηθανιανμετατωνι̅β̅
SBL2010 ΚαὶεἰσῆλθενεἰςἹεροσόλυμαεἰςτὸἱερόν·καὶπεριβλεψάμενοςπάνταὀψὲἤδηοὔσηςτῆςὥραςἐξῆλθενεἰςΒηθανίανμετὰτῶνδώδεκα.
TISCH1869 ΚαὶεἰσῆλθενεἰςἹεροσόλυμαεἰςτὸἱερόν·καὶπεριβλεψάμενοςπάντα,ὀψὲἤδηοὔσηςτῆςὥρας,ἐξῆλθενεἰςΒηθανίανμετὰτῶνδώδεκα.
W. H.1885 ΚαὶεἰσῆλθενεἰςἸεροσόλυμαεἰςτὸἱερόν·καὶπεριβλεψάμενοςπάνταὀψὲἤδηοὔσηςτῆςὥραςἐξῆλθενεἰςΒηθανίανμετὰτῶνδώδεκα.
SEB G.2020ΚαὶεἰσῆλθενεἰςἹεροσόλυμαεἰςτὸἱερὸνκαὶπεριβλεψάμενοςπάντα,ὀψίαςἤδηοὔσηςτῆςὥρας,ἐξῆλθενεἰςΒηθανίανμετὰτῶνδώδεκα.
SEB L.2020καίεἰσέρχομαιεἰςἹεροσόλυμαεἰςἱερόνκαίπεριβλέπομαιπᾶςὄψιοςἤδηεἶναιὥραἐξέρχομαιεἰςΒηθανίαμετάδώδεκα
SEB F.2020Etvint à l'intérieurenversIerosolumaenverslesanctuaireetayant regardé autourtous,de tardivedéjàde étantede lade heure,sortitenversBéthanieavec au-delàde lesde douze.
AC NA282012• 11⸀οψε א C L Δ 892; Or ¦οψινης 565 ¦NA28 A B D K N W Γ Θ Ψ 069 f¹.¹³ 28. 579. 700. 1241. 1424. 2542. l 844 𝔐 |της ημερας f¹³ 28 ¦ B 1424 sams

Δ VERSET 12  IMGFRA
SIN01 A360 καιτηεπαυριονεξελθοˉτωναυτωναποβηθανιας
SIN01 B360 καιτηεπαυριονεξελθοˉτωναυτωναποβηθανιαςεπινασεν
ALE02 A440 καιτηεπαυριονεξελθοντωναυτωναποβηθανιαςεπινασεν
VAT03 A325 καιτηεπαυριονεξελθοˉτωναυτωναποβηθανιαςεπεινασεν
VAT03 B325 καιτηεπαυριονεξελθοˉτωναυτωναποβηθανιαςεπεινασε
EPH04 A450 καιτηεπαυριονεξελθοντωˉαυτωναποβηθανιαςεπινασεν
BEZ05 A450 καιτηεπαυριονονεξελθοντααποβηθανιαςεπινασεν
BEZ05 B450 καιτηεπαυριονεξελθοντααποβηθανιαςεπινασεν
WAS32 A500 καιτηαυριοˉεξελθοντωναυτωνειςβηθανιανεπινασεν
SBL2010 ΚαὶτῇἐπαύριονἐξελθόντωναὐτῶνἀπὸΒηθανίαςἐπείνασεν.
TISCH1869 ΚαὶτῇἐπαύριονἐξελθόντωναὐτῶνἀπὸΒηθανίαςἐπείνασεν.
W. H.1885 ΚαὶτῇἐπαύριονἐξελθόντωναὐτῶνἀπὸΒηθανίαςἐπείνασεν.
SEB G.2020ΚαὶτῇἐπαύριονἐξελθόντωναὐτῶνἀπὸΒηθανίαςἐπείνασεν.
SEB L.2020καίἐπαύριονἐξέρχομαιαὐτόςἀπόΒηθανίαπεινάω
SEB F.2020Età cellelendemainde ayants sortisde euxau loinde Béthanieeut faim.

Δ VERSET 13  IMGFRA
SIN01 A360 καιιδωνσυκηνμιαˉαπομακροθενεχουσανφυλλαηλθενειαρατιευρησιεναυτηκαιελθωνεπαυτηˉουδενευρενειμηφυλλαογαρκαιροςουκηνσυκων
ALE02 A440 καιιδωνσυκηναπομακροθεˉεχουσανφυλλαηλθενειαρατιευρησειεναυτηκαιελθωνεπαυτηνουδενευρενειμηφυλλαουγαρηνκαιροςσυκων
VAT03 A325 καιιδωνσυκηναπομακροθενεχουσανφυλλαηλθενειαρατιευρησειεναυτηκαιελθωˉεπαυτηνουδενευρεˉειμηφυλλαογαρκαιροςουκηνσυκων
EPH04 A450 καιιδωνσυκηναπομακροθενεχουσανφυλλαηλθενειαρατιευρησειεναυτηκαιελθωνεπαυτηνουδενευ[ρ]ενειμηφυλλαο̣γ̣α̣ρ̣κ̣α̣ι̣ρ̣ο̣σ̣ο̣υ̣κ̣η̣ν̣συκων
EPH04 B450 καιιδωνσυκηναπομακροθενεχουσανφυλλαηλθενειαρατιευρησειεναυτηκαιελθωνεπαυτηνουδενευ[ρ]ενειμηφυλλαμονονουγαρηˉκαιροςσυκων
BEZ05 A450 καιειδωναπομακροθενσυκηνεχουσανφυλλαηλθενειδεινεαντιεστινεναυτηκαιμηδενευρωνειμηφυλλαουγαρηνοκαιροςσυκων
WAS32 A500 καιιδωναπομακροθενσυκηνεχουσανφυλλαηλθενειςαυτηνειαρατιευρησειειςαυτηνκαιελθωνεπαυτηνουδενευρενειμηφυλλαμονονουγαρηνοκαιροςσυκων
SBL2010 καὶἰδὼνσυκῆνἀπὸμακρόθενἔχουσανφύλλαἦλθενεἰἄρατιεὑρήσειἐναὐτῇ,καὶἐλθὼνἐπ’αὐτὴνοὐδὲνεὗρενεἰμὴφύλλα,γὰρκαιρὸςοὐκἦνσύκων.
TISCH1869 καὶἰδὼνσυκῆνἀπὸμακρόθενἔχουσανφύλλα,ἦλθενεἰἄρατιεὑρήσειἐναὐτῇ,καὶἐλθὼνἐπ’αὐτὴνοὐδὲνεὗρενεἰμὴφύλλα·γὰρκαιρὸςοὐκἦνσύκων.
W. H.1885 καὶἰδὼνσυκῆνἀπὸμακρόθενἔχουσανφύλλαἦλθενεἰἄρατιεὑρήσειἐναὐτῇ,καὶἐλθὼνἐπʼαὐτὴνοὐδὲνεὗρενεἰμὴφύλλα,γὰρκαιρὸςοὐκἦνσύκων.
SEB G.2020καὶἰδὼνσυκῆνἀπὸμακρόθενἔχουσανφύλλαἦλθεν,εἰἄρατιεὑρήσειἐναὐτῇ,καὶἐλθὼνἐπ᾽αὐτὴνοὐδὲνεὗρενεἰμὴφύλλα·γὰρκαιρὸςοὐκἦνσύκων.
SEB L.2020καίὁράωσυκῆἀπόμακρόθενἔχωφύλλονἔρχομαιεἰἄρατιςεὑρίσκωἐναὐτόςκαίἔρχομαιἐπίαὐτόςοὐδείςεὑρίσκωεἰμήφύλλονγάρκαιρόςοὐεἶναισῦκον
SEB F.2020etayant vufiguierau loinà distanceayantefeuillesvint,sialorsun quelconquetrouveraenà elle,etayant venusurelleaucuntrouvasine pasfeuilles·lecarmomentnonétaitde figues.
AC NA282012• 13⸂ως ευρησων τι Θ 0188. 565. 700 a f q ¦ιδειν εαν τι εστιν D it |ου (ουπω f¹) γαρ ην (+ ο D W 700. 2542) καιρος (καρπος 0188) συκων A C² D K N W Γ Θ 0188 f¹.¹³ 28. 33. 565. 700. 1241. 1424. 2542. l 844 𝔐 latt sy (s) .h; Or ¦ 579 ¦NA28 א B C* L Δ Ψ 892 syp

Δ VERSET 14  IMGFRA
SIN01 A360 καιαποκριθειςειπεναυτημηκετιειςτοναιωναεκσουμηδιςκαρπονφαγοικαιηκουονοιμαθηταιαυτου
ALE02 A440 καιαποκριθειςειπεναυτημηκετιεκσουειςτοναιωναμηδειςκαρπονφαγοικαιηκουονοιμαθηταιαυτου
VAT03 A325 καιαποκριθειςειπεˉαυτημηκετιειςτοˉαιωναεκσουμηδειςκαρπονφαγοικαιηκουονοιμαθηταιαυτου
EPH04 A450 καιαποκριθειςειπεναυτημηκετιειςτοναιωναεκσουμηδιςκαρπονφαγοικαιηκουονοιμαθηταιαυτου
BEZ05 A450 αποκριθειςειπεναυτημηκετιειςτοναιωναεξουμηδειςκαρπονφαγηκαιηκουονοιμαθηταιαυτου
BEZ05 B450 αποκριθειςειπεναυτημηκετιειςτοναιωναεκσουμηδειςκαρπονφαγηκαιηκουονοιμαθηταιαυτου
WAS32 A500 καιαποκριθειςειπεναυτηοι̅ς̅μηκετιειςτοναιωναεκσουκαρπονμηδειςφαγηκαιηκουσανοιμαθηταιαυτου
SBL2010 καὶἀποκριθεὶςεἶπεναὐτῇ·Μηκέτιεἰςτὸναἰῶναἐκσοῦμηδεὶςκαρπὸνφάγοι.καὶἤκουονοἱμαθηταὶαὐτοῦ.
TISCH1869 καὶἀποκριθεὶςεἶπεναὐτῇ·μηκέτιεἰςτὸναἰῶναἐκσοῦμηδεὶςκαρπὸνφάγοι.καὶἤκουονοἱμαθηταὶαὐτοῦ.
W. H.1885 καὶἀποκριθεὶςεἶπεναὐτῇΜηκέτιεἰςτὸναἰῶναἐκσοῦμηδεὶςκαρπὸνφάγοι.καὶἤκουονοἱμαθηταὶαὐτοῦ.
SEB G.2020καὶἀποκριθεὶςεἶπεναὐτῇ·μηκέτιεἰςτὸναἰῶναἐκσοῦμηδεὶςκαρπὸνφάγοι.καὶἤκουονοἱμαθηταὶαὐτοῦ.
SEB L.2020καίἀποκρίνομαιλέγωαὐτόςμηκέτιεἰςαἰώνἐκσύμηδείςκαρπόςἐσθίωκαίἀκούωμαθητήςαὐτός
SEB F.2020etayant été répondudità elle·ne pas plusenversleèrehorsde toipas unfruitque mange.etécoutaientlesdisciplesde lui.

Δ VERSET 15  IMGFRA
SIN01 A360 καιερχονταιιςιεροσολυμακαιεισελθωνειςτοιερονηρξατοεκβαλλειˉτουςπωλουνταςκαιτουςαγοραζοˉταςεντωιερωκαιταςτραπεζαςτωˉκολλυβιστωνκατεστρεψενκαιταςκαθεδραςτωνπωλουντωνταςπεριστερας
SIN01 B360 καιερχονταιειςιεροσολυμακαιεισελθωνειςτοιερονηρξατοεκβαλλειˉτουςπωλουνταςκαιτουςαγοραζοˉταςεντωιερωκαιταςτραπεζαςτωˉκολλυβιστωνκαιταςκαθεδραςτωνπωλουντωνταςπεριστεραςκατεστρεψεν
ALE02 A440 καιερχονταιειςιεροσολυμακαιεισελθωνοι̅ς̅ειςτοιερονηρξατοεκβαλλεινκαιτουςπωλουνταςκαιτουςαγοραζονταςεναυτωκαιταςτραπεζαςτωνκολλυβιστωνκαιταςκαθεδραςτωνπωλουˉτωνταςπεριστεραςκατεστρεψεν
VAT03 A325 καιερχονταιειςιεροσολυμακαιεισελθωνειςτοιερονηρξατοεκβαλλειντουςπωλουνταςκαιτουςαγοραζονταςεντωιερωκαιταςτραπεζαςτωνκολλυβιστωνκαιταςκαθεδραςτωνπωλουˉτωνταςπεριστεραςκατεστρεψεν
VAT03 B325 καιερχονταιειςιεροσολυμακαιεισελθωνειςτοιερονηρξατοεκβαλλειντουςπωλουνταςκαιτουςαγοραζονταςεντωιερωκαιταςτραπεζαςτωνκολλυβιστωνκαιταςκαθεδραςτωνπωλουˉτωνταςπεριστεραςκατεστρεψε
EPH04 A450 καιηρχοντοειςιεροσολυμακαιεισελθωνειςτοιερονηρξατοεκβαλλειντουςπωλουνταςκαιτουςαγοραζονταςεντωιερωκαιταςτραπεζαςτωνκολλυβιστωνκαιταςκαθεδραςτωνπωλουντωνταςπεριστεραςκατεστρεψεν
BEZ05 A450 καιεισελθωνειςιεροσολυμακαιοτεηνεντωιερωηρξατοεκβαλλεινεκειθεντουςπωλουνταςκαιαγοραζονταςεντωιερωκαιταςτραπεζαςτωνκολλυβιστωˉκαιταςκαθεδραςτωνπωλουντωνταςπεριστας
WAS32 A500 καιερχονταιειςιεροσολυμακαιεισελθωνειςτοιερονηρξατοεκβαλλειντουςπωλουνταςεισ̣τ̣ο̣ιε̣ρ[ον]καιταςτραπεζαςτωνκολλυβιστωνεξεχεεˉκαιταςκαθεδραςτωνπωλουντωνταςπεριστεραςκατεστρεψεν
WAS32 B500 καιερχονταιειςιεροσολυμακαιεισελθωνειςτοιερονηρξατοεκβαλλειντουςπωλουνταςεντωιερωκαιταςτραπεζαςτωνκολλυβιστωνεξεχεεˉκαιταςκαθεδραςτωνπωλουντωνταςπεριστεραςκατεστρεψεν
SBL2010 ΚαὶἔρχονταιεἰςἹεροσόλυμα.καὶεἰσελθὼνεἰςτὸἱερὸνἤρξατοἐκβάλλειντοὺςπωλοῦνταςκαὶτοὺςἀγοράζονταςἐντῷἱερῷ,καὶτὰςτραπέζαςτῶνκολλυβιστῶνκαὶτὰςκαθέδραςτῶνπωλούντωντὰςπεριστερὰςκατέστρεψεν
TISCH1869 ΚαὶἔρχονταιεἰςἹεροσόλυμα.καὶεἰσελθὼνεἰςτὸἱερὸνἤρξατοἐκβάλλειντοὺςπωλοῦνταςκαὶτοὺςἀγοράζονταςἐντῷἱερῷ,καὶτὰςτραπέζαςτῶνκολλυβιστῶνκαὶτὰςκαθέδραςτῶνπωλούντωντὰςπεριστερὰςκατέστρεψεν,
W. H.1885 ΚαὶἔρχονταιεἰςἸεροσόλυμα.Καὶεἰσελθὼνεἰςτὸἱερὸνἤρξατοἐκβάλλειντοὺςπωλοῦνταςκαὶτοὺςἀγοράζονταςἐντῷἱερῷ,καὶτὰςτραπέζαςτῶνκολλυβιστῶνκαὶτὰςκαθέδραςτῶνπωλούντωντὰςπεριστερὰςκατέστρεψεν
SEB G.2020ΚαὶἔρχονταιεἰςἹεροσόλυμα.Καὶεἰσελθὼνεἰςτὸἱερὸνἤρξατοἐκβάλλειντοὺςπωλοῦνταςκαὶτοὺςἀγοράζονταςἐντῷἱερῷ,καὶτὰςτραπέζαςτῶνκολλυβιστῶνκαὶτὰςκαθέδραςτῶνπωλούντωντὰςπεριστερὰςκατέστρεψεν,
SEB L.2020καίἔρχομαιεἰςἹεροσόλυμακαίεἰσέρχομαιεἰςἱερόνἄρχωἐκβάλλωπωλέωκαίἀγοράζωἐνἱερόνκαίτράπεζακολλυβιστήςκαίκαθέδραπωλέωπεριστεράκαταστρέφω
SEB F.2020EtviennentenversIerosoluma.Etayant venu à l'intérieurenverslesanctuairecommençaéjecterceuxvendantsetceuxachetants à l'agoraenà leà sanctuaire,etlestablesde lesde changeurs de piècesetlessiègesde ceuxde vendantslescolombescatastropha,
AC NA282012• 15⸂εισελθων εις Ιεροσολυμα και οτε ην εν τω ιερω D ¦και εισελθων εις το ιερον 28 ¦ερχονται (+ παλιν N 892. 1424) εις Ιεροσολυμα και εισελθων ο Ιησους εις το ιερον A K N Γ Θ f¹³ 118. 892. 1241. 1424. 2542. l 844 𝔐 sy (p) .h ¦ερχεται (ηρχοντο C) εις Ιεροσολυμα και εισελθων εις το ιερον C 700 | W

Δ VERSET 16  IMGFRA
SIN01 A360 καιουκηφιενινατιςδιενεγκησκευοςδιατουιερου
ALE02 A440 καιουκηφιενινατιςδιενεγκησκευοςδιατουιερου
VAT03 A325 καιουκηφιενινατιςδιενεγκησκευοςδιατουιερου
EPH04 A450 καιουκηφιενινατιςδιενεγκησκευοςδιατουιερου
BEZ05 A450 καιουκηφιενινατιςδιενεγκησκευοςδιατουιερου
WAS32 A500 καιουκηφιενινατιςδιενεγκησκευοςδιατουιερου
SBL2010 καὶοὐκἤφιενἵνατιςδιενέγκῃσκεῦοςδιὰτοῦἱεροῦ,
TISCH1869 καὶοὐκἤφιενἵνατιςδιενέγκῃσκεῦοςδιὰτοῦἱεροῦ,
W. H.1885 καὶοὐκἤφιενἵνατιςδιενέγκῃσκεῦοςδιὰτοῦἱεροῦ,
SEB G.2020καὶοὐκἤφιενἵνατιςδιενέγκῃσκεῦοςδιὰτοῦἱεροῦ.
SEB L.2020καίοὐἀφίημιἵνατιςδιαφέρωσκεῦοςδιάἱερόν
SEB F.2020etnonabandonnaitafin queun quelconqueque diffèreustensileparde lede sanctuaire.

Δ VERSET 17  IMGFRA
SIN01 A360 καιεδιδασκενκαιελεγεναυτοιςουγεγραπταιοτιοοικοςμουοικοςπροσευχηςκληθησεταιπασιντοιςεθνεσινυμειςδεεποιησατεαυτονσπηλαιονληστων
ALE02 A440 καιεδιδασκενλεγωναυτοιςουγεγραπταιοτιοοικοςμουοικοςπροσευχηςκληθησεταιπασιντοιςεθνεσινυμειςδεαυτονεποιησατεσπηλαιονληστων
VAT03 A325 καιεδιδασκενκαιελεγενουγεγραπταιοτιοοικοςμουοικοςπροσευχηςκληθησεταιπασιντοιςεθνεσινυμειςδεπεποιηκατεαυτονσπηλαιονληστων
VAT03 B325 καιεδιδασκεκαιελεγενουγεγραπταιοτιοοικοςμουοικοςπροσευχηςκληθησεταιπασιτοιςεθνεσινυμειςδεπεποιηκατεαυτονσπηλαιονληστων
EPH04 A450 και[εδιδα]σκ[ενκαι]ελεγεναυτοιςουγεγραπταιοοικοςμουοικοςπροσευχηςκληθησεταιπασιτοιςεθνεσινυμειςδεεποιησατεαυτονσπηλαιονληστων
EPH04 B450 και[διδα]σκ[ων]ελεγεναυτοιςουγεγραπταιοοικοςμουοικοςπροσευχηςκληθησεταιπασιτοιςεθνεσινυμειςδεεποιησατεαυτονσπηλαιονληστων
BEZ05 A450 καιεδιδασκενλεγωναυτοιςγεγραπταιοοικοςμουοικ̣οςπροσευχηςκληθησεταιπασιντοιςεθνεσινυμειςδεεποιησατεαυτηνσπηλεονληστων
BEZ05 B450 καιεδιδασκενλεγωναυτοιςγεγραπταιοοικοςμουοικ̣οςπροσευχηςκληθησεταιπασιντοιςεθνεσινυμειςδεεποιησατεαυτονσπηλεονληστων
WAS32 A500 καιεδιδασκελεγωναυτοιςουγεγραπταιοτιοοικοςμουοικοςπροσευχηςκληθησεταιπασιτοιςεθνεσιυμειςδεεποιησατεαυτοˉσπηλεονληστων
SBL2010 καὶἐδίδασκενκαὶἔλεγεναὐτοῖς·Οὐγέγραπταιὅτιοἶκόςμουοἶκοςπροσευχῆςκληθήσεταιπᾶσιντοῖςἔθνεσιν;ὑμεῖςδὲπεποιήκατεαὐτὸνσπήλαιονλῃστῶν.
TISCH1869 καὶἐδίδασκενκαὶἔλεγεναὐτοῖς·οὐγέγραπταιὅτιοἶκόςμουοἶκοςπροσευχῆςκληθήσεταιπᾶσιντοῖςἔθνεσιν;ὑμεῖςδὲπεποιήκατεαὐτὸνσπήλαιονλῃστῶν.
W. H.1885 καὶἐδίδασκενκαὶἔλεγενΟὐγέγραπταιὅτιοἶκόςμουοἶκοςπροσευχῆςκληθήσεταιπᾶσιντοῖςἔθνεσιν;ὑμεῖςδὲπεποιήκατεαὐτὸνσπήλαιονλῃστῶν.
SEB G.2020καὶἐδίδασκενκαὶἔλεγεναὐτοῖς·οὐγέγραπταιὅτιοἶκόςμουοἶκοςπροσευχῆςκληθήσεταιπᾶσιντοῖςἔθνεσιν;ὑμεῖςδὲπεποιήκατεαὐτὸνσπήλαιονλῃστῶν.
SEB L.2020καίδιδάσκωκαίλέγωαὐτόςοὐγράφωὅτιοἶκοςἐγώοἶκοςπροσευχήκαλέωπᾶςἔθνοςσύδέποιέωαὐτόςσπήλαιονλῃστής
SEB F.2020etenseignaitetdisaità eux·nona été écriten ce quelemaisonde moimaisonde prièresera appeléà tousà lesà ethnies;vouscependantvous avez faitluicavernede pilleurs.
AC NA282012• 17° B f¹³ 28. 2542 b sys sa |p) εποιησατε αυτον א C D K N W Γ f¹³ 28. 1241. 2542. l 844. (⸉ A Θ f¹ 33. 565. 579. 700. 1424) 𝔐 ¦NA28 B L Δ Ψ 892; Or

Δ VERSET 18  IMGFRA
SIN01 A360 καιηκουσανοιαρχιεριςκαιοιγραμματιςκαιεζητουˉπωςαυτοναπολεσωσινεφοβουˉτογαραυτονπαςγαροοχλοςεξεπλησσοντοεπιτηδιδαχηαυτου
ALE02 A440 καιηκουσανοιαρχιερειςκαιοιγραμματειςκαιεζητουνπωςαυτοναπολεσωσινεφοβουντογαροτιπαςοοχλοςεξεπλησσετοεπιτηδιδαχηαυτου
VAT03 A325 καιηκουσανοιαρχιερειςκαιοιγραμματειςκαιεζητουνπωςαυτοναπολεσωσινεφοβουˉτογαραυτονπαςγαροοχλοςεξεπλησσετοεπιτηδιδαχηαυτου
EPH04 A450 καιηκουσανοιαρχιερειςκαιοιγραμματειςκαιεζητουνπωςαυτοναπολεσωσινεφοβουντογαραυτονπαςγαροοχλοςεξεπλησσετοεπιτηδιδαχηαυτου
BEZ05 A450 καιηκουσανοιαρχειερειςκαιοιγραμματειςεζητουνπωςαυτοναπολεσωσινεφοβουντογαραυτονοτιπαςοοχλοςεξεπλησσετοεπιτηδιδαχηαυτου
WAS32 A500 καιηκουσανοιαρχιερειςκαιοιγραμματιςκαιεζητουνπωςαυτοναπολεσωσινεφοβουντογαραυτοˉπαςγαροοχλοςεξεπλησσετοεπιτηδιδαχηαυτου
SBL2010 καὶἤκουσανοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱγραμματεῖς,καὶἐζήτουνπῶςαὐτὸνἀπολέσωσιν·ἐφοβοῦντογὰραὐτόν,πᾶςγὰρὄχλοςἐξεπλήσσετοἐπὶτῇδιδαχῇαὐτοῦ.
TISCH1869 καὶἤκουσανοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱγραμματεῖς,καὶἐζήτουνπῶςαὐτὸνἀπολέσωσιν·ἐφοβοῦντογὰραὐτόν,πᾶςγὰρὄχλοςἐξεπλήσσοντοἐπὶτῇδιδαχῇαὐτοῦ.
W. H.1885 καὶἤκουσανοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱγραμματεῖς,καὶἐζήτουνπῶςαὐτὸνἀπολέσωσιν·ἐφοβοῦντογὰραὐτόν,πᾶςγὰρὄχλοςἐξεπλήσσετοἐπὶτῇδιδαχῇαὐτοῦ.
SEB G.2020Καὶἤκουσανοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱγραμματεῖςκαὶἐζήτουνπῶςαὐτὸνἀπολέσωσιν·ἐφοβοῦντογὰραὐτόν,πᾶςγὰρὄχλοςἐξεπλήσσετοἐπὶτῇδιδαχῇαὐτοῦ.
SEB L.2020καίἀκούωἀρχιερεύςκαίγραμματεύςκαίζητέωπῶςαὐτόςἀπόλλυμιφοβέομαιγάραὐτόςπᾶςγάρὄχλοςἐκπλήσσωἐπίδιδαχήαὐτός
SEB F.2020Etécoutèrentleschefs sacrificateursetlesscribesetcherchaientcommentluique perdent complètement·effrayaientcarlui,toutcarlefouleétait choquésurà laà enseignementde lui.
AC NA282012• 18⸂4 2 3 1 N Γ f¹³ 1241 𝔐 syh ¦γραμματεις και οι Φαρισαιοι 1424 |εξεπλησσοντο א Δ 579. 892. 1424. 2542 c vgmss

Δ VERSET 19  IMGFRA
SIN01 A360 καιοτανοψεεγενετοεξεπορευετοεξωτηςπολεως
ALE02 A440 καιοτεοψεεγεινετοεξεπορευοντοεξωτηςπολεως
VAT03 A325 καιοτανοψεεγενετοεξεπορευοˉτοεξωτηςπολεως
EPH04 A450 καιοτανοψεεγενετοεξεπορευετοεξωτηςπολεω[ς]
BEZ05 A450 καιοτεοψεεγενετοεξεπορευετοεκτηςπολεως
WAS32 A500 καιοτανοψεεγεινετοεξωτηςπολεωςεξεπορευοντο
SBL2010 Καὶὅτανὀψὲἐγένετο,ἐξεπορεύοντοἔξωτῆςπόλεως.
TISCH1869 Καὶὅτανὀψὲἐγένετο,ἐξεπορεύοντοἔξωτῆςπόλεως.
W. H.1885 Καὶὅτανὀψὲἐγένετο,ἐξεπορεύοντοἔξωτῆςπόλεως.
SEB G.2020Καὶὅτανὀψὲἐγένετο,ἐξεπορεύοντοἔξωτῆςπόλεως.
SEB L.2020καίὅτανὀψέγίνομαιἐκπορεύομαιἔξωπόλις
SEB F.2020Etlorsque le cas échéanttardivementdevint,allaient au dehorsau-dehorsde lade ville.
AC NA282012• 19⸀εξεπορευετο א C D N Γ Θ f¹³ 33. 579. 892. 1241. 1424. (f¹ 2542) 𝔐 lat sys.h co ¦NA28 A B K Δ Ψ 565. 700. (W 28) aur c d r¹ syp.hmg

Δ VERSET 20  IMGFRA
SIN01 A360 καιπαρεπορευετοπρωικαιιδοντηνσυκηνεξηραμμενηνεκριζων
SIN01 B360 καιπαραπορευομενοιπρωιιδοντηνσυκηνεξηραμμενηνεκριζων
ALE02 A440 καιπρωιπαραπορευομενοιιδοντηνσυκηνεξηραμμενηνεκριζων
VAT03 A325 καιπαραπορευομενοιπρωιειδοντηνσυκηνεξηραμμενηˉεκριζων
EPH04 A450 [καιπα]ραπορευομενοιπρωιιδοντηνσυκηνεξηραμμενηνεκριζων
BEZ05 A450 καιπαραπορευομενοιτοπρωιιδοντηνσυκηνεξηραμμενηνεκριζων
BEZ05 B450 καιπαραπορευομενοιτοπρωιειδοντηνσυκηνεξηραμμενηνεκριζων
WAS32 A500 καιπαραπορευομενοιπρωειειδοντηνσυκηνεξηρανμενηνεκριζων
SBL2010 Καὶπαραπορευόμενοιπρωῒεἶδοντὴνσυκῆνἐξηραμμένηνἐκῥιζῶν.
TISCH1869 Καὶπαραπορευόμενοιπρωῒεἶδοντὴνσυκῆνἐξηραμμένηνἐκῥιζῶν.
W. H.1885 Καὶπαραπορευόμενοιπρωὶεἶδοντὴνσυκῆνἐξηραμμένηνἐκῥιζῶν.
SEB G.2020Καὶπαραπορευόμενοιπρωῒεἶδοντὴνσυκῆνἐξηραμμένηνἐκῥιζῶν.
SEB L.2020καίπαραπορεύομαιπρωΐὁράωσυκῆξηραίνωἐκῥίζα
SEB F.2020Etallants à côtématinalementvirentlafiguierayante étée séchéehorsde racines.

Δ VERSET 21  IMGFRA
SIN01 A360 καιαναμνησθιςοπετροςλεγειαυτωραββειειδεησυκηηνκατηρασωεξηρανται
ALE02 A440 καιαναμνησθειςοπετροςλεγειαυτωραββιιδεησυκηηνκατηρασωεξηρανται
VAT03 A325 καιαναμνησθειςοπετροςλεγειαυτωραββειιδεησυκηηνκατηρασωεξηρανται
EPH04 A450 καιαναμνησθειςοπετροςλεγειαυτωραββειειδεησυκ[ηηνκατηρασω]εξηρανται
BEZ05 A450 καιαναμνησθειςοπετροςλεγειαυτωραββειιδουησυκηηνκατηρασωεξηρανθη
WAS32 A500 καιαναμνησθειςοπετροςλεγειαυτωραββειειδεησυκηηνκατηρασωεξηρανται
SBL2010 καὶἀναμνησθεὶςΠέτροςλέγειαὐτῷ·Ῥαββί,ἴδεσυκῆἣνκατηράσωἐξήρανται.
TISCH1869 καὶἀναμνησθεὶςΠέτροςλέγειαὐτῷ,ῥαββεί,ἴδεσυκῆἣνκατηράσωἐξήρανται.
W. H.1885 καὶἀναμνησθεὶςΠέτροςλέγειαὐτῷῬαββεί,ἴδεσυκῆἣνκατηράσωἐξήρανται.
SEB G.2020καὶἀναμνησθεὶςΠέτροςλέγειαὐτῷ·ῥαββεί,ἴδεσυκῆἣνκατηράσωἐξήρανται.
SEB L.2020καίἀναμιμνήσκωΠέτροςλέγωαὐτόςῥαββίὁράωσυκῆὅςκαταράομαιξηραίνω
SEB F.2020etayant été remémorélePierredità lui·rabbi,voicilafiguierlaquelletu fis imprécation de haut en basa été séché.

Δ VERSET 22  IMGFRA
SIN01 A360 καιαποκριθειςοι̅ς̅λεγειαυτοιςειεχετεπιστινθ̅υ̅
ALE02 A440 καιαποκριθειςοι̅ς̅λεγειαυτοιςεχετεπιστινθ̅υ̅
VAT03 A325 καιαποκριθειςοι̅ς̅λεγειαυτοιςεχετεπιστινθ̅υ̅
EPH04 A450 καιαποκριθειςοι̅ς̅λεγειαυτοιςεχετεπιστινθ̅υ̅
BEZ05 A450 καιαποκριθειςοι̅η̅ς̅λεγειαυτοιςειεχετεπιστιντουθ̅υ̅
WAS32 A500 αποκριθειςοι̅ς̅λεγειαυτοιςεχεταιπιστιντουθ̅υ̅
SBL2010 καὶἀποκριθεὶςἸησοῦςλέγειαὐτοῖς·Ἔχετεπίστινθεοῦ·
TISCH1869 καὶἀποκριθεὶςἸησοῦςλέγειαὐτοῖς,ἔχετεπίστινθεοῦ,
W. H.1885 καὶἀποκριθεὶςἸησοῦςλέγειαὐτοῖςἜχετεπίστινθεοῦ·
SEB G.2020καὶἀποκριθεὶςἸησοῦςλέγειαὐτοῖς·ἔχετεπίστινθεοῦ.
SEB L.2020καίἀποκρίνομαιἸησοῦςλέγωαὐτόςἔχωπίστιςθεός
SEB F.2020etayant été réponduleIésousdità eux·ayezcroyancede Dieu.
AC NA282012• 22⸆ει א D Θ f¹³ 28. 33c. 565. 700 it sys

Δ VERSET 23  IMGFRA
SIN01 A360 αμηνλεγωυμινοςανειπητωοριτουτωαρθητικαιβληθητιειςτηνθαλασσανκαιμηδιακριθηεντηκαρδιααυτουαλλαπιστευηοτιολαλειγινεταιεστεαυτω
SIN01 B360 αμηνλεγωυμινοςανειπητωοριτουτωαρθητικαιβληθητιειςτηνθαλασσανκαιμηδιακριθηεντηκαρδιααυτουαλλαπιστευηοτιολαλειγινεταιεστεαυτω
ALE02 A440 αμηνγαρλεγωυμινοτιοςεαˉειπητωορειτουτωαρθητικαιβληθητιειςτηνθαλασσανκαιμηδιακριθηεντηκαρδιααυτουαλλαπιστευσηοτιαλεγειγεινεταιεσταιαυτωοεανειπη
VAT03 A325 αμηˉλεγωυμινοτιοςανειπητωορειτουτωαρθητικαιβληθητιειςτηνθαλασσανκαιμηδιακριθηεντηκαρδιααυτουαλλαπιστευηοτιολαλειγεινεταιεσταιαυτω
VAT03 B325 αμηˉλεγωυμινοτιοςανειπητωορειτουτωαρθητικαιβληθητιειςτηνθαλασσανκαιμηδιακριθηεντηκαρδιααυτουαλλαπιστευηοτιολαλειγινεταιεσταιαυτω
EPH04 A450 αμηνγαρλεγωυμινοτιοςανειπητωορειτουτωαρθητικαιβληθητιειςτηνθαλασσανκαιμηδιακριθηεντηκαρδιααυτουαλλαπιστευσηοτιαλεγειγινεταιεσταιαυτω
BEZ05 A450 αμηνλεγωυμεινοςανειπητωορειτουτωαρθητικαιβληθητιειςτηνθαλασσανκαιμηδιακριθηςεντηκαρδιααυτουαλλαπιστευσητομελλονοανειπηγενησεταιαυτω
BEZ05 B450 αμηνλεγωυμεινοςανειπητωορειτουτωαρθητικαιβληθητιειςτηνθαλασσανκαιμηδιακριθηεντηκαρδιααυτουαλλαπιστευσητομελλονοανειπηγενησεταιαυτω
WAS32 A500 αμηνγαρλεγωυμινοςανειπητωοριτουτωαρθηναικαιβληθηναιειςτηνθαλασσανκαιμηδιακριθηεντηκαρδιααυτουαλλαπιστευσηοτιαλεγειγινεταιεσταιαυτω
SBL2010 ἀμὴνλέγωὑμῖνὅτιὃςἂνεἴπῃτῷὄρειτούτῳ·Ἄρθητικαὶβλήθητιεἰςτὴνθάλασσαν,καὶμὴδιακριθῇἐντῇκαρδίᾳαὐτοῦἀλλὰπιστεύῃὅτιλαλεῖγίνεται,ἔσταιαὐτῷ.
TISCH1869 ἀμὴνλέγωὑμῖνὅτιὃςἂνεἴπῃτῷὄρειτούτῳ·ἄρθητικαὶβλήθητιεἰςτὴνθάλασσαν,καὶμὴδιακριθῇἐντῇκαρδίᾳαὐτοῦ,ἀλλὰπιστεύῃὅτιλαλεῖγίνεται,ἔσταιαὐτῷ.
W. H.1885 ἀμὴνλέγωὑμῖνὅτιὃςἂνεἴπῃτῷὄρειτούτῳἌρθητικαὶβλήθητιεἰςτὴνθάλασσαν,καὶμὴδιακριθῇἐντῇκαρδίᾳαὐτοῦἀλλὰπιστεύῃὅτιλαλεῖγίνεται,ἔσταιαὐτῷ.
SEB G.2020ἀμὴνλέγωὑμῖνὅτιὃςἂνεἴπῃτῷὄρειτούτῳ·ἄρθητικαὶβλήθητιεἰςτὴνθάλασσαν,καὶμὴδιακριθῇἐντῇκαρδίᾳαὐτοῦἀλλὰπιστεύῃὅτιλαλεῖγίνεται,ἔσταιαὐτῷ.
SEB L.2020ἀμήνλέγωσύὅτιὅςἄνλέγωὄροςοὗτοςαἴρωκαίβάλλωεἰςθάλασσακαίμήδιακρίνωἐνκαρδίααὐτόςἀλλάπιστεύωὅτιὅςλαλέωγίνομαιεἶναιαὐτός
SEB F.2020amenje disà vousen ce quelequelle cas échéantque diseà leà montagneà celui-ci·sois levéetsois jetéenverslamer,etne pasque soit jugé à traversenà laà coeurde luimaisque croieen ce quelequelbavardedevient,seraà lui.
AC NA282012• 23⸆γαρ A C K L W Γ Δ Ψ 33. 892. 1241. 1424. 2542 𝔐 q syp.h** bo ¦NA28 א B D N Θ f¹.¹³ 28. 565. 579. 700 lat sys sa bomss |πιστευση το μελλον ο αν ειπη γενησεται D (it)

Δ VERSET 24  IMGFRA
SIN01 A360 διατουτολεγωυμινπανταοσαπροσευχεσθεκαιαιτισθεπιστευετεοτιελαβετεκαιεστευμιν
ALE02 A440 διατουτολεγωυμινπανταοσααˉπροσευχομενοιαιτεισθεπιστευεταιοτιλαμβανεταικαιεσταιυμιν
VAT03 A325 διατουτολεγωυμινπανταοσαπροσευχεσθεκαιαιτεισθεπιστευετεοτιελαβετεκαιεσταιυμιν
EPH04 A450 διατουτολεγωυμινπανταοσαπροσευχεσθαικαιαιτεισθεπιστευετεοτιελαβετεκαιεσταιυμιν
BEZ05 A450 διατουτολεγωυμεινπανταοσαπροσευχεσθαικαιετεισθαιπιστευεταιοτιλημψεσθαικαιεσταιυμειν
WAS32 A500 διατουτολεγωυμινπανταοσαπροσευχομενοιαιτισθαιπιστευετεοτιελαβετεκαιεσταιυμιν
SBL2010 διὰτοῦτολέγωὑμῖν,πάνταὅσαπροσεύχεσθεκαὶαἰτεῖσθε,πιστεύετεὅτιἐλάβετε,καὶἔσταιὑμῖν.
TISCH1869 διὰτοῦτολέγωὑμῖν,πάνταὅσαπροσεύχεσθεκαὶαἰτεῖσθε,πιστεύετεὅτιἐλάβετε,καὶἔσταιὑμῖν.
W. H.1885 διὰτοῦτολέγωὑμῖν,πάνταὅσαπροσεύχεσθεκαὶαἰτεῖσθε,πιστεύετεὅτιἐλάβετε,καὶἔσταιὑμῖν.
SEB G.2020διὰτοῦτολέγωὑμῖν,πάνταὅσαπροσεύχεσθεκαὶαἰτεῖσθε,πιστεύετεὅτιἐλάβετε,καὶἔσταιὑμῖν.
SEB L.2020διάοὗτοςλέγωσύπᾶςὅσοςπροσεύχομαικαίαἰτέωπιστεύωὅτιλαμβάνωκαίεἶναισύ
SEB F.2020par le fait decelui-cije disà vous,tousautant lesquelsvous priezetvous demandez,croyezen ce quevous prîtes,etseraà vous.
AC NA282012• 24⸀λαμβανετε A K N Γ f¹³ 28. 33. 579. 1241. 1424. 2542 𝔐 ¦λη(μ)ψεσθε D Θ f¹ 565. 700 latt; Cyp ¦NA28 א B C L W Δ Ψ 892 samss bomss

Δ VERSET 25  IMGFRA
SIN01 A360 καιοτανστητεπροσευχομενοιαφιεταιειτιεχεταικατατινοςινακαιοπατηρυμωνοεντοιςουρανοιςαφηυμινταπαραπτωματαυμωˉ
ALE02 A440 καιοτανστηκεταιπροσευχομενοιαφιεταιειτιεχεταικατατινοςινακαιοπ̅η̅ρ̅υμωνοεντοιςο̅υ̅ν̅ο̅ι̅ς̅αφηυμειˉταπαραπτωματαυμων
VAT03 A325 καιοτανστηκητεπροσευχομενοιαφιετεειτιεχετεκατατινοςινακαιοπατηρυμωνοεντοιςουρανοιςαφηυμινταπαραπτωματαυμωˉ
EPH04 A450 καιοτανστηκετεπροσευχομενοιαφετεειτιεχετε[ειτιεχετεκατατι]νοςινακαιοπ̅η̅ρ̅υμωνοεντοιςουρανοιςαφηυμινταπαραπτωματαυμων
EPH04 B450 καιοτανστηκετεπροσευχομενοιαφιετεειτιεχετεκατατινοςινακαιοπ̅η̅ρ̅υμωνοεντοιςουρανοιςαφηυμινταπαραπτωματαυμων
BEZ05 A450 καιοτανστηκεταιπροσευχομενοιαφιετεειτειεχεταικατατινοςινακαιοπατηρυμωνοωνεντοιςουρανοιςαφησειυμεινταπαραπτωματα
WAS32 A500 καιοτανστηκηταιπροσευχομενοιαφιετεειτιεχετεκατατινοςινακαιοπ̅η̅ρ̅υμωνοεντοιςουρανοιςανηυμινταπαραπτωματαυμων
SBL2010 καὶὅτανστήκετεπροσευχόμενοι,ἀφίετεεἴτιἔχετεκατάτινος,ἵνακαὶπατὴρὑμῶνἐντοῖςοὐρανοῖςἀφῇὑμῖντὰπαραπτώματαὑμῶν.
TISCH1869 καὶὅτανστήκετεπροσευχόμενοι,ἀφίετεεἴτιἔχετεκατάτινος,ἵνακαὶπατὴρὑμῶνἐντοῖςοὐρανοῖςἀφῇὑμῖντὰπαραπτώματαὑμῶν.
W. H.1885 καὶὅτανστήκετεπροσευχόμενοι,ἀφίετεεἴτιἔχετεκατάτινος,ἵνακαὶπατὴρὑμῶνἐντοῖςοὐρανοῖςἀφῇὑμῖντὰπαραπτώματαὑμῶν.
SEB G.2020Καὶὅτανστήκετεπροσευχόμενοι,ἀφίετεεἴτιἔχετεκατάτινος,ἵνακαὶπατὴρὑμῶνἐντοῖςοὐρανοῖςἀφῇὑμῖντὰπαραπτώματαὑμῶν.
SEB L.2020καίὅτανστήκωπροσεύχομαιἀφίημιεἰτιςἔχωκατάτιςἵνακαίπατήρσύἐνοὐρανόςἀφίημισύπαράπτωμασύ
SEB F.2020Etlorsque le cas échéantvous tenez deboutpriants,abandonnezsiun quelconquevous avezcontrede un quelconque,afin queaussilepèrede vousceluienà lesà cieuxque abandonneà vousleschutes à côtéde vous.
AC NA282012• 25⸀στηκητε B K N W Γ pm ¦στητε א ¦εστηκετε L (Δ 892) ¦NA28 A C D Θ Ψ f¹.¹³ 28. 33. 565. 579. 700. 1241. 1424. 2542 pm |[26] ει δε υμεις ουκ αφιετε ουδε ο πατηρ υμων ο εν τοις (— C D K f¹.¹³) ουρανοις αφησει (+ υμιν D f¹³) τα παραπτωματα υμων A C D K Γ Θ f¹.¹³ 28. 1241 𝔐 lat syp.h bopt; Cyp ¦ει δε υμεις ουκ αφιετε ουδε ο πατηρ υμων (+ ο εν ουρανω N, ο ουρανιος 2542) αφησει υμιν (— N 579. 2542) τα παραπτωματα υμων N 33. 579. 1424. 2542 ¦NA28 א B L W Δ Ψ 565. 700. 892 k l sys sa bopt

Δ VERSET 26  IMGFRA
ALE02 A440 ειδευμειςουκαφιεταιουδεοπ̅η̅ρ̅υμωνοεντοιςο̅υ̅ν̅ο̅ι̅ς̅αφησειταπαραπτωματαυμων
EPH04 A450 ειδευμειςουκαφιετεουδεοπ̅η̅ρ̅υμωνοενουρανοιςαφησειταπαραπτωματαυμων
BEZ05 A450 ειδευμειςουκαφιεταιουδεοπατηρυμωνοενουρανοιςαφησειυμεινταπαραπτωματαυμων
SEB G.2020
SEB L.2020
SEB F.2020

Δ VERSET 27  IMGFRA
PA. 045300 καιερ⟦χονται⟧προςαυτ⟦ον⟧⟦οι⟧⟦αρχιερεις⟧⟦και⟧⟦οι⟧⟦γραμματεις⟧⟦και⟧⟦οι⟧⟦πρεσβ⟧υτερο⟦ι⟧
SIN01 A360 καιερχονταιπαλιˉιςιεροσολυμακαιεντωιερωπεριπατουντοςαυτουερχονταιπροςαυτονοιαρχιερειςκαιοιγραμματιςκαιοιπρεσβυτεροι
SIN01 B360 καιερχονταιπαλιˉειςιεροσολυμακαιεντωιερωπεριπατουντοςαυτουερχονταιπροςαυτονοιαρχιερειςκαιοιγραμματιςκαιοιπρεσβυτεροι
ALE02 A440 καιερχονταιπαλινειςιεροσολυμακαιεντωιερωπεριπατουντοςαυτουερχονταιπροςαυτονοιαρχιερειςκαιοιγραμματειςκαιοιπρεσβυτεροι
VAT03 A325 καιερχονταιπαλινειςιεροσολυμακαιεˉτωιερωπεριπατουντοςαυτουερχονταιπροςαυτονοιαρχιερειςκαιοιγραμματειςκαιοιπρεσβυτεροι
EPH04 A450 καιερχονταιπαλινειςιεροσολυμακαιεντω[ιερω]περιπατουντοςαυτουερχονταιπροςαυτονοιαρχιερειςκαιοιγραμματειςκαιοιπρεσβυτεροι
BEZ05 A450 καιερχεταιπαλινειςιεροσολυμακαιεντωιερωπεριπατουντοςαυτουερχονταιπροςαυτονοιαρχιερειςκαιοιγραμματειςκαιοιπρεσβυτεροιτουλαου
WAS32 A500 καιερχονταιπαλινειςιεροσολυμακαιεντωιερωπεριπατουντοςαυτουερχονταιπροςαυτονοιαρχιερειςκαιοιγραμματειςκαιοιπρεσβυτεροι
SBL2010 ΚαὶἔρχονταιπάλινεἰςἹεροσόλυμα.καὶἐντῷἱερῷπεριπατοῦντοςαὐτοῦἔρχονταιπρὸςαὐτὸνοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱγραμματεῖςκαὶοἱπρεσβύτεροι
TISCH1869 ΚαὶἔρχονταιπάλινεἰςἹεροσόλυμα.καὶἐντῷἱερῷπεριπατοῦντοςαὐτοῦἔρχονταιπρὸςαὐτὸνοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱγραμματεῖςκαὶοἱπρεσβύτεροι
W. H.1885 ΚαὶἔρχονταιπάλινεἰςἸεροσόλυμα.Καὶἐντῷἱερῷπεριπατοῦντοςαὐτοῦἔρχονταιπρὸςαὐτὸνοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱγραμματεῖςκαὶοἱπρεσβύτεροι
SEB G.2020ΚαὶἔρχονταιπάλινεἰςἹεροσόλυμα.καὶἐντῷἱερῷπεριπατοῦντοςαὐτοῦἔρχονταιπρὸςαὐτὸνοἱἀρχιερεῖςκαὶοἱγραμματεῖςκαὶοἱπρεσβύτεροι
SEB L.2020καίἔρχομαιπάλινεἰςἹεροσόλυμακαίἐνἱερόνπεριπατέωαὐτόςἔρχομαιπρόςαὐτόςἀρχιερεύςκαίγραμματεύςκαίπρεσβύτερος
SEB F.2020Etviennentde nouveauenversIerosoluma.etenà leà sanctuairede piétinant autourde luiviennentversluileschefs sacrificateursetlesscribesetlesanciens

Δ VERSET 28  IMGFRA
PA. 045300 ⟦και⟧⟦ελ⟧εγοναυτ⟦ωι⟧⟦εν⟧⟦ποια⟧⟦εξουσια⟧⟦ταυτα⟧⟦ποιεις⟧⟦η⟧⟦τις⟧⟦σοι⟧⟦τη⟧νεξου⟦σιαν⟧⟦τα⟧υτηνδ⟦εδωκεν⟧⟦ινα⟧⟦ταυτα⟧⟦ποιης⟧
SIN01 A360 καιελεγοναυτωενποιαεξουσιαταυταποιειςητιςσοιεδωκεντηνεξουσιανταυτηνιναταυταποιης
ALE02 A440 καιλεγουσιναυτωενποιαεξουσιαταυταποιειςκαιτιςσοιτηνεξουσιανταυτηˉεδωκενιναταυταποιης
VAT03 A325 καιελεγοναυτωενποιαεξουσιαταυταποιειςητιςσοιεδωκεντηνεξουσιανταυτηνιναταυταποιης
VAT03 B325 καιελεγοναυτωενποιαεξουσιαταυταποιειςητιςσοιεδωκετηνεξουσιανταυτηνιναταυταποιης
EPH04 A450 καιελεγοναυτωενποιαεξουσιαταυτα[ποιεις]*τισοιεδωκεντηνεξουσιανταυτηνιναταυτα[ποιης]
BEZ05 A450 καιλεγουσιναυτωενποιαεξουσιαταυταποιεις
WAS32 A500 καιελεγοναυτωενποιαεξουσιαταυταποιειςκαιτιςσοιταυτηντηνεξουσιανεδωκεˉ
SBL2010 καὶἔλεγοναὐτῷ·Ἐνποίᾳἐξουσίᾳταῦταποιεῖς;τίςσοιἔδωκεντὴνἐξουσίανταύτηνἵναταῦταποιῇς;
TISCH1869 καὶἔλεγοναὐτῷ·ἐνποίᾳἐξουσίᾳταῦταποιεῖς;τίςσοιτὴνἐξουσίανταύτηνἔδωκενἵναταῦταποιῇς;
W. H.1885 καὶἔλεγοναὐτῷἘνποίᾳἐξουσίᾳταῦταποιεῖς;τίςσοιἔδωκεντὴνἐξουσίανταύτηνἵναταῦταποιῇς;
SEB G.2020καὶἔλεγοναὐτῷ·ἐνποίᾳἐξουσίᾳταῦταποιεῖς;τίςσοιἔδωκεντὴνἐξουσίανταύτηνἵναταῦταποιῇς;
SEB L.2020καίλέγωαὐτόςἐνποῖοςἐξουσίαοὗτοςποιέωτίςσύδίδωμιἐξουσίαοὗτοςἵναοὗτοςποιέω
SEB F.2020etdisaientà lui·enà quelleà autoritéceux-citu fais;ouquelà toidonnalaautoritécelle-ciafin queceux-cique tu fasses;
AC NA282012• 28⸋ D k |2 3 4 1 A K N 28. 700. (δεδωκεν 𝔓⁴⁵vid Γ f¹³ 1241) 𝔐 syh ¦4 2 3 1 W ff² i q ¦1 4 2 3 f¹ ¦NA28 א B C L Δ Θ Ψ 33. 565. 579. 892. 1424. (δεδωκεν 2542) sys.p

Δ VERSET 29  IMGFRA
PA. 045300 ⟦ο⟧⟦δε⟧⟦ι̅η̅⟧⟦ειπεν⟧⟦αυτοις⟧⟦επερ⟧ωτω⟦υμας⟧⟦καγω⟧εναλ⟦ογον⟧⟦και⟧⟦αποκριθητε⟧⟦μοι⟧⟦και⟧⟦ερω⟧⟦υμιν⟧⟦εν⟧⟦ποια⟧⟦εξ⟧ουσια⟦τα⟧υταποιω
SIN01 A360 οδει̅ς̅ειπεναυτοιςεπερωτησωυμαςκαγωεναλογονκαιαποκριθητεμοικαιερωυμινενποιαεξουσιαταυταποιω
SIN01 B360 οδει̅ς̅ειπεναυτοιςεπερωτησωυμαςκαγωεναλογονκαιαποκριθητεμοικαγωυμινερωυμινενποιαεξουσιαταυταποιω
SIN01 C360 οδει̅ς̅ειπεναυτοιςεπερωτησωυμαςκαγωεναλογονκαιαποκριθητεμοικαγωερωυμινενποιαεξουσιαταυταποιω
ALE02 A440 οδει̅ς̅αποκριθειςειπεναυτοιςεπερωτησωκαγωυμαςεναλογοˉκαιαποκριθηταιμοικαιερωυμιˉενποιαεξουσιαταυταποιω
VAT03 A325 οδει̅ς̅ειπεναυτοιςεπερωτησωυμαςεναλογονκαιαποκριθητεμοικαιερωυμινενποιαεξουσιαταυταποιω
EPH04 A450 οδει̅ς̅ειπεναυτοιςεπερωτησωυμας*καιαποκριθητεμοικαιερωυμινενποιαεξ[ουσια]ταυ[τ]αποιω
BEZ05 A450 οδει̅η̅ς̅αποκριθειςειπεναυτοιςεπερωτησωυμαςκαγωεναλογοναποκριθητεμοικαιεγωλεγωυμεινενποιαεξουσιαταυταποιω
WAS32 A500 οδει̅ς̅αποκριθειςειπεναυτοιςεπερωτωυμαςκαγωεναλογοναποκριθητεμοικαιερωυμινεντινιεξουσιαταυταποιω
SBL2010 δὲἸησοῦςεἶπεναὐτοῖς·Ἐπερωτήσωὑμᾶςἕναλόγον,καὶἀποκρίθητέμοι,καὶἐρῶὑμῖνἐνποίᾳἐξουσίᾳταῦταποιῶ·
TISCH1869 δὲἸησοῦςεἶπεναὐτοῖς·ἐπερωτήσωὑμᾶςἕναλόγον,καὶἀποκρίθητέμοι,καὶἐρῶὑμῖνἐνποίᾳἐξουσίᾳταῦταποιῶ·
W. H.1885 δὲἸησοῦςεἶπεναὐτοῖςἘπερωτήσωὑμᾶςἕναλόγον,καὶἀποκρίθητέμοι,καὶἐρῶὑμῖνἐνποίᾳἐξουσίᾳταῦταποιῶ·
SEB G.2020δὲἸησοῦςεἶπεναὐτοῖς·ἐπερωτήσωὑμᾶςκἀγὼἕναλόγον,καὶἀποκρίθητέμοικαὶἐρῶὑμῖνἐνποίᾳἐξουσίᾳταῦταποιῶ·
SEB L.2020δέἸησοῦςλέγωαὐτόςἐπερωτάωσύκἀγώεἷςλόγοςκαίἀποκρίνομαιἐγώκαίλέγωσύἐνποῖοςἐξουσίαοὗτοςποιέω
SEB F.2020LecependantIésousdità eux·je demanderai survouset moiundiscours,etsoyez répondusà moietje diraià vousenà quelleà autoritéceux-cije fais·
AC NA282012• 29⸀p) υμας καγω א D N W Γ Θ f¹.¹³ 28. 33. 579. 700. 892. 1241. 2542 (⸉ A K 565. 1424) 𝔐 lat sy samss boms ¦NA28 B C L Δ Ψ k samss bo |° D W Θ 28. 565. 2542 it

Δ VERSET 30  IMGFRA
PA. 045300 τοβα⟦πτισμα⟧⟦το⟧⟦ιωαννου⟧⟦εξ⟧⟦ουρανου⟧⟦ην⟧⟦η⟧⟦εξ⟧⟦ανθρ⟧ωπων⟦απ⟧οκριθητεμοι
SIN01 A360 τοβαπτισματοιωαννουποθενηνεξουρανουηεξανθρωπωναποκριθητεμοι
ALE02 A440 τοβαπτισματοιωαννουεξο̅υ̅ν̅ο̅υ̅ηˉηεξα̅ν̅ω̅ν̅αποκριθηταιμοι
VAT03 A325 τοβαπτισματοιωανουεξουρανουηνηεξανθρωπωναποκριθητεμοι
EPH04 A450 τοβαπτισματοιωαννουποθενηνεξο̅υ̅ν̅ο̅υ̅ηεξα̅ν̅ω̅ν̅αποκριθητεμοι
BEZ05 A450 τοβαπτισματοιωαννουεξουρανωνηνηεξανθρωπωναποκριθητεμοι
WAS32 A500 τοβαπτισμαιωαννουαπουρανουηνηεξα̅ν̅ω̅ν̅αποκριθηταιμοι
SBL2010 τὸβάπτισματὸἸωάννουἐξοὐρανοῦἦνἐξἀνθρώπων;ἀποκρίθητέμοι.
TISCH1869 τὸβάπτισματὸἸωάννουἐξοὐρανοῦἦνἐξἀνθρώπων;ἀποκρίθητέμοι.
W. H.1885 τὸβάπτισματὸἸωάνουἐξοὐρανοῦἦνἐξἀνθρώπων;ἀποκρίθητέμοι.
SEB G.2020τὸβάπτισματὸἸωάννουἐξοὐρανοῦἦνἐξἀνθρώπων;ἀποκρίθητέμοι.
SEB L.2020βάπτισμαἸωάννηςἐκοὐρανόςεἶναιἐκἄνθρωποςἀποκρίνομαιἐγώ
SEB F.2020lebaptêmecede Ioanneshorsde cielétaitouhorsde êtres humains;soyez répondusà moi.
AC NA282012• 30⸀του 579 ¦ K N W Γ Ψ f¹.¹³ 28. 565. 700. 892. 1241. 1424. 2542 𝔐 ¦NA28 א A B C D L Δ Θ 33

Δ VERSET 31  IMGFRA
PA. 045300 ⟦και⟧⟦διελογιζοντο⟧⟦προς⟧⟦εαυτους⟧⟦λεγοντες⟧εαν⟦ειπωμεν⟧εξου⟦ρανου⟧⟦ερει⟧⟦δια⟧⟦τι⟧⟦ουν⟧⟦ουκ⟧⟦επιστευσατε⟧⟦α⟧υτωι
SIN01 A360 καιπροσελογιζοντοπροςεαυτουςλεγοˉτεςεανειπωμεˉεξουρανουερειδιατιουνουκεπιστευσατεαυτω
SIN01 B360 καιδιελογιζοντοδιεαυτουςλεγοˉτεςεανειπωμεˉεξουρανουερειδιατιουνουκεπιστευσατεαυτω
SIN01 C360 καιπροσελογιζοντοπροςεαυτουςλεγοˉτεςεανειπωμεˉεξουρανουερειδιατιουνουκεπιστευσατεαυτω
ALE02 A440 καιελογιζοντοπροςεαυτουςλεγοντεςεανειπωμενεξο̅υ̅ν̅ο̅υ̅ερειδιατιουκεπιστευσατεαυτω
VAT03 A325 καιδιελογιζοντοπροςεαυτουςλεγοντεςεανειπωμεˉεξουρανουερειδιατιουνουκεπιστευσατεαυτω
EPH04 A450 καιδιελογιζοντοπροςεαυτουςλεγοντεςεανειπωμενεξουρανουερειδιατιου[κεπιστευσα]τεαυτω
EPH04 B450 καιδιελογιζοντοπροςεαυτουςλεγοντεςεανειπωμενεξουρανουερειδιατιουνουκεπιστευσατεαυτω
BEZ05 A450 καιδιελογιζοντοπροςεαυτουςλεγοντεςτιειπωμενεανειπωμενεξουρανουλεγειυμεινδιατιουνουκεπιστευσατεαυτω
BEZ05 B450 καιδιελογιζονπροςεαυτουςλεγοντεςτιειπωμενεανειπωμενεξουρανουλεγειημεινδιατιουνουκεπιστευσατεαυτω
WAS32 A500 καιδιελογιζοˉτοπροςαυτουςλεγοντεςοτιεανειπωμενεξουρανουερειημινδιατιουκεπιστευσατεαυτω
SBL2010 καὶδιελογίζοντοπρὸςἑαυτοὺςλέγοντες·Τίεἴπωμεν;ἐὰνεἴπωμεν·Ἐξοὐρανοῦ,ἐρεῖ·Διὰτίοὖνοὐκἐπιστεύσατεαὐτῷ;
TISCH1869 καὶδιελογίζοντοπρὸςἑαυτοὺςλέγοντες·ἐὰνεἴπωμεν·ἐξοὐρανοῦ,ἐρεῖ·διατίοὖνοὐκἐπιστεύσατεαὐτῷ;
W. H.1885 καὶδιελογίζοντοπρὸςἑαυτοὺςλέγοντεςἘὰνεἴπωμενἘξοὐρανοῦ,ἐρεῖΔιὰτί[οῦν]οὐκἐπιστεύσατεαὐτῷ;
SEB G.2020Καὶδιελογίζοντοπρὸςἑαυτοὺςλέγοντες·ἐὰνεἴπωμεν·ἐξοὐρανοῦ,ἐρεῖ·διὰτίοὖνοὐκἐπιστεύσατεαὐτῷ;
SEB L.2020καίδιαλογίζομαιπρόςἑαυτοῦλέγωἐάνλέγωἐκοὐρανόςλέγωδιάτίςοὖνοὐπιστεύωαὐτός
SEB F.2020Etcalculaient au-traversverseux-mêmesdisants·si le cas échéantque nous disions·horsde ciel,dira·par le fait dequeldoncnonvous crûtesà lui;
AC NA282012• 31⸀ελογιζοντο A N Γ 579. 700. 1241 pm ¦NA28 א(*.²a).²b B C D K L W Δ Θ Ψ f¹.¹³ 28. 33. 565. 892. 1424. 2542 pm |τι ειπωμεν D Θ f¹³ 28. 565. 700 it |° A C* L W Δ Ψ 28. 565. 892. 1241 it vgmss sys.p sams bo ¦NA28 א B C² D K N Γ Θ f¹.¹³ 33. 579. 700. 1424. 2542 𝔐 lat syh samss

Δ VERSET 32  IMGFRA
PA. 045300 ⟦αλλα⟧⟦ειπ⟧ω⟦μεν⟧⟦εξ⟧⟦ανθρωπων⟧⟦εφοβουντο⟧⟦τον⟧⟦οχλον⟧⟦απαντε⟧ςγαρε⟦ιχον⟧⟦τον⟧⟦ιωαννην⟧⟦οντως⟧⟦οτι⟧⟦προφητης⟧⟦ην⟧
SIN01 A360 αλλαειπωμενεξα̅ν̅ω̅ν̅εφοβουˉτοτονοχλονπαˉτεςγαρειχοντονιωαννηνοτιπροφητηςην
SIN01 B360 αλλαειπωμενεξα̅ν̅ω̅ν̅εφοβουˉτοτονοχλοναπαˉτεςγαρειχοντονιωαννηνοντωςοτιπροφητηςην
ALE02 A440 αλλαειπωμενεξα̅ν̅ω̅ν̅εφοβουντοτονλαοναπαντεςγαρειχοντονιωαννηνοτιοντωςπροφητηςην
VAT03 A325 αλλαειπωμεˉεξανθρωπωνεφοβουˉτοτονοχλοναπαντεςγαρειχοντονιωανηˉοντωςοτιπροφητηςην
EPH04 A450 αλλαειπωμενεξα̅ν̅ω̅ν̅εφοβουντοτονοχλονπαντεςγαρειχοντονιωαννηνοντωςοτιπροφητηςην
BEZ05 A450 εανειπωμενεξανθρωπωνφοβουμεντονλαονπαντεςγαρηδεισαντονιωαννηνοτιαληθωςπροφητηςην
BEZ05 B450 εανειπωμενεξανθρωπωνφοβουμεθατονλαονπαντεςγαρηδεισαντονιωαννηνοτιαληθωςπροφητηςην
WAS32 A500 αλλεανειπωμενεξα̅ν̅ω̅ν̅φοβουμεθατονλαονπαντεςγαρηδισαντονιωαννηνοτιοντωςπροφητηςην
SBL2010 ἀλλὰεἴπωμεν·Ἐξἀνθρώπων;—ἐφοβοῦντοτὸνὄχλον,ἅπαντεςγὰρεἶχοντὸνἸωάννηνὄντωςὅτιπροφήτηςἦν.
TISCH1869 ἀλλὰεἴπωμεν·ἐξἀνθρώπων;ἐφοβοῦντοτὸνλαόν·ἅπαντεςγὰρεἶχοντὸνἸωάννηνὄντωςὅτιπροφήτηςἦν.
W. H.1885 ἀλλὰεἴπωμενἘξἀνθρώπων;—ἐφοβοῦντοτὸνὄχλον,ἅπαντεςγὰρεἶχοντὸνἸωάνηνὄντωςὅτιπροφήτηςἦν.
SEB G.2020ἀλλὰεἴπωμεν·ἐξἀνθρώπων;ἐφοβοῦντοτὸνὄχλον·ἅπαντεςγὰρεἶχοντὸνἸωάννηνὄντωςὅτιπροφήτηςἦν.
SEB L.2020ἀλλάλέγωἐκἄνθρωποςφοβέομαιὄχλοςἅπαςγάρἔχωἸωάννηςὄντωςὅτιπροφήτηςεἶναι
SEB F.2020maisque nous disions·horsde êtres humains;effrayaientlefoule·en totalitéscaravaientleIoannesréellementen ce queprophèteétait.
AC NA282012• 32⸀λαον A D K L W Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 28. 565. 700. 892. 1241. 2542 𝔐 lat sys.p.h samss boms ¦NA28 א B C N 33. 579. 1424 syhmg samss bo |ηδεισαν D W Θ 565. 2542 it ¦οιδασι 700 |οτι οντως A K W Γ 33. 1241 𝔐 lat ¦οτι א* Θ f¹.¹³ 28. 565. 579. 700. 1424. 2542 k sys ¦οτι αληθως D ¦οντως ως Δ ¦ως N ¦NA28 א² B C L Ψ 892 samss

Δ VERSET 33  IMGFRA
PA. 045300 ⟦και⟧⟦αποκριθεντες⟧τωιι̅η̅⟦λεγουσιν⟧⟦ουκ⟧⟦οιδαμεν⟧⟦και⟧⟦αποκριθεις⟧⟦ο⟧⟦ι̅η̅⟧⟦λεγει⟧⟦αυτ⟧οιςου⟦δε⟧⟦εγω⟧⟦λεγω⟧⟦υμιν⟧⟦εν⟧⟦ποια⟧⟦εξουσια⟧⟦ταυτα⟧⟦ποιω⟧
SIN01 A360 καιαποκριθεντεςτωι̅υ̅λεγουσινουκοιδαμενκαιοι̅ς̅λεγιαυτοιςουδεεγωλεγωυμινενποιαεξουσιαταυταποιω
ALE02 A440 καιαποκριθεντεςλεγουσιντωι̅υ̅ουκοιδαμεˉκαιαποκριθειςοι̅ς̅λεγειαυτοιςουδεεγωλεγωυμινενποιαεξουσιαταυταποιω
VAT03 A325 καιαποκριθεντεςτωι̅υ̅λεγουσινουκοιδαμενκαιοι̅ς̅λεγειαυτοιςουδεεγωλεγωυμινενποιαεξουσιαταυταποιω
EPH04 A450 καιαποκριθεντεςτωι̅υ̅λεγουσινουκοιδαμενκαιοι̅ς̅λεγειαυτοιςουδεεγωλεγωυμινενποιαεξουσιαταυταποιω
BEZ05 A450 καιαποκριθεντεςλεγουσιντωι̅η̅υ̅ουκοιδαμεˉαποκριθειςοι̅η̅ς̅λεγειαυτωουδεεγωλεγωυμεινειςποιανεξουσιανταυταποιω
BEZ05 B450 καιαποκριθεντεςλεγουσιντωι̅η̅υ̅ουκοιδαμεˉαποκριθειςοι̅η̅ς̅λεγειαυτωουδεεγωλεγωυμεινενποιαεξουσιαταυταποιω
WAS32 A500 καιαποκριθεντεςτωι̅υ̅λεγουσιˉουκοιδομενκαιοι̅ς̅αποκριθειςλεγειαυτοιςουδεεγωλεγωυμινενποιαεξουσιαταυταποιω
WAS32 B500 καιαποκριθεντεςτωι̅υ̅λεγουσιˉουκοιδαμενκαιοι̅ς̅αποκριθειςλεγειαυτοιςουδεεγωλεγωυμινενποιαεξουσιαταυταποιω
SBL2010 καὶἀποκριθέντεςτῷἸησοῦλέγουσιν·Οὐκοἴδαμεν.καὶἸησοῦςλέγειαὐτοῖς·Οὐδὲἐγὼλέγωὑμῖνἐνποίᾳἐξουσίᾳταῦταποιῶ.
TISCH1869 καὶἀποκριθέντεςτῷἸησοῦλέγουσιν·οὐκοἴδαμεν.καὶἸησοῦςλέγειαὐτοῖς·οὐδὲἐγὼλέγωὑμῖνἐνποίᾳἐξουσίᾳταῦταποιῶ.
W. H.1885 καὶἀποκριθέντεςτῷἸησοῦλέγουσινΟὐκοἴδαμεν.καὶἸησοῦςλέγειαὐτοῖςΟὐδὲἐγὼλέγωὑμῖνἐνποίᾳἐξουσίᾳταῦταποιῶ.
SEB G.2020ΚαὶἀποκριθέντεςτῷἸησοῦλέγουσιν·οὐκοἴδαμεν.καὶἸησοῦςλέγειαὐτοῖς·οὐδὲἐγὼλέγωὑμῖνἐνποίᾳἐξουσίᾳταῦταποιῶ.
SEB L.2020καίἀποκρίνομαιἸησοῦςλέγωοὐοἶδακαίἸησοῦςλέγωαὐτόςοὐδέἐγώλέγωσύἐνποῖοςἐξουσίαοὗτοςποιέω
SEB F.2020Etayants étés répondusà leà Iésousdisent·nonnous avons su.etleIésousdità eux·non cependantmoije disà vousenà quelleà autoritéceux-cije fais.
AC NA282012• 33⸉ A D K Γ f¹ 565. 700. 1241. 1424 𝔐 lat syp.h ¦NA28 𝔓⁴⁵vid א B C L N W Δ Θ Ψ f¹³ 28. 33. 579. 892. 2542 a? |αποκριθεις A D K f¹.¹³ 28. 1241 pm (W Θ 565. 700. 1424. 2542 pm) lat sys.h samss ¦NA28 א B C L N Γ Δ Ψ 33. 579. 892 a c f k samss bo