[\ MATTHIEU /]MARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1[\ CH. 2 /]CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14CH.15CH.16CH.17CH.18CH.19CH.20CH.21CH.22CH.23CH.24CH.25CH.26CH.27CH.28

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23

Δ VERSET 1  IMGFRA
SIN01 A360 τουδει̅υ̅γεννηθεντοςενβηθλεεμτηςιουδαιαςενημερεςηρωδουτουβασιλεωςιδουμαγοιαποανατολωνπαρεγενοντοιςιεροσολυμα
SIN01 B360 τουδει̅υ̅γεννηθεντοςενβηθλεεμτηςιουδαιαςενημεραιςηρωδουβασιλεωςιδουμαγοιαποανατολωνπαρεγενοντοειςιεροσολυμα
SIN01 C360 τουδει̅υ̅γεννηθεντοςενβηθλεεμτηςιουδαιαςενημεραιςηρωδουτουβασιλεωςιδουμαγοιαποανατολωνπαρεγενοντοειςιεροσολυμα
VAT03 A325 τουδει̅υ̅γεννηθεντοςενβηθλεεμτηςιουδαιαςενημεραιςηρωδουτουβασιλεωςιδουμαγοιαποανατολωˉπαρεγενοντοειςιεροσολυμα
EPH04 A450 τουδει̅υ̅γεννηθεντοςενβηθλεεμτηςιουδαιαςενημεραιςηρωδουτουβασιλεωςιδουμαγοιαποανατολωνπαρεγενοντοειςι̅λ̅η̅μ̅
EPH04 B450 τουδει̅υ̅γεννηθεντοςενβηθλεεμτηςιουδαιαςενημεραιςηρωδουτουβασιλεωςιδουμαγοιαποανατολωνπαρεγενοντοειςιεροσολυμα
BEZ05 A450 τουδει̅η̅υ̅γεννηθεντοςενβηθλεεμτηςιουδαιαςενημεραιςηρωδουςτουβασιλεωςειδουμαγοιαποανατολωνπαρεγενοντοειςιεροσολυμα
WAS32 A500 τουδει̅υ̅γεννηθεντοςενβηθλεεμτηςιουδαιαςενημεραιςηρωδουτουβασιλεωςιδουμαγοιαποανατολωνπαρεγενοντοειςιερουσαλημ
SBL2010 ΤοῦδὲἸησοῦγεννηθέντοςἐνΒηθλέεμτῆςἸουδαίαςἐνἡμέραιςἩρῴδουτοῦβασιλέως,ἰδοὺμάγοιἀπὸἀνατολῶνπαρεγένοντοεἰςἹεροσόλυμα
TISCH1869 ΤοῦδὲἸησοῦγεννηθέντοςἐνΒηθλέεμτῆςἸουδαίαςἐνἡμέραιςἩρῴδουτοῦβασιλέως,ἰδοὺμάγοιἀπὸἀνατολῶνπαρεγένοντοεἰςἹεροσόλυμα
W. H.1885 ΤοῦδὲἸησοῦγεννηθέντοςἐνΒηθλεὲμτῆςἸουδαίαςἐνἡμέραιςἩρῴδουτοῦβασιλέως,ἰδοὺμάγοιἀπὸἀνατολῶνπαρεγένοντοεἰςἸεροσόλυμαλέγοντες
SEB G.2020ΤοῦδὲἸησοῦγεννηθέντοςἐνΒηθλέεμτῆςἸουδαίαςἐνἡμέραιςἩρῴδουτοῦβασιλέως,ἰδοὺμάγοιἀπὸἀνατολῶνπαρεγένοντοεἰςἹεροσόλυμα
SEB L.2020δέἸησοῦςγεννάωἐνΒηθλεέμἸουδαίαἐνἡμέραἩρῴδηςβασιλεύςὁράωμάγοςἀπόἀνατολήπαραγίνομαιεἰςἹεροσόλυμα
SEB F.2020de Lecependantde Iésousde ayant été engendréenà Bethléemde lade Ioudaiaenà journéesde Hérodede lede roi,voicimagesau loinde levantsdevinrent à côtéenversIerosoluma

Δ VERSET 2  IMGFRA
SIN01 A360 λεγοντεςπουεστινοτεχθειςβασιλευςτωνιουδαιωνιδομενγαραυτουτοναστεραντηανατοληκαιηλθομενπροσκυνησαιαυτω
SIN01 B360 λεγοντεςπουεστινοτεχθειςβασιλευςτωνιουδαιωνειδομενγαραυτουτοναστεραεντηανατοληκαιηλθομενπροσκυνησαιαυτω
SIN01 C360 λεγοντεςπουεστινοτεχθειςβασιλευςτωνιουδαιωνιδομενγαραυτουτοναστεραεντηανατοληκαιηλθομενπροσκυνησαιαυτω
VAT03 A325 λεγοντεςπουεστινοτεχθειςβασιλευςτωνιουδαιωνειδομενγαραυτουτοˉαστεραεντηανατοληκαιηλθομενπροσκυνησαιαυτω
EPH04 A450 λεγοντεςπουεστινοτεχθειςβασιλευςτωνιουδαιωνιδομενγαραυτουτοναστεραεντηανατοληκαιηλθομενπροσκυνησαιαυτω
BEZ05 A450 λεγοντεςπουεστινοτεχθειςβασιλευςτωνιουδαιωˉειδομενγαραυτουτοναστεραεντηανατοληκαιηλθομενπροσκυνησαιαυτω
WAS32 A500 λεγοντεςπουεστινοτεχθειςβασιλευςτωνιουδαιωνιδομενγαραυτουτοναστεραεντηανατολη⟦κ⟧α̣ιηλ̣θ̣ομενπροσκυνησαιαυτω
SBL2010 λέγοντες·ΠοῦἐστιντεχθεὶςβασιλεὺςτῶνἸουδαίων;εἴδομενγὰραὐτοῦτὸνἀστέραἐντῇἀνατολῇκαὶἤλθομενπροσκυνῆσαιαὐτῷ.
TISCH1869 λέγοντες,ποῦἐστιντεχθεὶςβασιλεὺςτῶνἸουδαίων;εἴδομενγὰραὐτοῦτὸνἀστέραἐντῇἀνατολῇκαὶἤλθομενπροσκυνῆσαιαὐτῷ.
W. H.1885 ΠοῦἐστὶντεχθεὶςβασιλεὺςτῶνἸουδαίων;εἴδομενγὰραὐτοῦτὸνἀστέραἐντῇἀνατολῇκαὶἤλθομενπροσκυνῆσαιαὐτῷ.
SEB G.2020λέγοντες·ποῦἐστιντεχθεὶςβασιλεὺςτῶνἸουδαίων;εἴδομενγὰραὐτοῦτὸνἀστέραἐντῇἀνατολῇκαὶἤλθομενπροσκυνῆσαιαὐτῷ.
SEB L.2020λέγωποῦεἶναιτίκτωβασιλεύςἸουδαῖοςὁράωγάραὐτόςἀστήρἐνἀνατολήκαίἔρχομαιπροσκυνέωαὐτός
SEB F.2020disants·où?estceluiayant été enfantéroide lesde Ioudaiens;nous vîmescarde luileétoileenà laà levantetnous vînmesembrasser versà lui.

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 ακουσαςδεοβασιλευςηρωδηςεταραχθηκαιπασαιεροσολυμαμεταυτου
VAT03 A325 ακουσαςδεοβασιλευςηρωδηςεταραχθηκαιπασαιεροσολυμαμεταυτου
EPH04 A450 ακουσαςδεηρωδηςοβασιλευςεταραχθηκαιπασαιεροσολυμαμεταυτου
BEZ05 A450 ακουσαςδεοβασιλευςηρωδηςεταραχθηκαιεροσολυμαμεταυτου
BEZ05 B450 ακουσαςδεοβασιλευςηρωδηςεταραχθηκαιιεροσολυμαμεταυτου
WAS32 A500 ⟦ακο⟧υ̣σαςδεηρωδηςοβασιλευςεταραχθηκαιπασαιεροσολυμαμεταυτου
SBL2010 ἀκούσαςδὲβασιλεὺςἩρῴδηςἐταράχθηκαὶπᾶσαἹεροσόλυμαμετ’αὐτοῦ,
TISCH1869 ἀκούσαςδὲβασιλεὺςἩρῴδηςἐταράχθηκαὶπᾶσαἹεροσόλυμαμετ’αὐτοῦ,
W. H.1885 ἈκούσαςδὲβασιλεὺςἩρῴδηςἐταράχθηκαὶπᾶσαἸεροσόλυμαμετʼαὐτοῦ,
SEB G.2020ἀκούσαςδὲβασιλεὺςἩρῴδηςἐταράχθηκαὶπᾶσαἹεροσόλυμαμετ᾽αὐτοῦ,
SEB L.2020ἀκούωδέβασιλεύςἩρῴδηςταράσσωκαίπᾶςἹεροσόλυμαμετάαὐτός
SEB F.2020ayant écoutécependantleroiHérodefut troubléettouteIerosolumaavec au-delàde lui,
AC NA282012¶ 2,3° D

Δ VERSET 4  IMGFRA
SIN01 A360 καισυναγαγωˉπανταςτουςαρχι̣ερειςκαιγραμματειςτουλαουεπυνθανετοπαραυτωˉπουοχ̅ς̅γεννατε
SIN01 B360 καισυναγαγωˉπανταςτους⟦αρχιιερεις⟧καιγραμματειςτουλαουεπυνθανετοπαραυτωˉπουοχ̅ς̅γενναται
VAT03 A325 καισυναγαγωνπανταςτουςαρχιερειςκαιγραμματειςτουλαουεπυνθανετοπαραυτωνπουοχ̅ς̅γενναται
EPH04 A450 καισυναγαγωνπανταςτουςαρχιερειςκαιγραμματειςτουλαουεπυνθανετοπαραυτωνπουοχ̅ς̅γενναται
BEZ05 A450 καισυναγαγωνπανταςτουςαρχιερειςκαιγραμματειςτουλαουεπυνθανετοπουοχ̅ρ̅σ̅γενναται
WAS32 A500 καισυναγαγωνπανταςτουςαρχιερειςκαιγραμματιςτουλαουεπυνθανετοπαραυτωνπουοχ̅ς̅γενναται
SBL2010 καὶσυναγαγὼνπάνταςτοὺςἀρχιερεῖςκαὶγραμματεῖςτοῦλαοῦἐπυνθάνετοπαρ’αὐτῶνποῦχριστὸςγεννᾶται.
TISCH1869 καὶσυναγαγὼνπάνταςτοὺςἀρχιερεῖςκαὶγραμματεῖςτοῦλαοῦἐπυνθάνετοπαρ’αὐτῶνποῦΧριστὸςγεννᾶται.
W. H.1885 καὶσυναγαγὼνπάνταςτοὺςἀρχιερεῖςκαὶγραμματεῖςτοῦλαοῦἐπυνθάνετοπαρʼαὐτῶνποῦχριστὸςγεννᾶται.
SEB G.2020καὶσυναγαγὼνπάνταςτοὺςἀρχιερεῖςκαὶγραμματεῖςτοῦλαοῦἐπυνθάνετοπαρ᾽αὐτῶνποῦχριστὸςγεννᾶται.
SEB L.2020καίσυνάγωπᾶςἀρχιερεύςκαίγραμματεύςλαόςπυνθάνομαιπαράαὐτόςποῦΧριστόςγεννάω
SEB F.2020etayant mené ensembletousleschefs sacrificateursetscribesde lede peupleenquéraità côtéde euxoù?leChristest engendré.
AC NA282012• 4⸋ D Γ |· et ˸¹ ;]

Δ VERSET 5  IMGFRA
SIN01 A360 οιδεειπαναυτωενβηθλεεμτηςιουδαιαςουτωςγαργεγραπταιδιατουπροφητου
VAT03 A325 οιδεειπαναυτωενβηθλεεμτηςιουδαιαςουτωςγαργεγραπταιδιατουπροφητου
EPH04 A450 οιδεειποναυτωενβηθλεεμτηςιουδαιαςουτωςγαργεγραπταιδιατουπροφητου
BEZ05 A450 οιδεειποναυτωενβηθλεεμτηςιουδαιαςουτωςγαργεγραπταιδιατουπρο̣φητου
WAS32 A500 οιδεειποναυτωενβηθλεεμτηςιουδαιαςουτωςγαργεγραπταιδιατουπροφητου
SBL2010 οἱδὲεἶπαναὐτῷ·ἘνΒηθλέεμτῆςἸουδαίας·οὕτωςγὰργέγραπταιδιὰτοῦπροφήτου·
TISCH1869 οἱδὲεἶπαναὐτῷ,ἐνΒηθλέεμτῆςἸουδαίας·οὕτωςγὰργέγραπταιδιὰτοῦπροφήτου·
W. H.1885 οἱδὲεἶπαναὐτῷἘνΒηθλεὲμτῆςἸουδαίας·οὕτωςγὰργέγραπταιδιὰτοῦπροφήτου
SEB G.2020οἱδὲεἶπαναὐτῷ·ἐνΒηθλέεμτῆςἸουδαίας·οὕτωςγὰργέγραπταιδιὰτοῦπροφήτου·
SEB L.2020δέλέγωαὐτόςἐνΒηθλεέμἸουδαίαοὕτωςγάργράφωδιάπροφήτης
SEB F.2020ceuxcependantdirentà lui·enà Bethléemde lade Ioudaia·ainsicara été écritparde lede prophète·

Δ VERSET 6  IMGFRA
SIN01 A360 καισυβηθλεεμγηιουδαουδαμωςελαχιστηειεντοιςηγεμοσινιουδαεξουεξελευσεταιηγουμενοςοστιςποιμανιτονλαοˉμουτονι̅η̅λ̅
SIN01 B360 καισυβηθλεεμγηιουδαουδαμωςελαχιστηειεντοιςηγεμοσινιουδαεξουγαρεξελευσεταιηγουμενοςοστιςποιμανειτονλαοˉμουτονι̅η̅λ̅
VAT03 A325 καισυβηθλεεμγηιουδαουδαμωςελαχιστηειεντοιςηγεμοσινιουδαεξσουγαρεξελευσεταιηγουμενοςοστιςποιμανειτονλαονμουτονισραηλ
VAT03 B325 καισυβηθλεεμγηιουδαουδαμωςελαχιστηειεντοιςηγεμοσινιουδαεκσουγαρεξελευσεταιηγουμενοςοστιςποιμανειτονλαονμουτονισραηλ
EPH04 A450 καισυβηθλεεμγηιουδαουδαμωςελαχιστηειεντοιςηγεμοσιˉιουδαεξουγαρεξελευσεταιηγουμενοςοστιςποιμανειτονλαονμουτονι̅η̅λ̅
BEZ05 A450 καισυβηθλεεμτηςιουδαιαςμηελαχιστηειεντοιςηγεμοσινιουδαεκ̣ουγαρεξελευσεταιηγουμενοςοστιςποιμενειτονλαονμουτονισραηλ
WAS32 A500 καισυβηθλεεμτηιουδαουδαμωςελαχειστηειεντοιςηγεμοσινιουδαεκσουγαρεξελευσεταιηγουμενοςοστιςποιμανειτονλαονμουτονισραηλ
SBL2010 Καὶσύ,ΒηθλέεμγῆἸούδα,οὐδαμῶςἐλαχίστηεἶἐντοῖςἡγεμόσινἸούδα·ἐκσοῦγὰρἐξελεύσεταιἡγούμενος,ὅστιςποιμανεῖτὸνλαόνμουτὸνἸσραήλ.
TISCH1869 καὶσύ,ΒηθλέεμγῆἸούδα,οὐδαμῶςἐλαχίστηεἶἐντοῖςἡγεμόσινἸούδα·ἐκσοῦγὰρἐξελεύσεταιἡγούμενος,ὅστιςποιμανεῖτὸνλαόνμουτὸνἸσραήλ.
W. H.1885 Καὶσύ,ΒηθλεὲμγῆἸούδα,οὐδαμῶςἐλαχίστηεἶἐντοῖςἡγεμόσινἸούδα·ἐκσοῦγὰρἐξελεύσεταιἡγούμενος,ὅστιςποιμανεῖτὸνλαόνμουτὸνἸσραήλ.
SEB G.2020καὶσὺΒηθλέεμ,γῆἸούδα,οὐδαμῶςἐλαχίστηεἶἐντοῖςἡγεμόσινἸούδα·ἐκσοῦγὰρἐξελεύσεταιἡγούμενος,ὅστιςποιμανεῖτὸνλαόνμουτὸνἸσραήλ.
SEB L.2020καίσύΒηθλεέμγῆἸούδαςοὐδαμῶςἐλάχιστοςεἶναιἐνἡγεμώνἸούδαςἐκσύγάρἐξέρχομαιἡγέομαιὅστιςποιμαίνωλαόςἐγώἸσραήλ
SEB F.2020ettoiBethléem,terrede Iouda,certainement pasmoindretu esenà lesà gouverneursde Iouda·horsde toicarsortiragouvernant,lequel un quelconquefera paîtrelepeuplede moileIsraël.
AC NA282012• 6⸂της Ιουδαιας D it sys.c.p ¦γη των Ιουδαιων ff¹ (syh) boms (s)

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 τοτεηρωδηςλαθρακαλεσαςτουςμαγουςηκριβωσενπαραυτωντονχρονοντουφαινομενουαστερος
VAT03 A325 τοτεηρωδηςλαθρακαλεσαςτουςμαγουςηκρειβωσενπαραυτωˉτονχρονοντουφαινομενουαστερος
VAT03 B325 τοτεηρωδηςλαθρακαλεσαςτουςμαγουςηκριβωσεπαραυτωˉτονχρονοντουφαινομενουαστερος
EPH04 A450 τοτεηρωδηςλαθρακαλεσαςτουςμαγουςηκριβωσεˉπαραυτωντονχρονοντουφαινομενουαστερος
BEZ05 A450 τοτεηρωδηςλαθρακαλεσαςτουςμαγουςηκρειβασενπαραυτωντονχρονοντουφαινομενουαστερος
WAS32 A500 τοτεηρωδηςλαθρακαλεσαςτουςμαγουςηκριβωσενπαραυτωντονχρονοντουφαινομενουαστερος
SBL2010 ΤότεἩρῴδηςλάθρᾳκαλέσαςτοὺςμάγουςἠκρίβωσενπαρ’αὐτῶντὸνχρόνοντοῦφαινομένουἀστέρος,
TISCH1869 τότεἩρῴδηςλάθρᾳκαλέσαςτοὺςμάγουςἠκρίβωσενπαρ’αὐτῶντὸνχρόνοντοῦφαινομένουἀστέρος,
W. H.1885 ΤότεἩρῴδηςλάθρᾳκαλέσαςτοὺςμάγουςἠκρίβωσενπαρʼαὐτῶντὸνχρόνοντοῦφαινομένουἀστέρος,
SEB G.2020ΤότεἩρῴδηςλάθρᾳκαλέσαςτοὺςμάγουςἠκρίβωσενπαρ᾽αὐτῶντὸνχρόνοντοῦφαινομένουἀστέρος,
SEB L.2020τότεἩρῴδηςλάθρᾳκαλέωμάγοςἀκριβόωπαράαὐτόςχρόνοςφαίνωἀστήρ
SEB F.2020AlorsHérodeen omissionayant appelélesmagesfut exactà côtéde euxletempsde lede apparaissant en lumièrede étoile,

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 καιπεμψαςαυτουςειςβηθλεεμειπενπορευθεντεςεξετασατεακριβωςπεριτουπεδιουεπαˉδεευρητεαπαγγιλατεμοιοπωςκαγωελθωνπροσκυνησωαυτω
VAT03 A325 καιπεμψαςαυτουςειςβηθλεεμειπενπορευθεˉτεςεξετασατεακρειβωςπεριτουπαιδιουεπανδεευρητεαπαγγειλατεμοιοπωςκαγωελθωνπροσκυνησωαυτω
VAT03 B325 καιπεμψαςαυτουςειςβηθλεεμειπεπορευθεˉτεςεξετασατεακριβωςπεριτουπαιδιουεπανδεευρητεαπαγγειλατεμοιοπωςκαγωελθωνπροσκυνησωαυτω
EPH04 A450 καιπεμψαςαυτουςειςβηθλεεμειπενπορευθεντεςεξετασατεακριβωςπεριτουπαιδιουεπανδεευρητεαπαγγειλατεμοιοπωςκαγωελθωνπροσκυνησωαυτω
EPH04 B450 καιπεμψαςαυτουςειςβηθλεεμειπενπορευθεντεςακριβοςεξετασατεπεριτουπαιδιουεπανδεευρητεαπαγγειλατεμοιοπωςκαγωελθωνπροσκυνησωαυτω
BEZ05 A450 καιπεμψαςαυτουςειςβεθλεεμειπεναυτοιςπορευθεντεςεξετασαταιακρειβωςπεριτουπαιδιουοτανδεευρητεε̣παγγειλαταιμοιοπωςκαγωελθωνπροσκυνησωαυτω
BEZ05 B450 καιπεμψαςαυτουςειςβεθλεεμειπεναυτοιςπορευθεντεςεξετασαταιακρειβωςπεριτουπαιδιουοτανδεευρητεαπαγγειλαταιμοιοπωςκαγωελθωνπροσκυνησωαυτω
WAS32 A500 κ̣αιπεμψαςαυτουςειςβηθλεεμειπεˉπορευθεντεςακριβωςεξετασατεπεριτουπαιδιουεπανδεευρηταιαπαγγειλαταιμοιοπωςκαγωελθωνπροσκυνησωαυτω
SBL2010 καὶπέμψαςαὐτοὺςεἰςΒηθλέεμεἶπεν·Πορευθέντεςἐξετάσατεἀκριβῶςπερὶτοῦπαιδίου·ἐπὰνδὲεὕρητε,ἀπαγγείλατέμοι,ὅπωςκἀγὼἐλθὼνπροσκυνήσωαὐτῷ.
TISCH1869 καὶπέμψαςαὐτοὺςεἰςΒηθλέεμεἶπεν,πορευθέντεςἐξετάσατεἀκριβῶςπερὶτοῦπαιδίου·ἐπὰνδὲεὕρητεἀπαγγείλατέμοι,ὅπωςκἀγὼἐλθὼνπροσκυνήσωαὐτῷ.
W. H.1885 καὶπέμψαςαὐτοὺςεἰςΒηθλεὲμεἶπενΠορευθέντεςἐξετάσατεἀκριβῶςπερὶτοῦπαιδίου·ἐπὰνδὲεὕρητεἀπαγγείλατέμοι,ὅπωςκἀγὼἐλθὼνπροσκυνήσωαὐτῷ.
SEB G.2020καὶπέμψαςαὐτοὺςεἰςΒηθλέεμεἶπεν·πορευθέντεςἐξετάσατεἀκριβῶςπερὶτοῦπαιδίου·ἐπὰνδὲεὕρητε,ἀπαγγείλατέμοι,ὅπωςκἀγὼἐλθὼνπροσκυνήσωαὐτῷ.
SEB L.2020καίπέμπωαὐτόςεἰςΒηθλεέμλέγωπορεύομαιἐξετάζωἀκριβῶςπερίπαιδίονἐπάνδέεὑρίσκωἀπαγγέλλωἐγώὅπωςκἀγώἔρχομαιπροσκυνέωαὐτός
SEB F.2020etayant mandéeuxenversBethléemdit·ayants étés allésexaminez à l'excèsexactementautourde lede jeune enfant·dès que le cas échéantcependantque vous trouviez,annoncezà moi,de telle manière queet moiayant venuque j'embrasse versà lui.
AC NA282012• 8⸉ C³ K L W Γ Δ 565. 700. 892. 1241 𝔐 syh ¦NA28 א B C* D f¹.¹³ 33vid. l 844. l 2211; Eus

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 οιδεακουσαντεςτουβασιλεωςεπορευθησανκαιιδουοαστηρονιδονεντηανατολη⟦προηγον⟧αυτουςεωςελθωνεσταθηεπανωουηντοπαιδιον
SIN01 B360 οιδεακουσαντεςτουβασιλεωςεπορευθησανκαιιδουοαστηρονειδονεντηανατοληπροηγεναυτουςεωςελθωνεσταθηεπανωουηντοπαιδιον
VAT03 A325 οιδεακουσαντεςτουβασιλεωςεπορευθησανκαιιδουοαστηρονειδονεντηανατοληπροηγεναυτουςεωςελθωνεσταθηεπανωουηντοπαιδιον
EPH04 A450 οιδεακουσαντεςτουβασιλεωςεπορευθησανκαιιδουοαστηρονιδονεντηανατοληπροηγεναυτουςεωςελθωνεσταθηεπανωουηντοπαιδιον
BEZ05 A450 οιδεακουσαντουβασιλεωςεπορευθησανκαιιδουοαστηρονειδονεντηανατοληπροηγεναυτουςεωςελθωνεσταθηεπανωτουπαιδιου
BEZ05 B450 οιδεακουσαντεςτουβασιλεωςεπορευθησανκαιιδουοαστηρονειδονεντηανατοληπροηγεναυτουςεωςελθωνεσταθηεπανωτουπαιδιου
WAS32 A500 οιδεακουσαντεςτουβασιλεωςεπορευθησανκαιιδουοαστηρονειδονεντηανατοληπροηγεναυτουςεωςελθωνεστηεπανωουηντοπαιδιον
SBL2010 οἱδὲἀκούσαντεςτοῦβασιλέωςἐπορεύθησαν,καὶἰδοὺἀστὴρὃνεἶδονἐντῇἀνατολῇπροῆγεναὐτούς,ἕωςἐλθὼνἐστάθηἐπάνωοὗἦντὸπαιδίον.
TISCH1869 οἱδὲἀκούσαντεςτοῦβασιλέωςἐπορεύθησαν,καὶἰδοὺἀστὴρὃνεἶδονἐντῇἀνατολῇπροῆγεναὐτοὺςἕωςἐλθὼνἐστάθηἐπάνωοὗἦντὸπαιδίον.
W. H.1885 οἱδὲἀκούσαντεςτοῦβασιλέωςἐπορεύθησαν,καὶἰδοὺἀστὴρὃνεἶδονἐντῇἀνατολῇπροῆγεναὐτούς,ἕωςἐλθὼνἐστάθηἐπάνωοὗἦντὸπαιδίον.
SEB G.2020Οἱδὲἀκούσαντεςτοῦβασιλέωςἐπορεύθησανκαὶἰδοὺἀστήρ,ὃνεἶδονἐντῇἀνατολῇ,προῆγεναὐτούς,ἕωςἐλθὼνἐστάθηἐπάνωοὗἦντὸπαιδίον.
SEB L.2020δέἀκούωβασιλεύςπορεύομαικαίὁράωἀστήρὅςὁράωἐνἀνατολήπροάγωαὐτόςἕωςἔρχομαιἵστημιἐπάνωοὗεἶναιπαιδίον
SEB F.2020Ceuxcependantayants écoutésde lede roifurent alléetvoicileétoile,lequelvirentenà laà levant,menait devanteux,jusqu'à ce queayant venufut placé deboutsur le hautétaitlejeune enfant.
AC NA282012• 9⸀εστη K L W Γ Δ f¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. l 844 𝔐 ¦NA28 א B C D f¹ 33. l 2211 |του παιδιου D it

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 ιδοντεςδετοναστερανεχαρησανχαρανμεγαληνσφοδρα
SIN01 B360 ιδοντεςδετοναστεραεχαρησανχαρανμεγαληνσφοδρα
VAT03 A325 ιδοντεςδετοναστεραεχαρησανχαρανμεγαληνσφοδρα
EPH04 A450 ιδοντεςδετοναστερανεχαρησανχαρανμεγαληνσφοδρα
BEZ05 A450 ιδοντεςδετοναστεραεχαρησανχαρανμεγαληνσφοδρα
WAS32 A500 ιδοντεςδετοναστεραεχαρησανχαρανμεγαληνσφοδρα
SBL2010 ἰδόντεςδὲτὸνἀστέραἐχάρησανχαρὰνμεγάληνσφόδρα.
TISCH1869 ἰδόντεςδὲτὸνἀστέραἐχάρησανχαρὰνμεγάληνσφόδρα.
W. H.1885 ἰδόντεςδὲτὸνἀστέραἐχάρησανχαρὰνμεγάληνσφόδρα.
SEB G.2020ἰδόντεςδὲτὸνἀστέραἐχάρησανχαρὰνμεγάληνσφόδρα.
SEB L.2020ὁράωδέἀστήρχαίρωχαράμέγαςσφόδρα
SEB F.2020ayants vuscependantleétoilefurent réjouijoiegrandeexcessivement.

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 καιελθοντεςειςτηνοικιανιδοντοπαιδιονμεταμαριαςτηςμητροςαυτουκαιπεσοντεςπροσεκυνησαναυτωκαιανοιξαντεςτουςθησαυρουςαυτωνπροσηνεγκαναυτωδωραχρυσονκαιλιβανοˉκαισμυρναν
SIN01 B360 καιελθοντεςειςτηνοικιανειδοντοπαιδιονμεταμαριαςτηςμητροςαυτουκαιπεσοντεςπροσεκυνησαναυτωκαιανοιξαντεςτουςθησαυρουςαυτωνπροσηνεγκαναυτωδωραχρυσονκαιλιβανοˉκαισμυρναν
VAT03 A325 καιελθοντεςειςτηνοικιανειδοντοπαιδιονμεταμαριαςτηςμητροςαυτουκαιπεσοντεςπροσεκυνησαναυτωκαιανοιξαντεςτουςθησαυρουςαυτωνπροσηνεγκαναυτωδωραχρυσοˉκαιλιβανονκαισμυρναν
EPH04 A450 καιελθοντεςειςτηνοικιανιδοντοπαιδιονμεταμαριαςτηςμ̅ρ̅ς̅αυτουκαιπεσοντεςπροσεκυνησαναυτωκαιανοιξαντεςτουςθησαυρουςαυτωνπροσηνεγκαναυτωδωραχρυσονκα[ιλ]ιβανοˉκαισμυρναν
BEZ05 A450 καιελθοντεςειςτηνοικειανειδοντονπαιδαμεταμαριαςτηςμητροςαυτουκαιπεσοντεςπροσεκυνησαναυτωκαιανοιξαντεςτουςθηνσαυρουςαυτωνπροσηνεγκαναυτωδωραχρυσονκαιλιβανονκαιζμυρναν
WAS32 A500 καιελθοντεςειςτηνοικειανιδοντοπαιδιονμεταμαριαςτηςμητροςαυτουκαιπεσοντεςπροσεκυνησαναυτωκαιανοιξαντεςτουςθησαυρουςαυτωˉπροσηνεγκαναυτωδωραχρυσονκαιλιβανονκαιζμυρναν
WAS32 B500 καιελθοντεςειςτηνοικειανιδοντοπαιδιονμεταμαριαςτηςμητροςαυτουκαιπεσοντεςπροσεκυνησαναυτωκαιανοιξαντεςτουςθησαυρουςαυτωˉπροσηνεγκαναυτωδωραχρυσονκαιλιβανονκαισμυρναν
SBL2010 καὶἐλθόντεςεἰςτὴνοἰκίανεἶδοντὸπαιδίονμετὰΜαρίαςτῆςμητρὸςαὐτοῦ,καὶπεσόντεςπροσεκύνησαναὐτῷ,καὶἀνοίξαντεςτοὺςθησαυροὺςαὐτῶνπροσήνεγκαναὐτῷδῶρα,χρυσὸνκαὶλίβανονκαὶσμύρναν.
TISCH1869 καὶἐλθόντεςεἰςτὴνοἰκίανεἶδοντὸπαιδίονμετὰΜαρίαςτῆςμητρὸςαὐτοῦ,καὶπεσόντεςπροσεκύνησαναὐτῷ,καὶἀνοίξαντεςτοὺςθησαυροὺςαὐτῶνπροσήνεγκαναὐτῷδῶρα,χρυσὸνκαὶλίβανονκαὶσμύρναν.
W. H.1885 καὶἐλθόντεςεἰςτὴνοἰκίανεἶδοντὸπαιδίονμετὰΜαρίαςτῆςμητρὸςαὐτοῦ,καὶπεσόντεςπροσεκύνησαναὐτῷ,καὶἀνοίξαντεςτοὺςθησαυροὺςαὐτῶνπροσήνεγκαναὐτῷδῶρα,χρυσὸνκαὶλίβανονκαὶσμύρναν.
SEB G.2020καὶἐλθόντεςεἰςτὴνοἰκίανεἶδοντὸπαιδίονμετὰΜαρίαςτῆςμητρὸςαὐτοῦ,καὶπεσόντεςπροσεκύνησαναὐτῷκαὶἀνοίξαντεςτοὺςθησαυροὺςαὐτῶνπροσήνεγκαναὐτῷδῶρα,χρυσὸνκαὶλίβανονκαὶσμύρναν.
SEB L.2020καίἔρχομαιεἰςοἰκίαὁράωπαιδίονμετάΜαρίαμήτηραὐτόςκαίπίπτωπροσκυνέωαὐτόςκαίἀνοίγωθησαυρόςαὐτόςπροσφέρωαὐτόςδῶρονχρυσόςκαίλίβανοςκαίσμύρνα
SEB F.2020etayants venusenverslamaisonnéevirentlejeune enfantavec au-delàde Mariade lade mèrede lui,etayants tombésembrassèrent versà luietayants ouvertslestrésorsde euxapportèrentà luidons,oretolibanetmyrrhe.

Δ VERSET 12  IMGFRA
SIN01 A360 καιχρηματισθεντεςκατοναρμηανακαμψαιπροςηρωδηνδιαλληςοδουανεχωρησανειςτηνεαυτωνχωραν
SIN01 B360 καιχρηματισθεντεςκατοναρμηανακαμψαιπροςηρωδηνδιαλληςοδουανεχωρησανειςτηνχωραναυτων
VAT03 A325 καιχρηματισθεˉτεςκατοναρμηανακαμψαιπροςηρωδηνδιαλληςοδουανεχωρησανειςτηνχωραναυτων
EPH04 A450 καιχρηματισθεντεςκατοναρμηανακαμψαιπροςηρωδηνδιαλληςοδουανεχωρησανειςτηνχωραναυτων
BEZ05 A450 καιχρηματισθεντεςκατοναρμηανακαμψαιπροςηρωδηνδιαλληςοδουανεχωρησανειςτηνχωραναυτων
WAS32 A500 καιχρηματισθεντεςκατοναρμηανακαμψαιπροςηρωδηνδιαλληςοδουανεχωρησανειςτηνχωραναυτων
SBL2010 καὶχρηματισθέντεςκατ’ὄναρμὴἀνακάμψαιπρὸςἩρῴδηνδι’ἄλληςὁδοῦἀνεχώρησανεἰςτὴνχώραναὐτῶν.
TISCH1869 καὶχρηματισθέντεςκατ’ὄναρμὴἀνακάμψαιπρὸςἩρῴδην,δι’ἄλληςὁδοῦἀνεχώρησανεἰςτὴνχώραναὐτῶν.
W. H.1885 καὶχρηματισθέντεςκατʼὄναρμὴἀνακάμψαιπρὸςἩρῴδηνδιʼἄλληςὁδοῦἀνεχώρησανεἰςτὴνχώραναὐτῶν.
SEB G.2020Καὶχρηματισθέντεςκατ᾽ὄναρμὴἀνακάμψαιπρὸςἩρῴδην,δι᾽ἄλληςὁδοῦἀνεχώρησανεἰςτὴνχώραναὐτῶν.
SEB L.2020καίχρηματίζωκατάὄναρμήἀνακάμπτωπρόςἩρῴδηςδιάἄλλοςὁδόςἀναχωρέωεἰςχώρααὐτός
SEB F.2020Etayants étés négociés du nécessaireselonrêvene pasfléchir de bas en hautversHérode,parde autrede cheminreplacèrent de bas en hautenverslarégionde eux.

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 070300 τουα⟦πολεσαι⟧⟦αυτο⟧
SIN01 A360 αναχωρησαντωˉδεαυτωνιδουαγγελοςκ̅υ̅φαινεταικατοναρτωιωσηφλεγωνεγερθειςπαραλαβετοπαιδιονκαιτηνμητερααυτουκαιφευγεειςαιγυπτοˉκαιισθιεκειεωςανειπωσοιμελλειγαρηρωδηςζητιντοπεδιοντουαπολεσεαυτο
VAT03 A325 αναχωρησαˉτωνδεαυτωνειςτηνχωραναυτωνιδουαγγελοςκ̅υ̅κατοναρεφανητωιωσηφλεγωνεγερθειςπαραλαβετοπαιδιονκαιτηνμητερααυτουκαιφευγεειςαιγυπτονκαιισθιεκειεωςανειπωσοιμελλειγαρηρωδηςζητειντοπαιδιοντουαπολεσαιαυτο
EPH04 A450 αναχωρησαντωνδεαυτωνιδουαγγελοςκ̅υ̅κατοναρφαινεταιτωιωσηφλεγωνεγερθειςπαραλαβετοπαιδιονκαιτηνμ̅ρ̅α̅αυτουκαιφευγεειςαιγυπτονκαιισθιεκειεωςανειπωσοιμελλειγαρηρωδηςζητειντοπαιδιοντουαπολεσαιαυτο
EPH04 B450 αναχωρησαντωνδεαυτωνιδουαγγελοςκ̅υ̅κατοναρφαινεταιτωιωσηφλεγωνεγερθειςπαραλαβετοπαιδιονκαιτηνμ̅ρ̅α̅αυτουκαιφευγεειςαιγυπτονκαιισθιεκειεωςανειπωσοιμελλειγαρηρωδηςζητειντοπαιδιοντουαπολεσαιαυτον
EPH04 C450 αναχωρησαντωνδετονμαγονιδουαγγελοςκ̅υ̅κατοναρφαινεταιτωιωσηφλεγωνεγερθειςπαραλαβετοπαιδιονκαιτηνμ̅ρ̅α̅αυτουκαιφευγεειςαιγυπτονκαιισθιεκειεωςανειπωσοιμελλειγαρηρωδηςζητειντοπαιδιοντουαπολεσαιαυτο
BEZ05 A450 [αυτ]ωνδεαναχωρησαντωνειδουαγγελοςκ̅υ̅φαινεταικατοναρτωιωσηφλεγωνεγερθειςπαραλαβετονπαιδακαιτηνμητερααυτουκαιφευγεειςαιγυπτονκαιεισθιεκειεωςανσοιειπωμελλειγαρηρωδηςζητειντονπαιδατουαπολεσαιαυτον
WAS32 A500 αναχωρησαντωνδεαυτωνιδουαγγελοςκ̅υ̅φαινεταιτωιωσηφκατοναρλεγωνεγερθειςπαραλαβετοπαιδιονκαιτηνμητερααυτουκαιφευγεειςαιγυπτονκαιεισθειεκειεωςανειπωσοιμελλειγαρηρωδηςζητειντοπαιδιοντουαπολεσαιαυτο
SBL2010 Ἀναχωρησάντωνδὲαὐτῶνἰδοὺἄγγελοςκυρίουφαίνεταικατ’ὄναρτῷἸωσὴφλέγων·ἘγερθεὶςπαράλαβετὸπαιδίονκαὶτὴνμητέρααὐτοῦκαὶφεῦγεεἰςΑἴγυπτον,καὶἴσθιἐκεῖἕωςἂνεἴπωσοι·μέλλειγὰρἩρῴδηςζητεῖντὸπαιδίοντοῦἀπολέσαιαὐτό.
TISCH1869 Ἀναχωρησάντωνδὲαὐτῶνἰδοὺἄγγελοςκυρίουφαίνεταικατ’ὄναρτῷἸωσὴφλέγων,ἐγερθεὶςπαράλαβετὸπαιδίονκαὶτὴνμητέρααὐτοῦκαὶφεῦγεεἰςΑἴγυπτον,καὶἴσθιἐκεῖἕωςἂνεἴπωσοι·μέλλειγὰρἩρώδηςζητεῖντὸπαιδίοντοῦἀπολέσαιαὐτό.
W. H.1885 ἈναχωρησάντωνδὲαὐτῶνἰδοὺἄγγελοςΚυρίουφαίνεταικατʼὄναρτῷἸωσὴφλέγωνἘγερθεὶςπαράλαβετὸπαιδίονκαὶτὴνμητέρααὐτοῦκαὶφεῦγεεἰςΑἴγυπτον,καὶἴσθιἐκεῖἕωςἂνεἴπωσοι·μέλλειγὰρἩρῴδηςζητεῖντὸπαιδίοντοῦἀπολέσαιαὐτό.
SEB G.2020Ἀναχωρησάντωνδὲαὐτῶνἰδοὺἄγγελοςκυρίουφαίνεταικατ᾽ὄναρτῷἸωσὴφλέγων·ἐγερθεὶςπαράλαβετὸπαιδίονκαὶτὴνμητέρααὐτοῦκαὶφεῦγεεἰςΑἴγυπτονκαὶἴσθιἐκεῖἕωςἂνεἴπωσοι·μέλλειγὰρἩρῴδηςζητεῖντὸπαιδίοντοῦἀπολέσαιαὐτό.
SEB L.2020ἀναχωρέωδέαὐτόςὁράωἄγγελοςκύριοςφαίνωκατάὄναρἸωσήφλέγωἐγείρωπαραλαμβάνωπαιδίονκαίμήτηραὐτόςκαίφεύγωεἰςΑἴγυπτοςκαίεἶναιἐκεῖἕωςἄνλέγωσύμέλλωγάρἩρῴδηςζητέωπαιδίονἀπόλλυμιαὐτός
SEB F.2020de Ayants replacés de bas en hautcependantde euxvoicimessagerde Maîtreapparaît en lumièreselonrêveà leà Iosephdisant·ayant été éveilléprends à côtélejeune enfantetlamèrede luietfuisenversÉgypteetsoisjusqu'à ce quele cas échéantque je diseà toi·imminecarHérodechercherlejeune enfantde ceperdre complètementlui.
AC NA282012• 13⸆(12) εις την χωραν αυτων B |(19 v.l.) κατ οναρ φαινεται C K 33. 700. 892 ¦(1,20) κατ οναρ εφανη B

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 070300 ⟦ο⟧⟦δε⟧⟦εγερθεις⟧⟦π⟧αρελ⟦αβεν⟧⟦το⟧⟦παιδιον⟧⟦και⟧⟦την⟧⟦μητ⟧ερααυ⟦του⟧⟦νυκτος⟧⟦και⟧⟦ανεχωρησ⟧ενεις⟦αιγυπτον⟧
SIN01 A360 οδεεγερθειςπαρελαβετοπεδιονκαιτηνμητερααυτουνυκτοςκαιανεχωρησενειςαιγυπτον
VAT03 A325 οδεεγερθειςπαρελαβετοπαιδιονκαιτηνμητερααυτουνυκτοςκαιανεχωρησενειςαιγυπτον
EPH04 A450 οδεεγερθειςπαρελαβετοπαιδιονκαιτηνμ̅ρ̅α̅αυτουνυκτοςκαιανεχωρησενειςαιγυπτον
BEZ05 A450 οδεδιεγερθειςπαρελαβεντονπαιδακαιτηνμητερααυτουνυκτοςκαιανεχωρησενειςαιγυπτον
WAS32 A500 οδεεγερθειςπαρελαβεντοπαιδιονκαιτηνμητερααυτουνυκτοςκαιανεχωρησενειςαιγυπτον
SBL2010 δὲἐγερθεὶςπαρέλαβετὸπαιδίονκαὶτὴνμητέρααὐτοῦνυκτὸςκαὶἀνεχώρησενεἰςΑἴγυπτον,
TISCH1869 δὲἐγερθεὶςπαρέλαβεντὸπαιδίονκαὶτὴνμητέρααὐτοῦνυκτὸςκαὶἀνεχώρησενεἰςΑἴγυπτον,
W. H.1885 δὲἐγερθεὶςπαρέλαβετὸπαιδίονκαὶτὴνμητέρααὐτοῦνυκτὸςκαὶἀνεχώρησενεἰςΑἴγυπτον,καὶἦνἐκεῖἕωςτῆςτελευτῆςἩρῴδου·
SEB G.2020δὲἐγερθεὶςπαρέλαβεντὸπαιδίονκαὶτὴνμητέρααὐτοῦνυκτὸςκαὶἀνεχώρησενεἰςΑἴγυπτον,
SEB L.2020δέἐγείρωπαραλαμβάνωπαιδίονκαίμήτηραὐτόςνύξκαίἀναχωρέωεἰςΑἴγυπτος
SEB F.2020celuicependantayant été éveilléprit à côtélejeune enfantetlamèrede luide nuitetreplaça de bas en hautenversÉgypte,

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 070300 ⟦και⟧⟦ην⟧⟦εκει⟧⟦εως⟧τηςτε⟦λευτης⟧⟦ηρωδου⟧⟦ινα⟧⟦πληρ⟧ωθητο⟦ρηθεν⟧⟦υπο⟧⟦κ̅υ̅⟧⟦δια⟧⟦του⟧⟦προφητου⟧λεγ⟦οντος⟧⟦εξ⟧⟦αιγυπτου⟧⟦εκαλεσα⟧⟦το⟧νυ̅ν̅⟦μου⟧
SIN01 A360 καιηˉεκιεωςτηςτελευτηςηρωδουιναπληρωθητορηθεˉυποκ̅υ̅διατουπροφητουλεγοντοςεξαιγυπτουεκαλεσατονυ̅ν̅μου
SIN01 B360 καιηˉεκιεωςτηςτελευτηςηρωδουιναπληρωθητορηθεˉυποκ̅υ̅διατουπροφητουλεγοντοςεξαιγυπτουεκαλεσατονυιονμου
VAT03 A325 καιηνεκειεωςτηςτελευτηςηρωδουιναπληρωθητορηθεˉυποκ̅υ̅διατουπροφητουλεγοντοςεξαιγυπτουεκαλεσατονυιονμου
EPH04 A450 καιηνεκειεωςτηςτελευτηςηρωδουιναπληρωθητορηθενυποκ̅υ̅διατουπροφητουλεγοντοςεξαιγυπτουεκαλεσατονυ̅ν̅μου
BEZ05 A450 καιηνεκειεωςτηςτελευτηςηρωδουιναπληρωθητορηθενυποκ̅υ̅διατουπροφητουλεγοντοςεξεγυπτουεκαλεσατονυιονμου
WAS32 A500 καιηνεκειεωςτηςτελευτηςηρωδουιναπληρωθητορηθενυποκ̅υ̅διατουπροφητουλεγοντοςεξαιγυπτουεκαλεσατονυιονμου
SBL2010 καὶἦνἐκεῖἕωςτῆςτελευτῆςἩρῴδου·ἵναπληρωθῇτὸῥηθὲνὑπὸκυρίουδιὰτοῦπροφήτουλέγοντος·ἘξΑἰγύπτουἐκάλεσατὸνυἱόνμου.
TISCH1869 καὶἦνἐκεῖἕωςτῆςτελευτῆςἩρώδου·ἵναπληρωθῇτὸῥηθὲνὑπὸκυρίουδιὰτοῦπροφήτουλέγοντος,ἐξΑἰγύπτουἐκάλεσατὸνυἱόνμου.
W. H.1885 ἵναπληρωθῇτὸῥηθὲνὑπὸΚυρίουδιὰτοῦπροφήτουλέγοντοςἘξΑἰγύπτουἐκάλεσατὸνυἱόνμου.
SEB G.2020καὶἦνἐκεῖἕωςτῆςτελευτῆςἩρῴδου·ἵναπληρωθῇτὸῥηθὲνὑπὸκυρίουδιὰτοῦπροφήτουλέγοντος·ἐξΑἰγύπτουἐκάλεσατὸνυἱόνμου.
SEB L.2020καίεἶναιἐκεῖἕωςτελευτήἩρῴδηςἵναπληρόωλέγωὑπόκύριοςδιάπροφήτηςλέγωἐκΑἴγυπτοςκαλέωυἱόςἐγώ
SEB F.2020etétaitjusqu'à ce quede lade finde Hérode·afin queque soit fait plénitudeceayant été ditsousde Maîtreparde lede prophètede disant·horsde Égyptej'appelailefilsde moi.

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 070300 ⟦τοτε⟧⟦ηρωδης⟧⟦ιδων⟧⟦οτι⟧⟦εν⟧επα⟦ιχθη⟧
SIN01 A360 τοτεηρωδηςιδωˉοτιενεπεχθηυποτωνμαγωνεθυμωθηλειανκαιαποστιλαςανειλενπανταςτουςπαιδαςτουςενβηθλεεμκαιενπασιτοιςοριοιςαυτηςαποδιετουςκαικατωτερωκατατονχρονονονηκριβωσενπαρατωνμαγων
SIN01 B360 τοτεηρωδηςιδωˉοτιενεπεχθηυποτωνμαγωνεθυμωθηλιανκαιαποστιλαςανειλενπανταςτουςπαιδαςτουςενβηθλεεμκαιενπασιτοιςοριοιςαυτηςαποδιετουςκαικατωτερωκατατονχρονονονηκριβωσενπαρατωνμαγων
VAT03 A325 τοτεηρωδηςιδωνοτιενεπαιχθηυποτωνμαγωνεθυμωθηλειανκαιαποστειλαςανειλενπανταςτουςπαιδαςτουςενβηθλεεμκαιενπασιντοιςοριοιςαυτηςαποδιετουςκαικατωτερωκατατοˉχρονονονηκρειβωσεˉπαρατωνμαγων
VAT03 B325 τοτεηρωδηςιδωνοτιενεπαιχθηυποτωνμαγωνεθυμωθηλιανκαιαποστειλαςανειλεπανταςτουςπαιδαςτουςενβηθλεεμκαιενπασιτοιςοριοιςαυτηςαποδιετουςκαικατωτερωκατατοˉχρονονονηκριβωσεπαρατωνμαγων
EPH04 A450 τοτεηρωδηςιδωνοτιενεπαιχθηυποτωνμαγωνεθυμωθηλιανκαιαποστειλαςανειλενπανταςτουςπαιδαςτουςενβλεεμκαιενπασιτοιςοριοιςαυτηςαποδιετουςκαικατωτερωκατατονχρονονονηκριβωσενπαρατωνμαγων
BEZ05 A450 τοτεηρωδηςιδωνοτιενεπαιχθηυποτωνμαγωνεθυμωθηλειανκαιαποστειλαςανειλενπανταςτουςπαιδαςτουςενβεθλεαιμκαιενπασιντοιςοριοιςαυτηςαποδιετειαςκαικατωκατατονχρονονονηκρειβασενπαρατωνμαγων
BEZ05 B450 τοτεηρωδηςιδωνοτιενεπαιχθηυποτωνμαγωνεθυμωθηλειανκαιαποστειλαςανειλενπανταςτουςπαιδαςτουςενβηθλεεμκαιενπασιντοιςοριοιςαυτηςαποδιετουςκαικατωκατατονχρονονονηκρειβασενπαρατωνμαγων
WAS32 A500 τοτεηρωδηςιδωνοτιενεπεχθηυποτωνγαμωνεθυμωθηλιανκαιαποστιλαςανειλενπανταςτουςπαιδαςτουςενβηθλεεμκαιενπασιˉτοιςοριοιςαυτηςαποδιετουςκαικατωτερωκατατονχρονονονηκριβωσενπαρατωνμαγων
SBL2010 ΤότεἩρῴδηςἰδὼνὅτιἐνεπαίχθηὑπὸτῶνμάγωνἐθυμώθηλίαν,καὶἀποστείλαςἀνεῖλενπάνταςτοὺςπαῖδαςτοὺςἐνΒηθλέεμκαὶἐνπᾶσιτοῖςὁρίοιςαὐτῆςἀπὸδιετοῦςκαὶκατωτέρω,κατὰτὸνχρόνονὃνἠκρίβωσενπαρὰτῶνμάγων.
TISCH1869 ΤότεἩρώδηςἰδὼνὅτιἐνεπαίχθηὑπὸτῶνμάγωνἐθυμώθηλίαν,καὶἀποστείλαςἀνεῖλενπάνταςτοὺςπαῖδαςτοὺςἐνΒηθλεὲμκαὶἐνπᾶσιτοῖςὁρίοιςαὐτῆςἀπὸδιετοῦςκαὶκατωτέρω,κατὰτὸνχρόνονὃνἠκρίβωσενπαρὰτῶνμάγων.
W. H.1885 ΤότεἩρῴδηςἰδὼνὅτιἐνεπαίχθηὑπὸτῶνμάγωνἐθυμώθηλίαν,καὶἀποστείλαςἀνεῖλενπάνταςτοὺςπαῖδαςτοὺςἐνΒηθλεὲμκαὶἐνπᾶσιτοῖςὁρίοιςαὐτῆςἀπὸδιετοῦςκαὶκατωτέρω,κατὰτὸνχρόνονὃνἠκρίβωσενπαρὰτῶνμάγων.
SEB G.2020ΤότεἩρῴδηςἰδὼνὅτιἐνεπαίχθηὑπὸτῶνμάγωνἐθυμώθηλίαν,καὶἀποστείλαςἀνεῖλενπάνταςτοὺςπαῖδαςτοὺςἐνΒηθλέεμκαὶἐνπᾶσιντοῖςὁρίοιςαὐτῆςἀπὸδιετοῦςκαὶκατωτέρω,κατὰτὸνχρόνονὃνἠκρίβωσενπαρὰτῶνμάγων.
SEB L.2020τότεἩρῴδηςὁράωὅτιἐμπαίζωὑπόμάγοςθυμόωλίανκαίἀποστέλλωἀναιρέωπᾶςπαῖςἐνΒηθλεέμκαίἐνπᾶςὅριοναὐτόςἀπόδιετήςκαίκατωτέρωκατάχρόνοςὅςἀκριβόωπαράμάγος
SEB F.2020AlorsHérodeayant vuen ce quefut gaminé enverssousde lesde magesfut été en fureurextrêmement,etayant envoyésaisit de bas en hauttouslesjeunes servantsceuxenà Bethléemetenà tousà lesà frontièresde elleau loinde de deux ansetplus vers le bas,selonletempslequelfut exactà côtéde lesde mages.
AC NA282012• 16⸂διετιας και κατω D*

Δ VERSET 17  IMGFRA
SIN01 A360 τοτεεπληρωθητορηθενδιαιερεμιουτουπροφητουλεγοντος
VAT03 A325 τοτεεπληρωθητορηθεˉδιαιερεμιουτουπροφητουλεγοντος
EPH04 A450 τοτεεπληρωθητορηθενδιαιερεμιουτουπροφητουλεγοντος
BEZ05 A450 τοτεεπληρωθητορηθενυποκ̅υ̅διαηρεμιουτουπροφητουλεγοντος
BEZ05 B450 τοτεεπληρωθητορηθενυποκ̅υ̅διαιηρεμιουτουπροφητουλεγοντος
WAS32 A500 τοτεεπληρωθητορηθενδιαιηρεμιουλεγοντος
WAS32 B500 τοτεεπληρωθητορηθενδιαιηρεμιουτουπρο̣φητουλεγοντος
SBL2010 τότεἐπληρώθητὸῥηθὲνδιὰἸερεμίουτοῦπροφήτουλέγοντος·
TISCH1869 τότεἐπληρώθητὸῥηθὲνδιὰἸερεμίουτοῦπροφήτουλέγοντος·
W. H.1885 ΤότεἐπληρώθητὸῥηθὲνδιὰἸερεμίουτοῦπροφήτουλέγοντος
SEB G.2020τότεἐπληρώθητὸῥηθὲνδιὰἸερεμίουτοῦπροφήτουλέγοντος·
SEB L.2020τότεπληρόωλέγωδιάἸερεμίαςπροφήτηςλέγω
SEB F.2020alorsfut fait plénitudeceayant été ditparde Ieremiade lede prophètede disant·
AC NA282012• 17⸆υπο κυριου D aur

Δ VERSET 18  IMGFRA
SIN01 A360 φωνηενραμαηκουσθηκλαυθμοςκαιοδυρμοςπολυςραχηλκλαιουσατατεκνααυτηςκαιουκηθελενπαρακληθηναιοτιουκεισιν
VAT03 A325 φωνηενραμαηκουσθηκλαυθμοςκαιοδυρμοςπολυςραχηλκλαιουσατατεκνααυτηςκαιουκηθελενπαρακληθηναιοτιουκεισιν
VAT03 B325 φωνηενραμαηκουσθηκλαυθμοςκαιοδυρμοςπολυςραχηλκλαιουσατατεκνααυτηςκαιουκηθελεπαρακληθηναιοτιουκεισιν
EPH04 A450 φωνηενραμαηκουσθηθρηνοςκαικλαυθμοςκαιοδυρμοςπολυςραχηλκλαιουσατατεκνααυτηςκαιουκηθελενπαρακληθηναιοτιουκεισιν
BEZ05 A450 φωνηενραμαηκουσθηθρηνοςκαικλαυθμοςκαιοδυρμοςπολυςραχηλκλαιουσατατεκνααυτηςκαιουκηθελησενπαρακληθηναιοτιουκεισιˉ
WAS32 A500 φωνηενραμαηκουσθηθρηνοςκαικλαθμοςκαιοδυρμοςπολυςραχηλκλεουσατατεκνααυτηςκαιουκηθελενπαρακληθηναιοτιουκεισιν
SBL2010 ΦωνὴἐνῬαμὰἠκούσθη,κλαυθμὸςκαὶὀδυρμὸςπολύς·Ῥαχὴλκλαίουσατὰτέκνααὐτῆς,καὶοὐκἤθελενπαρακληθῆναιὅτιοὐκεἰσίν.
TISCH1869 φωνὴἐνῬαμὰἠκούσθη,κλαυθμὸςκαὶὀδυρμὸςπολύς·Ῥαχὴλκλαίουσατὰτέκνααὐτῆς,καὶοὐκἤθελενπαρακληθῆναι,ὅτιοὐκεἰσίν.
W. H.1885 φωνὴἐνῬαμὰἠκούσθη,κλαυθμὸςκαὶὀδυρμὸςπολύς·Ῥαχὴλκλαίουσατὰτέκνααὐτῆς,καὶοὐκἤθελενπαρακληθῆναιὅτιοὐκεἰσίν.
SEB G.2020φωνὴἐνῬαμὰἠκούσθη,κλαυθμὸςκαὶὀδυρμὸςπολύς·Ῥαχὴλκλαίουσατὰτέκνααὐτῆς,καὶοὐκἤθελενπαρακληθῆναι,ὅτιοὐκεἰσίν.
SEB L.2020φωνήἐνῬαμάἀκούωκλαυθμόςκαίὀδυρμόςπολύςῬαχήλκλαίωτέκνοναὐτόςκαίοὐθέλωπαρακαλέωὅτιοὐεἶναι
SEB F.2020son de voixenà Ramafut écouté,pleuretlamentationnombreux·Rachelpleurantelesenfantsde elle,etnonvoulaitêtre appelé à côté,en ce quenonsont.
AC NA282012• 18⸆(Jr 38,15 𝔖) θρηνος και (— 1241) C D K L W Γ Δ f¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 sys.c.h ¦NA28 א B Z f¹ l 2211 lat syp co; Ju

Δ VERSET 19  IMGFRA
SIN01 A360 τελευτησαντοςδετουηρωδουιδουαγγελοςκ̅υ̅φαινεταικατοναρτωιωσηφεναιγυπτω
VAT03 A325 τελευτησαντοςδετουηρωδουιδουαγγελοςκ̅υ̅φαινεταικατοναρτωιωσηφεναιγυπτω
EPH04 A450 τελευτησαντοςδετουηρωδουιδουαγγελοςκ̅υ̅κατοναρφαινεταιτωιωσηφεναιγυπτω
BEZ05 A450 τελευτησαντοςδετουηρωδουιδουαγγελοςκ̅υ̅φαινεταικατοναρτωιωσηφεναιγυπτω
WAS32 A500 τελευτησαντοςδετουηρωδουιδουαγγελοςκ̅υ̅κατοναρφαινεταιτωιωσηφεναιγυπτω
SBL2010 ΤελευτήσαντοςδὲτοῦἩρῴδουἰδοὺἄγγελοςκυρίουφαίνεταικατ’ὄναρτῷἸωσὴφἐνΑἰγύπτῳ
TISCH1869 ΤελευτήσαντοςδὲτοῦἩρῴδουἰδοὺἄγγελοςκυρίουφαίνεταικατ’ὄναρτῷἸωσὴφἐνΑἰγύπτῳ
W. H.1885 ΤελευτήσαντοςδὲτοῦἩρῴδουἰδοὺἄγγελοςΚυρίουφαίνεταικατʼὄναρτῷἸωσὴφἐνΑἰγύπτῳ
SEB G.2020ΤελευτήσαντοςδὲτοῦἩρῴδουἰδοὺἄγγελοςκυρίουφαίνεταικατ᾽ὄναρτῷἸωσὴφἐνΑἰγύπτῳ
SEB L.2020τελευτάωδέἩρῴδηςὁράωἄγγελοςκύριοςφαίνωκατάὄναρἸωσήφἐνΑἴγυπτος
SEB F.2020de Ayant achevécependantde lede Hérodevoicimessagerde Maîtreapparaît en lumièreselonrêveà leà Iosephenà Égypte
AC NA282012• 19⸉ C K L W Γ Δ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 ¦NA28 א B D Z f¹.¹³ l 2211

Δ VERSET 20  IMGFRA
SIN01 A360 λεγωνεγερθειςπαραλαβετοπαιδιονκαιτηˉμ̅ρ̅α̅αυτουκαιπορευουειςγηνι̅η̅λ̅τεθνηκασινγαροιζητουντεςτηνψυχηντουπεδιου
VAT03 A325 λεγωνεγερθειςπαραλαβετοπαιδιονκαιτηˉμητερααυτουκαιπορευουειςγηνισραηλτεθνηκασινγαροιζητουˉτεςτηνψυχηντουπαιδιου
VAT03 B325 λεγωνεγερθειςπαραλαβετοπαιδιονκαιτηˉμητερααυτουκαιπορευουειςγηνισραηλτεθνηκασιγαροιζητουˉτεςτηνψυχηντουπαιδιου
EPH04 A450 λεγωνεγερθειςπαραλαβετοπαιδιονκαιτηνμ̅ρ̅α̅αυτουκαιποπορευουειςγηνι̅η̅λ̅τεθ[νη]κασινγαροιζητουντεςτηˉτηνψυχηντουπαιδιου
BEZ05 A450 λεγωνεγερθειςπαραλαβετονπαιδακαιτηνμητερααυτουκαιπορευουειςγηνισραηλτεθνηκασινγαροιζητουντεςτηνψυχηντουπαιδιου
WAS32 A500 λεγωνεγερθειςπαραλαβετοπαιδιονκαιτηνμητερααυτουκαιπορευουειςγηνισραηλτεθνηκασινγαροιζητουντεςτηνψυχηντουπαιδιου
SBL2010 λέγων·ἘγερθεὶςπαράλαβετὸπαιδίονκαὶτὴνμητέρααὐτοῦκαὶπορεύουεἰςγῆνἸσραήλ,τεθνήκασινγὰροἱζητοῦντεςτὴνψυχὴντοῦπαιδίου.
TISCH1869 λέγων,ἐγερθεὶςπαράλαβετὸπαιδίονκαὶτὴνμητέρααὐτοῦκαὶπορεύουεἰςγῆνἸσραήλ,τεθνήκασινγὰροἱζητοῦντεςτὴνψυχὴντοῦπαιδίου.
W. H.1885 λέγωνἘγερθεὶςπαράλαβετὸπαιδίονκαὶτὴνμητέρααὐτοῦκαὶπορεύουεἰςγῆνἸσραήλ,τεθνήκασινγὰροἱζητοῦντεςτὴνψυχὴντοῦπαιδίου.
SEB G.2020λέγων·ἐγερθεὶςπαράλαβετὸπαιδίονκαὶτὴνμητέρααὐτοῦκαὶπορεύουεἰςγῆνἸσραήλ·τεθνήκασινγὰροἱζητοῦντεςτὴνψυχὴντοῦπαιδίου.
SEB L.2020λέγωἐγείρωπαραλαμβάνωπαιδίονκαίμήτηραὐτόςκαίπορεύομαιεἰςγῆἸσραήλθνῄσκωγάρζητέωψυχήπαιδίον
SEB F.2020disant·ayant été éveilléprends à côtélejeune enfantetlamèrede luietvaenversterrede Israël·ont été mortscarceuxcherchantslaâmede lede jeune enfant.

Δ VERSET 21  IMGFRA
SIN01 A360 οδεεγερθιςπαρελαβετοπαιδιονκαιτηνμ̅ρ̅α̅αυτουκαιεισηλθενειςγηνι̅η̅λ̅
VAT03 A325 οδεεγερθειςπαρελαβετοπαιδιονκαιτηνμητερααυτουκαιεισηλθενειςγηνισραηλ
EPH04 A450 οδεεγερθειςπαρελαβεντοπαιδιονκαιτηνμ̅ρ̅α̅αυτουκαιεισηλθενειςγηνι̅η̅λ̅
BEZ05 A450 οδεδιεγερθειςπαρελαβεντονπαιδακαιτηνμητερααυτουκαιηλθενειςτ̣ηνισραηλ
BEZ05 B450 οδεδιεγερθειςπαρελαβεντονπαιδακαιτηνμητερααυτουκαιηλθενειςγηνισραηλ
WAS32 A500 οδεεγερθειςπαρελαβεντοπαιδιονκαιτηνμητερααυτουκαιηλθενειςγηνισραηλ
SBL2010 δὲἐγερθεὶςπαρέλαβετὸπαιδίονκαὶτὴνμητέρααὐτοῦκαὶεἰσῆλθενεἰςγῆνἸσραήλ.
TISCH1869 δὲἐγερθεὶςπαρέλαβεντὸπαιδίονκαὶτὴνμητέρααὐτοῦκαὶεἰσῆλθενεἰςγῆνἸσραήλ.
W. H.1885 δὲἐγερθεὶςπαρέλαβετὸπαιδίονκαὶτὴνμητέρααὐτοῦκαὶεἰσῆλθενεἰςγῆνἸσραήλ.
SEB G.2020δὲἐγερθεὶςπαρέλαβεντὸπαιδίονκαὶτὴνμητέρααὐτοῦκαὶεἰσῆλθενεἰςγῆνἸσραήλ.
SEB L.2020δέἐγείρωπαραλαμβάνωπαιδίονκαίμήτηραὐτόςκαίεἰσέρχομαιεἰςγῆἸσραήλ
SEB F.2020celuicependantayant été éveilléprit à côtélejeune enfantetlamèrede luietvint à l'intérieurenversterrede Israël.
AC NA282012• 21⸀ηλθεν D K L N W Γ Δ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 1241. 1424. l 2211 𝔐 syh ¦NA28 א B C (bo)

Δ VERSET 22  IMGFRA
PA. 070300 ⟦ιουδαι⟧αςα⟦ντι⟧⟦του⟧⟦πατρος⟧⟦αυτου⟧⟦ηρωδου⟧⟦εφοβ⟧ηθηε⟦κει⟧⟦απελθειν⟧⟦χρηματισθεις⟧⟦δε⟧κατον⟦αρ⟧⟦ανεχωρησεν⟧⟦εις⟧⟦τα⟧⟦μερ⟧ητηςγ⟦αλιλαιας⟧
SIN01 A360 ακουσαςδεοτιαρχελαοςβασιλευειτηςιουδαιαςαντιτουπ̅ρ̅ς̅αυτουηρωδουεφοβηθηεκειαπελθεινχρηματισθειςδεκατοναρανεχωρησενειςταμερητηςγαλιλαιας
VAT03 A325 ακουσαςδεοτιαρχελαοςβασιλευειτηςιουδαιαςαντιτουπατροςαυτουηρωδουεφοβηθηεκειαπελθειˉχρηματισθειςδεκατοναρανεχωρησενειςταμερητηςγαλειλαιας
VAT03 B325 ακουσαςδεοτιαρχελαοςβασιλευειτηςιουδαιαςαντιτουπατροςαυτουηρωδουεφοβηθηεκειαπελθειˉχρηματισθειςδεκατοναρανεχωρησενειςταμερητηςγαλιλαιας
EPH04 A450 ακουσαςδεοτιαρχελαοςβασιλευειεπιτηςιουδαιαςαˉτιτουπ̅ρ̅ς̅αυτουηρωδουεφοβηθηεκειαπελθεινχρηματισθειςδεκατοναρανεχωρησενειςταμερητηςγαλιλαιας
BEZ05 A450 ακουσαςδεοτιαρχιλαοςβασιλευειεπιτηςιουδαιαςαντιηρωδουτουπατροςαυτουεφηθηεκειαπελθεινχρηματισθειςδεκατοναρανεχωρησενειςταμερητηςγαλιλαιας
BEZ05 B450 ακουσαςδεοτιαρχιλαοςβασιλευειεπιτηςιουδαιαςαντιηρωδουτουπατροςαυτουεφοβ̣ηθηεκειαπελθεινχρηματισθειςδεκατοναρανεχωρησενειςταμερητηςγαλιλαιας
WAS32 A500 ακουσαςδεοτιαρχελαοςβασιλευειεπιτηςιουδαιαςαντιτουπατροςαυτουηρωδουεφοβηθηεκειαπελθεινχρηματισθειςδεκατοναρανεχωρησενειςταμερητηςγαλιλαιας
SBL2010 ἀκούσαςδὲὅτιἈρχέλαοςβασιλεύειτῆςἸουδαίαςἀντὶτοῦπατρὸςαὐτοῦἩρῴδουἐφοβήθηἐκεῖἀπελθεῖν·χρηματισθεὶςδὲκατ’ὄναρἀνεχώρησενεἰςτὰμέρητῆςΓαλιλαίας,
TISCH1869 ἀκούσαςδὲὅτιἈρχέλαοςβασιλεύειτῆςἸουδαίαςἀντὶτοῦπατρὸςαὐτοῦἩρῴδουἐφοβήθηἐκεῖἀπελθεῖν·χρηματισθεὶςδὲκατ’ὄναρἀνεχώρησενεἰςτὰμέρητῆςΓαλιλαίας.
W. H.1885 ἀκούσαςδὲὅτιἈρχέλαοςβασιλεύειτῆςἸουδαίαςἀντὶτοῦπατρὸςαὐτοῦἩρῴδουἐφοβήθηἐκεῖἀπελθεῖν·χρηματισθεὶςδὲκατʼὄναρἀνεχώρησενεἰςτὰμέρητῆςΓαλιλαίας,
SEB G.2020ἈκούσαςδὲὅτιἈρχέλαοςβασιλεύειτῆςἸουδαίαςἀντὶτοῦπατρὸςαὐτοῦἩρῴδουἐφοβήθηἐκεῖἀπελθεῖν·χρηματισθεὶςδὲκατ᾽ὄναρἀνεχώρησενεἰςτὰμέρητῆςΓαλιλαίας,
SEB L.2020ἀκούωδέὅτιἈρχέλαοςβασιλεύωἸουδαίαἀντίπατήραὐτόςἩρῴδηςφοβέομαιἐκεῖἀπέρχομαιχρηματίζωδέκατάὄναρἀναχωρέωεἰςμέροςΓαλιλαία
SEB F.2020Ayant écoutécependanten ce queArchélaosrègnede lade Ioudaiaen échangede lede pèrede luide Hérodefut effrayééloigner·ayant été négocié du nécessairecependantselonrêvereplaça de bas en hautenverslespartsde lade Galilée,
AC NA282012• 22⸉4 1–3 C³ D K L N Γ Δ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 1241. 1424. l 2211 𝔐 latt; Eus ¦NA28 א B C* W

Δ VERSET 23  IMGFRA
PA. 070300 ⟦και⟧⟦ελθων⟧⟦κατωκη⟧σενει⟦ς⟧⟦πολιν⟧⟦λεγομενην⟧⟦ναζα⟧ραοπω⟦ς⟧⟦πληρωθη⟧⟦το⟧⟦ρηθεν⟧⟦δια⟧⟦των⟧προφ⟦ητων⟧⟦οτι⟧⟦ναζωραιος⟧⟦κληθ⟧ησετ⟦αι⟧
SIN01 A360 καιελθωνκατωκησενειςπολινλεγομενηˉναζαρετοπωςπληρωθητορηθεˉδιατωνπροφητωˉοτιναζωραιοςκληθησεται
SIN01 B360 καιελθωνκατωκησενειςπολινλεγομενηˉναζαρετοπωςπληρωθητορηθεˉυποτωνπροφητωˉοτιναζωραιοςκληθησεται
VAT03 A325 καιελθωνκατωκησεˉειςπολινλεγομενηνναζαρετοπωςπληρωθητορηθενδιατωνπροφητωνοτιναζωραιοςκληθησεται
EPH04 A450 καιελθωνκα[τωκ]ησενειςπολινλεγομενηˉναζαρεθοπωςπληρωθητορηθενυποτωνπροφητωνοτιναζωραιοςκληθησεται
BEZ05 A450 καιελθωνκατωκησενειςπολινλεγομενηνναζαρετοπωςπληρωθητορηθενδιατωνπροφητωˉοτιναζωρεοςκληθησεται
WAS32 A500 καιελθωνκατωκησενειςπολινλεγομενηνναζαρεθοπωςπληρωθητορηθενδιατωνπροφητωνοτιναζωρεοςκληθησεται
SBL2010 καὶἐλθὼνκατῴκησενεἰςπόλινλεγομένηνΝαζαρέτ,ὅπωςπληρωθῇτὸῥηθὲνδιὰτῶνπροφητῶνὅτιΝαζωραῖοςκληθήσεται.
TISCH1869 καὶἐλθὼνκατῴκησενεἰςπόλινλεγομένηνΝαζαρέθ·ὅπωςπληρωθῇτὸῥηθὲνδιὰτῶνπροφητῶνὅτιΝαζωραῖοςκληθήσεται.
W. H.1885 καὶἐλθὼνκατῴκησενεἰςπόλινλεγομένηνΝαζαρέτ,ὅπωςπληρωθῇτὸῥηθὲνδιὰτῶνπροφητῶνὅτιΝαζωραῖοςκληθήσεται.
SEB G.2020καὶἐλθὼνκατῴκησενεἰςπόλινλεγομένηνΝαζαρέτ·ὅπωςπληρωθῇτὸῥηθὲνδιὰτῶνπροφητῶνὅτιΝαζωραῖοςκληθήσεται.
SEB L.2020καίἔρχομαικατοικέωεἰςπόλιςλέγωΝαζαρέτὅπωςπληρόωλέγωδιάπροφήτηςὅτιΝαζωραῖοςκαλέω
SEB F.2020etayant venucolonisaenversvilleétante diteNazareth·de telle manière queque soit fait plénitudeceayant été ditparde lesde prophètesen ce queNazoréensera appelé.
AC NA282012• 23⸀Ναζαρεθ C K N W Γ f¹³ 565 pm lat co ¦Ναζαραθ Δ f¹ ¦Ναζαρα 𝔓⁷⁰vid; Eus ¦NA28 א B D L 33. 700. 892. 1241. 1424. l 2211 pm