[\ MATTHIEU /]MARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14CH.15[\ CH. 16 /]CH.17CH.18CH.19CH.20CH.21CH.22CH.23CH.24CH.25CH.26CH.27CH.28

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28

Δ VERSET 1  IMGFRA
SIN01 A360 καιπροσελθοντεςοιφαρισαιοικαισαδδουκαιοιπιραζοντεςεπηρωτωναυτονσημιονεκτουο̅υ̅ν̅ο̅υ̅επιδιξεαυτοις
SIN01 B360 καιπροσελθοντεςοιφαρισαιοικαιοισαδδουκαιοιπιραζοντεςηρωτ[ησα]ναυτονσημιονεκτουο̅υ̅ν̅ο̅υ̅επιδιξεαυτοις
SIN01 C360 καιπροσελθοντεςοιφαρισαιοικαιοισαδδουκαιοιπιραζοντεςεπηρωτωναυτονσημιονεκτουο̅υ̅ν̅ο̅υ̅επιδιξεαυτοις
VAT03 A325 καιπροσελθοˉτεςοιφαρεισαιοικαισαδδουκαιοιπειραζοˉτεςεπηρωτησαναυτονσημειονεκτουουρανουεπιδειξαιαυτοις
VAT03 B325 καιπροσελθοˉτεςοιφαρισαιοικαισαδδουκαιοιπειραζοˉτεςεπηρωτησαναυτονσημειονεκτουουρανουεπιδειξαιαυτοις
EPH04 A450 καιπροσελθοντεςοιφαρισαιοικαισαδδουκαιοιπειραζοντεςεπηρωτησαναυτονσημειονεκτουουρανουεπιδειξαιαυτοις
BEZ05 A450 καιπροσελθοντεςοιφαρισαιοικαισαδδουκαιοιπειραζοντεςαυτονεπηρωτησανσημειονεκτουουρανουεπιδειξαιαυτοις
WAS32 A500 καιπροσελθοντεςοιφαρισαιοικαισαδδουκεοιπειραζοντεςεπηρωτησαναυτονσημιονεκτουουρανουεπιδειξαιαυτοις
SBL2010 ΚαὶπροσελθόντεςοἱΦαρισαῖοικαὶΣαδδουκαῖοιπειράζοντεςἐπηρώτησαναὐτὸνσημεῖονἐκτοῦοὐρανοῦἐπιδεῖξαιαὐτοῖς.
TISCH1869 ΚαὶπροσελθόντεςοἱΦαρισαῖοικαὶΣαδδουκαῖοιπειράζοντεςἐπηρώτησαναὐτὸνσημεῖονἐκτοῦοὐρανοῦἐπιδεῖξαιαὐτοῖς.
W. H.1885 Καὶπροσελθόντες[οἱ]ΦαρισαῖοικαὶΣαδδουκαῖοιπειράζοντεςἐπηρώτησαναὐτὸνσημεῖονἐκτοῦοὐρανοῦἐπιδεῖξαιαὐτοῖς.
SEB G.2020ΚαὶπροσελθόντεςοἱΦαρισαῖοικαὶΣαδδουκαῖοιπειράζοντεςἐπηρώτησαναὐτὸνσημεῖονἐκτοῦοὐρανοῦἐπιδεῖξαιαὐτοῖς.
SEB L.2020καίπροσέρχομαιΦαρισαῖοςκαίΣαδδουκαῖοςπειράζωἐπερωτάωαὐτόςσημεῖονἐκοὐρανόςἐπιδείκνυμιαὐτός
SEB F.2020Etayants approchéslesPharisiensetSadducéensmettants en tentationdemandèrent surluisignehorsde lede cielmontrer sûrementà eux.
AC NA282012¶ 16,1° f¹ 33. 565 mae; Orlem |ηρωτησαν א²a 892 ¦επηρωτων א*.²b Θ f¹.¹³ 565. 1241. 1424; Or

Δ VERSET 2  IMGFRA
SIN01 A360 οδεαποκριθειςειπεναυτοις
VAT03 A325 οδεαποκριθειςειπεναυτοις
EPH04 A450 οδεαποκριθειςειπεναυτοιςοψιαςγενομενηςλεγετεευδιαπυραζειγαροουρανος
BEZ05 A450 οδεαποκριθειςειπενοψειαςγενομενηςλεγεταιευδειαπυρραζειγαροουρανος
WAS32 A500 οδεαποκριθειςειπεναυτοιςοψιαςγενομενηςλεγεταιευδια
SBL2010 δὲἀποκριθεὶςεἶπεναὐτοῖς·Ὀψίαςγενομένηςλέγετε·Εὐδία,πυρράζειγὰροὐρανός·
TISCH1869 δὲἀποκριθεὶςεἶπεναὐτοῖς,[ὀψίαςγενομένηςλέγετε·εὐδία,πυρράζειγὰροὐρανός·
W. H.1885 δὲἀποκριθεὶςεἶπεναὐτοῖς⟦ὈψίαςγενομένηςλέγετεΕὐδία,πυρράζειγὰροὐρανός·
SEB G.2020δὲἀποκριθεὶςεἶπεναὐτοῖς·
SEB L.2020δέἀποκρίνομαιλέγωαὐτός
SEB F.2020celuicependantayant été répondudità eux·
AC NA282012• 2/3⸋ א B Γ f¹³ 579 sys.c sa mae bopt; Or Hiermss ¦NA28 C D K L N W Δ Θ f¹ 33. 565. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 latt syp.h bopt; Eus |αηρ D |δυνασθε δοκιμαζειν (δοκιμασαι W) N W 33 syp ¦συνιετε 700 ¦p) δοκιμαζετε L

Δ VERSET 3  IMGFRA
EPH04 A450 καιπρωισημερονχειχωνπυρραζειγαρστυγναζωνοουρανος[τομεν]προσωποντουουρανουγινωσκετεδιακρινεινταδεσημειατωνκαιρωνουδυνασθε
EPH04 B450 καιπρωισημερονχειχωνπυρραζειγαρστυγναζωνοουρανοςκαιτομενπροσωποντουουρανουγινωσκετεδιακρινεινταδεσημειατωνκαιρωνουδυνασθε
BEZ05 A450 καιπρωεισημερονχειμωνπυρραζειγαρστυγναζωνοαηρτομενπροσωποντουουρανουγεινωσκεταιδιακρεινεινταδεσημιατωνκαιρωνουδυνασθαι
WAS32 A500 πυραζειγαρστυγναζωνοουρανοςτομεˉπροσωποντουουρανουγιγνωσκεταιδιακρινεινταδεσημιατωνκαιρωνουδυνασθαιδοκιμασαι
SBL2010 καὶπρωΐ·Σήμερονχειμών,πυρράζειγὰρστυγνάζωνοὐρανός.τὸμὲνπρόσωποντοῦοὐρανοῦγινώσκετεδιακρίνειν,τὰδὲσημεῖατῶνκαιρῶνοὐδύνασθε.
TISCH1869 καὶπρωΐ·σήμερονχειμών,πυρράζειγὰρστυγνάζωνοὐρανός.τὸμὲνπρόσωποντοῦοὐρανοῦγινώσκετεδιακρίνειν,τὰδὲσημεῖατῶνκαιρῶνοὐδύνασθε;]
W. H.1885 καὶπρωίΣήμερονχειμών,πυρράζειγὰρστυγνάζωνοὐρανός.τὸμὲνπρόσωποντοῦοὐρανοῦγινώσκετεδιακρίνειν,τὰδὲσημεῖατῶνκαιρῶνοὐδύνασθε.⟧
SEB G.2020
SEB L.2020
SEB F.2020

Δ VERSET 4  IMGFRA
SIN01 A360 γενεαπονηρακαιμοιχαλιςσημιονεπιζητεικαισημιονουδοθησετεαυτηειμητοσημιονιωνακαικαταλιπωναυτουςαπηλθεν
VAT03 A325 γενεαπονηρακαιμοιχαλειςσημειοˉαιτεικαισημειονουδοθησεταιαυτηειμητοσημειονιωνακαικαταλιπωναυτουςαπηλθεν
VAT03 B325 γενεαπονηρακαιμοιχαλειςσημειοˉεπιζητεικαισημειονουδοθησεταιαυτηειμητοσημειονιωνακαικαταλιπωναυτουςαπηλθεν
VAT03 C325 γενεαπονηρακαιμοιχαλιςσημειοˉεπιζητεικαισημειονουδοθησεταιαυτηειμητοσημειονιωνακαικαταλιπωναυτουςαπηλθεν
EPH04 A450 γενεαπονηρακαιμοιχαλιςσημειονεπιζητεικαισημειονουδοθησεταιαυτηειμητοσημειονιωνατουπροφητουκαικαταλιπωναυτουςαπηλθεν
BEZ05 A450 γενεαπονηραζητεισημιονκαισημιανουδοθησεταιαυτηειμητοσημιονιωνακαικαταλιπωναυτουςαπηλθεν
BEZ05 B450 γενεαπονηρασημιονζητεικαισημιονουδοθησεταιαυτηειμητοσημιονιωνακαικαταλιπωναυτουςαπηλθεν
WAS32 A500 γενεαπονηρακαιμοιχαλιςσημιοˉεπιζητεικαισημιονουδοθησεταιαυτηειμητοσημιονιωνατουπροφητουκαικαταλιπωναυτουςαπηλθεν
SBL2010 Γενεὰπονηρὰκαὶμοιχαλὶςσημεῖονἐπιζητεῖ,καὶσημεῖονοὐδοθήσεταιαὐτῇεἰμὴτὸσημεῖονἸωνᾶ.καὶκαταλιπὼναὐτοὺςἀπῆλθεν.
TISCH1869 γενεὰπονηρὰκαὶμοιχαλὶςσημεῖονἐπιζητεῖ,καὶσημεῖονοὐδοθήσεταιαὐτῇεἰμὴτὸσημεῖονἸωνᾶ.καὶκαταλιπὼναὐτοὺςἀπῆλθεν.
W. H.1885 Γενεὰπονηρὰκαὶμοιχαλὶςσημεῖονἐπιζητεῖ,καὶσημεῖονοὐδοθήσεταιαὐτῇεἰμὴτὸσημεῖονἸωνᾶ.καὶκαταλιπὼναὐτοὺςἀπῆλθεν.
SEB G.2020γενεὰπονηρὰκαὶμοιχαλὶςσημεῖονἐπιζητεῖ,καὶσημεῖονοὐδοθήσεταιαὐτῇεἰμὴτὸσημεῖονἸωνᾶ.καὶκαταλιπὼναὐτοὺςἀπῆλθεν.
SEB L.2020γενεάπονηρόςκαίμοιχαλίςσημεῖονἐπιζητέωκαίσημεῖονοὐδίδωμιαὐτόςεἰμήσημεῖονἸωνᾶςκαίκαταλείπωαὐτόςἀπέρχομαι
SEB F.2020générationméchanteetadultèresignecherche davantage,etsignenonsera donnéà ellesine paslesignede Ionas.etayant laissé de haut en baseuxéloigna.
AC NA282012• 4⸋p) D it |p) ζητει σημειον και D* b c e ¦σημειον ζητει και Dc Θ ¦σημειον αιτει και B* ¦ 700 |p) του προφητου C K N W Γ Δ Θ f¹.¹³ 33. 565. 892. 1241. 1424 𝔐 it vgcl sy mae bo ¦NA28 א B D L 579. 700 lat sa

Δ VERSET 5  IMGFRA
SIN01 A360 καιελθοντεςοιμαθηταιειςτοπερανεπελαθοντοαρτουςλαβειν
VAT03 A325 καιελθοντεςοιμαθηταιειςτοπερανεπελαθοντολαβειναρτους
EPH04 A450 καιελθοντεςοιμαθηταιειςτοπερανεπελαθοντοαρτουςλαβειν
BEZ05 A450 καιελθοντεςειςτοπερανεπελαθοντοοιμαθηταιαρτουςλαβειν
WAS32 A500 καιελθοντεςοιμαθηταιαυτουειςτοπερανεπελαθοντοαρτουςλαβειν
SBL2010 Καὶἐλθόντεςοἱμαθηταὶεἰςτὸπέρανἐπελάθοντοἄρτουςλαβεῖν.
TISCH1869 Καὶἐλθόντεςοἱμαθηταὶεἰςτὸπέρανἐπελάθοντοἄρτουςλαβεῖν.
W. H.1885 Καὶἐλθόντεςοἱμαθηταὶεἰςτὸπέρανἐπελάθοντοἄρτουςλαβεῖν.
SEB G.2020Καὶἐλθόντεςοἱμαθηταὶεἰςτὸπέρανἐπελάθοντοἄρτουςλαβεῖν.
SEB L.2020καίἔρχομαιμαθητήςεἰςπέρανἐπιλανθάνομαιἄρτοςλαμβάνω
SEB F.2020Etayants venuslesdisciplesenverscede l'autre côtéomirent en pluspainsprendre.
AC NA282012• 5⸂οι μαθηται αυτου K L N W Γ f¹ 33. 565. 579. 1241. 1424 𝔐 lat sy samss mae bo ¦ Δ ¦NA28 א B C Θ f¹³ 892 (D 700) (e) sams |p) B K 579. 892. 1424 (e)

Δ VERSET 6  IMGFRA
SIN01 A360 οδει̅ς̅ειπενορατεκαιπροσεχετεαποτηςζυμηςτωνφαρισαιωνκαισαδδουκαιωˉ
VAT03 A325 οδει̅ς̅ειπεναυτοιςορατεκαιπροσεχετεαποτηςζυμηςτωνφαρεισαιωνκαισαδδουκαιων
VAT03 B325 οδει̅ς̅ειπεναυτοιςορατεκαιπροσεχετεαποτηςζυμηςτωνφαρισαιωνκαισαδδουκαιων
EPH04 A450 οδει̅ς̅ειπεναυτοιςορατεκαιπροσεχετεαποτηςζυμηςτωνφαρισαιωνκαισαδδουκαιων
BEZ05 A450 οδει̅η̅ς̅ειπεναυτοιςορατεκαιπροσεχετεαποτηςζυμηςτωνφαρισαιωνκαισαδδουκαιων
WAS32 A500 οδει̅ς̅ειπεναυτοιςορατεκαιπροσεχετεαποτηςζυμηςτωνφαρισαιωνκαισαδδουκεων
SBL2010 δὲἸησοῦςεἶπεναὐτοῖς·ὉρᾶτεκαὶπροσέχετεἀπὸτῆςζύμηςτῶνΦαρισαίωνκαὶΣαδδουκαίων.
TISCH1869 δὲἸησοῦςεἶπεναὐτοῖς·ὁρᾶτεκαὶπροσέχετεἀπὸτῆςζύμηςτῶνΦαρισαίωνκαὶΣαδδουκαίων.
W. H.1885 δὲἸησοῦςεἶπεναὐτοῖςὉρᾶτεκαὶπροσέχετεἀπὸτῆςζύμηςτῶνΦαρισαίωνκαὶΣαδδουκαίων.
SEB G.2020δὲἸησοῦςεἶπεναὐτοῖς·ὁρᾶτεκαὶπροσέχετεἀπὸτῆςζύμηςτῶνΦαρισαίωνκαὶΣαδδουκαίων.
SEB L.2020δέἸησοῦςλέγωαὐτόςὁράωκαίπροσέχωἀπόζύμηΦαρισαῖοςκαίΣαδδουκαῖος
SEB F.2020lecependantIésousdità eux·voyezetgardezau loinde lade levainde lesde Pharisiensetde Sadducéens.

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 οιδεδιελογιζοντοενεαυτοιςλεγοˉτεςοτιαρτουςουκελαβομεν
VAT03 A325 οιδεδιελογιζοντοενεαυτοιςλεγοντεςοτιαρτουςουκελαβομεν
EPH04 A450 οιδεδιελογιζοντοενεαυτοιςλεγοντεςοτιαρτουςουκελαβομεν
BEZ05 A450 τοτεδιελογιζοντοενεαυτοιςλεγοντεςοτιαρτουςουκελαβομεν
WAS32 A500 οιδεδιελογιζοντοενεαυτοιςλεγοντεςοτιαρτουςουκελαβομεν
SBL2010 οἱδὲδιελογίζοντοἐνἑαυτοῖςλέγοντεςὅτιἌρτουςοὐκἐλάβομεν.
TISCH1869 οἱδὲδιελογίζοντοἐνἑαυτοῖςλέγοντεςὅτιἄρτουςοὐκἐλάβομεν.
W. H.1885 οἱδὲδιελογίζοντοἐνἑαυτοῖςλέγοντεςὅτιἌρτουςοὐκἐλάβομεν.
SEB G.2020οἱδὲδιελογίζοντοἐνἑαυτοῖςλέγοντεςὅτιἄρτουςοὐκἐλάβομεν.
SEB L.2020δέδιαλογίζομαιἐνἑαυτοῦλέγωὅτιἄρτοςοὐλαμβάνω
SEB F.2020ceuxcependantcalculaient au-traversenà eux-mêmesdisantsen ce quepainsnonnous prîmes.
AC NA282012• 7⸂τοτε D it sys

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 γνουςδεοι̅ς̅ειπεˉτιδιαλογιζεσθεενεαυτοιςολιγοπιστοιοτιαρτουςουκεχετε
VAT03 A325 γνουςδεοι̅ς̅ειπεντιδιαλογιζεσθεενεαυτοιςολιγοπιστοιοτιαρτουςουκεχετε
VAT03 B325 γνουςδεοι̅ς̅ειπετιδιαλογιζεσθεενεαυτοιςολιγοπιστοιοτιαρτουςουκεχετε
EPH04 A450 γνουςδεοι̅ς̅ειπεναυτοιςτιδιαλογιζεσθαιενεαυτοιςολιγοπιστοιοτιαρτουςουκελαβετε
BEZ05 A450 γνουςδεοι̅η̅ς̅ειπεντιδιαλογιζεσθαιενεαυτοιςολιγοπιστοιοτιαρτουςουκεχεται
WAS32 A500 γνουςδεοι̅ς̅ειπεντιδιαλογιζεσθαιενεαυτοιςολιγοπιστοιοτιαρτουςουκελαβεται
SBL2010 γνοὺςδὲἸησοῦςεἶπεν·Τίδιαλογίζεσθεἐνἑαυτοῖς,ὀλιγόπιστοι,ὅτιἄρτουςοὐκἐλάβετε;
TISCH1869 γνοὺςδὲἸησοῦςεἶπεν·τίδιαλογίζεσθεἐνἑαυτοῖς,ὀλιγόπιστοι,ὅτιἄρτουςοὐκἐλάβετε;
W. H.1885 γνοὺςδὲἸησοῦςεἶπενΤίδιαλογίζεσθεἐνἑαυτοῖς,ὀλιγόπιστοι,ὅτιἄρτουςοὐκἔχετε;
SEB G.2020γνοὺςδὲἸησοῦςεἶπεν·τίδιαλογίζεσθεἐνἑαυτοῖς,ὀλιγόπιστοι,ὅτιἄρτουςοὐκἔχετε;
SEB L.2020γινώσκωδέἸησοῦςλέγωτίςδιαλογίζομαιἐνἑαυτοῦὀλιγόπιστοςὅτιἄρτοςοὐἔχω
SEB F.2020ayant connucependantleIésousdit·quelvous calculez au-traversenà vous-mêmes,de petites croyances,en ce quepainsnonvous avez;
AC NA282012• 8⸀ελαβετε C K L W Γ Δ f¹ 33. 565. 1424 𝔐 f sy sa; Eus ¦NA28 א B D Θ f¹³ 579. 700. 892. 1241 lat syhmg mae bo

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 ουπωνοειτετουςπεντεαρτουςτωˉπεντακισχιλιωνκαιποσουςκοφινουςελαβετε
SIN01 B360 ουπωνοειτεουδεμνημονευεταιτουςπεντεαρτουςτωˉπεντακισχιλιωνκαιποσουςκοφινουςελαβετε
VAT03 A325 ουπωνοειτεουδεμνημονευετετουςπεντεαρτουςτωνπεντακισχιλιωνκαιποσουςκοφινουςελαβετε
EPH04 A450 ουπωνοειτεουδεμνημονευετετουςπεντεαρτουςτωνπεντακισχιλιωνκαιποσουςκοφινουςελαβετε
BEZ05 A450 ουπωνοειτεουδεμνημονευετεοτετουςπεντεαρτουςτοιςπεντακισχιλειοιςκαιποσουςκοφινουςελαβεται
WAS32 A500 ουπωνοειτεουτεμνημονευεταιτουςπεˉτεαρτουςτωνπεντακισχειλιωνκαιποσουςκοφινουςελαβεται
SBL2010 οὔπωνοεῖτε,οὐδὲμνημονεύετετοὺςπέντεἄρτουςτῶνπεντακισχιλίωνκαὶπόσουςκοφίνουςἐλάβετε;
TISCH1869 οὔπωνοεῖτε,οὐδὲμνημονεύετετοὺςπέντεἄρτουςτῶνπεντακισχιλίωνκαὶπόσουςκοφίνουςἐλάβετε;
W. H.1885 οὔπωνοεῖτε,οὐδὲμνημονεύετετοὺςπέντεἄρτουςτῶνπεντακισχιλίωνκαὶπόσουςκοφίνουςἐλάβετε;
SEB G.2020οὔπωνοεῖτε,οὐδὲμνημονεύετετοὺςπέντεἄρτουςτῶνπεντακισχιλίωνκαὶπόσουςκοφίνουςἐλάβετε;
SEB L.2020οὔπωνοέωοὐδέμνημονεύωπέντεἄρτοςπεντακισχίλιοικαίπόσοςκόφινοςλαμβάνω
SEB F.2020non encorevous intelligez,non cependantvous souvenezlescinqpainsde lesde cinq milleetcombien lesquelscouffinsvous prîtes;

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 ουδετουςζ̅αρτουςτωˉτετρακισχιλιωνκαιποσαςσπυριδαςελαβετε
VAT03 A325 ουδετουςεπτααρτουςτωντετρακισχειλιωνκαιποσαςσφυριδαςελαβετε
VAT03 B325 ουδετουςεπτααρτουςτωντετρακισχιλιωνκαιποσαςσφυριδαςελαβετε
EPH04 A450 ουδετουςεπτααρτουςτωντετρακισχιλιωνκαιποσαςσπυριδαςελαβετε
BEZ05 A450 ουδετουςεπτααρτουςτοιςτετρακεισχειλειοιςκαιποσαςσφυριδαςελαβετε
WAS32 A500 ουδετουςεπτααρτουςτωντετρακισχειλιωνκαιποσαςσπυριδαςελαβεται
SBL2010 οὐδὲτοὺςἑπτὰἄρτουςτῶντετρακισχιλίωνκαὶπόσαςσπυρίδαςἐλάβετε;
TISCH1869 οὐδὲτοὺςἑπτὰἄρτουςτῶντετρακισχιλίωνκαὶπόσαςσπυρίδαςἐλάβετε;
W. H.1885 οὐδὲτοὺςἑπτὰἄρτουςτῶντετρακισχιλίωνκαὶπόσαςσφυρίδαςἐλάβετε;
SEB G.2020οὐδὲτοὺςἑπτὰἄρτουςτῶντετρακισχιλίωνκαὶπόσαςσπυρίδαςἐλάβετε;
SEB L.2020οὐδέἑπτάἄρτοςτετρακισχίλιοικαίπόσοςσπυρίςλαμβάνω
SEB F.2020non cependantlesseptpainsde lesde quatre milleetcombien lesquellescorbeillesvous prîtes;

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 πωςουνοειτεοτιουπεριαρτωνειπονυμινπροσεχετεδεαποτηςζυμηςτωˉφαρεισαιωνκαισαδδουκαιων
VAT03 A325 πωςουνοειτεοτιουπεριαρτωνειπονυμινπροσεχετεδεαποτηςζυμηςτωνφαρεισαιωˉκαισαδδουκαιων
VAT03 B325 πωςουνοειτεοτιουπεριαρτωνειπονυμινπροσεχετεδεαποτηςζυμηςτωνφαρισαιωˉκαισαδδουκαιων
EPH04 A450 πωςουνοειτεοτιουπεριαρτωνυμινειπονπροσεχετεδεαποτηςζυμηςτωνφαρισαιωνκαισαδδουκαιων
EPH04 B450 πωςουνοειτεοτιουπεριαρτωνυμινειπονπροσεχειˉπροσεχετεδεαποτηςζυμηςτωνφαρισαιωνκαισαδδουκαιων
BEZ05 A450 πωςουνοειτεοτιουπεριαρτουειπονπροσεχετε̣αποτηςζυμηςτωνφαρισαιωνκαισαδδουκαιων
BEZ05 B450 πωςουνοειτεοτιουπεριαρτουειπονπροσεχειναποτηςζυμηςτωνφαρισαιωνκαισαδδουκαιων
WAS32 A500 πωςουνοειταιοτιουπεριαρτουειποˉυμινπροσεχειναποτηςζυμηςτωˉφαρισαιωνκαισαδδουκεων
SBL2010 πῶςοὐνοεῖτεὅτιοὐπερὶἄρτωνεἶπονὑμῖν;προσέχετεδὲἀπὸτῆςζύμηςτῶνΦαρισαίωνκαὶΣαδδουκαίων.
TISCH1869 πῶςοὐνοεῖτεὅτιοὐπερὶἄρτωνεἶπονὑμῖν;προσέχετεδὲἀπὸτῆςζύμηςτῶνΦαρισαίωνκαὶΣαδδουκαίων.
W. H.1885 πῶςοὐνοεῖτεὅτιοὐπερὶἄρτωνεἶπονὑμῖν;προσέχετεδὲἀπὸτῆςζύμηςτῶνΦαρισαίωνκαὶΣαδδουκαίων.
SEB G.2020πῶςοὐνοεῖτεὅτιοὐπερὶἄρτωνεἶπονὑμῖν;προσέχετεδὲἀπὸτῆςζύμηςτῶνΦαρισαίωνκαὶΣαδδουκαίων.
SEB L.2020πῶςοὐνοέωὅτιοὐπερίἄρτοςλέγωσύπροσέχωδέἀπόζύμηΦαρισαῖοςκαίΣαδδουκαῖος
SEB F.2020commentnonvous intelligezen ce quenonautourde painsje disà vous;gardezcependantau loinde lade levainde lesde Pharisiensetde Sadducéens.
AC NA282012• 11⸀αρτου D W Γ Δ pm lat syp.h bopt |ειπον υμιν (— D) προσεχειν (+ αλλα 892) Dc K W Γ Δ 565. 700. 892 𝔐 syh ¦ειπον υμιν (⸉ C²) προσεχειν προσεχετε δε (— 1241) C² 33. 1241 (q) ¦ειπον υμιν (— D a b ff²) προσεχετε D* f¹³ 1424 lat sys.c bomss ¦ειπον προσεχετε δε 579 ¦NA28 א B C* L Θ f¹ co

Δ VERSET 12  IMGFRA
SIN01 A360 υμηςτωˉφαρεισαιωνκαισαδδουκαιωναλλααποτηςδιδασκαλιαςτωνφαρεισαιωνκαισαδδουκαιων
SIN01 B360 τοτεσυνηκανοτιουκειπενπροσεχειναποτηςζυμηςτωˉφαρεισαιωνκαισαδδουκαιωναλλααποτηςδιδασκαλιαςτωνφαρεισαιωνκαισαδδουκαιων
SIN01 C360 τοτεσυνηκανοτιουκειπενπροσεχειναποτηςζυμηςτωˉαρτωˉαλλααποτηςδιδαχηςτωνφαρεισαιωνκαισαδδουκαιων
VAT03 A325 τοτεσυνηκανοτιουκειπενπροσεχειναποτηςζυμηςτωναρτωναλλααποτηςδιδαχηςτωˉσαδδουκαιωνκαιφαρεισαιων
VAT03 B325 τοτεσυνηκανοτιουκειπεπροσεχειναποτηςζυμηςτωναρτωναλλααποτηςδιδαχηςτωˉσαδδουκαιωνκαιφαρισαιων
EPH04 A450 τοτεσυνηκανοτιουκειπενπροσεχειναποτηςζυμηςτουαρτουαλλααποτηςδιδαχηςτωνφαρισαιωνκαισαδδουκαιων
BEZ05 A450 τοτεσυνηκανοτιουκειπενπροσεχειναποτηςζυμηςαλλααποτηςδιδαχηςτωνφαρισαιωνκαισαδδουκαιων
WAS32 A500 τοτεσυνηκανοτιουκειπενπροσεχειναποτηςζυμηςτουαρτουαλλααποτηςδιδαχηςτωνφαρισαιωνκαισαδδουκεων
SBL2010 τότεσυνῆκανὅτιοὐκεἶπενπροσέχεινἀπὸτῆςζύμηςτῶνἄρτωνἀλλὰἀπὸτῆςδιδαχῆςτῶνΦαρισαίωνκαὶΣαδδουκαίων.
TISCH1869 τότεσυνῆκανὅτιοὐκεἶπενπροσέχεινἀπὸτῆςζύμηςτῶνΦαρισαίωνκαὶΣαδδουκαίων,ἀλλὰἀπὸτῆςδιδαχῆςτῶνΦαρισαίωνκαὶΣαδδουκαίων.
W. H.1885 τότεσυνῆκανὅτιοὐκεἶπενπροσέχεινἀπὸτῆςζύμης[τῶνἄρτων]ἀλλὰἀπὸτῆςδιδαχῆςτῶνΦαρισαίωνκαὶΣαδδουκαίων.
SEB G.2020τότεσυνῆκανὅτιοὐκεἶπενπροσέχεινἀπὸτῆςζύμηςτῶνἄρτωνἀλλὰἀπὸτῆςδιδαχῆςτῶνΦαρισαίωνκαὶΣαδδουκαίων.
SEB L.2020τότεσυνίημιὅτιοὐλέγωπροσέχωἀπόζύμηἄρτοςἀλλάἀπόδιδαχήΦαρισαῖοςκαίΣαδδουκαῖος
SEB F.2020alorscomprirenten ce quenonditgarderau loinde lade levainde lesde painsmaisau loinde lade enseignementde lesde Pharisiensetde Sadducéens.
AC NA282012• 12⸂του αρτου C K W Γ Δ 700 𝔐 c f q syp.h sams bomss ¦των Φαρισαιων και Σαδδουκαιων א* (579) ff¹ (syc) ¦των Φαρισαιων 33 ¦ D Θ f¹³ 565 a b ff² sys ¦NA28 א² B L 892. 1241. (f¹ 1424) lat co; Or | B 0281vid

Δ VERSET 13  IMGFRA
SIN01 A360 ελθωνδεοι̅ς̅ειςταμερηκαισαριαςτηςφιλιππουηρωτατουςμαθηταςαυτουλεγωντιναοια̅ν̅ο̅ι̅ειναιλεγουσιˉτονυιοντουα̅ν̅ο̅υ̅
SIN01 B360 ελθωνδεοι̅ς̅ειςταμερηκαισαριαςτηςφιλιππουηρωτατουςμαθηταςαυτουλεγωντιναοια̅ν̅ο̅ι̅λεγουσιˉειναιτονυιοντουα̅ν̅ο̅υ̅
VAT03 A325 ελθωνδεοι̅ς̅ειςταμερηκαισαρειαςτηςφιλιππουηρωτατουςμαθηταςαυτουλεγωˉτιναλεγουσινοιανθρωποιειναιτονυιοˉτουανθρωπου
EPH04 A450 ελθωνδεοι̅ς̅ειςταμερηκαισαριαςτηςφιλιππουηρωτατουςμαθηταςαυτουλεγωντιναλεγουσινμεοια̅ν̅ο̅ι̅ειναιτονυ̅ν̅τουα̅ν̅ο̅υ̅
EPH04 B450 ελθωνοι̅ς̅ειςταμερηκαισαριαςτηςφιλιππουηρωτατουςμαθηταςαυτουλεγωντιναλεγουσινμεοια̅ν̅ο̅ι̅ειναιτονυ̅ν̅τουα̅ν̅ο̅υ̅
BEZ05 A450 ελθωνδεοι̅η̅ς̅ειςταμερηκαισαριαςτηςφιλιππουηρωτατουςμαθηταςλεγωντιναμεοιανθρωποιλεγουσινειναιυιοντουανθρωπου
WAS32 A500 εξελθωνδεοι̅ς̅ειςταμερηκεσαριαςτηςφιλιππουηρωτατουςμαθηταςαυτουλεγωντιναλεγουσινμεοιαˉθρωποιειναιτονυιοντουα̅ν̅ο̅υ̅
SBL2010 ἘλθὼνδὲἸησοῦςεἰςτὰμέρηΚαισαρείαςτῆςΦιλίππουἠρώτατοὺςμαθητὰςαὐτοῦλέγων·Τίναλέγουσινοἱἄνθρωποιεἶναιτὸνυἱὸντοῦἀνθρώπου;
TISCH1869 ἘλθὼνδὲἸησοῦςεἰςτὰμέρηΚαισαρείαςτῆςΦιλίππουἠρώτατοὺςμαθητὰςαὐτοῦλέγων·τίναλέγουσινοἱἄνθρωποιεἶναιτὸνυἱὸντοῦἀνθρώπου;
W. H.1885 ἘλθὼνδὲἸησοῦςεἰςτὰμέρηΚαισαρίαςτῆςΦιλίππουἠρώτατοὺςμαθητὰςαὐτοῦλέγωνΤίναλέγουσινοἱἄνθρωποιεἶναιτὸνυἱὸντοῦἀνθρώπου;
SEB G.2020ἘλθὼνδὲἸησοῦςεἰςτὰμέρηΚαισαρείαςτῆςΦιλίππουἠρώτατοὺςμαθητὰςαὐτοῦλέγων·τίναλέγουσινοἱἄνθρωποιεἶναιτὸνυἱὸντοῦἀνθρώπου;
SEB L.2020ἔρχομαιδέἸησοῦςεἰςμέροςΚαισάρειαΦίλιπποςἐρωτάωμαθητήςαὐτόςλέγωτίςλέγωἄνθρωποςεἶναιυἱόςἄνθρωπος
SEB F.2020Ayant venucependantleIésousenverslespartsde Kaesareiade cellede Philippesollicitaitlesdisciplesde luidisant·queldisentlesêtres humainsêtrelefilsde lede être humain;
AC NA282012• 13⸆p) με D K L Γ Δ Θ f¹.¹³ 33. 565. 892. 1241. 1424. l 844. l 2211. (C W) 𝔐 it vgmss (sys.c) ; Irlat ¦NA28 א B 0281. 579. 700 c vg syp.h co; Or |2 3 1 4 א² D 579. 700 a b e q; Irlat ¦2–4 1 א* ¦1 4 2 3 f¹ ff¹ |° D

Δ VERSET 14  IMGFRA
SIN01 A360 οιδεειπονοιμενιωανηντονβαπτιστηναλλοιδεηλιαˉετεροιδειερεμιανηενατωνπροφητωˉ
VAT03 A325 οιδεειπανοιμενιωανηντοˉβαπτιστηνοιδεηλειανετεροιδειερεμιανηενατωνπροφητωˉ
VAT03 B325 οιδεειπανοιμενιωανηντοˉβαπτιστηνοιδεηλιανετεροιδειερεμιανηενατωνπροφητωˉ
EPH04 A450 οιδεειπονοιμενιωαννηντονβαπτιστηναλλοιδεηλιανετεροιδειερεμιανηενατωνπροφητωˉ
BEZ05 A450 οιδεειπονιωαννηντονβαπτιστηναλλοιδεηλειανετεροιδειηρεμειανηενατωνπροφητων
WAS32 A500 οιδεειπονιωαννηντονβαπτιστηˉαλλοιδεηλιανετεροιδειερεμιανηενατωνπροφητων
SBL2010 οἱδὲεἶπαν·ΟἱμὲνἸωάννηντὸνβαπτιστήν,ἄλλοιδὲἨλίαν,ἕτεροιδὲἸερεμίανἕνατῶνπροφητῶν.
TISCH1869 οἱδὲεἶπαν·οἱμὲνἸωάννηντὸνβαπτιστήν,ἄλλοιδὲἩλείαν,ἕτεροιδὲἸερεμίανἕνατῶνπροφητῶν.
W. H.1885 οἱδὲεἶπανΟἱμὲνἸωάνηντὸνβαπτιστήν,ἄλλοιδὲἨλείαν,ἕτεροιδὲἸερεμίανἕνατῶνπροφητῶν.
SEB G.2020οἱδὲεἶπον·οἱμὲνἸωάννηντὸνβαπτιστήν,ἄλλοιδὲἨλείαν,ἕτεροιδὲἸερεμίανἕνατῶνπροφητῶν.
SEB L.2020δέλέγωμένἸωάννηςβαπτιστήςἄλλοςδέἨλίαςἕτεροςδέἸερεμίαςεἷςπροφήτης
SEB F.2020ceuxcependantdirent·ceuxcertesIoannesleBaptiseur,autrescependantÉlia,autres-différentscependantIeremiaouunde lesde prophètes.
AC NA282012• 14⸂αλλοι Δ ¦ D W it

Δ VERSET 15  IMGFRA
SIN01 A360 λεγειαυτοιςυμειςδετιναμελεγετεειναι
VAT03 A325 λεγειαυτοιςυμειςδετιναμελεγετεειναι
EPH04 A450 λεγειαυτοιςοι̅ς̅υμειςδετιναμελεγετεειναι
BEZ05 A450 λεγειαυτοιςυμειςδετιναμελεγεταιειναι
WAS32 A500 λεγειαυτοιςυμειςδετιναμελεγεταιειναι
SBL2010 λέγειαὐτοῖς·Ὑμεῖςδὲτίναμελέγετεεἶναι;
TISCH1869 λέγειαὐτοῖς·ὑμεῖςδὲτίναμελέγετεεἶναι;
W. H.1885 λέγειαὐτοῖςὙμεῖςδὲτίναμελέγετεεἶναι;
SEB G.2020λέγειαὐτοῖς·ὑμεῖςδὲτίναμελέγετεεἶναι;
SEB L.2020λέγωαὐτόςσύδέτίςἐγώλέγωεἶναι
SEB F.2020dità eux·vouscependantquelmoivous ditesêtre;
AC NA282012• 15⸆ο Ιησους C 33. 1241 it vgcl

Δ VERSET 16  IMGFRA
SIN01 A360 αποκριθειςδεσιμωνπετροςειπενσυειοχ̅ς̅ου̅ς̅τουθ̅υ̅τουζωˉτος
VAT03 A325 αποκριθειςδεσιμωˉπετροςειπενσυειοχ̅ς̅ουιοςτουθ̅υ̅τουζωντος
VAT03 B325 αποκριθειςδεσιμωˉπετροςειπεσυειοχ̅ς̅ουιοςτουθ̅υ̅τουζωντος
EPH04 A450 αποκριθειςδεσιμωνπετροςειπενσυειοχ̅ς̅ου̅ς̅τουθ̅υ̅τουζωντος
BEZ05 A450 αποκριθειςδεσιμωνπετροςειπεναυτωσυειοχ̅ρ̅ς̅ουιοςτουθ̅υ̅τοσωζοντος
BEZ05 B450 αποκριθειςδεσιμωνπετροςειπεναυτωσυειοχ̅ρ̅ς̅ουιοςτουθ̅υ̅τουσωζω̣ντος
BEZ05 C450 αποκριθειςδεσιμωνπετροςειπεναυτωσυειοχ̅ρ̅ς̅ουιοςτουθ̅υ̅τουζωντος
WAS32 A500 αποκριθειςδεσιμωνπετροςειπενσυειοχ̅ς̅ουιοςτουθ̅υ̅τουζωντος
SBL2010 ἀποκριθεὶςδὲΣίμωνΠέτροςεἶπεν·Σὺεἶχριστὸςυἱὸςτοῦθεοῦτοῦζῶντος.
TISCH1869 ἀποκριθεὶςδὲΣίμωνΠέτροςεἶπεν·σὺεἶΧριστὸςυἱὸςτοῦθεοῦτοῦζῶντος.
W. H.1885 ἀποκριθεὶςδὲΣίμωνΠέτροςεἶπενΣὺεἶχριστὸςυἱὸςτοῦθεοῦτοῦζῶντος.
SEB G.2020ἀποκριθεὶςδὲΣίμωνΠέτροςεἶπεν·σὺεἶχριστὸςυἱὸςτοῦθεοῦτοῦζῶντος.
SEB L.2020ἀποκρίνομαιδέΣίμωνΠέτροςλέγωσύεἶναιΧριστόςυἱόςθεόςζάω
SEB F.2020ayant été réponducependantSimonPierredit·toitu esleChristlefilsde lede Dieude celuide vivant.
AC NA282012• 16⸆αυτω D (ff¹) boms |του σωζοντος D*

Δ VERSET 17  IMGFRA
SIN01 A360 αποκριθειςδεοι̅ς̅ειπεναυτωμακαριοςεισιμωνβαριωναοτισαρξκαιαιμαουκαπεκαλυψενσοιαλλαοπ̅η̅ρ̅μουοεντοιςουρανοις
VAT03 A325 αποκριθειςδεοι̅ς̅ειπεναυτωμακαριοςεισιμωνβ̣α̣ρ̣ι̣ω̣σαρξκαιαιμαουκαπεκαλυψενσοιαλλοπατηρμουοενουρανοις
VAT03 B325 αποκριθειςδεοι̅ς̅ειπεναυτωμακαριοςεισιμωνβαριωναοτισαρξκαιαιμαουκαπεκαλυψενσοιαλλοπατηρμουοενουρανοις
VAT03 C325 αποκριθειςδεοι̅ς̅ειπεναυτωμακαριοςεισιμωνβαριωναοτισαρξκαιαιμαουκαπεκαλυψεσοιαλλοπατηρμουοενουρανοις
EPH04 A450 καιαποκριθειςοι̅ς̅ειπεναυτωμακαριοςεισιμωˉβαριωναοτισαρξκαιαιμαουκαπεκαλυψενσοιαλλοπ̅η̅ρ̅μουοεντοιςουρανοις
BEZ05 A450 αποκριθειςδεοι̅η̅ς̅ειπενμακαριοςεισιμωνβαριωναοτισαρξκαιαιμαουκαπεκαλυψενσοιαλλοπατηρμουοεντοιςουρανοις
WAS32 A500 καιαποκριθειςοι̅ς̅ειπεναυτωμακαριοςεισιμωνβαριωναοτισαρξκαιαιμαουκαπεκαλυψενσοιαλλοπ̅η̅ρ̅μουοεντοιςουρανοις
SBL2010 ἀποκριθεὶςδὲἸησοῦςεἶπεναὐτῷ·Μακάριοςεἶ,ΣίμωνΒαριωνᾶ,ὅτισὰρξκαὶαἷμαοὐκἀπεκάλυψένσοιἀλλ’πατήρμουἐντοῖςοὐρανοῖς·
TISCH1869 ἀποκριθεὶςδὲἸησοῦςεἶπεναὐτῷ·μακάριοςεἶ,ΣίμωνΒαριωνᾶ,ὅτισὰρξκαὶαἷμαοὐκἀπεκάλυψένσοιἀλλ’πατήρμουἐντοῖςοὐρανοῖς.
W. H.1885 ἀποκριθεὶςδὲἸησοῦςεἶπεναὐτῷΜακάριοςεἶ,ΣίμωνΒαριωνᾶ,ὅτισὰρξκαὶαἷμαοὐκἀπεκάλυψένσοιἀλλʼπατήρμουἐν[τοῖς]οὐρανοῖς·
SEB G.2020ἈποκριθεὶςδὲἸησοῦςεἶπεναὐτῷ·μακάριοςεἶ,ΣίμωνΒαριωνᾶ,ὅτισὰρξκαὶαἷμαοὐκἀπεκάλυψένσοιἀλλ᾽πατήρμουἐντοῖςοὐρανοῖς.
SEB L.2020ἀποκρίνομαιδέἸησοῦςλέγωαὐτόςμακάριοςεἶναιΣίμωνΒαριωνᾶςὅτισάρξκαίαἷμαοὐἀποκαλύπτωσύἀλλάπατήρἐγώἐνοὐρανός
SEB F.2020Ayant été réponducependantleIésousdità lui·bienheureuxtu es,SimonBar-Ionas,en ce quechairetsangnondécouvrit au loinà toimaislepèrede moiceluienà lesà cieux.
AC NA282012• 17⸂και αποκριθεις C K L W Γ Δ 565. 700. 892 𝔐 f ff¹ q syh ¦αποκριθεις l 844. l 2211 ¦NA28 א B D Θ 0281 f¹.¹³ 33. 579. 1241. 1424 lat samss mae bo |βὰρ Ιωνᾶ L Γ f¹.¹³ 33. 565. 700. 892. 1241. 1424 pm |εν ουρανοις B ¦ουρανιος 0281 f¹³ 565. 579

Δ VERSET 18  IMGFRA
SIN01 A360 καγωδεσοιλεγωοτισυειπετροςκαιεπιταυτητηπετραοικοδομησωμουτηνεκκλησιανκαιπυλαιαδουουκατισχυσουσιναυτης
VAT03 A325 καγωδεσοιλεγωοτισυειπετροςκαιεπιταυτητηπετραοικοδομησωμουτηνεκκλησιανκαιπυλαιαδουουκατισχυσουσιναυτης
EPH04 A450 καγωδεσοιλεγωοτισυειπετροςκαιεπιταυτητηπετραοικοδομησωμουτηνεκκλησιανκαιπυλαιαδουουκατισχυσουσιναυτης
BEZ05 A450 καγωδεσοιλεγωοτισυειπετροςκαιεπιταυτηντηνπετρανοικοδομησωτηνεκκλησιανμουκαιπυλαιαδουουκατισχυσουσιναυτης
WAS32 A500 καγωδεσοιλεγωοτισυειπετροςκαιεπιταυτητηπετραοικοδομησωμουτηνεκκλησιανκαιπυλαιαδουουκατισχυσουσιναυτης
SBL2010 κἀγὼδέσοιλέγωὅτισὺεἶΠέτρος,καὶἐπὶταύτῃτῇπέτρᾳοἰκοδομήσωμουτὴνἐκκλησίαν,καὶπύλαιᾅδουοὐκατισχύσουσιναὐτῆς·
TISCH1869 κἀγὼδέσοιλέγωὅτισὺεἶΠέτρος,καὶἐπὶταύτῃτῇπέτρᾳοἰκοδομήσωμουτὴνἐκκλησίαν,καὶπύλαιᾅδουοὐκατισχύσουσιναὐτῆς.
W. H.1885 κἀγὼδέσοιλέγωὅτισὺεἶΠέτρος,καὶἐπὶταύτῃτῇπέτρᾳοἰκοδομήσωμουτὴνἐκκλησίαν,καὶπύλαιᾄδουοὐκατισχύσουσιναὐτῆς·
SEB G.2020κἀγὼδέσοιλέγωὅτισὺεἶΠέτρος,καὶἐπὶταύτῃτῇπέτρᾳοἰκοδομήσωμουτὴνἐκκλησίανκαὶπύλαιᾅδουοὐκατισχύσουσιναὐτῆς.
SEB L.2020κἀγώδέσύλέγωὅτισύεἶναιΠέτροςκαίἐπίοὗτοςπέτραοἰκοδομέωἐγώἐκκλησίακαίπύληᾍδηςοὐκατισχύωαὐτός
SEB F.2020et moicependantà toije disen ce quetoitu esPierre,etsurà celle-cià laà rochej'édifierai en maisonde moilaégliseetporchesde séjour des mortsnonauront la force de haut en basde elle.

Δ VERSET 19  IMGFRA
SIN01 A360 δωσωσοιταςκλιδαςτηςβασιλειαςτωνουρανωνκαιοεανδησηςεπιτηνγηνεσταιδεδεμενονεντοιςουρανοιςκαιοεανλυσηςεπιτηςγηςεσταιλελυμενονεντοιςουρανοις
SIN01 B360 δωσωσοιταςκλιςτηςβασιλειαςτωνουρανωνκαιοεανδησηςεπιτηςγηςεσταιδεδεμενονεντοιςουρανοιςκαιοεανλυσηςεπιτηςγηςεσταιλελυμενονεντοιςουρανοις
VAT03 A325 δωσωσοιταςκλειδαςτηςβασιλειαςτωνουρανωνκαιοανδησηςεπιτηςγηςεσταιδεδεμενονεντοιςουρανοιςκαιοεανλυσηςεπιτηςγηςεσταιλελυμενονεντοιςουρανοις
VAT03 B325 καιδωσωσοιταςκλειςτηςβασιλειαςτωνουρανωνκαιοανδησηςεπιτηςγηςεσταιδεδεμενονεντοιςουρανοιςκαιοεανλυσηςεπιτηςγηςεσταιλελυμενονεντοιςουρανοις
EPH04 A450 καιδωσωσοιταςκλειςτηςβασιλειαςτωνο̅υ̅ν̅ω̅ν̅καιοεαˉδησηςεπιτηςγηςεσταιδεδεμενονεντοιςουρανοιςκαιοεανλυσηςεπιτηςγηςεσταιλελυμενονεντοιςουρανοις
EPH04 B450 δωσωσοιταςκλειςτηςβασιλειαςτωνο̅υ̅ν̅ω̅ν̅καιοεαˉδησηςεπιτηςγηςεσταιδεδεμενονεντοιςουρανοιςκαιοεανλυσηςεπιτηςγηςεσταιλελυμενονεντοιςουρανοις
EPH04 C450 καιδωσωσοιταςκλειςτηςβασιλειαςτωνο̅υ̅ν̅ω̅ν̅καιοεαˉδησηςεπιτηςγηςεσταιδεδεμενονεντοιςουρανοιςκαιοεανλυσηςεπιτηςγηςεσταιλελυμενονεντοιςουρανοις
BEZ05 A450 σοιδωσωταςκλειςτηςβασιλειαςτωνουρανωˉκαιοανδησηςεπιτηςγηςεσταιδεδεμενονεντοιςουρανοιςκαιοανλυσηςεπιτηςγηςεστελελυμενονεντοιςουρανοις
WAS32 A500 καιδωσωσοιταςκλειδαςτηςβασιλειαςτωνουρανωνκαιοανδησηςεπιτηςγηςεσταιδεδεμενονεντοιςουρανοιςκαιοεανλυσηςεπιτηςγηςεσταιλελυμενονεντοιςουρανοις
SBL2010 δώσωσοιτὰςκλεῖδαςτῆςβασιλείαςτῶνοὐρανῶν,καὶἐὰνδήσῃςἐπὶτῆςγῆςἔσταιδεδεμένονἐντοῖςοὐρανοῖς,καὶ⸁ἐὰνλύσῃςἐπὶτῆςγῆςἔσταιλελυμένονἐντοῖςοὐρανοῖς.
TISCH1869 δώσωσοιτὰςκλεῖδαςτῆςβασιλείαςτῶνοὐρανῶν,καὶἐὰνδήσῃςἐπὶτῆςγῆςἔσταιδεδεμένονἐντοῖςοὐρανοῖς,καὶἐὰνλύσῃςἐπὶτῆςγῆςἔσταιλελυμένονἐντοῖςοὐρανοῖς.
W. H.1885 δώσωσοιτὰςκλεῖδαςτῆςβασιλείαςτῶνοὐρανῶν,καὶἐὰνδήσῃςἐπὶτῆςγῆςἔσταιδεδεμένονἐντοῖςοὐρανοῖς,καὶἐὰνλύσῃςἐπὶτῆςγῆςἔσταιλελυμένονἐντοῖςοὐρανοῖς.
SEB G.2020δώσωσοιτὰςκλεῖδαςτῆςβασιλείαςτῶνοὐρανῶν,καὶἐὰνδήσῃςἐπὶτῆςγῆςἔσταιδεδεμένονἐντοῖςοὐρανοῖς,καὶἐὰνλύσῃςἐπὶτῆςγῆςἔσταιλελυμένονἐντοῖςοὐρανοῖς.
SEB L.2020δίδωμισύκλεῖςβασιλείαοὐρανόςκαίὅςἐάνδέωἐπίγῆεἶναιδέωἐνοὐρανόςκαίὅςἐάνλύωἐπίγῆεἶναιλύωἐνοὐρανός
SEB F.2020je donneraià toilesclésde lade royautéde lesde cieux,etlequelsi le cas échéantque tu attaches de liensurde lade terreseraayant été attaché de lienenà lesà cieux,etlequelsi le cas échéantque tu déliessurde lade terreseraayant été déliéenà lesà cieux.
AC NA282012• 19⸂και δωσω σοι B² C*.³ K W Γ Δ f¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. l 844. l 2211 𝔐 bopt; Eus ¦δωσω δε σοι Θ 0281. 1424 samss bopt ¦δωσω σοι δε 33 ¦και (— D ff¹) σοι δωσω D L ff¹ ¦NA28 א B*f¹ sams mae bopt |κλεις א² B² C D K Γ Δ f¹.¹³ 33. 565. 700. 892. 1241. 1424. l 844. l 2211 𝔐 ¦NA28 א* B* L W Θ 0281. 579 |bis οσα αν Θ f¹ it; Or Cyp Eus Cyr |δεδεμενα Θ f¹ it; Or Cyp Eus Cyr |⸀¹λελυμενα Θ f¹ it; Or Cyp Eus Cyr

Δ VERSET 20  IMGFRA
SIN01 A360 τοτεδιεστειλατοτοιςμαθηταιςιναμηδενιειπωσινοτιαυτοςεστινοχ̅ς̅
SIN01 B360 τοτεδιεστειλατοτοιςμαθηταιςιναμηδενιειπωσινοτιαυτοςεστινι̅ς̅οχ̅ς̅
VAT03 A325 τοτεεπε̣τ̣ειμη̣σεντοιςμαθηταιςιναμηδενιειπωσινοτιαυτοςεστινοχ̅ς̅
VAT03 B325 τοτετοιςμαθηταιςιναμηδενιειπωσινοτιαυτοςεστινοχ̅ς̅
VAT03 C325 τοτεδιεστειλατοτοιςμαθηταιςιναμηδενιειπωσινοτιαυτοςεστινοχ̅ς̅
EPH04 A450 τοτεδιεστειλατοτοιςμαθηταιςιναμηδενιειπωσινοτιαυτοςεστινι̅ς̅οχ̅ς̅
BEZ05 A450 τοτεεπετειμησεντοιςμαθηταιςιναμηδενιειπωσινοτιουτοςεστινοχ̅ρ̅ς̅ι̅η̅ς̅
WAS32 A500 τοτεδιεστιλατοτοιςμαθηταιςαυτουιναμηδενιειπωσινοτιαυτοςεστινι̅ς̅οχ̅ς̅
SBL2010 τότεδιεστείλατοτοῖςμαθηταῖςἵναμηδενὶεἴπωσινὅτιαὐτόςἐστινχριστός.
TISCH1869 τότεδιεστείλατοτοῖςμαθηταῖςἵναμηδενὶεἴπωσινὅτιαὐτόςἐστινΧριστός.
W. H.1885 Τότεἐπετίμησεντοῖςμαθηταῖςἵναμηδενὶεἴπωσινὅτιαὐτόςἐστινχριστός.
SEB G.2020Τότεδιεστείλατοτοῖςμαθηταῖςἵναμηδενὶεἴπωσινὅτιαὐτόςἐστινχριστός.
SEB L.2020τότεδιαστέλλομαιμαθητήςἵναμηδείςλέγωὅτιαὐτόςεἶναιΧριστός
SEB F.2020Alorséquipa en séparantà lesà disciplesafin queà pas unque disenten ce queluiestleChrist.
AC NA282012• 20⸀p) επετιμησεν B* D e syc; Ormss ¦NA28 א B² C K L W Γ Δ Θ f¹.¹³ 565. (579). 700. 892. 1241. 1424 𝔐 lat syp.h co; Ormss |αυτου K L W Γ Δ Θ f¹.¹³ 33. 565. 892. 1241. 1424 𝔐 lat sy co ¦NA28 א B C D 579. 700 samss |ουτος D Θ q |Ιησους א² C (D) K W Γ 579. 892. 1241 𝔐 lat syh sams mae bo ¦NA28 א* B L Δ Θ f¹.¹³ 565. 700. 1424 it syc.p sa; Or

Δ VERSET 21  IMGFRA
SIN01 A360 αποτοτεηρξατοι̅ς̅χ̅ς̅δικνυειντοιςμαθηταιςαυτουοτιδειαυτονειςιεροσολυμααπελθεινκαιπολλαπαθειναποτωνπρεσβυτερωνκαιαρχιερεωνκαιγραμματεωνκαιαποκταˉθηναικαιτητριτηημεραεγερθηναι
SIN01 B360 αποτοτεηρξατοδικνυειντοιςμαθηταιςαυτουοτιδειαυτονειςιεροσολυμααπελθεινκαιπολλαπαθειναποτωνπρεσβυτερωνκαιαρχιερεωνκαιγραμματεωνκαιαποκταˉθηναικαιτητριτηημεραεγερθηναι
SIN01 C360 αποτοτεηρξατοοι̅ς̅δικνυειντοιςμαθηταιςαυτουοτιδειαυτονειςιεροσολυμααπελθεινκαιπολλαπαθειναποτωνπρεσβυτερωνκαιαρχιερεωνκαιγραμματεωνκαιαποκταˉθηναικαιτητριτηημεραεγερθηναι
VAT03 A325 αποτοτεηρξατοι̅ς̅χ̅ς̅δεικνυναιτοιςμαθηταιςαυτουοτιδειαυτονειςιεροσολυμααπελθεινκαιπολλαπαθειναποτωνπρεσβυτερωνκαιαρχιερεωνκαιγραμματεωνκαιαποκτανθηναικαιτητριτηημεραεγερθηναι
VAT03 B325 αποτοτεηρξατοι̅ς̅δεικνυναιτοιςμαθηταιςαυτουοτιδειαυτονειςιεροσολυμααπελθεινκαιπολλαπαθειναποτωνπρεσβυτερωνκαιαρχιερεωνκαιγραμματεωνκαιαποκτανθηναικαιτητριτηημεραεγερθηναι
EPH04 A450 αποτοτεηρξατοοι̅ς̅δικνυειντοιςμαθηταιςαυτουοτιδειαυτοναπελθεινειςιεροσολυμακαιπολλαπαθειναποτωνπρεσβυτερωνκαιαρχιερεωνκαιγραμματαιωνκαιαποκτανθηναικαιτητριτηημεραεγερθηναι
BEZ05 A450 αποτοτεηρξατοι̅η̅ς̅δικνυειντοιςμαθηταιςαυτουοτιδιαυτονειςιεροσολυμααπελθεινκαιπολλαπαθεινυποτωνπρεσβυτερωνκαιαρχειεραιωνκαιγραμματαιωνκαιαποκτανθηναικαιμετατρειςημεραςαναστηναι
BEZ05 B450 αποτοτεηρξατοι̅η̅ς̅δικνυειντοιςμαθηταιςαυτουοτιδειαυτονειςιεροσολυμααπελθεινκαιπολλαπαθεινυποτωνπρεσβυτερωνκαιαρχειεραιωνκαιγραμματαιωνκαιαποκτανθηναικαιμετατρειςημεραςαναστηναι
WAS32 A500 αποτοτεηρξατοοι̅ς̅δικνυειντοιςμαθηταιςαυτουοτιδιαυτοˉαπελθεινειςιεροσολυμακαιπολλαπαθειναποτωνπρεσβυτερωνκαιαρχιερεωνκαιγραμματεωνκαιαποκτανθηναικαιτητριτηημεραεγερθηναι
SBL2010 ἈπὸτότεἤρξατοἸησοῦςδεικνύειντοῖςμαθηταῖςαὐτοῦὅτιδεῖαὐτὸνεἰςἹεροσόλυμαἀπελθεῖνκαὶπολλὰπαθεῖνἀπὸτῶνπρεσβυτέρωνκαὶἀρχιερέωνκαὶγραμματέωνκαὶἀποκτανθῆναικαὶτῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθῆναι.
TISCH1869 ἈπὸτότεἤρξατοἸησοῦςδεικνύειντοῖςμαθηταῖςαὐτοῦὅτιδεῖαὐτὸνεἰςἹεροσόλυμαἀπελθεῖνκαὶπολλὰπαθεῖνἀπὸτῶνπρεσβυτέρωνκαὶἀρχιερέωνκαὶγραμματέωνκαὶἀποκτανθῆναικαὶτῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθῆναι.
W. H.1885 ΑΠΟΤΟΤΕἤρξατοἸησοῦςΧριστὸςδεικνύειντοῖςμαθηταῖςαὐτοῦὅτιδεῖαὐτὸνεἰςἸεροσόλυμαἀπελθεῖνκαὶπολλὰπαθεῖνἀπὸτῶνπρεσβυτέρωνκαὶἀρχιερέωνκαὶγραμματέωνκαὶἀποκτανθῆναικαὶτῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθῆναι.
SEB G.2020ἈπὸτότεἤρξατοἸησοῦςΧριστόςδεικνύειντοῖςμαθηταῖςαὐτοῦὅτιδεῖαὐτὸνεἰςἹεροσόλυμαἀπελθεῖνκαὶπολλὰπαθεῖνἀπὸτῶνπρεσβυτέρωνκαὶἀρχιερέωνκαὶγραμματέωνκαὶἀποκτανθῆναικαὶτῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθῆναι.
SEB L.2020ἀπότότεἄρχωἸησοῦςΧριστόςδείκνυμιμαθητήςαὐτόςὅτιδέωαὐτόςεἰςἹεροσόλυμαἀπέρχομαικαίπολύςπάσχωἀπόπρεσβύτεροςκαίἀρχιερεύςκαίγραμματεύςκαίἀποκτείνωκαίτρίτοςἡμέραἐγείρω
SEB F.2020Au loinalorscommençaleIésousChristmontrerà lesà disciplesde luien ce queattache de lienluienversIerosolumaéloigneretnombreuxsouffrirau loinde lesde anciensetde chefs sacrificateursetde scribesetêtre tué catégoriquementetà laà troisièmeà journéeêtre éveillé.
AC NA282012• 21⸂Ιησους Χριστος א* B* samss mae bo ¦ א²a 579. 892; Irlat ¦NA28 א²b C K L W Γ Δ Θ f¹.¹³ 565. 700. 1241. 1424 (— ο B² D) 𝔐 latt sy sams bomss | C K L W Γ Δ 565 𝔐 lat ¦NA28 א B D Θ f¹.¹³ 33. 579. 700. 892. 1241. 1424 e sy; (Irlat) |του λαου Θ f¹.¹³ 1424 mae |p) μετα τρεις ημερας αναστηναι D (it) bo

Δ VERSET 22  IMGFRA
SIN01 A360 καιπροσλαβομενοςαυτονοπετροςηρξατοεπιτιμαναυτωλεγωνειλεωςσοικ̅ε̅ουμηεσταισοιτουτο
VAT03 A325 καιπροσλαβομενοςαυτονοπετροςλεγειαυτωεπιτειμωˉειλεωςσοικ̅ε̅ουμηεσταισοιτουτο
VAT03 B325 καιπροσλαβομενοςαυτονοπετροςλεγειαυτωεπιτιμωˉιλεωςσοικ̅ε̅ουμηεσταισοιτουτο
EPH04 A450 καιπροσλαβομενοςαυτονοπετροςηρξατοεπιτιμαναυτωλεγωνιλεωςσοικ̅ε̅ουμηεσταισοιτουτο
BEZ05 A450 καιπροσλαβομενοςαυτονοπετροςηρξατοαυτωεπειτειμανκαιλεγεινειλεοςσοικ̅ε̅ουμηεστετουτοσοι
BEZ05 B450 καιπροσλαβομενοςαυτονοπετροςηρξατοαυτωεπειτειμανκαιλεγεινειλεωςσοικ̅ε̅ουμηεστετουτοσοι
WAS32 A500 καιπροσλαβομενοςαυτονοπετροςηρξατοεπιτιμαναυτωλεγωνειλεωςσοικ̅ε̅ουμηεσταισοιτουτο
SBL2010 καὶπροσλαβόμενοςαὐτὸνΠέτροςἤρξατοἐπιτιμᾶναὐτῷλέγων·Ἵλεώςσοι,κύριε·οὐμὴἔσταισοιτοῦτο.
TISCH1869 καὶπροσλαβόμενοςαὐτὸνΠέτροςἤρξατοἐπιτιμᾶναὐτῷλέγων·ἵλεώςσοι,κύριε·οὐμὴἔσταισοιτοῦτο.
W. H.1885 καὶπροσλαβόμενοςαὐτὸνΠέτροςἤρξατοἐπιτιμᾷναὐτῷλέγωνἽλεώςσοι,κύριε·οὐμὴἔσταισοιτοῦτο.
SEB G.2020καὶπροσλαβόμενοςαὐτὸνΠέτροςἤρξατοἐπιτιμᾶναὐτῷλέγων·ἵλεώςσοι,κύριε·οὐμὴἔσταισοιτοῦτο.
SEB L.2020καίπροσλαμβάνωαὐτόςΠέτροςἄρχωἐπιτιμάωαὐτόςλέγωἵλεωςσύκύριοςοὐμήεἶναισύοὗτος
SEB F.2020etayant pris auprèsluilePierrecommençasurvaloriserà luidisant·propiceà toi,Maître·nonne passeraà toicelui-ci.
AC NA282012• 22⸂ηρξατο αυτω (αυτον Θ) επιτιμαν (+ αυτω 565) λεγων Θ f¹.¹³ 565. 700. 1424 ¦ηρξατο αυτω επιτιμαν και λεγειν D (it) ¦λεγει αυτω επιτιμων B ¦NA28 א C K L W Γ Δ 579. 892. 1241 𝔐 sy (p) .h |τουτο σοι D

Δ VERSET 23  IMGFRA
SIN01 A360 οδεστραφειςειπεντωπετρωυπαγεοπισωμουσατανασκανδαλονειεμουοτιουφρονειςτατουθ̅υ̅αλλατατωνανθρωπων
SIN01 B360 οδεστραφειςειπεντωπετρωυπαγεοπισωμουσατανασκανδαλονειμουοτιουφρονειςτατουθ̅υ̅αλλατατωνανθρωπων
VAT03 A325 οδεστραφειςειπεντωπετρωυπαγεοπισωμουσατανασκανδαλονειεμουοτιουφρονειςτατουθ̅υ̅αλλατατωνανθρωπων
VAT03 B325 οδεστραφειςειπετωπετρωυπαγεοπισωμουσατανασκανδαλονειεμουοτιουφρονειςτατουθ̅υ̅αλλατατωνανθρωπων
EPH04 A450 οδεστραφειςειπεντωπετρωυπαγεοπισωμουσατανασκανδαλονειμουοτιουφρονειςτατουθ̅υ̅αλλατατωνα̅ν̅ω̅ν̅
BEZ05 A450 οδεεπιστραφειςειπεντωπετρωυπαγεοπισωμουσατανασκανδαλονειεμοιοτιουφρονειςτατουθ̅υ̅αλλατουανθρωπου
WAS32 A500 οδεστραφειςειπεντωπετρωυπαγεοπισωμουσατανασκανδαλονμουειοτιουφρονιςτατουθ̅υ̅αλλατατωνανθρωπων
SBL2010 δὲστραφεὶςεἶπεντῷΠέτρῳ·Ὕπαγεὀπίσωμου,Σατανᾶ·σκάνδαλονεἶἐμοῦ,ὅτιοὐφρονεῖςτὰτοῦθεοῦἀλλὰτὰτῶνἀνθρώπων.
TISCH1869 δὲστραφεὶςεἶπεντῷΠέτρῳ·ὕπαγεὀπίσωμου,σατανᾶ·σκάνδαλονεἶἐμοῦ,ὅτιοὐφρονεῖςτὰτοῦθεοῦἀλλὰτὰτῶνἀνθρώπων.
W. H.1885 δὲστραφεὶςεἶπεντῷΠέτρῳὝπαγεὀπίσωμου,Σατανᾶ·σκάνδαλονεἶἐμοῦ,ὅτιοὐφρονεῖςτὰτοῦθεοῦἀλλὰτὰτῶνἀνθρώπων.
SEB G.2020δὲστραφεὶςεἶπεντῷΠέτρῳ·ὕπαγεὀπίσωμου,σατανᾶ·σκάνδαλονεἶἐμοῦ,ὅτιοὐφρονεῖςτὰτοῦθεοῦἀλλὰτὰτῶνἀνθρώπων.
SEB L.2020δέστρέφωλέγωΠέτροςὑπάγωὀπίσωἐγώΣατᾶνσκάνδαλονεἶναιἐγώὅτιοὐφρονέωθεόςἀλλάἄνθρωπος
SEB F.2020celuicependantayant été tournédità leà Pierre·dirige en arrièrederrièrede moi,Satan·scandaletu esde moi,en ce quenontu pensescesde lede Dieumaiscesde lesde êtres humains.
AC NA282012• 23⸀p) επιστραφεις D K L Θ f¹³ 565. 1424 |ει εμοι D (⸉ 565) ¦μου ει K L W Γ Δ f¹ 579. 892. 1241. 1424 (⸉ C Θ) 𝔐 syh ¦NA28 א B f¹³ 700 |αλλα του ανθρωπου D (ff¹) q ¦ e ff² g¹ r¹

Δ VERSET 24  IMGFRA
SIN01 A360 τοτεοι̅ς̅ειπεντοιςμαθηταιςαυτουειτιςθελειοπισωμουελθειναπαρνησασθωεαυτονκαιαρατωτονσταυροναυτουκαιακολουθειτωμοι
VAT03 A325 τοτει̅ς̅ειπεντοιςμαθηταιςαυτουειτιςθελειοπισωμουελθειναπαρνησασθωεαυτονκαιαρατωτονσταυροναυτουκαιακολουθειτωμοι
VAT03 B325 τοτεοι̅ς̅ειπετοιςμαθηταιςαυτουειτιςθελειοπισωμουελθειναπαρνησασθωεαυτονκαιαρατωτονσταυροναυτουκαιακολουθειτωμοι
EPH04 A450 τοτεοι̅ς̅ειπεντοιςμαθηταιςαυτουειτιςθελειοπισωμουελθειναπαρνησασθωεαυτονκαιαρατωτονσταυροναυτουκαιακολουθειτωμοι
BEZ05 A450 τοτεοι̅η̅ς̅ειπεντοιςμαθηταιςαυτουειτειςθελειοπισωμουελθειναπαρνησασθωεαυτονκαιαρατωτονσταυροναυτουκαιακολουθειτωμοι
WAS32 A500 τοτεοι̅ς̅ειπεντοιςμαθηταιςαυτουειτιςθελειοπισωμουελθειναπαρνησασθωαυτονκαιαρατωτονσταυροναυτουκαιακολουθιτωμοι
WAS32 B500 τοτεοι̅ς̅ειπεντοιςμαθηταιςαυτουειτιςθελειοπισωμουελθειναπαρνησασθωεαυτονκαιαρατωτονσταυροναυτουκαιακολουθιτωμοι
SBL2010 ΤότεἸησοῦςεἶπεντοῖςμαθηταῖςαὐτοῦ·Εἴτιςθέλειὀπίσωμουἐλθεῖν,ἀπαρνησάσθωἑαυτὸνκαὶἀράτωτὸνσταυρὸναὐτοῦκαὶἀκολουθείτωμοι.
TISCH1869 ΤότεἸησοῦςεἶπεντοῖςμαθηταῖςαὐτοῦ·εἴτιςθέλειὀπίσωμουἐλθεῖν,ἀπαρνησάσθωἑαυτὸνκαὶἀράτωτὸνσταυρὸναὐτοῦκαὶἀκολουθείτωμοι.
W. H.1885 Τότε[ὁ]ἸησοῦςεἶπεντοῖςμαθηταῖςαὐτοῦΕἴτιςθέλειὀπίσωμουἐλθεῖν,ἀπαρνησάσθωἑαυτὸνκαὶἀράτωτὸνσταυρὸναὐτοῦκαὶἀκολουθείτωμοι.
SEB G.2020ΤότεἸησοῦςεἶπεντοῖςμαθηταῖςαὐτοῦ·εἴτιςθέλειὀπίσωμουἐλθεῖν,ἀπαρνησάσθωἑαυτὸνκαὶἀράτωτὸνσταυρὸναὐτοῦκαὶἀκολουθείτωμοι.
SEB L.2020τότεἸησοῦςλέγωμαθητήςαὐτόςεἰτιςθέλωὀπίσωἐγώἔρχομαιἀπαρνέομαιἑαυτοῦκαίαἴρωσταυρόςαὐτόςκαίἀκολουθέωἐγώ
SEB F.2020AlorsleIésousdità lesà disciplesde lui·siun quelconqueveutderrièrede moivenir,nie au loinlui-mêmeetlèvelecroixde luietsuiveà moi.
AC NA282012• 24⸂Ιησους B* ¦ 565 sams

Δ VERSET 25  IMGFRA
SIN01 A360 οςγαρεανθελητηνψυχηναυτουσωσαιαπολεσειαυτηˉοςδαναπολεσητηνψυχηναυτουενεκενεμουευρησειαυτην
VAT03 A325 οςγαρεανθελητηνψυχηναυτουσωσαιαπολεσειαυτηνοςδαναπολεσητηνψυχηναυτουενεκενεμουευρησειαυτην
EPH04 A450 οςγαρεανθελητηνψυχηναυτουσωσαιαπολεσειαυτηνοςδαναπολεσητηνψυχηναυτουενεκενεμουευρησειαυτην
BEZ05 A450 οςγαρανθελητηνψυχηναυτουσωσαιαπολεσειαυτηνοςδαναπολεσειτηνψυχηναυτουενεκενεμουευρησειαυτην
WAS32 A500 οςγαρανθελητηνψυχηναυτουσωσαιαπολεσειαυτηνοςδαναπολεσητηˉψυχηναυτουενεκενεμουευρησειαυτηˉ
WAS32 B500 οςγαρανθελητηνψυχηναυτουσωσαιαπολεσειαυτηνοςδαναπολεσειτηˉψυχηναυτουενεκενεμουευρησειαυτηˉ
SBL2010 ὃςγὰρἐὰνθέλῃτὴνψυχὴναὐτοῦσῶσαιἀπολέσειαὐτήν·ὃςδ’ἂνἀπολέσῃτὴνψυχὴναὐτοῦἕνεκενἐμοῦεὑρήσειαὐτήν.
TISCH1869 ὃςγὰρἐὰνθέλῃτὴνψυχὴναὐτοῦσῶσαιἀπολέσειαὐτήν·ὃςδ’ἂνἀπολέσῃτὴνψυχὴναὐτοῦἕνεκενἐμοῦεὑρήσειαὐτήν.
W. H.1885 ὃςγὰρἐὰνθέλῃτὴνψυχὴναὐτοῦσῶσαιἀπολέσειαὐτήν·ὃςδʼἂνἀπολέσῃτὴνψυχὴναὐτοῦἕνεκενἐμοῦεὑρήσειαὐτήν.
SEB G.2020ὃςγὰρἐὰνθέλῃτὴνψυχὴναὐτοῦσῶσαιἀπολέσειαὐτήν·ὃςδ᾽ἂνἀπολέσῃτὴνψυχὴναὐτοῦἕνεκενἐμοῦεὑρήσειαὐτήν.
SEB L.2020ὅςγάρἐάνθέλωψυχήαὐτόςσῴζωἀπόλλυμιαὐτόςὅςδέἄνἀπόλλυμιψυχήαὐτόςἕνεκενἐγώεὑρίσκωαὐτός
SEB F.2020lequelcarsi le cas échéantque veuillelaâmede luisauverperdra complètementelle·lequelcependantle cas échéantque perde complètementlaâmede luien causede moitrouveraelle.

Δ VERSET 26  IMGFRA
SIN01 A360 τιγαρωφεληθησεταιανθρωποςεαντοˉκοσμονολονκερδησητηνδεψυχηˉαυτουζημιωθηητιδωσεια̅ν̅ο̅ς̅αˉταλλαγματηςψυχηςαυτου
SIN01 B360 τιγαρωφεληθησεταιανθρωποςοταντοˉκοσμονολονκερδησητηνδεψυχηˉαυτουζημιωθηητιδωσεια̅ν̅ο̅ς̅αˉταλλαγματηςψυχηςαυτου
SIN01 C360 τιγαρωφεληθησεταιανθρωποςεαντοˉκοσμονολονκερδησητηνδεψυχηˉαυτουζημιωθηητιδωσεια̅ν̅ο̅ς̅αˉταλλαγματηςψυχηςαυτου
VAT03 A325 τιγαρωφεληθησεταιανθρωποςεαντονκοσμονολονκερδησητηˉδεψυχηναυτουζημιωθηητιδωσειανθρωποςανταλαγματηςψυχηςαυτου
VAT03 B325 τιγαρωφεληθησεταιανθρωποςεαντονκοσμονολονκερδησητηˉδεψυχηναυτουζημιωθηητιδωσειανθρωποςανταλλαγματηςψυχηςαυτου
EPH04 A450 τιγαρωφελειταια̅ν̅ο̅ς̅εαντονκοσμονολονκερδησητηνδεψυχηναυτουζημιωθηητιδωσεια̅ν̅ο̅ς̅ανταλλαγματηςψυχηςαυτου
BEZ05 A450 τιγαρωφελειταιανθρωποςεαντονκοσμονολονκερδησητηνδεψυχηναυτουζημιωθηητιδωσειανθρωποςανταλλαγματηςψυχηςαυτου
WAS32 A500 τιγαρωφελειταια̅ν̅ο̅ς̅εαντονκοσμοˉολονκερδησητηνδεψυχηναυτουζημιωθηητιδωσειανθρωποςανταλλαγματηςψυχηςαυτου
SBL2010 τίγὰρὠφεληθήσεταιἄνθρωποςἐὰντὸνκόσμονὅλονκερδήσῃτὴνδὲψυχὴναὐτοῦζημιωθῇ;τίδώσειἄνθρωποςἀντάλλαγματῆςψυχῆςαὐτοῦ;
TISCH1869 τίγὰρὠφεληθήσεταιἄνθρωπος,ἐὰντὸνκόσμονὅλονκερδήσῃτὴνδὲψυχὴναὐτοῦζημιωθῇ;τίδώσειἄνθρωποςἀντάλλαγματῆςψυχῆςαὐτοῦ;
W. H.1885 τίγὰρὠφεληθήσεταιἄνθρωποςἐὰντὸνκόσμονὅλονκερδήσῃτὴνδὲψυχὴναὐτοῦζημιωθῇ;τίδώσειἄνθρωποςἀντάλλαγματῆςψυχῆςαὐτοῦ;
SEB G.2020τίγὰρὠφεληθήσεταιἄνθρωποςἐὰντὸνκόσμονὅλονκερδήσῃτὴνδὲψυχὴναὐτοῦζημιωθῇ;τίδώσειἄνθρωποςἀντάλλαγματῆςψυχῆςαὐτοῦ;
SEB L.2020τίςγάρὠφελέωἄνθρωποςἐάνκόσμοςὅλοςκερδαίνωδέψυχήαὐτόςζημιόωτίςδίδωμιἄνθρωποςἀντάλλαγμαψυχήαὐτός
SEB F.2020quelcarsera profitéêtre humainsi le cas échéantlemondetout entierque gagnelacependantâmede luique soit endommagé;ouqueldonneraêtre humainen échangede lade âmede lui;
AC NA282012• 26⸀ωφελειται C D K W Γ Δ 565. 1241. 1424 𝔐 lat syh; Ju Cl ¦NA28 א B L Θ f¹.¹³ 33. 579. 700. 892 e f q co; Or Cyr

Δ VERSET 27  IMGFRA
SIN01 A360 μελλειγαρουιοςτουα̅ν̅ο̅υ̅ερχεσθαιεντηδοξητουπ̅ρ̅ς̅αυτουμετατωναγγελωˉαυτουκαιτοτεαποδωσειεκαστωκαταταεργααυτου
SIN01 B360 μελλειγαρουιοςτουα̅ν̅ο̅υ̅ερχεσθαιεντηδοξητουπ̅ρ̅ς̅αυτουμετατωναγγελωˉαυτουκαιτοτεαποδωσειεκαστωκατατηνπραξιναυτου
VAT03 A325 μελλειγαρουιοςτουανθρωπουερχεσθαιεντηδοξητουπατροςαυτουμετατωναγγελωναυτουκαιτοτεαποδωσειεκαστωκατατηνπραξιναυτου
EPH04 A450 μελλειγαρου̅ς̅τουα̅ν̅ο̅υ̅ερχεσθαιεντηδοξητουπ̅ρ̅ς̅αυτουμετατωναγγελωντωναγιωνκαιτοτεαποδωσειεκαστωκατατηνπραξιναυτου
BEZ05 A450 μελλειγαρουιοςτουανθρωπουερχεσθαιεντηδοξητουπατροςαυτουμετατωναγιων̣αγγελωναυτουκαιτοτεαποδωσειεκαστωκατατηνπραξιναυτου
WAS32 A500 μελλειγαρουιοςτουα̅ν̅ο̅υ̅ερχεσθαιεντηδοξητουπ̅ρ̅ς̅αυτουμετατωναγγελωναυτουκαιτοτεαποδωσηεκαστωκατατηνπραξιναυτου
SBL2010 μέλλειγὰρυἱὸςτοῦἀνθρώπουἔρχεσθαιἐντῇδόξῃτοῦπατρὸςαὐτοῦμετὰτῶνἀγγέλωναὐτοῦ,καὶτότεἀποδώσειἑκάστῳκατὰτὴνπρᾶξιναὐτοῦ.
TISCH1869 μέλλειγὰρυἱὸςτοῦἀνθρώπουἔρχεσθαιἐντῇδόξῃτοῦπατρὸςαὐτοῦμετὰτῶνἀγγέλωναὐτοῦ,καὶτότεἀποδώσειἑκάστῳκατὰτὴνπρᾶξιναὐτοῦ.
W. H.1885 μέλλειγὰρυἱὸςτοῦἀνθρώπουἔρχεσθαιἐντῇδόξῃτοῦπατρὸςαὐτοῦμετὰτῶνἀγγέλωναὐτοῦ,καὶτότεἀποδώσειἑκάστῳκατὰτὴνπρᾶξιναὐτοῦ.
SEB G.2020μέλλειγὰρυἱὸςτοῦἀνθρώπουἔρχεσθαιἐντῇδόξῃτοῦπατρὸςαὐτοῦμετὰτῶνἀγγέλωναὐτοῦ,καὶτότεἀποδώσειἑκάστῳκατὰτὴνπρᾶξιναὐτοῦ.
SEB L.2020μέλλωγάρυἱόςἄνθρωποςἔρχομαιἐνδόξαπατήραὐτόςμετάἄγγελοςαὐτόςκαίτότεἀποδίδωμιἕκαστοςκατάπρᾶξιςαὐτός
SEB F.2020imminecarlefilsde lede être humainvenirenà laà gloirede lede pèrede luiavec au-delàde lesde messagersde lui,etalorsredonneraà chacunselonlaactionde lui.
AC NA282012• 27⸂τα εργα א* f¹ 1424 it vgcl sy co

Δ VERSET 28  IMGFRA
SIN01 A360 αμηˉλεγωυμινοτιεισιˉτινεςτωνωδεεστωτωνοιτινεςουμηγευσωνταιθανατουεωςανιδωσιντονυιοντουα̅ν̅ο̅υ̅ερχομενονεντηβασιλειααυτου
SIN01 B360 αμηˉλεγωυμινοτιεισιˉτινεςτωνωδεεστωτωνοιτινεςουμηγευσωνταιθανατουεωςανιδωσιντονυιοντουα̅ν̅ο̅υ̅ερχομενονεντηδοξητουπ̅ρ̅ς̅αυτου
VAT03 A325 αμηνλεγωυμινοτιεισιντινεςτωνωδεεστωτωˉοιτινεςουμηγευσωˉταιθανατουεωςανιδωσιντονυιοντουανθρωπουερχομενοˉεντηβασιλειααυτου
VAT03 B325 αμηνλεγωυμινοτιεισιτινεςτωνωδεεστωτωˉοιτινεςουμηγευσωˉταιθανατουεωςανιδωσιτονυιοντουανθρωπουερχομενοˉεντηβασιλειααυτου
EPH04 A450 αμηνλεγωυμινεισιντινεςτωνωδεεστωτωνοιτινεςουμηγευσωνταιθανατουεωςανιδωσιντονυ̅ν̅τουα̅ν̅ο̅υ̅ερχομενονεντηβασιλειααυτου
BEZ05 A450 αμηνλεγωυμεινεισιντινεςτωνωδεεστωτωνοιτινεςουμηγευσωνταιθανατουεωςανειδωσιντονυιοντουανθρωπουερχομενονεντηβασιλειααυτου
WAS32 A500 αμηνλεγωυμινεισιντινεςωδεεστωτεςοιτινεςουμηγευσωνταιθανατουεωςανιδωσιντονυιοντουα̅ν̅ο̅υ̅ερχομενονεντηβασιλειααυτου
SBL2010 ἀμὴνλέγωὑμῖνὅτιεἰσίντινεςτῶνὧδεἑστώτωνοἵτινεςοὐμὴγεύσωνταιθανάτουἕωςἂνἴδωσιντὸνυἱὸντοῦἀνθρώπουἐρχόμενονἐντῇβασιλείᾳαὐτοῦ.
TISCH1869 ἀμὴνλέγωὑμῖνὅτιεἰσίντινεςτῶνὧδεἑστώτωνοἵτινεςοὐμὴγεύσωνταιθανάτουἕωςἂνἴδωσιντὸνυἱὸντοῦἀνθρώπουἐρχόμενονἐντῇβασιλείᾳαὐτοῦ.
W. H.1885 ἀμὴνλέγωὑμῖνὅτιεἰσίντινεςτῶνὧδεἑστώτωνοἵτινεςοὐμὴγεύσωνταιθανάτουἕωςἂνἴδωσιντὸνυἱὸντοῦἀνθρώπουἐρχόμενονἐντῇβασιλείᾳαὐτοῦ.
SEB G.2020Ἀμὴνλέγωὑμῖνὅτιεἰσίντινεςτῶνὧδεἑστώτωνοἵτινεςοὐμὴγεύσωνταιθανάτουἕωςἂνἴδωσιντὸνυἱὸντοῦἀνθρώπουἐρχόμενονἐντῇβασιλείᾳαὐτοῦ.
SEB L.2020ἀμήνλέγωσύὅτιεἶναιτιςὧδεἵστημιὅστιςοὐμήγεύομαιθάνατοςἕωςἄνὁράωυἱόςἄνθρωποςἔρχομαιἐνβασιλείααὐτός
SEB F.2020Amenje disà vousen ce quesontdes quelconquesde ceuxicide ayants placés deboutlesquels des quelconquesnonne pasque goûtentde trépasjusqu'à ce quele cas échéantque voientlefilsde lede être humainvenantenà laà royautéde lui.
AC NA282012• 28° C D K W Γ Δ f¹ 565. 892. 1241. l 2211 𝔐 lat ¦NA28 א B L Θ f¹³ 33. 579. 700. 1424 it |ωδε εστωτες W Γ Δ pm ¦των ωδε εστηκοτων K 565. 579. 1424. l 2211 pm; Orlem ¦NA28 א B C D L Θ f¹.¹³ 33. 700. 892. 1241. l 844vid pm; Or