MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEE[\ TITE /]PHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


[\ CH. 1 /]CH.2CH.3

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16

Δ VERSET 1  IMGFRA
SIN01 A360 παυλοςδουλοςθ̅υ̅αποστολοςδει̅υ̅χ̅υ̅καταπιστινεκλεκτωνθ̅υ̅καιεπιγνωσιναληθειαςτηςκατευσεβειαν
ALE02 A440 [παυλο]ςδουλοςθ̅υ̅αποστο[λοςδ]ε̣χ̅υ̅ι̅υ̅καταπιστινεκλε[κτω]νθ̅υ̅καιεπιγνωσιναληθειας[τηςκ]ατευσεβειαν
EPH04 A450
SBL2010 Παῦλοςδοῦλοςθεοῦ,ἀπόστολοςδὲἸησοῦΧριστοῦκατὰπίστινἐκλεκτῶνθεοῦκαὶἐπίγνωσινἀληθείαςτῆςκατ’εὐσέβειαν
TISCH1869 Παῦλοςδοῦλοςθεοῦ,ἀπόστολοςδὲἸησοῦΧριστοῦκατὰπίστινἐκλεκτῶνθεοῦκαὶἐπίγνωσινἀληθείαςτῆςκατ’εὐσέβειαν
W. H.1885 ΠΑΥΛΟΣδοῦλοςθεοῦ,ἀπόστολοςδὲἸησοῦΧριστοῦκατὰπίστινἐκλεκτῶνθεοῦκαὶἐπίγνωσινἀληθείαςτῆςκατʼεὐσέβειαν
SEB G.2020Παῦλοςδοῦλοςθεοῦ,ἀπόστολοςδὲἸησοῦΧριστοῦκατὰπίστινἐκλεκτῶνθεοῦκαὶἐπίγνωσινἀληθείαςτῆςκατ᾽εὐσέβειαν
SEB L.2020ΠαῦλοςδοῦλοςθεόςἀπόστολοςδέἸησοῦςΧριστόςκατάπίστιςἐκλεκτόςθεόςκαίἐπίγνωσιςἀλήθειακατάεὐσέβεια
SEB F.2020Paulusesclavede Dieu,envoyécependantde Iésousde Christseloncroyancede élusde Dieuetreconnaissancede véritéde celleselonpiété
AC NA282012¶ 1,1⸂Χριστου Ιησου A 629. 1175 ar b vgmss syh; Ambst ¦Χριστου D*

Δ VERSET 2  IMGFRA
SIN01 A360 επελπιδιζωηςαιωνιουηνεπηγγειλατοοαψευδηςθ̅ς̅προχρονωναιωνιων
ALE02 A440 επελπιδι[ζωη]ςαιωνιουηνεπηγγειλα[τοοα]ψευδηςθ̅ς̅προχρονων[αιω]νιων
EPH04 A450 προχρονωναιωνιων
SBL2010 ἐπ’ἐλπίδιζωῆςαἰωνίου,ἣνἐπηγγείλατοἀψευδὴςθεὸςπρὸχρόνωναἰωνίων
TISCH1869 ἐπ’ἐλπίδιζωῆςαἰωνίου,ἣνἐπηγγείλατοἀψευδὴςθεὸςπρὸχρόνωναἰωνίων,
W. H.1885 ἐπʼἐλπίδιζωῆςαἰωνίου,ἣνἐπηγγείλατοἀψευδὴςθεὸςπρὸχρόνωναἰωνίων
SEB G.2020ἐπ᾽ἐλπίδιζωῆςαἰωνίου,ἣνἐπηγγείλατοἀψευδὴςθεὸςπρὸχρόνωναἰωνίων,
SEB L.2020ἐπίἐλπίςζωήαἰώνιοςὅςἐπαγγέλλομαιἀψευδήςθεόςπρόχρόνοςαἰώνιος
SEB F.2020surà espérancede viede éternelle,laquellepromitlequi ne ment pasDieuavantde tempsde éternels,
AC NA282012• 2⸀εν F G H 365 ¦ 33

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 εφανερωσεˉδεκαιροιςιδιοιςτονλογοναυτουενκηρυγματιοεπιστευθηνεγωκατεπιταγηντουσ̅ρ̅ς̅ημωνθ̅υ̅
ALE02 A440 εφανερωσενδε[και]ροιςιδιοιςτονλογοναυτου[εν]κηρυγματιοεπιστευθην[εγ]ωκατεπιταγηντουσ̅ρ̅ς̅ημωˉ[θ̅υ̅]
EPH04 A450 εφανερωσενδεκαιροιςιδιοιςτοˉλογοναυτουενκηρυγματιοεπιστευθηνεγωκατεπιταγηντουσωτηροςημωνθ̅υ̅
SBL2010 ἐφανέρωσενδὲκαιροῖςἰδίοις,τὸνλόγοναὐτοῦἐνκηρύγματιἐπιστεύθηνἐγὼκατ’ἐπιταγὴντοῦσωτῆροςἡμῶνθεοῦ,
TISCH1869 ἐφανέρωσενδὲκαιροῖςἰδίοιςτὸνλόγοναὐτοῦἐνκηρύγματιἐπιστεύθηνἐγὼκατ’ἐπιταγὴντοῦσωτῆροςἡμῶνθεοῦ,
W. H.1885 ἐφανέρωσενδὲκαιροῖςἰδίοις,τὸνλόγοναὐτοῦἐνκηρύγματιἐπιστεύθηνἐγὼκατʼἐπιταγὴντοῦσωτῆροςἡμῶνθεοῦ,
SEB G.2020ἐφανέρωσενδὲκαιροῖςἰδίοιςτὸνλόγοναὐτοῦἐνκηρύγματι,ἐπιστεύθηνἐγὼκατ᾽ἐπιταγὴντοῦσωτῆροςἡμῶνθεοῦ,
SEB L.2020φανερόωδέκαιρόςἴδιοςλόγοςαὐτόςἐνκήρυγμαὅςπιστεύωἐγώκατάἐπιταγήσωτήρἐγώθεός
SEB F.2020apparutcependantà momentsà en propreslediscoursde luienà proclamation,lequelje fus crumoiselonmandatde lede sauveurde nousde Dieu,

Δ VERSET 4  IMGFRA
SIN01 A360 τιτωγνησιωτεκνωκατακοινηνπιστιˉχαριςκαιειρηνηαποθ̅υ̅π̅ρ̅ς̅καιχ̅υ̅ι̅υ̅τουσ̅ρ̅ς̅ημων
ALE02 A440 τιτωγνησιωτεκνωκατα[κ]οινηνπιστιν[χ]α̣ριςελεοςειρηνηαποθ̅υ̅π̅ρ̅ς̅καιχ̅υ̅ι̅υ̅τουσ̅ρ̅ς̅ημων
EPH04 A450 τιτωγνησιωτεκνωκατακοινηνπιστινχαριςκαιειρηνηαποθ̅υ̅π̅ρ̅ς̅καιχ̅υ̅ι̅υ̅τουσωτηροςημωˉ
EPH04 B450 τιτωγνησιωτεκνωκατακοινηνπιστινχαριςελεοςειρηνηαποθ̅υ̅π̅ρ̅ς̅καιχ̅υ̅ι̅υ̅τουσωτηροςημωˉ
SBL2010 Τίτῳγνησίῳτέκνῳκατὰκοινὴνπίστιν·χάριςκαὶεἰρήνηἀπὸθεοῦπατρὸςκαὶΧριστοῦἸησοῦτοῦσωτῆροςἡμῶν.
TISCH1869 Τίτῳγνησίῳτέκνῳκατὰκοινὴνπίστιν·χάριςκαὶεἰρήνηἀπὸθεοῦπατρὸςκαὶΧριστοῦἸησοῦτοῦσωτῆροςἡμῶν.
W. H.1885 Τίτῳγνησίῳτέκνῳκατὰκοινὴνπίστιν·χάριςκαὶεἰρήνηἀπὸθεοῦπατρὸςκαὶΧριστοῦἸησοῦτοῦσωτῆροςἡμῶν.
SEB G.2020Τίτῳγνησίῳτέκνῳκατὰκοινὴνπίστιν,χάριςκαὶεἰρήνηἀπὸθεοῦπατρὸςκαὶΧριστοῦἸησοῦτοῦσωτῆροςἡμῶν.
SEB L.2020ΤίτοςγνήσιοςτέκνονκατάκοινόςπίστιςχάριςκαίεἰρήνηἀπόθεόςπατήρκαίΧριστόςἸησοῦςσωτήρἐγώ
SEB F.2020à Titosà légitimeà enfantseloncommunecroyance,grâceetpaixau loinde Dieude pèreetde Christde Iésousde lede sauveurde nous.
AC NA282012• 4⸀ελεος A C² K L 81. 104. 630. 1241. 1505 𝔐 syh boms ¦υμιν και 33 ¦ 1739. 1881 ¦NA28 א C* D F G P Ψ 088. 365. 629. 1175 latt syp co; Chr |Ιησου Χριστου 1739. 1881 ¦κυριου Ιησου Χριστου (— 1175) D² F G K L P 104. 630. 1175. 1241. 1505 𝔐 sy ¦NA28 א A C D* Ψ 088. 0240. 33. 81. 365. 629 lat; Ambst

Δ VERSET 5  IMGFRA
SIN01 A360 τουτουχαριναπελιπονσεενκρητηιναταλιπονταεπιδιορθωσηκαικαταστησηςκαταπολινπρεσβυτερουςωςεγωσοιδιεταξαμην
SIN01 B360 τουτουχαρινκατελιπονσεενκρητηιναταλιπονταεπιδιορθωσηκαικαταστησηςκαταπολινπρεσβυτερουςωςεγωσοιδιεταξαμην
ALE02 A440 τ̣ουτουχαριναπελειπονσεεˉκρητηιναταλιπονταεπιδιορθωσηςκαικαταστησηςκαταπολινπρεσβυτερουςωςεγωσοιδιεταξαμην
EPH04 A450 τουτουχαριναπελειπονσεενκρητηιναταλειπονταεπιδιορθωσηκαικαταστησηςκαταπολινπρεσβυτερουςωςεγωσοιδιεταξαμην
SBL2010 ΤούτουχάρινἀπέλιπόνσεἐνΚρήτῃἵνατὰλείπονταἐπιδιορθώσῃ,καὶκαταστήσῃςκατὰπόλινπρεσβυτέρους,ὡςἐγώσοιδιεταξάμην,
TISCH1869 ΤούτουχάρινἀπέλιπόνσεἐνΚρήτῃ,ἵνατὰλείπονταἐπιδιορθώσῃκαὶκαταστήσῃςκατὰπόλινπρεσβυτέρους,ὡςἐγώσοιδιεταξάμην,
W. H.1885 ΤούτουχάρινἀπέλειπόνσεἐνΚρήτῃἵνατὰλείπονταἐπιδιορθώσῃ,καὶκαταστήσῃςκατὰπόλινπρεσβυτέρους,ὡςἐγώσοιδιεταξάμην,
SEB G.2020ΤούτουχάρινἀπέλιπόνσεἐνΚρήτῃ,ἵνατὰλείπονταἐπιδιορθώσῃκαὶκαταστήσῃςκατὰπόλινπρεσβυτέρους,ὡςἐγώσοιδιεταξάμην,
SEB L.2020οὗτοςχάρινἀπολείπωσύἐνΚρήτηἵναλείπωἐπιδιορθόωκαίκαθίστημικατάπόλιςπρεσβύτεροςὡςἐγώσύδιατάσσω
SEB F.2020de Celui-cien grâce deje laissai au lointoienà Crète,afin queceslaissantsque tu mettes en ordreetque tu places debout de haut en basselonvilleanciens,commemoià toij'ordonnai au-travers,
AC NA282012• 5⸀απελειπον A C F G 088. 0240. 33. 1175 ¦κατελιπον א² D² K 104. 630. 1241 𝔐 ¦κατελειπον L P 104. 326 ¦NA28 א* D* Ψ 81. 365. 1505. 1739. 1881 |επιδιορθωσης A Ψ 1881 ¦επανορθωσης D* ¦διορθωσης F G ¦NA28 א C D² K L P 088. 0240. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739 𝔐

Δ VERSET 6  IMGFRA
SIN01 A360 ειτιςεστιˉανηεγκλητοςμιαςγυναικοςανηρτεκναεχωνπισταμηενκατηγοριαασωτιαςηανυποτακτα
SIN01 B360 ειτιςεστιˉανεγκλητοςμιαςγυναικοςανηρτεκναεχωνπισταμηενκατηγοριαασωτιαςηανυποτακτα
ALE02 A440 ειτιςεστινανεγκλητοςμιαςγυναικοςανηρτεκναεχωνπισταμηενκατηγοριαασωτιαςηανυποτακτα
EPH04 A450 ειτιςεστινανεγκλητοςμιαςγυναικοςανηρτεκναεχωνπισταμηενκα*τηγοριαασωτιαςηανυποτακτα
EPH04 B450 ειτιςεστινανεγκλητοςμιαςγυναικοςανηρτεκναεχωνπισταμηενκατηγοριαασωτιαςηανυποτακτα
SBL2010 εἴτίςἐστινἀνέγκλητος,μιᾶςγυναικὸςἀνήρ,τέκναἔχωνπιστά,μὴἐνκατηγορίᾳἀσωτίαςἀνυπότακτα.
TISCH1869 εἴτίςἐστινἀνέγκλητος,μιᾶςγυναικὸςἀνήρ,τέκναἔχωνπιστά,μὴἐνκατηγορίᾳἀσωτίαςἀνυπότακτα.
W. H.1885 εἴτίςἐστινἀνέγκλητος,μιᾶςγυναικὸςἀνήρ,τέκναἔχωνπιστά,μὴἐνκατηγορίᾳἀσωτίαςἀνυπότακτα.
SEB G.2020εἴτίςἐστινἀνέγκλητος,μιᾶςγυναικὸςἀνήρ,τέκναἔχωνπιστά,μὴἐνκατηγορίᾳἀσωτίαςἀνυπότακτα.
SEB L.2020εἰτιςεἶναιἀνέγκλητοςεἷςγυνήἀνήρτέκνονἔχωπιστόςμήἐνκατηγορίαἀσωτίαἀνυπότακτος
SEB F.2020siun quelconqueestsans accusation,de unede femmehomme,enfantsayantcroyants,ne pasenà accusationde dissolutionouinsoumis.

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 δειγαρτονεπισκοπονανεγκλητονειναι*μηαυθαδημηοργιλονμηπαροινονμηπληκτηνμηαισχροκερδη
SIN01 B360 δειγαρτονεπισκοπονανεγκλητονειναιωςθ̅υ̅οικονομονμηαυθαδημηοργιλονμηπαροινονμηπληκτηνμηαισχροκερδη
ALE02 A440 δειγαρτονεπισκοπονανεγκλητονειναιωςθ̅υ̅οικονομονμηαυθαδημηοργιλοˉμηπαροινονμηπληκτηνμηαισχροκερδη
EPH04 A450 δειγαρτονεπισκοπονανεγκλητονειναιωςθ̅υ̅οικονομονμηαυθαδημηοργιλονμηπαροινονμηπληκτηνμηαισχροδορδη
SBL2010 δεῖγὰρτὸνἐπίσκοπονἀνέγκλητονεἶναιὡςθεοῦοἰκονόμον,μὴαὐθάδη,μὴὀργίλον,μὴπάροινον,μὴπλήκτην,μὴαἰσχροκερδῆ,
TISCH1869 δεῖγὰρτὸνἐπίσκοπονἀνέγκλητονεἶναιὡςθεοῦοἰκονόμον,μὴαὐθάδη,μὴὀργίλον,μὴπάροινον,μὴπλήκτην,μὴαἰσχροκερδῆ,
W. H.1885 δεῖγὰρτὸνἐπίσκοπονἀνέγκλητονεἶναιὡςθεοῦοἰκονόμον,μὴαὐθάδη,μὴὀργίλον,μὴπάροινον,μὴπλήκτην,μὴαἰσχροκερδῆ,
SEB G.2020δεῖγὰρτὸνἐπίσκοπονἀνέγκλητονεἶναιὡςθεοῦοἰκονόμον,μὴαὐθάδη,μὴὀργίλον,μὴπάροινον,μὴπλήκτην,μὴαἰσχροκερδῆ,
SEB L.2020δέωγάρἐπίσκοποςἀνέγκλητοςεἶναιὡςθεόςοἰκονόμοςμήαὐθάδηςμήὀργίλοςμήπάροινοςμήπλήκτηςμήαἰσχροκερδής
SEB F.2020attache de liencarlesuperviseursans accusationêtrecommede Dieuéconome,ne pasarrogant,ne pascoléreux,ne pasà côté du vin,ne pasfrappeur,ne pasescroqueur,

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 αλλαφιλοξενονφιλαγαθονσωφροναδικαιονοσιονεγκρατη
ALE02 A440 αλλαφιλοξενονφιλαγαθονσωφροναδικαιονοσιονενκρατη
EPH04 A450 αλλαφιλοξενονφιλαγαθονσωφροναδικαιονοσιονεγκρατη
SBL2010 ἀλλὰφιλόξενον,φιλάγαθον,σώφρονα,δίκαιον,ὅσιον,ἐγκρατῆ,
TISCH1869 ἀλλὰφιλόξενον,φιλάγαθον,σώφρονα,δίκαιον,ὅσιον,ἐγκρατῆ,
W. H.1885 ἀλλὰφιλόξενον,φιλάγαθον,σώφρονα,δίκαιον,ὅσιον,ἐγκρατῆ,ἀντεχόμενοντοῦκατὰτὴνδιδαχὴνπιστοῦλόγου,
SEB G.2020ἀλλὰφιλόξενονφιλάγαθονσώφροναδίκαιονὅσιονἐγκρατῆ,
SEB L.2020ἀλλάφιλόξενοςφιλάγαθοςσώφρωνδίκαιοςὅσιοςἐγκρατής
SEB F.2020maisaffectionné à l'étrangeraffectionné à ce qui est bonsain d'émotionjustesacrémaîtrisant intérieur,

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 αντεχομενοντουκατατηνδιδαχηνπιστουλογουιναδυνατοςηκαιπαρακαλεινεντηδιδασκαλιατηυγιαινουσηκαιτουςαντιλεγονταςελεγχιˉ
ALE02 A440 αντεχομενοντουκατατηˉδιδαχηνπιστουλογουιναδυνατοςηκαιπαρακαλειντουςενπασηθλιψεικαιτουςαντιλεγονταςελεγχειν
EPH04 A450 αντεχομενοντουκατατηνδιδαχηνπιστουλογουιναδυνατοςηκαιπαρακαλεινεντηδιδασκαλειατηυγιαινουσηκαιτουςαντιλεγονταςελεγχειν
SBL2010 ἀντεχόμενοντοῦκατὰτὴνδιδαχὴνπιστοῦλόγου,ἵναδυνατὸςκαὶπαρακαλεῖνἐντῇδιδασκαλίᾳτῇὑγιαινούσῃκαὶτοὺςἀντιλέγονταςἐλέγχειν.
TISCH1869 ἀντεχόμενοντοῦκατὰτὴνδιδαχὴνπιστοῦλόγου,ἵναδυνατὸςκαὶπαρακαλεῖνἐντῇδιδασκαλίᾳτῇὑγιαινούσῃκαὶτοὺςἀντιλέγονταςἐλέγχειν.
W. H.1885 ἵναδυνατὸςκαὶπαρακαλεῖνἐντῇδιδασκαλίᾳτῇὑγιαινούσῃκαὶτοὺςἀντιλέγονταςἐλέγχειν.
SEB G.2020ἀντεχόμενοντοῦκατὰτὴνδιδαχὴνπιστοῦλόγου,ἵναδυνατὸςκαὶπαρακαλεῖνἐντῇδιδασκαλίᾳτῇὑγιαινούσῃκαὶτοὺςἀντιλέγονταςἐλέγχειν.
SEB L.2020ἀντέχομαικατάδιδαχήπιστόςλόγοςἵναδυνατόςεἶναικαίπαρακαλέωἐνδιδασκαλίαὑγιαίνωκαίἀντιλέγωἐλέγχω
SEB F.2020tenant contrede leselonlaenseignementde croyantde discours,afin quepuissantque soitetappeler à côtéenà laà enseignementà celleà étante sainetceuxcontroversantsréfuter.
AC NA282012• 9⸂τους εν παση θλιψει A |μη χειροτονειν διγαμους μηδε διακονους αυτους ποιειν μηδε γυναικας εχειν εκ διγαμιας, μηδε προσερχεσθωσαν εν τω θυσιαστηριω λειτουργειν το θειον. τους αρχοντας τους αδικοκριτας και αρπαγας και ψευστας και ανελεημονας ελεγχε ως θεου διακονος 460

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 εισινγαρπολλοιανυποτακτοιματαιολογοικαιφρεναπαταιμαλισταοιεκτηςπεριτομης
ALE02 A440 εισινγαρπολλοιανυποτακτοιματαιολογοικαιφρεναπαταιμαλισταοιεκπεριτομης
EPH04 A450 εισιγαρπολλοιανυποτακτοιματαιολογοικαιφρεναπαταιμαλισταδεοιεκτηςπεριτομης
SBL2010 Εἰσὶνγὰρπολλοὶκαὶἀνυπότακτοι,ματαιολόγοικαὶφρεναπάται,μάλισταοἱἐκτῆςπεριτομῆς,
TISCH1869 Εἰσὶνγὰρπολλοὶἀνυπότακτοι,ματαιολόγοικαὶφρεναπάται,μάλισταοἱἐκτῆςπεριτομῆς,
W. H.1885 Εἰσὶνγὰρπολλοὶἀνυπότακτοι,ματαιολόγοικαὶφρεναπάται,μάλισταοἱἐκτῆςπεριτομῆς,
SEB G.2020Εἰσὶνγὰρπολλοὶκαὶἀνυπότακτοι,ματαιολόγοικαὶφρεναπάται,μάλισταοἱἐκτῆςπεριτομῆς,
SEB L.2020εἶναιγάρπολύςκαίἀνυπότακτοςματαιολόγοςκαίφρεναπάτηςμάλισταἐκπεριτομή
SEB F.2020Sontcarnombreuxaussiinsoumis,vains discoureursetappâteurs d'émotions,surtoutceuxhorsde lade circoncision,
AC NA282012• 10° א A C P 088. 81. 104. 365. 614. 629. 630 ar vgmss sy co; Ambst ¦NA28 D F G I K L Ψ 33. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐 lat; Lcf Spec |°¹ A D¹ F G K L P Ψ 630. 1241. 1505 𝔐 ¦NA28 א C D*.c I 088. 33. 81. 104. 365. 1739. 1881

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 032225 ⟦επιστομι⟧ζεινοιτ⟦ινες⟧⟦ολους⟧⟦οικους⟧⟦ανατρε⟧πουσιδιδα⟦σκοντες⟧⟦α⟧⟦μη⟧⟦δει⟧⟦αισχρου⟧κερδουςχα⟦ριν⟧
SIN01 A360 ουςδειεπιστομιζεινοιτινεςολουςοικουςανατρεπουσινδιδασκοˉτεςαμηδιαισχρουκερδουςχαριν
ALE02 A440 ουςδειεπιστομιζεινοιτινεςολουςοικουςανατρεπουσινδιδασκοντεςαμηδειαισχρουκερδουςχαριν
EPH04 A450 ουςδειεπιστομιζεινοιτινεςολουςοικουςανατρεπουσινκερδουςχαριν
EPH04 B450 ουςδειεπιστομιζεινοιτινεςολουςοικουςανατρεπουσινδιδασκοντεςαμηδιαισχρουκερδουςχαριν
SBL2010 οὓςδεῖἐπιστομίζειν,οἵτινεςὅλουςοἴκουςἀνατρέπουσινδιδάσκοντεςμὴδεῖαἰσχροῦκέρδουςχάριν.
TISCH1869 οὓςδεῖἐπιστομίζειν,οἵτινεςὅλουςοἴκουςἀνατρέπουσινδιδάσκοντεςμὴδεῖαἰσχροῦκέρδουςχάριν.
W. H.1885 οὓςδεῖἐπιστομίζειν,οἵτινεςὅλουςοἴκουςἀνατρέπουσινδιδάσκοντεςμὴδεῖαἰσχροῦκέρδουςχάριν.
SEB G.2020οὓςδεῖἐπιστομίζειν,οἵτινεςὅλουςοἴκουςἀνατρέπουσινδιδάσκοντεςμὴδεῖαἰσχροῦκέρδουςχάριν.
SEB L.2020ὅςδέωἐπιστομίζωὅστιςὅλοςοἶκοςἀνατρέπωδιδάσκωὅςμήδέωαἰσχρόςκέρδοςχάριν
SEB F.2020lesquelsattache de lienmuseler,lesquels des quelconquestouts entiersmaisonsrenversent de bas en hautenseignantslesquelsne pasattache de liende honteuxde gainen grâce de.
AC NA282012• 11⸆τα τεκνα οι τους ιδιους γονεις υβριζοντες ἢ τυπτοντες επιστομιζε και ελεγχε και νουθετει ως πατηρ τεκνα 460

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 032225 ⟦ειπεν⟧⟦τις⟧⟦εξ⟧⟦αυτων⟧ιδιοςαυτω⟦ν⟧⟦προφητης⟧⟦κρητες⟧⟦αει⟧ψευσταικ⟦ακα⟧⟦θηρια⟧⟦γαστερες⟧⟦αργαι⟧
SIN01 A360 ειπενδετιςεξαυτωˉιδιοςαυτωνπροφητηςκρητεςαειψευσταικακαθηριαγαστερεςαργαι
SIN01 B360 ειπεντιςεξαυτωˉιδιοςαυτωνπροφητηςκρητεςαειψευσταικακαθηριαγαστερεςαργαι
ALE02 A440 ειπεντιςεξαυτωνιδιοςαυτωˉπροφητηςκρητεςαειψευσταικακαθηριαγαστερεςαργαι
EPH04 A450 ειπεντιςεξαυτωνιδιοςαυτωνπροφητηςκρητεςαειψευσταικακαθηριαγαστερεςαργαι
SBL2010 εἶπέντιςἐξαὐτῶν,ἴδιοςαὐτῶνπροφήτης,Κρῆτεςἀεὶψεῦσται,κακὰθηρία,γαστέρεςἀργαί·
TISCH1869 εἶπέντιςἐξαὐτῶν,ἴδιοςαὐτῶνπροφήτης,Κρῆτεςἀεὶψεῦσται,κακὰθηρία,γαστέρεςἀργαί.
W. H.1885 εἶπέντιςἐξαὐτῶν,ἴδιοςαὐτῶνπροφήτης,Κρῆτεςἀεὶψεῦσται,κακὰθηρία,γαστέρεςἀργαί·
SEB G.2020εἶπέντιςἐξαὐτῶνἴδιοςαὐτῶνπροφήτης·Κρῆτεςἀεὶψεῦσται,κακὰθηρία,γαστέρεςἀργαί.
SEB L.2020λέγωτιςἐκαὐτόςἴδιοςαὐτόςπροφήτηςΚρήςἀείψεύστηςκακόςθηρίονγαστήρἀργός
SEB F.2020ditun quelconquehorsde euxen proprede euxprophète·Crétoistoujoursmenteurs,mauvaisbêtes sauvages,ventresinactives.
AC NA282012• 12⸆δε א* F G 81

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 032225 ημαρτυρι⟦α⟧⟦αυτη⟧⟦εστιν⟧⟦αληθης⟧⟦δι⟧ηναιτιαν⟦ελεγχε⟧⟦αυτους⟧⟦αποτομως⟧ιν⟦α⟧⟦υ⟧γιαιν⟦ωσιν⟧⟦εν⟧⟦τη⟧⟦πιστει⟧
SIN01 A360 ημαρτυριααυτηεστιˉαληθηςδιηναιτιανελεγχεαυτουςαποτομωςιναυγιαινωσιντηπιστι
SIN01 B360 ημαρτυριααυτηεστιˉαληθηςδιηναιτιανελεγχεαυτουςαποτομωςιναυγιαινωσινεντηπιστι
ALE02 A440 ημαρτυριααυτηεστιναληθηςδιηναιτιανελεγχεαυτουςαποτομωςιναυγιαινωσινεντηπιστει
EPH04 A450 ημαρτυριααυτηεστιναληθηςδιηναιτιανελεγχεαυτουςαποτομωςιναυγιαινωσινεντηπιστει
SBL2010 μαρτυρίααὕτηἐστὶνἀληθής.δι’ἣναἰτίανἔλεγχεαὐτοὺςἀποτόμως,ἵναὑγιαίνωσινἐντῇπίστει,
TISCH1869 μαρτυρίααὕτηἐστὶνἀληθής.δι’ἣναἰτίανἔλεγχεαὐτοὺςἀποτόμως,ἵναὑγιαίνωσινἐντῇπίστει,
W. H.1885 μαρτυρίααὕτηἐστὶνἀληθής.διʼἣναἰτίανἔλεγχεαὐτοὺςἀποτόμως,
SEB G.2020μαρτυρίααὕτηἐστὶνἀληθής.δι᾽ἣναἰτίανἔλεγχεαὐτοὺςἀποτόμως,ἵναὑγιαίνωσινἐντῇπίστει,
SEB L.2020μαρτυρίαοὗτοςεἶναιἀληθήςδιάὅςαἰτίαἐλέγχωαὐτόςἀποτόμωςἵναὑγιαίνωἐνπίστις
SEB F.2020ladéposition de témoignagecelle-ciestvrai.par le fait delaquellecauseréfuteeuxretranchement,afin queque soient sainenà laà croyance,
AC NA282012• 13° א*

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 032225 ⟦μη⟧προ⟦σ⟧εχον⟦τες⟧⟦ιουδαικοις⟧⟦μυθοις⟧καιεντολ⟦αις⟧⟦α̅ν̅ω̅ν̅⟧⟦αποστρεφο⟧μενωντη⟦ν⟧⟦αληθειαν⟧
SIN01 A360 μηπροσεχοντεςιουδαικοιςμυθοιςκαιεντολαιςανθρωπωναποστρεφομενωντηναληθιαν
ALE02 A440 μηπροσεχοντεςιουδαικοιςμυθοιςκαιεντολαιςα̅ν̅ω̅ν̅αποστρεφομενωντηˉαληθειαν
EPH04 A450 μηπροσεχοˉτεςιουδαικοιςμυθοιςκαιεντολαιςα̅ν̅ω̅ν̅αποστρεφομενωντηναληθειαν
SBL2010 μὴπροσέχοντεςἸουδαϊκοῖςμύθοιςκαὶἐντολαῖςἀνθρώπωνἀποστρεφομένωντὴνἀλήθειαν.
TISCH1869 μὴπροσέχοντεςἸουδαϊκοῖςμύθοιςκαὶἐντολαῖςἀνθρώπωνἀποστρεφομένωντὴνἀλήθειαν.
W. H.1885 ἵναὑγιαίνωσιν[ἐν]τῇπίστει,μὴπροσέχοντεςἸουδαϊκοῖςμύθοιςκαὶἐντολαῖςἀνθρώπωνἀποστρεφομένωντὴνἀλήθειαν.
SEB G.2020μὴπροσέχοντεςἸουδαϊκοῖςμύθοιςκαὶἐντολαῖςἀνθρώπωνἀποστρεφομένωντὴνἀλήθειαν.
SEB L.2020μήπροσέχωἸουδαϊκόςμῦθοςκαίἐντολήἄνθρωποςἀποστρέφωἀλήθεια
SEB F.2020ne pasgardantsà Ioudaiquesà mythesetà commandementsde êtres humainsde détournants au loinlavérité.
AC NA282012• 14⸀ενταλμασιν F G ¦γενεαλογιαις 075

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 032225 ⟦παντα⟧⟦κα⟧θαρατοις⟦καθαροις⟧⟦τοις⟧⟦δε⟧⟦μεμιαμ⟧μενοιςκα⟦ι⟧
SIN01 A360 παντακαθαρατοιςκαθαροιςτοιςδεμεμιαμμενοιςκαιαπιστοιςουδεˉκαθαροναλλαμεμιανταιαυτωνκαιονουςκαιησυνιδησις
SIN01 B360 πανταμενκαθαρατοιςκαθαροιςτοιςδεμεμιαμμενοιςκαιαπιστοιςουδεˉκαθαροναλλαμεμιανταιαυτωνκαιονουςκαιησυνιδησις
ALE02 A440 παντακαθαρατοιςκαθαροιςτοιςδεμεμιαμμενοιςκαιαπιστοιςουδενκαθαροναλλαμεμιανταιαυτωνκαιονουςκαιησυνειδησεις
EPH04 A450 παντακαθαρατοιςκαθαρ[ι]οιςτοιςδεμεμιαμμενοιςκαιαπιστοιςουδενκαθαροναλλαμεμιανταιαυτωνκαιονουςκαιησυνειδησις
EPH04 B450 παντακαθαρατοιςκαθαροιςτοιςδεμεμιαμμενοιςκαιαπιστοιςουδενκαθαροναλλαμεμιανταιαυτωνκαιονουςκαιησυνειδησις
SBL2010 πάντακαθαρὰτοῖςκαθαροῖς·τοῖςδὲμεμιαμμένοιςκαὶἀπίστοιςοὐδὲνκαθαρόν,ἀλλὰμεμίανταιαὐτῶνκαὶνοῦςκαὶσυνείδησις.
TISCH1869 πάντακαθαρὰτοῖςκαθαροῖς·τοῖςδὲμεμιαμμένοιςκαὶἀπίστοιςοὐδὲνκαθαρόν,ἀλλὰμεμίανταιαὐτῶνκαὶνοῦςκαὶσυνείδησις.
W. H.1885 πάντακαθαρὰτοῖςκαθαροῖς·τοῖςδὲμεμιαμμένοιςκαὶἀπίστοιςοὐδὲνκαθαρόν,ἀλλὰμεμίανταιαὐτῶνκαὶνοῦςκαὶσυνείδησις.
SEB G.2020πάντακαθαρὰτοῖςκαθαροῖς·τοῖςδὲμεμιαμμένοιςκαὶἀπίστοιςοὐδὲνκαθαρόν,ἀλλὰμεμίανταιαὐτῶνκαὶνοῦςκαὶσυνείδησις.
SEB L.2020πᾶςκαθαρόςκαθαρόςδέμιαίνωκαίἄπιστοςοὐδείςκαθαρόςἀλλάμιαίνωαὐτόςκαίνοῦςκαίσυνείδησις
SEB F.2020touspursà lesà purs·à ceuxcependantà ayants étés souillésetà incroyantsaucunpur,maisa été souilléde euxetleintellectetlaconscience.
AC NA282012• 15⸆μεν א² D² K L Ψ 104. 365. 630. 1241. 1505 𝔐 syh ¦γαρ syp bopt ¦NA28 א* A C D* F G P 6. 33. 81. 1739. 1881 latt sa bopt

Δ VERSET 16  IMGFRA
SIN01 A360 θ̅ν̅ομολογουσινειδεναιτοιςδεεργοιςαρνουνταιβδελυκτοιοντεςκαιαπιθειςπροςπανεργοναδοκιμοι
SIN01 B360 θ̅ν̅ομολογουσινειδεναιτοιςδεεργοιςαρνουνταιβδελυκτοιοντεςκαιαπιθειςκαιπροςπανεργοναγαθοναδοκιμοι
ALE02 A440 θ̅ν̅ομολογουσινειδεναιτοιςδεεργοιςαρνουνταιβδελυκτοιοντεςκαιαπιθειςκαιπροςπανεργοˉαγαθοναδοκειμοι
EPH04 A450 θ̅ν̅ομολογουσινειδεναιτοιςδεεργοιςαρνουνταιβδελυκτοιοντεςκαιαπιθειςκαιπροςπανεργοναγαθοναδοκιμοι
SBL2010 θεὸνὁμολογοῦσινεἰδέναι,τοῖςδὲἔργοιςἀρνοῦνται,βδελυκτοὶὄντεςκαὶἀπειθεῖςκαὶπρὸςπᾶνἔργονἀγαθὸνἀδόκιμοι.
TISCH1869 θεὸνὁμολογοῦσινεἰδέναι,τοῖςδὲἔργοιςἀρνοῦνται,βδελυκτοὶὄντεςκαὶἀπειθεῖςκαὶπρὸςπᾶνἔργονἀγαθὸνἀδόκιμοι.
W. H.1885 θεὸνὁμολογοῦσινεἰδέναι,τοῖςδὲἔργοιςἀρνοῦνται,βδελυκτοὶὄντεςκαὶἀπειθεῖςκαὶπρὸςπᾶνἔργονἀγαθὸνἀδόκιμοι.
SEB G.2020θεὸνὁμολογοῦσινεἰδέναι,τοῖςδὲἔργοιςἀρνοῦνται,βδελυκτοὶὄντεςκαὶἀπειθεῖςκαὶπρὸςπᾶνἔργονἀγαθὸνἀδόκιμοι.
SEB L.2020θεόςὁμολογέωοἶδαδέἔργονἀρνέομαιβδελυκτόςεἶναικαίἀπειθήςκαίπρόςπᾶςἔργονἀγαθόςἀδόκιμος
SEB F.2020Dieudiscourent pareillementavoir su,à lescependantà actionsnient,abominablesétantsetdésobéissantsetverstoutactionbonnon approuvés.
AC NA282012• 16° א*; Ambst |°¹ א* 81