MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENS[\ GALATES /]EPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


[\ CH. 1 /]CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 046225 παυλοςαποστολοςουκαπανθρωπωνουδεδιανθρωπουαλλαδιαι̅η̅υ̅χ̅ρ̅υ̅καιθ̅υ̅πατροςτουεγειραντοςαυτονεκνεκρων
SIN01 A360 παυλοςαποστολοςουκαπανθρωπωˉουδεδια̅ν̅ο̅υ̅αλλαδιαι̅υ̅χ̅υ̅καιθ̅υ̅πατροςτουεγιραντοςαυτωνεκνεκρωˉ
SIN01 B360 παυλοςαποστολοςουκαπανθρωπωˉουδεδια̅ν̅ο̅υ̅αλλαδιαι̅υ̅χ̅υ̅καιθ̅υ̅πατροςτουεγιραντοςαυτονεκνεκρωˉ
ALE02 A440 παυλοςαποστολοςο̣[υκαπαν]θρωπωνουδεδια̅ν̅ο̅[υ̅αλλα]διαι̅υ̅χ̅υ̅καιθ̅υ̅π̅ρ̅ς̅τουε̣[γειραν]τοςαυτονεκνεκρων
VAT03 A325 παυλοςαποστολοςουκαπανθρωπωνουδεδιανθρωπουαλλαδιαι̅υ̅χ̅υ̅καιθ̅υ̅πατροςτουεγειραντοςαυτοˉεκνεκρων
SBL2010 Παῦλοςἀπόστολος,οὐκἀπ’ἀνθρώπωνοὐδὲδι’ἀνθρώπουἀλλὰδιὰἸησοῦΧριστοῦκαὶθεοῦπατρὸςτοῦἐγείραντοςαὐτὸνἐκνεκρῶν,
TISCH1869 Παῦλοςἀπόστολος,οὐκἀπ’ἀνθρώπωνοὐδὲδι’ἀνθρώπουἀλλὰδιὰἸησοῦΧριστοῦκαὶθεοῦπατρὸςτοῦἐγείραντοςαὐτὸνἐκνεκρῶν,
W. H.1885 ΠΑΥΛΟΣἀπόστολος,οὐκἀπʼἀνθρώπωνοὐδὲδιʼἀνθρώπουἀλλὰδιὰἸησοῦΧριστοῦκαὶθεοῦπατρὸςτοῦἐγείραντοςαὐτὸνἐκνεκρῶν,
SEB G.2020Παῦλοςἀπόστολοςοὐκἀπ᾽ἀνθρώπωνοὐδὲδι᾽ἀνθρώπουἀλλὰδιὰἸησοῦΧριστοῦκαὶθεοῦπατρὸςτοῦἐγείραντοςαὐτὸνἐκνεκρῶν,
SEB L.2020ΠαῦλοςἀπόστολοςοὐἀπόἄνθρωποςοὐδέδιάἄνθρωποςἀλλάδιάἸησοῦςΧριστόςκαίθεόςπατήρἐγείρωαὐτόςἐκνεκρός
SEB F.2020Paulusenvoyénonau loinde êtres humainsnon cependantparde être humainmaisparde Iésousde Christetde Dieude pèrede celuide ayant éveilléluihorsde morts,
AC NA282012¶ 1,1⸋ McionHier

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 046225 καιοισυνεμοιπαντεςαδελφοιταιςεκκλησιαιςτηςγαλατιας
PA. 051425 ⟦εμ⟧ο⟦ι⟧παντε⟦ς⟧⟦αδελφοι⟧⟦ταις⟧⟦εκκλη⟧σιαιςτης⟦γαλατιας⟧
SIN01 A360 καιοισυνεμοιπαˉτεςαδελφοιταιςεκκλησιαιςτηςγαλατιας
ALE02 A440 [και]οισυνεμοιπαντεςαδε̣[λφοι]ταιςεκκλησιαιςτηςγα[λατιας]
VAT03 A325 καιοισυνεμοιπαντεςαδελφοιταιςεκκλησιαιςτηςγαλατιας
SBL2010 καὶοἱσὺνἐμοὶπάντεςἀδελφοί,ταῖςἐκκλησίαιςτῆςΓαλατίας·
TISCH1869 καὶοἱσὺνἐμοὶπάντεςἀδελφοί,ταῖςἐκκλησίαιςτῆςΓαλατίας·
W. H.1885 καὶοἱσὺνἐμοὶπάντεςἀδελφοί,ταῖςἐκκλησίαιςτῆςΓαλατίας·
SEB G.2020καὶοἱσὺνἐμοὶπάντεςἀδελφοὶταῖςἐκκλησίαιςτῆςΓαλατίας,
SEB L.2020καίσύνἐγώπᾶςἀδελφόςἐκκλησίαΓαλατία
SEB F.2020etceuxavecà moitousfrèresà lesà églisesde lade Galatie,

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 046225 χαριςυμεινκαιειρηνηαποθ̅υ̅πατροςκαικ̅υ̅ημωνι̅η̅υ̅χ̅ρ̅υ̅
PA. 051425 ⟦χαρις⟧⟦υ⟧μινκαιειρη⟦νη⟧⟦απο⟧⟦θ̅υ̅⟧⟦π̅ρ̅ς̅⟧⟦και⟧⟦̅κ̅⟧̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅⟦̅ρ̅υ̅⟧̅
SIN01 A360 χαριςυμινκαιειρηνηαποθ̅υ̅πατροςημωνκαικ̅υ̅ι̅υ̅χ̅υ̅
ALE02 A440 χαριςυμινκαιειρηνηαπ̣[οθ̅υ̅]π̅ρ̅ς̅ημωνκαικ̅υ̅ι̅υ̅χ̅υ̅
VAT03 A325 χαριςυμιˉκαιειρηνηαποθ̅υ̅πατροςκαικ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅·
SBL2010 χάριςὑμῖνκαὶεἰρήνηἀπὸθεοῦπατρὸςκαὶκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦ,
TISCH1869 χάριςὑμῖνκαὶεἰρήνηἀπὸθεοῦπατρὸςκαὶκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦ,
W. H.1885 χάριςὑμῖνκαὶεἰρήνηἀπὸθεοῦπατρὸςἡμῶνκαὶκυρίουἸησοῦΧριστοῦ,
SEB G.2020χάριςὑμῖνκαὶεἰρήνηἀπὸθεοῦπατρὸςκαὶκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦ
SEB L.2020χάριςσύκαίεἰρήνηἀπόθεόςπατήρκαίκύριοςἐγώἸησοῦςΧριστός
SEB F.2020grâceà vousetpaixau loinde Dieude pèreetde Maîtrede nousde Iésousde Christ
AC NA282012• 3⸂και κυριου ημων 𝔓⁴⁶.⁵¹vid B D F G H K L 104. 630. 1175. 1505. 1739. 1881 𝔐 vg sy sa bomss ¦και κυριου 0278 vgmss ¦NA28 א A P Ψ 33. 81. 326. 365. 1241. 2464 ar b; Ambst

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 046225 τουδοντοςαυτονπεριαμαρτιωνημωνοπωςεξεληταιημαςεκτ⟦ου⟧αιωνοςτουενεστωτοςπονηρουκατατοθελ⟦ημα⟧τουθ̅υ̅καιπ̅ρ̅ς̅ημων
PA. 051425 ⟦του⟧⟦δοντος⟧⟦εαυτο⟧νυπερτων⟦αμαρτιων⟧⟦ημω⟧νοπωςεξ⟦εληται⟧⟦ημας⟧⟦εκ⟧⟦του⟧αιωνοςτο⟦υ⟧⟦ενεστωτος⟧⟦πονη⟧ρουκατ⟦α⟧⟦το⟧⟦θελημα⟧⟦του⟧⟦θ̅υ̅⟧⟦κ⟧αιπ̅α̅ρ̅ς̅ημω⟦ν⟧
SIN01 A360 τουδοντοςεαυτονπεριτωναμαρτιωνημωˉοπωςεξεληταιημαςεκτουαιωνοςτουενεστωτοςπονηρουκαταθεληματουθ̅υ̅καιπατροςημων
SIN01 B360 τουδοντοςεαυτονυπερτωναμαρτιωνημωˉοπωςεξεληταιημαςεκτουενεστωτοςαιωνοςπονηρουκατατοθεληματουθ̅υ̅καιπατροςημων
ALE02 A440 το̣[υδον]τοςεαυτονπεριτωναμ[αρ]τιωνημωνοπωςεξελητ[αι]ημαςεκτουαιωνοςτουεν̣εστωτοςπονηρουκατατοθεληματουθ̅υ̅καιπ̅ρ̅ς̅ημωˉ
VAT03 A325 τουδοντοςεαυτονυπερτωναμαρτιωνημωνοπωςεξεληταιημαςεκτουαιωνοςτουενεστωτοςπονηρουκατατοθεληματουθ̅υ̅καιπατροςημων
SBL2010 τοῦδόντοςἑαυτὸνὑπὲρτῶνἁμαρτιῶνἡμῶνὅπωςἐξέληταιἡμᾶςἐκτοῦαἰῶνοςτοῦἐνεστῶτοςπονηροῦκατὰτὸθέληματοῦθεοῦκαὶπατρὸςἡμῶν,
TISCH1869 τοῦδόντοςἑαυτὸνπερὶτῶνἁμαρτιῶνἡμῶνὅπωςἐξέληταιἡμᾶςἐκτοῦαἰῶνοςτοῦἐνεστῶτοςπονηροῦκατὰτὸθέληματοῦθεοῦκαὶπατρὸςἡμῶν,
W. H.1885 τοῦδόντοςἑαυτὸνὑπὲρτῶνἁμαρτιῶνἡμῶνὅπωςἐξέληταιἡμᾶςἐκτοῦαἰῶνοςτοῦἐνεστῶτοςπονηροῦκατὰτὸθέληματοῦθεοῦκαὶπατρὸςἡμῶν,
SEB G.2020τοῦδόντοςἑαυτὸνπερὶτῶνἁμαρτιῶνἡμῶν,ὅπωςἐξέληταιἡμᾶςἐκτοῦαἰῶνοςτοῦἐνεστῶτοςπονηροῦκατὰτὸθέληματοῦθεοῦκαὶπατρὸςἡμῶν,
SEB L.2020δίδωμιἑαυτοῦπερίἁμαρτίαἐγώὅπωςἐξαιρέωἐγώἐκαἰώνἐνίστημιπονηρόςκατάθέλημαθεόςκαίπατήρἐγώ
SEB F.2020de celuide ayant donnélui-mêmeautourde lesde péchésde nous,de telle manière queque extraienoushorsde lede èrede celuide ayant placé dansde méchantselonlevolontéde lede Dieuetde pèrede nous,
AC NA282012• 4⸀περι 𝔓⁴⁶ א* A D F G K L P Ψ 104. 1739. 1881 𝔐 (g) ¦NA28 𝔓⁵¹ א¹ B H 0278. 6. 33. 81. 326. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 2464 |ενεστωτος αιωνος א² D F G Hvid K L P Ψ 0278. 104. 365. 1175. 1505. 2464 𝔐 latt ¦NA28 𝔓⁴⁶.⁵¹vid א* A B 33. 81. 326. 630. 1241. 1739. 1881

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 046225 ωηδοξαειςτουςαιωνας⟦των⟧αιωνωναμην
PA. 051425 ⟦ω⟧⟦εστιν⟧⟦η⟧⟦δοξα⟧ειςτους⟦α⟧ιω⟦νας⟧⟦των⟧⟦αιωνων⟧αμην
SIN01 A360 ωηδοξαειςτουςαιωναςτωναιωνωναμην
ALE02 A440 ωηδοξαειςτουςαιωναςτωˉαιωνωναμην
VAT03 A325 ωηδοξαειςτουςαιωναςτωναιωνωˉαμην
SBL2010 δόξαεἰςτοὺςαἰῶναςτῶναἰώνων·ἀμήν.
TISCH1869 δόξαεἰςτοὺςαἰῶναςτῶναἰώνων·ἀμήν.
W. H.1885 δόξαεἰςτοὺςαἰῶναςτῶναἰώνων·ἀμήν.
SEB G.2020δόξαεἰςτοὺςαἰῶναςτῶναἰώνων,ἀμήν.
SEB L.2020ὅςδόξαεἰςαἰώναἰώνἀμήν
SEB F.2020à lequellagloireenverslesèresde lesde ères,amen.

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 046225 θαυμαζωοτιουτωςταχ⟦εως⟧μετατιθεσθεαποτουκαλεσαντοςυμαςε⟦ν⟧⟦χαριτι⟧ειςετερονευαγγελιον
PA. 051425 ⟦θαυμαζω⟧οτιουτωςτ⟦αχεως⟧⟦μετατιθ⟧εσθεαποτουκ⟦αλεσαντος⟧⟦υμας⟧⟦ε⟧νχαριτιχ̅ρ̅υ̅ε⟦ις⟧⟦ετερον⟧⟦ε⟧υ⟦αγγ⟧ελιον
SIN01 A360 θαυμαζωοτιουτωςταχεωςμετατιθεσθαιαποτουκαλεσαντοςυμαςενχαριτιχ̅υ̅ειςετεροˉευαγγελιον
ALE02 A440 θαυμαζωοτιουτωςταχεωςμετατισθεαποτουκαλεσαˉτοςυμαςενχαριτιχ̅υ̅ειςετερονευαγγελιον
VAT03 A325 θαυμαζωοτιουτωςταχεωςμετατιθεσθεαποτουκαλεσαντοςυμαςενχαριτιχ̅υ̅ειςετερονευαγγελιον
SBL2010 ΘαυμάζωὅτιοὕτωςταχέωςμετατίθεσθεἀπὸτοῦκαλέσαντοςὑμᾶςἐνχάριτιΧριστοῦεἰςἕτερονεὐαγγέλιον,
TISCH1869 ΘαυμάζωὅτιοὕτωςταχέωςμετατίθεσθεἀπὸτοῦκαλέσαντοςὑμᾶςἐνχάριτιΧριστοῦεἰςἕτερονεὐαγγέλιον,
W. H.1885 ΘαυμάζωὅτιοὕτωςταχέωςμετατίθεσθεἀπὸτοῦκαλέσαντοςὑμᾶςἐνχάριτιΧριστοῦεἰςἕτερονεὐαγγέλιον,
SEB G.2020ΘαυμάζωὅτιοὕτωςταχέωςμετατίθεσθεἀπὸτοῦκαλέσαντοςὑμᾶςἐνχάριτιΧριστοῦεἰςἕτερονεὐαγγέλιον,
SEB L.2020θαυμάζωὅτιοὕτωςταχέωςμετατίθημιἀπόκαλέωσύἐνχάριςΧριστόςεἰςἕτεροςεὐαγγέλιον
SEB F.2020J'étonneen ce queainsirapidementvous changez de placeau loinde celuide ayant appelévousenà grâcede Christenversautre-différentévangile,
AC NA282012• 6° F G |Ιησου Χριστου D 326. 1241 syh** ¦ 𝔓⁴⁶vid F* G Hvid ar b; Tert Cyp Ambst Pel ¦NA28 𝔓⁵¹ א A B Fc K L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 f vg syp bo

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 046225 οουκεστιναλλο⟦ει⟧⟦μη⟧⟦τι⟧νεςεισινοιταρασσοντεςυμαςκαι⟦θελοντες⟧⟦μετα⟧στρεψαιτοευαγγελιοντουχ̅ρ̅υ̅
PA. 051425 οουκεστι⟦ν⟧⟦αλλο⟧⟦ει⟧μ⟦η⟧⟦τ⟧ινεςεισινοιτ⟦αρασσοντες⟧⟦υ⟧μ⟦ας⟧καιθελοντεςμ⟦εταστρεψαι⟧⟦τ⟧οευαγγελιοντ⟦ου⟧⟦χ̅ρ̅υ̅⟧
SIN01 A360 οουκεστιναλλοειμητινεςεισινοιταρασσοντεςυμαςμεταστρεψαιτοευαγγελιοντουχ̅υ̅
SIN01 B360 οουκεστιναλλοειμητινεςεισινοιταρασσοντεςυμαςκαιθελοντεςμεταστρεψαιτοευαγγελιοντουχ̅υ̅
ALE02 A440 οουκεστιˉαλλοειμητινεςεισινοιταρασσοντεςυμαςκαιθελοντεςμεταστρεψαιτοευαγγελιοντουχ̅υ̅
VAT03 A325 οουκεστιναλλοειμητινεςεισινοιταρασσοντεςυμαςκαιθελοντεςμεταστρεψαιτοευαγγελιοντουχ̅υ̅
SBL2010 οὐκἔστινἄλλο·εἰμήτινέςεἰσινοἱταράσσοντεςὑμᾶςκαὶθέλοντεςμεταστρέψαιτὸεὐαγγέλιοντοῦΧριστοῦ.
TISCH1869 οὐκἔστινἄλλο·εἰμήτινέςεἰσινοἱταράσσοντεςὑμᾶςκαὶθέλοντεςμεταστρέψαιτὸεὐαγγέλιοντοῦΧριστοῦ.
W. H.1885 οὐκἔστινἄλλο·εἰμήτινέςεἰσινοἱταράσσοντεςὑμᾶςκαὶθέλοντεςμεταστρέψαιτὸεὐαγγέλιοντοῦχριστοῦ.
SEB G.2020οὐκἔστινἄλλο,εἰμήτινέςεἰσινοἱταράσσοντεςὑμᾶςκαὶθέλοντεςμεταστρέψαιτὸεὐαγγέλιοντοῦΧριστοῦ.
SEB L.2020ὅςοὐεἶναιἄλλοςεἰμήτιςεἶναιταράσσωσύκαίθέλωμεταστρέφωεὐαγγέλιονΧριστός
SEB F.2020lequelnonestautre,sine pasdes quelconquessontceuxtroublantsvousetvoulantstourner avec au-delàleévangilede lede Christ.

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 046225 αλλα
PA. 051425 ⟦αλλα⟧⟦καν⟧⟦η⟧μειςηαγγελ⟦ος⟧⟦εξ⟧⟦ο̅υ̅ν̅ο̅υ̅⟧⟦υμι⟧νευαγγελιζη⟦ται⟧⟦παρ⟧⟦ο⟧⟦ευηγγελ⟧ισαμεθαυμ⟦ιν⟧⟦αναθεμα⟧⟦εστω⟧
SIN01 A360 αλλακαιεανημειςηαγγελοςεξουρανουευαγγελισηταιπαροευηγγελισαμεθαυμιναναθεμαεστω
SIN01 B360 αλλακαιεανημειςηαγγελοςεξουρανουευαγγελισηταιυμινπαροευηγγελισαμεθαυμιναναθεμαεστω
ALE02 A440 αλλακαιεανημειςηαγγελοςεξο̅υ̅ν̅ο̅υ̅ευαγγελισηταιυμινπαροευηγγελισαμεθαυμιναναθεμαεστω
VAT03 A325 αλλακανημειςηαγγελοςεξουρανουυμιˉευαγγελιζηταιπαροευηγγελισαμεθαυμιˉαναθεμαεστω
SBL2010 ἀλλὰκαὶἐὰνἡμεῖςἄγγελοςἐξοὐρανοῦεὐαγγελίζηταιὑμῖνπαρ’εὐηγγελισάμεθαὑμῖν,ἀνάθεμαἔστω.
TISCH1869 ἀλλὰκαὶἐὰνἡμεῖςἄγγελοςἐξοὐρανοῦεὐαγγελίσηταιπαρ’εὐηγγελισάμεθαὑμῖν,ἀνάθεμαἔστω.
W. H.1885 ἀλλὰκαὶἐὰνἡμεῖςἄγγελοςἐξοὐρανοῦεὐαγγελίσηται[ὑμῖν]παρʼεὐηγγελισάμεθαὑμῖν,ἀνάθεμαἔστω.
SEB G.2020ἀλλὰκαὶἐὰνἡμεῖςἄγγελοςἐξοὐρανοῦεὐαγγελίζηταιὑμῖνπαρ᾽εὐηγγελισάμεθαὑμῖν,ἀνάθεμαἔστω.
SEB L.2020ἀλλάκαίἐάνἐγώἄγγελοςἐκοὐρανόςεὐαγγελίζωσύπαράὅςεὐαγγελίζωσύἀνάθεμαεἶναι
SEB F.2020maisaussisi le cas échéantnousoumessagerhorsde cielque évangéliseà vousà côtélequelnous évangélisâmesà vous,anathèmesoit.
AC NA282012• 8⸂ευαγγελισηται υμιν א² A 81. 104. 326. 1241 d; Tertpt Ambst ¦ευαγγελισηται א* b g; McionT Tertpt Lcf ¦ευαγγελιζηται F G Ψ ar; Cyp ¦υμιν ευαγγελιζηται 𝔓⁵¹vid B H 630. 1175. 1739 ¦ευαγγελιζεται υμιν K P (⸉ 0278) . 365. 614. 1505. 1881. 2464 pm ¦NA28 D(*.c).² L 6. 33. 945 pm vg

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 051425 ωςπροειρηκ⟦αμεν⟧⟦και⟧⟦αρτι⟧⟦παλ⟧ινλεγωειτ⟦ις⟧⟦υμας⟧⟦ευαγγελιζ⟧εταιπαροελ⟦αβετε⟧⟦αναθεμα⟧εστω
SIN01 A360 ωςπροειρηκακαιαρτιπαλινλεγωειτιςυμαςευαγγελιζεταιπαροπαρελαβετεαναθεμαεστω
SIN01 B360 ωςπροειρηκαμε̣νκαιαρτιπαλινλεγωειτιςυμαςευαγγελιζεταιπαροπαρελαβετεαναθεμαεστω
ALE02 A440 ωςπροειρηκαμενκαιαρτιπαλινλεγωειτιςυμαςευαγγελιζετεπαροπαρελαβετεαναθεμαεστω
VAT03 A325 ωςπροειρηκαμενκαιαρτιπαλινλεγωειτιςυμαςευαγγελιζεταιπαροπαρελαβετεαναθεμαεστω
SBL2010 ὡςπροειρήκαμεν,καὶἄρτιπάλινλέγω,εἴτιςὑμᾶςεὐαγγελίζεταιπαρ’παρελάβετε,ἀνάθεμαἔστω.
TISCH1869 ὡςπροειρήκαμεν,καὶἄρτιπάλινλέγω,εἴτιςὑμᾶςεὐαγγελίζεταιπαρ’παρελάβετε,ἀνάθεμαἔστω.
W. H.1885 ὡςπροειρήκαμεν,καὶἄρτιπάλινλέγω,εἴτιςὑμᾶςεὐαγγελίζεταιπαρʼπαρελάβετε,ἀνάθεμαἔστω.
SEB G.2020ὡςπροειρήκαμενκαὶἄρτιπάλινλέγω·εἴτιςὑμᾶςεὐαγγελίζεταιπαρ᾽παρελάβετε,ἀνάθεμαἔστω.
SEB L.2020ὡςπρολέγωκαίἄρτιπάλινλέγωεἰτιςσύεὐαγγελίζωπαράὅςπαραλαμβάνωἀνάθεμαεἶναι
SEB F.2020commenous avons préditaussià l'instantde nouveauje dis·siun quelconquevousévangéliseà côtélequelvous prîtes à côté,anathèmesoit.
AC NA282012• 9⸀προειρηκα א* 630. 945 ar vgmss syp sams bopt |ελαβετε 𝔓⁵¹ ¦ευηγγελισαμεθα υμιν Ψ

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 046225 ειετιανθρωποιςηρεσκονχ̅ρ̅υ̅δουλοςουκανημην
PA. 051425 αρτιγ⟦αρ⟧
SIN01 A360 αρτιγαρανθρωπουςπιθωητονθ̅ν̅ηζητωανθρωποιςαρεσκινειετιανθρωποιςηρεσκοˉχ̅υ̅δουλοςουκανημην
ALE02 A440 αρτιγαρα̅ν̅ο̅υ̅ς̅πειθωητονθ̅ν̅ηζητωα̅ν̅ο̅ι̅ς̅αρεσκεινειετια̅ν̅ο̅ι̅ς̅ηρεσκονχ̅υ̅δουλοςουκανημηˉ
VAT03 A325 αρτιγαρανθρωπουςπειθωητονθ̅ν̅ηζητωανθρωποιςαρεσκεινειετιανθρωποιςηρεσκονχ̅υ̅δουλοςουκανημην
SBL2010 Ἄρτιγὰρἀνθρώπουςπείθωτὸνθεόν;ζητῶἀνθρώποιςἀρέσκειν;εἰἔτιἀνθρώποιςἤρεσκον,Χριστοῦδοῦλοςοὐκἂνἤμην.
TISCH1869 ἄρτιγὰρἀνθρώπουςπείθωτὸνθεόν;ζητῶἀνθρώποιςἀρέσκειν;εἰἔτιἀνθρώποιςἤρεσκον,Χριστοῦδοῦλοςοὐκἂνἤμην.
W. H.1885 Ἄρτιγὰρἀνθρώπουςπείθωτὸνθεόν;ζητῶἀνθρώποιςἀρέσκειν;εἰἔτιἀνθρώποιςἤρεσκον,Χριστοῦδοῦλοςοὐκἂνἤμην.
SEB G.2020Ἄρτιγὰρἀνθρώπουςπείθωτὸνθεόν;ζητῶἀνθρώποιςἀρέσκειν;εἰἔτιἀνθρώποιςἤρεσκον,Χριστοῦδοῦλοςοὐκἂνἤμην.
SEB L.2020ἄρτιγάρἄνθρωποςπείθωθεόςζητέωἄνθρωποςἀρέσκωεἰἔτιἄνθρωποςἀρέσκωΧριστόςδοῦλοςοὐἄνεἶναι
SEB F.2020À l'instantcarêtres humainsje persuadeouleDieu;ouje chercheà êtres humainsplaire;siencoreà êtres humainsje plaisais,de Christesclavenonle cas échéantj'étais.
AC NA282012• 10⸆γαρ D¹ K L P 104. 1505 𝔐 sy ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A B D* F G Ψ 0278. 6. 33. 81. 365. 630. 1175. 1241. 1739. 1881. 2464 latt bo

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 046225 γνωριζωδευμειναδελφοιτοευαγγελιονοθενυπεμουοτιουκεστιˉκατανθρωπον
SIN01 A360 γνωριζωδευμιναδελφοιτοευαγγελιοντοευαγγελισθενυπεμουοτιουκεστινκαταανθρωπον
SIN01 B360 γνωριζωγαρυμιναδελφοιτοευαγγελιοντοευαγγελισθενυπεμουοτιουκεστινκαταανθρωπον
SIN01 C360 γνωριζωδευμιναδελφοιτοευαγγελιοντοευαγγελισθενυπεμουοτιουκεστινκαταανθρωπον
ALE02 A440 γνωριζωδευμιναδελφοιτοευαγγελιοντοευηγγελισθενυπεμουοτιουκεστιˉκαταα̅ν̅ο̅ν̅
VAT03 A325 γνωριζωγαρυμιναδελφοιτοευαγγελιοντοευαγγελιοντοευαγγελιοντοευαγγελισθεˉυπεμουοτιουκεστιˉκαταανθρωπον
VAT03 B325 γνωριζωγαρυμιναδελφοιτοευαγγελιοντοευαγγελισθεˉυπεμουοτιουκεστιˉκαταανθρωπον
SBL2010 Γνωρίζωγὰρὑμῖν,ἀδελφοί,τὸεὐαγγέλιοντὸεὐαγγελισθὲνὑπ’ἐμοῦὅτιοὐκἔστινκατὰἄνθρωπον·
TISCH1869 Γνωρίζωδὲὑμῖν,ἀδελφοί,τὸεὐαγγέλιοντὸεὐαγγελισθὲνὑπ’ἐμοῦὅτιοὐκἔστινκατὰἄνθρωπον·
W. H.1885 γνωρίζωγὰρὑμῖν,ἀδελφοί,τὸεὐαγγέλιοντὸεὐαγγελισθὲνὑπʼἐμοῦὅτιοὐκἔστινκατὰἄνθρωπον·
SEB G.2020Γνωρίζωγὰρὑμῖν,ἀδελφοί,τὸεὐαγγέλιοντὸεὐαγγελισθὲνὑπ᾽ἐμοῦὅτιοὐκἔστινκατὰἄνθρωπον·
SEB L.2020γνωρίζωγάρσύἀδελφόςεὐαγγέλιονεὐαγγελίζωὑπόἐγώὅτιοὐεἶναικατάἄνθρωπος
SEB F.2020Je fais connaîtrecarà vous,frères,leévangileceayant été évangélisésousde moien ce quenonestselonêtre humain·
AC NA282012• 11⸀δε 𝔓⁴⁶ א*.² A D¹ K L P Ψ 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 b vgvg-ms sy bo ¦ουν 0278 ¦NA28 א¹ B D*.c F G 33 lat sa

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 046225 ουδεγαρεγωπαρανθρωπουπαρελαβοναυτοουτεεδιδαχθηναλλαδιαποκαλυψεωςι̅η̅υ̅χ̅ρ̅υ̅
SIN01 A360 ουδεγαρεγωπαραανθρωπουπαρελαβοναυτοουδεεδιδαχθηναλλαδιαποκαλυψεωςι̅υ̅χ̅υ̅
ALE02 A440 ουδεγαρεγωπαραα̅ν̅ο̅υ̅παρελαβοναυτοουδεεδιδαχθηναλλαδιααποκαλυψεωςι̅υ̅χ̅υ̅
VAT03 A325 ουδεγαρεγωπαραανθρωπουπαρελαβοναυτοουτεεδιδαχθηναλλαδιαποκαλυψεωςι̅υ̅χ̅υ̅
SBL2010 οὐδὲγὰρἐγὼπαρὰἀνθρώπουπαρέλαβοναὐτό,οὔτεἐδιδάχθην,ἀλλὰδι’ἀποκαλύψεωςἸησοῦΧριστοῦ.
TISCH1869 οὐδὲγὰρἐγὼπαρὰἀνθρώπουπαρέλαβοναὐτό,οὔτεἐδιδάχθην,ἀλλὰδι’ἀποκαλύψεωςἸησοῦΧριστοῦ.
W. H.1885 οὐδὲγὰρἐγὼπαρὰἀνθρώπουπαρέλαβοναὐτό,οὔτεἐδιδάχθην,ἀλλὰδιʼἀποκαλύψεωςἸησοῦΧριστοῦ.
SEB G.2020οὐδὲγὰρἐγὼπαρὰἀνθρώπουπαρέλαβοναὐτὸοὔτεἐδιδάχθην,ἀλλὰδι᾽ἀποκαλύψεωςἸησοῦΧριστοῦ.
SEB L.2020οὐδέγάρἐγώπαράἄνθρωποςπαραλαμβάνωαὐτόςοὔτεδιδάσκωἀλλάδιάἀποκάλυψιςἸησοῦςΧριστός
SEB F.2020non cependantcarmoià côtéde être humainje pris à côtéluinije fus enseigné,maisparde découvertede Iésousde Christ.
AC NA282012• 12⸀ουδε א A D*.c F G P Ψ 0278. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1739. 1881. 2464 ¦NA28 𝔓⁴⁶ B D² K L 1505 𝔐

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 046225 ηκουσατεγαρτηνεμηναναστροφηνποτεεντωιουδαισμωοτικαθυπερβοληνεδιωκοντηνεκκλησιαντουθ̅υ̅καιεπορθουναυτην
PA. 051425 ⟦εκκλησ⟧ιαν⟦τ⟧ου⟦̅θ̅⟧̅υ̅κ⟦αι⟧
SIN01 A360 ηκουσατεγαρτηνεμηναναστροφηˉποτεεντωιουδαισμωοτικαθυπερβοληνεδιωκοντηνεκκλησιαντουθ̅υ̅καιεπορθουναυτην
ALE02 A440 ηκουσατεγαρτηνεμηναναστροφηνποτεεντωιουδαισμωοτικαθυπερβοληνεδιωκοˉτηνεκκλησιαντουθ̅υ̅καιεπορθουναυτην
VAT03 A325 ηκουσατεγαρτηνεμηναναστροφηνποτεεντωιουδαισμωοτικαθυπερβοληνεδιωκοντηνεκκλησιαντουθ̅υ̅καιεπορθουˉαυτην
SBL2010 ἨκούσατεγὰρτὴνἐμὴνἀναστροφήνποτεἐντῷἸουδαϊσμῷ,ὅτικαθ’ὑπερβολὴνἐδίωκοντὴνἐκκλησίαντοῦθεοῦκαὶἐπόρθουναὐτήν,
TISCH1869 ἠκούσατεγὰρτὴνἐμὴνἀναστροφήνποτεἐντῷἸουδαϊσμῷ,ὅτικαθ’ὑπερβολὴνἐδίωκοντὴνἐκκλησίαντοῦθεοῦκαὶἐπόρθουναὐτήν,
W. H.1885 ἨκούσατεγὰρτὴνἐμὴνἀναστροφήνποτεἐντῷἸουδαϊσμῷ,ὅτικαθʼὑπερβολὴνἐδίωκοντὴνἐκκλησίαντοῦθεοῦκαὶἐπόρθουναὐτήν,
SEB G.2020ἨκούσατεγὰρτὴνἐμὴνἀναστροφήνποτεἐντῷἸουδαϊσμῷ,ὅτικαθ᾽ὑπερβολὴνἐδίωκοντὴνἐκκλησίαντοῦθεοῦκαὶἐπόρθουναὐτήν,
SEB L.2020ἀκούωγάρἐμόςἀναστροφήποτέἐνἸουδαϊσμόςὅτικατάὑπερβολήδιώκωἐκκλησίαθεόςκαίπορθέωαὐτός
SEB F.2020Vous écoutâtescarlamienneretournement de bas en hautà un momentenà leà Ioudaisme,en ce queselonhyperboleje poursuivaislaéglisede lede Dieuetje ravageaiselle,
AC NA282012• 13⸀επολεμουν F G ex lat.

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 046225 καιεπροεκοπτονεντωιουδαισμωυπερπολλουςσυνηλικιωταςεντωγενειμουπερισσοτερωςζηλωτηςυπαρχωντωνπατρικωνμουπαραδοσεων
SIN01 A360 καιπροεκοπτοˉεντωιουδαισμωυπερπολλουςσυνηλικιωταςεντωγενιμουπερισσοτερωςζηλωτηςυπαρχωντωνπατρικωνμουπαραδοσεων
ALE02 A440 καιπροεκοπτονεντωιουδαισμωυπερπολλουςσυνιλικιωταςεντωγενειμουπερισσοτερωςζηλωτηςυπαρχωντωˉπατρικωνμουπαραδοσεωˉ
VAT03 A325 καιπροεκοπτοˉεντωιουδαισμωυπερπολλουςσυνηλικιωταςεντωγενειμουπερισσοτερωςζηλωτηςυπαρχωντωνπατρικωνμουπαραδοσεωˉ·
SBL2010 καὶπροέκοπτονἐντῷἸουδαϊσμῷὑπὲρπολλοὺςσυνηλικιώταςἐντῷγένειμου,περισσοτέρωςζηλωτὴςὑπάρχωντῶνπατρικῶνμουπαραδόσεων.
TISCH1869 καὶπροέκοπτονἐντῷἸουδαϊσμῷὑπὲρπολλοὺςσυνηλικιώταςἐντῷγένειμου,περισσοτέρωςζηλωτὴςὑπάρχωντῶνπατρικῶνμουπαραδόσεων.
W. H.1885 καὶπροέκοπτονἐντῷἸουδαϊσμῷὑπὲρπολλοὺςσυνηλικιώταςἐντῷγένειμου,περισσοτέρωςζηλωτὴςὑπάρχωντῶνπατρικῶνμουπαραδόσεων.
SEB G.2020καὶπροέκοπτονἐντῷἸουδαϊσμῷὑπὲρπολλοὺςσυνηλικιώταςἐντῷγένειμου,περισσοτέρωςζηλωτὴςὑπάρχωντῶνπατρικῶνμουπαραδόσεων.
SEB L.2020καίπροκόπτωἐνἸουδαϊσμόςὑπέρπολύςσυνηλικιώτηςἐνγένοςἐγώπερισσοτέρωςζηλωτήςὑπάρχωπατρικόςἐγώπαράδοσις
SEB F.2020etje progressaisenà leà Ioudaismeau-dessusnombreuxâges communsenà leà genrede moi,plus surabondammentzélote jalouxsubsistantde lesde paternellesde moide transmissions.

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 046225 οτεδεευδοκησενοαφορισαςμεεκκοιλιαςμητροςμου
SIN01 A360 οτεδεευδοκησενοθ̅ς̅οαφορισαςμεεκκοιλιαςμητροςμουκαικαλεσαςδιατηςχαριτοςαυτου
ALE02 A440 [οτε]δεηυδοκησενοθ̅ς̅οα[φο]ρ̣ισαςμεεκκοιλιαςμ̅ρ̅ς̅[μο]υκαικαλεσαςδιατηςχα[ριτ]οςαυτου
VAT03 A325 οτεδεευδοκησενοαφωρισαςμεεκκοιλιαςμητροςμουκαικαλεσαςδιατηςχαριτοςαυτου
SBL2010 ὅτεδὲεὐδόκησενἀφορίσαςμεἐκκοιλίαςμητρόςμουκαὶκαλέσαςδιὰτῆςχάριτοςαὐτοῦ
TISCH1869 ὅτεδὲεὐδόκησενἀφορίσαςμεἐκκοιλίαςμητρόςμουκαὶκαλέσαςδιὰτῆςχάριτοςαὐτοῦ
W. H.1885 Ὅτεδὲεὐδόκησεν[ὁθεὸς]ἀφορίσαςμεἐκκοιλίαςμητρόςμουκαὶκαλέσαςδιὰτῆςχάριτοςαὐτοῦ
SEB G.2020Ὅτεδὲεὐδόκησενἀφορίσαςμεἐκκοιλίαςμητρόςμουκαὶκαλέσαςδιὰτῆςχάριτοςαὐτοῦ
SEB L.2020ὅτεδέεὐδοκέωἀφορίζωἐγώἐκκοιλίαμήτηρἐγώκαίκαλέωδιάχάριςαὐτός
SEB F.2020Lorsquecependantestima en bienceluiayant délimité au loinmoihorsde cavité ventralede mèrede moietayant appeléparde lade grâcede lui
AC NA282012• 15⸋ 𝔓⁴⁶ B F G 629. 1505 lat syp; Irlat pt, arm Epiph ¦NA28 א A D K L P Ψ 0278. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1739. 1881. 2464 𝔐 syh** co; Irlat pt |⸋¹ 𝔓⁴⁶ 6. 1739. 1881

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 046225 αποκαλυψαιτονυ̅ν̅αυτουενεμοιιναευαγγελισωμαιαυτονεντοιςεθνεσινευθεωςουπροσανεθεμηνσαρκικαιαιματι
PA. 051425 ⟦αποκαλ⟧υψ⟦α⟧ιτ⟦ο⟧νυ⟦ιον⟧⟦αυτου⟧⟦εν⟧⟦εμοι⟧⟦ι⟧ναευαγγελ⟦ιζωμαι⟧⟦αυτον⟧⟦εν⟧τοιςεθνεσ⟦ιν⟧⟦ευθε⟧ωςουπροσανεθεμην⟦σαρκι⟧⟦και⟧⟦αι⟧ματι
SIN01 A360 αποκαλυψαιτονυ̅ν̅αυτουενεμοιιναευαγγελιζωμαιαυτονεντοιςεθνεσινευθεωςουπροσανεθεμηˉσαρκικαιαιματι
ALE02 A440 αποκαλυψαιτοˉ[υ̅ν̅]αυτουενεμοιιναευαγγε[λι]ζωμαιαυτονεντοιςεθνε[σι]νευθεωςουπροσανεθε[μ]ηνσαρκικαιαιματι
VAT03 A325 αποκαλυψαιτονυιοναυτουενεμοιιναευαγγελιζωμαιαυτονεντοιςεθνεσινευθεωςουπροσανεθεμηˉσαρκικαιαιματι
SBL2010 ἀποκαλύψαιτὸνυἱὸναὐτοῦἐνἐμοὶἵναεὐαγγελίζωμαιαὐτὸνἐντοῖςἔθνεσιν,εὐθέωςοὐπροσανεθέμηνσαρκὶκαὶαἵματι,
TISCH1869 ἀποκαλύψαιτὸνυἱὸναὐτοῦἐνἐμοὶἵναεὐαγγελίζωμαιαὐτὸνἐντοῖςἔθνεσιν,εὐθέωςοὐπροσανεθέμηνσαρκὶκαὶαἵματι,
W. H.1885 ἀποκαλύψαιτὸνυἱὸναὐτοῦἐνἐμοὶἵναεὐαγγελίζωμαιαὐτὸνἐντοῖςἔθνεσιν,εὐθέωςοὐπροσανεθέμηνσαρκὶκαὶαἵματι,
SEB G.2020ἀποκαλύψαιτὸνυἱὸναὐτοῦἐνἐμοί,ἵναεὐαγγελίζωμαιαὐτὸνἐντοῖςἔθνεσιν,εὐθέωςοὐπροσανεθέμηνσαρκὶκαὶαἵματι
SEB L.2020ἀποκαλύπτωυἱόςαὐτόςἐνἐγώἵναεὐαγγελίζωαὐτόςἐνἔθνοςεὐθέωςοὐπροσανατίθημισάρξκαίαἷμα
SEB F.2020découvrir au loinlefilsde luienà moi,afin queque j'évangéliseluienà lesà ethnies,directementnonje posai haut auprèsà chairetà sang
AC NA282012• 16⸀ευαγγελισωμαι 𝔓⁴⁶ D*

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 046225 ουδεηλθονειςιεροσολυμαπροςτουςπροεμουαπο⟦σ⟧τολουςαλλααπηλθαειςαραβιανκαιπαλιν⟦υ⟧πεστρεψαειςδαμασκον
PA. 051425 ουδεαπηλθονεις⟦ιεροσολυμ⟧απροςτουςπροε⟦μου⟧⟦αποστολ⟧ουςαλλααπηλθοˉ⟦εις⟧⟦αραβιαν⟧καιπαλινυπεστρ⟦εψα⟧⟦εις⟧⟦δαμασ⟧κον
SIN01 A360 ουδεανηλθονειςιεροσολυμαπροςτουςπροεμουαποστολουςαλλααπηλθονειςαραβιανκαιπαλινυπεστρεψαειςδαμασκον
ALE02 A440 ουδε[α]νηλθονειςιεροσολυμαπροςτουςπροεμουαποστολουςαλλααπηλθονειςαραβιαˉκαιπαλινυπεστρεψαειςδαμασκον
VAT03 A325 ουδεαπηλθονειςιεροσολυμαπροςτουςπροεμουαποστολουςαλλααπηλθονειςαραβιανκαιπαλινυπεστρεψαειςδαμασκον
SBL2010 οὐδὲἀνῆλθονεἰςἹεροσόλυμαπρὸςτοὺςπρὸἐμοῦἀποστόλους,ἀλλὰἀπῆλθονεἰςἈραβίαν,καὶπάλινὑπέστρεψαεἰςΔαμασκόν.
TISCH1869 οὐδὲἀνῆλθονεἰςἹεροσόλυμαπρὸςτοὺςπρὸἐμοῦἀποστόλους,ἀλλὰἀπῆλθονεἰςἈραβίαν,καὶπάλινὑπέστρεψαεἰςΔαμασκόν.
W. H.1885 οὐδὲἀνῆλθονεἰςἸεροσόλυμαπρὸςτοὺςπρὸἐμοῦἀποστόλους,ἀλλὰἀπῆλθονεἰςἈραβίαν,καὶπάλινὑπέστρεψαεἰςΔαμασκόν.
SEB G.2020οὐδὲἀνῆλθονεἰςἹεροσόλυμαπρὸςτοὺςπρὸἐμοῦἀποστόλους,ἀλλὰἀπῆλθονεἰςἈραβίανκαὶπάλινὑπέστρεψαεἰςΔαμασκόν.
SEB L.2020οὐδέἀνέρχομαιεἰςἹεροσόλυμαπρόςπρόἐγώἀπόστολοςἀλλάἀπέρχομαιεἰςἈραβίακαίπάλινὑποστρέφωεἰςΔαμασκός
SEB F.2020non cependantje vins de bas en hautenversIerosolumaverslesavantde moienvoyés,maisj'éloignaienversArabieetde nouveauje retournai en arrièreenversDamas.
AC NA282012• 17⸀απηλθον 𝔓⁵¹ B D F G 2464 ¦ηλθον 𝔓⁴⁶ ¦NA28 א A K L P Ψ 0278. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐 syh

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 046225 επειταμεταετη⟦τρ⟧ιαανηλθονειςιεροσολυμαιστορησαικη⟦φα⟧νκαιεμειναπροςαυτονημεραςδεκαπεντε
PA. 051425 επιταμετα⟦ετη⟧⟦τρια⟧⟦αν⟧ηλ⟦θ⟧ονειςιε⟦ροσολυμα⟧⟦ιστορ⟧ησαικηφαν⟦και⟧⟦επεμεινα⟧προςαυτονημ⟦ερας⟧⟦ι̅ε̅⟧
SIN01 A360 επειταμετατριαετηανηλθονειςιεροσολυμαιστορησαικηφανκαιεπεμειναπροςαυτοˉημεραςδεκαπεντε
SIN01 B360 επειταμετατριαετηανηλθονειςιεροσολυμαιστορησαιπετρονκαιεπεμειναπροςαυτοˉημεραςδεκαπεντε
ALE02 A440 επειταμετατριαετηανηλθονειςιεροσολυμαιστορησαικηφανκαιεπεμειναπροςαυτονημεραςδεκαπεντε
VAT03 A325 επειταμεταετητριαανηλθονειςιεροσολυμαιστορησαικηφανκαιεπεμειναπροςαυτονημεραςδεκαπεντε
SBL2010 ἜπειταμετὰἔτητρίαἀνῆλθονεἰςἹεροσόλυμαἱστορῆσαιΚηφᾶν,καὶἐπέμειναπρὸςαὐτὸνἡμέραςδεκαπέντε·
TISCH1869 ἔπειταμετὰτρίαἔτηἀνῆλθονεἰςἹεροσόλυμαἱστορῆσαιΚηφᾶν,καὶἐπέμειναπρὸςαὐτὸνἡμέραςδεκαπέντε·
W. H.1885 ἜπειταμετὰτρίαἔτηἀνῆλθονεἰςἸεροσόλυμαἱστορῆσαιΚηφᾶν,καὶἐπέμειναπρὸςαὐτὸνἡμέραςδεκαπέντε·
SEB G.2020ἜπειταμετὰἔτητρίαἀνῆλθονεἰςἹεροσόλυμαἱστορῆσαιΚηφᾶνκαὶἐπέμειναπρὸςαὐτὸνἡμέραςδεκαπέντε,
SEB L.2020ἔπειταμετάἔτοςτρεῖςἀνέρχομαιεἰςἹεροσόλυμαἱστορέωΚηφᾶςκαίἐπιμένωπρόςαὐτόςἡμέραδεκαπέντε
SEB F.2020Ensuiteavec au-delàanstroisje vins de bas en hautenversIerosolumaenquêterKéphasetje restai surversluijournéesquinze,
AC NA282012• 18⸉ א A P 33. 81. 326. 630. 1241. 1739. 1881. 2464 ¦NA28 𝔓⁴⁶ B D F G K L Ψ 0278. 104. 365. 1175. 1505 𝔐 |Πετρον א² D F G K L P Ψ 0278. 81. 104. 365. 630. 1175. 1505. 1739mg. 1881. 2464 𝔐 latt syh ¦NA28 𝔓⁴⁶.⁵¹ א* A B 33. 1241. 1739txt syhmg co

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 046225 ⟦ετε⟧ρονδετωναποστολωνουχειδονειμη⟦ιακωβο⟧ντοναδελφοντουκ̅υ̅
PA. 051425 ⟦ετερον⟧⟦δε⟧τωναποστο⟦λωˉ⟧⟦ου⟧κειδον⟦ο⟧υδεναειμηιακ⟦ωβον⟧⟦τον⟧⟦α⟧δελφοντουκ̅υ̅
SIN01 A360 ετερονδετωναποστολωνουκιδονειμηιακωβοˉτοναδελφοντουκ̅υ̅
ALE02 A440 ετερονδετωναποστολωˉουκειδονειμηιακωβοντοˉαδελφοντουκ̅υ̅
VAT03 A325 ετεροˉδετωναποστολωνουχειδονειμηιακωβοντοναδελφοντουκ̅υ̅
VAT03 B325 ετεροˉδετωναποστολωνουκειδονειμηιακωβοντοναδελφοντουκ̅υ̅
SBL2010 ἕτερονδὲτῶνἀποστόλωνοὐκεἶδον,εἰμὴἸάκωβοντὸνἀδελφὸντοῦκυρίου.
TISCH1869 ἕτερονδὲτῶνἀποστόλωνοὐκεἶδον,εἰμὴἸάκωβοντὸνἀδελφὸντοῦκυρίου.
W. H.1885 ἕτερονδὲτῶνἀποστόλωνοὐκεἶδον,εἰμὴἸάκωβοντὸνἀδελφὸντοῦκυρίου.
SEB G.2020ἕτερονδὲτῶνἀποστόλωνοὐκεἶδονεἰμὴἸάκωβοντὸνἀδελφὸντοῦκυρίου.
SEB L.2020ἕτεροςδέἀπόστολοςοὐὁράωεἰμήἸάκωβοςἀδελφόςκύριος
SEB F.2020autre-différentcependantde lesde envoyésnonje vissine pasIakoboslefrèrede lede Maître.
AC NA282012• 19⸂ειδον ουδενα D* F G ¦ουκ ειδον ουδενα 𝔓⁵¹vid

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 046225 αδεγραφω⟦υμειν⟧⟦ιδ⟧ουενωπιοντουθ̅υ̅οτιουψευδο⟦μαι⟧
SIN01 A360 αδεγραφωυμιˉιδουενωπιοντουθ̅υ̅οτιουψευδομαι
ALE02 A440 αδεγραφωυμινιδουενωπιοντουθ̅υ̅οτιουψευδομαι
VAT03 A325 αδεγραφωυμινιδουενωπιοντουθ̅υ̅οτιουψευδομαι
SBL2010 δὲγράφωὑμῖν,ἰδοὺἐνώπιοντοῦθεοῦὅτιοὐψεύδομαι.
TISCH1869 δὲγράφωὑμῖν,ἰδοὺἐνώπιοντοῦθεοῦὅτιοὐψεύδομαι.
W. H.1885 δὲγράφωὑμῖν,ἰδοὺἐνώπιοντοῦθεοῦὅτιοὐψεύδομαι.
SEB G.2020δὲγράφωὑμῖν,ἰδοὺἐνώπιοντοῦθεοῦὅτιοὐψεύδομαι.
SEB L.2020ὅςδέγράφωσύὁράωἐνώπιονθεόςὅτιοὐψεύδομαι
SEB F.2020lesquelscependantj'écrisà vous,voicien devantde lede Dieuen ce quenonje mens.

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 046225 ⟦επειτα⟧⟦η⟧λθονειςτακλ⟦ιμ⟧ατατηςσυριας⟦και⟧⟦της⟧⟦κιλικιας⟧
SIN01 A360 επειταηλθονειςτακλιματατηςσυριαςκαικιλικιας
SIN01 B360 επειταηλθονειςτακλιματατηςσυριαςκαιτηςκιλικιας
ALE02 A440 επειταηλθοˉειςτακληματατηςσυριαςκαιτηςκιλικιας
VAT03 A325 επειταηλθονειςτακλιματατηςσυριαςκαιτηςκιλικιας
EPH04 A450 επειταηλθονειςτακλιματατηςσυριαςκαιτηςκιλικιας
SBL2010 ἔπειταἦλθονεἰςτὰκλίματατῆςΣυρίαςκαὶτῆςΚιλικίας.
TISCH1869 ἔπειταἦλθονεἰςτὰκλίματατῆςΣυρίαςκαὶτῆςΚιλικίας.
W. H.1885 ἔπειταἦλθονεἰςτὰκλίματατῆςΣυρίαςκαὶ[τῆς]Κιλικίας.
SEB G.2020ἜπειταἦλθονεἰςτὰκλίματατῆςΣυρίαςκαὶτῆςΚιλικίας·
SEB L.2020ἔπειταἔρχομαιεἰςκλίμαΣυρίακαίΚιλικία
SEB F.2020Ensuiteje vinsenverslesclimatsde lade Syrieetde lade Cilicie·
AC NA282012• 21° א* 33. 1505. 1881

Δ VERSET 22  IMGFRA
PA. 046225 ⟦ημην⟧⟦δε⟧⟦αγ⟧νοουμε⟦νος⟧⟦τω⟧⟦προσωπω⟧⟦ταις⟧⟦εκκλησιαις⟧⟦της⟧⟦ιουδαιας⟧⟦ταις⟧⟦εν⟧⟦χ̅ρ̅ω̅⟧
SIN01 A360 ημηˉδεαγνοουμενοςτωπροσωπωταιςεκκλησιαιςτηςιουδαιαςταιςενχ̅ω̅
ALE02 A440 ημηνδεαγνοουμενοςτωπροσωπωταιςεκκλησιαιςτηςιουδαιαςταιςενχ̅ω̅
VAT03 A325 ημηνδεαγνοουμενοςτωπροσωπωταιςεκκλησιαςτηςιουδαιαςταιςενχ̅ω̅
VAT03 B325 ημηνδεαγνοουμενοςτωπροσωπωταιςεκκλησιαιςτηςιουδαιαςταιςενχ̅ω̅
EPH04 A450 ημηνδεαγνοουμενοςτωπροσωπωταιςεκκλησιαιςτηςιουδαιαςταιςενχ̅ω̅
SBL2010 ἤμηνδὲἀγνοούμενοςτῷπροσώπῳταῖςἐκκλησίαιςτῆςἸουδαίαςταῖςἐνΧριστῷ,
TISCH1869 ἤμηνδὲἀγνοούμενοςτῷπροσώπῳταῖςἐκκλησίαιςτῆςἸουδαίαςταῖςἐνΧριστῷ,
W. H.1885 ἤμηνδὲἀγνοούμενοςτῷπροσώπῳταῖςἐκκλησίαιςτῆςἸουδαίαςταῖςἐνΧριστῷ,
SEB G.2020ἤμηνδὲἀγνοούμενοςτῷπροσώπῳταῖςἐκκλησίαιςτῆςἸουδαίαςταῖςἐνΧριστῷ.
SEB L.2020εἶναιδέἀγνοέωπρόσωπονἐκκλησίαἸουδαίαἐνΧριστός
SEB F.2020j'étaiscependantétant méconnuà leà faceà lesà églisesde lade Ioudaiaà cellesenà Christ.

Δ VERSET 23  IMGFRA
PA. 046225 ⟦μονον⟧⟦δε⟧⟦ακουοντες⟧⟦ησαν⟧⟦οτι⟧⟦ο⟧⟦διωκων⟧⟦ημας⟧⟦ποτε⟧⟦νυν⟧⟦ευαγγελι⟧ζεταιτηνπιστινηνποτεεπορθει
SIN01 A360 μονονδεακουοˉτεςησανοτιοδιωκωνημαςποτενυνευαγγελιζεταιτηνπιστινηνποτεεπορθει
ALE02 A440 μονονδεακουοˉτεςησανοτιοδιωκωνημαςποτενυνευαγγελιζετετηνπιστινηνποτεεπορθει
VAT03 A325 μονονδεακουοντεςησανοτιοδιωκωνημαςποτενυνευαγγελιζεταιτηνπιστινηˉποτεεπορθει
EPH04 A450 μονονδεακουοντεςησανοτιοδιωκωνημαςποτενυνευαγγελιζεταιτηνπιστινηνποτεεπορθει
SBL2010 μόνονδὲἀκούοντεςἦσανὅτιδιώκωνἡμᾶςποτενῦνεὐαγγελίζεταιτὴνπίστινἥνποτεἐπόρθει,
TISCH1869 μόνονδὲἀκούοντεςἦσανὅτιδιώκωνἡμᾶςποτενῦνεὐαγγελίζεταιτὴνπίστινἥνποτεἐπόρθει,
W. H.1885 μόνονδὲἀκούοντεςἦσανὅτιδιώκωνἡμᾶςποτὲνῦνεὐαγγελίζεταιτὴνπίστινἥνποτεἐπόρθει,
SEB G.2020μόνονδὲἀκούοντεςἦσανὅτιδιώκωνἡμᾶςποτενῦνεὐαγγελίζεταιτὴνπίστινἥνποτεἐπόρθει,
SEB L.2020μόνονδέἀκούωεἶναιὅτιδιώκωἐγώποτένῦνεὐαγγελίζωπίστιςὅςποτέπορθέω
SEB F.2020seulementcependantécoutantsétaienten ce queceluipoursuivantnousà un momentmaintenantévangéliselacroyancelaquelleà un momentravageait,
AC NA282012• 23⸀επολεμει F G ex lat.

Δ VERSET 24  IMGFRA
PA. 046225 καιεδοξαζονενεμοιτονθ̅ν̅
SIN01 A360 καιεδοξαζονενεμοιτονθ̅ν̅
ALE02 A440 καιεδοξαζονενεμοιτονθ̅ν̅
VAT03 A325 καιεδοξαζονενεμοιτονθ̅ν̅
EPH04 A450 καιεδοξαζονενεμοιτονθ̅ν̅
SBL2010 καὶἐδόξαζονἐνἐμοὶτὸνθεόν.
TISCH1869 καὶἐδόξαζονἐνἐμοὶτὸνθεόν.
W. H.1885 καὶἐδόξαζονἐνἐμοὶτὸνθεόν.
SEB G.2020καὶἐδόξαζονἐνἐμοὶτὸνθεόν.
SEB L.2020καίδοξάζωἐνἐγώθεός
SEB F.2020etglorifiaientenà moileDieu.
AC NA282012undefined