MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS[\ 1 THESSALONICIENS /]2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3[\ CH. 4 /]CH.5

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18

Δ VERSET 1  IMGFRA
SIN01 A360 λοιπονουναδελφοιερωτωμενυμαςκαιπαρακαλουμεˉεντωκ̅ω̅ι̅υ̅καθωςπαρελαβετεπαρημωντοπωςδειυμαςπεριπατεινκαιαρεσκεινθ̅ω̅καθωςκαιπεριπατειτειναπερισσευητεμαλλον
ALE02 A440 λοιπονουναδελφοιερωτωμενυμαςκαιπαρακαλουμενεντωκ̅ω̅ι̅υ̅καθωςπαρελαβετεπαρημωντοπωςδειυμαςπεριπατεινκαιαρεσκεινθ̅ω̅καθωςκαιπεριπατειτειναπερισσευητεμαλλοˉ
VAT03 A325 λοιποναδελφοιερωτωμενυμαςκαιπαρακαλουμενενκ̅ω̅ι̅υ̅ινακαθωςπαρελαβετεπαρημωντοπωςδειυμαςπεριπατεινκαιαρεσκεινθ̅ω̅καθωςκαιπεριπατειτε·ιναπερισσευσητεμαλλοˉ·
VAT03 B325 τολοιπονουναδελφοιερωτωμενυμαςκαιπαρακαλουμενενκ̅ω̅ι̅υ̅ινακαθωςπαρελαβετεπαρημωντοπωςδειυμαςπεριπατεινκαιαρεσκεινθ̅ω̅καθωςκαιπεριπατειτε·ιναπερισσευσητεμαλλοˉ·
SBL2010 Λοιπὸνοὖν,ἀδελφοί,ἐρωτῶμενὑμᾶςκαὶπαρακαλοῦμενἐνκυρίῳἸησοῦ,ἵνακαθὼςπαρελάβετεπαρ’ἡμῶντὸπῶςδεῖὑμᾶςπεριπατεῖνκαὶἀρέσκεινθεῷ,καθὼςκαὶπεριπατεῖτε,ἵναπερισσεύητεμᾶλλον.
TISCH1869 Λοιπὸνοὖν,ἀδελφοί,ἐρωτῶμενὑμᾶςκαὶπαρακαλοῦμενἐνκυρίῳἸησοῦ,ἵνακαθὼςπαρελάβετεπαρ’ἡμῶντὸπῶςδεῖὑμᾶςπεριπατεῖνκαὶἀρέσκεινθεῷ,καθὼςκαὶπεριπατεῖτε,ἵναπερισσεύητεμᾶλλον.
W. H.1885 Λοιπὸν,ἀδελφοί,ἐρωτῶμενὑμᾶςκαὶπαρακαλοῦμενἐνκυρίῳἸησοῦ,[ἵνα]καθὼςπαρελάβετεπαρʼἡμῶντὸπῶςδεῖὑμᾶςπεριπατεῖνκαὶἀρέσκεινθεῷ,καθὼςκαὶπεριπατεῖτε,—ἵναπερισσεύητεμᾶλλον.
SEB G.2020Λοιπὸνοὖν,ἀδελφοί,ἐρωτῶμενὑμᾶςκαὶπαρακαλοῦμενἐνκυρίῳἸησοῦ,ἵνακαθὼςπαρελάβετεπαρ᾽ἡμῶντὸπῶςδεῖὑμᾶςπεριπατεῖνκαὶἀρέσκεινθεῷ,καθὼςκαὶπεριπατεῖτε,ἵναπερισσεύητεμᾶλλον.
SEB L.2020λοιπόνοὖνἀδελφόςἐρωτάωσύκαίπαρακαλέωἐνκύριοςἸησοῦςἵνακαθώςπαραλαμβάνωπαράἐγώπῶςδέωσύπεριπατέωκαίἀρέσκωθεόςκαθώςκαίπεριπατέωἵναπερισσεύωμᾶλλον
SEB F.2020Pour le restedonc,frères,nous sollicitonsvousetnous appelons à côtéenà Maîtreà Iésous,afin quede haut en bas commevous prîtes à côtéà côtéde nouscecommentattache de lienvouspiétiner autouretplaireà Dieu,de haut en bas commeaussivous piétinez autour,afin queque vous surabondiezdavantage.
AC NA282012¶ 4,1° B* 33. 629. 630. 1175. 1739* vgmss syp bopt |°¹ א A D² K L Ψ 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐 syh ¦NA28 B D* F G 0278. 33. 2464 syp co | D² K L Ψ 630. 1175. 1241. 2464vid 𝔐 syp ¦NA28 א A B D* F G 0183vid. 0278. 33. 81. 104. 326. 365. 629. (— και 1505) (latt syh) co

Δ VERSET 2  IMGFRA
SIN01 A360 οιδατεγαρτιναςπαραγγελιαςδεδωκαμενυμινδιατουκ̅υ̅ι̅υ̅
ALE02 A440 οιδατεγαρτιναςπαραγγελειαςεδωκαμενυμινδιατουκ̅υ̅ι̅υ̅
VAT03 A325 οιδατεγαρτιναςπαραγγελιαςεδωκαμενυμινδιατουκ̅υ̅ι̅υ̅
SBL2010 οἴδατεγὰρτίναςπαραγγελίαςἐδώκαμενὑμῖνδιὰτοῦκυρίουἸησοῦ.
TISCH1869 οἴδατεγὰρτίναςπαραγγελίαςἐδώκαμενὑμῖνδιὰτοῦκυρίουἸησοῦ.
W. H.1885 οἴδατεγὰρτίναςπαραγγελίαςἐδώκαμενὑμῖνδιὰτοῦκυρίουἸησοῦ.
SEB G.2020οἴδατεγὰρτίναςπαραγγελίαςἐδώκαμενὑμῖνδιὰτοῦκυρίουἸησοῦ.
SEB L.2020οἶδαγάρτίςπαραγγελίαδίδωμισύδιάκύριοςἸησοῦς
SEB F.2020vous avez sucarquellesannonces auprèsnous donnâmesà vousparde lede Maîtrede Iésous.

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 τουτογαρεστινθεληματουθ̅υ̅οαγιασμοςυμωναπεχεσθαιυμαςαποτηςπορνειας
SIN01 B360 τουτογαρεστινθεληματουθ̅υ̅οαγιασμοςυμωναπεχεσθαιυμαςαποπασηςπορνειας
ALE02 A440 τουτογαρεστιντοθεληματουθ̅υ̅οαγιασμοςυμωναπεχεσθαιυμαςαποτηςπορνειας
VAT03 A325 τουτογαρεστινθεληματουθ̅υ̅οαγιασμοςυμωˉ·απεχεσθαιυμαςαποτηςπορνειας
VAT03 B325 τουτογαρεστιθεληματουθ̅υ̅οαγιασμοςυμωˉ·απεχεσθαιυμαςαποτηςπορνειας
SBL2010 τοῦτογάρἐστινθέληματοῦθεοῦ,ἁγιασμὸςὑμῶν,ἀπέχεσθαιὑμᾶςἀπὸτῆςπορνείας,
TISCH1869 τοῦτογάρἐστινθέληματοῦθεοῦ,ἁγιασμὸςὑμῶν,ἀπέχεσθαιὑμᾶςἀπὸτῆςπορνείας,
W. H.1885 Τοῦτογάρἐστινθέληματοῦθεοῦ,ἁγιασμὸςὑμῶν,ἀπέχεσθαιὑμᾶςἀπὸτῆςπορνείας,
SEB G.2020Τοῦτογάρἐστινθέληματοῦθεοῦ,ἁγιασμὸςὑμῶν,ἀπέχεσθαιὑμᾶςἀπὸτῆςπορνείας,
SEB L.2020οὗτοςγάρεἶναιθέλημαθεόςἁγιασμόςσύἀπέχωσύἀπόπορνεία
SEB F.2020Celui-cicarestvolontéde lede Dieu,lesanctificationde vous,tenir au loinvousau loinde lade pornation,
AC NA282012• 3⸀πασης א² Ψ 104. 365 ¦πασης της F Gc ¦NA28 א* A B D G* K L 0183. 0278. 33. 81. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 lat syh co; Tert Cl

Δ VERSET 4  IMGFRA
SIN01 A360 ειδεναιεκαστονυμωντοεαυτουσκευοςκτασθαιεναγιασμωκαιεντιμη
SIN01 B360 ειδεναιεκαστονυμωντοεαυτουσκευοςκτασθαιεναγιασμωκαιτιμη
ALE02 A440 ειδεναιεκαστοςυμωντοεαυτουσκευοςκτασθαιεναγιασμωκαιτιμη
VAT03 A325 ειδεναιεκαστονυμωντοεαυτουσκευοςκτασθαιεναγιασμωκαιτειμη·
VAT03 B325 ειδεναιεναεκαστονυμωντοεαυτουσκευοςκτασθαιεναγιασμωκαιτιμη·
SBL2010 εἰδέναιἕκαστονὑμῶντὸἑαυτοῦσκεῦοςκτᾶσθαιἐνἁγιασμῷκαὶτιμῇ,
TISCH1869 εἰδέναιἕκαστονὑμῶντὸἑαυτοῦσκεῦοςκτᾶσθαιἐνἁγιασμῷκαὶτιμῇ,
W. H.1885 εἰδέναιἕκαστονὑμῶντὸἑαυτοῦσκεῦοςκτᾶσθαιἐνἁγιασμῷκαὶτιμῇ,
SEB G.2020εἰδέναιἕκαστονὑμῶντὸἑαυτοῦσκεῦοςκτᾶσθαιἐνἁγιασμῷκαὶτιμῇ,
SEB L.2020οἶδαἕκαστοςσύἑαυτοῦσκεῦοςκτάομαιἐνἁγιασμόςκαίτιμή
SEB F.2020avoir suchacunde vouslede lui-mêmeustensileacquérirenà sanctificationetà valeur,

Δ VERSET 5  IMGFRA
SIN01 A360 μηενπαθειεπιθυμιαςκαθαπερκαιταεθνηταμηειδοτατονθ̅ν̅
ALE02 A440 μηενπαθειεπιθυμιαςκαθαπερκαιταεθνηταμηιδοτατονθ̅ν̅
VAT03 A325 μηενπαθειεπιθυμιαςκαθαπερκαιταεθνηταμηειδοτατονθ̅ν̅·
SBL2010 μὴἐνπάθειἐπιθυμίαςκαθάπερκαὶτὰἔθνητὰμὴεἰδότατὸνθεόν,
TISCH1869 μὴἐνπάθειἐπιθυμίαςκαθάπερκαὶτὰἔθνητὰμὴεἰδότατὸνθεόν,
W. H.1885 μὴἐνπάθειἐπιθυμίαςκαθάπερκαὶτὰἔθνητὰμὴεἰδότατὸνθεόν,
SEB G.2020μὴἐνπάθειἐπιθυμίαςκαθάπερκαὶτὰἔθνητὰμὴεἰδότατὸνθεόν,
SEB L.2020μήἐνπάθοςἐπιθυμίακαθάπερκαίἔθνοςμήοἶδαθεός
SEB F.2020ne pasenà passionde désir en fureurtout commeaussilesethniescesne pasayants susleDieu,

Δ VERSET 6  IMGFRA
SIN01 A360 τομηυπερβαινεινκαιπλεονεκτεινεντωπραγματιτοναδελφοναυτουδιοτιεκδικοςκ̅ς̅περιπαντωντουτωνκαθωςκαιπροειπαμενυμινκαιδιεμαρτυραμεθα
SIN01 B360 τομηυπερβαινεινκαιπλεονεκτεινεντωπραγματιτοναδελφοναυτουδιοτιεκδικοςοκ̅ς̅περιπαντωντουτωνκαθωςκαιπροειπαμενυμινκαιδιεμαρτυραμεθα
ALE02 A440 τομηυπερβαινεινκαιπλεονεκτεινεντωπραγματιτοναδελφοναυτουδιοτιεκδικοςκ̅ς̅περιπαντωντουτωνκαθωςπροειπομενυμινκαιδιεμαρτυραμεθα
VAT03 A325 τομηυπερβαινεινκαιπλεονεκτειˉεντωπραγματιτοναδελφοναυτουδιοτιεκδικοςκ̅ς̅περιπαˉτωντουτωνκαθωςκαιπροειπαμενυμιˉκαιδιεμαρτυραμεθα
SBL2010 τὸμὴὑπερβαίνεινκαὶπλεονεκτεῖνἐντῷπράγματιτὸνἀδελφὸναὐτοῦ,διότιἔκδικοςκύριοςπερὶπάντωντούτων,καθὼςκαὶπροείπαμενὑμῖνκαὶδιεμαρτυράμεθα.
TISCH1869 τὸμὴὑπερβαίνεινκαὶπλεονεκτεῖνἐντῷπράγματιτὸνἀδελφὸναὐτοῦ,διότιἔκδικοςκύριοςπερὶπάντωντούτων,καθὼςκαὶπροείπαμενὑμῖνκαὶδιεμαρτυράμεθα.
W. H.1885 τὸμὴὑπερβαίνεινκαὶπλεονεκτεῖνἐντῷπράγματιτὸνἀδελφὸναὐτοῦ,διότιἔκδικοςΚύριοςπερὶπάντωντούτων,καθὼςκαὶπροείπαμενὑμῖνκαὶδιεμαρτυράμεθα.
SEB G.2020τὸμὴὑπερβαίνεινκαὶπλεονεκτεῖνἐντῷπράγματιτὸνἀδελφὸναὐτοῦ,διότιἔκδικοςκύριοςπερὶπάντωντούτων,καθὼςκαὶπροείπαμενὑμῖνκαὶδιεμαρτυράμεθα.
SEB L.2020μήὑπερβαίνωκαίπλεονεκτέωἐνπρᾶγμαἀδελφόςαὐτόςδιότιἔκδικοςκύριοςπερίπᾶςοὗτοςκαθώςκαίπρολέγωσύκαίδιαμαρτύρομαι
SEB F.2020cene passurpasseretabuserenà leà actelefrèrede lui,parce quevengeurMaîtreautourde tousde ceux-ci,de haut en bas commeaussinous prédîmesà vousetnous passâmes témoignage.

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 ουγαρεκαλεσενημαςοθ̅ς̅επιακαθαρσιααλλεναγιασμω
ALE02 A440 ουγαρεκαλεσενημαςοθ̅ς̅επιακαθαρσιααλλεναγιασμω
VAT03 A325 ουγαρεκαλεσενημαςοθ̅ς̅επιακαθαρσιααλλαεναγιασμω
SBL2010 οὐγὰρἐκάλεσενἡμᾶςθεὸςἐπὶἀκαθαρσίᾳἀλλ’ἐνἁγιασμῷ.
TISCH1869 οὐγὰρἐκάλεσενἡμᾶςθεὸςἐπὶἀκαθαρσίᾳἀλλ’ἐνἁγιασμῷ.
W. H.1885 οὐγὰρἐκάλεσενἡμᾶςθεὸςἐπὶἀκαθαρσίᾳἀλλʼἐνἁγιασμῷ.
SEB G.2020οὐγὰρἐκάλεσενἡμᾶςθεὸςἐπὶἀκαθαρσίᾳἀλλ᾽ἐνἁγιασμῷ.
SEB L.2020οὐγάρκαλέωἐγώθεόςἐπίἀκαθαρσίαἀλλάἐνἁγιασμός
SEB F.2020noncarappelanousleDieusurà impuretémaisenà sanctification.

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 τοιγαρουνοαθετωνουκανθρωποˉαθετειαλλατονθ̅ν̅τονκαιδιδοντατοπνευμααυτουτοαγιονειςυμας
SIN01 B360 τοιγαρουνοαθετωνουκανθρωποˉαθετειαλλατονθ̅ν̅τονκαιδοντατοπνευμααυτουτοαγιονειςυμας
ALE02 A440 τοιγαρουνοαθετωνουκα̅ν̅ο̅ν̅αθετειαλλατονθ̅ν̅τονδοντααυτουτοπ̅ν̅α̅τοαγιονειςημας
VAT03 A325 τοιγαρουνοαθετωνουκαˉθρωποναθετειαλλατονθ̅ν̅τονδιδοντατοπνευμααυτουτοαγιονειςυμας
SBL2010 τοιγαροῦνἀθετῶνοὐκἄνθρωπονἀθετεῖἀλλὰτὸνθεὸντὸνκαὶδιδόντατὸπνεῦμααὐτοῦτὸἅγιονεἰςὑμᾶς.
TISCH1869 τοιγαροῦνἀθετῶνοὐκἄνθρωπονἀθετεῖἀλλὰτὸνθεὸντὸνκαὶδιδόντατὸπνεῦμααὐτοῦτὸἅγιονεἰςὑμᾶς.
W. H.1885 τοιγαροῦνἀθετῶνοὐκἄνθρωπονἀθετεῖἀλλὰτὸνθεὸντὸνδιδόντατὸπνεῦμααὐτοῦτὸἅγιονεἰςὑμᾶς.
SEB G.2020τοιγαροῦνἀθετῶνοὐκἄνθρωπονἀθετεῖἀλλὰτὸνθεὸντὸνδιδόντατὸπνεῦμααὐτοῦτὸἅγιονεἰςὑμᾶς.
SEB L.2020τοιγαροῦνἀθετέωοὐἄνθρωποςἀθετέωἀλλάθεόςδίδωμιπνεῦμααὐτόςἅγιοςεἰςσύ
SEB F.2020certes car doncceluidémettantnonêtre humaindémetmaisleDieuceluidonnantleespritde luilesaintenversvous.
AC NA282012• 8° A B D¹ I 0278. 33. 365. 614. 1739*. 2464 b t syp sams bo; Ambst Spec ¦NA28 א D*.c F G K L Ψ 81. 104. 630. 1175. 1241. 1505. 1739c. 1881 𝔐 lat syh samss; Cl |δοντα א² A K L Ψ 0278. 33. 81. 104. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐 sy co; Cl ¦NA28 א* B D F G I 365. 2464 |ημας A 6. 365. 1505. 1739. 1881 ar f m t vgcl syh; Ambr Spec

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 περιδετηςφιλαδελφιαςουχρειανεχετεγραφεινυμιναυτοιγαρυμειςθεοδιδακτοιεστεειςτοαγαπαναλληλους
SIN01 B360 περιδετηςφιλαδελφιαςουχρειανεχομενγραφεινυμιναυτοιγαρυμειςθεοδιδακτοιεστεειςτοαγαπαναλληλους
ALE02 A440 περιδετηςφιλαδελφιαςουχριανεχετεγραφεινυμιναυτοιγαρυμειςθεοδιδακτοιεστεειςτοαγαπαναλληλους
VAT03 A325 περιδετηςφιλαδελφιαςουχρειανειχομεˉγραφεινυμιναυτοιγαρυμειςθεοδιδακτοιεστεειςτοαγαπαναλληλους
SBL2010 Περὶδὲτῆςφιλαδελφίαςοὐχρείανἔχετεγράφεινὑμῖν,αὐτοὶγὰρὑμεῖςθεοδίδακτοίἐστεεἰςτὸἀγαπᾶνἀλλήλους·
TISCH1869 Περὶδὲτῆςφιλαδελφίαςοὐχρείανἔχετεγράφεινὑμῖν,αὐτοὶγὰρὑμεῖςθεοδίδακτοίἐστεεἰςτὸἀγαπᾶνἀλλήλους·
W. H.1885 Περὶδὲτῆςφιλαδελφίαςοὐχρείανἔχετεγράφεινὑμῖν,αὐτοὶγὰρὑμεῖςθεοδίδακτοίἐστεεἰςτὸἀγαπᾷνἀλλήλους·
SEB G.2020Περὶδὲτῆςφιλαδελφίαςοὐχρείανἔχετεγράφεινὑμῖν,αὐτοὶγὰρὑμεῖςθεοδίδακτοίἐστεεἰςτὸἀγαπᾶνἀλλήλους,
SEB L.2020περίδέφιλαδελφίαοὐχρείαἔχωγράφωσύαὐτόςγάρσύθεοδίδακτοςεἶναιεἰςἀγαπάωἀλλήλων
SEB F.2020Autourcependantde lade amitié fraternelnonnécessitévous avezécrireà vous,vous-mêmescarvousenseignés de Dieuvous êtesenversceaimerles uns les autres,
AC NA282012• 9⸀εχομεν א² D* F G Ψ 0278. 6. 104. 365. 1505. 1739. 1881. 2464 lat syh ¦ειχομεν B I t vgmss ¦NA28 א* A D¹ H K L 33. 81. 630. 1175. 1241 𝔐 syp co; Aug |γραφεσθαι H 81; Aug

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 καιγαρποιειτεαυτοειςπανταςτουςαδελφουςυμωνενολητημακεδονιαπαρακαλουμενδευμαςαδελφοιπερισσευεινμαλλον
SIN01 B360 καιγαρποιειτεαυτοειςπανταςτουςαδελφουςτουςενολητημακεδονιαπαρακαλουμενδευμαςαδελφοιπερισσευεινμαλλον
ALE02 A440 καιγαρποιειτεαυτοειςπανταςτουςαδελφουςενολητημακαιδονιαπαρακαλουμεˉδευμαςαγαπητοιπερισσευειˉμαλλον
VAT03 A325 καιγαρποιειτεαυτοκαιειςπανταςτουςαδελφουςτουςενολητημακεδονιαπαρακαλουμεˉδευμαςαδελφοιπερισσευεινμαλλον
SBL2010 καὶγὰρποιεῖτεαὐτὸεἰςπάνταςτοὺςἀδελφοὺςτοὺςἐνὅλῃτῇΜακεδονίᾳ.παρακαλοῦμενδὲὑμᾶς,ἀδελφοί,περισσεύεινμᾶλλον,
TISCH1869 καὶγὰρποιεῖτεαὐτὸεἰςπάνταςτοὺςἀδελφοὺςἐνὅλῃτῇΜακεδονίᾳ.παρακαλοῦμενδὲὑμᾶς,ἀδελφοί,περισσεύεινμᾶλλον,
W. H.1885 καὶγὰρποιεῖτεαὐτὸεἰςπάνταςτοὺςἀδελφοὺς[τοὺς]ἐνὅλῃτῇΜακεδονίᾳ.Παρακαλοῦμενδὲὑμᾶς,ἀδελφοί,περισσεύεινμᾶλλον,
SEB G.2020καὶγὰρποιεῖτεαὐτὸεἰςπάνταςτοὺςἀδελφοὺςτοὺςἐνὅλῃτῇΜακεδονίᾳ.Παρακαλοῦμενδὲὑμᾶς,ἀδελφοί,περισσεύεινμᾶλλον
SEB L.2020καίγάρποιέωαὐτόςεἰςπᾶςἀδελφόςἐνὅλοςΜακεδονίαπαρακαλέωδέσύἀδελφόςπερισσεύωμᾶλλον
SEB F.2020aussicarvous faitesluienverstouslesfrèresceuxenà toute entièreà laà Macédoine.Nous appelons à côtécependantvous,frères,surabonderdavantage
AC NA282012• 10⸆και B |και τους Ψ 0278 ¦ א* A D* F G 629 lat ¦NA28 א² B D¹ H K L 33vid. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐 vgvg-ms

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 καιφιλοτιμεισθαιησυχαζεινκαιπρασσεινταιδιακαιεργαζεσθαιταιςιδιαιςχερσινυμωνκαθωςυμιˉπαρηγγιλαμεν
SIN01 B360 καιφιλοτιμεισθαιησυχαζεινκαιπρασσεινταιδιακαιεργαζεσθαιταιςχερσινυμωνκαθωςπαρηγγιλαμενυμιˉ
ALE02 A440 καιφιλοτιμεισθεησυχαζεινκαιπρασσεινταιδιακαιεργαζεσθαιταιςιδιαιςχερσινυμωνκαθωςυμινπαρηγγειλαμεν
VAT03 A325 καιφιλοτειμεισθαιησυχαζεινκαιπρασσεινταιδιακαιεργαζεσθαιταιςχερσινυμωνκαθωςυμινπαρηγγειλαμεν
VAT03 B325 καιφιλοτιμεισθαιησυχαζεινκαιπρασσεινταιδιακαιεργαζεσθαιταιςχερσινυμωνκαθωςυμινπαρηγγειλαμεν
SBL2010 καὶφιλοτιμεῖσθαιἡσυχάζεινκαὶπράσσειντὰἴδιακαὶἐργάζεσθαιταῖςχερσὶνὑμῶν,καθὼςὑμῖνπαρηγγείλαμεν,
TISCH1869 καὶφιλοτιμεῖσθαιἡσυχάζεινκαὶπράσσειντὰἴδιακαὶἐργάζεσθαιταῖςχερσὶνὑμῶν,καθὼςὑμῖνπαρηγγείλαμεν,
W. H.1885 καὶφιλοτιμεῖσθαιἡσυχάζεινκαὶπράσσειντὰἴδιακαὶἐργάζεσθαιταῖςχερσὶνὑμῶν,καθὼςὑμῖνπαρηγγείλαμεν,
SEB G.2020καὶφιλοτιμεῖσθαιἡσυχάζεινκαὶπράσσειντὰἴδιακαὶἐργάζεσθαιταῖςἰδίαιςχερσὶνὑμῶν,καθὼςὑμῖνπαρηγγείλαμεν,
SEB L.2020καίφιλοτιμέομαιἡσυχάζωκαίπράσσωἴδιοςκαίἐργάζομαιἴδιοςχείρσύκαθώςσύπαραγγέλλω
SEB F.2020etaffectionner valorisertranquilliseretpratiquerlesen propresettravaillerà lesà en propresà mainsde vous,de haut en bas commeà vousnous annonçâmes auprès,
AC NA282012• 11° א² B D* F G Ψ 0278. 6. 104. 365. 1175. 1505. 1739. 1881 syh ¦NA28 א* A D² K L 33. 81. 630. 1241. 2464 𝔐

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 030300 ⟦μηδε⟧νος⟦χρειαν⟧⟦εχητε⟧
SIN01 A360 ιναπεριπατητεευσχημονωςπροςτουςεξωκαιμηδενοςχρειανεχητε
ALE02 A440 ιναπεριπατητεευσχημονωςπροςτουςεξωκαιμηδενοςχρειανεχητε
VAT03 A325 ιναπεριπατητεευσχημονωςπροςτουςεξωκαιμηδενοςχρειανεχητε
SBL2010 ἵναπεριπατῆτεεὐσχημόνωςπρὸςτοὺςἔξωκαὶμηδενὸςχρείανἔχητε.
TISCH1869 ἵναπεριπατῆτεεὐσχημόνωςπρὸςτοὺςἔξωκαὶμηδενὸςχρείανἔχητε.
W. H.1885 ἵναπεριπατῆτεεὐσχημόνωςπρὸςτοὺςἔξωκαὶμηδενὸςχρείανἔχητε.
SEB G.2020ἵναπεριπατῆτεεὐσχημόνωςπρὸςτοὺςἔξωκαὶμηδενὸςχρείανἔχητε.
SEB L.2020ἵναπεριπατέωεὐσχημόνωςπρόςἔξωκαίμηδείςχρείαἔχω
SEB F.2020afin queque vous piétiniez autourélégammentversceuxau-dehorsetde pas unnécessitéque vous ayez.

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 030300 ⟦ου⟧⟦θελο⟧μεν⟦δε⟧⟦υμας⟧⟦αγνοειν⟧⟦αδελφο⟧ι
SIN01 A360 ουθελομενδευμαςαγνοειναδελφοιπεριτωνκοιμωμενωνιναμηλυπησθεκαθωςκαιοιλοιποιοιμηεχοντεςελπιδα
SIN01 B360 ουθελομενδευμαςαγνοειναδελφοιπεριτωνκοιμωμενωνιναμηλυπησθεωςκαιοιλοιποιοιμηεχοντεςελπιδα
ALE02 A440 ουθελομενδευμαςαγνοειναδελφοιπεριτωνκοιμωμενωνιναμηλυπεισθεκαθωςκαιοιλοιποιοιμηεχοντεςελπιδα
VAT03 A325 ουθελομενδευμαςαγνοειναδελφοιπεριτωνκοιμωμενωˉ·ιναμηλυπησθεκαθωςκαιοιλοιποιοιμηεχοντεςελπιδα
SBL2010 Οὐθέλομενδὲὑμᾶςἀγνοεῖν,ἀδελφοί,περὶτῶνκοιμωμένων,ἵναμὴλυπῆσθεκαθὼςκαὶοἱλοιποὶοἱμὴἔχοντεςἐλπίδα.
TISCH1869 Οὐθέλομενδὲὑμᾶςἀγνοεῖν,ἀδελφοί,περὶτῶνκοιμωμένων,ἵναμὴλυπῆσθεκαθὼςκαὶοἱλοιποὶοἱμὴἔχοντεςἐλπίδα.
W. H.1885 Οὐθέλομενδὲὑμᾶςἀγνοεῖν,ἀδελφοί,περὶτῶνκοιμωμένων,ἵναμὴλυπῆσθεκαθὼςκαὶοἱλοιποὶοἱμὴἔχοντεςἐλπίδα.
SEB G.2020Οὐθέλομενδὲὑμᾶςἀγνοεῖν,ἀδελφοί,περὶτῶνκοιμωμένων,ἵναμὴλυπῆσθεκαθὼςκαὶοἱλοιποὶοἱμὴἔχοντεςἐλπίδα.
SEB L.2020οὐθέλωδέσύἀγνοέωἀδελφόςπερίκοιμάομαιἵναμήλυπέωκαθώςκαίλοιπόςμήἔχωἐλπίς
SEB F.2020Nonnous voulonscependantvousméconnaître,frères,autourde ceuxde étants miss au coucher,afin quene pasque vous soyez attristéde haut en bas commeaussilesrestantsceuxne pasayantsespérance.
AC NA282012• 13⸀θελω 104. 614. 630. 1505. l 846 vgmss sy; Augpt |κεκοιμημενων D (F G) K L Ψ 104. 365. 630. 1241. 1505. 1881. 2464 𝔐 ¦NA28 א A B 0278. 33. 81. 326. 1175. 1739. l 846; Or |° F G

Δ VERSET 14  IMGFRA
SIN01 A360 ειγαρεπιστευομενοτιι̅ς̅απεθανενκαιανεστηουτωςκαιοθ̅ς̅τουςκοιμηθενταςδιατουι̅υ̅αξεισυναυτω
SIN01 B360 ειγαρπιστευομενοτιι̅ς̅απεθανενκαιανεστηουτωςκαιοθ̅ς̅τουςκοιμηθενταςδιατουι̅υ̅αξεισυναυτω
ALE02 A440 ειγαρπιστευομενοτιι̅ς̅απεθανενκαιανεστηουτωςκαιοθ̅ς̅τουςκοιμηθενταςδιατουι̅υ̅αξεισυναυτω
VAT03 A325 ειγαρπιστευομενοτιι̅ς̅απεθανενκαιανεστηουτωςοθ̅ς̅καιτουςκοιμηθενταςδιατουι̅υ̅αξεισυναυτω
VAT03 B325 ειγαρπιστευομενοτιι̅ς̅απεθανεκαιανεστηουτωςοθ̅ς̅καιτουςκοιμηθενταςδιατουι̅υ̅αξεισυναυτω
SBL2010 εἰγὰρπιστεύομενὅτιἸησοῦςἀπέθανενκαὶἀνέστη,οὕτωςκαὶθεὸςτοὺςκοιμηθένταςδιὰτοῦἸησοῦἄξεισὺναὐτῷ.
TISCH1869 εἰγὰρπιστεύομενὅτιἸησοῦςἀπέθανενκαὶἀνέστη,οὕτωςκαὶθεὸςτοὺςκοιμηθένταςδιὰτοῦἸησοῦἄξεισὺναὐτῷ.
W. H.1885 εἰγὰρπιστεύομενὅτιἸησοῦςἀπέθανενκαὶἀνέστη,οὕτωςκαὶθεὸςτοὺςκοιμηθένταςδιὰτοῦἸησοῦἄξεισὺναὐτῷ.
SEB G.2020εἰγὰρπιστεύομενὅτιἸησοῦςἀπέθανενκαὶἀνέστη,οὕτωςκαὶθεὸςτοὺςκοιμηθένταςδιὰτοῦἸησοῦἄξεισὺναὐτῷ.
SEB L.2020εἰγάρπιστεύωὅτιἸησοῦςἀποθνῄσκωκαίἀνίστημιοὕτωςκαίθεόςκοιμάομαιδιάἸησοῦςἄγωσύναὐτός
SEB F.2020sicarnous croyonsen ce queIésousmourut loinetplaça debout de bas en haut,ainsiaussileDieuceuxayants étés miss au coucherparde lede Iésousconduiraavecà lui.
AC NA282012• 14⸉ B 1739

Δ VERSET 15  IMGFRA
SIN01 A360 τουτογαρυμινλεγομενενλογωκ̅υ̅οτιημειςοιζωˉτεςοιπεριλειπομενοιειςτηνπαρουσιαντουκ̅υ̅ουμηφθασωμεˉτουςκοιμηθεντας
ALE02 A440 τουτογαρυμινλεγομενενλογωκ̅υ̅οτιημειςοιζωντεςοιπεριλειπομενοιειςτηˉπαρουσιαντουκ̅υ̅ουμηφθασωμεντουςκοιμηθεντας
VAT03 A325 τουτογαρυμινλεγομενενλογωκ̅υ̅οτιημειςοιζωντεςοιπεριλειπομενοιειςτηνπαρουσιαντουι̅υ̅·ουμηφθασωμεντουςκοιμηθεντας
SBL2010 τοῦτογὰρὑμῖνλέγομενἐνλόγῳκυρίου,ὅτιἡμεῖςοἱζῶντεςοἱπεριλειπόμενοιεἰςτὴνπαρουσίαντοῦκυρίουοὐμὴφθάσωμεντοὺςκοιμηθέντας·
TISCH1869 τοῦτογὰρὑμῖνλέγομενἐνλόγῳκυρίου,ὅτιἡμεῖςοἱζῶντεςοἱπεριλειπόμενοιεἰςτὴνπαρουσίαντοῦκυρίουοὐμὴφθάσωμεντοὺςκοιμηθέντας·
W. H.1885 Τοῦτογὰρὑμῖνλέγομενἐνλόγῳκυρίου,ὅτιἡμεῖςοἱζῶντεςοἱπεριλειπόμενοιεἰςτὴνπαρουσίαντοῦκυρίουοὐμὴφθάσωμεντοὺςκοιμηθέντας·
SEB G.2020Τοῦτογὰρὑμῖνλέγομενἐνλόγῳκυρίου,ὅτιἡμεῖςοἱζῶντεςοἱπεριλειπόμενοιεἰςτὴνπαρουσίαντοῦκυρίουοὐμὴφθάσωμεντοὺςκοιμηθέντας·
SEB L.2020οὗτοςγάρσύλέγωἐνλόγοςκύριοςὅτιἐγώζάωπεριλείπωεἰςπαρουσίακύριοςοὐμήφθάνωκοιμάομαι
SEB F.2020Celui-cicarà vousnous disonsenà discoursde Maître,en ce quenousceuxvivantsceuxétants laissés autourenverslaprésencede lede Maîtrenonne pasque nous devancionsceuxayants étés miss au coucher·
AC NA282012• 15⸀Ιησου B

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 030300 ⟦ουρα⟧νουκαιο⟦ι⟧⟦νεκροι⟧⟦εν⟧⟦χ̅ω̅⟧⟦α⟧ναστησο⟦νται⟧⟦πρωτον⟧
SIN01 A360 οτιαυτοςοκ̅ς̅ενκελευσματιεˉφωνηαρχαγγελουκαιενσαλπιγγιθ̅υ̅καταβησεταιαπουρανουκαιοινεκροιενχ̅ω̅αναστησονταιπρωτον
ALE02 A440 οτιαυτοςοκ̅ς̅ενκελευσματιενφωνηαρχαγγελουκαιεˉσαλπιγγιθ̅υ̅καταβησεταιαπο̅υ̅ν̅ο̅υ̅καιοινεκροιενχ̅ω̅αναστησονταιπρωτον
VAT03 A325 οτιαυτοςοκ̅ς̅ενκελευσματιενφωνηαρχαγγελουκαιενσαλπιγγιθ̅υ̅καταβησεταιαπουρανουκαιοινεκροιενχ̅ω̅αναστησονταιπρωτον
SBL2010 ὅτιαὐτὸςκύριοςἐνκελεύσματι,ἐνφωνῇἀρχαγγέλουκαὶἐνσάλπιγγιθεοῦ,καταβήσεταιἀπ’οὐρανοῦ,καὶοἱνεκροὶἐνΧριστῷἀναστήσονταιπρῶτον,
TISCH1869 ὅτιαὐτὸςκύριοςἐνκελεύσματι,ἐνφωνῇἀρχαγγέλουκαὶἐνσάλπιγγιθεοῦ,καταβήσεταιἀπ’οὐρανοῦ,καὶοἱνεκροὶἐνΧριστῷἀναστήσονταιπρῶτον,
W. H.1885 ὅτιαὐτὸςκύριοςἐνκελεύσματι,ἐνφωνῇἀρχαγγέλουκαὶἐνσάλπιγγιθεοῦ,καταβήσεταιἀπʼοὐρανοῦ,καὶοἱνεκροὶἐνΧριστῷἀναστήσονταιπρῶτον,
SEB G.2020ὅτιαὐτὸςκύριοςἐνκελεύσματι,ἐνφωνῇἀρχαγγέλουκαὶἐνσάλπιγγιθεοῦ,καταβήσεταιἀπ᾽οὐρανοῦκαὶοἱνεκροὶἐνΧριστῷἀναστήσονταιπρῶτον,
SEB L.2020ὅτιαὐτόςκύριοςἐνκέλευσμαἐνφωνήἀρχάγγελοςκαίἐνσάλπιγξθεόςκαταβαίνωἀπόοὐρανόςκαίνεκρόςἐνΧριστόςἀνίστημιπρῶτον
SEB F.2020en ce quelui-mêmeleMaîtreenà ordre,enà son de voixde chef messageretenà trompette salpinxde Dieu,descendraau loinde cieletlesmortsenà Christplaceront debout de bas en hautpremièrement,
AC NA282012• 16⸀πρωτοι D* F G latt; Tert Eus

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 030300 ⟦ε⟧πειτ⟦α⟧⟦ημεις⟧⟦οι⟧⟦ζωντες⟧οιπερ⟦ι⟧λ⟦ειπομενοι⟧⟦αμα⟧συναυτοιςα⟦ρπαγησομεθα⟧εννεφελα⟦ις⟧⟦εις⟧⟦απαντη⟧σιντουκ̅υ̅εις⟦αερα⟧⟦και⟧⟦ουτως⟧παντοτεσυν
SIN01 A360 επειταημειςοιζωντεςοιπεριλιπομενοιαμασυναυτοιςαρπαγησομεθαεννεφελαιςειςαπαντησιντουκ̅υ̅ειςαερακαιουτωςπαντοτεσυνκ̅ω̅εσομεθα
ALE02 A440 επειταημειςοιζωντεςοιπεριλειπομενοιαμασυναυτοιςαρπαγησομεθαεννεφελαιςειςαπαντησιντουκ̅υ̅ειςαερακαιουτωςπαντοτεσυ[νκ̅ω̅εσο]μεθα
VAT03 A325 επειταημειςοιζωντεςοιπεριλειμενοιαμασυναυτοιςαρπαγησομεθαεννεφελαιςειςαπαντησιντουκ̅υ̅ειςαερακαιουτωςπαˉτοτεενκ̅ω̅εσομεθα
SBL2010 ἔπειταἡμεῖςοἱζῶντεςοἱπεριλειπόμενοιἅμασὺναὐτοῖςἁρπαγησόμεθαἐννεφέλαιςεἰςἀπάντησιντοῦκυρίουεἰςἀέρα·καὶοὕτωςπάντοτεσὺνκυρίῳἐσόμεθα.
TISCH1869 ἔπειταἡμεῖςοἱζῶντεςοἱπεριλειπόμενοιἅμασὺναὐτοῖςἁρπαγησόμεθαἐννεφέλαιςεἰςἀπάντησιντοῦκυρίουεἰςἀέρα·καὶοὕτωςπάντοτεσὺνκυρίῳἐσόμεθα.
W. H.1885 ἔπειταἡμεῖςοἱζῶντεςοἱπεριλειπόμενοιἅμασὺναὐτοῖςἁρπαγησόμεθαἐννεφέλαιςεἰςἀπάντησιντοῦκυρίουεἰςἀέρα·καὶοὕτωςπάντοτεσὺνκυρίῳἐσόμεθα.
SEB G.2020ἔπειταἡμεῖςοἱζῶντεςοἱπεριλειπόμενοιἅμασὺναὐτοῖςἁρπαγησόμεθαἐννεφέλαιςεἰςἀπάντησιντοῦκυρίουεἰςἀέρα·καὶοὕτωςπάντοτεσὺνκυρίῳἐσόμεθα.
SEB L.2020ἔπειταἐγώζάωπεριλείπωἅμασύναὐτόςἁρπάζωἐννεφέληεἰςἀπάντησιςκύριοςεἰςἀήρκαίοὕτωςπάντοτεσύνκύριοςεἶναι
SEB F.2020ensuitenousceuxvivantsceuxétants laissés autoursimultanémentavecà euxnous serons ravienà nuéesenversrencontrede lede Maîtreenversair·etainsien tout momentavecà Maîtrenous serons.
AC NA282012• 17⸋ F G ar b; Tert Ambst Spec |υπαντησιν D* F G |εν B

Δ VERSET 18  IMGFRA
SIN01 A360 ωστεπαρακαλειτεαλληλουςεντοιςλογοιςτουτοις
ALE02 A440 ωστεπαρακα̣[λειτε]αλληλουςεντοιςλογοιςτο̣[υτοις]
VAT03 A325 ωστεπαρακαλειτεαλληλουςεντοιςλογοιςτουτοις
SBL2010 ὥστεπαρακαλεῖτεἀλλήλουςἐντοῖςλόγοιςτούτοις.
TISCH1869 ὥστεπαρακαλεῖτεἀλλήλουςἐντοῖςλόγοιςτούτοις.
W. H.1885 Ὥστεπαρακαλεῖτεἀλλήλουςἐντοῖςλόγοιςτούτοις.
SEB G.2020Ὥστεπαρακαλεῖτεἀλλήλουςἐντοῖςλόγοιςτούτοις.
SEB L.2020ὥστεπαρακαλέωἀλλήλωνἐνλόγοςοὗτος
SEB F.2020De sorte queappelez à côtéles uns les autresenà lesà discoursà ceux-ci.
AC NA282012• 18⸆πνευματος 1739c