MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENS[\ COLOSSIENS /]1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


[\ CH. 1 /]CH.2CH.3CH.4

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28V.29

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 046225 παυλοςαποστολοςχ̅ρ̅υ̅ι̅η̅υ̅διαθελ⟦ηματος⟧θ̅υ̅καιτειμοθεοςοαδελφος
SIN01 A360 παυλοςαποστολοςχ̅υ̅ι̅υ̅διαθεληματοςθ̅υ̅καιτιμοθεοςοαδελφος
ALE02 A440 παυλοςαποστολοςχ̅[υ̅ι̅υ̅δια]θεληματοςθ̅υ̅καιτιμο̣[θεος]ο*ος
ALE02 B440 παυλοςαποστολοςχ̅[υ̅ι̅υ̅δια]θεληματοςθ̅υ̅καιτιμο̣[θεος]οαδελφος
VAT03 A325 παυλοςαποστολοςχ̅υ̅ι̅υ̅διαθεληματοςθ̅υ̅καιτιμοθεοςοαδελφος
EPH04 A450
SBL2010 ΠαῦλοςἀπόστολοςΧριστοῦἸησοῦδιὰθελήματοςθεοῦκαὶΤιμόθεοςἀδελφὸς
TISCH1869 ΠαῦλοςἀπόστολοςΧριστοῦἸησοῦδιὰθελήματοςθεοῦκαὶΤιμόθεοςἀδελφὸς
W. H.1885 ΠΑΥΛΟΣἀπόστολοςΧριστοῦἸησοῦδιὰθελήματοςθεοῦκαὶΤιμόθεοςἀδελφὸς
SEB G.2020ΠαῦλοςἀπόστολοςΧριστοῦἸησοῦδιὰθελήματοςθεοῦκαὶΤιμόθεοςἀδελφὸς
SEB L.2020ΠαῦλοςἀπόστολοςΧριστόςἸησοῦςδιάθέλημαθεόςκαίΤιμόθεοςἀδελφός
SEB F.2020Paulusenvoyéde Christde Iésousparde volontéde DieuetTimotheoslefrère

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 046225 τ⟦οις⟧⟦εν⟧⟦κολοσσαις⟧αγ⟦ιοις⟧⟦και⟧πιστοιςαδελφ⟦οις⟧
SIN01 A360 τοιςενκολοσσαιςαγιοιςκαιπιστοιςαδελφοιςενχ̅ω̅χαριςυμινκαιειρηνηαποθ̅υ̅π̅ρ̅ς̅ημωνκαικ̅υ̅ι̅υ̅χ̅υ̅
ALE02 A440 τοιςενκο[λασσαις]αγιοιςκαιπιστοιςαδελφ[οις]ενχ̅ω̅ι̅υ̅χαριςυμινκ[αιει]ρηνηαποθ̅υ̅π̅ρ̅ς̅ημωνκα[ικ̅υ̅]ι̅υ̅χ̅υ̅
VAT03 A325 τοιςενκολοσσαιςαγιοιςκαιπιστοιςαδελφοιςενχ̅ω̅χαριςυμινκαιειρηνηαποθ̅υ̅πατροςημων
EPH04 A450 χαριςυμινκαιειρηνηαποθ̅υ̅π̅ρ̅ς̅ημωνκαικ̅υ̅ι̅υ̅χ̅υ̅
SBL2010 τοῖςἐνΚολοσσαῖςἁγίοιςκαὶπιστοῖςἀδελφοῖςἐνΧριστῷ·χάριςὑμῖνκαὶεἰρήνηἀπὸθεοῦπατρὸςἡμῶν.
TISCH1869 τοῖςἐνΚολοσσαῖςἁγίοιςκαὶπιστοῖςἀδελφοῖςἐνΧριστῷ·χάριςὑμῖνκαὶεἰρήνηἀπὸθεοῦπατρὸςἡμῶν.
W. H.1885 τοῖςἐνΚολοσσαῖςἁγίοιςκαὶπιστοῖςἀδελφοῖςἐνΧριστῷ·χάριςὑμῖνκαὶεἰρήνηἀπὸθεοῦπατρὸςἡμῶν.
SEB G.2020τοῖςἐνΚολοσσαῖςἁγίοιςκαὶπιστοῖςἀδελφοῖςἐνΧριστῷ,χάριςὑμῖνκαὶεἰρήνηἀπὸθεοῦπατρὸςἡμῶνκαὶκυρίουἸησοῦΧριστοῦ.
SEB L.2020ἐνΚολοσσαίἅγιοςκαίπιστόςἀδελφόςἐνΧριστόςχάριςσύκαίεἰρήνηἀπόθεόςπατήρἐγώκαίκύριοςἸησοῦςΧριστός
SEB F.2020à lesenà Kolossesà saintsetà croyantsà frèresenà Christ,grâceà vousetpaixau loinde Dieude pèrede nousetde Maîtrede Iésousde Christ.
AC NA282012¶ 1,2⸀Κολασσαις I K P Ψ 075. 6. 33. 81. 104. 326. 614. 629. 630. 1241s. 1505. 1739. 1881 pm sy (bo) ¦NA28 א B D F G L 365. 1175. 2464 pm sa |Ιησου A D* F G 33. 104. 629 lat (syp) sams bopt |και κυριου Ιησου Χριστου א A C F G I 075. 104. 365. 630. 1241s. 2464 𝔐 it vgcl (syh**) bo; Hier ¦και Ιησου Χριστου του κυριου ημων P ¦NA28 B D K L Ψ 33. 81. 1175. 1505. 1739. 1881 ar m vgst.ww syp sa; Ambst

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 ευχαριστουμεντωθ̅ω̅καιπατριτουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅παντοτεπεριυμωˉπροσευχομενοι
ALE02 A440 ευχαριστουμεν[τω]θ̅ω̅καιπ̅ρ̅ι̅τουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̣̅[υ̅]παντοτεπεριυμωνπροσε̣[υ]χομενοι
VAT03 A325 ευχαριστουμεντωθ̅ω̅πατριτουκ̅υ̅ημωˉι̅υ̅παντοτευπερυμωˉπροσευχομενοι
EPH04 A450 ευχαριστ[ουμ]ε̣[ντωθ̅ω̅π̅ρ̅ι̅]τουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅παντοτεπεριυμωνπροσευχομενοι
EPH04 B450 ευχαριστωτωθ̅ω̅καιπ̅ρ̅ι̅τουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅παντοτεπεριυμωνπροσευχομενοι
SBL2010 ΕὐχαριστοῦμεντῷθεῷπατρὶτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦπάντοτεπερὶὑμῶνπροσευχόμενοι,
TISCH1869 ΕὐχαριστοῦμεντῷθεῷκαὶπατρὶτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦπάντοτεπερὶὑμῶνπροσευχόμενοι,
W. H.1885 ΕὐχαριστοῦμεντῷθεῷπατρὶτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦ[Χριστοῦ]πάντοτεπερὶὑμῶνπροσευχόμενοι,
SEB G.2020ΕὐχαριστοῦμεντῷθεῷπατρὶτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦπάντοτεπερὶὑμῶνπροσευχόμενοι,
SEB L.2020εὐχαριστέωθεόςπατήρκύριοςἐγώἸησοῦςΧριστόςπάντοτεπερίσύπροσεύχομαι
SEB F.2020Nous rendons grâceà leà Dieuà pèrede lede Maîtrede nousde Iésousde Christen tout momentautourde vouspriants,
AC NA282012• 3⸆τω D* F G ¦και א A C² D¹ I K L P Ψ 075. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1505. 1881. 2464 𝔐 lat ¦NA28 𝔓⁶¹vid B C* 1739 |° B 1739. 1881 vgvg-ms |υπερ B D* F G 075. 33. 104 ¦NA28 א A C D² I K L P Ψ 81. 365. 630. 1175. 1241s. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐

Δ VERSET 4  IMGFRA
SIN01 A360 ακουσαντεςτηνπιστινυμωνενκ̅ω̅ι̅υ̅καιτηναγαπηνηνεχετεειςπανταςτουςαγιους
SIN01 B360 ακουσαντεςτηνπιστινυμωνενχ̅ω̅ι̅υ̅καιτηναγαπηνηνεχετεειςπανταςτουςαγιους
ALE02 A440 ακουσαντεςτην[πι]στινυμωνενκ̅ω̅ι̅υ̅καιτηναγαπηνηνεχετεειςπανταςτουςαγιους
VAT03 A325 ακουσαντεςτηνπιστινυμωνενχ̅ω̅ι̅υ̅καιτηναγαπηνειςπανταςτουςαγιους
EPH04 A450 ακουσαντεςτηνπιστινυμωνενχ̅ω̅ι̅υ̅καιτηναγαπηνηνεχετεειςπανταςτουςαγιους
SBL2010 ἀκούσαντεςτὴνπίστινὑμῶνἐνΧριστῷἸησοῦκαὶτὴνἀγάπηνἣνἔχετεεἰςπάνταςτοὺςἁγίους
TISCH1869 ἀκούσαντεςτὴνπίστινὑμῶνἐνΧριστῷἸησοῦκαὶτὴνἀγάπηνἣνἔχετεεἰςπάνταςτοὺςἁγίους
W. H.1885 ἀκούσαντεςτὴνπίστινὑμῶνἐνΧριστῷἸησοῦκαὶτὴνἀγάπην[ἣνἔχετε]εἰςπάνταςτοὺςἁγίους
SEB G.2020ἀκούσαντεςτὴνπίστινὑμῶνἐνΧριστῷἸησοῦκαὶτὴνἀγάπηνἣνἔχετεεἰςπάνταςτοὺςἁγίους
SEB L.2020ἀκούωπίστιςσύἐνΧριστόςἸησοῦςκαίἀγάπηὅςἔχωεἰςπᾶςἅγιος
SEB F.2020ayants écoutéslacroyancede vousenà Christà Iésousetlaamourlaquellevous avezenverstouslessaints
AC NA282012• 4⸂την D² K L Ψ 630. 1739. 1881 𝔐 ¦ B ¦NA28 𝔓⁶¹vid א A C D* F G P 075. 33. 81. 104. 326. 365. 1175. 1241s. 1505. 2464 latt syh co

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 046225 ⟦ην⟧⟦προηκουσ⟧ατεεντωλογωτηςαληθειαςτουευαγγελιου
SIN01 A360 διατηνελπιδατηναποκειμενηνυμινεντοιςουρανοιςηνπροηκουσατεεντωλογωτηςαληθιαςτουευαγγελιου
ALE02 A440 διατηνελπιδατηˉ̣αποκειμενηνυμινεντοιςο̅υ̅ν̅ο̅ι̅ς̅ηνπροηκουσατεεντωλογωτηςαληθειαςτουευαγγελιου
VAT03 A325 διατηνελπιδατηναποκειμενηνυμινεντοιςουρανοιςηνπροηκουσατεεντωλογωτηςαληθειαςτουευαγγελιου
EPH04 A450 διατηνελπιδατηναποκειμενηνυμινεντοιςουρανοιςηνπροηκουσατεεντωλογωτηςαληθειαςτουευαγγελιου
SBL2010 διὰτὴνἐλπίδατὴνἀποκειμένηνὑμῖνἐντοῖςοὐρανοῖς,ἣνπροηκούσατεἐντῷλόγῳτῆςἀληθείαςτοῦεὐαγγελίου
TISCH1869 διὰτὴνἐλπίδατὴνἀποκειμένηνὑμῖνἐντοῖςοὐρανοῖς,ἣνπροηκούσατεἐντῷλόγῳτῆςἀληθείαςτοῦεὐαγγελίου
W. H.1885 διὰτὴνἐλπίδατὴνἀποκειμένηνὑμῖνἐντοῖςοὐρανοῖς,ἣνπροηκούσατεἐντῷλόγῳτῆςἀληθείαςτοῦεὐαγγελίουτοῦπαρόντοςεἰςὑμᾶς,
SEB G.2020διὰτὴνἐλπίδατὴνἀποκειμένηνὑμῖνἐντοῖςοὐρανοῖς,ἣνπροηκούσατεἐντῷλόγῳτῆςἀληθείαςτοῦεὐαγγελίου
SEB L.2020διάἐλπίςἀπόκειμαισύἐνοὐρανόςὅςπροακούωἐνλόγοςἀλήθειαεὐαγγέλιον
SEB F.2020par le fait delaespérancecellecouchante loinà vousenà lesà cieux,laquellevous écoutâtes avantenà leà discoursde lade véritéde lede évangile

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 046225 τουπαροντοςειςυμαςκαθωςκαιενπαντιτωκοσμωεστικαρποφορουμενονκαιαυξανομενονκαθωςκαιενυμειναφηςημεραςηκουσατεκαιεπεγνωτετηνχαριντουθ̅υ̅εναληθεια
SIN01 A360 τουπαροˉτοςειςυμαςκαθωςκαιενπαντιτωκοσμωεστινκαρποφορουμενονκαιαυξανομενοˉκαθωςκαιενυμιˉαφηςημεραςηκουσατεκαιεπεγνωτετηνχαριντουθ̅υ̅εναληθια
ALE02 A440 τουπαροντοςειςυμαςκαθωςκαιενπαντιτωκοσμωεστινκαρποφορουμενονκαιαυξανομενονκαθωςκαιενυμιναφηςημεραςηκουσατεκαιεπεγνωτετηνχαριˉτουθ̅υ̅εναληθεια
VAT03 A325 τουπαροντοςειςυμαςκαθωςκαιενπαντιτωκοσμωεστικαρποφορουμενονκαιαυξανομενονκαθωςκαιενυμιναφηςημεραςηκουσατεκαιεπεγνωτετηνχαριντουθ̅υ̅εναληθεια
EPH04 A450 τουπαροντοςειςυμαςκαθωςκαιενπαντιτωκοσμωεστινκαρποφορουμενονκαιαυξανομενονκαθωςκαιενυμιναφηςημεραςηκουσατεκαιεπεγνωτετηνχαριντουθ̅υ̅εναληθεια
SBL2010 τοῦπαρόντοςεἰςὑμᾶς,καθὼςκαὶἐνπαντὶτῷκόσμῳἐστὶνκαρποφορούμενονκαὶαὐξανόμενονκαθὼςκαὶἐνὑμῖν,ἀφ’ἧςἡμέραςἠκούσατεκαὶἐπέγνωτετὴνχάριντοῦθεοῦἐνἀληθείᾳ·
TISCH1869 τοῦπαρόντοςεἰςὑμᾶς,καθὼςκαὶἐνπαντὶτῷκόσμῳἐστὶνκαρποφορούμενονκαὶαὐξανόμενονκαθὼςκαὶἐνὑμῖν,ἀφ’ἧςἡμέραςἠκούσατεκαὶἐπέγνωτετὴνχάριντοῦθεοῦἐνἀληθείᾳ·
W. H.1885 καθὼςκαὶἐνπαντὶτῷκόσμῳἐστὶνκαρποφορούμενονκαὶαὐξανόμενονκαθὼςκαὶἐνὑμῖν,ἀφʼἧςἡμέραςἠκούσατεκαὶἐπέγνωτετὴνχάριντοῦθεοῦἐνἀληθείᾳ·
SEB G.2020τοῦπαρόντοςεἰςὑμᾶς,καθὼςκαὶἐνπαντὶτῷκόσμῳἐστὶνκαρποφορούμενονκαὶαὐξανόμενονκαθὼςκαὶἐνὑμῖν,ἀφ᾽ἧςἡμέραςἠκούσατεκαὶἐπέγνωτετὴνχάριντοῦθεοῦἐνἀληθείᾳ·
SEB L.2020πάρειμιεἰςσύκαθώςκαίἐνπᾶςκόσμοςεἶναικαρποφορέωκαίαὐξάνωκαθώςκαίἐνσύἀπόὅςἡμέραἀκούωκαίἐπιγινώσκωχάριςθεόςἐνἀλήθεια
SEB F.2020de cede étant à côtéenversvous,de haut en bas commeaussienà toutà leà mondeestportant du fruitetétant crûde haut en bas commeaussienà vous,au loinde laquellede journéevous écoutâtesetvous reconnûteslagrâcede lede Dieuenà vérité·
AC NA282012• 6⸆και D¹ F G K L Ψ 075. 630. 1505. 2464c 𝔐 d m sy; Ambst ¦NA28 𝔓⁴⁶.⁶¹vid א A B C D* P 33. 81. 104. 326. 365. 1175. 1241s. 1739. 1881. 2464* | D¹ K 6. 323. 614. 629. 630 pm

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 046225 καθωςεμαθετεαποεπαφρατουαγαπητουσυνδουλουημωνοεστινπιστοςυπερημωνδιακονοςτουχ̅ρ̅υ̅
SIN01 A360 καθωςεμαθατεαποεπαφρατουαγαπητουσυνδουλουημωˉοςεστινπιστοςυπερημωνδιακονοςτουχ̅υ̅
SIN01 B360 καθωςεμαθατεαποεπαφρατουαγαπητουσυνδουλουημωˉοςεστινπιστοςυπερυμωνδιακονοςτουχ̅υ̅
ALE02 A440 καθωςεμαθετεαποεπαφρατουαγαπητουσυνδουλουημωνοςεστιˉπιστοςυπερημωνδιακονοςτουχ̅υ̅
VAT03 A325 καθωςεμαθετεαποεπαφρατουαγαπητουσυνδουλουημωνοςεστινπιστοςυπερημωνδιακονοςτουχ̅υ̅
VAT03 B325 καθωςεμαθετεαποεπαφρατουαγαπητουσυνδουλουημωνοςεστιπιστοςυπερημωνδιακονοςτουχ̅υ̅
EPH04 A450 καθωςεμαθετεαποεπαφρατουαγαπητουσυνδουλουημωνοςεστινπιστοςυπερυμωνδιακονοςτουχ̅υ̅
SBL2010 καθὼςἐμάθετεἀπὸἘπαφρᾶτοῦἀγαπητοῦσυνδούλουἡμῶν,ὅςἐστινπιστὸςὑπὲρἡμῶνδιάκονοςτοῦΧριστοῦ,
TISCH1869 καθὼςἐμάθετεἀπὸἘπαφρᾶτοῦἀγαπητοῦσυνδούλουἡμῶν,ὅςἐστινπιστὸςὑπὲρὑμῶνδιάκονοςτοῦΧριστοῦ,
W. H.1885 καθὼςἐμάθετεἀπὸἘπαφρᾶτοῦἀγαπητοῦσυνδούλουἡμῶν,ὅςἐστινπιστὸςὑπὲρἡμῶνδιάκονοςτοῦχριστοῦ,
SEB G.2020καθὼςἐμάθετεἀπὸἘπαφρᾶτοῦἀγαπητοῦσυνδούλουἡμῶν,ὅςἐστινπιστὸςὑπὲρἡμῶνδιάκονοςτοῦΧριστοῦ,
SEB L.2020καθώςμανθάνωἀπόἘπαφρᾶςἀγαπητόςσύνδουλοςἐγώὅςεἶναιπιστόςὑπέρἐγώδιάκονοςΧριστός
SEB F.2020de haut en bas commevous apprîtesau loinde Épaphrasde lede aiméde co-esclavede nous,lequelestcroyantau-dessusde nousserviteurde lede Christ,
AC NA282012• 7⸆και D² K L Ψ 075. 104. 365. 630. 1175. 1739. 1881 𝔐 vgmss syh sams ¦NA28 𝔓⁴⁶.⁶¹vid א A B C D* F G P 33. 81. 629. 1241s. 2464 lat syp samss bo |ημων 𝔓⁴⁶ א* A B D* F G 1505 m ¦NA28 א² C D¹ K L P Ψ 075. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241s. 1739. 1881. 2464 𝔐 lat sy co

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 046225 οκαιδηλωσαςημειˉτηνυμωναγαπηνενπ̅ν̅ι̅
SIN01 A360 οκαιδηλωσαςημιντηνυμωναγαπηνενπ̅ν̅ι̅
ALE02 A440 οκαιδηλωσαςημιντηˉυμωναγαπηνενπ̅ν̅ι̅
VAT03 A325 οκαιδηλωσαςημιντηνυμωναγαπηνενπνευματι
EPH04 A450 οκαιδηλωσαςημιντηνυμωναγαπηνενπ̅ν̅ι̅
SBL2010 καὶδηλώσαςἡμῖντὴνὑμῶνἀγάπηνἐνπνεύματι.
TISCH1869 καὶδηλώσαςἡμῖντὴνὑμῶνἀγάπηνἐνπνεύματι.
W. H.1885 καὶδηλώσαςἡμῖντὴνὑμῶνἀγάπηνἐνπνεύματι.
SEB G.2020καὶδηλώσαςἡμῖντὴνὑμῶνἀγάπηνἐνπνεύματι.
SEB L.2020καίδηλόωἐγώσύἀγάπηἐνπνεῦμα
SEB F.2020celuiaussiayant mis en évidenceà nouslade vousamourenà esprit.

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 046225 διατουτοκαιημειςαφηςημεραςηκουσαμενουπαυομεθαυπερυμωνπροσευχομενοικαιαιτουμενοιιναπληρωθητετηνεπιγνωσιντουθεληματοςαυτουενπασησοφιακαισυνεσειπνευματικη
SIN01 A360 διατουτοκαιημιςαφηςημεραςηκουσαμενουπαυομεθαυπερυμωνπροσευχομενοικαιαιτουμενοιιναπληρωθητετηνεπιγνωσιντουθεληματοςαυτουεˉπασησοφιακαισυνεσειπ̅ν̅ι̅κη
ALE02 A440 διατουτοκαιημειςαφηςημεραςηκουσαμενουπαυομεθαυπερυμωνπροσευχομενοικαιαιτουμενοιιναπληρωθητετηνεπιγνωσιντουθεληματοςαυτουενπασησοφιακαισυνεσειπ̅ν̅ι̅κη
VAT03 A325 διατουτοκαιημειςαφηςημεραςηκουσαμενουπαυομεθαυπερυμωνπροσευχομενοιιναπληρωθητετηνεπιγνωσιντουθεληματοςαυτουενπασησοφιακαισυνεσειπνευματικη
EPH04 A450 διατουτοκαιημειςαφηςημεραςηκουσαμενουπαυομεθαυπερυμωνπροσευχομενοικαιαιτουμενοιιναπληρωθητετηνεπιγνωσιντουθεληματοςαυτουενπασησοφιακαισυνεσειπ̅ν̅ι̅κη
SBL2010 Διὰτοῦτοκαὶἡμεῖς,ἀφ’ἧςἡμέραςἠκούσαμεν,οὐπαυόμεθαὑπὲρὑμῶνπροσευχόμενοικαὶαἰτούμενοιἵναπληρωθῆτετὴνἐπίγνωσιντοῦθελήματοςαὐτοῦἐνπάσῃσοφίᾳκαὶσυνέσειπνευματικῇ,
TISCH1869 Διὰτοῦτοκαὶἡμεῖς,ἀφ’ἧςἡμέραςἠκούσαμεν,οὐπαυόμεθαὑπὲρὑμῶνπροσευχόμενοικαὶαἰτούμενοιἵναπληρωθῆτετὴνἐπίγνωσιντοῦθελήματοςαὐτοῦἐνπάσῃσοφίᾳκαὶσυνέσειπνευματικῇ,
W. H.1885 Διὰτοῦτοκαὶἡμεῖς,ἀφʼἧςἡμέραςἠκούσαμεν,οὐπαυόμεθαὑπὲρὑμῶνπροσευχόμενοικαὶαἰτούμενοιἵναπληρωθῆτετὴνἐπίγνωσιντοῦθελήματοςαὐτοῦἐνπάσῃσοφίᾳκαὶσυνέσειπνευματικῇ,
SEB G.2020Διὰτοῦτοκαὶἡμεῖς,ἀφ᾽ἧςἡμέραςἠκούσαμεν,οὐπαυόμεθαὑπὲρὑμῶνπροσευχόμενοικαὶαἰτούμενοι,ἵναπληρωθῆτετὴνἐπίγνωσιντοῦθελήματοςαὐτοῦἐνπάσῃσοφίᾳκαὶσυνέσειπνευματικῇ,
SEB L.2020διάοὗτοςκαίἐγώἀπόὅςἡμέραἀκούωοὐπαύωὑπέρσύπροσεύχομαικαίαἰτέωἵναπληρόωἐπίγνωσιςθέλημααὐτόςἐνπᾶςσοφίακαίσύνεσιςπνευματικός
SEB F.2020Par le fait decelui-ciaussinous,au loinde laquellede journéenous écoutâmes,nonnous pausonsau-dessusde vouspriantsetdemandants,afin queque vous soyez fait plénitudelareconnaissancede lede volontéde luienà touteà sagesseetà compréhensionà spirituelle,
AC NA282012• 9⸋ B K vgvg-ms

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 046225 περιπατησαιαξιωςτουκ̅υ̅ειςπασαναρεσκειανενπαν⟦τ⟧ιεργωαγαθωκαρποφορουντεςκαιαυξα⟦νο⟧μενοιτηεπιγνωσειτουθ̅υ̅
SIN01 A360 περιπατησαιαξιωςτουκ̅υ̅ειςπασαναρεσκιανενπαντιεργωαγαθωκαρποφορουντεςκαιαυξανομενοιτηεπιγνωσειτουθ̅υ̅
SIN01 B360 περιπατησαιυμαςαξιωςτουκ̅υ̅ειςπασαναρεσκιανενπαντιεργωαγαθωκαρποφορουντεςκαιαυξανομενοιεˉτηεπιγνωσειτουθ̅υ̅
ALE02 A440 περιπατησαιαξιωςτουκ̅υ̅ειςπασαναρεσκιανενπαντιεργωαγαθωκαρποφορουντεςκαιαυξανομενοιτηεπιγνωσειτουθ̅υ̅
VAT03 A325 περιπατησαιαξιωςτουκ̅υ̅ειςπασαναρεσκειανενπαντιεργωαγαθωκαρποφορουντεςκαιαυξ̣ανομενοιτηεπιγνωσειτουθ̅υ̅
EPH04 A450 περιπατησαιαξιωςτουκ̅υ̅ειςπασαναρεσκιανενπαντιεργωαγαθωκαρποφορουντεςκαιαυξανομενοιτηεπιγνωσειτουθ̅υ̅
SBL2010 περιπατῆσαιἀξίωςτοῦκυρίουεἰςπᾶσανἀρεσκείανἐνπαντὶἔργῳἀγαθῷκαρποφοροῦντεςκαὶαὐξανόμενοιτῇἐπιγνώσειτοῦθεοῦ,
TISCH1869 περιπατῆσαιἀξίωςτοῦκυρίουεἰςπᾶσανἀρεσκείαν,ἐνπαντὶἔργῳἀγαθῷκαρποφοροῦντεςκαὶαὐξανόμενοιτῇἐπιγνώσειτοῦθεοῦ,
W. H.1885 περιπατῆσαιἀξίωςτοῦκυρίουεἰςπᾶσανἀρεσκίανἐνπαντὶἔργῳἀγαθῷκαρποφοροῦντεςκαὶαὐξανόμενοιτῇἐπιγνώσειτοῦθεοῦ,
SEB G.2020περιπατῆσαιἀξίωςτοῦκυρίουεἰςπᾶσανἀρεσκείαν,ἐνπαντὶἔργῳἀγαθῷκαρποφοροῦντεςκαὶαὐξανόμενοιτῇἐπιγνώσειτοῦθεοῦ,
SEB L.2020περιπατέωἀξίωςκύριοςεἰςπᾶςἀρέσκειαἐνπᾶςἔργονἀγαθόςκαρποφορέωκαίαὐξάνωἐπίγνωσιςθεός
SEB F.2020piétiner autourdignementde lede Maîtreenverstoutecomplaisance,enà toutà actionà bonportants du fruitetétants crûsà laà reconnaissancede lede Dieu,
AC NA282012• 10⸆υμας א² D² K L P Ψ 075. 104. 365. 630. 1505 𝔐 ¦NA28 𝔓⁴⁶.⁶¹vid א* A B C D* F G 6. 33. 81. 326. 1175. 1241s. 1739. 1881. 2464; Cl |εν τη επιγνωσει א² Ψ 075. 104. 1175. 1505 lat ¦εις την επιγνωσιν D² K L 630 𝔐 ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* A B C D* F G I P 33. 81. 365. 1241s. 1739. 1881. 2464 vgmss; Cl

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 046225 ενπαση⟦δυν⟧αμειδυναμουμενοικατατοκρατος⟦της⟧⟦δο⟧ξηςαυτουειςπασανυπομονην⟦και⟧⟦μα⟧κροθυμιανμεταχαρας
SIN01 A360 ενπασηδυναμειδυναμουμενοικατατοκρατοςτηςδοξηςαυτουειςπασανυπομονηνκαιμακροθυμιανμεταχαρας
ALE02 A440 ενπασηδυναμειδυναμουμενοικατατοκρατοςτηςδοξηςαυτουειςπασανυπομονηνκαιμακροθυμιανμεταχαρας
VAT03 A325 ενπασηδυναμειδυναμουμενοικατατοκρατοςτηςδοξηςαυτουειςπασανυπομονηνκαιμακροθυμιανμεταχαρας
EPH04 A450 ενπασηδυναμιδυναμουμενοικατατοκρατοςτηςδοξηςαυτουειςπασανυπομονηνκαιμακροθυμιανμεταχαρας
SBL2010 ἐνπάσῃδυνάμειδυναμούμενοικατὰτὸκράτοςτῆςδόξηςαὐτοῦεἰςπᾶσανὑπομονὴνκαὶμακροθυμίανμετὰχαρᾶς,
TISCH1869 ἐνπάσῃδυνάμειδυναμούμενοικατὰτὸκράτοςτῆςδόξηςαὐτοῦεἰςπᾶσανὑπομονὴνκαὶμακροθυμίαν,μετὰχαρᾶς
W. H.1885 ἐνπάσῃδυνάμειδυναμούμενοικατὰτὸκράτοςτῆςδόξηςαὐτοῦεἰςπᾶσανὑπομονὴνκαὶμακροθυμίανμετὰχαρᾶς,
SEB G.2020ἐνπάσῃδυνάμειδυναμούμενοικατὰτὸκράτοςτῆςδόξηςαὐτοῦεἰςπᾶσανὑπομονὴνκαὶμακροθυμίαν.Μετὰχαρᾶς
SEB L.2020ἐνπᾶςδύναμιςδυναμόωκατάκράτοςδόξααὐτόςεἰςπᾶςὑπομονήκαίμακροθυμίαμετάχαρά
SEB F.2020enà touteà puissanceétants rendus puissantsselonleforcede lade gloirede luienverstouterésistanceetdistance de fureur.Avec au-delàde joie
AC NA282012• 11[˸— et ˸¹ .]

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 046225 καιευχαρι⟦στουντ⟧εςαματωπατριτωικανωσαντι⟦υμας⟧⟦εις⟧⟦τ⟧ηνμεριδατουκληρουτωναγι⟦ων⟧⟦εν⟧⟦τω⟧⟦φωτι⟧
SIN01 A360 ευχαριστουντεςτωθ̅ω̅πατριτωικανωσαντιυμαςειςτηνμεριδατουκληρουτωˉαγιωνεντωφωτι
ALE02 A440 ευχαριστουντεςτωπ̅ρ̅ι̅τωικανωσαντιημαςειςτηνμεριδατουκληρουτωναγιωνεντωφωτι
VAT03 A325 ευχαριστουντεςαματωπατριτωκαλεσαντικαιικανωσαντιυμαςειςτηνμεριδατουκληρουτωναγιωˉεντωφωτι
EPH04 A450 ευχαριστουντεςτωπατριτωικανωσαντιημαςειςτηνμεριδατουκληρουτωναγιωντωφωτι
EPH04 B450 ευχαριστουμετοθ̅ω̅καιπατριτωικανωσαντιημαςειςτηνμεριδατουκληρουτωναγιωνεντωφωτι
SBL2010 εὐχαριστοῦντεςτῷπατρὶτῷἱκανώσαντιὑμᾶςεἰςτὴνμερίδατοῦκλήρουτῶνἁγίωνἐντῷφωτί,
TISCH1869 εὐχαριστοῦντεςτῷπατρὶτῷἱκανώσαντιὑμᾶςεἰςτὴνμερίδατοῦκλήρουτῶνἁγίωνἐντῷφωτί·
W. H.1885 εὐχαριστοῦντεςτῷπατρὶτῷἱκανώσαντιὑμᾶςεἰςτὴνμερίδατοῦκλήρουτῶνἁγίωνἐντῷφωτί,
SEB G.2020εὐχαριστοῦντεςτῷπατρὶτῷἱκανώσαντιὑμᾶςεἰςτὴνμερίδατοῦκλήρουτῶνἁγίωνἐντῷφωτί·
SEB L.2020εὐχαριστέωπατήρἱκανόωσύεἰςμερίςκλῆροςἅγιοςἐνφῶς
SEB F.2020rendants grâceà leà pèreà celuià ayant rendu assez-importantvousenverslaportionde lede lotde lesde saintsenà leà lumière·
AC NA282012• 12⸆και 𝔓⁴⁶; Ambst |αμα 𝔓⁴⁶ B |⸆¹θεω א (F G) f g vgcl syp sams boms; Orlat Spec ¦θεω και C³ 075. 6. 81c. 104. 326. 365. 614. 629. 1739mg ar vgs syh** ¦NA28 𝔓⁴⁶.⁶¹ A B C* D K L P Ψ 33. 81*. 630. 1175. 1241s. 1505. 1739txt. 1881. 2464 𝔐 b m vgst.ww samss bo; Or Ambst |καλεσαντι D*.c F G 33. 1175 it sa; Ambst Spec ¦καλεσαντι και ικανωσαντι B ¦NA28 𝔓⁴⁶.⁶¹vid א A C D² I K L P Ψ 075. 81. 104. 365. 630. 1241s. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 vg sy bo; Or Aug |ημας A C D F G K L P Ψ 075. 33. 81. 630. 1241s. 1505. 2464 𝔐 lat sy bo ¦NA28 א B 104. 365. 629. 1175. 1739. 1881 vgmss syhmg sa; Ambst

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 046225 οςερρυσατοημας⟦ε⟧κ⟦τ⟧ης
SIN01 A360 οςερρυσατοημαςεκτηςεξουσιαςτουσκοτουςκαιμετεστησενειςτηνβασιλειαντουυιουτηςαγαπηςαυτου
ALE02 A440 οςερρυσατοημαςεκτηςεξουσιαςτουσκοτουςκαιμετεστησενειςτηνβασιλειαντουυιουτηςαγαπηςαυτο̣[υ]
VAT03 A325 οςερυσατοημαςεκτηςεξουσιαςτουσκοτουςκαιμετεστησενειςτηνβασιλειαντουυιουτηςαγαπηςαυτου
VAT03 B325 οςερρυσατοημαςεκτηςεξουσιαςτουσκοτουςκαιμετεστησενειςτηνβασιλειαντουυιουτηςαγαπηςαυτου
EPH04 A450 οςερρυσατοημαςεκτηςεξουσιαςτουσκοτουςκαιμετεστησενειςτηνβασιλειαντουυ̅υ̅τηςαγαπηςαυτου
SBL2010 ὃςἐρρύσατοἡμᾶςἐκτῆςἐξουσίαςτοῦσκότουςκαὶμετέστησενεἰςτὴνβασιλείαντοῦυἱοῦτῆςἀγάπηςαὐτοῦ,
TISCH1869 ὃςἐρύσατοἡμᾶςἐκτῆςἐξουσίαςτοῦσκότουςκαὶμετέστησενεἰςτὴνβασιλείαντοῦυἱοῦτῆςἀγάπηςαὐτοῦ,
W. H.1885 ὃςἐρύσατοἡμᾶςἐκτῆςἐξουσίαςτοῦσκότουςκαὶμετέστησενεἰςτὴνβασιλείαντοῦυἱοῦτῆςἀγάπηςαὐτοῦ,
SEB G.2020ὃςἐρρύσατοἡμᾶςἐκτῆςἐξουσίαςτοῦσκότουςκαὶμετέστησενεἰςτὴνβασιλείαντοῦυἱοῦτῆςἀγάπηςαὐτοῦ,
SEB L.2020ὅςῥύομαιἐγώἐκἐξουσίασκότοςκαίμεθίστημιεἰςβασιλείαυἱόςἀγάπηαὐτός
SEB F.2020lequeldélivranoushorsde lade autoritéde lede ténèbreetdéplaçaenverslaroyautéde lede filsde lade amourde lui,

Δ VERSET 14  IMGFRA
SIN01 A360 ενωεχομεντηναπολυτρωσιντηναφεσιντωναμαρτιων
ALE02 A440 [ενω]ε̣χομεντηναπολυτρω[σιντ]η̣ναφεσιντωναμαρτιωˉ
VAT03 A325 ενωεσχομεντηναπολυτρωσιντηναφεσιντωναμαρτιων
EPH04 A450 ενωεχομεντηναπολυτρωσιντηναφεσιντωναμαρτιων
SBL2010 ἐνἔχομεντὴνἀπολύτρωσιν,τὴνἄφεσιντῶνἁμαρτιῶν·
TISCH1869 ἐνἔχομεντὴνἀπολύτρωσιν,τὴνἄφεσιντῶνἁμαρτιῶν·
W. H.1885 ἐνἔχομεντὴνἀπολύτρωσιν,τὴνἄφεσιντῶνἁμαρτιῶν·
SEB G.2020ἐνἔχομεντὴνἀπολύτρωσιν,τὴνἄφεσιντῶνἁμαρτιῶν·
SEB L.2020ἐνὅςἔχωἀπολύτρωσιςἄφεσιςἁμαρτία
SEB F.2020enà lequelnous avonslarançon intégrale,laabandonde lesde péchés·
AC NA282012• 14⸀εσχομεν B co |(E 1,7) δια του αιματος αυτου 614. 630. 1505. 2464 vgcl syh; Cass

Δ VERSET 15  IMGFRA
SIN01 A360 οςεστινεικωντουθ̅υ̅τουαορατουπρωτοτοκοςπασηςκτισεως
ALE02 A440 [οςεσ]τινεικωντουθ̅υ̅τουαο[ρατο]υπρωτοτοκοςπασηςκτι[σεω]ς
VAT03 A325 οςεστινεικωντουθ̅υ̅τουαορατουπρωτοτοκοςπασηςκτισεως
EPH04 A450 οςεστινεικωντουθ̅υ̅τουαορατουπρωτοτοκοςπασηςκτισεως
SBL2010 ὅςἐστινεἰκὼντοῦθεοῦτοῦἀοράτου,πρωτότοκοςπάσηςκτίσεως,
TISCH1869 ὅςἐστινεἰκὼντοῦθεοῦτοῦἀοράτου,πρωτότοκοςπάσηςκτίσεως,
W. H.1885 ὅςἐστινεἰκὼντοῦθεοῦτοῦἀοράτου,πρωτότοκοςπάσηςκτίσεως,
SEB G.2020ὅςἐστινεἰκὼντοῦθεοῦτοῦἀοράτου,πρωτότοκοςπάσηςκτίσεως,
SEB L.2020ὅςεἶναιεἰκώνθεόςἀόρατοςπρωτότοκοςπᾶςκτίσις
SEB F.2020lequelesticônede lede Dieude lede invisible,premier-néde toutede création,

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 046225 οτιεναυτωεκτισθηταπανταεν⟦τοις⟧⟦ουρα⟧νοιςκαιεπιτηςγηςταορατακαιτααορα⟦τα⟧ειτεθρονοιειτεκυριοτητεςειτεαρχαιειτ⟦ε⟧εξουσιαιοτιπανταδιαυτουκαιειςαυτονεκτισται
SIN01 A360 οτιεναυτωεκτισθηταπανταεντοιςουρανοιςκαιεπιτηςγηςταορατακαιτααοραταειτεθρονοιειτεκυριοτητεςειτεαρχαιειτεεξουσιαιταπανταδιαυτουκαιειςαυτονεκτισται
SIN01 B360 οτιεναυτωεκτισθηταπανταταεντοιςουρανοιςκαιταεπιτηςγηςταορατακαιτααοραταειτεθρονοιειτεκυριοτητεςειτεαρχαιειτεεξουσιαιταπανταδιαυτουκαιειςαυτονεκτισται
ALE02 A440 οτιεναυτωεκτισθητα[παν]ταταεντοιςο̅υ̅ν̅ο̅ι̅ς̅καιτα[επι]τηςγηςταορατακαιτααο[ρατ]αειτεθρονοιειτεκυριοτη[τε]ςειτεαρχαιειτεεξουσιαι[τα]πανταδιαυτουκαιειςαυτοˉ[εκ]τισται
VAT03 A325 οτιεˉαυτωεκτισθηταπαˉταεντοιςουρανοιςκαιεπιτηςγηςταορατακαιτααοραταειτεθρονοιειτεκυριοτητεςειτεαρχαιειτεεξουσιαι·ταπανταδιαυτουκαιειςαυτονεκτισται
EPH04 A450 οτιεναυτωεκτισθηταπαντατατεεντοιςο̅υ̅ν̅ο̅ι̅ς̅καιταεπιτηςγηςταορατακαιτααοραταειτεθρονοιειτεκυριοτητεςειτεαρχαιειτεεξουσιαιταπανταδιαυτουκαιειςαυτονεκτισαι
SBL2010 ὅτιἐναὐτῷἐκτίσθητὰπάνταἐντοῖςοὐρανοῖςκαὶἐπὶτῆςγῆς,τὰὁρατὰκαὶτὰἀόρατα,εἴτεθρόνοιεἴτεκυριότητεςεἴτεἀρχαὶεἴτεἐξουσίαι·τὰπάνταδι’αὐτοῦκαὶεἰςαὐτὸνἔκτισται·
TISCH1869 ὅτιἐναὐτῷἐκτίσθητὰπάνταἐντοῖςοὐρανοῖςκαὶἐπὶτῆςγῆς,τὰὁρατὰκαὶτὰἀόρατα,εἴτεθρόνοιεἴτεκυριότητεςεἴτεἀρχαὶεἴτεἐξουσίαι·τὰπάνταδι’αὐτοῦκαὶεἰςαὐτὸνἔκτισται,
W. H.1885 ὅτιἐναὐτῷἐκτίσθητὰπάνταἐντοῖςοὐρανοῖςκαὶἐπὶτῆςγῆς,τὰὁρατὰκαὶτὰἀόρατα,εἴτεθρόνοιεἴτεκυριότητεςεἴτεἀρχαὶεἴτεἐξουσίαι·τὰπάνταδιʼαὐτοῦκαὶεἰςαὐτὸνἔκτισται·
SEB G.2020ὅτιἐναὐτῷἐκτίσθητὰπάνταἐντοῖςοὐρανοῖςκαὶἐπὶτῆςγῆς,τὰὁρατὰκαὶτὰἀόρατα,εἴτεθρόνοιεἴτεκυριότητεςεἴτεἀρχαὶεἴτεἐξουσίαι·τὰπάνταδι᾽αὐτοῦκαὶεἰςαὐτὸνἔκτισται·
SEB L.2020ὅτιἐναὐτόςκτίζωπᾶςἐνοὐρανόςκαίἐπίγῆὁρατόςκαίἀόρατοςεἴτεθρόνοςεἴτεκυριότηςεἴτεἀρχήεἴτεἐξουσίαπᾶςδιάαὐτόςκαίεἰςαὐτόςκτίζω
SEB F.2020en ce queenà luifut créécestousenà lesà cieuxetsurde lade terre,lesvisiblesetlesinvisibles,soittrônessoitmaîtrisessoitoriginessoitautorités·cestousparde luietenversluia été créé·
AC NA282012• 16⸆τα (+ τε C) א² A C D¹ K L P 075. 81. 104. 365. 630. 1175. 1881 𝔐 vgmss; Eus Lcf ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* B D* F G Ψ 6. 33. 1739 lat |τα א² A C D F G K L P 075. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241s. 1505. 2464 𝔐 vgvg-ms; Eus Lcf ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* B Ψ 6. 33. 1739. 1881 lat |οτι 𝔓⁴⁶

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 046225 καιαυτοςεστινπροπαντωνκαιταπαντααυτωσυνεστηκεν
SIN01 A360 καιαυτοςεστινπροπαντωνκαιταπανταεναυτωσυνεστηκεν
ALE02 A440 καιαυτοςεστινπρο[π]αντωνκαιταπανταεναυτω[σ]υνεστηκεν
VAT03 A325 καιαυτοςεστινπροπαντωνκαιταπανταεναυτωσυνεστηκεν
VAT03 B325 καιαυτοςεστιπροπαντωνκαιταπανταεναυτωσυνεστηκε
EPH04 A450 καιαυτοςεστιˉπροπαντωνκαιταπανταεναυτωσυνεστηκεν
SBL2010 καὶαὐτόςἐστινπρὸπάντωνκαὶτὰπάνταἐναὐτῷσυνέστηκεν,
TISCH1869 καὶαὐτόςἐστινπρὸπάντωνκαὶτὰπάνταἐναὐτῷσυνέστηκεν.
W. H.1885 καὶαὐτὸςἔστινπρὸπάντωνκαὶτὰπάνταἐναὐτῷσυνέστηκεν,
SEB G.2020καὶαὐτόςἐστινπρὸπάντωνκαὶτὰπάνταἐναὐτῷσυνέστηκεν,
SEB L.2020καίαὐτόςεἶναιπρόπᾶςκαίπᾶςἐναὐτόςσυνίστημι
SEB F.2020etluiestavantde tousetcestousenà luia placé debout avec,

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 046225 καιαυτοςεστινηκεφαλητουσωματοςτηςεκκλησιαςοεστινηαρχηπρωτοτοκοςτωννεκρωνιναγενηταιενπασιναυτοςπρωτευων
SIN01 A360 καιαυτοςεστινηκεφαλητουσωματοςτηςεκκλησιαςοςεστιναρχηπρωτοτοκοςτωννεκρωνιναγενηταιενπασιναυτοςπρωτευων
SIN01 B360 καιαυτοςεστινηκεφαλητουσωματοςτηςεκκλησιαςοςεστιναρχηπρωτοτοκοςεκτωννεκρωνιναγενηταιενπασιναυτοςπρωτευων
ALE02 A440 καιαυτοςεστιˉη̣κεφαλητουσωματοςτηςεκκλησιαςοςεστιναρχηπρωτοτοκοςεκτωννεκρωνιναγενηταιενπασιναυτοςπρωτευων
VAT03 A325 καιαυτοςεστινηκεφαλητουσωματοςτηςεκκλησιαςοςεστιˉηαρχηπρωτοτοκοςεκτωννεκρωνιναγενηταιενπασιναυτοςπρωτευων
EPH04 A450 καιαυτοςεστινηκεφαλητουσωματοςτηςεκκλησιαςοςεστιναρχηπρωτοτοκοςεκτωννεκρωνιναγενηταιενπασιναυτοςπρωτευων
SBL2010 καὶαὐτόςἐστινκεφαλὴτοῦσώματοςτῆςἐκκλησίας·ὅςἐστινἀρχή,πρωτότοκοςἐκτῶννεκρῶν,ἵναγένηταιἐνπᾶσιναὐτὸςπρωτεύων,
TISCH1869 καὶαὐτόςἐστινκεφαλὴτοῦσώματος,τῆςἐκκλησίας·ὅςἐστινἀρχή,πρωτότοκοςἐκτῶννεκρῶν,ἵναγένηταιἐνπᾶσιναὐτὸςπρωτεύων,
W. H.1885 καὶαὐτόςἐστινκεφαλὴτοῦσώματος,τῆςἐκκλησίας·ὅςἐστιν[ἡ]ἀρχή,πρωτότοκοςἐκτῶννεκρῶν,ἵναγένηταιἐνπᾶσιναὐτὸςπρωτεύων,
SEB G.2020καὶαὐτόςἐστινκεφαλὴτοῦσώματοςτῆςἐκκλησίας·ὅςἐστινἀρχή,πρωτότοκοςἐκτῶννεκρῶν,ἵναγένηταιἐνπᾶσιναὐτὸςπρωτεύων,
SEB L.2020καίαὐτόςεἶναικεφαλήσῶμαἐκκλησίαὅςεἶναιἀρχήπρωτότοκοςἐκνεκρόςἵναγίνομαιἐνπᾶςαὐτόςπρωτεύω
SEB F.2020etluiestlatêtede lede corpsde lade église·lequelestlaorigine,premier-néhorsde lesde morts,afin queque devienneenà tousluiprécédant,
AC NA282012• 18⸆η 𝔓⁴⁶ B 075. 0278. 6. 81. 104. 1175. 1739. 1881 |° 𝔓⁴⁶ א*; Irlat pt

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 046225 οτιεναυτωευδοκησενπαντοπληρωμακατοικησαι
SIN01 A360 οτιεναυτωεδοκησενπαντοπληρωμακατοικησαι
SIN01 B360 οτιεναυτωευδοκησενπαντοπληρωμακατοικησαι
ALE02 A440 οτιεναυτωηυδοκησενπαντοπληρωμακατοικησαι
VAT03 A325 οτιεναυτωευδοκησενπαντοπληρωμακατοικησαι
VAT03 B325 οτιεναυτωευδοκησεπαντοπληρωμακατοικησαι
EPH04 A450 οτιεναυτωευδοκησενπαντοπληρωμακατοικησαι
SBL2010 ὅτιἐναὐτῷεὐδόκησενπᾶντὸπλήρωμακατοικῆσαι
TISCH1869 ὅτιἐναὐτῷεὐδόκησενπᾶντὸπλήρωμακατοικῆσαι
W. H.1885 ὅτιἐναὐτῷεὐδόκησενπᾶντὸπλήρωμακατοικῆσαι
SEB G.2020ὅτιἐναὐτῷεὐδόκησενπᾶντὸπλήρωμακατοικῆσαι
SEB L.2020ὅτιἐναὐτόςεὐδοκέωπᾶςπλήρωμακατοικέω
SEB F.2020en ce queenà luiestima en bientoutleplénitudecoloniser

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 046225 καιδιαυτουαποκατααλλαξαιταπανταειςαυτονειρηνοποιησαςδιατουαιματοςτουσ̅τ̅ο̅υ̅διαυτουειτεταεπ⟦ι⟧γηςειτεταεντοιςουρανοις
SIN01 A360 καιδιαυτουαποκαταλλαξαιταπανταειςαυτονειρηνοποιησαςδιατουαιματοςτουσταυρουαυτουδιαυτουειτεταεπιτηςγηςειτεταεντοιςουρανοις
ALE02 A440 καιδιαυτουαποκαταλλαξηταπανταειςαυτονειρηνοποιησαςδιατουαιματοςτουσταυρουαυτουδιαυτουειτεταεπιτηςγηςειτεταεντοιςο̅υ̅ν̅ο̅ι̅ς̅
VAT03 A325 καιδιαυτουαποκαταλλαξαιταπανταειςαυτονειρηνοποιησαςδιατουαιματοςτουσταυρουαυτουειτεταεπιγηςειτεταεντοιςουρανοις
EPH04 A450 καιδιαυτουαποκαταλλαξαιταπανταειςαυτονειρηνοποιησαςδιατουαιματοςτουσταυρουαυτουδιαυτουειτεταεπιτηςγηςειτεταεντοιςο̅υ̅ν̅ο̅ι̅ς̅
SBL2010 καὶδι’αὐτοῦἀποκαταλλάξαιτὰπάνταεἰςαὐτόν,εἰρηνοποιήσαςδιὰτοῦαἵματοςτοῦσταυροῦαὐτοῦ,[δι’αὐτοῦ]εἴτετὰἐπὶτῆςγῆςεἴτετὰἐντοῖςοὐρανοῖς·
TISCH1869 καὶδι’αὐτοῦἀποκαταλλάξαιτὰπάνταεἰςαὐτόν,εἰρηνοποιήσαςδιὰτοῦαἵματοςτοῦσταυροῦαὐτοῦ,δι’αὐτοῦεἴτετὰἐπὶτῆςγῆςεἴτετὰἐντοῖςοὐρανοῖς.
W. H.1885 καὶδιʼαὐτοῦἀποκαταλλάξαιτὰπάνταεἰςαὐτόν,εἰρηνοποιήσαςδιὰτοῦαἵματοςτοῦσταυροῦαὐτοῦ,[διʼαὐτοῦ]εἴτετὰἐπὶτῆςγῆςεἴτετὰἐντοῖςοὐρανοῖς·
SEB G.2020καὶδι᾽αὐτοῦἀποκαταλλάξαιτὰπάνταεἰςαὐτόν,εἰρηνοποιήσαςδιὰτοῦαἵματοςτοῦσταυροῦαὐτοῦ,δι᾽αὐτοῦεἴτετὰἐπὶτῆςγῆςεἴτετὰἐντοῖςοὐρανοῖς.
SEB L.2020καίδιάαὐτόςἀποκαταλλάσσωπᾶςεἰςαὐτόςεἰρηνοποιέωδιάαἷμασταυρόςαὐτόςδιάαὐτόςεἴτεἐπίγῆεἴτεἐνοὐρανός
SEB F.2020etparde luiréconcilier complètementcestousenverslui-même,ayant fait paixparde lede sangde lede croixde lui,parde luisoitcessurde lade terresoitcesenà lesà cieux.
AC NA282012• 20⸋ B D* F G I L 075. 0278. 81. 104. 1175. 1241s. 1739. 1881. 2464 latt sa; Or ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A C D¹ K P Ψ 048vid. 33. 365. 630. 1505 𝔐 sy bo; Hil

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 046225 καιυμαςποτεοντ⟦ας⟧απηλλοτριωμενουςκαιεχθρουςτηδιανοιαεντοιςεργοιςτοιςπονηροις
SIN01 A360 καιυμαςποτεονταςαπηλλοτριωμενουςκαιεχθρουςτηδιανοιαεντοιςεργοιςτοιςπονηροιςνυνιδεαποκατηλλαξεν
ALE02 A440 καιυμαςποτεονταςαπηλλοτριωμενουςκαιεχθρουςτηδιανοιαεντοιςεργοιςτοιςπονηροιςνυνιδεαποκατηλλαξεν
VAT03 A325 καιυμαςποτεονταςαπηλλοτριωμενουςκαιεχθρουςτηδιανοιαεντοιςεργοιςτοιςπονηροις
EPH04 A450 καιυμαςποτεονταςαπηλλοτριωμενουςκαιεχθρουςτηδιανοιαεντοιςεργοιςτοιςπονηροιςνυνιδεαποκατηλλαξεν
SBL2010 καὶὑμᾶςποτεὄνταςἀπηλλοτριωμένουςκαὶἐχθροὺςτῇδιανοίᾳἐντοῖςἔργοιςτοῖςπονηροῖς
TISCH1869 καὶὑμᾶςποτεὄνταςἀπηλλοτριωμένουςκαὶἐχθροὺςτῇδιανοίᾳἐντοῖςἔργοιςτοῖςπονηροῖς,νυνὶδὲἀποκατήλλαξεν
W. H.1885 καὶὑμᾶςποτὲὄνταςἀπηλλοτριωμένουςκαὶἐχθροὺςτῇδιανοίᾳἐντοῖςἔργοιςτοῖςπονηροῖς,
SEB G.2020Καὶὑμᾶςποτεὄνταςἀπηλλοτριωμένουςκαὶἐχθροὺςτῇδιανοίᾳἐντοῖςἔργοιςτοῖςπονηροῖς,
SEB L.2020καίσύποτέεἶναιἀπαλλοτριόομαικαίἐχθρόςδιάνοιαἐνἔργονπονηρός
SEB F.2020Etvousà un momentétantsayants étés aliénésetennemisà laà capacité d’intelligenceenà lesà actionsà lesà méchants,

Δ VERSET 22  IMGFRA
PA. 046225 νυνδεαποκαταλ⟦λα⟧γητετωσωματιτηςσαρκοςαυτουδιατουθανατ⟦ου⟧παραστησαιυμαςαγιουςκαιαμωμουςκαια⟦νεν⟧κλητουςκατενωπιοναυτου
SIN01 A360 εντωσωματιτηςσαρκοςαυτουδιατουθανατουαυτουπαραστησαιυμαςαγιουςκαιαμωμουςκαιανεγκλητουςκατενωπιοναυτου
ALE02 A440 εντωσωματιτηςσαρκοςαυτουδιατουθανατουαυτουπαραστησαιυμαςαγιουςκαιαμωμουςκαιανεγκλητουςκατενωπιοναυτου
VAT03 A325 νυνιδεαποκατηλλαγητεεντωσωματιτηςσαρκοςαυτουδιατουθανατουπαραστησαιυμαςαγιουςκαιαμωμουςκαιανεγκλητουςκατενωπιοναυτου
EPH04 A450 εντωσωματιτηςσαρκοςαυτουδιατουθανατουπαραστησαιυμαςαγιουςκαιαμωμουςκαιανεγκλητουςκατενωπιοναυτου
SBL2010 νυνὶδὲἀποκατηλλάγητεἐντῷσώματιτῆςσαρκὸςαὐτοῦδιὰτοῦθανάτουπαραστῆσαιὑμᾶςἁγίουςκαὶἀμώμουςκαὶἀνεγκλήτουςκατενώπιοναὐτοῦ,
TISCH1869 ἐντῷσώματιτῆςσαρκὸςαὐτοῦδιὰτοῦθανάτου,παραστῆσαιὑμᾶςἁγίουςκαὶἀμώμουςκαὶἀνεγκλήτουςκατενώπιοναὐτοῦ,
W. H.1885 νυνὶδὲἀποκατήλλαξενἐντῷσώματιτῆςσαρκὸςαὐτοῦδιὰτοῦθανάτου,παραστῆσαιὑμᾶςἁγίουςκαὶἀμώμουςκαὶἀνεγκλήτουςκατενώπιοναὐτοῦ,
SEB G.2020νυνὶδὲἀποκατηλλάγητεἐντῷσώματιτῆςσαρκὸςαὐτοῦδιὰτοῦθανάτουπαραστῆσαιὑμᾶςἁγίουςκαὶἀμώμουςκαὶἀνεγκλήτουςκατενώπιοναὐτοῦ,
SEB L.2020νῦνδέἀποκαταλλάσσωἐνσῶμασάρξαὐτόςδιάθάνατοςπαρίστημισύἅγιοςκαίἄμωμοςκαίἀνέγκλητοςκατενώπιοναὐτός
SEB F.2020maintenantcependantvous fûtes réconcilié complètementenà leà corpsde lade chairde luiparde lede trépasplacer debout à côtévoussaintsetsans reprochesetsans accusationsface à face de haut en basde lui,
AC NA282012• 22⸀αποκατηλλαγητε 𝔓⁴⁶ B ¦αποκαταλλαγεντες D* F G b vgvg-ms; Irlat Ambst Spec ¦αποκατηλλακται 33 ¦απηλλαξεν 104 ¦NA28 א A C D² K L P Ψ 048. 075. 0278. 81. 365. 630. 1175. 1241s. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 lat sy |αυτου א A P 81. 326. 614. 630. 1241s. 2464 ar syp.h**; Irlat Spec ¦NA28 𝔓⁴⁶vid B C D F G Ivid K L Ψ 075. 0278. 33. 104. 365. 1175. 1505. 1739. 1881 𝔐 lat; Tert

Δ VERSET 23  IMGFRA
PA. 046225 ειγεεπιμεν⟦ετε⟧⟦τη⟧πιστειτεθεμελιωμενοικαιεδραιοιμη⟦μετακινη⟧τοιαποτηςελπιδοςτουευαγγε⟦λιου⟧⟦ου⟧⟦ηκουσατε⟧τουκηρυχθεντοςενπασηκτ⟦ισει⟧⟦τη⟧⟦υπο⟧⟦τον⟧ουρανονουεγενομηνεγωπ⟦αυλος⟧⟦διακονος⟧
SIN01 A360 ειγεεπιμενετετηπιστιτεθεμελιωμενοικαιεδραιοικαιμημετακινουμενοιαποτηςελπιδοςτουευαγγελιουουηκουσατετουκηρυχθεντοςενπασηκτισειτηυποτονουρανονουεγενομηνεγωπαυλοςκηρυξκαιαποστολος
SIN01 B360 ειγεεπιμενετετηπιστιτεθεμελιωμενοικαιεδραιοικαιμημετακινουμενοιαποτηςελπιδοςτουευαγγελιουουηκουσατετουκηρυχθεντοςενπασητηκτισειτηυποτονουρανονουεγενομηνεγωπαυλοςδιακονος
ALE02 A440 ειγεεπιμενετετηπιστειτεθεμελιωμενοικαιεδραιοικαιμημετακεινουμενοιαποτηςελπιδοςτουευαγγελιουουηκουσαταιτουκηρυχθεντοςενπασηκτισειτηυποτονο̅υ̅ν̅ο̅ν̅ουεγενομηνεγωπαυλοςκηρυξκαιαποστολοςκαιδιακονος
VAT03 A325 ειγεεπιμενετετηπιστειτεθεμελιωμενοικαιεδραιοικαιμημετακεινουμενοιαποτηςελπιδοςτουευαγγελιουουηκουσατετουκηρυχθεντοςενπασηκτισειτηυποτονουρανονουεγενομηνεγωπαυλοςδιακονος
VAT03 B325 ειγεεπιμενετετηπιστειτεθεμελιωμενοικαιεδραιοικαιμημετακινουμενοιαποτηςελπιδοςτουευαγγελιουουηκουσατετουκηρυχθεντοςενπασηκτισειτηυποτονουρανονουεγενομηνεγωπαυλοςδιακονος
EPH04 A450 ειγεεπιμενετετηπιστειτεθεμελιωμενοικαιεδραιοικαιμημετακεινουμενοιαποτηςελπιδοςτουευαγγελιουουηκουσατετουκηρυχθεντοςενπασηκτισειτηυποτονο̅υ̅ν̅ο̅ν̅ουεγενομηνεγωπαυλοςδιακονος
SBL2010 εἴγεἐπιμένετετῇπίστειτεθεμελιωμένοικαὶἑδραῖοικαὶμὴμετακινούμενοιἀπὸτῆςἐλπίδοςτοῦεὐαγγελίουοὗἠκούσατε,τοῦκηρυχθέντοςἐνπάσῃκτίσειτῇὑπὸτὸνοὐρανόν,οὗἐγενόμηνἐγὼΠαῦλοςδιάκονος.
TISCH1869 εἴγεἐπιμένετετῇπίστειτεθεμελιωμένοικαὶἑδραῖοικαὶμὴμετακινούμενοιἀπὸτῆςἐλπίδοςτοῦεὐαγγελίουοὗἠκούσατε,τοῦκηρυχθέντοςἐνπάσῃκτίσειτῇὑπὸτὸνοὐρανόν,οὗἐγενόμηνἐγὼΠαῦλοςδιάκονος.
W. H.1885 εἴγεἐπιμένετετῇπίστειτεθεμελιωμένοικαὶἑδραῖοικαὶμὴμετακινούμενοιἀπὸτῆςἐλπίδοςτοῦεὐαγγελίουοὗἠκούσατε,τοῦκηρυχθέντοςἐνπάσῃκτίσειτῇὑπὸτὸνοὐρανόν,οὗἐγενόμηνἐγὼΠαῦλοςδιάκονος.
SEB G.2020εἴγεἐπιμένετετῇπίστειτεθεμελιωμένοικαὶἑδραῖοικαὶμὴμετακινούμενοιἀπὸτῆςἐλπίδοςτοῦεὐαγγελίουοὗἠκούσατε,τοῦκηρυχθέντοςἐνπάσῃκτίσειτῇὑπὸτὸνοὐρανόν,οὗἐγενόμηνἐγὼΠαῦλοςδιάκονος.
SEB L.2020εἰγεἐπιμένωπίστιςθεμελιόωκαίἑδραῖοςκαίμήμετακινέωἀπόἐλπίςεὐαγγέλιονὅςἀκούωκηρύσσωἐνπᾶςκτίσιςὑπόοὐρανόςὅςγίνομαιἐγώΠαῦλοςδιάκονος
SEB F.2020siau moinsvous restez surà laà croyanceayants étés fondésetassisetne pasétants transférésau loinde lade espérancede lede évangilede lequelvous écoutâtes,de cede ayant été proclaméenà touteà créationà cellesousleciel,de lequelje devinsmoiPaulusserviteur.
AC NA282012• 23° 𝔓⁴⁶vid 33 |τη א² D² K L P Ψ 075. 0278. 81. 104. 365. 630. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* A B C D* F G 33. 326. 614. 1175. 1241s |κηρυξ και αποστολος א* P m ¦κηρυξ και αποστολος και διακονος A syhmg sams ¦διακονος και αποστολος 81 vgvg-ms

Δ VERSET 24  IMGFRA
PA. 046225 νυνχαιρωεντοιςπαθημα⟦σιν⟧⟦υπερ⟧⟦υμων⟧καιανταναπληρωνταυστε⟦ρηματα⟧⟦των⟧⟦θλει⟧ψ⟦ε⟧ω⟦ν⟧τουχ̅ρ̅υ̅εντησαρ⟦κι⟧⟦μου⟧⟦υπερ⟧⟦του⟧⟦σωματος⟧⟦αυτο⟧υ
SIN01 A360 νυνχαιρωεντοιςπαθημασινυμωˉκαιανταναπληρωταυστερηματατωˉθλιψεωντουχ̅υ̅εˉτησαρκιμουυπερτουσωματοςαυτουοεστινηεκκλησια
SIN01 B360 νυνχαιρωεντοιςπαθημασιν⟦υπερ⟧υμωˉκαιανταναπληρωταυστερηματατωˉθλιψεωντουχ̅υ̅εˉτησαρκιμουυπερτουσωματοςαυτουοεστινηεκκλησια
SIN01 C360 νυνχαιρωεντοιςπαθημασινμουυπερυμωˉκαιανταναπληρωταυστερηματατωˉθλιψεωντουχ̅υ̅εˉτησαρκιμουυπερτουσωματοςαυτουοεστινηεκκλησια
ALE02 A440 νυνχαιρωεντοιςπαθημασινυπερυμωˉκαιανταναπληρωταυστερηματατωνθλιψεωντουχ̅υ̅εντησαρκιμουυπερτουσωματοςαυτουοεστινηεκκλησια
VAT03 A325 νυνχαιρωεντοιςπαθημασινυπερυμωνκαιανταναπληρωταυστερηματατωνθλειψεωντουχ̅υ̅εντησαρκιμουυπερτουσωματοςαυτουοεστινηεκκλησια
VAT03 B325 νυνχαιρωεντοιςπαθημασινυπερυμωνκαιανταναπληρωταυστερηματατωνθλιψεωντουχ̅υ̅εντησαρκιμουυπερτουσωματοςαυτουοεστινηεκκλησια
EPH04 A450 νυνχαιρωεντοιςπαθημασινυπερυμωνκαιανταναπληρωταυστερηματατωνθλιψεωντουχ̅υ̅εντησαρκιμουυπερτουσωματοςαυτουοςεστινηεκκλησια
SBL2010 Νῦνχαίρωἐντοῖςπαθήμασινὑπὲρὑμῶν,καὶἀνταναπληρῶτὰὑστερήματατῶνθλίψεωντοῦΧριστοῦἐντῇσαρκίμουὑπὲρτοῦσώματοςαὐτοῦ,ἐστινἐκκλησία,
TISCH1869 Νῦνχαίρωἐντοῖςπαθήμασινὑπὲρὑμῶν,καὶἀνταναπληρῶτὰὑστερήματατῶνθλίψεωντοῦΧριστοῦἐντῇσαρκίμουὑπὲρτοῦσώματοςαὐτοῦ,ἐστινἐκκλησία,
W. H.1885 Νῦνχαίρωἐντοῖςπαθήμασινὑπὲρὑμῶν,καὶἀνταναπληρῶτὰὑστερήματατῶνθλίψεωντοῦχριστοῦἐντῇσαρκίμουὑπὲρτοῦσώματοςαὐτοῦ,ἐστινἐκκλησία,
SEB G.2020ΝῦνχαίρωἐντοῖςπαθήμασινὑπὲρὑμῶνκαὶἀνταναπληρῶτὰὑστερήματατῶνθλίψεωντοῦΧριστοῦἐντῇσαρκίμουὑπὲρτοῦσώματοςαὐτοῦ,ἐστινἐκκλησία,
SEB L.2020νῦνχαίρωἐνπάθημαὑπέρσύκαίἀνταναπληρόωὑστέρημαθλῖψιςΧριστόςἐνσάρξἐγώὑπέρσῶμααὐτόςὅςεἶναιἐκκλησία
SEB F.2020Maintenantje réjouisenà lesà passions de souffrancesau-dessusde vousetj'élève à plénitude en échangelesmanquesde lesde oppressionsde lede Christenà laà chairde moiau-dessusde lede corpsde lui,lequelestlaéglise,
AC NA282012• 24⸆μου א² 075. 81. 323. 326. 629. 1241s. 1505. 2464 t vgmss syh; Chr

Δ VERSET 25  IMGFRA
SIN01 A360 ηςεγενομηνεγωπαυλοςδιακονοςκατατηνοικονομιαντουθ̅υ̅τηνδοθισανμοιειςυμαςπληρωσαιτονλογοντουθ̅υ̅
SIN01 B360 ηςεγενομηνεγωδιακονοςκατατηνοικονομιαντουθ̅υ̅τηνδοθισανμοιειςυμαςπληρωσαιτονλογοντουθ̅υ̅
ALE02 A440 ηςεγενομηνεγωπαυλοςδιακονοςκατατηνοικονομιαντουθ̅υ̅τηνδοθεισανμοιειςυμαςπληρωσαιτονλογοντουθ̅υ̅
VAT03 A325 ηςεγενομηνεγωδιακονοςκατατηνοικονομιαντουθ̅υ̅τηνδοθεισανμοιειςυμας·πληρωσαιτονλογοντουθ̅υ̅
EPH04 A450 ηςεγενομηνεγωδιακονοςκατατηνοικονομιαντουθ̅υ̅τηνδοθεισανμοιειςυμαςπληρωσαιτονλογοντουθ̅υ̅
SBL2010 ἧςἐγενόμηνἐγὼδιάκονοςκατὰτὴνοἰκονομίαντοῦθεοῦτὴνδοθεῖσάνμοιεἰςὑμᾶςπληρῶσαιτὸνλόγοντοῦθεοῦ,
TISCH1869 ἧςἐγενόμηνἐγὼδιάκονοςκατὰτὴνοἰκονομίαντοῦθεοῦτὴνδοθεῖσάνμοιεἰςὑμᾶςπληρῶσαιτὸνλόγοντοῦθεοῦ,
W. H.1885 ἧςἐγενόμηνἐγὼδιάκονοςκατὰτὴνοἰκονομίαντοῦθεοῦτὴνδοθεῖσάνμοιεἰςὑμᾶςπληρῶσαιτὸνλόγοντοῦθεοῦ,
SEB G.2020ἧςἐγενόμηνἐγὼδιάκονοςκατὰτὴνοἰκονομίαντοῦθεοῦτὴνδοθεῖσάνμοιεἰςὑμᾶςπληρῶσαιτὸνλόγοντοῦθεοῦ,
SEB L.2020ὅςγίνομαιἐγώδιάκονοςκατάοἰκονομίαθεόςδίδωμιἐγώεἰςσύπληρόωλόγοςθεός
SEB F.2020de laquelleje devinsmoiserviteurselonlaéconomiede lede Dieucelleayante étée donnéeà moienversvousfaire plénitudelediscoursde lede Dieu,

Δ VERSET 26  IMGFRA
SIN01 A360 τομυστηριοντοαποκεκρυμμενοναποτωναιωνωνκαιαποτωνγενεωννυˉδεεφανερωθητοιςαγιοιςαυτου
ALE02 A440 τομυστηριοντοαποκεκρυμμενοναποτωναιωνωνκαιαποτωνγενεωννυνιδεεφανερωθητοιςαγιοιςαυτου
VAT03 A325 τομυστηριοντοαποκεκρυμμενοναποτωναιωνωνκαιαποτωνγενεωννυˉδεεφανερωθητοιςαγιοιςαυτου
EPH04 A450 τομυστηριοντοαποκεκρυμμενοˉαποτωναιωνωνκαιαποτωνγενεωννυνδεεφανερωθητοιςαγιοιςαυτου
SBL2010 τὸμυστήριοντὸἀποκεκρυμμένονἀπὸτῶναἰώνωνκαὶἀπὸτῶνγενεῶν,—νῦνδὲἐφανερώθητοῖςἁγίοιςαὐτοῦ,
TISCH1869 τὸμυστήριοντὸἀποκεκρυμμένονἀπὸτῶναἰώνωνκαὶἀπὸτῶνγενεῶννῦνδὲἐφανερώθητοῖςἁγίοιςαὐτοῦ,
W. H.1885 τὸμυστήριοντὸἀποκεκρυμμένονἀπὸτῶναἰώνωνκαὶἀπὸτῶνγενεῶν,νῦνδὲἐφανερώθητοῖςἁγίοιςαὐτοῦ,
SEB G.2020τὸμυστήριοντὸἀποκεκρυμμένονἀπὸτῶναἰώνωνκαὶἀπὸτῶνγενεῶννῦνδὲἐφανερώθητοῖςἁγίοιςαὐτοῦ,
SEB L.2020μυστήριονἀποκρύπτωἀπόαἰώνκαίἀπόγενεάνῦνδέφανερόωἅγιοςαὐτός
SEB F.2020lemystèreceayant été caché loinau loinde lesde èresetau loinde lesde générationsmaintenantcependantfut apparuà lesà saintsde lui,

Δ VERSET 27  IMGFRA
PA. 046225 ⟦ηθελησεν⟧⟦ο⟧⟦θ̅ς̅⟧⟦γνω⟧ρισαιτιτοπλουτοςτουμυστη⟦ριου⟧⟦τ⟧ουτουεντοιςεθνεσινοεστινχ̅ς̅εν⟦υ⟧μεινηελπιςτηςδοξης
SIN01 A360 οιςηθελησενοθ̅ς̅γνωρισαιτιςοπλουτοςτηςδοξηςτουμυστηριουτουεντοιςεθνεσινοςεστινχ̅ς̅ενυμιˉηελπιςτηςδοξης
SIN01 B360 οιςηθελησενοθ̅ς̅γνωρισαιτιςοπλουτοςτηςδοξηςτουμυστηριουτουτουεντοιςεθνεσινοςεστινχ̅ς̅ενυμιˉηελπιςτηςδοξης
ALE02 A440 οιςηθελησενοθ̅ς̅γνωρισαιτιτοπλουτοςτηςδοξηςτουμυστηριουτουτουεντοιςεθνεσινοεστινχ̅ς̅ενυμινηελπιςτηςδοξης
VAT03 A325 οιςηθελησενοθ̅ς̅γνωρισαιτιτοπλουτοςτηςδοξηςτουμυστηριουτουτουεντοιςεθνεσινοεστινχ̅ς̅ενυμινηελπιςτηςδοξης
VAT03 B325 οιςηθελησενοθ̅ς̅γνωρισαιτιτοπλουτοςτηςδοξηςτουμυστηριουτουτουεντοιςεθνεσινοεστιχ̅ς̅ενυμινηελπιςτηςδοξης
EPH04 A450 οιςηθελησενοθ̅ς̅γνωρισαιτιςοπλουτοςτηςδοξηςτουμυστηριουτουτουεντοιςεθνεσινοςεστινχ̅ς̅ενυμινηελπιςτηςδοξης
SBL2010 οἷςἠθέλησενθεὸςγνωρίσαιτίτὸπλοῦτοςτῆςδόξηςτοῦμυστηρίουτούτουἐντοῖςἔθνεσιν,ἐστινΧριστὸςἐνὑμῖν,ἐλπὶςτῆςδόξης·
TISCH1869 οἷςἠθέλησενθεὸςγνωρίσαιτίτὸπλοῦτοςτῆςδόξηςτοῦμυστηρίουτούτουἐντοῖςἔθνεσιν,ὅςἐστινΧριστὸςἐνὑμῖν,ἐλπὶςτῆςδόξης,
W. H.1885 οἷςἠθέλησενθεὸςγνωρίσαιτίτὸπλοῦτοςτῆςδόξηςτοῦμυστηρίουτούτουἐντοῖςἔθνεσιν,ἐστινΧριστὸςἐνὑμῖν,ἐλπὶςτῆςδόξης·
SEB G.2020οἷςἠθέλησενθεὸςγνωρίσαιτίτὸπλοῦτοςτῆςδόξηςτοῦμυστηρίουτούτουἐντοῖςἔθνεσιν,ἐστινΧριστὸςἐνὑμῖν,ἐλπὶςτῆςδόξης·
SEB L.2020ὅςθέλωθεόςγνωρίζωτίςπλοῦτοςδόξαμυστήριονοὗτοςἐνἔθνοςὅςεἶναιΧριστόςἐνσύἐλπίςδόξα
SEB F.2020à lesquelsvoulutleDieufaire connaîtrequellerichessede lade gloirede lede mystèrede celui-cienà lesà ethnies,lequelestChristenà vous,laespérancede lade gloire·
AC NA282012• 27⸋ 𝔓⁴⁶ |του θεου D* F G b vgmss; Ambst ¦του א* |ος א C D H I K L Ψ 075. 0278. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241s. 1505. 2464 𝔐 ¦NA28 𝔓⁴⁶ A B F G P 33. 1739. 1881 latt

Δ VERSET 28  IMGFRA
PA. 046225 ονημειςκαταγγελλοντεςνουθετουντεςπανταανθρωπονκαιδιδασκοντεςπανταανθρωπονενπασησοφιαιναπαραστησωμενπανταανθρωποντελειονενχ̅ρ̅ω̅
SIN01 A360 ονημειςκαταγγελλομεννουθετουˉτεςπανταανθρωπονκαιδιδασκοντεςπανταανθρωπονενπασησοφιαιναπαραστησωμενπανταανθρωποντελειονενχ̅ω̅
SIN01 B360 ονημειςκαταγγελλομεννουθετουˉτεςπανταανθρωπονκαιδιδασκοντεςπανταανθρωπονενπασησοφιαιναπαραστησωμενπανταανθρωποντελειονενχ̅ω̅ι̅υ̅
ALE02 A440 ονημειςκαταγγελλομεννουθετουˉτεςπανταα̅ν̅ο̅ν̅καιδιδασκοˉτεςπανταα̅ν̅ο̅ν̅ενπασησοφιαιναπαραστησωμενπαˉταα̅ν̅ο̅ν̅τελειονενχ̅ω̅
VAT03 A325 ονημειςκαταγγελλομεˉ·νουθετουντεςπανταανθρωπονκαιδιδασκοντεςπανταανθρωπονενπασησοφιαιναπαραστησωμενπανταανθρωποντελειονενχ̅ω̅
EPH04 A450 ονημειςκαταγγελλομεννουθετουντεςπανταα̅ν̅ο̅ν̅καιδιδασκοντεςπανταα̅ν̅ο̅ν̅ενπασησοφιαιναπαραστησωμενπανταα̅ν̅ο̅ν̅τελιονενχ̅ω̅
SBL2010 ὃνἡμεῖςκαταγγέλλομεννουθετοῦντεςπάνταἄνθρωπονκαὶδιδάσκοντεςπάνταἄνθρωπονἐνπάσῃσοφίᾳ,ἵναπαραστήσωμενπάνταἄνθρωποντέλειονἐνΧριστῷ·
TISCH1869 ὃνἡμεῖςκαταγγέλλομεννουθετοῦντεςπάνταἄνθρωπονκαὶδιδάσκοντεςπάνταἄνθρωπονἐνπάσῃσοφίᾳ,ἵναπαραστήσωμενπάνταἄνθρωποντέλειονἐνΧριστῷ·
W. H.1885 ὃνἡμεῖςκαταγγέλλομεννουθετοῦντεςπάνταἄνθρωπονκαὶδιδάσκοντεςπάνταἄνθρωπονἐνπάσῃσοφίᾳ,ἵναπαραστήσωμενπάνταἄνθρωποντέλειονἐνΧριστῷ·
SEB G.2020ὃνἡμεῖςκαταγγέλλομεννουθετοῦντεςπάνταἄνθρωπονκαὶδιδάσκοντεςπάνταἄνθρωπονἐνπάσῃσοφίᾳ,ἵναπαραστήσωμενπάνταἄνθρωποντέλειονἐνΧριστῷ·
SEB L.2020ὅςἐγώκαταγγέλλωνουθετέωπᾶςἄνθρωποςκαίδιδάσκωπᾶςἄνθρωποςἐνπᾶςσοφίαἵναπαρίστημιπᾶςἄνθρωποςτέλειοςἐνΧριστός
SEB F.2020lequelnousnous annonçons de haut en basadmonestantstoutêtre humainetenseignantstoutêtre humainenà touteà sagesse,afin queque nous placions debout à côtétoutêtre humainparfaitenà Christ·
AC NA282012• 28⸋ D* F G 0278. 33. 614. 629 it vgmss (syp) ; Cl Ambst |Ιησου א² D¹ H K L P Ψ 075. 0278. 104. 365. 630. 1175. 1505 𝔐 lat sy (p) sa bomss ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* A B C D* F G 33. 81. 1241s. 1739. 1881. 2464 b m* vgvg-ms bo; Cl Ambst

Δ VERSET 29  IMGFRA
PA. 046225 ειςοκαικοπιωαγωνιζομενοςκατατηνενεργειαναυτουτηνενεργουμενηνενεμοιενδυναμει
SIN01 A360 ειςοκαικοπιωαγωνιζομενοςκατατηνενεργιαναυτουτηνενεργουμενηνενεμοιενδυναμει
ALE02 A440 ειςοκαικοπιωαγωνιζομενοςκατατηνενεργειαναυτουτηνενεργουμενηνενεμοιενδυναμει
VAT03 A325 ειςοκαικοπιωαγωνιζομενοςκατατηνενεργειαναυτουτηνενεργουμενηνενεμοιενδυναμει
EPH04 A450 ειςοκαικοπιωαγωνιζομενοςκατατηνενεργειαναυτουτηνενεργουμενηνενεμοιενδυναμει
SBL2010 εἰςκαὶκοπιῶἀγωνιζόμενοςκατὰτὴνἐνέργειαναὐτοῦτὴνἐνεργουμένηνἐνἐμοὶἐνδυνάμει.
TISCH1869 εἰςκαὶκοπιῶἀγωνιζόμενοςκατὰτὴνἐνέργειαναὐτοῦτὴνἐνεργουμένηνἐνἐμοὶἐνδυνάμει.
W. H.1885 εἰςκαὶκοπιῶἀγωνιζόμενοςκατὰτὴνἐνέργειαναὐτοῦτὴνἐνεργουμένηνἐνἐμοὶἐνδυνάμει.
SEB G.2020εἰςκαὶκοπιῶἀγωνιζόμενοςκατὰτὴνἐνέργειαναὐτοῦτὴνἐνεργουμένηνἐνἐμοὶἐνδυνάμει.
SEB L.2020εἰςὅςκαίκοπιάωἀγωνίζομαικατάἐνέργειααὐτόςἐνεργέωἐνἐγώἐνδύναμις
SEB F.2020enverslequelaussije peinecombattantselonlaénergiede luicelleénergisanteenà moienà puissance.
AC NA282012undefined