MATTHIEUMARCLUC[\ JEAN /]ACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


[\ CH. 1 /]CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14CH.15CH.16CH.17CH.18CH.19CH.20CH.21

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28V.29V.30V.31V.32V.33V.34V.35V.36V.37V.38V.39V.40V.41V.42V.43V.44V.45V.46V.47V.48V.49V.50V.51V.52

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 066225 εναρχηηνολογοςκαιολογοςηνπροςτο⟦ν⟧⟦θ̅ν̅⟧καιθ̅ς̅ηνολογος
PA. 075225 εναρχηηνολογοςκαιολογοςηνπροςτονθ̅ν̅καιθ̅ς̅ηνολογος
SIN01 A360 εναρχηηνολογοςκαιολογοςηνπροςτονθ̅ν̅καιθ̅ς̅ηνολογος
ALE02 A440 εναρχηηνολογοςκαιολογοςηˉπροςτονθ̅ν̅καιθ̅ς̅ηνολογος
VAT03 A325 εναρχηηνολογοςκαιολογοςηνπροςτονθ̅ν̅καιθ̅ς̅ηνολογος
EPH04 A450
BEZ05 A450 εναρχηηνολογοςκαιολογοςηνπροςτονθ̅ν̅καιθ̅ς̅ηνολογος
WAS32 A500 εναρχηηνολογοςκαιολογοςηνπροςτονθ̅ν̅καιοθ̅ς̅ηνολογος
SBL2010 Ἐνἀρχῇἦνλόγος,καὶλόγοςἦνπρὸςτὸνθεόν,καὶθεὸςἦνλόγος.
TISCH1869 Ἐνἀρχῇἦνλόγος,καὶλόγοςἦνπρὸςτὸνθεόν,καὶθεὸςἦνλόγος.
W. H.1885 ΕΝΑΡΧΗἦνλόγος,καὶλόγοςἦνπρὸςτὸνθεόν,καὶθεὸςἦνλόγος.
SEB G.2020Ἐνἀρχῇἦνλόγος,καὶλόγοςἦνπρὸςτὸνθεόν,καὶθεὸςἦνλόγος.
SEB L.2020ἐνἀρχήεἶναιλόγοςκαίλόγοςεἶναιπρόςθεόςκαίθεόςεἶναιλόγος
SEB F.2020Enà origineétaitlediscours,etlediscoursétaitversleDieu,etDieuétaitlediscours.

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 066225 ουτοςηνεναρχηπροςτ⟦ον⟧⟦θ̅ν̅⟧
PA. 075225 ουτοςηνεναρχηπροςτονθ̅ν̅
SIN01 A360 ουτοςηνεναρχηπροςτονθ̅ν̅
ALE02 A440 ουτοςηνεναρχηπροςτονθ̅ν̅
VAT03 A325 ουτοςηνεναρχηπροςτονθ̅ν̅
EPH04 A450
BEZ05 A450 ουτοςηνεναρχηπροςτονθ̅ν̅
WAS32 A500 ουτοςηνεναρχηπροςτονθ̅ν̅
SBL2010 οὗτοςἦνἐνἀρχῇπρὸςτὸνθεόν.
TISCH1869 οὗτοςἦνἐνἀρχῇπρὸςτὸνθεόν.
W. H.1885 Οὗτοςἦνἐνἀρχῇπρὸςτὸνθεόν.
SEB G.2020οὗτοςἦνἐνἀρχῇπρὸςτὸνθεόν.
SEB L.2020οὗτοςεἶναιἐνἀρχήπρόςθεός
SEB F.2020celui-ciétaitenà origineversleDieu.

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 066225 πανταδιαυτουεγενετοκαιχωριςα⟦υτου⟧εγενετοουδενογεγονεν
PA. 075225 πανταδιαυτουεγενετοκαιχωριςαυτουεγενετοουδεενογεγονεν
SIN01 A360 παˉταδιαυτουεγενετοκαιχωριςαυτουεγενετοουδενογεγονεν
SIN01 B360 παˉταδιαυτουεγενετοκαιχωριςαυτουεγενετοουδεενογεγονεν
ALE02 A440 πανταδιαυτουεγενετοκαιχωρειςαυτουεγενετοουδεενογεγονεν
VAT03 A325 πανταδιαυτουεγενετοκαιχωριςαυτουεγενετοουδεενογεγονεˉ
EPH04 A450 ↔δεενογεγονεν
BEZ05 A450 πανταδιαυτουενεγετοκαιχωριςαυτουεγενετοουδενογεγονεν
BEZ05 B450 πανταδιααυτουενεγετοκαιχωριςαυτουεγενετοουδενογεγονεν
WAS32 A500 πανταδιαυτουεγενετοκαιχωριςαυτουεγενετοουδεενογεγονεν
SBL2010 πάνταδι’αὐτοῦἐγένετο,καὶχωρὶςαὐτοῦἐγένετοοὐδὲἕν.γέγονεν
TISCH1869 πάνταδι’αὐτοῦἐγένετο,καὶχωρὶςαὐτοῦἐγένετοοὐδὲἕνγέγονεν
W. H.1885 πάνταδιʼαὐτοῦἐγένετο,καὶχωρὶςαὐτοῦἐγένετοοὐδὲἕν.
SEB G.2020πάνταδι᾽αὐτοῦἐγένετο,καὶχωρὶςαὐτοῦἐγένετοοὐδὲἕν.γέγονεν
SEB L.2020πᾶςδιάαὐτόςγίνομαικαίχωρίςαὐτόςγίνομαιοὐδέεἷςὅςγίνομαι
SEB F.2020tousparde luidevint,etséparémentde luidevintnon cependantun.lequela devenu
AC NA282012¶ 1,3⸂ουδεν 𝔓⁶⁶ א* D f¹; ClClex Thd |˸— et ˸¹ . אc K Γ Ψ 050c f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 844 𝔐 syp.h bo ¦NA28 𝔓⁷⁵c C D L Ws 050*. l 2211 b vgs syc sa; PtolIr Theoph Irlat Tert Cl ClClex Thd Or (sine interp. vel incert. 𝔓⁶⁶.⁷⁵* א* A B Δ Θ)

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 066225 αυτωζωηηνκαιηζωηηντοφωςτωνανθρωπωˉ
PA. 075225 εναυτωζωηηνκαιηζωηηντοφωςτωνα̅ν̅ω̅ν̅
SIN01 A360 εναυτωζωηεστινκαιηζωηηντοφωςτωνανθρωπων
ALE02 A440 εναυτωζωηηνκαιηζωηηντοφωςτωνα̅ν̅ω̅ν̅
VAT03 A325 εναυτωζωηηνκαιηζωηηντοφως
VAT03 B325 εναυτωζωηηνκαιηζωηηντοφωςτωνανθρωπων
EPH04 A450 εναυτωζωηηνκαιηζωηηντοφωςτωνα̅ν̅ω̅ν̅
BEZ05 A450 εναυτωζωηεστινκαιηζωηηντοφωςτωνανθρωπωˉ
WAS32 A500 εναυτωζωηκαιηζωηηντοφωςτωνα̅ν̅ω̅ν̅
SBL2010 ἐναὐτῷζωὴἦν,καὶζωὴἦντὸφῶςτῶνἀνθρώπων·
TISCH1869 ἐναὐτῷζωὴἐστιν,καὶζωὴἦντὸφῶςτῶνἀνθρώπων.
W. H.1885 γέγονενἐναὐτῷζωὴἦν,καὶζωὴἦντὸφῶςτῶνἀνθρώπων·
SEB G.2020ἐναὐτῷζωὴἦν,καὶζωὴἦντὸφῶςτῶνἀνθρώπων·
SEB L.2020ἐναὐτόςζωήεἶναικαίζωήεἶναιφῶςἄνθρωπος
SEB F.2020enà luivieétait,etlavieétaitlelumièrede lesde êtres humains·
AC NA282012• 4⸀εστιν א D it vgmss sa?; PtolIr Irlat Clpt Ormss ¦ Ws | B*

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 066225 καιτοφωςεντησκοτιαφαινεικαιησκοτιααυτοουκατελαβεν
PA. 075225 καιτοφωςεντησκοτειαφαινεικαιησκοτειααυτοουκατελαβεν
SIN01 A360 καιτοφωςεντησκοτιαφαινεικαιησκοτιααυτοουκατελαβεν
ALE02 A440 καιτοφωςεντησκοτιαφαινεικαιησκοτιααυτοουκατελαβεν
VAT03 A325 καιτοφωςεντησκοτιαφαινεικαιησκοτιααυτοουκατελαβεν
EPH04 A450 καιτοφωςεντησκοτειαφαινεικαιησκοτειααυτοουκατελαβεν
BEZ05 A450 καιτοφωςεντησκοτιαφαινεικαιησκοτιααυτοουκατελαβεν
WAS32 A500 καιτοφωςεντησκοτιαφενεικαιησκοτιααυτοουκατελαβεν
SBL2010 καὶτὸφῶςἐντῇσκοτίᾳφαίνει,καὶσκοτίααὐτὸοὐκατέλαβεν.
TISCH1869 καὶτὸφῶςἐντῇσκοτίᾳφαίνει,καὶσκοτίααὐτὸοὐκατέλαβεν.
W. H.1885 καὶτὸφῶςἐντῇσκοτίᾳφαίνει,καὶσκοτίααὐτὸοὐκατέλαβεν.
SEB G.2020καὶτὸφῶςἐντῇσκοτίᾳφαίνει,καὶσκοτίααὐτὸοὐκατέλαβεν.
SEB L.2020καίφῶςἐνσκοτίαφαίνωκαίσκοτίααὐτόςοὐκαταλαμβάνω
SEB F.2020etlelumièreenà laà ténèbreapparaît en lumière,etlaténèbreluinonsaisit de haut en bas.

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 066225 ⟦ε⟧γενετοανθρωποςαπεσταλμενοςπαραθ̅υ̅ονομααυτωιωαννης
PA. 075225 εγενετοανθρωποςαπεσταλμενοςπαραθ̅υ̅ονομααυτωιωανης
SIN01 A360 εγενετοανθρωποςαπεσταλμενοςπαραθ̅υ̅ηνονομααυτωιωαννης
SIN01 B360 εγενετοανθρωποςαπεσταλμενοςπαραθ̅υ̅ονομααυτωιωαννης
ALE02 A440 εγενετοα̅ν̅ο̅ς̅απεσταλμενοςπαραθ̅υ̅ονομααυτωιωαννης
VAT03 A325 εγενετοανθρωποςαπεσταλμενοςπαραθ̅υ̅ονομααυτωιωανης
EPH04 A450 εγενετοα̅ν̅ο̅ς̅απεσταλμενοςπαραθ̅υ̅ονομααυτωιωαννης
BEZ05 A450 εγενετοανθρωποςαπεσταλμενοςπαρακ̅υ̅ηνονομααυτωιωαννην
BEZ05 B450 εγενετοανθρωποςαπεσταλμενοςπαραθ̅υ̅ονομααυτωιωαννησ̣
WAS32 A500 εγενετοα̅ν̅ο̅ς̅απεσταλμενοςαποθ̅υ̅ηνονομααυτωιωαννης
SBL2010 Ἐγένετοἄνθρωποςἀπεσταλμένοςπαρὰθεοῦ,ὄνομααὐτῷἸωάννης·
TISCH1869 Ἐγένετοἄνθρωπος,ἀπεσταλμένοςπαρὰθεοῦ,ὄνομααὐτῷἸωάννης·
W. H.1885 Ἐγένετοἄνθρωποςἀπεσταλμένοςπαρὰθεοῦ,ὄνομααὐτῷἸωάνης·
SEB G.2020Ἐγένετοἄνθρωπος,ἀπεσταλμένοςπαρὰθεοῦ,ὄνομααὐτῷἸωάννης·
SEB L.2020γίνομαιἄνθρωποςἀποστέλλωπαράθεόςὄνομααὐτόςἸωάννης
SEB F.2020Devintêtre humain,ayant été envoyéà côtéde Dieu,nomà luiIoannes·
AC NA282012• 6⸀κυριου D* |ην א* D* Ws syc; Irlat

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 066225 ουτοςηλθενειςμαρτυριανιναμαρτυρησηπεριτουφωτοςιναπαντεςπιστευσωσινδιαυτου
PA. 075225 ουτοςηλθενειςμαρτυριονιναμαρτυρησηπεριτουφωτοςιναπαντεςπιστευσωσινδιαυτου
SIN01 A360 ουτοςηλθενειςμαρτυριανιναμαρτυρησηπεριτουφωτοςιναπαντεςπιστευσωσινδιαυτου
ALE02 A440 ουτοςηλθενειςμαρτυριανιναμαρτυρησηπεριτουφωτοςιναπαντεςπιστευσωσινδιαυτου
VAT03 A325 ουτοςηλθενειςμαρτυριανιναμαρτυρησηπεριτουφωτοςιναπαντεςπιστευσωσινδιαυτου
VAT03 B325 ουτοςηλθενειςμαρτυριανιναμαρτυρησηπεριτουφωτοςιναπαντεςπιστευσωσιδιαυτου
EPH04 A450 ουτοςηλθενειςμαρτυριανιναμαρτυρησηπεριτουφωτοςιναπαντεςπιστευσωσινδιαυτου
BEZ05 A450 ουτοςηλθενειςμαρτυριανιναμαρτυρησηπεριτουφωτοςιναπαντεςπιστευσουσινδιαυτου
WAS32 A500 ουτοςηλθενειςμαρτυριανιναμαρτυρησ̣ηπεριτουφωτοςιναπαντεςπιστευσωσινδιαυτου
SBL2010 οὗτοςἦλθενεἰςμαρτυρίαν,ἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦφωτός,ἵναπάντεςπιστεύσωσινδι’αὐτοῦ.
TISCH1869 οὗτοςἦλθενεἰςμαρτυρίαν,ἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦφωτός,ἵναπάντεςπιστεύσωσινδι’αὐτοῦ.
W. H.1885 οὗτοςἦλθενεἰςμαρτυρίαν,ἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦφωτός,ἵναπάντεςπιστεύσωσινδιʼαὐτοῦ.
SEB G.2020οὗτοςἦλθενεἰςμαρτυρίανἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦφωτός,ἵναπάντεςπιστεύσωσινδι᾽αὐτοῦ.
SEB L.2020οὗτοςἔρχομαιεἰςμαρτυρίαἵναμαρτυρέωπερίφῶςἵναπᾶςπιστεύωδιάαὐτός
SEB F.2020celui-civintenversdéposition de témoignageafin queque témoigneautourde lede lumière,afin quetousque croientparde lui.

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 066225 ουκηνεκεινοςτοφωςαλλαιναμαρτυρησηπεριτουφωτος
PA. 075225 ουκηνεκεινοςτοφωςαλλιναμαρτυρησηπεριτουφωτος
SIN01 A360 ουκηνεκινοςτοφωςαλλιναμαρτυρησηπεριτουφωτος
ALE02 A440 ουκηνεκεινοςτοφωςαλλιναμαρτυρησηπεριτουφωτος
VAT03 A325 ουκηνεκεινοςτοφωςαλλιναμαρτυρησηπεριτουφωτος
EPH04 A450 ουκηνεκεινοςτοφωςαλλιναμαρτυρησηπεριτουφωτος
BEZ05 A450 ουκηνεκεινοςτοφωςαλλιναμαρτυρησηπεριτουφωτος
WAS32 A500 ουκηνεκινοςτοφωςαλλιναμαρτυρησηπεριτουφωτος
SBL2010 οὐκἦνἐκεῖνοςτὸφῶς,ἀλλ’ἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦφωτός.
TISCH1869 οὐκἦνἐκεῖνοςτὸφῶς,ἀλλ’ἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦφωτός.
W. H.1885 οὐκἦνἐκεῖνοςτὸφῶς,ἀλλʼἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦφωτός.
SEB G.2020οὐκἦνἐκεῖνοςτὸφῶς,ἀλλ᾽ἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦφωτός.
SEB L.2020οὐεἶναιἐκεῖνοςφῶςἀλλάἵναμαρτυρέωπερίφῶς
SEB F.2020nonétaitcelui-làlelumière,maisafin queque témoigneautourde lede lumière.

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 066225 ηντοφωςτοαληθινονοφωτιζειπανταανθρωπονερχομενοˉειςτονκοσμον
PA. 075225 ηντοφωςτοαληθινονοφωτιζειπανταα̅ν̅ο̅ν̅ερχομενονειςτονκοσμον
SIN01 A360 ηντοφωςτοαληθεινονοφωτιζειπανταανθρωπονερχομενονειςτονκοσμον
ALE02 A440 ηντοφωςτοαληθεινονοφωτιζειπανταα̅ν̅ο̅ν̅ερχομενονειςτονκοσμοˉ
VAT03 A325 ηντοφωςτοαληθεινονοφωτιζειπανταανθρωπονερχομενονειςτονκοσμον
VAT03 B325 ηντοφωςτοαληθινονοφωτιζειπανταανθρωπονερχομενονειςτονκοσμον
EPH04 A450 ηντοφωςτοαληθινονοφωτιζειπανταα̅ν̅ο̅ν̅ερχομενονειςτονκοσμον
BEZ05 A450 ηντοφωςτοαληθινονοφωτιζειπανταανθρωπονερχομενονειςτονκοσμον
WAS32 A500 ηντοφωςτοαληθινονοφωτιζιπανταα̅ν̅ο̅ν̅ερχομενονειςτονκοσμον
SBL2010 ἦντὸφῶςτὸἀληθινὸνφωτίζειπάνταἄνθρωπονἐρχόμενονεἰςτὸνκόσμον.
TISCH1869 Ἦντὸφῶςτὸἀληθινόν,φωτίζειπάνταἄνθρωπον,ἐρχόμενονεἰςτὸνκόσμον.
W. H.1885 Ἦντὸφῶςτὸἀληθινὸνφωτίζειπάνταἄνθρωπονἐρχόμενονεἰςτὸνκόσμον.
SEB G.2020Ἦντὸφῶςτὸἀληθινόν,φωτίζειπάνταἄνθρωπον,ἐρχόμενονεἰςτὸνκόσμον.
SEB L.2020εἶναιφῶςἀληθινόςὅςφωτίζωπᾶςἄνθρωποςἔρχομαιεἰςκόσμος
SEB F.2020Étaitlelumièrelevéritable,lequelilluminetoutêtre humain,venantenverslemonde.

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 066225 εντωκοσμωηνϗοκοσμοςδιαυτουεγενετοκαιοκοσμοςαυτονουκεγνω
PA. 075225 εντωκοσμωημενκαιοκοσμοςδιαυτουεγενετοκαιοκοσμοςαυτονουκεγνω
SIN01 A360 εντωκοσμωηνκαιοκοσμοςδιαυτονεγενετοκαιοκοσμοςαυτοˉουκεγνω
SIN01 B360 εντωκοσμωηνκαιοκοσμοςδιαυτουεγενετοκαιοκοσμοςαυτοˉουκεγνω
ALE02 A440 εντωκοσμωηνκαιοκοσμοςδιαυτουεγενετοκαιοκοσμοςαυτονουκεγνω
VAT03 A325 εντωκοσμωηνκαιοκοσμοςδιαυτουεγενετοκαιοκοσμοςαυτονουκεγνω
EPH04 A450 εντωκοσμωηνκαιοκοσμοςδιαυτουεγενετοκαιοκοσμοςαυτονουκεγνω
BEZ05 A450 εντωκοσμωηνκαιοκοσμοςδιαυτουεγενετοκαιοκοσμοςαυτονουκεγνω
WAS32 A500 εντωκοσμωηνκαιοκοσμοςδιαυτουεγενετοκαιοκοσμοςαυτονουκεγνω
SBL2010 Ἐντῷκόσμῳἦν,καὶκόσμοςδι’αὐτοῦἐγένετο,καὶκόσμοςαὐτὸνοὐκἔγνω.
TISCH1869 ἐντῷκόσμῳἦν,καὶκόσμοςδι’αὐτοῦἐγένετο,καὶκόσμοςαὐτὸνοὐκἔγνω.
W. H.1885 ἐντῷκόσμῳἦν,καὶκόσμοςδιʼαὐτοῦἐγένετο,καὶκόσμοςαὐτὸνοὐκἔγνω.
SEB G.2020ἐντῷκόσμῳἦν,καὶκόσμοςδι᾽αὐτοῦἐγένετο,καὶκόσμοςαὐτὸνοὐκἔγνω.
SEB L.2020ἐνκόσμοςεἶναικαίκόσμοςδιάαὐτόςγίνομαικαίκόσμοςαὐτόςοὐγινώσκω
SEB F.2020enà leà mondeétait,etlemondeparde luidevint,etlemondeluinonconnut.

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 066225 ειςταιδιαηλθ⟦εν⟧καιοιιδιοιαυτονουπαρελαβον
PA. 075225 ειςταιδιαηλθενκαιοιιδιοιαυτονουπαρελαβον
SIN01 A360 ειςταιδιαηλθενκαιοιιδιοιαυτονουπαρελαβον
ALE02 A440 ειςταιδιαηλθενκαιοιιδιοιαυτονουπαρελαβον
VAT03 A325 ειςταιδιαηλθενκαιοιιδιοιαυτονουπαρελαβοˉ
VAT03 B325 ειςταιδιαηλθεκαιοιιδιοιαυτονουπαρελαβοˉ
EPH04 A450 ειςταιδιαηλθενκαιοιιδιοιαυτονουπαρελαβον
BEZ05 A450 ειςταιδιαηλθενκαιοιιδιοιαυτονουπαρελαβον
WAS32 A500 ειςταιδιαηλθενκαιοιειδιοιαυτονουπαρελαβον
SBL2010 εἰςτὰἴδιαἦλθεν,καὶοἱἴδιοιαὐτὸνοὐπαρέλαβον.
TISCH1869 εἰςτὰἴδιαἦλθεν,καὶοἱἴδιοιαὐτὸνοὐπαρέλαβον.
W. H.1885 Εἰςτὰἴδιαἦλθεν,καὶοἱἴδιοιαὐτὸνοὐπαρέλαβον.
SEB G.2020εἰςτὰἴδιαἦλθεν,καὶοἱἴδιοιαὐτὸνοὐπαρέλαβον.
SEB L.2020εἰςἴδιοςἔρχομαικαίἴδιοςαὐτόςοὐπαραλαμβάνω
SEB F.2020enverslesen propresvint,etlesen propresluinonprirent à côté.

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 066225 οσο⟦ι⟧δεελαβοναυτονεδωκεναυτοιςεξουσιαντεκναθ̅υ̅γενεσθαιτοιςπιστευουσινειςτοονομααυτου
PA. 075225 οσοιδεελαβοναυτονεδωκεναυτοιςεξουσιαντεκναθ̅υ̅γενεσθαιτοιςπιστευουσινειςτοονομααυτου
SIN01 A360 οσοιδεελαβοναυτονεδωκεναυτοιςεξουσιαντεκναθ̅υ̅γενεσθετοιςπιστευουσιˉειςτοονομααυτου
ALE02 A440 οσοιδεελαβοναυτοˉεδωκεναυτοιςεξουσιαντεκναθ̅υ̅γενεσθαιτοιςπιστευουσινειςτοονομααυτου
VAT03 A325 οσοιδεελαβαναυτονεδωκεναυτοιςεξουσιαντεκναθ̅υ̅γενεσθαιτοιςπιστευουσινειςτοονομααυτου
VAT03 B325 οσοιδεελαβοναυτονεδωκεναυτοιςεξουσιαντεκναθ̅υ̅γενεσθαιτοιςπιστευουσινειςτοονομααυτου
EPH04 A450 οσοιδεελαβοναυτονεδωκεναυτοιςεξουσιαντεκναθ̅υ̅γενεσθαιτοιςπιστευουσινειςτοονομααυτου
BEZ05 A450 οσοιελαβοναυτονεδωναυτοιςεξουσιαντεκναθ̅υ̅γενεσθαιτοιςπιστευουσιˉ̣ειςτοονομααυτου
BEZ05 B450 οσοιελαβοναυτονεδωκεναυτοιςεξουσιαντεκναθ̅υ̅γενεσθαιτοιςπιστευουσιˉ̣ειςτοονομααυτου
WAS32 A500 οσ̣οιδεελαβοναυτονεδωκεναυτοιςεξουσιαντεκναθ̅υ̅γενεσθετοιςπιστευουσινειςτοονομααυτου
SBL2010 ὅσοιδὲἔλαβοναὐτόν,ἔδωκεναὐτοῖςἐξουσίαντέκναθεοῦγενέσθαι,τοῖςπιστεύουσινεἰςτὸὄνομααὐτοῦ,
TISCH1869 ὅσοιδὲἔλαβοναὐτόν,ἔδωκεναὐτοῖςἐξουσίαντέκναθεοῦγενέσθαι,τοῖςπιστεύουσινεἰςτὸὄνομααὐτοῦ,
W. H.1885 ὅσοιδὲἔλαβοναὐτόν,ἔδωκεναὐτοῖςἐξουσίαντέκναθεοῦγενέσθαι,τοῖςπιστεύουσινεἰςτὸὄνομααὐτοῦ,
SEB G.2020ὅσοιδὲἔλαβοναὐτόν,ἔδωκεναὐτοῖςἐξουσίαντέκναθεοῦγενέσθαι,τοῖςπιστεύουσινεἰςτὸὄνομααὐτοῦ,
SEB L.2020ὅσοςδέλαμβάνωαὐτόςδίδωμιαὐτόςἐξουσίατέκνονθεόςγίνομαιπιστεύωεἰςὄνομααὐτός
SEB F.2020autant lesquelscependantprirentlui,donnaà euxautoritéenfantsde Dieudevenir,à ceuxà croyantsenverslenomde lui,

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 066225 οιουκεξαιματωνουδεεκθελημα⟦τος⟧σαρκοςουδεεκθεληματοςαν⟦δρος⟧αλλαεκθ̅υ̅εγεννηθησαν
PA. 075225 οιουκεξαιματωνουδεεκθεληματοςσαρκοςουδεεκθεληματοςανδροςαλλεκθ̅υ̅εγενηθησαν
SIN01 A360 οιουκεξαιματωˉουδεεκθεληματοςσαρκοςουδεθεληματοςανδροςαλλεκθ̅υ̅εγεννηθησαν
SIN01 B360 οιουκεξαιματωˉουδεεκθεληματοςσαρκοςουδεεκθεληματοςανδροςαλλεκθ̅υ̅εγεννηθησαν
ALE02 A440 οιουκεξαιματωνουδεεκθεληματοςσαρκοςουδεεκθεληματοςανδροςαλλεκθ̅υ̅εγενηθησαν
VAT03 A325 οιουκεξαιματωνουδεεκθεληματοςσαρκοςαλλεκθ̅υ̅εγενηθησαˉ
VAT03 B325 οιουκεξαιματωνουδεεκθεληματοςσαρκοςουδεεκθεληματοςανδροςαλλεκθ̅υ̅εγενηθησαˉ
VAT03 C325 οιουκεξαιματωνουδεεκθεληματοςσαρκοςουδεεκθεληματοςανδροςαλλεκθ̅υ̅εγεννηθησαˉ
EPH04 A450 οιουκεξαιματωνουδεεκθεληματοςσαρκοςουδεεκθεληματοςανδροςαλλεκθ̅υ̅εγεννηθησαν
BEZ05 A450 ουκεξεματωνουδεεκθεληματοςσαρκοςουδεθεληματοςανδροςαλλεκθ̅υ̅εγεννηθησαν
BEZ05 B450 οιουκεξεματωνουδεεκθεληματοςσαρκοςουδεεκθεληματοςανδροςαλλεκθ̅υ̅εγεννηθησαν
WAS32 A500 οιουκεξεματωνουδεεκθεληματος*ρκοςουδεεκθεληματοςανδροςαλλαεκθ̅υ̅εγεννηθησαν
WAS32 B500 οιουκεξεματωνουδεεκθεληματοςσαρκοςουδεεκθεληματοςανδροςαλλαεκθ̅υ̅εγεννηθησαν
SBL2010 οἳοὐκἐξαἱμάτωνοὐδὲἐκθελήματοςσαρκὸςοὐδὲἐκθελήματοςἀνδρὸςἀλλ’ἐκθεοῦἐγεννήθησαν.
TISCH1869 οἳοὐκἐξαἱμάτωνοὐδὲἐκθελήματοςσαρκὸςοὐδὲἐκθελήματοςἀνδρὸςἀλλ’ἐκθεοῦἐγεννήθησαν.
W. H.1885 οἳοὐκἐξαἱμάτωνοὐδὲἐκθελήματοςσαρκὸςοὐδὲἐκθελήματοςἀνδρὸςἀλλʼἐκθεοῦἐγεννήθησαν.
SEB G.2020οἳοὐκἐξαἱμάτωνοὐδὲἐκθελήματοςσαρκὸςοὐδὲἐκθελήματοςἀνδρὸςἀλλ᾽ἐκθεοῦἐγεννήθησαν.
SEB L.2020ὅςοὐἐκαἷμαοὐδέἐκθέλημασάρξοὐδέἐκθέλημαἀνήρἀλλάἐκθεόςγεννάω
SEB F.2020lesquelsnonhorsde sangsnon cependanthorsde volontéde chairnon cependanthorsde volontéde hommemaishorsde Dieufurent engendré.
AC NA282012• 13° D* | B*

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 066225 καιο⟦λογος⟧σαρξεγενετοκαιεσκηνωσενενημ⟦ειˉ⟧καιεθεασαμεθατηνδοξαναυτουδοξανωςμονογενουςπαραπ̅ρ̅ς̅πληρη⟦ς⟧χαριτοςκαιαληθιας
PA. 075225 καιολογοςσαρξεγενετοκαιεσκηνωσενενημινκαιεθεασαμεθατηνδοξαναυτουδοξανωςμονογενουςπαραπατροςπληρηςχαριτοςκαιαληθειας
SIN01 A360 καιολογοςσαρξεγενετοκαιεσκηνωσενενημινκαιεθεασαμεθατηνδοξαˉαυτουδοξανωςμονογενουςπαραπατροςπληρηςχαριτοςκαιαληθιας
ALE02 A440 καιολογοςσαρξεγενετοκαιεσκηνωσεˉενημινκαιεθεασαμεθατηˉδοξαναυτουδοξανωςμονογενουςπαραπ̅ρ̅ς̅πληρηςχαριτοςκαιαληθειας
VAT03 A325 καιολογοςσαρξεγενετοκαιεσκηνωσενενημινκαιεθεασαμεθατηνδοξαναυτουδοξανωςμονογενουςπαραπατροςπληρηςχαριτοςαληθειας
VAT03 B325 καιολογοςσαρξεγενετοκαιεσκηνωσενενημινκαιεθεασαμεθατηνδοξαναυτουδοξανωςμονογενουςπαραπατροςπληρηςχαριτοςκαιαληθειας
EPH04 A450 καιολογοςσαρξεγενετοκαιεσκηνωσενενημινκαιεθεασαμεθατηνδοξαναυτουδοξανωςμονογενουςπαραπ̅ρ̅ς̅πληρηςχαριτοςκαιαληθειας
BEZ05 A450 καιολογοςσαρξεγενετοκαιεσκηνωσενενημεινκαιεθεασαμεθατηνδοξαναυτουδοξανωςμονογενουςπαραπατροςπληρηχαριτοςκαιαληθιας
WAS32 A500 καιολογοςσαρξεγενετοκαιεσκηνωσενενημινκαιεθεασαμεθατηνδοξαναυτουδοξανωςμονογενουςπαραπ̅ρ̅ς̅πληριςχαριτοςκαιαληθιας
SBL2010 Καὶλόγοςσὰρξἐγένετοκαὶἐσκήνωσενἐνἡμῖν,καὶἐθεασάμεθατὴνδόξαναὐτοῦ,δόξανὡςμονογενοῦςπαρὰπατρός,πλήρηςχάριτοςκαὶἀληθείας·
TISCH1869 καὶλόγοςσὰρξἐγένετοκαὶἐσκήνωσενἐνἡμῖν,καὶἐθεασάμεθατὴνδόξαναὐτοῦ,δόξανὡςμονογενοῦςπαρὰπατρός,πλήρηςχάριτοςκαὶἀληθείας.
W. H.1885 Καὶλόγοςσὰρξἐγένετοκαὶἐσκήνωσενἐνἡμῖν,καὶἐθεασάμεθατὴνδόξαναὐτοῦ,δόξανὡςμονογενοῦςπαρὰπατρός,πλήρηςχάριτοςκαὶἀληθείας·?̔
SEB G.2020Καὶλόγοςσὰρξἐγένετοκαὶἐσκήνωσενἐνἡμῖν,καὶἐθεασάμεθατὴνδόξαναὐτοῦ,δόξανὡςμονογενοῦςπαρὰπατρός,πλήρηςχάριτοςκαὶἀληθείας.
SEB L.2020καίλόγοςσάρξγίνομαικαίσκηνόωἐνἐγώκαίθεάομαιδόξααὐτόςδόξαὡςμονογενήςπαράπατήρπλήρηςχάριςκαίἀλήθεια
SEB F.2020Etlediscourschairdevintetdressa tenteenà nous,etnous contemplâmeslagloirede lui,gloirecommede monogèneà côtéde père,de plénitudede grâceetde vérité.

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 066225 ιωαννηςμαρτυριπεριαυτουκαικεκραγελεγω⟦ν⟧ουτοςηνονειπονοοπισωμουερχομενοςεμπροσθενμουγεγονενοτιπρωτοςμουην
PA. 075225 ιωανηςμαρτυρειπεριαυτουκαικεκραγελεγωνουτοςηνονειπονοοπισωμουερχομενοςεμπροσθενμουγεγονενοτιπρωτοςμουην
SIN01 A360 ιωαννηςμαρτυριπεριαυτουκαικεκραγενουτοςηνοοπισωμουερχομενοςοςεμπροσθενμουγεγονενοτιπρωτοςμουην
SIN01 B360 ιωαννηςμαρτυριπεριαυτουκαικεκραγενλεγωνουτοςηνοειπωνοοπισωμουερχομενοςεμπροσθενμουγεγονενοτιπρωτοςμουην
SIN01 C360 ιωαννηςμαρτυριπεριαυτουκαικεκραγενλεγωνουτοςηνονειπωνοοπισωμουερχομενοςεμπροσθενμουγεγονενοτιπρωτοςμουην
SIN01 D360 ιωαννηςμαρτυριπεριαυτουκαικεκραγενλεγωνουτοςηνονειπονοοπισωμουερχομενοςεμπροσθενμουγεγονενοτιπρωτοςμουην
ALE02 A440 ιωαννηςμαρτυρειπεριαυτουκαικεκραγενλεγωνουτοςηˉονειπονοοπισωμουερχομενοςεμπροσθενμουγεγονενοτιπρωτοςμουην
VAT03 A325 ιωανηςμαρτυρειπεριαυτουκαικεκραγεˉλεγωνουτοςηνοειπωˉοοπισωμουερχομενοςεμπροσθενμουγεγονενοτιπρωτοςμουη̣ν
VAT03 B325 ιωανηςμαρτυρειπεριαυτουκαικεκραγελεγωνουτοςηνονειποˉοοπισωμουερχομενοςεμπροσθενμουγεγονενοτιπρωτοςμουη̣ν
EPH04 A450 ιωαννηςμαρτυρειπεριαυτουκαικεκραγενλεγωˉουτοςηνοειπωνοοπισωμουερχομενοςεμπροσθεˉμουγεγονενοτιπρωτοςμουην
EPH04 B450 ιωαννηςμαρτυρειπεριαυτουκαικεκραγενλεγωˉουτοςηνονελεγονοοπισωμουερχομενοςεμπροσθεˉμουγεγονενοτιπρωτοςμουην
BEZ05 A450 ιωαννηςμαρτυριπεριαυτουκαικεκραγενουτοςηνονειπονοοπισωμουερχομενοςενπροσθενμουγεγονενοτιπρωτοςμουην
BEZ05 B450 ιωαννηςμαρτυριπεριαυτουκαικεκραγενουτοςηνονειπονυμινοοπισωμουερχομενοςενπροσθενμουγεγονενοτιπρωτοςμουην
WAS32 A500 ιωαννηςμαρτυριπεριαυτουκαικεκραγενλεγωνουτοςηνονειπονυμινοοπισωμουερχομενοςοςεμπροσθενμουγεγονενοτιπρωτοςμουην
SBL2010 (Ἰωάννηςμαρτυρεῖπερὶαὐτοῦκαὶκέκραγενλέγων·Οὗτοςἦνὃνεἶπον·ὀπίσωμουἐρχόμενοςἔμπροσθένμουγέγονεν,ὅτιπρῶτόςμουἦν·)
TISCH1869 Ἰωάννηςμαρτυρεῖπερὶαὐτοῦκαὶκέκραγενλέγων·οὗτοςἦνὃνεἶπον·ὀπίσωμουἐρχόμενοςἔμπροσθένμουγέγονεν,ὅτιπρῶτόςμουἦν.
W. H.1885 Ἰωάνηςμαρτυρεῖπερὶαὐτοῦκαὶκέκραγενλέγωνοὗτοςἦνεἰπώνὀπίσωμουἐρχόμενοςἔμπροσθένμουγέγονεν,ὅτιπρῶτόςμουἦν·̓
SEB G.2020Ἰωάννηςμαρτυρεῖπερὶαὐτοῦκαὶκέκραγενλέγων·οὗτοςἦνὃνεἶπον·ὀπίσωμουἐρχόμενοςἔμπροσθένμουγέγονεν,ὅτιπρῶτόςμουἦν.
SEB L.2020Ἰωάννηςμαρτυρέωπερίαὐτόςκαίκράζωλέγωοὗτοςεἶναιὅςλέγωὀπίσωἐγώἔρχομαιἔμπροσθενἐγώγίνομαιὅτιπρῶτοςἐγώεἶναι
SEB F.2020Ioannestémoigneautourde luieta croassédisant·celui-ciétaitlequelje dis·celuiderrièrede moivenanten deversde moia devenu,en ce quepremierde moiétait.
AC NA282012• 15⸂ο ειπων· א¹a B* C*; Or ¦ א* |ος א* Ws c

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 066225 οτιεκτουπληρωματοςαυτουημειςπαντεςελαβομενκαιχαριναντιχαριτος
PA. 075225 οτιεκτουπληρωματοςαυτουημειςπαντεςελαβομενκαιχαριναντιχαριτος
SIN01 A360 οτιεκτουπληρωματοςαυτουημειςπαντεςελαβομενκαιχαριναντιχαριτος
ALE02 A440 καιεκτουπληρωματοςαυτουημειςπαντεςελαβομενκαιχαριναντιχαριτος
VAT03 A325 οτιεκτουπληρωματοςαυτουημειςπαντεςελαβομενκαιχαριναντιχαριτος
EPH04 A450 οτιεκτουπληρωματοςαυτουημειςπαντεςελαβομενκαιχαριναντιχαριτος
EPH04 B450 καιεκτουπληρωματοςαυτουημειςπαντεςελαβομενκαιχαριναντιχαριτος
BEZ05 A450 οτιεκτουπληρωματοςαυτουημειςπαντες
WAS32 A500 καιεκτουπληρωματοςαυτουημιςπαντεςζωηνελαβομενκαιχαριναντιχαριτος
SBL2010 ὅτιἐκτοῦπληρώματοςαὐτοῦἡμεῖςπάντεςἐλάβομεν,καὶχάρινἀντὶχάριτος·
TISCH1869 ὅτιἐκτοῦπληρώματοςαὐτοῦἡμεῖςπάντεςἐλάβομεν,καὶχάρινἀντὶχάριτος·
W. H.1885 ὅτιἐκτοῦπληρώματοςαὐτοῦἡμεῖςπάντεςἐλάβομεν,καὶχάρινἀντὶχάριτος·
SEB G.2020ὅτιἐκτοῦπληρώματοςαὐτοῦἡμεῖςπάντεςἐλάβομενκαὶχάρινἀντὶχάριτος·
SEB L.2020ὅτιἐκπλήρωμααὐτόςἐγώπᾶςλαμβάνωκαίχάριςἀντίχάρις
SEB F.2020en ce quehorsde lede plénitudede luinoustousnous prîmesetgrâceen échangede grâce·
AC NA282012• 16⸀και A C³ K Ws Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 565. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 lat sy boms ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א B C* D L 33. 579. l 844. l 2211 it co; Or

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 066225 οτιονομοςδιαμωυσεωςεδοθηηχαριςδεκαιηαληθιαδιαι̅υ̅χ̅υ̅εγενετο
PA. 075225 οτιονομοςδιαμωυσεωςεδοθηηχαριςκαιηαληθειαδιαι̅υ̅χ̅υ̅εγενετο
SIN01 A360 οτιονομοςδιαμωυσεωςεδοθηηχαριςκαιηαληθιαδιαι̅υ̅εγενετο
SIN01 B360 οτιονομοςδιαμωυσεωςεδοθηηχαριςκαιηαληθιαδιαι̅υ̅χ̅υ̅εγενετο
ALE02 A440 οτιονομοςδιαμωσεωςεδοθηηχαριςκαιηαληθειαδιαι̅υ̅χ̅υ̅εγενετο
VAT03 A325 οτιονομοςδιαμωυσεωςεδοθηηχαριςκαιηαληθειαδιαι̅υ̅χ̅υ̅εγενετο
EPH04 A450 οτιονομοςδιαμωυσεωςεδοθηηχαριςκαιηαληθειαδιαι̅υ̅χ̅υ̅εγενετο
WAS32 A500 οτιονομοςδιαμωυσεωςεδοθηηδεχαριςκαιηαληθιαδιαι̅υ̅χ̅υ̅εγενετο
SBL2010 ὅτινόμοςδιὰΜωϋσέωςἐδόθη,χάριςκαὶἀλήθειαδιὰἸησοῦΧριστοῦἐγένετο.
TISCH1869 ὅτινόμοςδιὰΜωϋσέωςἐδόθη,χάριςκαὶἀλήθειαδιὰἸησοῦΧριστοῦἐγένετο.
W. H.1885 ὅτινόμοςδιὰΜωυσέωςἐδόθη,χάριςκαὶἀλήθειαδιὰἸησοῦΧριστοῦἐγένετο.
SEB G.2020ὅτινόμοςδιὰΜωϋσέωςἐδόθη,χάριςκαὶἀλήθειαδιὰἸησοῦΧριστοῦἐγένετο.
SEB L.2020ὅτινόμοςδιάΜωϋσῆςδίδωμιχάριςκαίἀλήθειαδιάἸησοῦςΧριστόςγίνομαι
SEB F.2020en ce queleloiparde Môusêsfut donné,lagrâceetlavéritéparde Iésousde Christdevint.
AC NA282012• 17⸀χαρις δε 𝔓⁶⁶ (⸉ Ws) it syh** bo

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 066225 θ̅ν̅ουδειςεωρακενπωποταιμονογενηςθ̅ς̅οωνειςτονκολποντ⟦ου⟧π̅ρ̅ς̅εκινοςεξηγησατο
PA. 075225 θ̅ν̅ουδειςεορακενπωποτεομονογενηςθ̅ς̅οωνειςτονκολποντουπατροςεκεινοςεξηγησατο
SIN01 A360 θ̅ν̅ουδειςεωρακενπωποτεμονογενηςθ̅ς̅ειςτοˉκολποντουπατροςεκεινοςεξηγησατο
SIN01 B360 θ̅ν̅ουδειςεωρακενπωποτεομονογενηςθ̅ς̅οωνειςτοˉκολποντουπατροςεκεινοςεξηγησατο
ALE02 A440 θ̅ν̅ουδειςεωρακενπωποτεομονογενηςυιοςοωνειςτονκολποντουπ̅ρ̅ς̅εκεινοςεξηγησατο
VAT03 A325 θ̅ν̅ουδειςεορακενπωποτεμονογενηςθ̅ς̅οωνειςτονκολποντουπατροςεκεινοςεξηγησατο
VAT03 B325 θ̅ν̅ουδειςεωρακεπωποτεμονογενηςθ̅ς̅οωνειςτονκολποντουπατροςεκεινοςεξηγησατο
EPH04 A450 θ̅ν̅ουδειςεωρακενπωποτεμονογενηςθ̅ς̅οωνειςτονκολποντουπ̅ρ̅ς̅εκεινοςεξηγησατο
EPH04 B450 θ̅ν̅ουδειςεωρακενπωποτεομονογενηςυ̅ς̅οωνειςτονκολποντουπ̅ρ̅ς̅εκεινοςεξηγησατο
WAS32 A500 θ̅ν̅ουδιςεωρακενπωποτεειμηομονογενηςυ̅ς̅οωνειςτονκολποντουπ̅ρ̅ς̅εκινοςεξηγησατοημιν
SBL2010 θεὸνοὐδεὶςἑώρακενπώποτε·μονογενὴςθεὸςὢνεἰςτὸνκόλποντοῦπατρὸςἐκεῖνοςἐξηγήσατο.
TISCH1869 θεὸνοὐδεὶςἑώρακενπώποτε·μονογενὴςυἱὸςὢνεἰςτὸνκόλποντοῦπατρός,ἐκεῖνοςἐξηγήσατο.
W. H.1885 θεὸνοὐδεὶςἑώρακενπώποτε·μονογενὴςθεὸςὢνεἰςτὸνκόλποντοῦπατρὸςἐκεῖνοςἐξηγήσατο.
SEB G.2020Θεὸνοὐδεὶςἑώρακενπώποτε·μονογενὴςθεὸςὢνεἰςτὸνκόλποντοῦπατρὸςἐκεῖνοςἐξηγήσατο.
SEB L.2020θεόςοὐδείςὁράωπώποτεμονογενήςθεόςεἶναιεἰςκόλποςπατήρἐκεῖνοςἐξηγέομαι
SEB F.2020Dieuaucuna vujamais à un moment·monogèneDieuceluiétantenversleseinde lede pèrecelui-làraconta.
AC NA282012• 18⸂ο μονογενης θεος 𝔓⁷⁵ א¹ 33; Clpt ClClex Thd pt Orpt ¦ο μονογενης υιος A C³ K Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 lat syc.h; Clpt ClClex Thd pt ¦ει μη ο μονογενης υιος Ws it; Irlat pt (+ θεου Irlat pt) ¦NA28 𝔓⁶⁶ א* B C* L syp.hmg; Orpt Did |ημιν Ws c syc

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 066225 καιαυτηε⟦στιˉ⟧ημαρτυριατουιωαννουοτεαπε⟦σ⟧τιλανοιιουδαιοιεξιεροσολυμω⟦ˉ⟧ιερειςκαιλευειταςιναερωτησω⟦σιˉ⟧αυτονσυτιςει
PA. 075225 καιαυτηεστινημαρτυριατουιωανουοτεαπεστειλενοιιουδαιοιεξιεροσολυμωˉιερειςκαιλευειταςιναερωτησουσιναυτονσυτιςει
SIN01 A360 καιαυτηεστινημαρτυριατουιωαννουοτεαπεστιλανοιιουδαιοιεξιεροσολυμωνιεριςκαιλευειταςιναεπερωτησωσιναυτονσυτιςει
ALE02 A440 καιαυτηεστινημαρτυριατουιωαννουοτεαπεστειλανοιιουδαιοιεξιεροσολυμωνιερειςκαιλευιταςπροςαυτοˉιναερωτησωσιναυτονσυτιςει
VAT03 A325 καιαυτηεστινημαρτυριατουιωανουοτεαπεστειλανπροςαυτοˉοιιουδαιοιεξιεροσολυμωνιερειςκαιλευειταςιναερωτησωσιˉαυτονσυτιςει
EPH04 A450 καιαυτηεστινημαρτυριατουιωαννουοτεαπεστειλανπροςαυτονοιιουδαιοιεξιεροσολυμωνιερειςκαιλευιταςιναερωτησωσιναυτονσυτιςει
EPH04 B450 καιαυτηεστινημαρτυριατουιωαννουοτεαπεστειλανοιιουδαιοιεξιεροσολυμωνιερειςκαιλευιταςιναερωτησωσιναυτονσυτιςει
WAS32 A500 καιαυτηεστινημαρτυριατουιωαννουοτεαπεστιλανοιιουδεοιεξιεροσολυμωνιεριςκαιλευειταςιναερωτησουσιναυτονσυτιςει
SBL2010 ΚαὶαὕτηἐστὶνμαρτυρίατοῦἸωάννουὅτεἀπέστειλανοἱἸουδαῖοιἐξἹεροσολύμωνἱερεῖςκαὶΛευίταςἵναἐρωτήσωσιναὐτόν·Σὺτίςεἶ;
TISCH1869 ΚαὶαὕτηἐστὶνμαρτυρίατοῦἸωάννου,ὅτεἀπέστειλανοἱἸουδαῖοιἐξἹεροσολύμωνἱερεῖςκαὶΛευείταςἵναἐρωτήσωσιναὐτόν·σὺτίςεἶ;
W. H.1885 ΚαὶαὕτηἐστὶνμαρτυρίατοῦἸωάνουὅτεἀπέστειλανπρὸςαὐτὸνοἱἸουδαῖοιἐξἸεροσολύμωνἱερεῖςκαὶΛευείταςἵναἐρωτήσωσιναὐτόνΣὺτίςεἶ;
SEB G.2020ΚαὶαὕτηἐστὶνμαρτυρίατοῦἸωάννου,ὅτεἀπέστειλανοἱἸουδαῖοιἐξἹεροσολύμωνἱερεῖςκαὶΛευείταςἵναἐρωτήσωσιναὐτόν·σὺτίςεἶ;
SEB L.2020καίοὗτοςεἶναιμαρτυρίαἸωάννηςὅτεἀποστέλλωἸουδαῖοςἐκἹεροσόλυμαἱερεύςκαίΛευΐτηςἵναἐρωτάωαὐτόςσύτίςεἶναι
SEB F.2020Etcelle-ciestladéposition de témoignagede lede Ioannes,lorsqueenvoyèrentlesIoudaienshorsde IerosolumasacrificateursetLévitesafin queque sollicitentlui·toiqueltu es;
AC NA282012• 19⸋ 𝔓⁶⁶*.⁷⁵ א C³ K L Ws Γ Δ f¹ 565. 700. 892*. 1241. 1424 𝔐 ¦NA28 B C* 33. 892c it syc.p sa bo (p. Λευιτας 𝔓⁶⁶c vid A Θ Ψ f¹³ 579 lat syh) |ερωτησουσιν 𝔓⁷⁵ L Ws Δ 33. 579 ¦επερωτησωσιν א

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 066225 καιωμολογησενκαιουκηρνησατοκαιωμολογησενοτιεγωουκιμιοχ̅ς̅
PA. 075225 καιωμολογησενκαιουκηρνησατοκαιωμολογησενοτιεγωουκειμιοχ̅ς̅
SIN01 A360 καιωμολογησενκαιουκηρνησατοοτιεγωουκιμιοχ̅ς̅
ALE02 A440 καιωμολογησενκαιουκηρνησατοκαιωμολογησενοτιεγωουκειμιοχ̅ς̅
VAT03 A325 καιωμολογησενκαιουκηρνησατοκαιωμολογησενοτιεγωουκειμιοχ̅ς̅
VAT03 B325 καιωμολογησεκαιουκηρνησατοκαιωμολογησενοτιεγωουκειμιοχ̅ς̅
EPH04 A450 καιωμολογησενκαιουκηρνησατοκαιωμολογησενοτιεγωουκειμιοχ̅ς̅
EPH04 B450 καιωμολογησενκαιουκηρνησατοωμολογησενοτιουκειμιεγωοχ̅ς̅
WAS32 A500 καιωμολογησενκαιουκηρνησατοωμολογησενοτιεγωουκιμιοχ̅ς̅
SBL2010 καὶὡμολόγησενκαὶοὐκἠρνήσατο,καὶὡμολόγησενὅτιἘγὼοὐκεἰμὶχριστός.
TISCH1869 καὶὡμολόγησενκαὶοὐκἠρνήσατο,καὶὡμολόγησενὅτιἐγὼοὐκεἰμὶΧριστός.
W. H.1885 καὶὡμολόγησενκαὶοὐκἠρνήσατο,καὶὡμολόγησενὅτιἘγὼοὐκεἰμὶχριστός.
SEB G.2020καὶὡμολόγησενκαὶοὐκἠρνήσατο,καὶὡμολόγησενὅτιἐγὼοὐκεἰμὶχριστός.
SEB L.2020καίὁμολογέωκαίοὐἀρνέομαικαίὁμολογέωὅτιἐγώοὐεἶναιΧριστός
SEB F.2020etdiscourut pareillementetnonnia,etdiscourut pareillementen ce quemoinonje suisleChrist.
AC NA282012• 20⸂ωμολογησεν C² L Ws f¹ 33 it bomss ¦ א e l sa

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 066225 καιηρωτη⟦σα⟧ναυτοντιςουνσυηλειαςει⟦ϗ⟧⟦λεγει⟧ουκειμιοπροφητηςεισυκ⟦αι⟧απεκριθηου
PA. 075225 καιηρωτησαναυτοντιουνσυηλειαςεικαιλεγειουκειμιοπροφητηςεισυκαιαπεκριθηου
PA. 119300 και⟦ηρωτησαν⟧⟦αυτον⟧⟦τι⟧⟦ουν⟧⟦συ⟧⟦ηλιας⟧⟦ει⟧⟦και⟧λ⟦ε⟧γ⟦ει⟧⟦ουκ⟧⟦ειμι⟧⟦ο⟧⟦προφητης⟧⟦ει⟧⟦συ⟧⟦και⟧⟦απε⟧κριθηο⟦υ⟧
SIN01 A360 καιεπηρωτησανπαλιντιουˉηλιαςειλεγειουκειμιπροφητηςεισυκαιαπεκριθηου
SIN01 B360 καιηρωτησαναυτονπαλιντιουˉηλιαςειλεγειουκειμιοπροφητηςεισυκαιαπεκριθηου
ALE02 A440 καιηρωτησαναυτοντιουˉηλιαςεισυκαιλεγειουκειμιοπροφητηςεισυκαιαπεκριθηου
VAT03 A325 καιηρωτησαναυτοˉσυουντιηλειαςεικαιλεγειουκειμιοπροφητηςεισυκαιαπεκριθηου
VAT03 B325 καιηρωτησαναυτοˉσυουντιηλιαςεικαιλεγειουκειμιοπροφητηςεισυκαιαπεκριθηου
EPH04 A450 καιηρωτησαναυτοντιουνσυηλιαςεικαιλεγειουκειμιοπροφητηςεισυκαιαπεκριθηου
EPH04 B450 καιηρωτησαναυτοντιουνηλιαςεισυκαιλεγειουκειμιοπροφητηςεισυκαιαπεκριθηου
WAS32 A500 καιηρωτησαναυτονπαλιντιουνσυειηλιαςκαιλεγιουκειμειτιουνοπροφητηςεισυκαιαπεκριθηου
SBL2010 καὶἠρώτησαναὐτόν·Τίοὖν;σὺἨλίαςεἶ;καὶλέγει·Οὐκεἰμί.προφήτηςεἶσύ;καὶἀπεκρίθη·Οὔ.
TISCH1869 καὶἠρώτησαναὐτόν·τίοὖν;Ἡλείαςεἶ;λέγει·οὐκεἰμί.προφήτηςεἶσύ;καὶἀπεκρίθη·οὔ.
W. H.1885 καὶἠρώτησαναὐτόνΤίοὖν;[σὺ]Ἠλείαςεἶ;καὶλέγειΟὐκεἰμί.προφήτηςεἶσύ;καὶἀπεκρίθηΟὔ.
SEB G.2020καὶἠρώτησαναὐτόν·τίοὖν;σὺἨλείαςεἶ;καὶλέγει·οὐκεἰμί.προφήτηςεἶσύ;καὶἀπεκρίθη·οὔ.
SEB L.2020καίἐρωτάωαὐτόςτίςοὖνσύἨλίαςεἶναικαίλέγωοὐεἶναιπροφήτηςεἶναισύκαίἀποκρίνομαιοὐ
SEB F.2020etsollicitèrentlui·queldonc;toiÉliatu es;etdit·nonje suis.leprophètetu estoi;etfut répondu·non.
AC NA282012• 21⸆παλιν א Ws it syp |1 2 4 5 3 A C³ K Γ Δ Θ 0234 f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 lat syh ¦1 2 4 5 א L a ¦3 2 1 4 5 B ¦1–3 5 4 Ws ¦4 5 3 b r¹ co ¦NA28 (τις 𝔓⁶⁶) 𝔓⁷⁵ C* Ψ 33 (e) ff² l; Or |° א a b r¹ bo

Δ VERSET 22  IMGFRA
PA. 066225 ειπανουναυτωσυτιςειινααποκρισινδωμεντοιςπεμψασινημαςτιλεγειςπερισεαυτου
PA. 075225 ειπανουναυτωσυτιςειινααποκρισινδωμεντοιςπεμψασινημαςτιλεγειςυπερσεαυτου
PA. 119300 ⟦ειπαν⟧⟦ουν⟧⟦αυτω⟧⟦τις⟧⟦ει⟧⟦ινα⟧⟦αποκρισι⟧νδωμε⟦ν⟧⟦τοις⟧⟦πεμψασιν⟧⟦ημας⟧⟦τι⟧⟦λεγεις⟧⟦π⟧ερισεα⟦υτου⟧
SIN01 A360 ειπονουναυτωτιςειινααποκρισινδωμεντοιςπεμψασινημαςτιλεγειςπερισεαυτου
ALE02 A440 ειπονουναυτωτιςειινααποκρισινδωμεˉτοιςπεμψασινημαςτιλεγειςπερισεαυτου
VAT03 A325 ειπανουναυτωτιςειινααποκρισινδωμεˉτοιςπεμψασινημαςτιλεγειςπερισεαυτου
EPH04 A450 ειπανουναυτωτιςειινααποκρισινδωμεντοιςπεμψασινημαςτιλεγειςπερισεαυτου
EPH04 B450 ειπονουναυτωτιςειινααποκρισινδωμεντοιςπεμψασινημαςτιλεγειςπερισεαυτου
WAS32 A500 ειπανουναυτωτιςειινααποκρισινδωμεντοιςπεμψασινημαςτιλεγιςπερισεαυτου
SBL2010 εἶπανοὖναὐτῷ·Τίςεἶ;ἵναἀπόκρισινδῶμεντοῖςπέμψασινἡμᾶς·τίλέγειςπερὶσεαυτοῦ;
TISCH1869 εἶπανοὖναὐτῷ·τίςεἶ;ἵναἀπόκρισινδῶμεντοῖςπέμψασινἡμᾶς·τίλέγειςπερὶσεαυτοῦ;
W. H.1885 εἶπανοὖναὐτῷΤίςεἶ;ἵναἀπόκρισινδῶμεντοῖςπέμψασινἡμᾶς·τίλέγειςπερὶσεαυτοῦ;
SEB G.2020εἶπανοὖναὐτῷ·τίςεἶ;ἵναἀπόκρισινδῶμεντοῖςπέμψασινἡμᾶς·τίλέγειςπερὶσεαυτοῦ;
SEB L.2020λέγωοὖναὐτόςτίςεἶναιἵναἀπόκρισιςδίδωμιπέμπωἐγώτίςλέγωπερίσεαυτοῦ
SEB F.2020direntdoncà lui·queltu es;afin queréponse apocritiqueque nous donnionsà ceuxà ayants mandésnous·queltu disautourde toi-même;
AC NA282012• 22⸆συ 𝔓⁶⁶c.⁷⁵ (c r¹)

Δ VERSET 23  IMGFRA
PA. 005300 ⟦εγ⟧ωφων⟦η⟧βο⟦ωντος⟧⟦εν⟧⟦τη⟧⟦ερημω⟧⟦ευ⟧θυνατ⟦ε⟧⟦την⟧⟦οδον⟧⟦κ̅υ̅⟧⟦καθως⟧⟦ειπ⟧ενησα⟦ιας⟧⟦ο⟧⟦προφητης⟧
PA. 066225 εφηεγωφωνηβοωντοςεντηερημωευθυναταιτηνοδονκ̅υ̅καθωςειπενησαιαςοπροφητης
PA. 075225 εφηεγωφωνηβοωντοςεντηερημωευθυνατετηˉοδονκ̅υ̅καθωςειπενησαιαςοπροφητης
PA. 119300 ⟦εφη⟧⟦εγω⟧⟦φωνη⟧⟦βοωντος⟧⟦εν⟧⟦τη⟧ερημω⟦ευθυνατε⟧⟦την⟧⟦οδον⟧⟦κ̅υ̅⟧⟦καθως⟧⟦ειπεν⟧ησαι⟦ας⟧⟦ο⟧⟦προφητης⟧
SIN01 A360 εφηεγωφωνηβοωντοςεντηερημωευθυνατετηνοδονκ̅υ̅καθωςειπενησαιαςοπροφητης
ALE02 A440 εφηεγωφωνηβοωντοςεντηερημωευθυνατετηˉοδονκ̅υ̅καθωςειπενησαιαςοπροφητης
VAT03 A325 εφειεγωφωνηβοωˉτοςεντηερημωευθυνατετηνοδονκ̅υ̅καθωςειπενησαιαςοπροφητης
VAT03 B325 εφη̣εγωφωνηβοωˉτοςεντηερημωευθυνατετηνοδονκ̅υ̅καθωςειπενησαιαςοπροφητης
EPH04 A450 εφηεγωφωνηβοωντοςεντηερημωευθυνατετηνοδονκ̅υ̅καθωςειπενησαιαςοπροφητης
WAS32 A500 εφηεγωφωνηβοωντοςεντηερημωευθυνατετηνοδονκ̅υ̅ευθιαςποιειτεταςτριβουςαυτουκαθωςειπενησαιαςοπροφητης
SBL2010 ἔφη·Ἐγὼφωνὴβοῶντοςἐντῇἐρήμῳ·Εὐθύνατετὴνὁδὸνκυρίου,καθὼςεἶπενἨσαΐαςπροφήτης.
TISCH1869 ἔφη·ἐγὼφωνὴβοῶντοςἐντῇἐρήμῳ·εὐθύνατετὴνὁδὸνκυρίου,καθὼςεἶπενἩσαΐαςπροφήτης.
W. H.1885 ἔφηἘγὼφωνὴβοῶντοςἐντῇἐρήμῳΕὐθύνατετὴνὁδὸνΚυρίου,καθὼςεἶπενἨσαίαςπροφήτης.
SEB G.2020ἔφη·ἐγὼφωνὴβοῶντοςἐντῇἐρήμῳ·εὐθύνατετὴνὁδὸνκυρίου,καθὼςεἶπενἨσαΐαςπροφήτης.
SEB L.2020φημίἐγώφωνήβοάωἐνἔρημοςεὐθύνωὁδόςκύριοςκαθώςλέγωἨσαΐαςπροφήτης
SEB F.2020déclarait·moison de voixde beuglantenà laà déserte·rectifiezlacheminde Maître,de haut en bas commeditÉsaïaleprophète.

Δ VERSET 24  IMGFRA
PA. 005300 ⟦και⟧⟦απεστ⟧αλμενοι⟦ησαν⟧⟦εκ⟧⟦των⟧⟦φαρισαιω⟧ν
PA. 066225 καιαπεσταλμενοιησανεκτωνφαρισαιων
PA. 075225 καιαπεσταλμενοιησανεκτωνφαρισαιων
PA. 119300 ⟦και⟧⟦απεσταλμενοι⟧⟦ησ⟧ανεκτ⟦ων⟧⟦φαρισαιων⟧
SIN01 A360 καιαπεσταλμενοιησανεκτωνφαρισαιων
SIN01 B360 καιοιαπεσταλμενοιησανεκτωνφαρισαιων
ALE02 A440 και⟦απε⟧σταλμενοιησανεκτωνφαρισαιων
ALE02 B440 καιοιαπ̣ε̣σταλμενοιησανεκτωνφαρισαιων
VAT03 A325 καιαπεσταλμενοιησανεκτωνφαρεισαιων
VAT03 B325 καιαπεσταλμενοιησανεκτωνφαρισαιων
EPH04 A450 καιαπεσταλμενοιησανεκτωνφαρισαιων
EPH04 B450 καιοιαπεσταλμενοιησανεκτωνφαρισαιων
WAS32 A500 καιοιαπεσταλμενοιησανεκτωνφαρισεων
SBL2010 ΚαὶἀπεσταλμένοιἦσανἐκτῶνΦαρισαίων.
TISCH1869 καὶἀπεσταλμένοιἦσανἐκτῶνΦαρισαίων.
W. H.1885 ΚαὶἀπεσταλμένοιἦσανἐκτῶνΦαρισαίων.
SEB G.2020ΚαὶἀπεσταλμένοιἦσανἐκτῶνΦαρισαίων.
SEB L.2020καίἀποστέλλωεἶναιἐκΦαρισαῖος
SEB F.2020Etayants étés envoyésétaienthorsde lesde Pharisiens.
AC NA282012• 24⸆οι א² Ac C³ K N Ws Γ Δ Θ 0234 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 boms ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א* A* B C* L T Ψ 086 co; Or

Δ VERSET 25  IMGFRA
PA. 005300 καιηρω⟦τησαν⟧⟦αυτον⟧⟦τι⟧⟦ουν⟧⟦βα⟧πτιζειςει⟦συ⟧⟦ουκ⟧⟦ει⟧⟦ο⟧⟦χ̅ς̅⟧⟦ουδε⟧⟦ηλιας⟧ουδεοπρο⟦φητης⟧
PA. 066225 καιηρωτησαναυτονϗειπαναυτωτιουνβαπτιζειςεισυουκειοχ̅ς̅ουδεηλειαςουδεοπροφητης
PA. 075225 καιηρωτησαναυτονκαιειπαναυτωτιουνβαπτιζειςεισυουκειοχ̅ς̅ουδεηλειαςουδεοπροφητης
PA. 119300 ⟦και⟧⟦ηρωτησαν⟧⟦αυτο⟧ντιου⟦ν⟧⟦βαπτιζεις⟧⟦ει⟧⟦συ⟧⟦ουκ⟧⟦ει⟧⟦ο⟧⟦χ̅ς̅⟧⟦ουδε⟧⟦ηλ⟧ιαςουδ⟦ε⟧⟦ο⟧⟦προφητης⟧
PA. 120400 οπροφητης
SIN01 A360 καιειποναυτωτιουνβαπτιζειςεισυουκειοχ̅ς̅ουδεηλιαςουδεοπροφητης
ALE02 A440 καιηρωτησαναυτοˉκαιειποναυτωτιουνβαπτιζειςεισυουκειοχ̅ς̅ουδεηλιαςουδεοπροφητης
VAT03 A325 καιηρωτησαναυτονκαιειπαναυτωτιουνβαπτιζειςεισυουκειοχ̅ς̅ουδεηλειαςουδεοπροφητης
VAT03 B325 καιηρωτησαναυτονκαιειπαναυτωτιουνβαπτιζειςεισυουκειοχ̅ς̅ουδεηλιαςουδεοπροφητης
EPH04 A450 καιηρωτησαναυτονκαιειπαναυτωτιουνβαπτιζειςεισυουκειοχ̅ς̅ουδεηλιαςουδεπροφητης
EPH04 B450 καιηρωτησαναυτονκαιειποναυτωτιουνβαπτιζειςεισυουκειοχ̅ς̅ουδεηλιαςουδεπροφητης
WAS32 A500 καιηρωτησαναυτονκαιειπαναυτωτιουνβαπτιζιςεισυουκιοχ̅ς̅ουδεηλιαςουδεοπροφητης
SBL2010 καὶἠρώτησαναὐτὸνκαὶεἶπαναὐτῷ·ΤίοὖνβαπτίζειςεἰσὺοὐκεἶχριστὸςοὐδὲἨλίαςοὐδὲπροφήτης;
TISCH1869 καὶἠρώτησαναὐτὸνκαὶεἶπαναὐτῷ·τίοὖνβαπτίζεις,εἰσὺοὐκεἶΧριστὸςοὐδὲἩλείαςοὐδὲπροφήτης;
W. H.1885 καὶἠρώτησαναὐτὸνκαὶεἶπαναὐτῷΤίοὖνβαπτίζειςεἰσὺοὐκεἶχριστὸςοὐδὲἨλείαςοὐδὲπροφήτης;
SEB G.2020καὶἠρώτησαναὐτὸνκαὶεἶπαναὐτῷ·τίοὖνβαπτίζειςεἰσὺοὐκεἶχριστὸςοὐδὲἨλείαςοὐδὲπροφήτης;
SEB L.2020καίἐρωτάωαὐτόςκαίλέγωαὐτόςτίςοὖνβαπτίζωεἰσύοὐεἶναιΧριστόςοὐδέἨλίαςοὐδέπροφήτης
SEB F.2020etsollicitèrentluietdirentà lui·queldonctu baptisessitoinontu esleChristnon cependantÉlianon cependantleprophète;
AC NA282012• 25⸋ א a e syc

Δ VERSET 26  IMGFRA
PA. 005300 ⟦απεκριθη⟧⟦αυτοις⟧⟦ο⟧ιωανν⟦ης⟧⟦λεγων⟧⟦εγω⟧⟦βαπτιζω⟧⟦εν⟧⟦υ⟧δατιμ⟦εσος⟧⟦υμων⟧⟦εστηκεν⟧⟦ον⟧⟦υμεις⟧ουκοιδα⟦τε⟧
PA. 066225 απεκριθηαυτοιςοιωαννηςλεγωνεγωβαπτιζωενυδατιμεσοςυμωνεστηκενονυμειςουκοιδαται
PA. 075225 απεκριθηαυτοιςοιωαννηςεγωβαπτιζωενυδατιμεσοςυμωνιστηκειονυμειςουκοιδατε
PA. 119300 ⟦απεκριθη⟧⟦αυτοις⟧⟦ο⟧⟦ι⟧ωανν⟦ης⟧⟦λεγων⟧⟦εγω⟧⟦βαπτιζω⟧⟦ε⟧νυδατι⟦μεσος⟧⟦υμων⟧⟦εστηκεν⟧⟦ον⟧⟦υμεις⟧⟦ου⟧κοιδα⟦τε⟧
PA. 120400 ⟦απεκριθη⟧⟦αυτοις⟧⟦ο⟧⟦ιωαν⟧νηςεγωβα⟦πτιζω⟧⟦εν⟧⟦υδατι⟧⟦με⟧σοςυμωνι⟦στηκει⟧⟦ον⟧⟦υμεις⟧⟦ουκ⟧⟦οιδα⟧τε
SIN01 A360 απεκριθηαυτοιςοιωαννηςλεγωˉεγωβαπτιζωεντωυδατιμεσοςυμωνεστηκειονυμειςουκοιδατε
SIN01 B360 απεκριθηαυτοιςοιωαννηςλεγωˉεγωβαπτιζωενυδατιμεσοςυμωνεστηκειονυμειςουκοιδατε
ALE02 A440 απεκριθηαυτοιςιωαννηςλεγωνεγωβαπτιζωενυδατιμεσοςδευμωνεστηκενονυμειςουκοιδατε
VAT03 A325 απεκριθηαυτοιςοιωανηςλεγωνεγωβαπτιζωενυδατιμεσοςυμωˉστηκειονυμειςουκοιδατε
EPH04 A450 απεκριθηαυτοιςοιωαννηςλεγωνεγωβαπτιζωενυδατιμεσοςυμωνεστηκενονυμειςουκοιδατε
EPH04 B450 απεκριθηαυτοιςοιωαννηςλεγωνεγωβαπτιζωενυδατιμεσοςδευμωνεστηκενονυμειςουκοιδατε
WAS32 A500 απεκριθηαυτοιςοιωαννηςλεγωνεγωβαπτιζωενυδατιμεσοςδευμωνεστηκενονυμιςουκοιδατε
SBL2010 ἀπεκρίθηαὐτοῖςἸωάννηςλέγων·Ἐγὼβαπτίζωἐνὕδατι·μέσοςὑμῶνἕστηκενὃνὑμεῖςοὐκοἴδατε,
TISCH1869 ἀπεκρίθηαὐτοῖςἸωάννηςλέγων·ἐγὼβαπτίζωἐνὕδατι·μέσοςὑμῶνστήκει,ὃνὑμεῖςοὐκοἴδατε,
W. H.1885 ἀπεκρίθηαὐτοῖςἸωάνηςλέγωνἘγὼβαπτίζωἐνὕδατι·μέσοςὑμῶνστήκειὃνὑμεῖςοὐκοἴδατε,
SEB G.2020ἀπεκρίθηαὐτοῖςἸωάννηςλέγων·ἐγὼβαπτίζωἐνὕδατι·μέσοςὑμῶνἕστηκενὃνὑμεῖςοὐκοἴδατε,
SEB L.2020ἀποκρίνομαιαὐτόςἸωάννηςλέγωἐγώβαπτίζωἐνὕδωρμέσοςσύἵστημιὅςσύοὐοἶδα
SEB F.2020fut réponduà euxleIoannesdisant·moije baptiseenà eau·au milieude vousa placé deboutlequelvousnonvous avez su,
AC NA282012• 26° 𝔓⁷⁵.¹²⁰ f¹ e |μεν f¹³ it samss bopt |δε A C² K N Ws Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 latt sy sa bo ¦NA28 𝔓⁵⁹.⁶⁶.⁷⁵.¹²⁰ א B C* L 083 bomss |στηκει B L 083 f¹; Orpt ¦ειστηκει 𝔓⁷⁵.¹²⁰vid (א) f vg ¦NA28 𝔓⁶⁶ A C K N Tvid Ws Γ Δ Θ Ψ f¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐; Orpt

Δ VERSET 27  IMGFRA
PA. 005300 ⟦ο⟧⟦οπισω⟧⟦μου⟧⟦ερχομεν⟧οςουο⟦υκ⟧⟦ειμι⟧⟦αξιος⟧⟦ινα⟧⟦λυσω⟧⟦αυ⟧τουτον⟦ιμαντα⟧⟦του⟧⟦υποδηματος⟧
PA. 066225 οοπισωμουερχομενοςουουκειμιεγωικανοςιναλυσωτονιμαντατουυποδηματοςαυτ⟦ου⟧
PA. 075225 οοπισωμουερχομενοςουουκειμιικανοςιναλυσωαυτουτονιμαντατουυποδηματος
PA. 119300 ⟦ο⟧⟦οπισω⟧⟦μου⟧⟦ερχομενος⟧⟦ου⟧⟦ουκ⟧⟦ει⟧μιεγω⟦αξιος⟧⟦ινα⟧⟦λυσω⟧⟦αυτου⟧⟦τον⟧⟦ιμαντα⟧⟦του⟧υπο⟦δηματος⟧
PA. 120400 οοπισω⟦μου⟧⟦ερχομενος⟧⟦ου⟧⟦ουκ⟧⟦ειμ⟧ιαξιοςινα⟦λυσω⟧⟦αυτου⟧⟦τον⟧⟦ιμαντα⟧τουυποδη⟦ματος⟧
SIN01 A360 οπισωμουερχομενοςουουκειμιαξιοςιναλυσωαυτουτονιμαντατουυποδηματος
SIN01 B360 οοπισωμουερχομενοςουουκειμιαξιοςιναλυσωαυτουτονιμαντατουυποδηματος
ALE02 A440 αυτοςεστινοοπισωμουερχομενοςοςεμπροσθενμουγεγονενουεγωουκειμιαξιοςιναλυσωαυτουτονιμαντατουυποδηματος
VAT03 A325 οπισωμουερχομενοςουουκειμιεγωαξιοςιναλυσωαυτουτονιμαντατουυποδηματος
EPH04 A450 οοπισωμουερχομενοςουουκειμιαξιοςιναλυσωαυτουτονιμαντατουυποδηματος
EPH04 B450 αυτοςεστινοοπισωμουερχομενοςοςενπροσθενμουγεγονενουουκειμιαξιοςιναλυσωαυτουτονιμαντατουυποδηματος
WAS32 A500 οοπισωμουερχομενοςουουκιμιεγωαξιοςιναλυσωαυτουτονιμαντατουυποδηματος
SBL2010 ὀπίσωμουἐρχόμενος,οὗοὐκεἰμὶἄξιοςἵναλύσωαὐτοῦτὸνἱμάντατοῦὑποδήματος.
TISCH1869 ὀπίσωμουἐρχόμενος,οὗοὐκεἰμὶἐγὼἄξιοςἵναλύσωαὐτοῦτὸνἱμάντατοῦὑποδήματος.
W. H.1885 ὀπίσωμουἐρχόμενος,οὗοὐκεἰμὶ[ἐγὼ]ἄξιοςἵναλύσωαὐτοῦτὸνἱμάντατοῦὑποδήματος.
SEB G.2020ὀπίσωμουἐρχόμενος,οὗοὐκεἰμὶἐγὼἄξιοςἵναλύσωαὐτοῦτὸνἱμάντατοῦὑποδήματος.
SEB L.2020ὀπίσωἐγώἔρχομαιὅςοὐεἶναιἐγώἄξιοςἵναλύωαὐτόςἱμάςὑπόδημα
SEB F.2020celuiderrièrede moivenant,de lequelnonje suismoidigneafin queque je déliede luilecourroiede lede soulier.
AC NA282012• 27⸀αυτος (ουτος Ψ) εστιν ο A C³ K Nvid Γ Δ Ψ f¹³ 565. 700. 892. 1424 𝔐 lat syp.h ¦ א* B ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵.¹²⁰ א² C* L T Ws Θ 083 f¹ 33. 579. 1241 a sys.c |(30) ος (— Θ) εμπροσθεν μου γεγονεν A C³ K Nc Γ Δ Θ f¹³ 565. 700. 892. 1424 𝔐 lat sy (p) .h bomss ¦NA28 𝔓⁵.⁶⁶.⁷⁵.¹¹⁹vid א B C* L N* T Ws Ψ 083 f¹ 33. 579. 1241 b l sys.c co |ουκ ειμι 𝔓⁶⁶*.⁷⁵.¹²⁰ א C L f¹³ 33. 565 aur* q ¦εγω ουκ ειμι A K Γ Δ Θ f¹ 700. 892. 1241. 1424 𝔐 lat ¦NA28 𝔓⁶⁶c.¹¹⁹ B N T Ws Ψ 083. 579 |p) ικανος 𝔓⁶⁶.⁷⁵ |(Mt 3,11) αυτος υμας βαπτισει εν πνευματι αγιω και πυρι N

Δ VERSET 28  IMGFRA
PA. 005300 ταυταενβ⟦ηθανια⟧⟦εγενετο⟧⟦πε⟧ραντουιο⟦ρδανου⟧⟦οπου⟧⟦ην⟧⟦ο⟧⟦ιωαν⟧νηςβαπτι⟦ζων⟧
PA. 066225 ταυταεγενετοενβηθανιαπεραντουιορδανουοπουηνοιωαννηςβαπτιζων
PA. 075225 ταυταενβηθανιαεγενετοπεραντουιορδανουοπουηνοιωαννηςβαπτιζων
PA. 119300 ⟦ταυτα⟧⟦εν⟧⟦βηθανια⟧⟦εγενετο⟧⟦περ⟧αντ⟦ου⟧
PA. 120400 ⟦ταυτα⟧⟦εν⟧⟦βηθανι⟧αεγενετο
SIN01 A360 ταυταεγενετοενβηθανιαπεραντουιορδανουποταμουοπουηνοιωαννηςβαπτιζων
SIN01 B360 ταυταεγενετοενβηθαραβαπεραντουιορδανουποταμουοπουηνοιωαννηςβαπτιζων
ALE02 A440 ταυταενβηθανιαεγενετοπεραντουιορδανουοπουηνιωαννηςβαπτιζων
VAT03 A325 ταυταενβηθανιαεγενετοπεραντουιορδανουοπουηνοιωανηςβαπτιζων
EPH04 A450 ταυταενβηθανιαεγενετοπεραντουιορδανουοπουηνοιωαννηςβαπτιζωντοπρωτον
EPH04 B450 ταυταενβηθαβαραεγενετοπεραντουιορδανουοπουηνοιωαννηςβαπτιζωντοπρωτον
WAS32 A500 ταυταενβηθανιαεγενετοπεραντουιορδανουοπουηνοιωαννηςβαπτιζων
SBL2010 ταῦταἐνΒηθανίᾳἐγένετοπέραντοῦἸορδάνου,ὅπουἦνἸωάννηςβαπτίζων.
TISCH1869 ταῦταἐνΒηθανίᾳἐγένετοπέραντοῦἸορδάνου,ὅπουἦνἸωάννηςβαπτίζων.
W. H.1885 ΤαῦταἐνΒηθανίᾳἐγένετοπέραντοῦἸορδάνου,ὅπουἦνἸωάνηςβαπτίζων.
SEB G.2020ταῦταἐνΒηθανίᾳἐγένετοπέραντοῦἸορδάνου,ὅπουἦνἸωάννηςβαπτίζων.
SEB L.2020οὗτοςἐνΒηθανίαγίνομαιπέρανἸορδάνηςὅπουεἶναιἸωάννηςβαπτίζω
SEB F.2020ceux-cienà Béthaniedevintde l'autre côtéde lede Iordane,là oùétaitleIoannesbaptisant.
AC NA282012• 28⸉ 𝔓⁶⁶ א* it |Βηθαβαρα C² K T Ψc 083 f¹.¹³ 33 pm sys.c samss; Or ¦Βηθαραβα א² 892v.l. (syhmg) sams |° A K L N T Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א B C Ws

Δ VERSET 29  IMGFRA
PA. 005300 ⟦τη⟧⟦επαυριον⟧⟦βλε⟧πειτονι̅η̅ν̅⟦ερχομενον⟧⟦προς⟧⟦αυτον⟧καιλεγει⟦ιδε⟧⟦ο⟧⟦αμνος⟧⟦του⟧⟦θ̅υ̅⟧⟦ο⟧⟦αιρων⟧τηναμαρ⟦τιαν⟧⟦του⟧⟦κοσμου⟧
PA. 066225 τηεπαυριονβλεπειτονι̅ν̅ερχομενονπροςαυτονκαιλεγειιδεοαμνοςτουθ̅υ̅οαιρωντην⟦α⟧μαρτιαντουκοσμου
PA. 075225 τηεπαυριονβλεπειτονι̅ν̅ερχομενονπροςαυτονκαιλεγειιδεοαμνοςτουθ̅υ̅οαιρωντηναμαρτιαντουκοσμου
PA. 106300 ιδεοαμνοςτου⟦θ̅υ̅⟧⟦ο⟧⟦αιρων⟧⟦την⟧αμαρτιαντουκ⟦ο⟧σμ⟦ο⟧υ
SIN01 A360 τηεπαυριονβλεπιτονι̅ν̅ερχομενοˉπροςαυτονκαιλεγειιδεοαμνοςτουθ̅υ̅*ερωντηναμαρτιαντουκοσμου
SIN01 B360 τηεπαυριονβλεπιτονι̅ν̅ερχομενοˉπροςαυτονκαιλεγειιδεοαμνοςτουθ̅υ̅οερωντηναμαρτιαντουκοσμου
ALE02 A440 τηεπαυριονβλεπειτονι̅ν̅ερχομενονπροςαυτονκαιλεγειιδεοαμνοςτουθ̅υ̅οαιρωντηναμαρτιαντουκοσμου
VAT03 A325 τηεπαυριονβλεπειτοˉι̅ν̅ερχομενονπροςαυτονκαιλεγειιδεοαμνοςτουθ̅υ̅οαιρωντηναμαρτιαντουκοσμου
EPH04 A450 τηεπαυριον[βλεπ]ειτονι̅ν̅ερχομενονπροςαυτονκαιλεγειιδεοαμνοςτουθ̅υ̅οαιρωντηναμαρτιαντουκοσμου
EPH04 B450 τηεπαυριον[βλεπ]ειοιωανιςτονι̅ν̅ερχομενονπροςαυτονκαιλεγειιδεοαμνοςτουθ̅υ̅οαιρωντηναμαρτιαντουκοσμου
WAS32 A500 τηεπαυριονβλεπιτονι̅ν̅ερχομενονκαιλεγιιδεοαμνοςτουθ̅υ̅οερωνταςαμαρτιαςτουκοσμου
SBL2010 ΤῇἐπαύριονβλέπειτὸνἸησοῦνἐρχόμενονπρὸςαὐτόν,καὶλέγει·Ἴδεἀμνὸςτοῦθεοῦαἴρωντὴνἁμαρτίαντοῦκόσμου.
TISCH1869 ΤῇἐπαύριονβλέπειτὸνἸησοῦνἐρχόμενονπρὸςαὐτόν,καὶλέγει·ἴδεἀμνὸςτοῦθεοῦαἴρωντὴνἁμαρτίαντοῦκόσμου.
W. H.1885 ΤῇἐπαύριονβλέπειτὸνἸησοῦνἐρχόμενονπρὸςαὐτόν,καὶλέγειἼδεἀμνὸςτοῦθεοῦαἴρωντὴνἁμαρτίαντοῦκόσμου.
SEB G.2020ΤῇἐπαύριονβλέπειτὸνἸησοῦνἐρχόμενονπρὸςαὐτὸνκαὶλέγει·ἴδεἀμνὸςτοῦθεοῦαἴρωντὴνἁμαρτίαντοῦκόσμου.
SEB L.2020ἐπαύριονβλέπωἸησοῦςἔρχομαιπρόςαὐτόςκαίλέγωὁράωἀμνόςθεόςαἴρωἁμαρτίακόσμος
SEB F.2020à CellelendemainregardeleIésousvenantversluietdit·voicileagneaude lede Dieuceluilevantlapéchéde lede monde.

Δ VERSET 30  IMGFRA
PA. 005300 ⟦ουτος⟧εστινυπερ⟦ου⟧⟦εγω⟧⟦ειπον⟧⟦οπισω⟧⟦μου⟧ερχεταια⟦νηρ⟧⟦ος⟧⟦εμπροσθεν⟧⟦μου⟧γεγον⟦εν⟧⟦οτι⟧⟦πρωτος⟧⟦μου⟧⟦ην⟧
PA. 066225 ουτοςεστινυπερουεγωειπονοπισωμουερχεταιανηροςεμπροσθενμουγεγονενοτιπρωτοςμουην
PA. 075225 ουτοςεστινυπερουεγωειπονοπισωμουερχεταιανηροςεμπροσθενμουγεγονενοτιπρωτοςμουην
PA. 106300 ο⟦υτ⟧οςεστιν⟦υ⟧περουεγωειπο⟦ν⟧⟦ο⟧πισωμ⟦ου⟧ερχ⟦ετ⟧αιανηροςεμπρο⟦σ⟧θενμουγεγο⟦ν⟧ενοτιπρω⟦τ⟧οςμο⟦υ⟧ην
SIN01 A360 ουτοςεστινυπερουεγωειπονοπισωμουερχεταιανηροςεμπροσθενμουγεγονενοτιπρωτοςμουην
SIN01 B360 ουτοςεστινπεριουεγωειπονοπισωμουερχεταιανηροςεμπροσθενμουγεγονενοτιπρωτοςμουην
ALE02 A440 ουτοςεστινπεριουεγωειπονοπισωμουερχεταιανηροςεμπροσθεˉμουγεγονενοτιπρωτοςμουην
VAT03 A325 ουτοςεστινυπερουεγωειπονοπισωμουερχεταιανηροςεμπροσθενμουγεγονενοτιπρωτοςμουην
EPH04 A450 ουτοςεστινυπερουεγωειπονοπισωμουερχεταιανηροςεμπροσθενμουγεγονενοτιπρωτοςμουην
EPH04 B450 ουτοςεστινπερηουεγωειπονοπισωμουερχεταιανηροςεμπροσθενμουγεγονενοτιπρωτοςμουην
WAS32 A500 ουτοςεστινυπερουεγωειπονυμινοτιοπισωμουερχεταιανηροςενπροσθενμουγεγονενοτιπρωτοςμουην
SBL2010 οὗτόςἐστινὑπὲροὗἐγὼεἶπον·Ὀπίσωμουἔρχεταιἀνὴρὃςἔμπροσθένμουγέγονεν,ὅτιπρῶτόςμουἦν·
TISCH1869 οὗτόςἐστινὑπὲροὗἐγὼεἶπον·ὀπίσωμουἔρχεταιἀνὴρὃςἔμπροσθένμουγέγονεν,ὅτιπρῶτόςμουἦν.
W. H.1885 οὗτόςἐστινὑπὲροὗἐγὼεἶπονὈπίσωμουἔρχεταιἀνὴρὃςἔμπροσθένμουγέγονεν,ὅτιπρῶτόςμουἦν·
SEB G.2020οὗτόςἐστινὑπὲροὗἐγὼεἶπον·ὀπίσωμουἔρχεταιἀνὴρὃςἔμπροσθένμουγέγονεν,ὅτιπρῶτόςμουἦν.
SEB L.2020οὗτοςεἶναιὑπέρὅςἐγώλέγωὀπίσωἐγώἔρχομαιἀνήρὅςἔμπροσθενἐγώγίνομαιὅτιπρῶτοςἐγώεἶναι
SEB F.2020celui-ciestau-dessusde lequelmoije dis·derrièrede moivienthommelequelen deversde moia devenu,en ce quepremierde moiétait.
AC NA282012• 30⸀περι א² A C³ K L N P Γ Δ Θ Ψ 0101 f¹.¹³ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 2211 𝔐; Epiph ¦NA28 𝔓⁵.⁶⁶.⁷⁵.¹⁰⁶vid א* B C* Ws

Δ VERSET 31  IMGFRA
PA. 005300 ⟦καγω⟧ουκηδ⟦ειν⟧⟦αυτον⟧⟦αλλ⟧⟦ινα⟧⟦φανερω⟧θη⟦τω⟧⟦ισραηλ⟧⟦δια⟧⟦τουτο⟧⟦ηλθον⟧⟦ε⟧γ⟦ω⟧
PA. 066225 καγωουκηδειναυτοναλλιναφανερωθητωισραηλδιατουτοηλθονεγωενυδατιβαπτιζων
PA. 075225 καγωουκηδειναυτοˉαλλιναφανερωθητωι̅η̅λ̅διατουτοηλθονεγωενυδατιβαπτιζων
PA. 106300 καγωουκ⟦η⟧δειναυτον⟦αλλ⟧ι⟦ν⟧αφανερωθη⟦τω⟧⟦ισρα⟧ηλδιατο⟦υ⟧τοεγωηλθον⟦εν⟧⟦υδα⟧τιβαπτιζων
SIN01 A360 καγωουκηδειναυτοναλλιναφανερωθητωι̅σ̅λ̅διατουτοηλθονεγωενυδατιβαπτιζων
ALE02 A440 καγωουκηδειναυτοναλλιναφανερωθητωι̅η̅λ̅διατουτοηλθονεγωεντωυδατιβαπτιζων
VAT03 A325 καγωουκηδειναυτοναλλιναφανερωθητωισραηλδιατουτοηλθονεγωενυδατιβαπτιζωˉ
EPH04 A450 καγωουκηδειναυτοναλλιναφανερωθητωι̅η̅λ̅διατουτοεγωηλθονενυδατιβαπτιζων
EPH04 B450 καγωουκηδειναυτοναλλιναφανερωθητωι̅η̅λ̅διατουτοηλθονεγωενυδατιβαπτιζων
WAS32 A500 καγωουκηδιναυτοναλλιναφανερωθητωι̅η̅λ̅διατουτοηλθονεγωενυδατιβαπτιζιν
SBL2010 κἀγὼοὐκᾔδειναὐτόν,ἀλλ’ἵναφανερωθῇτῷἸσραὴλδιὰτοῦτοἦλθονἐγὼἐνὕδατιβαπτίζων.
TISCH1869 κἀγὼοὐκᾔδειναὐτόν,ἀλλ’ἵναφανερωθῇτῷἸσραήλ,διὰτοῦτοἦλθονἐγὼἐνὕδατιβαπτίζων.
W. H.1885 κἀγὼοὐκᾔδειναὐτόν,ἀλλʼἵναφανερωθῇτῷἸσραὴλδιὰτοῦτοἦλθονἐγὼἐνὕδατιβαπτίζων.
SEB G.2020κἀγὼοὐκᾔδειναὐτόν,ἀλλ᾽ἵναφανερωθῇτῷἸσραὴλδιὰτοῦτοἦλθονἐγὼἐνὕδατιβαπτίζων.
SEB L.2020κἀγώοὐοἶδααὐτόςἀλλάἵναφανερόωἸσραήλδιάοὗτοςἔρχομαιἐγώἐνὕδωρβαπτίζω
SEB F.2020et moinonj'avais sului,maisafin queque soit apparuà leà Israëlpar le fait decelui-cije vinsmoienà eaubaptisant.
AC NA282012• 31⸆τω A K N Γ Δ f¹³ 565. 700 𝔐 ¦NA28 𝔓⁵⁵vid.⁶⁶.⁷⁵ א B C L P T Ws Θ Ψ 0260 f¹ 33. 579. 892. 1241. 1424. l 2211 co

Δ VERSET 32  IMGFRA
PA. 066225 καιεμαρτυρησενιωαννηςλεγωνοτιτεθεαμαιτοπ̅ν̅α̅καταβαινονωσειπεριστερανεξουρανουκαιεμεινενεπαυτον
PA. 075225 καιεμαρτυρησενιωαννηςλεγωνοτιτεθεαμαιτοπ̅ν̅α̅καταβαινονωςπεριστερανεξουρανουκαιεμεινενεπαυτον
PA. 106300 καιεμαρτυ⟦ρησεν⟧⟦ι⟧ωαννη⟦ς⟧οτιτεθεαμαιτοπ̅ν̅α̅καταβαιν⟦ο⟧νωςπεριστερανεξο⟦υ⟧ρανουκαιεμ⟦εινε⟧νεπ⟦αυ⟧τον
SIN01 A360 καιεμαρτυρησενιωαννηςοτιτεθεαμαιτοπ̅ν̅α̅ωςπεριστερανκαταβαινονεκτουουρανουκαιμενοˉεπαυτον
SIN01 B360 καιεμαρτυρησενιωαννηςλεγωνοτιτεθεαμαιτοπ̅ν̅α̅ωςπεριστερανκαταβαινονεκτουουρανουκαιμενοˉεπαυτον
ALE02 A440 καιεμαρτυρησενιωαννηςλεγωνοτιτεθεαμαιτοπ̅ν̅α̅καταβαινονωςπεριστεραˉεξο̅υ̅ν̅ο̅υ̅καιεμεινενεπα[υτοˉ]
VAT03 A325 καιεμαρτυρησενιωανηςλεγωνοτιτεθεαμαιτοπνευμακαταβαινονωςπεριστερανεξουρανουκαιεμεινεˉεπαυτον
EPH04 A450 καιεμαρτυρησενιωαννηςλεγωνοτιτεθεαμαιτοπ̅ν̅α̅καταβαινονωςπεριστερανεξουρανουκαιεμεινενεπαυτον
EPH04 B450 καιεμαρτυρησενοιωαννηςλεγωνοτιτεθεαμαιτοπ̅ν̅α̅καταβαινονωςπεριστερανεξουρανουκαιεμεινενεπαυτον
WAS32 A500 καιεμαρτυρησενιωαννηςλεγωˉοτιτεθεαμετοπ̅ν̅α̅καταβενονωςπεριστερανεξο̅υ̅ρ̅ο̅υ̅καιμενονεπαυτον
SBL2010 καὶἐμαρτύρησενἸωάννηςλέγωνὅτιΤεθέαμαιτὸπνεῦμακαταβαῖνονὡςπεριστερὰνἐξοὐρανοῦ,καὶἔμεινενἐπ’αὐτόν·
TISCH1869 καὶἐμαρτύρησενἸωάννηςλέγωνὅτιτεθέαμαιτὸπνεῦμακαταβαῖνονὡςπεριστερὰνἐξοὐρανοῦ,καὶἔμεινενἐπ’αὐτόν.
W. H.1885 ΚαὶἐμαρτύρησενἸωάνηςλέγωνὅτιΤεθέαμαιτὸπνεῦμακαταβαῖνονὡςπεριστερὰνἐξοὐρανοῦ,καὶἔμεινενἐπʼαὐτόν·
SEB G.2020ΚαὶἐμαρτύρησενἸωάννηςλέγωνὅτιτεθέαμαιτὸπνεῦμακαταβαῖνονὡςπεριστερὰνἐξοὐρανοῦκαὶἔμεινενἐπ᾽αὐτόν.
SEB L.2020καίμαρτυρέωἸωάννηςλέγωὅτιθεάομαιπνεῦμακαταβαίνωὡςπεριστεράἐκοὐρανόςκαίμένωἐπίαὐτός
SEB F.2020EttémoignaIoannesdisanten ce quej'ai contempléleespritdescendantcommecolombehorsde cieletrestasurlui.
AC NA282012• 32⸂ως περιστεραν καταβαινον א ¦καταβαινον ωσει περιστεραν 𝔓⁶⁶ K P Δ 0101 f¹.¹³ 700. 892. 1241. 1424. l 2211 pm

Δ VERSET 33  IMGFRA
PA. 005300 αλλοπ⟦εμψας⟧⟦με⟧⟦βαπτιζειν⟧⟦εν⟧⟦υ⟧δατ⟦ι⟧ε⟦κεινος⟧⟦μοι⟧⟦ειπεν⟧⟦εφ⟧⟦ον⟧⟦αν⟧⟦ι⟧δηςτο⟦π̅ν̅α̅⟧⟦καταβαινον⟧⟦και⟧⟦μεν⟧ονεπαυ⟦τον⟧⟦ουτος⟧⟦εστιν⟧⟦ο⟧⟦βαπτιζ⟧ωνενπ̅⟦̅ν̅ι̅⟧̅⟦αγιω⟧
PA. 066225 καγωουκηδειναυτοναλλοπεμψαςμεβαπτιζεινεντωυδατιεκεινοςμοιειπενεφονανειδηςτοπ̅ν̅α̅καταβαινονκαιμενονεπαυτον⟦ο⟧υτοςεστινοβαπτιζωνενπ̅ν̅ι̅αγ⟦ι⟧ω
PA. 075225 καγωουκηδειναυτοναλλοπεμψαςμεβαπτιζεινενυδατιεκεινοςμοιειπενεφονανιδηςτοπ̅ν̅α̅⟦κ⟧αταβαινονκαιμενονεπαυτονουτοςεστινοβαπτιζωνενπ̅ν̅ι̅αγιωκα⟦ι⟧⟦πυρι⟧
PA. 106300 καγωουκηδειναυ⟦το⟧να⟦λλ⟧οπεμψαςμεβαπτιζειν⟦εν⟧⟦τω⟧υδατιεκεινοςμοιειπεν⟦εφ⟧⟦ον⟧εανιδηςτοπ̅ν̅α̅καταβα⟦ινον⟧⟦κ⟧αιμενονεπαυτονουτος⟦εστιν⟧⟦ο⟧βαπτιζων⟦ε⟧νπ̅ν̅ι̅αγιω
PA. 120400 εφονεα⟦ν⟧⟦ιδης⟧⟦το⟧⟦π̅ν̅α̅⟧⟦καταβαινον⟧⟦κα⟧ιμενονε⟦π⟧⟦αυτον⟧⟦ουτος⟧⟦εστιν⟧⟦ο⟧⟦βαπ⟧τ⟦ιζω⟧ν⟦εν⟧⟦π̅ν̅ι̅⟧⟦αγιω⟧
SIN01 A360 καιεγωουκηδειναυτοναλλοπεμψαςμεβαπτιζεινεντωυδατιεκινοςμοιειπενεφονανιδηςτοπ̅ν̅α̅καταβαινονκαιμενονεπαυτονουτοςεστινοβαπτιζωνενπ̅ν̅ι̅αγιω
ALE02 A440 καγωουκηδεινα⟦λλοπεμ⟧ψαςμεβαπτιζεινενυδατιεκεινοςμοιειπενεφοναˉιδηςτοπ̅ν̅α̅καταβαινονκαιμενονεπαυτοναυτοςεστινοβαπτιζωνενπ̅ν̅ι̅αγιω
ALE02 B440 καγωουκηδειναυτοναλλοπ[εμ]ψαςμεβαπτιζεινενυδατιεκεινοςμοιειπενεφοναˉιδηςτοπ̅ν̅α̅καταβαινονκαιμενονεπαυτοναυτοςεστινοβαπτιζωνενπ̅ν̅ι̅αγιω
VAT03 A325 καγωουκηδειναυτοναλλοπεμψαςμεβαπτιζεινενυδατιεκεινοςμοιειπεˉεφονανιδηςτοπνευμακαταβαινονκαιμενονεπαυτονουτοςεστινοβαπτιζωνεˉπνευματιαγιω
EPH04 A450 κα[γ]ωουκηδειναυτοναλλοπεμψαςμεβαπτιζεινενυδατιεκεινοςμοιειπενεφονανιδηςτοπ̅ν̅α̅καταβαινονκαιμενονεπαυτονουτοςεστινοβαπτιζωνενπ̅ν̅ι̅αγιωκαιπυρι
EPH04 B450 κα[γ]ωουκηδειναυτοναλλοπεμψαςμεβαπτιζεινενυδατιεκεινοςμοιειπενεφονανιδηςτοπ̅ν̅α̅καταβαινονκαιμενονεπαυτονουτοςεστινοβαπτιζωνενπ̅ν̅ι̅αγιω
WAS32 A500 καγωουκηδιναυτοναλλοπεμψαςμεβαπτιζινενυδατιεκινοςμοιειπενεφονανειδηςτοπ̅ν̅α̅καταβενονκαιμενονεπαυτωοτοςεστινοβαπτιζωνενπ̅ν̅ι̅αγιω
WAS32 B500 καγωουκηδιναυτοναλλοπεμψαςμεβαπτιζινενυδατιεκινοςμοιειπενεφονανειδηςτοπ̅ν̅α̅καταβενονκαιμενονεπαυτωουτοςεστινοβαπτιζωνενπ̅ν̅ι̅αγιω
SBL2010 κἀγὼοὐκᾔδειναὐτόν,ἀλλ’πέμψαςμεβαπτίζεινἐνὕδατιἐκεῖνόςμοιεἶπεν·Ἐφ’ὃνἂνἴδῃςτὸπνεῦμακαταβαῖνονκαὶμένονἐπ’αὐτόν,οὗτόςἐστινβαπτίζωνἐνπνεύματιἁγίῳ·
TISCH1869 κἀγὼοὐκᾔδειναὐτόν,ἀλλ’πέμψαςμεβαπτίζεινἐνὕδατι,ἐκεῖνόςμοιεἶπεν·ἐφ’ὃνἂνἴδῃςτὸπνεῦμακαταβαῖνονκαὶμένονἐπ’αὐτόν,οὗτόςἐστινβαπτίζωνἐνπνεύματιἁγίῳ.
W. H.1885 κἀγὼοὐκᾔδειναὐτόν,ἀλλʼπέμψαςμεβαπτίζεινἐνὕδατιἐκεῖνόςμοιεἶπενἘφʼὃνἂνἴδῃςτὸπνεῦμακαταβαῖνονκαὶμένονἐπʼαὐτόν,οὗτόςἐστινβαπτίζωνἐνπνεύματιἁγίῳ·
SEB G.2020κἀγὼοὐκᾔδειναὐτόν,ἀλλ᾽πέμψαςμεβαπτίζεινἐνὕδατιἐκεῖνόςμοιεἶπεν·ἐφ᾽ὃνἂνἴδῃςτὸπνεῦμακαταβαῖνονκαὶμένονἐπ᾽αὐτόν,οὗτόςἐστινβαπτίζωνἐνπνεύματιἁγίῳ.
SEB L.2020κἀγώοὐοἶδααὐτόςἀλλάπέμπωἐγώβαπτίζωἐνὕδωρἐκεῖνοςἐγώλέγωἐπίὅςἄνὁράωπνεῦμακαταβαίνωκαίμένωἐπίαὐτόςοὗτοςεἶναιβαπτίζωἐνπνεῦμαἅγιος
SEB F.2020et moinonj'avais sului,maisceluiayant mandémoibaptiserenà eaucelui-làà moidit·surlequelle cas échéantque tu voiesleespritdescendantetrestantsurlui,celui-ciestceluibaptisantenà esprità saint.
AC NA282012• 33⸆τω 𝔓⁶⁶ א f¹ samss; Orpt |(Mt 3,11) και πυρι 𝔓⁷⁵c vid C* sa

Δ VERSET 34  IMGFRA
PA. 005300 ⟦καγω⟧⟦εωρακα⟧⟦και⟧⟦μεμ⟧αρτυρηκαο⟦τι⟧⟦ουτος⟧⟦εστιν⟧⟦ο⟧⟦εκλεκτο⟧ςτουθ̅υ̅
PA. 066225 καγωεωρακακαιμεμαρτυρηκαοτιουτοςεστινου̅ς̅τουθ̅υ̅
PA. 075225 καγωεορακακαιμεμαρτυρηκαοτιουτοςεστινου̅ς̅τουθ̅υ̅
PA. 106300 ⟦καγω⟧εορακακαι⟦με⟧μαρτυρη⟦κα⟧⟦οτι⟧ουτοςεστινο⟦ε⟧κλεκ⟦τος⟧⟦του⟧⟦θ̅υ̅⟧
PA. 120400 ⟦καγω⟧⟦εωρακα⟧καιμε⟦μαρτυρηκα⟧⟦οτι⟧⟦ουτος⟧⟦εστ⟧ινουιοςοτουθ̅υ̅
SIN01 A360 καγωεωρακακαιμεμαρτυρηκαοτιουτοςεστινοεκλεκτοςτουθ̅υ̅
SIN01 B360 καγωεωρακακαιμεμαρτυρηκαοτιουτοςεστινου̅ς̅τουθ̅υ̅
ALE02 A440 καγωεωρακακαιμεμαρτυρηκαοτιουτοςεστιˉουιοςτουθ̅υ̅
VAT03 A325 καγωεωρακακαιμεμαρτυρηκαοτιουτοςεστιˉουιοςτουθ̅υ̅
EPH04 A450 καγωεωρακακαιμεμαρτυρηκαοτιουτοςεστινου̅ς̅τουθ̅υ̅
WAS32 A500 καγωεορακακαιμεμαρτυρηκαοτιουτοςεστινου̅ς̅τουθ̅υ̅
SBL2010 κἀγὼἑώρακα,καὶμεμαρτύρηκαὅτιοὗτόςἐστινἐκλεκτὸςτοῦθεοῦ.
TISCH1869 κἀγὼἑώρακα,καὶμεμαρτύρηκαὅτιοὗτόςἐστινυἱὸςτοῦθεοῦ.
W. H.1885 κἀγὼἑώρακα,καὶμεμαρτύρηκαὅτιοὗτόςἐστινυἱὸςτοῦθεοῦ.
SEB G.2020κἀγὼἑώρακακαὶμεμαρτύρηκαὅτιοὗτόςἐστινυἱὸςτοῦθεοῦ.
SEB L.2020κἀγώὁράωκαίμαρτυρέωὅτιοὗτοςεἶναιυἱόςθεός
SEB F.2020et moij'ai vuetj'ai témoignéen ce quecelui-ciestlefilsde lede Dieu.
AC NA282012• 34⸂ο εκλεκτος א* b e ff²* sys.c ¦electus filius (a) ff²c sa

Δ VERSET 35  IMGFRA
PA. 005300 τηε⟦παυριον⟧⟦ειστηκει⟧⟦ο⟧⟦ιωαν⟧νηςκαιεκ⟦των⟧⟦μαθητων⟧⟦αυτου⟧⟦δ⟧υο
PA. 066225 τηεπαυριονπαλινιστηκειοιωαννηςκαιεκτωνμαθητωναυτουδυο
PA. 075225 τηεπαυριονειστηχειιωαννηςκαιεκτωνμαθητωναυτουβ̅
PA. 106300 τηεπαυρι⟦ον⟧
PA. 120400 τη⟦επαυριον⟧⟦ειστηκει⟧⟦ο⟧⟦ιωαν⟧νηςκαιε⟦κ⟧⟦των⟧⟦μαθητων⟧⟦αυτου⟧⟦δυο⟧
SIN01 A360 τηεπαυριονπαλιˉιστηκιοιωαννηςκαιεκτωνμαθητωναυτουδυο
ALE02 A440 τηεπαυριονπαλινιστηκειοιωαννηςκαιεκτωνμαθητωναυτουδυο
VAT03 A325 τηεπαυριονπαλινειστηκειιωανηςκαιεκτωνμαθητωναυτουδυο
EPH04 A450 τηεπαυριονπαλινειστηκειοιωαννηςκαιεκτωˉμαθητωναυτουδυο
WAS32 A500 τηεπαυριονπαλιιστηκιοιωαννηςκαιεκτωνμαθητωναυτουδυο
SBL2010 ΤῇἐπαύριονπάλινεἱστήκειἸωάννηςκαὶἐκτῶνμαθητῶναὐτοῦδύο,
TISCH1869 ΤῇἐπαύριονπάλινεἱστήκειἸωάννηςκαὶἐκτῶνμαθητῶναὐτοῦδύο,
W. H.1885 ΤῇἐπαύριονπάλινἱστήκειἸωάνηςκαὶἐκτῶνμαθητῶναὐτοῦδύο,
SEB G.2020ΤῇἐπαύριονπάλινεἱστήκειἸωάννηςκαὶἐκτῶνμαθητῶναὐτοῦδύο
SEB L.2020ἐπαύριονπάλινἵστημιἸωάννηςκαίἐκμαθητήςαὐτόςδύο
SEB F.2020à Cellelendemainde nouveauavait placé deboutleIoannesethorsde lesde disciplesde luideux
AC NA282012• 35° 𝔓⁵vid.⁷⁵ Γ Ψ b e r¹ sys.c.p boms |°¹ 𝔓⁷⁵ B L

Δ VERSET 36  IMGFRA
PA. 005300 καιεμ⟦βλεψας⟧⟦τω⟧⟦ι̅η̅υ̅⟧⟦περιπατο⟧υντιλεγε⟦ι⟧⟦ιδε⟧⟦ο⟧⟦αμνος⟧⟦του⟧⟦θ̅υ̅⟧
PA. 066225 καιεμβλεψαςτωι̅υ̅περιπατουˉ⟦τ⟧ιλεγειιδεοαμνοςτουθ̅υ̅
PA. 075225 καιεμβλεψαςτωι̅υ̅περιπατουˉτιλεγειιδεοαμνοςτουθ̅υ̅
PA. 120400 καιεμβλε⟦ψας⟧⟦τω⟧⟦ι̅υ̅⟧⟦περιπατουντι⟧λεγειιδεο⟦αμνος⟧⟦του⟧⟦θ̅υ̅⟧
SIN01 A360 καιεμβλεψαςτωι̅υ̅περιπατουντιλεγειιδεοαμνοςτουθ̅υ̅
ALE02 A440 καιεμβλεψαςτωι̅υ̅περιπατουντιλεγειιδεοαμνοςτουθ̅υ̅
VAT03 A325 καιεμβλεψαςτωι̅υ̅περιπατουντιλεγειιδεοαμνοςτουθ̅υ̅
EPH04 A450 καιεμβλεψαςτωι̅υ̅περιπατουντιλεγειιδεοαμνοςτουθ̅υ̅οαιρωντηναμαρτιαντουκοσμου
EPH04 B450 καιεμβλεψαςτωι̅υ̅περιπατουντιλεγειιδεοαμνοςτουθ̅υ̅
WAS32 A500 καιεμβλεψαςτωι̅υ̅περιπατουντιλεγιειδεοαμνοςτουθ̅υ̅οερωνταςαμαρτιαςτουκοσμου
SBL2010 καὶἐμβλέψαςτῷἸησοῦπεριπατοῦντιλέγει·Ἴδεἀμνὸςτοῦθεοῦ.
TISCH1869 καὶἐμβλέψαςτῷἸησοῦπεριπατοῦντιλέγει·ἴδεἀμνὸςτοῦθεοῦ.
W. H.1885 καὶἐμβλέψαςτῷἸησοῦπεριπατοῦντιλέγειἼδεἀμνὸςτοῦθεοῦ.
SEB G.2020καὶἐμβλέψαςτῷἸησοῦπεριπατοῦντιλέγει·ἴδεἀμνὸςτοῦθεοῦ.
SEB L.2020καίἐμβλέπωἸησοῦςπεριπατέωλέγωὁράωἀμνόςθεός
SEB F.2020etayant regardé enversà leà Iésousà piétinant autourdit·voicileagneaude lede Dieu.
AC NA282012• 36⸆(29) ο αιρων την αμαρτιαν (τας αμαρτιας Ws) του κοσμου 𝔓⁶⁶* C* Ws 892*. 1241 a aur ff²

Δ VERSET 37  IMGFRA
PA. 005300 ⟦και⟧⟦ηκο⟧υσανοιδυο⟦μαθηται⟧⟦λαλουντος⟧⟦και⟧⟦η⟧κολουθη⟦σαν⟧⟦τω⟧⟦ι̅η̅υ̅⟧
PA. 066225 καιηκουσανοιδυοαυτουμαθηταιλαλουντοςκαιηκολουθησαντωι̅υ̅
PA. 075225 καιηκουσανοιδυοαυτουμαθηταιλαλουντοςκαιηκολουθησαντωι̅υ̅
PA. 120400 ⟦και⟧⟦ακουσαντ⟧εςοιδυομ⟦αθηται⟧⟦αυτου⟧⟦λαλουντος⟧ηκολουθη⟦σαν⟧⟦τω⟧⟦ι̅υ̅⟧
SIN01 A360 ηκουσανοιδυομαθηταιαυτουλαλουˉτοςκαιηκολουθησαντωι̅υ̅
SIN01 B360 καιηκουσανοιδυομαθηταιαυτουλαλουˉτοςκαιηκολουθησαντωι̅υ̅
ALE02 A440 καιηκουσαναυτουοιδυομαθηταιλαλουντοςκαιηκολουθησαντωι̅υ̅
VAT03 A325 καιηκουσανοιδυομαθηταιαυτουλαλουντοςκαιηκολουθησαντωι̅υ̅
EPH04 A450 καιηκουσανοιδυοαυτουμαθηταιλαλουντοςκαιηκολουθησαντωι̅υ̅
EPH04 B450 καιηκουσαναυτουοιδυομαθηταιλαλουντοςκαιηκολουθησαντωι̅υ̅
WAS32 A500 καιηκουσανοιδυοαυτουμαθηταιλαλουντοςκαιηκολουθησαντωι̅υ̅
SBL2010 καὶἤκουσανοἱδύομαθηταὶαὐτοῦλαλοῦντοςκαὶἠκολούθησαντῷἸησοῦ.
TISCH1869 ἤκουσανοἱδύομαθηταὶαὐτοῦλαλοῦντος,καὶἠκολούθησαντῷἸησοῦ.
W. H.1885 καὶἤκουσανοἱδύομαθηταὶαὐτοῦλαλοῦντοςκαὶἠκολούθησαντῷἸησοῦ.
SEB G.2020καὶἤκουσανοἱδύομαθηταὶαὐτοῦλαλοῦντοςκαὶἠκολούθησαντῷἸησοῦ.
SEB L.2020καίἀκούωδύομαθητήςαὐτόςλαλέωκαίἀκολουθέωἸησοῦς
SEB F.2020etécoutèrentlesdeuxdisciplesde luide bavardantetsuivirentà leà Iésous.
AC NA282012• 37° א* Ψ f¹ |1 2 4 3 𝔓⁶⁶.⁷⁵ C* L Ws Ψ 083. 33. 579 ¦4 1–3 A C³ K N P Γ Δ Θ f¹.¹³ 565. 700. 1241. 1424 𝔐 lat syh ¦NA28 𝔓⁵⁵.¹²⁰vid א B (892) b

Δ VERSET 38  IMGFRA
PA. 005300 ⟦στραφεις⟧⟦δ⟧εοι̅η̅ς̅καιθε⟦ασαμενος⟧⟦αυτους⟧⟦ακ⟧ολουθουντας⟦λεγει⟧⟦αυτοις⟧⟦τι⟧⟦ζητει⟧τεοιδεειπαν⟦ραββει⟧⟦ο⟧⟦λεγεται⟧⟦ερ⟧μηνευομε⟦νον⟧⟦διδασκαλε⟧⟦που⟧⟦μεν⟧εις
PA. 066225 στραφειςδεοι̅ς̅καιθεασαμενοςαυτουςακολουθουνταςαυτωλεγειαυτοιςτιζητειταιοιδεειπαναυτωραββειολεγετεμεθερμηνευομενονδιδασκαλεπουμενεις
PA. 075225 στραφειςδεοι̅ς̅καιθεασαμενοςαυτουςακολουθουνταςλεγειαυτοιςτιζητειτεοιδεειπαναυτωραββειολεγεταιμεθερμηνευομενονδιδασκαλεπουμενεις
PA. 119300 ⟦διδασκαλ⟧επου⟦μενεις⟧
PA. 120400 ⟦στραφεις⟧⟦δε⟧⟦ο⟧ι̅η̅ς̅καιθε⟦ασαμενος⟧
SIN01 A360 στραφειςοι̅ς̅καιθεασαμενοςαυτουςακολουθουνταςλεγειτιζητειτεοιδεειποναυτωραββειολεγεταιερμηνευομενονδιδασκαλεπουμενεις
SIN01 B360 στραφειςδεοι̅ς̅καιθεασαμενοςαυτουςακολουθουνταςλεγειαυτοιςτιζητειτεοιδεειποναυτωραββειολεγεταιμεθερμηνευομενονδιδασκαλεπουμενεις
ALE02 A440 στραφειςδεοι̅ς̅καιθεασαμενοςαυτουςακολουθουνταςλεγειαυτοιςτιζητειτεοιδεειποναυτωραββιολεγετεμεθερμηνευομενοˉδιδασκαλεπουμενεις
VAT03 A325 στραφειςδεοι̅ς̅καιθεασαμενοςαυτουςακολουθουνταςλεγειαυτοιςτιζητειτεοιδεειπαναυτωραββειολεγεταιμεθερμηνευομενονδιδασκαλεπουμενεις
EPH04 A450 στραφειςδεοι̅ς̅καιθεασαμενοςαυτουςακολουθουντας[αυτωλε]γειαυτοιςτιζητειτεοιδεειπαναυτωραββιολεγεταιμεθερμηνευομενονδιδασκαλεπουμενεις
EPH04 B450 στραφειςδεοι̅ς̅καιθεασαμενοςαυτουςακολουθουνταςλεγειαυτοιςτιζητειτεοιδεειπαναυτωραββιολεγεταιμεθερμηνευομενονδιδασκαλεπουμενεις
EPH04 C450 στραφειςδεοι̅ς̅καιθεασαμενοςαυτουςακολουθουνταςλεγειαυτοιςτιζητειτεοιδεειποναυτωραββιολεγεταιμεθερμηνευομενονδιδασκαλεπουμενεις
WAS32 A500 στραφιςδεοι̅ς̅καιθεασαμενοςαυτουςακολουθουνταςλεγιαυτοιςτιζητιταιοιδεειπαναυτωραββειολεγετεμεθερμηνευομενονδιδασκαλεπουμενις
SBL2010 στραφεὶςδὲἸησοῦςκαὶθεασάμενοςαὐτοὺςἀκολουθοῦνταςλέγειαὐτοῖς·Τίζητεῖτε;οἱδὲεἶπαναὐτῷ·Ῥαββί(ὃλέγεταιμεθερμηνευόμενονΔιδάσκαλε),ποῦμένεις;
TISCH1869 στραφεὶςἸησοῦςκαὶθεασάμενοςαὐτοὺςἀκολουθοῦνταςλέγειαὐτοῖς·
W. H.1885 στραφεὶςδὲἸησοῦςκαὶθεασάμενοςαὐτοὺςἀκολουθοῦνταςλέγειαὐτοῖςΤίζητεῖτε;οἱδὲεἶπαναὐτῷῬαββεί,?̔ὃλέγεταιμεθερμηνευόμενονΔιδάσκαλε?̓ποῦμένεις;
SEB G.2020στραφεὶςδὲἸησοῦςκαὶθεασάμενοςαὐτοὺςἀκολουθοῦνταςλέγειαὐτοῖς·τίζητεῖτε;οἱδὲεἶπαναὐτῷ·ῥαββεί,λέγεταιμεθερμηνευόμενονδιδάσκαλε,ποῦμένεις;
SEB L.2020στρέφωδέἸησοῦςκαίθεάομαιαὐτόςἀκολουθέωλέγωαὐτόςτίςζητέωδέλέγωαὐτόςῥαββίὅςλέγωμεθερμηνεύωδιδάσκαλοςποῦμένω
SEB F.2020ayant été tournécependantleIésousetayant contempléeuxsuivantsdità eux·quelvous cherchez;ceuxcependantdirentà lui·rabbi,lequelest ditétant traduitenseignant,où?tu restes;
AC NA282012• 38° א* Γ 083 |αυτω 𝔓⁶⁶ C* 1241 it vgcl.ww |τινα Θ (e) |λεγεται ερμηνευομενον א* K P Γ Δ Θ f¹³ 565. 700. 1241 𝔐 syh ¦ερμηνευεται f¹ it vgvg-ms ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א² A B C L N Ws Ψ 33. 579. 892. 1424

Δ VERSET 39  IMGFRA
PA. 005300 λεγει⟦αυτοις⟧⟦ερχεσθε⟧⟦και⟧⟦οψε⟧σθεηλθαν⟦ουν⟧⟦και⟧⟦ειδαν⟧⟦που⟧⟦μενει⟧⟦κ⟧αιπαραυτω⟦εμειναν⟧⟦την⟧⟦ημεραν⟧εκεινηνω⟦ρα⟧⟦ην⟧⟦ως⟧⟦δεκατη⟧
PA. 066225 λεγειαυτοιςερχεσθαικαιοψεσθαιηλθανουνκαιειδανπουμενεικαιπαραυτωεμειναντηνημερανεκεινηνωραηνωςδεκατη
PA. 075225 λεγειαυτοιςερχεσθεκαιοψεσθεηλθανουνκαιειδανπουμενεικαιπαραυτωεμειναντηνημερανεκεινηνωραηνωςδεκατη
PA. 119300 ⟦λεγει⟧⟦αυτοις⟧⟦ερχεσθε⟧⟦και⟧⟦οψεσθ⟧εηλθ⟦αν⟧⟦ουν⟧⟦και⟧⟦ειδαν⟧⟦που⟧⟦μενει⟧⟦και⟧⟦παρ⟧⟦αυτω⟧εμειν⟦αν⟧⟦την⟧⟦ημεραν⟧⟦εκεινην⟧⟦ωρα⟧⟦ην⟧⟦ως⟧⟦δε⟧κατη
SIN01 A360 λεγειαυτοιςερχεσθεκαιιδετεηλθονουνκαιιδονπουμαινεικαιπαραυτωεμιναντηνημερανεκεινηνωραηνωςδεκατη
ALE02 A440 λεγειαυτοιςερχεσθαικαιιδετεηλθονουνκαιιδονπουμενεικαιπαραυτωεμειναντηνημερανεκεινηνωραηνωςεκτη
VAT03 A325 λεγειαυτοιςερχεσθεκαιοψεσθεηλθανουνκαιειδανπουμενεικαιπαραυτωεμειναντηνημεραˉεκεινηνωραηνωςδεκατη
VAT03 B325 λεγειαυτοιςερχεσθεκαιοψεσθεηλθονουνκαιειδονπουμενεικαιπαραυτωεμειναντηνημεραˉεκεινηνωραηνωςδεκατη
EPH04 A450 λεγειαυτοιςερχεσθεκαιοψεσθεηλθανουνκαιιδανπουμενεικαιπαραυτωεμειναντηνημερανεκεινηνωραηνωςδεκατη
EPH04 B450 λεγειαυτοιςερχεσθεκαιηδετεηλθανουνκαιιδανπουμενεικαιπαραυτωεμειναντηνημερανεκεινηνωραηνωςδεκατη
WAS32 A500 λεγιαυτοιςερχεσθαικαιοψεσθαιηλθανουνκαιειδανπουμενικαιπαραυτωεμιναντηˉημερανεκινηνωραηνωςδεκατη
SBL2010 λέγειαὐτοῖς·Ἔρχεσθεκαὶὄψεσθε.ἦλθανοὖνκαὶεἶδανποῦμένει,καὶπαρ’αὐτῷἔμειναντὴνἡμέρανἐκείνην·ὥραἦνὡςδεκάτη.
TISCH1869 τίζητεῖτε;οἱδὲεἶπαναὐτῷ·ῥαββεί,λέγεταιἑρμηνευόμενονδιδάσκαλε,ποῦμένεις;
W. H.1885 λέγειαὐτοῖςἜρχεσθεκαὶὄψεσθε.ἦλθανοὖνκαὶεἶδανποῦμένει,καὶπαρʼαὐτῷἔμειναντὴνἡμέρανἐκείνην·ὥραἦνὡςδεκάτη.
SEB G.2020λέγειαὐτοῖς·ἔρχεσθεκαὶὄψεσθε.ἦλθανοὖνκαὶεἶδανποῦμένεικαὶπαρ᾽αὐτῷἔμειναντὴνἡμέρανἐκείνην·ὥραἦνὡςδεκάτη.
SEB L.2020λέγωαὐτόςἔρχομαικαίὁράωἔρχομαιοὖνκαίὁράωποῦμένωκαίπαράαὐτόςμένωἡμέραἐκεῖνοςὥραεἶναιὡςδέκατος
SEB F.2020dità eux·venezetvous verrez.vinrentdoncetvirentoù?resteetà côtéà luirestèrentlajournéecelle-là·heureétaitcommedixième.
AC NA282012• 39⸀ιδετε א A C³ K N P Γ Δ Θ f¹³ 565. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 latt samss bo; Orpt ¦NA28 𝔓⁵vid.⁶⁶.⁷⁵ B C* L Ws Ψc 083 f¹ 33. 579 samss; Orpt |° K P Γ Δ f¹ 565. 700. 1241. 1424 𝔐 lat syh ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א A B C L N Ws Θ Ψ f¹³ 33. 579. 892 syhmg sa bo |εκτη A

Δ VERSET 40  IMGFRA
PA. 005300 ⟦ην⟧⟦ανδ⟧ρεαςοα⟦δελφος⟧⟦σιμωνος⟧⟦εις⟧⟦εκ⟧⟦των⟧⟦δ⟧υοτων⟦ακουσαντων⟧⟦παρα⟧⟦ιωαννο⟧υκαια⟦κολουθησαντων⟧
PA. 066225 ηνανδρεαςοαδελφοςσιμωνοςπετρουειςεκτωνδυοτωνακουσαντωνπαραιωαννουκαιακολουθησαˉτωναυτω
PA. 075225 ηνανδρεαςοαδελφοςσιμωνοςπετρουειςεκτωνδυοτωνακουσαντωνπαραιωαννουκαιηκολουθησαντωναυτω
PA. 106300 ⟦τ⟧ωνδυοτωνακου⟦σαντω⟧νπαραιωαννουκαιη⟦κολουθησ⟧αναυτω
PA. 119300 η⟦ν⟧⟦ανδρεας⟧⟦ο⟧⟦αδελφος⟧⟦σιμωνος⟧⟦πε⟧τρου⟦εις⟧⟦εκ⟧⟦των⟧⟦δυο⟧⟦των⟧⟦ακουσαντων⟧⟦παρ⟧αιωαν⟦νου⟧⟦και⟧⟦ακολουθησαντων⟧⟦αυτω⟧
SIN01 A360 ηνανδρεαςοαδελφοςσιμωνοςπετρουειςεκτωνδυοακουσαντωνπαραιωαννουκαιακολουθησαντωˉαυτω
SIN01 B360 ηνανδρεαςοαδελφοςσιμωνοςπετρουειςεκτωνδυοτωνακουσαντωνπαραιωαννουκαιακολουθησαντωˉαυτω
ALE02 A440 ηνδεανδρεαςοαδελφοςσιμωνοςπετρουειςεκτωˉδυοτωνακουσαντωνπαραιωαννουκαιακολουθησαντωναυτω
VAT03 A325 ηνανδρεαςοαδελφοςσιμωνοςπετρουειςεκτωνδυοτωˉακουσαντωνπαραιωανουκαιακολουθησαˉτωναυτω
EPH04 A450 ηνανδρεαςοαδελφοςσιμωνοςπετρουειςεκτωνδυοακουσαντωνπαραιωαννου
WAS32 A500 ηνδεανδρεαςοαδελφοςσειμωνοςπετρουειςεκτωνδυοτωνακουσαντωνπαραιωαννουκαιακολουθησαντωναυτω
SBL2010 ἦνἈνδρέαςἀδελφὸςΣίμωνοςΠέτρουεἷςἐκτῶνδύοτῶνἀκουσάντωνπαρὰἸωάννουκαὶἀκολουθησάντωναὐτῷ·
TISCH1869 λέγειαὐτοῖς·ἔρχεσθεκαὶὄψεσθε.ἦλθανοὖνκαὶεἶδανποῦμένει,καὶπαρ’αὐτῷἔμειναντὴνἡμέρανἐκείνην·ὥραἦνὡςδεκάτη.
W. H.1885 ἮνἈνδρέαςἀδελφὸςΣίμωνοςΠέτρουεἷςἐκτῶνδύοτῶνἀκουσάντωνπαρὰἸωάνουκαὶἀκολουθησάντωναὐτῷ·
SEB G.2020ἮνἈνδρέαςἀδελφὸςΣίμωνοςΠέτρουεἷςἐκτῶνδύοτῶνἀκουσάντωνπαρὰἸωάννουκαὶἀκολουθησάντωναὐτῷ·
SEB L.2020εἶναιἈνδρέαςἀδελφόςΣίμωνΠέτροςεἷςἐκδύοἀκούωπαράἸωάννηςκαίἀκολουθέωαὐτός
SEB F.2020ÉtaitAndrélefrèrede Simonde Pierreunhorsde lesde deuxde ceuxde ayants écoutésà côtéde Ioannesetde ayants suivisà lui·

Δ VERSET 41  IMGFRA
PA. 066225 ευρισκειουτοςπρωτοˉτοναδελφοντονιδιονσιμωνακαιλεγειαυτωευρηκαμεντονμεσσιανοεστινμεθερμηνευομενονχ̅ς̅
PA. 075225 ευρισκειουτοςπρωτοντοναδελφοντονιδιονσιμωνακαιλεγειαυτωευρηκαμεντονμεσσιανοεστινμεθερμηνευομενονχ̅ς̅
PA. 106300 ευρισκ⟦ει⟧πρωτο⟦ν⟧⟦το⟧ναδελφοντονιδιον⟦σι⟧μων⟦α⟧καιλεγειαυτ⟦ω⟧ευρηκαμε⟦ν⟧τονμ⟦ε⟧σσιανοεστιν⟦με⟧θερμηνευ⟦ο⟧μενο⟦ν⟧χ̅ρ̅ς̅
PA. 119300 ⟦ευρισ⟧κ⟦ει⟧⟦ουτος⟧⟦πρωτον⟧⟦τον⟧⟦αδελφον⟧⟦τον⟧⟦ιδιον⟧⟦σι⟧μωνακ⟦αι⟧⟦λεγει⟧⟦αυτω⟧⟦ευρηκαμεν⟧⟦τον⟧⟦μεσσια⟧νοεστι⟦ν⟧⟦μεθερμηνευομενον⟧⟦χ̅ς̅⟧
SIN01 A360 ευρισκειουτοςπρωτοςτοναδελφοντονιδιονσιμωνακαιλεγειαυτωευρηκαμεντονμεσσιανοεστινμεθερμηνευομενονχ̅ς̅
SIN01 B360 ευρισκειουτοςπρωτοντοναδελφοντονιδιονσιμωνακαιλεγειαυτωευρηκαμεντονμεσσιανοεστινμεθερμηνευομενονχ̅ς̅
ALE02 A440 ευρισκειουτοςπρωτοντοναδελφοντονιδιονσιμωνακαιλεγειαυτωευρηκαμεντονμεσσιανοεστινμεθερμηνευομενονχ̅ς̅
VAT03 A325 ευρεσκειουτοςπρωτοντοναδελφοντονιδιονσιμωνακαιλεγειαυτωευρηκαμεντονμεσσιανοεστινμεθερμηνευομενονχ̅ς̅
VAT03 B325 ευρισκειουτοςπρωτοντοναδελφοντονιδιονσιμωνακαιλεγειαυτωευρηκαμεντονμεσσιανοεστιμεθερμηνευομενονχ̅ς̅
WAS32 A500 ευρισκιουτοςπρωτοςτοναδελφοντονιδιονσιμωνακαιλεγιαυτωευρηκαμεντονμεσσιανοεστινμεθερμηνευομενονχ̅ς̅
SBL2010 εὑρίσκειοὗτοςπρῶτοντὸνἀδελφὸντὸνἴδιονΣίμωνακαὶλέγειαὐτῷ·ΕὑρήκαμεντὸνΜεσσίαν(ὅἐστινμεθερμηνευόμενονχριστός).
TISCH1869 ἦνἈνδρέαςἀδελφὸςΣίμωνοςΠέτρουεἷςἐκτῶνδύοτῶνἀκουσάντωνπαρὰἸωάννουκαὶἀκολουθησάντωναὐτῷ·
W. H.1885 εὑρίσκειοὗτοςπρῶτοντὸνἀδελφὸντὸνἴδιονΣίμωνακαὶλέγειαὐτῷΕὑρήκαμεντὸνΜεσσίαν?̔ὅἐστινμεθερμηνευόμενονΧριστός̓.
SEB G.2020εὑρίσκειοὗτοςπρῶτοντὸνἀδελφὸντὸνἴδιονΣίμωνακαὶλέγειαὐτῷ·εὑρήκαμεντὸνΜεσσίαν,ἐστινμεθερμηνευόμενονχριστός.
SEB L.2020εὑρίσκωοὗτοςπρῶτονἀδελφόςἴδιοςΣίμωνκαίλέγωαὐτόςεὑρίσκωΜεσσίαςὅςεἶναιμεθερμηνεύωΧριστός
SEB F.2020trouvecelui-cipremièrementlefrèreleen propreSimonetdità lui·nous avons trouvéleMessia,lequelestétant traduitChrist.
AC NA282012• 41⸀πρωτος א* K L Ws Γ Δ 565. 579. 700. 1241 𝔐 ¦πρωι b e (j) r¹ sys ¦ 1424 syc ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א² A B Θ Ψ 083 f¹.¹³ 892 lat syp.h; Epiph

Δ VERSET 42  IMGFRA
PA. 066225 ουτοςηγαγεναυτονπροςτονι̅ν̅εμβλεψαςαυτωοι̅ς̅ειπενσυεισιμωνου̅ς̅ιωαννουσυκληθησηκηφαςοερμηνευεταιπετρος
PA. 075225 ηγαγεναυτονπροςτονι̅ν̅εμβλεψαςδεαυτωοι̅ς̅ειπενσυεισιμωνουιοςιωαννουσυκληθησηκηφαςοερμηνευεταιπετρος
PA. 106300 ηγαγενα⟦υ⟧τονπροςι̅η̅⟦̅ν̅⟧̅⟦εμβλε⟧ψαςαυτωοι̅η̅ς̅ειπενσυε⟦ι⟧⟦σιμων⟧⟦ο⟧υιοςιωαννου⟦σ⟧υκληθη⟦ση⟧⟦κηφας⟧οερμηνευ⟦ετα⟧ιπετρος
PA. 119300 ⟦ηγαγεν⟧⟦α⟧υτονπ⟦ρος⟧⟦τον⟧⟦ι̅ν̅⟧⟦εμβλεψας⟧⟦αυτω⟧⟦ο⟧⟦ι̅ς̅⟧⟦ειπεν⟧⟦αυτ⟧ωσυει⟦σιμων⟧⟦ο⟧⟦υ̅ς̅⟧⟦ιωαννου⟧⟦συ⟧⟦κληθησ⟧ηκηφας⟦ο⟧⟦ερμηνευεται⟧⟦πετρος⟧
PA. 120400 ⟦ερμη⟧νευεταιπ⟦ετρος⟧
SIN01 A360 ηγαγεναυτονπροςτονι̅ν̅εμβλεψαςαυτωοι̅ς̅ειπενσυεισιμωνουιοςιωαννουσυκληθησηκηφαςοερμηνευεταιπετρος
ALE02 A440 καιηγαγεναυτονπροςτονι̅ν̅εμβλεψαςαυτωοι̅ς̅ειπενσυεισιμωνουιοςιωνασυκληθησηκηφαςοςερμηνευεταιπετρος
VAT03 A325 ηγαγεˉαυτονπροςτονι̅ν̅εμβλεψαςαυτωοι̅ς̅ειπενσυεισιμωνουιοςιωανουσυκληθησηκηφαςοερμηνευεταιπετρος
VAT03 B325 ηγαγεˉαυτονπροςτονι̅ν̅εμβλεψαςαυτωοι̅ς̅ειπεσυεισιμωνουιοςιωνασυκληθησηκηφαςοερμηνευεταιπετρος
WAS32 A500 καιηγαγεναυτονπροςτονι̅ν̅καιεμβλεψαςαυτωοι̅ς̅ειπενσυεισιμωνου̅ς̅ιωαννουσυκληθησηκηφαςοερμηνευετεπετρος
SBL2010 ἤγαγεναὐτὸνπρὸςτὸνἸησοῦν.ἐμβλέψαςαὐτῷἸησοῦςεἶπεν·ΣὺεἶΣίμωνυἱὸςἸωάννου,σὺκληθήσῃΚηφᾶς(ὃἑρμηνεύεταιΠέτρος).
TISCH1869 εὑρίσκειοὗτοςπρῶτοςτὸνἀδελφὸντὸνἴδιονΣίμωνακαὶλέγειαὐτῷ·εὑρήκαμεντὸνΜεσσίαν,ἐστινμεθερμηνευόμενονΧριστός.
W. H.1885 ἤγαγεναὐτὸνπρὸςτὸνἸησοῦν.ἐμβλέψαςαὐτῷἸησοῦςεἶπενΣὺεἶΣίμωνυἱὸςἸωάνου,σὺκληθήσῃΚηφᾶς?̔ὃἑρμηνεύεταιΠέτρος̓.
SEB G.2020ἤγαγεναὐτὸνπρὸςτὸνἸησοῦν.ἐμβλέψαςαὐτῷἸησοῦςεἶπεν·σὺεἶΣίμωνυἱὸςἸωάννου,σὺκληθήσῃΚηφᾶς,ἑρμηνεύεταιΠέτρος.
SEB L.2020ἄγωαὐτόςπρόςἸησοῦςἐμβλέπωαὐτόςἸησοῦςλέγωσύεἶναιΣίμωνυἱόςἸωάννηςσύκαλέωΚηφᾶςὅςἑρμηνεύωΠέτρος
SEB F.2020conduisitluiversleIésous.ayant regardé enversà luileIésousdit·toitu esSimonlefilsde Ioannes,toitu seras appeléKéphas,lequelest interprétéPierre.
AC NA282012• 42⸀και ηγαγεν A K Ws Γ Δ Θ Ψ f¹³ 33. 565. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 lat sy samss ¦ουτος ηγαγεν 𝔓⁶⁶c f¹ bo; Epiph ¦ηγαγεν δε 579 ¦NA28 𝔓⁶⁶*.⁷⁵.¹⁰⁶ א B L b samss |εμβλεψας δε 𝔓⁷⁵ Δ Θ f¹³ 33. 892. 1241. 1424 pm lat syh samss bo ¦και εμβλεψας Ws a e q syc.p ¦NA28 𝔓⁶⁶ א A B K L Γ Ψ f¹ 565. 579vid. 700 pm sys |⸀¹Ιωνα A B² K Γ Δ Ψ f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1424 𝔐 c q vgcl sy boms; Epiph ¦Ιωαννα Θ 1241 vg ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵.¹⁰⁶ א B* L Ws 33 it co

Δ VERSET 43  IMGFRA
PA. 066225 τηεπαυριονηθελησεˉεξελθεινειςτηνγαλιλαιανκαιευρισκιφιλιππονκαιλεγιαυτωοι̅ς̅ακολουθειμοι
PA. 075225 τηεπαυριονηθελησενεξελθεινειςτηνγαλιλαιανκαιευρισκειφιλιππονκαιλεγειαυτωοι̅ς̅ακολουθειμοι
PA. 106300 τηεπα⟦υ⟧ριονη⟦θελ⟧ησενεξελθεινειςτη⟦ν⟧⟦γα⟧λιλα⟦ια⟧νκαιευρισκειφιλιππονκ⟦αι⟧⟦λεγει⟧⟦αυ⟧τωοι̅η̅ς̅ακολουθειμοι
PA. 119300 ⟦τη⟧⟦επαυριο⟧νηθελ⟦ησεν⟧⟦εξελθειν⟧⟦εις⟧⟦την⟧⟦γαλιλαιαν⟧⟦και⟧⟦ε⟧υρισκ⟦ει⟧⟦φιλιππον⟧⟦και⟧⟦λεγει⟧⟦αυτω⟧⟦ο⟧⟦ι̅ς̅⟧⟦ακολ⟧ουθει⟦μοι⟧
PA. 120400 ⟦τη⟧⟦επαυριον⟧⟦ηθελησ⟧ενεξελ⟦θειν⟧⟦εις⟧⟦την⟧⟦γαλιλαιαν⟧⟦και⟧⟦ευρισ⟧κε⟦ι⟧⟦φιλιππον⟧⟦και⟧⟦λεγει⟧⟦αυτω⟧⟦ο⟧⟦ι̅η̅ς̅⟧⟦α⟧κολουθ⟦ει⟧⟦μοι⟧
SIN01 A360 τηεπαυριονηθελησενεξελθινειςτηνγαλιλαιανκαιευρισκειφιλιπποˉκαιλεγειαυτωι̅ς̅ακολουθιμοι
SIN01 B360 τηεπαυριονηθελησενεξελθινειςτηνγαλιλαιανκαιευρισκειφιλιπποˉκαιλεγειαυτωοι̅ς̅ακολουθιμοι
ALE02 A440 τηεπαυριονηθελησενεξελθεινειςτηνγαλιλαιανκαιευρισκειφιλιππονκαιλεγειαυτωοι̅ς̅ακολουθειμοι
VAT03 A325 τηεπαυριονηθελησενεξελθεινειςτηνγαλειλαιανκαιευρισκειφιλιππονκαιλεγειαυτωοι̅ς̅ακολουθειμοι
VAT03 B325 τηεπαυριονηθελησενεξελθεινειςτηνγαλιλαιανκαιευρισκειφιλιππονκαιλεγειαυτωοι̅ς̅ακολουθειμοι
WAS32 A500 τηεπαυριοˉηθελησενεξελθινειςτηνγαλιλεανκαιευρισκιφιλιππονκαιλεγιαυτωοι̅ς̅ακολουθιμοι
SBL2010 ΤῇἐπαύριονἠθέλησενἐξελθεῖνεἰςτὴνΓαλιλαίαν.καὶεὑρίσκειΦίλιππονκαὶλέγειαὐτῷἸησοῦς·Ἀκολούθειμοι.
TISCH1869 ἤγαγεναὐτὸνπρὸςτὸνἸησοῦν.ἐμβλέψαςαὐτῷἸησοῦςεἶπεν·σὺεἶΣίμωνυἱὸςἸωάννου,σὺκληθήσῃΚηφᾶς,ἑρμηνεύεταιΠέτρος.
W. H.1885 ΤῇἐπαύριονἠθέλησενἐξελθεῖνεἰςτὴνΓαλιλαίαν.καὶεὑρίσκειΦίλιππονκαὶλέγειαὐτῷἸησοῦςἈκολούθειμοι.
SEB G.2020ΤῇἐπαύριονἠθέλησενἐξελθεῖνεἰςτὴνΓαλιλαίανκαὶεὑρίσκειΦίλιππον.καὶλέγειαὐτῷἸησοῦς·ἀκολούθειμοι.
SEB L.2020ἐπαύριονθέλωἐξέρχομαιεἰςΓαλιλαίακαίεὑρίσκωΦίλιπποςκαίλέγωαὐτόςἸησοῦςἀκολουθέωἐγώ
SEB F.2020à CellelendemainvoulutsortirenverslaGaliléeettrouvePhilippe.etdità luileIésous·suisà moi.

Δ VERSET 44  IMGFRA
PA. 066225 ηνδεοφιλιπποςαποβηθσαιδαˉεκτηςπολεωςανδρεουκαιπετρου
PA. 075225 ηνδεοφιλιπποςαποβηθσαιδαεκτηςπολεωςανδρεουκαιπετρου
PA. 106300 ην⟦δε⟧⟦ο⟧⟦φιλι⟧πποςαποβηθσαιδαεκτη⟦ς⟧⟦πολεω⟧ςτουανδρεουκαιπετρου
PA. 119300 ⟦ην⟧⟦δε⟧⟦ο⟧⟦φιλιππος⟧⟦απο⟧⟦βηθσαιδα⟧εκ
PA. 120400 ⟦ην⟧⟦δε⟧⟦ο⟧⟦φιλιππος⟧⟦απο⟧βηθσαιδ⟦α⟧
SIN01 A360 ηˉφιλιπποςαποβηθσαιδαντηςπολεωςανδρεουκαιπετρου
SIN01 B360 ηˉδεοφιλιπποςαποβηθσαιδαεκτηςπολεωςανδρεουκαιπετρου
ALE02 A440 ηνδεοφιλιπποςαποβηθσαιδαεκτηςπολεωςανδρεουκαιπετρου
VAT03 A325 ηνδεοφιλιπποςαποβηθσαιδαεκτηςπολεωςανδρεουκαιπετρου
WAS32 A500 ηνδεφιλιπποςαποβηθσαιδαεκτηςπολεωςανδρεουκαιπετρου
SBL2010 ἦνδὲΦίλιπποςἀπὸΒηθσαϊδά,ἐκτῆςπόλεωςἈνδρέουκαὶΠέτρου.
TISCH1869 ΤῇἐπαύριονἠθέλησενἐξελθεῖνεἰςτὴνΓαλιλαίαν,καὶεὑρίσκειΦίλιππον.καὶλέγειαὐτῷἸησοῦς,ἀκολούθειμοι.
W. H.1885 ἦνδὲΦίλιπποςἀπὸΒηθσαιδά,ἐκτῆςπόλεωςἈνδρέουκαὶΠέτρου.
SEB G.2020ἦνδὲΦίλιπποςἀπὸΒηθσαϊδά,ἐκτῆςπόλεωςἈνδρέουκαὶΠέτρου.
SEB L.2020εἶναιδέΦίλιπποςἀπόΒηθσαϊδάἐκπόλιςἈνδρέαςκαίΠέτρος
SEB F.2020étaitcependantlePhilippeau loinde Bethsaïda,horsde lade villede Andréetde Pierre.

Δ VERSET 45  IMGFRA
PA. 066225 ευρισκιφιλιπποςτονναθαναηλκαιλεγειαυτωονεγραψενμωυσηςεντωνομωϗοιπροφηταιευρηκαμενι̅ν̅υ̅ν̅τουιωσηφτοναποναζαρετ
PA. 075225 ευρισκειφιλιπποςτονναθαναηλκαιλεγειαυτωονεγραψεˉμωυσηςεντωνομωκαιοιπροφηταιευρηκαμενι̅ν̅υιοντουιωσηφτοναποναζαρεθ
PA. 106300 ε⟦υρισκ⟧ειφιλιπποςτονναθαναη⟦λ⟧⟦και⟧⟦λεγ⟧ειαυτωονεγραψενμω⟦υσης⟧⟦εν⟧⟦τω⟧⟦νο⟧μωκαιοιπροφηταιε⟦υρηκαμε⟧νι̅η̅ν̅υιο⟦ν⟧τουιωσηφ⟦τον⟧⟦απο⟧⟦ναζα⟧ρεθ
SIN01 A360 ευρισκειφιλιπποςτονναθαναηλκαιλεγειαυτωονεγραψενμωσηςεντωνομωκαιοιπροφηταιευρηκαμενι̅ν̅υ̅ν̅τουιωσηφτοναποναζαρετ
ALE02 A440 [ευ]ρισκειφιλιπποςτονναθαναη*καιλεγειαυτωονεγραψενμωσηςεντωνομωκαιοιπροφηταιευρηκαμενι̅ν̅τονυιονιωσηφτοναποναζαρετ
ALE02 B440 [ευ]ρισκειφιλιπποςτονναθαναηλκαιλεγειαυτωονεγραψενμωσηςεντωνομωκαιοιπροφηταιευρηκαμενι̅ν̅τονυιονιωσηφτοναποναζαρετ
VAT03 A325 ευρισκειφιλιπποςτονναθαναηλκαιλεγειαυτωονεγραψενμωυσηςεντωνομωκαιοιπροφηταιευρηκαμενι̅ν̅υιοντουιωσηφτοναποναζαρετ
VAT03 B325 ευρισκειφιλιπποςτονναθαναηλκαιλεγειαυτωονεγραψεμωυσηςεντωνομωκαιοιπροφηταιευρηκαμενι̅ν̅υιοντουιωσηφτοναποναζαρετ
WAS32 A500 ευρισκιφιλιπποςτονναθαναηλκαιλεγιαυτωονεγραψενμωυσηςεντωνομωκαιοιπροφηταιευρηκαμενι̅ν̅τοντωιωσηφτοναποναζαρεθ
SBL2010 εὑρίσκειΦίλιπποςτὸνΝαθαναὴλκαὶλέγειαὐτῷ·ὋνἔγραψενΜωϋσῆςἐντῷνόμῳκαὶοἱπροφῆταιεὑρήκαμεν,ἸησοῦνυἱὸντοῦἸωσὴφτὸνἀπὸΝαζαρέτ.
TISCH1869 ἦνδὲΦίλιπποςἀπὸΒηθσαϊδά,ἐκτῆςπόλεωςἈνδρέουκαὶΠέτρου.
W. H.1885 εὑρίσκειΦίλιπποςτὸνΝαθαναὴλκαὶλέγειαὐτῷὋνἔγραψενΜωυσῆςἐντῷνόμῳκαὶοἱπροφῆταιεὑρήκαμεν,ἸησοῦνυἱὸντοῦἸωσὴφτὸνἀπὸΝαζαρέτ.
SEB G.2020εὑρίσκειΦίλιπποςτὸνΝαθαναὴλκαὶλέγειαὐτῷ·ὃνἔγραψενΜωϋσῆςἐντῷνόμῳκαὶοἱπροφῆταιεὑρήκαμεν,ἸησοῦνυἱὸντοῦἸωσὴφτὸνἀπὸΝαζαρέτ.
SEB L.2020εὑρίσκωΦίλιπποςΝαθαναήλκαίλέγωαὐτόςὅςγράφωΜωϋσῆςἐννόμοςκαίπροφήτηςεὑρίσκωἸησοῦςυἱόςἸωσήφἀπόΝαζαρέτ
SEB F.2020trouvePhilippeleNathanaëletdità lui·lequelécrivitMôusêsenà leà loietlesprophètesnous avons trouvé,Iésousfilsde lede Iosephceluiau loinde Nazareth.
AC NA282012• 45⸆τον A K L (Ws) Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 565. 700. 892. 1241. 1424 𝔐; Orpt ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵.¹⁰⁶ א B 33. 579. l 2211; Orpt

Δ VERSET 46  IMGFRA
PA. 066225 ϗειπεναυτωναθαναηλεκναζαρετδυναταιτιαγαθονειναιλεγειαυτωοφιλιπποςερχουϗειδε
PA. 075225 καιειπεναυτωναθαναηλεκναζαρεθδυναταιτιαγαθονειναιλεγειαυτω⟦ο⟧φιλιπποςερχουκαιιδε
PA. 106300 καιειπεναυ⟦τω⟧⟦ναθαναηλ⟧⟦εκ⟧να⟦ζαρ⟧εθδ⟦υ⟧νατ⟦αι⟧
SIN01 A360 ειπεναυτωναθαναηλεκναζαρετδυναταιαγαθοντιειναιλεγειαυτωφιλιπποςερχουκαιιδε
SIN01 B360 ειπεναυτωναθαναηλεκναζαρετδυναταιτιαγαθονειναιλεγειαυτωφιλιπποςερχουκαιιδε
ALE02 A440 καιειπεναυτωναθαναηλεκναζαρετδυναταιτιαγαθονειναιλεγειαυτωφιλιπποςερχουκαιιδε
VAT03 A325 καιειπεναυτωναθαναηλεκναζαρετδυναταιτιαγαθονειναιλεγειαυτωοφιλιπποςερχουκαιιδε
WAS32 A500 καιειπεναυτωναθαναηλεκναζαρεθδυνατετιαγαθονειναιλεγιαυτωφιλιπποςερχουκαιιδε
SBL2010 καὶεἶπεναὐτῷΝαθαναήλ·ἘκΝαζαρὲτδύναταίτιἀγαθὸνεἶναι;λέγειαὐτῷΦίλιππος·Ἔρχουκαὶἴδε.
TISCH1869 εὑρίσκειΦίλιπποςτὸνΝαθαναὴλκαὶλέγειαὐτῷ·ὃνἔγραψενΜωϋσῆςἐντῷνόμῳκαὶοἱπροφῆται,εὑρήκαμεν,ἸησοῦνυἱὸντοῦἸωσὴφτὸνἀπὸΝαζαρέτ.
W. H.1885 καὶεἶπεναὐτῷΝαθαναήλἘκΝαζαρὲτδύναταίτιἀγαθὸνεἶναι;λέγειαὐτῷΦίλιπποςἜρχουκαὶἴδε.
SEB G.2020καὶεἶπεναὐτῷΝαθαναήλ·ἐκΝαζαρὲτδύναταίτιἀγαθὸνεἶναι;λέγειαὐτῷΦίλιππος·ἔρχουκαὶἴδε.
SEB L.2020καίλέγωαὐτόςΝαθαναήλἐκΝαζαρέτδύναμαιτιςἀγαθόςεἶναιλέγωαὐτόςΦίλιπποςἔρχομαικαίὁράω
SEB F.2020etdità luiNathanaël·horsde Nazarethpeutun quelconquebonêtre;dità luilePhilippe·viensetvois.
AC NA282012• 46° א a b e sys.p |°¹ 𝔓⁶⁶* א A K Ws Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 565. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 ¦NA28 𝔓⁶⁶c.⁷⁵vid B L 33. 579. l 2211

Δ VERSET 47  IMGFRA
PA. 066225 ειδενοι̅ς̅τονναθαναηλερχομενονπροςαυτονκαιλεγειπεριαυτουιδεαληθωςισραηλειτηςενωδολοςουκεστιν
PA. 075225 ιδενοι̅ς̅τονναθαναηλερχομενονπροςαυτονκαιλεγειπεριαυτουιδεαληθωςισραηλειτηςενωδολοςουκεστιν
SIN01 A360 ιδωνοι̅ς̅τονναθαναηλερχομενονπροςαυτονλεγειπεριτουναθαναηλιδεαληθωςισδραηλειτηςενωδολοςουκεστιν
SIN01 B360 ιδενοι̅ς̅τονναθαναηλερχομενονπροςαυτονκαιλεγειπεριαυτουιδεαληθωςισδραηλειτηςενωδολοςουκεστιν
ALE02 A440 ειδενοι̅ς̅τονναθαναηλερχομενονπροςαυτονκαιλεγειπεριαυτουιδεαληθωςισραηλιτηςενωδολοςουκεστιν
VAT03 A325 ειδενι̅ς̅τονναθαναηλερχομενονπροςαυτονκαιλεγειπεριαυτουιδεαληθωςισραηλειτηςενωδολοςουκεστιν
VAT03 B325 ειδενι̅ς̅τονναθαναηλερχομενονπροςαυτονκαιλεγειπεριαυτουιδεαληθωςισραηλειτηςενωδολοςουκεστι
WAS32 A500 ειδενδεοι̅ς̅τονναθαναηλερχομενονπροςαυτονκαιλεγιπεριαυτουειδεαληθωσ̣ισραηλιτηςενωδολοςουκεστιν
SBL2010 εἶδενἸησοῦςτὸνΝαθαναὴλἐρχόμενονπρὸςαὐτὸνκαὶλέγειπερὶαὐτοῦ·ἼδεἀληθῶςἸσραηλίτηςἐνδόλοςοὐκἔστιν.
TISCH1869 εἶπεναὐτῷΝαθαναήλ·ἐκΝαζαρὲτδύναταίτιἀγαθὸνεἶναι;λέγειαὐτῷΦίλιππος·ἔρχουκαὶἴδε.
W. H.1885 εἶδενἸησοῦςτὸνΝαθαναὴλἐρχόμενονπρὸςαὐτὸνκαὶλέγειπερὶαὐτοῦἼδεἀληθῶςἸσραηλείτηςἐνδόλοςοὐκἔστιν.
SEB G.2020ΕἶδενἸησοῦςτὸνΝαθαναὴλἐρχόμενονπρὸςαὐτὸνκαὶλέγειπερὶαὐτοῦ·ἴδεἀληθῶςἸσραηλείτηςἐνδόλοςοὐκἔστιν.
SEB L.2020ὁράωἸησοῦςΝαθαναήλἔρχομαιπρόςαὐτόςκαίλέγωπερίαὐτόςὁράωἀληθῶςἸσραηλίτηςἐνὅςδόλοςοὐεἶναι
SEB F.2020VitleIésousleNathanaëlvenantversluietditautourde lui·voicivraimentIsraéliteenà lequeltromperienonest.
AC NA282012• 47° B Γ ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א A K L Ws Δ Θ Ψ f¹.¹³ 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l 2211 𝔐

Δ VERSET 48  IMGFRA
PA. 066225 λεγειαυτωναθαναηλποθενμεγινωσκειςαπεκριθηι̅ς̅ϗειπεναυτωπροτουσεφιλιπποˉφωνησαιονταυποτηνσυκηνειδονσε
PA. 075225 λεγειαυτωναθαναηλποθενμεγεινωσκειςαπεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτωπροτουσεφιλιππονφωνησαι⟦ο⟧νταυποτηνσυκηνειδονσε
SIN01 A360 λεγειαυτωναθαναηλποθεˉμεγινωσκειςαπεκριθηοι̅ς̅καιειπεναυτωπροτουσεφιλιππονφωνησαιονταυποτηνσυκηνιδονσε
ALE02 A440 λεγειαυτωναθαναηλποθενμεγινωσκειςαπεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτωπροτουσεφιλιππονφωνησαιονταυποτηνσυκηνειδονσε
VAT03 A325 λεγειαυτωναθαναηλποθενμεγεινωσκειςαπεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτωπροτουσαιφιλιππονφωνησαιονταυποτηνσυκηνειδονσε
VAT03 B325 λεγειαυτωναθαναηλποθενμεγινωσκειςαπεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτωπροτουσεφιλιππονφωνησαιονταυποτηνσυκηνειδονσε
WAS32 A500 λεγιαυτωναθαναηλποθενμεγιγνωσκιςαπεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτωπροτουσεφιλιππονφωνησεονταυποτηνσυκηνειδονσε
SBL2010 λέγειαὐτῷΝαθαναήλ·Πόθενμεγινώσκεις;ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεναὐτῷ·ΠρὸτοῦσεΦίλιππονφωνῆσαιὄνταὑπὸτὴνσυκῆνεἶδόνσε.
TISCH1869 εἶδενἸησοῦςτὸνΝαθαναὴλἐρχόμενονπρὸςαὐτὸνκαὶλέγειπερὶαὐτοῦ·ἴδεἀληθῶςἸσραηλείτης,ἐνδόλοςοὐκἔστιν.
W. H.1885 λέγειαὐτῷΝαθαναήλΠόθενμεγινώσκεις;ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεναὐτῷΠρὸτοῦσεΦίλιππονφωνῆσαιὄνταὑπὸτὴνσυκῆνεἶδόνσε.
SEB G.2020λέγειαὐτῷΝαθαναήλ·πόθενμεγινώσκεις;ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεναὐτῷ·πρὸτοῦσεΦίλιππονφωνῆσαιὄνταὑπὸτὴνσυκῆνεἶδόνσε.
SEB L.2020λέγωαὐτόςΝαθαναήλπόθενἐγώγινώσκωἀποκρίνομαιἸησοῦςκαίλέγωαὐτόςπρόσύΦίλιπποςφωνέωεἶναιὑπόσυκῆὁράωσύ
SEB F.2020dità luiNathanaël·d'oùmoitu connais;fut réponduIésousetdità lui·avantde cetoiPhilippesonner de voixétantsouslafiguierje vistoi.

Δ VERSET 49  IMGFRA
PA. 066225 απεκριθηαυτωναθαναηλραββεισυειουιοςτουθ̅υ̅συειοβασιλευςτουισραηλ
PA. 075225 απεκριθηαυτωναθαναηλραββεισυειουιοςτουθ̅υ̅συβασιλευςειτουι̅η̅λ̅
PA. 134400 τ⟦ου⟧⟦θ̅υ̅⟧⟦συ⟧⟦βασιλευς⟧⟦ει⟧⟦του⟧⟦ι̅σ̅λ̅⟧
SIN01 A360 απεκριθηναθαναηλκαιειπενραββεισυειου̅ςτουθ̅υ̅συειοβασιλευςτουι̅η̅λ̅
ALE02 A440 απεκριθηναθαναηλκαιλεγειαυτωραββεισυειουιοςτουθ̅υ̅συβασιλευςειτουι̅η̅λ̅
VAT03 A325 απεκριθηαυτωναθαναηλραββεισυειουιοςτουθ̅υ̅συβασιλευειτουισραηλ
VAT03 B325 απεκριθηαυτωναθαναηλραββεισυειουιοςτουθ̅υ̅συβασιλευςειτουισραηλ
WAS32 A500 απεκριθηαυτωναθαναηλραββισυειου̅ς̅τουθ̅υ̅συβ̅λ̅ε̅υ̅ς̅ειτουι̅η̅λ̅
SBL2010 ἀπεκρίθηαὐτῷΝαθαναήλ·Ῥαββί,σὺεἶυἱὸςτοῦθεοῦ,σὺβασιλεὺςεἶτοῦἸσραήλ.
TISCH1869 λέγειαὐτῷΝαθαναήλ·πόθενμεγινώσκεις;ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεναὐτῷ·πρὸτοῦσεΦίλιππονφωνῆσαιὄνταὑπὸτὴνσυκῆνεἶδόνσε.
W. H.1885 ἀπεκρίθηαὐτῷΝαθαναήλῬαββεί,σὺεἶυἱὸςτοῦθεοῦ,σὺβασιλεὺςεἶτοῦἸσραήλ.
SEB G.2020ἀπεκρίθηαὐτῷΝαθαναήλ·ῥαββεί,σὺεἶυἱὸςτοῦθεοῦ,σὺβασιλεὺςεἶτοῦἸσραήλ.
SEB L.2020ἀποκρίνομαιαὐτόςΝαθαναήλῥαββίσύεἶναιυἱόςθεόςσύβασιλεύςεἶναιἸσραήλ
SEB F.2020fut réponduà luiNathanaël·rabbi,toitu eslefilsde lede Dieu,toiroitu esde lede Israël.
AC NA282012• 49⸂Ναθαναηλ και ειπεν αυτω (— א) א Γ Δ Ψ q ¦Ναθαναηλ και λεγει αυτω A K Θ f¹.¹³ 565. 700. 892. 1424 𝔐 r¹ sy ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ B L Ws 33. 579. 1241. l 2211 aur b (e) samss |αληθως 𝔓⁶⁶* 1241 |ει ο βασιλευς 𝔓⁶⁶ א K Γ Δ Θ f¹³ 565. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 syh; Irlat Epiph ¦NA28 𝔓⁷⁵ A B L Ws Ψ f¹ 33. 579. l 2211

Δ VERSET 50  IMGFRA
PA. 066225 απεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτωοτιειπονσοιοτιειδονσευποτηνσυκηνπιστευειςμειζονατουτωνοψη
PA. 075225 απεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτωοτιειπονσοιοτιειδονσευποκατωτηςσυκηςπιστευειςμειζωντουτωνοψη
PA. 134400 ⟦απεκριθη⟧⟦ι̅ς̅⟧⟦και⟧⟦ειπεν⟧⟦αυ⟧τωοτ⟦ι⟧ειπονσοι⟦οτι⟧⟦ειδον⟧⟦σε⟧⟦υποκατω⟧⟦της⟧⟦συκης⟧⟦πιστευ⟧ειςμειζω⟦τουτων⟧⟦οψη⟧
SIN01 A360 απεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτωοτιειποˉσοιοτιειδονσευποκατωτηςσυκηςπιστευειςμειζονατουτωνοψη
ALE02 A440 απεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτωοτιειπονσοιοτιιδονσευποκατωτηςσυκηςπιστευειςμειζωτουτωνοψη
VAT03 A325 απεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτωοτιειπονσοιοτιειδονσευποκατωτηςσυκηςπιστευειςμειζωτουτωνοψη
WAS32 A500 απεκριθηι̅ς̅καιειπεναυτωοτιειπονσοιοτιειδονυποκατωτηςσυκηςπιστευειςτουτωνμιζωοψη
SBL2010 ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεναὐτῷ·Ὅτιεἶπόνσοιὅτιεἶδόνσεὑποκάτωτῆςσυκῆςπιστεύεις;μείζωτούτωνὄψῃ.
TISCH1869 ἀπεκρίθηαὐτῷΝαθαναήλ·ῥαββεί,σὺεἶυἱὸςτοῦθεοῦ,σὺβασιλεὺςεἶτοῦἸσραήλ.
W. H.1885 ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεναὐτῷὍτιεἶπόνσοιὅτιεἶδόνσεὑποκάτωτῆςσυκῆςπιστεύεις;μείζωτούτωνὄψῃ.
SEB G.2020ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεναὐτῷ·ὅτιεἶπόνσοιὅτιεἶδόνσεὑποκάτωτῆςσυκῆς,πιστεύεις;μείζωτούτωνὄψῃ.
SEB L.2020ἀποκρίνομαιἸησοῦςκαίλέγωαὐτόςὅτιλέγωσύὅτιὁράωσύὑποκάτωσυκῆπιστεύωμείζωνοὗτοςὁράω
SEB F.2020fut réponduIésousetdità lui·en ce queje disà toien ce queje vistoien dessous vers le basde lade figuier,tu crois;plus grandsde ceux-citu verras.
AC NA282012• 50° K Γ Δ Θ f¹ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 lat ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א A B L Ws Ψ f¹³ l 2211 a b r¹ |υπο την συκην 𝔓⁶⁶ |μειζονα 𝔓⁶⁶ א; Epiph ¦μειζων 𝔓⁷⁵ Δ 579. 1424. l 2211

Δ VERSET 51  IMGFRA
PA. 066225 καιλεγειαυτωαμηναμηνλεγωυμινοψεσθετονουρανονανεωγοτακαιτουςαγγελουςτουθ̅υ̅αναβαινονταςκαικαταβαινονταςεπιτονυ̅ν̅τουα̅ν̅ο̅υ̅
PA. 075225 καιλεγειαυτωαμηναμηνλεγωυμινοψεσθετονουρανονανεωγοτακαιτουςαγγελουςτουθ̅υ̅αναβαινονταςκαικαταβαινονταςεπιτονυιοντουα̅ν̅ο̅υ̅
PA. 134400 ⟦και⟧⟦λεγει⟧⟦αυτω⟧⟦αμην⟧⟦αμην⟧⟦λεγω⟧υμινοψεσθετονο̅⟦̅υ̅⟧̅ρ̅ο̅⟦̅ν̅⟧̅⟦ανεωγοτα⟧⟦και⟧⟦τους⟧⟦αγγελους⟧⟦του⟧θεουαναβα⟦ι⟧νοντας⟦και⟧⟦καταβαινοντας⟧⟦επι⟧⟦τον⟧υ̅ν̅⟦το⟧υα̅ν̅⟦̅ο̅υ̅⟧̅
SIN01 A360 καιλεγειαυτωαμηναμηνλεγωυμινοψεσθαιτοˉουρανονηνεωγοτακαιτουςαγγελουςτουθ̅υ̅αναβαινονταςκαικαταβαινονταςεπιτονυ̅ν̅τουανθρωπου
SIN01 B360 καιλεγειαυτωαμηναμηνλεγωυμινοψεσθαιτοˉουρανονανεωγοτακαιτουςαγγελουςτουθ̅υ̅αναβαινονταςκαικαταβαινονταςεπιτονυ̅ν̅τουανθρωπου
ALE02 A440 καιλεγειαυτωαμηναμηνλεγωυμιναπαρτιοψεσθαιτονο̅υ̅ν̅ο̅ν̅ανεωγοτακαιτουςαγγελουςτουθ̅υ̅αναβαινονταςκαικαταβαινονταςεπιτονυιοντουα̅ν̅ο̅υ̅
VAT03 A325 καιλεγειαυτωαμηναμηνλεγωυμινοψεσθετονουρανονανεωγοτακαιτουςαγγελουςτουθ̅υ̅αναβαινοˉταςκαικαταβαινονταςεπιτονυιοντουανθρωπου
WAS32 A500 καιλεγιαυτωαμηναμηνλεγωυμινοψεσθαιτονο̅υ̅ρ̅ο̅ν̅ανεωγοτακαιτουςαγγελουςτουθ̅υ̅αναβενονταςκαικαταβενονταςεπιτονυ̅ν̅τουα̅ν̅ο̅υ̅
SBL2010 καὶλέγειαὐτῷ·Ἀμὴνἀμὴνλέγωὑμῖν,ὄψεσθετὸνοὐρανὸνἀνεῳγότακαὶτοὺςἀγγέλουςτοῦθεοῦἀναβαίνονταςκαὶκαταβαίνονταςἐπὶτὸνυἱὸντοῦἀνθρώπου.
TISCH1869 ἀπεκρίθηἸησοῦςκαὶεἶπεναὐτῷ·ὅτιεἶπόνσοιὅτιεἶδόνσεὑποκάτωτῆςσυκῆς,πιστεύεις;μείζωτούτωνὄψῃ.
W. H.1885 καὶλέγειαὐτῷἈμὴνἀμὴνλέγωὑμῖν,ὄψεσθετὸνοὐρανὸνἀνεῳγότακαὶτοὺςἀγγέλουςτοῦθεοῦἀναβαίνονταςκαὶκαταβαίνονταςἐπὶτὸνυἱὸντοῦἀνθρώπου.
SEB G.2020καὶλέγειαὐτῷ·ἀμὴνἀμὴνλέγωὑμῖν,ὄψεσθετὸνοὐρανὸνἀνεῳγότακαὶτοὺςἀγγέλουςτοῦθεοῦἀναβαίνονταςκαὶκαταβαίνονταςἐπὶτὸνυἱὸντοῦἀνθρώπου.
SEB L.2020καίλέγωαὐτόςἀμήνἀμήνλέγωσύὁράωοὐρανόςἀνοίγωκαίἄγγελοςθεόςἀναβαίνωκαίκαταβαίνωἐπίυἱόςἄνθρωπος
SEB F.2020etdità lui·amenamenje disà vous,vous verrezlecielayant ouvertetlesmessagersde lede Dieumontantsetdescendantssurlefilsde lede être humain.
AC NA282012• 51⸆(Mt 26,64) απ αρτι A K Γ Δ Θ Ψ f¹.¹³ 33. 565. 700. 892. 1241. 1424 𝔐 e q r¹ sy ¦NA28 𝔓⁶⁶.⁷⁵ א B L Ws 579. l 2211 lat; Epiph

Δ VERSET 52  IMGFRA
TISCH1869 καὶλέγειαὐτῷ·ἀμὴνἀμὴνλέγωὑμῖν,ὄψεσθετὸνοὐρανὸνἀνεῳγότακαὶτοὺςἀγγέλουςτοῦθεοῦἀναβαίνονταςκαὶκαταβαίνονταςἐπὶτὸνυἱὸντοῦἀνθρώπου.
SEB G.2020
SEB L.2020
SEB F.2020
AC NA282012undefined