MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS[\ 1 CORINTHIENS /]2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1[\ CH. 2 /]CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14CH.15CH.16

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 046225 καγωελθωνπροςυμαςαδελφοιηλθονουκαθυπεροχηνλογωˉ⟦η⟧⟦σ⟧οφιαςκαταγγελλωνυμειν⟦το⟧⟦μυσ⟧τηριοντουθ̅υ̅
SIN01 A360 καγωελθωνπροςυμαςαδελφοιηλθονουκαθυπεροχηνλογουησοφιαςκαταγγελλωˉυμιντομυστηριοντουθ̅υ̅
SIN01 B360 καγωελθωνπροςυμαςαδελφοιηλθονουκαθυπεροχηνλογουησοφιαςκαταγγελλωˉυμιντομαρτυριοντουθ̅υ̅
ALE02 A440 καγωελθων[πρ]οςυμαςαδελφοιηλθοˉ[ο]υκαθυπεροχηνλογουησοφιαςκαταγγελλωνυμιˉτομυστηριοντουθ̅υ̅
VAT03 A325 καγωελθωνπροςυμαςαδελφοιηλθονουκαθυπεροχηνλογουησοφιαςκαταγγελλωνυμιντομαρτυριοντουθ̅υ̅
EPH04 A450 καγωελθωνπροςυμαςαδελφοιηλθονουκαθυπεροχηˉλογουησοφιαςκαταγγελλωνυμιντομυστηριοντουθ̅υ̅
SBL2010 Κἀγὼἐλθὼνπρὸςὑμᾶς,ἀδελφοί,ἦλθονοὐκαθ’ὑπεροχὴνλόγουσοφίαςκαταγγέλλωνὑμῖντὸμαρτύριοντοῦθεοῦ.
TISCH1869 Κἀγὼἐλθὼνπρὸςὑμᾶς,ἀδελφοί,ἦλθονοὐκαθ’ὑπεροχὴνλόγουσοφίαςκαταγγέλλωνὑμῖντὸμαρτύριοντοῦθεοῦ.
W. H.1885 Κἀγὼἐλθὼνπρὸςὑμᾶς,ἀδελφοί,ἦλθονοὐκαθʼὑπεροχὴνλόγουσοφίαςκαταγγέλλωνὑμῖντὸμυστήριοντοῦθεοῦ,
SEB G.2020Κἀγὼἐλθὼνπρὸςὑμᾶς,ἀδελφοί,ἦλθονοὐκαθ᾽ὑπεροχὴνλόγουσοφίαςκαταγγέλλωνὑμῖντὸμυστήριοντοῦθεοῦ.
SEB L.2020κἀγώἔρχομαιπρόςσύἀδελφόςἔρχομαιοὐκατάὑπεροχήλόγοςσοφίακαταγγέλλωσύμυστήριονθεός
SEB F.2020Et moiayant venuversvous,frères,je vinsnonselonsupérioritéde discoursoude sagesseannonçant de haut en basà vouslemystèrede lede Dieu.
AC NA282012¶ 2,1⸀μαρτυριον א² B D F G L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1506. 1739. 1881. 2464 𝔐 b vg syh sa ¦NA28 𝔓⁴⁶vid א* A C ar r syp bo; Hipp BasA Ambst

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 046225 ουγαρεκρεινα⟦τι⟧⟦ειδεναι⟧⟦εν⟧⟦υμειν⟧⟦ει⟧⟦μη⟧⟦ι̅η̅ν̅⟧⟦χ̅ρ̅ν̅⟧⟦και⟧⟦τουτον⟧⟦ε̅σ̅τ̅ρ̅ο̅ν̅⟧
SIN01 A360 ουγαρεκριναειδεναιτιενυμινειμηι̅ν̅χ̅ν̅καιτουτονεσταυρωμενον
ALE02 A440 ουγαρεκριναειδεναιτιενυμιˉειμηι̅ν̅χ̅ν̅καιτουτονεσταυρωμενον
VAT03 A325 ουγαρεκρεινατιειδεναιεˉυμινειμηι̅ν̅χ̅ν̅καιτουτονεσταυρωμενον
VAT03 B325 ουγαρεκρινατιειδεναιεˉυμινειμηι̅ν̅χ̅ν̅καιτουτονεσταυρωμενον
EPH04 A450 ουγαρεκρινατιειδεναιενυμινειμηι̅ν̅χ̅ν̅καιτουτονεσταυρωμενον
SBL2010 οὐγὰρἔκρινάτιεἰδέναιἐνὑμῖνεἰμὴἸησοῦνΧριστὸνκαὶτοῦτονἐσταυρωμένον·
TISCH1869 οὐγὰρἔκρινάεἰδέναιτιἐνὑμῖνεἰμὴἸησοῦνΧριστὸνκαὶτοῦτονἐσταυρωμένον.
W. H.1885 οὐγὰρἔκρινάτιεἰδέναιἐνὑμῖνεἰμὴἸησοῦνΧριστὸνκαὶτοῦτονἐσταυρωμένον·
SEB G.2020οὐγὰρἔκρινάτιεἰδέναιἐνὑμῖνεἰμὴἸησοῦνΧριστὸνκαὶτοῦτονἐσταυρωμένον.
SEB L.2020οὐγάρκρίνωτιςοἶδαἐνσύεἰμήἸησοῦςΧριστόςκαίοὗτοςσταυρόω
SEB F.2020noncarje jugeaiun quelconqueavoir suenà voussine pasIésousChristetcelui-ciayant été crucifié.
AC NA282012• 2⸂ειδεναι τι א A F G 048vid. 6. 1175. 1241. 1505. 2464 ¦του ειδεναι τι L 104. 1881 𝔐 ¦ιδειν τι Ψ ¦NA28 B C (D) P 33. 81. 365. 630. 1506. 1739

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 046225 ⟦καγω⟧ενασθενειακαιενφοβωκαιεντρομωενπολλωεγενομηνπροςυμας
SIN01 A360 καγωενασθενιακαιενφοβωκαιεˉτρομωπολλωεγενομηνπροςυμας
ALE02 A440 καγωενασθενειακαιενφοβωκαιεντρομωπολλωεγενομηνπροςυμας
VAT03 A325 καγωενασθενειακαιενφοβωκαιεντρομωπολλωεγενομηνπροςυμας
EPH04 A450 καγωενασθενειακαιενφοβωκαιεντρομωπολλωεγενομηνπροςυμας
SBL2010 κἀγὼἐνἀσθενείᾳκαὶἐνφόβῳκαὶἐντρόμῳπολλῷἐγενόμηνπρὸςὑμᾶς,
TISCH1869 κἀγὼἐνἀσθενείᾳκαὶἐνφόβῳκαὶἐντρόμῳπολλῷἐγενόμηνπρὸςὑμᾶς,
W. H.1885 κἀγὼἐνἀσθενείᾳκαὶἐνφόβῳκαὶἐντρόμῳπολλῷἐγενόμηνπρὸςὑμᾶς,
SEB G.2020κἀγὼἐνἀσθενείᾳκαὶἐνφόβῳκαὶἐντρόμῳπολλῷἐγενόμηνπρὸςὑμᾶς,
SEB L.2020κἀγώἐνἀσθένειακαίἐνφόβοςκαίἐντρόμοςπολύςγίνομαιπρόςσύ
SEB F.2020et moienà infirmitéetenà effroietenà tremblementà nombreuxje devinsversvous,

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 046225 καιολογοςμουκαιτοκηρυγμαμουουκενπειθοιςσοφιαςαλλαεναποδειξειπ̅ν̅ς̅καιδυναμεως
SIN01 A360 καιολογοςμουκαιτοκηρυγμαμουουκενπιθοιςσοφιαςλογοςαλλεναποδειξειπ̅ν̅ς̅καιδυναμεως
SIN01 B360 καιολογοςμουκαιτοκηρυγμαμουουκενπιθοιςανθρωπινηςσοφιαςλογοιςαλλεναποδειξειπ̅ν̅ς̅καιδυναμεως
ALE02 A440 καιολογοςμουκαιτοκηρυγμαμουουκενπιθοιςανθρωπινηςσοφιαςλογοιςαλλεναποδιξειπ̅ν̅ς̅καιδυναμεως
VAT03 A325 καιολογοςμουκαιτοκηρυγμαμου·ουκενπειθοιςσοφιαςλογοις·αλλαεναποδειξειπνευματοςκαιδυναμεως
EPH04 A450 καιολογοςμουκαιτοκηρυγμαμουουκενπειθοιςανθρωπινηςσοφια*αλλεναποδειξειπ̅ν̅ς̅καιδυναμεως
EPH04 B450 καιολογοςμουκαιτοκηρυγμαμουουκενπειθοιςανθρωπινηςσοφιαςλογοιςαλλεναποδειξειπ̅ν̅ς̅καιδυναμεως
SBL2010 καὶλόγοςμουκαὶτὸκήρυγμάμουοὐκἐνπειθοῖσοφίαςἀλλ’ἐνἀποδείξειπνεύματοςκαὶδυνάμεως,
TISCH1869 καὶλόγοςμουκαὶτὸκήρυγμάμουοὐκἐνπειθοῖςσοφίαςλόγοιςἀλλ’ἐνἀποδείξειπνεύματοςκαὶδυνάμεως,
W. H.1885 καὶλόγοςμουκαὶτὸκήρυγμάμουοὐκἐνπιθοῖςσοφίαςλόγοιςἀλλʼἐνἀποδείξειπνεύματοςκαὶδυνάμεως,
SEB G.2020καὶλόγοςμουκαὶτὸκήρυγμάμουοὐκἐνπειθοῖςσοφίαςλόγοιςἀλλ᾽ἐνἀποδείξειπνεύματοςκαὶδυνάμεως,
SEB L.2020καίλόγοςἐγώκαίκήρυγμαἐγώοὐἐνπειθόςσοφίαλόγοςἀλλάἐνἀπόδειξιςπνεῦμακαίδύναμις
SEB F.2020etlediscoursde moietleproclamationde moinonenà persuasifsde sagesseà discoursmaisenà apodictiquede espritetde puissance,
AC NA282012• 4⸂πειθοις ανθρωπινης σοφιας λογοις (— 630) א² A C L P Ψ 81. 104. 365. 630. 1241. 1505. 2464 𝔐 vgcl ¦πειθοι ανθρωπινης σοφιας λογοις 1. 42. 440 ¦πειθοις ανθρωπινης σοφιας και λογοις 131 ¦πειθοις σοφιας 𝔓⁴⁶ F G ¦πειθοι σοφιας ανθρωπινοις λογοις 2495 ¦πειθοι σοφιας sine test.?¦NA28 א* B D 33. 1175. 1506. 1739. 1881 vgst (syp) |αποκαλυψει D*.²

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 046225 ιναηπιστιςυμωνμηηενσοφιαανθρωπωˉαλλενδυναμειθ̅υ̅
SIN01 A360 ιναηπιστιςυμωνμηηενσοφιαανθρωπωναλλενδυναμιθ̅υ̅
ALE02 A440 ιναηπιστιςυμωνμηηενσοφιαα̅ν̅ω̅ν̅αλλενδυναμειθ̅υ̅
VAT03 A325 ιναηπιστιςυμωνμηηενσοφιαανθρωπωναλλαενδυναμειθ̅υ̅
EPH04 A450 ιναηπιστιςυμωνμηηενσοφιαα̅ν̅ω̅ν̅αλλενδυναμειθ̅υ̅
SBL2010 ἵναπίστιςὑμῶνμὴἐνσοφίᾳἀνθρώπωνἀλλ’ἐνδυνάμειθεοῦ.
TISCH1869 ἵναπίστιςὑμῶνμὴἐνσοφίᾳἀνθρώπωνἀλλ’ἐνδυνάμειθεοῦ.
W. H.1885 ἵναπίστιςὑμῶνμὴἐνσοφίᾳἀνθρώπωνἀλλʼἐνδυνάμειθεοῦ.
SEB G.2020ἵναπίστιςὑμῶνμὴἐνσοφίᾳἀνθρώπωνἀλλ᾽ἐνδυνάμειθεοῦ.
SEB L.2020ἵναπίστιςσύμήεἶναιἐνσοφίαἄνθρωποςἀλλάἐνδύναμιςθεός
SEB F.2020afin quelacroyancede vousne pasque soitenà sagessede êtres humainsmaisenà puissancede Dieu.

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 046225 σοφιανδελαλουμενεντοιςτελειοιςσοφιαˉδεουτουαιωνοςτουτουουδετωναρχοντωντουαιωνοςτουτουτωνκαταργουμενων
SIN01 A360 σοφιανδελαλουμενεντοιςτελιοιςσοφιανδεουτουαιωνοςτουτουουδετωναρχοντωντουαιωνοςτουτουτωνκαταργουμενων
ALE02 A440 σοφιανδελαλουμενεντοιςτελειοιςσοφιανδεουτουαιωνοςτουτουουδετωˉαρχοντωντουαιωνοςτουτουτωνκαταργουμενων
VAT03 A325 σοφιανδελαλουμενεντοιςτελειοιςσοφιαˉδεουτουαιωνοςτουτουουδετωναρχοντωντουαιωνοςτουτουτωνκαταργουμενων
EPH04 A450 σοφιανδελαλουμενεντοιςτελειοιςσοφιανδεουτουαιωνοςτουτουουδετωναρχοντωντουαιωνοςτουτουτωνκαταργουμενων
SBL2010 Σοφίανδὲλαλοῦμενἐντοῖςτελείοις,σοφίανδὲοὐτοῦαἰῶνοςτούτουοὐδὲτῶνἀρχόντωντοῦαἰῶνοςτούτουτῶνκαταργουμένων·
TISCH1869 Σοφίανδὲλαλοῦμενἐντοῖςτελείοις,σοφίανδὲοὐτοῦαἰῶνοςτούτουοὐδὲτῶνἀρχόντωντοῦαἰῶνοςτούτουτῶνκαταργουμένων·
W. H.1885 Σοφίανδὲλαλοῦμενἐντοῖςτελείοις,σοφίανδὲοὐτοῦαἰῶνοςτούτουοὐδὲτῶνἀρχόντωντοῦαἰῶνοςτούτουτῶνκαταργουμένων·
SEB G.2020Σοφίανδὲλαλοῦμενἐντοῖςτελείοις,σοφίανδὲοὐτοῦαἰῶνοςτούτουοὐδὲτῶνἀρχόντωντοῦαἰῶνοςτούτουτῶνκαταργουμένων·
SEB L.2020σοφίαδέλαλέωἐντέλειοςσοφίαδέοὐαἰώνοὗτοςοὐδέἄρχωναἰώνοὗτοςκαταργέω
SEB F.2020Sagessecependantnous bavardonsenà lesà parfaits,sagessecependantnonde lede èrede celui-cinon cependantde lesde chefsde lede èrede celui-cide ceuxde étants laissés inactif de haut en bas·

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 046225 αλλαλαλουμενθ̅υ̅σοφιανενμυστηριωτηναποκεκρυμμενηνηνπροωρισενοθ̅ς̅προτωναιωνωνειςδοξανημων
SIN01 A360 αλλαλαλουμενθ̅υ̅σοφιανενμυστηριωτηναποκεκρυμμενηνηνπροωρισενοθ̅ς̅προτωˉαιωνωνειςδοξανημων
ALE02 A440 αλλαλαλουμενθ̅υ̅σοφιανενμυστηριωτηˉαποκεκρυμμενηνηνπροωρισενοθ̅ς̅προτωˉαιωνωνειςδοξανημων
VAT03 A325 αλλαλαλουμεˉθ̅υ̅σοφιανενμυστηριωτηναποκεκρυμμενηνηνπροωρισεˉοθ̅ς̅προτωναιωνωνειςδοξανημων
EPH04 A450 αλλαλαλουμενθ̅υ̅σοφιανενμυστηριωτηναποκεκρυμμενηνηνπροωρισενοθ̅ς̅προτωναιωνωνειςδοξανημων
SBL2010 ἀλλὰλαλοῦμενθεοῦσοφίανἐνμυστηρίῳ,τὴνἀποκεκρυμμένην,ἣνπροώρισενθεὸςπρὸτῶναἰώνωνεἰςδόξανἡμῶν·
TISCH1869 ἀλλὰλαλοῦμενθεοῦσοφίανἐνμυστηρίῳ,τὴνἀποκεκρυμμένην,ἣνπροώρισενθεὸςπρὸτῶναἰώνωνεἰςδόξανἡμῶν·
W. H.1885 ἀλλὰλαλοῦμενθεοῦσοφίανἐνμυστηρίῳ,τὴνἀποκεκρυμμένην,ἣνπροώρισενθεὸςπρὸτῶναἰώνωνεἰςδόξανἡμῶν·
SEB G.2020ἀλλὰλαλοῦμενθεοῦσοφίανἐνμυστηρίῳτὴνἀποκεκρυμμένην,ἣνπροώρισενθεὸςπρὸτῶναἰώνωνεἰςδόξανἡμῶν,
SEB L.2020ἀλλάλαλέωθεόςσοφίαἐνμυστήριονἀποκρύπτωὅςπροορίζωθεόςπρόαἰώνεἰςδόξαἐγώ
SEB F.2020maisnous bavardonsde Dieusagesseenà mystèrecelleayante étée cachée loin,laquelleprédéterminaleDieuavantde lesde èresenversgloirede nous,

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 046225 ηνουδειςτωναρχοντωντουαιωνοςτουτουεγνωειγαρεγνωσανουκαντονκ̅ν̅τηςδοξηςαυτωˉε̅σ̅τ̅ρ̅α̅ν̅
SIN01 A360 ηνουδειςτωναρχοντωντουαιωνοςτουτουεγνωκενειγαρεγνωσαˉουκαντονκ̅ν̅τηςδοξηςεσταυρωσαˉ
ALE02 A440 ηνουδειςτωναρχοντωˉτουαιωνοςτουτουεγνωκενειγαρεγνωσανουκαˉτονκ̅ν̅τηςδοξηςεσταυρωσαˉ
VAT03 A325 ηνουδειςτωναρχοντωντουαιωνοςτουτουεγνωκενειγαρεγνωσανουκαντονκ̅ν̅τηςδοξηςεσταυρωσαν
EPH04 A450 ηνουδειςτωναρχοντωντουαιωνοςτουτουεγνωκενειγαρεγνωσανουκαντονκ̅ν̅τηςδοξηςεσταυρωσαν
SBL2010 ἣνοὐδεὶςτῶνἀρχόντωντοῦαἰῶνοςτούτουἔγνωκεν,εἰγὰρἔγνωσαν,οὐκἂντὸνκύριοντῆςδόξηςἐσταύρωσαν·
TISCH1869 ἣνοὐδεὶςτῶνἀρχόντωντοῦαἰῶνοςτούτουἔγνωκεν,εἰγὰρἔγνωσαν,οὐκἂντὸνκύριοντῆςδόξηςἐσταύρωσαν.
W. H.1885 ἣνοὐδεὶςτῶνἀρχόντωντοῦαἰῶνοςτούτουἔγνωκεν,εἰγὰρἔγνωσαν,οὐκἂντὸνκύριοντῆςδόξηςἐσταύρωσαν·
SEB G.2020ἣνοὐδεὶςτῶνἀρχόντωντοῦαἰῶνοςτούτουἔγνωκεν·εἰγὰρἔγνωσαν,οὐκἂντὸνκύριοντῆςδόξηςἐσταύρωσαν.
SEB L.2020ὅςοὐδείςἄρχωναἰώνοὗτοςγινώσκωεἰγάργινώσκωοὐἄνκύριοςδόξασταυρόω
SEB F.2020laquelleaucunde lesde chefsde lede èrede celui-cia connu·sicarconnurent,nonle cas échéantleMaîtrede lade gloirecrucifièrent.
AC NA282012• 8⸀εγνω 𝔓⁴⁶ |αυτων 𝔓⁴⁶

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 046225 αλλακαθωςγεγραπταιαοφθαλμοςουχειδενκαιουςουκηκουσενκαιεπικαρδιανα̅ν̅ο̅υ̅ουκανεβηαητοιμασενοθ̅ς̅τοιςαγαπωσιναυτον
SIN01 A360 αλλακαθωςγεγραπταιαοφθαλμοςουκειδενκαιουςουκηκουσενκαιεπικαρδιανανθρωπουουκανεβηαητοιμασενοθ̅ς̅τοιςαγαπωσιναυτον
ALE02 A440 καθωςγεγραπταιαοφθαλμοςουκειδενκαιουςουκηκουσενκαιεπικαρδιανα̅ν̅ο̅υ̅ουκανεβηοσαητοιμασενοθ̅ς̅τοιςαγαπωσιναυτον
VAT03 A325 αλλακαθωςγεγραπταιαοφθαλμοςουκειδεˉκαιουςουκηκουσεˉκαιεπικαρδιανανθρωπουουκανεβηοσαητοιμασενοθ̅ς̅τοιςαγαπωσιναυτον
VAT03 B325 αλλακαθωςγεγραπταιαοφθαλμοςουκειδεκαιουςουκηκουσεκαιεπικαρδιανανθρωπουουκανεβηοσαητοιμασενοθ̅ς̅τοιςαγαπωσιναυτον
EPH04 A450 αλλακαθωςγεγραπταιαοφθαλμοςουκιδενκαιουςουκηκουσενκαιεπικαρδιανα̅ν̅ο̅υ̅ουκανεβη[οσαη]τοιμασενοθ̅ς̅τοιςαγαπωσιναυτον
SBL2010 ἀλλὰκαθὼςγέγραπται·ὀφθαλμὸςοὐκεἶδενκαὶοὖςοὐκἤκουσενκαὶἐπὶκαρδίανἀνθρώπουοὐκἀνέβη,ὅσαἡτοίμασενθεὸςτοῖςἀγαπῶσιναὐτόν.
TISCH1869 ἀλλὰκαθὼςγεγραπται·ὀφθαλμὸςοὐκεἶδενκαὶοὖςοὐκἤκουσενκαὶἐπὶκαρδίανἀνθρώπουοὐκἀνέβη,ἡτοίμασενθεὸςτοῖςἀγαπῶσιναὐτόν.
W. H.1885 ἀλλὰκαθὼςγέγραπταιὀφθαλμὸςοὐκεἶδενκαὶοὖςοὐκἤκουσενκαὶἐπὶκαρδίανἀνθρώπουοὐκἀνέβη,ὅσαἡτοίμασενθεὸςτοῖςἀγαπῶσιναὐτόν.
SEB G.2020ἀλλὰκαθὼςγέγραπται·ὀφθαλμὸςοὐκεἶδενκαὶοὖςοὐκἤκουσενκαὶἐπὶκαρδίανἀνθρώπουοὐκἀνέβη,ἡτοίμασενθεὸςτοῖςἀγαπῶσιναὐτόν.
SEB L.2020ἀλλάκαθώςγράφωὅςὀφθαλμόςοὐὁράωκαίοὖςοὐἀκούωκαίἐπίκαρδίαἄνθρωποςοὐἀναβαίνωὅςἑτοιμάζωθεόςἀγαπάωαὐτός
SEB F.2020maisde haut en bas commea été écrit·lesquelsoeilnonvitetoreillenonécoutaetsurcoeurde être humainnonmonta,lesquelspréparaleDieuà ceuxà aimantslui.
AC NA282012• 9⸀οσα 𝔓¹¹vid A B Cvid; Did ¦NA28 𝔓⁴⁶ א D F G L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1506. 1739. 1881. 2464 𝔐; Cl Or

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 046225 ημεινγαραπεκαλυψενοθ̅ς̅διατουπνευματ⟦ος⟧⟦το⟧γαρπνευμαπανταεραυν⟦α⟧⟦κ⟧αιταβαθητουθ̅υ̅
SIN01 A360 ημινδεαπεκαλυψενοθ̅ς̅διατουπ̅ν̅ς̅τογαρπ̅ν̅α̅παˉταεραυνακαιταβαθητουθ̅υ̅
SIN01 B360 ημινδεαπεκαλυψενοθ̅ς̅διατουπ̅ν̅ς̅αυτουτογαρπ̅ν̅α̅παˉταεραυνακαιταβαθητουθ̅υ̅
ALE02 A440 ημινδεαπεκαλυψενοθ̅ς̅διατουπ̅ν̅ς̅τογαρπ̅ν̅α̅πανταεραυνακαιταβαθητουθ̅υ̅
VAT03 A325 ημιˉγαραπεκαλυψενοθ̅ς̅διατουπνευματοςτογαρπνευμαπανταεραυνακαιταβαθητουθ̅υ̅
VAT03 B325 ημιˉγαραπεκαλυψενοθ̅ς̅διατουπνευματοςτογαρπνευμαπανταερευνακαιταβαθητουθ̅υ̅
EPH04 A450 ημινδεαπεκαλυψενοθ̅ς̅διατουπ̅ν̅ς̅τογαρπ̅ν̅α̅παˉταεραυνακαιταβαθητουθ̅υ̅
SBL2010 ἡμῖνγὰρἀπεκάλυψενθεὸςδιὰτοῦπνεύματος,τὸγὰρπνεῦμαπάνταἐραυνᾷ,καὶτὰβάθητοῦθεοῦ.
TISCH1869 ἡμῖνδὲἀπεκάλυψενθεὸςδιὰτοῦπνεύματος·τὸγὰρπνεῦμαπάνταἐραυνᾷ,καὶτὰβάθητοῦθεοῦ.
W. H.1885 ἡμῖνγὰρἀπεκάλυψενθεὸςδιὰτοῦπνεύματος,τὸγὰρπνεῦμαπάνταἐραυνᾷ,καὶτὰβάθητοῦθεοῦ.
SEB G.2020ἡμῖνγὰρἀπεκάλυψενθεὸςδιὰτοῦπνεύματος·τὸγὰρπνεῦμαπάνταἐραυνᾷ,καὶτὰβάθητοῦθεοῦ.
SEB L.2020ἐγώγάρἀποκαλύπτωθεόςδιάπνεῦμαγάρπνεῦμαπᾶςἐρευνάωκαίβάθοςθεός
SEB F.2020à nouscardécouvrit au loinleDieuparde lede esprit·lecaresprittousscrute,aussilesprofondeursde lede Dieu.
AC NA282012• 10⸀γαρ 𝔓⁴⁶ B 6. 365. 1175. 1739; Cl Spec ¦NA28 א A C D F G L P Ψ 33. 81. 104. 630. 1241. 1505. 1506. 1881. 2464 𝔐 latt sy; Epiph |αυτου א² D F G L P Ψ 81. 104. 365. 1175. 1241. 1505. 1506. 2464 𝔐 latt sy sams boms; Epiph Spec ¦NA28 𝔓⁴⁶vid א* A B C 630. 1739. 1881 sa bo; Cl

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 046225 τις⟦γαρ⟧⟦οιδεν⟧α̅⟦̅ν̅ω̅ν̅⟧̅⟦τ⟧ατουα̅ν̅ο̅υ̅⟦ει⟧⟦μη⟧⟦το⟧⟦πνευμα⟧⟦του⟧⟦ανθρωπου⟧⟦το⟧⟦εν⟧⟦αυτω⟧⟦ουτως⟧καιτατουθ̅υ̅ουδειςεγνωκενειμητοπ̅ν̅α̅τουθ̅υ̅
SIN01 A360 τιςγαροιδενανθρωπωντατουανθρωπουειμητοπ̅ν̅α̅τουα̅ν̅ο̅υ̅τοεναυτωουτωςκαιτατουθ̅υ̅ουδειςεγνωκενειμητοπ̅ν̅α̅τουθ̅υ̅
ALE02 A440 τιςγαροιδεντατουα̅ν̅ο̅υ̅ειμητοπ̅ν̅α̅τουα̅ν̅ο̅υ̅τοεˉαυτωουτωςκαιτατουθ̅υ̅ουδειςεγνωκενειμητοπ̅ν̅α̅τουθ̅υ̅
VAT03 A325 τιςγαροιδενανθρωπωντατουανθρωπουειμητοπνευματουανθρωπουτοεναυτωουτωςκαιτατουθ̅υ̅ουδειςεγνωκενειμητοπνευματουθ̅υ̅
EPH04 A450 τιςγαροιδεναν[ω̅ν̅τατουα̅ν̅ο̅υ̅]ειμητοπ̅ν̅α̅τουα̅ν̅ο̅υ̅τοεναυτωουτωςκαιτατουθ̅υ̅ου[δεις]εγνωκενειμητοπ̅ν̅α̅τουθ̅υ̅
SBL2010 τίςγὰροἶδενἀνθρώπωντὰτοῦἀνθρώπουεἰμὴτὸπνεῦματοῦἀνθρώπουτὸἐναὐτῷ;οὕτωςκαὶτὰτοῦθεοῦοὐδεὶςἔγνωκενεἰμὴτὸπνεῦματοῦθεοῦ.
TISCH1869 τίςγὰροἶδενἀνθρώπωντὰτοῦἀνθρώπουεἰμὴτὸπνεῦματοῦἀνθρώπουτὸἐναὐτῷ;οὕτωςκαὶτὰτοῦθεοῦοὐδεὶςἔγνωκενεἰμὴτὸπνεῦματοῦθεοῦ.
W. H.1885 τίςγὰροἶδενἀνθρώπωντὰτοῦἀνθρώπουεἰμὴτὸπνεῦματοῦἀνθρώπουτὸἐναὐτῷ;οὕτωςκαὶτὰτοῦθεοῦοὐδεὶςἔγνωκενεἰμὴτὸπνεῦματοῦθεοῦ.
SEB G.2020τίςγὰροἶδενἀνθρώπωντὰτοῦἀνθρώπουεἰμὴτὸπνεῦματοῦἀνθρώπουτὸἐναὐτῷ;οὕτωςκαὶτὰτοῦθεοῦοὐδεὶςἔγνωκενεἰμὴτὸπνεῦματοῦθεοῦ.
SEB L.2020τίςγάροἶδαἄνθρωποςἄνθρωποςεἰμήπνεῦμαἄνθρωποςἐναὐτόςοὕτωςκαίθεόςοὐδείςγινώσκωεἰμήπνεῦμαθεός
SEB F.2020quelcara sude êtres humainscesde lede être humainsine pasleespritde lede être humainceenà lui;ainsiaussicesde lede Dieuaucuna connusine pasleespritde lede Dieu.
AC NA282012• 11° A 33 |το πνευμα F G ar b; Spec Pel ¦ 1505

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 046225 ημειςδεουτοπ̅ν̅α̅τουκοσμουελαβομεναλλατοπ̅ν̅α̅τοεκτουθ̅υ̅ιναιδωμενταυποτουθ̅υ̅χαρισθενταημειν
SIN01 A360 ημιςδεουτοπ̅ν̅α̅τουκοσμουελαβομεναλλατοπ̅ν̅α̅τοεκτουθ̅υ̅ιναειδωμενταυποτουθ̅υ̅χαρισθεˉταημιν
ALE02 A440 ημειςδεουτοπ̅ν̅α̅τουκοσμουελαβομεˉαλλατοπ̅ν̅α̅τοεκτουθ̅υ̅ιναειδωμενταυποτουθ̅υ̅χαρισθενταημιν
VAT03 A325 ημειςδεουτοπνευματουκοσμουελαβομεναλλατοπνευματοεκτουθ̅υ̅ιναειδωμενταυποτουθ̅υ̅χαρισθενταημιν
EPH04 A450 ημειςδεουτοπ̅ν̅α̅τουκοσ[μουελαβο]μεναλλατοπ̅ν̅α̅[τοεκτου]θ̅υ̅ιναειδωμενταυποτουθ̅υ̅χαρισθεˉταημιν
SBL2010 ἡμεῖςδὲοὐτὸπνεῦματοῦκόσμουἐλάβομενἀλλὰτὸπνεῦματὸἐκτοῦθεοῦ,ἵναεἰδῶμεντὰὑπὸτοῦθεοῦχαρισθένταἡμῖν·
TISCH1869 ἡμεῖςδὲοὐτὸπνεῦματοῦκόσμουἐλάβομενἀλλὰτὸπνεῦματὸἐκτοῦθεοῦ,ἵναεἰδῶμεντὰὑπὸτοῦθεοῦχαρισθένταἡμῖν·
W. H.1885 ἡμεῖςδὲοὐτὸπνεῦματοῦκόσμουἐλάβομενἀλλὰτὸπνεῦματὸἐκτοῦθεοῦ,ἵναεἰδῶμεντὰὑπὸτοῦθεοῦχαρισθένταἡμῖν·
SEB G.2020ἡμεῖςδὲοὐτὸπνεῦματοῦκόσμουἐλάβομενἀλλὰτὸπνεῦματὸἐκτοῦθεοῦ,ἵναεἰδῶμεντὰὑπὸτοῦθεοῦχαρισθένταἡμῖν·
SEB L.2020ἐγώδέοὐπνεῦμακόσμοςλαμβάνωἀλλάπνεῦμαἐκθεόςἵναοἶδαὑπόθεόςχαρίζομαιἐγώ
SEB F.2020nouscependantnonleespritde lede mondenous prîmesmaisleespritcehorsde lede Dieu,afin queque nous ayons sucessousde lede Dieuayants étés faits grâceà nous·
AC NA282012• 12⸆τουτου D F G bo |(ex itac.?) ιδωμεν 𝔓⁴⁶ D F G L P 0289. 1241. 1506. 1881. 2464 pm ¦NA28 א A B C Ψ 33vid. 81. 104. 365. 630. 1175. 1505. 1739 pm latt sy co

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 046225 ακαιλαλουμενουκενδιδακτοιςανθρωπινηςσοφιαςλογοιςαλλενδιδακτοιςπ̅ν̅ς̅πνευματικοιςπνευματικασυνκρεινοντες
SIN01 A360 ακαιλαλουμενουκενδιδακτοιςαˉθρωπινηςσοφιας*λλενδιδακτοιςπ̅ν̅ς̅π̅ν̅ι̅κοιςπ̅ν̅ι̅κασυνκρινοντες
SIN01 B360 ακαιλαλουμενουκενδιδακτοιςαˉθρωπινηςσοφιαςλογοιςαλλενδιδακτοιςπ̅ν̅ς̅π̅ν̅ι̅κοιςπ̅ν̅ι̅κασυνκρινοντες
ALE02 A440 ακαιλαλουμεˉουκενδιδακτοιςανθρωπινηςσοφιαςλογοιςαλλενδιδακτοιςπ̅ν̅ς̅π̅ν̅ι̅κοιςπ̅ν̅ι̅κασυνκρινοντες
VAT03 A325 ακαιλαλουμενουκενδιδακτοιςανθρωπινηςσοφιαςλογοιςαλλενδιδακτοιςπνευματοςπνευματικωςπνευματικασυγκρεινοντες
VAT03 B325 ακαιλαλουμενουκενδιδακτοιςανθρωπινηςσοφιαςλογοιςαλλενδιδακτοιςπνευματοςπνευματικωςπνευματικασυγκρινοντες
EPH04 A450 ακαιλαλουμενουκενδιδ[ακτοι]ςανθρωπινηςσοφιαςλο[γοι]ςαλλενδιδακτ[οιςπ̅ν̅ς̅π̅ν̅]ι̅κοιςπ̅ν̅ι̅κασυγκρινοντες
SBL2010 καὶλαλοῦμενοὐκἐνδιδακτοῖςἀνθρωπίνηςσοφίαςλόγοις,ἀλλ’ἐνδιδακτοῖςπνεύματος,πνευματικοῖςπνευματικὰσυγκρίνοντες.
TISCH1869 καὶλαλοῦμενοὐκἐνδιδακτοῖςἀνθρωπίνηςσοφίαςλόγοιςἀλλ’ἐνδιδακτοῖςπνεύματος,πνευματικοῖςπνευματικὰσυνκρίνοντες.
W. H.1885 καὶλαλοῦμενοὐκἐνδιδακτοῖςἀνθρωπίνηςσοφίαςλόγοις,ἀλλʼἐνδιδακτοῖςπνεύματος,πνευματικοῖςπνευματικὰσυνκρίνοντες.
SEB G.2020καὶλαλοῦμενοὐκἐνδιδακτοῖςἀνθρωπίνηςσοφίαςλόγοιςἀλλ᾽ἐνδιδακτοῖςπνεύματος,πνευματικοῖςπνευματικὰσυνκρίνοντες.
SEB L.2020ὅςκαίλαλέωοὐἐνδιδακτόςἀνθρώπινοςσοφίαλόγοςἀλλάἐνδιδακτόςπνεῦμαπνευματικόςπνευματικόςσυγκρίνω
SEB F.2020lesquelsaussinous bavardonsnonenà enseignésde humainede sagesseà discoursmaisenà enseignésde esprit,à spirituelsspirituelsjugeants avec.
AC NA282012• 13⸆αγιου D¹ L P 104. 365. 1241. 1505 𝔐 vgmss syh ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A B Cvid D* F G Ψ 0185. 0289. 6. 33. 81. 630. 1175. 1506. 1739. 1881. 2464 lat syp co; Cl Or Ambst Spec |πνευματικως B 33

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 046225 ψυχικοςδεα̅ν̅ο̅ς̅ουδεχεταιτατουπ̅ν̅ς̅τουθ̅υ̅μωριαγαραυτωεστινκαιουδυναταιγνωναιοτιπ̅ν̅ς̅ανακρινεται
SIN01 A360 ψυχικοςδεανθρωποςουδεχεταιτατουπ̅ν̅ς̅τουθ̅υ̅μωριαγαραυτωεστινκαιουδυναταιγνωναιοτιπ̅ν̅ι̅κωςανακρινεται
ALE02 A440 ψυχικοςδεα̅ν̅ο̅ς̅ουδεχετετατουπ̅ν̅ς̅τουθ̅υ̅μωριαγαρ[εστι]ˉκαιουδυναταιγνωναιοτιπ̅ν̅ι̅κωςανακρινεται
ALE02 B440 ψυχικοςδεα̅ν̅ο̅ς̅ουδεχετετατουπ̅ν̅ς̅τουθ̅υ̅μωριαγαραυτωεστιˉκαιουδυναταιγνωναιοτιπ̅ν̅ι̅κωςανακρινεται
VAT03 A325 ψυχικοςδεανθρωποςουδεχεταιτατουπνευματοςτουθ̅υ̅μωριαγαραυτωεστιˉκαιουδυναταιγνωναιοτιπνευματικωςανακρεινεται
VAT03 B325 ψυχικοςδεανθρωποςουδεχεταιτατουπνευματοςτουθ̅υ̅μωριαγαραυτωεστικαιουδυναταιγνωναιοτιπνευματικωςανακρινεται
EPH04 A450 [ψ]υχικοςδεα̅ν̅ο̅ς̅ο[υδ]εχεταιτατουπ̅ν̅ς̅τουθ̅υ̅μωριαγαραυτωεστινκ[αιουδ]υναταιγν[ωναιοτι]π̅ν̅ι̅κωςανακρινεται
SBL2010 Ψυχικὸςδὲἄνθρωποςοὐδέχεταιτὰτοῦπνεύματοςτοῦθεοῦ,μωρίαγὰραὐτῷἐστίν,καὶοὐδύναταιγνῶναι,ὅτιπνευματικῶςἀνακρίνεται·
TISCH1869 ψυχικὸςδὲἄνθρωποςοὐδέχεταιτὰτοῦπνεύματοςτοῦθεοῦ,μωρίαγὰραὐτῷἐστιν,καὶοὐδύναταιγνῶναι,ὅτιπνευματικῶςἀνακρίνεται·
W. H.1885 ψυχικὸςδὲἄνθρωποςοὐδέχεταιτὰτοῦπνεύματοςτοῦθεοῦ,μωρίαγὰραὐτῷἐστίν,καὶοὐδύναταιγνῶναι,ὅτιπνευματικῶςἀνακρίνεται·
SEB G.2020ψυχικὸςδὲἄνθρωποςοὐδέχεταιτὰτοῦπνεύματοςτοῦθεοῦ·μωρίαγὰραὐτῷἐστινκαὶοὐδύναταιγνῶναι,ὅτιπνευματικῶςἀνακρίνεται.
SEB L.2020ψυχικόςδέἄνθρωποςοὐδέχομαιπνεῦμαθεόςμωρίαγάραὐτόςεἶναικαίοὐδύναμαιγινώσκωὅτιπνευματικῶςἀνακρίνω
SEB F.2020psychiquecependantêtre humainnonacceptecesde lede espritde lede Dieu·foliecarà luiestetnonpeutconnaître,en ce quespirituellementest jugé de bas en haut.
AC NA282012• 14⸋ 1506 syp; PtolIr vid Clpt

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 046225 οδεπ̅ν̅ς̅ανακρινειταπαντααυτοςδευπουδενοςανακρεινεται
SIN01 A360 οδεπ̅ν̅ι̅κοςανακρινειμενπαντααυτοςδευπουδενοςανακρινεται
ALE02 A440 οδεπ̅ν̅ι̅κοςανακρινειταπαντααυτοςδευπουδενοςανακρινεται
VAT03 A325 οδεπνευματικοςανακρεινειμενπαντααυτοςδευπουδενοςανακρεινεται
VAT03 B325 οδεπνευματικοςανακρινειμενπαντααυτοςδευπουδενοςανακρινεται
EPH04 A450 οδεπν[ι̅κ]οςανακρινειταπαντααυτοςδευπουδενοςανακρινεται
SBL2010 δὲπνευματικὸςἀνακρίνειτὰπάντα,αὐτὸςδὲὑπ’οὐδενὸςἀνακρίνεται.
TISCH1869 δὲπνευματικὸςἀνακρίνειπάντα,αὐτὸςδὲὑπ’οὐδενὸςἀνακρίνεται.
W. H.1885 δὲπνευματικὸςἀνακρίνειμὲνπάντα,αὐτὸςδὲὑπʼοὐδενὸςἀνακρίνεται.
SEB G.2020δὲπνευματικὸςἀνακρίνειτὰπάντα,αὐτὸςδὲὑπ᾽οὐδενὸςἀνακρίνεται.
SEB L.2020δέπνευματικόςἀνακρίνωπᾶςαὐτόςδέὑπόοὐδείςἀνακρίνω
SEB F.2020lecependantspiritueljuge de bas en hautcestous,luicependantsousde aucunest jugé de bas en haut.
AC NA282012• 15⸂μεν παντα א¹ B D¹ L Ψ 0289vid. 104. 1175. 1241. 1505. 1881. 2464 𝔐 ¦μεν παντας Irlat Did ¦παντα F G; Cl ¦μεν τα παντα P 6. 33. 81. 365. 630. 1739 ¦NA28 𝔓⁴⁶ A C D* 1506; PtolIr

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 046225 τιςγαρεγνωνουνκ̅υ̅οςσυμβιβασειαυτονημειςδενουνχ̅ρ̅υ̅εχομεν
SIN01 A360 τιςγαρεγνωνουνκ̅υ̅οςσυμβιβασειαυτονημειςδενουνχ̅υ̅εχομεν
ALE02 A440 τιςγαρεγνωνουνκ̅υ̅οςσυμβιβασειαυτονημειςδενουνχ̅υ̅εχομεν
VAT03 A325 τιςγαρεγνωνουˉκ̅υ̅οςσυμβιβασειαυτοˉ·ημειςδενουνκ̅υ̅εχομεν
EPH04 A450 τιςγαρεγνωνουνκ̅υ̅οςσυμβιβασειαυτονημεις[δ]εν[ουν]χ̅υ̅εχομεˉ
SBL2010 τίςγὰρἔγνωνοῦνκυρίου,ὃςσυμβιβάσειαὐτόν;ἡμεῖςδὲνοῦνΧριστοῦἔχομεν.
TISCH1869 τίςγὰρἔγνωνοῦνκυρίου,ὃςσυμβιβάσειαὐτόν;ἡμεῖςδὲνοῦνΧριστοῦἔχομεν.
W. H.1885 τίςγὰρἔγνωνοῦνΚυρίου,ὃςσυνβιβάσειαὐτόν;ἡμεῖςδὲνοῦνΧριστοῦἔχομεν.
SEB G.2020τίςγὰρἔγνωνοῦνκυρίου,ὃςσυμβιβάσειαὐτόν;ἡμεῖςδὲνοῦνΧριστοῦἔχομεν.
SEB L.2020τίςγάργινώσκωνοῦςκύριοςὅςσυμβιβάζωαὐτόςἐγώδένοῦςΧριστόςἔχω
SEB F.2020quelcarconnutintellectde Maître,lequelconcilieralui;nouscependantintellectde Christnous avons.
AC NA282012• 16⸀κυριου B D* F G 81 it; Ambst Pel ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A C D¹ L P Ψ 048. 0289vid. 33. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1506. 1739. 1881. 2464 𝔐 vg sy co; Or Epiph