MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS[\ 1 CORINTHIENS /]2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13[\ CH. 14 /]CH.15CH.16

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28V.29V.30V.31V.32V.33V.34V.35V.36V.37V.38V.39V.40

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 046225 διωκετετηναγαπηνζηλουτεδεταπνευματικαμαλλονδειναπροφητευητε
SIN01 A360 διωκετετηναγαπηνζηλουτεδεταπ̅ν̅ι̅καμαλλονδειναπροφητευητε
ALE02 A440 διωκετετηναγαπηνζηλουταιδεταπ̅ν̅ι̅καμαλλονδειναπροφητευητε
VAT03 A325 διωκετετηναγαπηˉ·ζηλουτεδεταπνευματικαμαλλονδειναπροφητευητε
SBL2010 Διώκετετὴνἀγάπην,ζηλοῦτεδὲτὰπνευματικά,μᾶλλονδὲἵναπροφητεύητε.
TISCH1869 Διώκετετὴνἀγάπην,ζηλοῦτεδὲτὰπνευματικά,μᾶλλονδὲἵναπροφητεύητε.
W. H.1885 Διώκετετὴνἀγάπην,ζηλοῦτεδὲτὰπνευματικά,μᾶλλονδὲἵναπροφητεύητε.
SEB G.2020Διώκετετὴνἀγάπην,ζηλοῦτεδὲτὰπνευματικά,μᾶλλονδὲἵναπροφητεύητε.
SEB L.2020διώκωἀγάπηζηλόωδέπνευματικόςμᾶλλονδέἵναπροφητεύω
SEB F.2020Poursuivezlaamour,jalousez de zèlecependantlesspirituels,davantagecependantafin queque vous prophétisiez.

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 046225 ογαρλαλωνγλωσσηουκανθρωποιςλαλειαλλαθ̅ω̅ουδειςγαρακουειπ̅ν̅ι̅δελαλειμυστηρια
SIN01 A360 ογαρλαλωνγλωσσηουχανθρωποιςλαλειαλλαθ̅ω̅ουθιςγαρακουειπ̅ν̅ι̅δελαλειμυστηρια
SIN01 B360 ογαρλαλωνγλωσσηουχανθρωποιςλαλειαλλατωθ̅ω̅ουθιςγαρακουειπ̅ν̅ι̅δελαλειμυστηρια
ALE02 A440 ογαρλαλωνγλωσσηουκα̅ν̅ο̅ι̅ς̅λαλειαλλατωθ̅ω̅ουδειςγαρακουειπ̅ν̅ι̅δελαλειμυστηρια
ALE02 B440 ογαρλαλωνγλωσσηουκα̅ν̅ο̅ι̅ς̅λαλειαλλατωθ̅ω̅ουδειςγαρακουειπ̅ν̅ι̅δελαλειμυστηρια
VAT03 A325 ογαρλαλωνγλωσσηουκανθρωποιςλαλειαλλαθ̅ω̅ουδειςγαρακουειπνευματιδελαλειμυστηρια
SBL2010 γὰρλαλῶνγλώσσῃοὐκἀνθρώποιςλαλεῖἀλλὰθεῷ,οὐδεὶςγὰρἀκούει,πνεύματιδὲλαλεῖμυστήρια·
TISCH1869 γὰρλαλῶνγλώσσῃοὐκἀνθρώποιςλαλεῖἀλλὰθεῷ,οὐδεὶςγὰρἀκούει,πνεύματιδὲλαλεῖμυστήρια·
W. H.1885 γὰρλαλῶνγλώσσῃοὐκἀνθρώποιςλαλεῖἀλλὰθεῷ,οὐδεὶςγὰρἀκούει,πνεύματιδὲλαλεῖμυστήρια·
SEB G.2020γὰρλαλῶνγλώσσῃοὐκἀνθρώποιςλαλεῖἀλλὰθεῷ·οὐδεὶςγὰρἀκούει,πνεύματιδὲλαλεῖμυστήρια·
SEB L.2020γάρλαλέωγλῶσσαοὐἄνθρωποςλαλέωἀλλάθεόςοὐδείςγάρἀκούωπνεῦμαδέλαλέωμυστήριον
SEB F.2020celuicarbavardantà languenonà êtres humainsbavardemaisà Dieu·aucuncarécoute,à espritcependantbavardemystères·
AC NA282012¶ 14,2⸆τω א² A D² K L Ψ 0243. 33. 81. 104. 365. 1175. 1241. 1505. 1881. 2464 𝔐 ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* B D* F G P 6. 630. 1739 |πνευμα F G b vgmss

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 046225 οδεπροφητευωνανθρωποιςλαλειοικοδομηνκαιπαρακλησινκαιπαραμυθιαν
SIN01 A360 οδεπροφητευωˉανθρωποιςλαλειοικοδομηνκαιπαρακλησινκαιπαραμυθιαν
ALE02 A440 οδεπροφητευωνα̅ν̅ο̅ι̅ς̅λαλειοικοδομηνκαιπαρακλησινκαιπαραμυθιαν
VAT03 A325 οδεπροφητευωναˉθρωποιςλαλειοικοδομηνκαιπαρακλησινκαιπαραμυθιαν
SBL2010 δὲπροφητεύωνἀνθρώποιςλαλεῖοἰκοδομὴνκαὶπαράκλησινκαὶπαραμυθίαν.
TISCH1869 δὲπροφητεύωνἀνθρώποιςλαλεῖοἰκοδομὴνκαὶπαράκλησινκαὶπαραμυθίαν.
W. H.1885 δὲπροφητεύωνἀνθρώποιςλαλεῖοἰκοδομὴνκαὶπαράκλησινκαὶπαραμυθίαν.
SEB G.2020δὲπροφητεύωνἀνθρώποιςλαλεῖοἰκοδομὴνκαὶπαράκλησινκαὶπαραμυθίαν.
SEB L.2020δέπροφητεύωἄνθρωποςλαλέωοἰκοδομήκαίπαράκλησιςκαίπαραμυθία
SEB F.2020celuicependantprophétisantà êtres humainsbavardeédification en maisonetappel à côtéetréconfortation.

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 046225 ολαλωνγλωσσηεαυτονοικοδομειοδεπροφητευωνεκκλησιανοικοδομει
SIN01 A360 ολαλωνγλωσσηεαυτονοικοδομειοδεπροφητευωˉεκκλησιανοικοδομει
ALE02 A440 ολαλωνγλωσσηεαυτονοικοδομειοδεπροφητευωνεκκλησιανοικοδομει
VAT03 A325 ολαλωνγλωσσηεαυτονοικ̣ο̣κοδομειοδεπροφητευωνεκκλησιανοικοδομει
VAT03 B325 ολαλωνγλωσσηεαυτονοικοδομειοδεπροφητευωνεκκλησιανοικοδομει
SBL2010 λαλῶνγλώσσῃἑαυτὸνοἰκοδομεῖ·δὲπροφητεύωνἐκκλησίανοἰκοδομεῖ.
TISCH1869 λαλῶνγλώσσῃἑαυτὸνοἰκοδομεῖ·δὲπροφητεύωνἐκκλησίανοἰκοδομεῖ.
W. H.1885 λαλῶνγλώσσῃἑαυτὸνοἰκοδομεῖ·
SEB G.2020λαλῶνγλώσσῃἑαυτὸνοἰκοδομεῖ·δὲπροφητεύωνἐκκλησίανοἰκοδομεῖ.
SEB L.2020λαλέωγλῶσσαἑαυτοῦοἰκοδομέωδέπροφητεύωἐκκλησίαοἰκοδομέω
SEB F.2020celuibavardantà languelui-mêmeédifie en maison·celuicependantprophétisantégliseédifie en maison.
AC NA282012• 4⸆θεου F G vgcl

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 046225 θελωδεπανταυμαςλαλεινγλωσσαιςμαλλονδειναπροφητευητεμειζωνδεοπροφητευωνηολαλωνγλωσσαιςεκ⟦τος⟧ειμηδιερμηνευηιναηεκ⟦κλη⟧σιαοικοδομηνλαβη
SIN01 A360 θελωδεπανταςυμαςλαλινγλωσσαιςμαλλονδειναπροφητευητεμειζωνδεοπροφητευωνηολαλωνγλωσσαιςεκτοςειμηδιερμηνευηιναηεκκλησιαοικοδομηνλαβη
SIN01 B360 θελωδεπανταςυμαςλαλινγλωσσαιςμαλλονδειναπροφητευητεμειζωνγαροπροφητευωνηολαλωνγλωσσαιςεκτοςειμηδιερμηνευηιναηεκκλησιαοικοδομηνλαβη
ALE02 A440 θελωδευμαςπανταςγλωσσαιςλαλεινμαλλονδειναπροφητευητεμειζωνδεοπροφητευωνηολαλωνγλωσσαιςεκτοςειμηδιερμηνευηιναηεκκλησιαοικοδομηνλαβη
VAT03 A325 θελωδεπανταςυμαςλαλεινγλωσσαιςμαλλονδειναπροφητευητεμειζωνδεοπροφητευωνηολαλωˉγλωσσαιςεκτοςειμηδιερμηνευηιναηεκκλησιαοικοδομηνλαβη
SBL2010 θέλωδὲπάνταςὑμᾶςλαλεῖνγλώσσαις,μᾶλλονδὲἵναπροφητεύητε·μείζωνδὲπροφητεύωνλαλῶνγλώσσαις,ἐκτὸςεἰμὴδιερμηνεύῃ,ἵναἐκκλησίαοἰκοδομὴνλάβῃ.
TISCH1869 θέλωδὲπάνταςὑμᾶςλαλεῖνγλώσσαις,μᾶλλονδὲἵναπροφητεύητε·μείζωνδὲπροφητεύωνλαλῶνγλώσσαις,ἐκτὸςεἰμὴδιερμηνεύῃ,ἵναἐκκλησίαοἰκοδομὴνλάβῃ.
W. H.1885 δὲπροφητεύωνἐκκλησίανοἰκοδομεῖ.θέλωδὲπάνταςὑμᾶςλαλεῖνγλώσσαις,μᾶλλονδὲἵναπροφητεύητε·μείζωνδὲπροφητεύωνλαλῶνγλώσσαις,ἐκτὸςεἰμὴδιερμηνεύῃ,ἵναἐκκλησίαοἰκοδομὴνλάβῃ.
SEB G.2020θέλωδὲπάνταςὑμᾶςλαλεῖνγλώσσαις,μᾶλλονδὲἵναπροφητεύητε·μείζωνδὲπροφητεύωνλαλῶνγλώσσαιςἐκτὸςεἰμὴδιερμηνεύῃ,ἵναἐκκλησίαοἰκοδομὴνλάβῃ.
SEB L.2020θέλωδέπᾶςσύλαλέωγλῶσσαμᾶλλονδέἵναπροφητεύωμείζωνδέπροφητεύωλαλέωγλῶσσαἐκτόςεἰμήδιερμηνεύωἵναἐκκλησίαοἰκοδομήλαμβάνω
SEB F.2020je veuxcependanttousvousbavarderà langues,davantagecependantafin queque vous prophétisiez·plus grandcependantceluiprophétisantouceluibavardantà languesextérieurementsine pasque interprète en détail,afin quelaégliseédification en maisonque prenne.
AC NA282012• 5⸀διερμηνευει L (Ψ) 81. 104. 630. 1175. 1241. 2464 𝔐 ¦τις διερμηνευει 1505. 1881 ¦τις διερμηνευη 0243. 1739 ¦διερμηνευων D* ¦ᾖ ο διερμηνευων F G ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A B D² K P 048. 0289vid. 33. 365. 629 lat

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 046225 νυ⟦ν⟧⟦δε⟧⟦αδελ⟧φοιεανελθωπροςυμ⟦ας⟧⟦γλωσσαις⟧⟦λαλων⟧⟦τι⟧⟦υμας⟧⟦ωφελησω⟧⟦εαν⟧⟦μη⟧⟦υμειν⟧⟦λαλησω⟧⟦η⟧⟦εν⟧⟦αποκαλυψει⟧⟦η⟧⟦εν⟧⟦γνωσει⟧⟦η⟧⟦εν⟧⟦προφη⟧τειαηδιδαχη
SIN01 A360 νυνδεαδελφοιεανελθωπροςυμαςγλωσσαιςλαλωντιυμαςωφελησωεανμηυμινλαλησωεναποκαλυψειηενγνωσειηενπροφητιαηδιδαχη
SIN01 B360 νυνδεαδελφοιεανελθωπροςυμαςγλωσσαιςλαλωντιυμαςωφελησωεανμηυμινλαλησωεναποκαλυψειηενγνωσειηενπροφητιαηενδιδαχη
ALE02 A440 νυνδεαδελφοιεανελθωπροςυμαςγλωσσαιςλαλωντιυμαςωφελησωεανμηυμινλαλησωηε[ναπο]καλυψειηενγνωσειηεν̣[προ]φητειαηενδιδαχη
VAT03 A325 νυνδεαδελφοι·εανελθωπροςυμαςγλωσσαιςλαλωντιυμαςωφελησωεανμηυμινλαλησωηεναποκαλυψειηενγνωσειηενπροφητειαηενδιδαχη
SBL2010 Νῦνδέ,ἀδελφοί,ἐὰνἔλθωπρὸςὑμᾶςγλώσσαιςλαλῶν,τίὑμᾶςὠφελήσω,ἐὰνμὴὑμῖνλαλήσωἐνἀποκαλύψειἐνγνώσειἐνπροφητείᾳἐνδιδαχῇ;
TISCH1869 νῦνδέ,ἀδελφοί,ἐὰνἔλθωπρὸςὑμᾶςγλώσσαιςλαλῶν,τίὑμᾶςὠφελήσω,ἐὰνμὴὑμῖνλαλήσωἐνἀποκαλύψειἐνγνώσειἐνπροφητείᾳδιδαχῇ;
W. H.1885 νῦνδέ,ἀδελφοί,ἐὰνἔλθωπρὸςὑμᾶςγλώσσαιςλαλῶν,τίὑμᾶςὠφελήσω,ἐὰνμὴὑμῖνλαλήσωἐνἀποκαλύψειἐνγνώσειἐνπροφητείᾳἐνδιδαχῇ;
SEB G.2020Νῦνδέ,ἀδελφοί,ἐὰνἔλθωπρὸςὑμᾶςγλώσσαιςλαλῶν,τίὑμᾶςὠφελήσωἐὰνμὴὑμῖνλαλήσωἐνἀποκαλύψειἐνγνώσειἐνπροφητείᾳἐνδιδαχῇ;
SEB L.2020νῦνδέἀδελφόςἐάνἔρχομαιπρόςσύγλῶσσαλαλέωτίςσύὠφελέωἐάνμήσύλαλέωἐνἀποκάλυψιςἐνγνῶσιςἐνπροφητείαἐνδιδαχή
SEB F.2020Maintenantcependant,frères,si le cas échéantque je vienneversvousà languesbavardant,quelvousje profiteraisi le cas échéantne pasà vousque je bavardeouenà découverteouenà connaissanceouenà prophétieouenà enseignement;
AC NA282012• 6° 𝔓⁴⁶ א* D* F G 0243. 630. 1739. 1881 vgmss; Pel ¦NA28 א² A B D¹ K L P Ψ 048. 33. 81. 104. 365. 1175. 1241. 1505. 2464 𝔐 lat; Cl Ambst

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 046225 ομωςτααψυχαφωνηνδιδονταειτεαυλοςειτεκιθαραεανδιαστοληντοιςφθγγοιςμηδιδωπωςγνωσθησεταιτοαυλουμενονητοκιθαριζομενον
SIN01 A360 ομωςτααψυχαφωνηνδιδονταειτεαυλοςειτεκιθαραεανδιαστοληˉτοιςφθογγοιςμηδωπωςγνωσθησεταιτοαυλουμενονητοκιθαριζομενον
ALE02 A440 ομωςτααψυχαφωνηνδιδο̣[ντα]ειτεαυλοςειτεκιθαραεανδ[ιαστο]ληντοιςφθογγοιςμηδωπ[ως]γνωσθησεταιτοαυλουμενο̣[ν]ητοκιθαριζομεν◦ν
ALE02 B440 ομωςτααψυχαφωνηνδιδο̣[ντα]ειτεαυλοςειτεκιθαραεανδ[ιαστο]ληντοιςφθογγοιςμηδωπ[ως]γνωσθησεταιτοαυλουμενο̣[ν]ητοκιθαριζομενον
VAT03 A325 ομωςτααψυχαφωνηˉδιδονταειτεαυλοςειτεκιθαραεανδιαστοληνφθογγουμηδωπωςγνωσθησεταιτοαυλουμενονητοκιθαριζομενον
SBL2010 ὅμωςτὰἄψυχαφωνὴνδιδόντα,εἴτεαὐλὸςεἴτεκιθάρα,ἐὰνδιαστολὴντοῖςφθόγγοιςμὴδῷ,πῶςγνωσθήσεταιτὸαὐλούμενοντὸκιθαριζόμενον;
TISCH1869 ὅμωςτὰἄψυχαφωνὴνδιδόντα,εἴτεαὐλὸςεἴτεκιθάρα,ἐὰνδιαστολὴντοῖςφθόγγοιςμὴδῷ,πῶςγνωσθήσεταιτὸαὐλούμενοντὸκιθαριζόμενον;
W. H.1885 ὅμωςτὰἄψυχαφωνὴνδιδόντα,εἴτεαὐλὸςεἴτεκιθάρα,ἐὰνδιαστολὴντοῖςφθόγγοιςμὴδῷ,πῶςγνωσθήσεταιτὸαὐλούμενοντὸκιθαριζόμενον;
SEB G.2020ὅμωςτὰἄψυχαφωνὴνδιδόντα,εἴτεαὐλὸςεἴτεκιθάρα,ἐὰνδιαστολὴντοῖςφθόγγοιςμὴδῷ,πῶςγνωσθήσεταιτὸαὐλούμενοντὸκιθαριζόμενον;
SEB L.2020ὅμωςἄψυχοςφωνήδίδωμιεἴτεαὐλόςεἴτεκιθάραἐάνδιαστολήφθόγγοςμήδίδωμιπῶςγινώσκωαὐλέωκιθαρίζω
SEB F.2020pourtantlesinanimésson de voixdonnants,soitflûtesoitcithare,si le cas échéantdiastoleà lesà sonsne pasque donne,commentsera connuceétant flûtéouceétant citharisé;
AC NA282012• 7⸂φθογγου B ar b (d) bo; Ambst Pel

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 046225 καιγαρεαναδηλονσαλπιξφωνηνδωτιςπαρασκευαζεταιειςπολεμον
SIN01 A360 καιγαρεαναδηλονσαλπιγξφωνηνδωτιςπαρασκευασεταιειςπολεμον
ALE02 A440 καιγαρε̣[αν]αδηλονσαλπιξφωνηνδωτι̣[ς]παρασκευαζεταιειςπολεμοˉ
VAT03 A325 καιγαρεαναδηλονφωνηνσαλπιγξδωτιςπαρασκευασεταιειςπολεμον
SBL2010 καὶγὰρἐὰνἄδηλονφωνὴνσάλπιγξδῷ,τίςπαρασκευάσεταιεἰςπόλεμον;
TISCH1869 καὶγὰρἐὰνἄδηλονσάλπιγξφωνὴνδῷ,τίςπαρασκευάσεταιεἰςπόλεμον;
W. H.1885 καὶγὰρἐὰνἄδηλονσάλπιγξφωνὴνδῷ,τίςπαρασκευάσεταιεἰςπόλεμον;
SEB G.2020καὶγὰρἐὰνἄδηλονσάλπιγξφωνὴνδῷ,τίςπαρασκευάσεταιεἰςπόλεμον;
SEB L.2020καίγάρἐάνἄδηλοςσάλπιγξφωνήδίδωμιτίςπαρασκευάζωεἰςπόλεμος
SEB F.2020aussicarsi le cas échéantinévidentetrompette salpinxson de voixque donne,queléquipera à côtéenversguerre;
AC NA282012• 8⸉ B D F G K L Ψ 365. 1175 𝔐 latt ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A P 048. 0243. 0289. 33. 81. 104. 630. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 046225 ουτωςκαιυμειςδιατηςγλωσσηςεανμηευσημονλογονδωτεπωςγνωσθησεταιτολαλουμενονεισεσθεγαρειςαεραλαλουντες
SIN01 A360 ουτωςκαιυμιςδιατηςγλωσσηςεαˉμηευσημονλογοˉδωτεπωςγνωσθησεταιτολαλουμενονεσεσθεγαρειςαεραλαλουντες
ALE02 A440 ουτωςκαιυμειςδιατηςγλωσσηςεανμηευσημονλογονδωτεπωςγνωσθησεταιτολαλουμενονεσεσθαιγαρειςαεραλαλουντες
VAT03 A325 ουτωςκαιυμειςδιατηςγλωσσηςεανμηευσημονλογονδωτεπωςγνωσθησεταιτολαλουμενονεσεσθεγαρειςαεραλαλουντες
SBL2010 οὕτωςκαὶὑμεῖςδιὰτῆςγλώσσηςἐὰνμὴεὔσημονλόγονδῶτε,πῶςγνωσθήσεταιτὸλαλούμενον;ἔσεσθεγὰρεἰςἀέραλαλοῦντες.
TISCH1869 οὕτωςκαὶὑμεῖςδιὰτῆςγλώσσηςἐὰνμὴεὔσημονλόγονδῶτε,πῶςγνωσθήσεταιτὸλαλούμενον;ἔσεσθεγὰρεἰςἀέραλαλοῦντες.
W. H.1885 οὕτωςκαὶὑμεῖςδιὰτῆςγλώσσηςἐὰνμὴεὔσημονλόγονδῶτε,πῶςγνωσθήσεταιτὸλαλούμενον;ἔσεσθεγὰρεἰςἀέραλαλοῦντες.
SEB G.2020οὕτωςκαὶὑμεῖςδιὰτῆςγλώσσηςἐὰνμὴεὔσημονλόγονδῶτε,πῶςγνωσθήσεταιτὸλαλούμενον;ἔσεσθεγὰρεἰςἀέραλαλοῦντες.
SEB L.2020οὕτωςκαίσύδιάγλῶσσαἐάνμήεὔσημοςλόγοςδίδωμιπῶςγινώσκωλαλέωεἶναιγάρεἰςἀήρλαλέω
SEB F.2020ainsiaussivousparde lade languesi le cas échéantne pasbien marquédiscoursque vous donniez,commentsera connuceétant bavardé;vous serezcarenversairbavardants.

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 046225 τοσαυταειτυχοιφωνωνεισινενκοσμωκαιουδεναφωνον
SIN01 A360 τοσαυταειτυχοιγενηφωνωνεισινεˉκοσμωκαιουδεˉαφωνον
SIN01 B360 τοσαυταειτυχοιγενηφωνωνεισινεˉκοσμωκαιουδεˉαυτωναφωνον
ALE02 A440 τοσαυταειτυχοιγενηφωνωνεισινενκοσμωκαιουδεναφωνον
VAT03 A325 τοσαυταειτυχοιγενηφωνωνεισινενκοσμωκαιουδεναφωνον·
SBL2010 τοσαῦταεἰτύχοιγένηφωνῶνεἰσινἐνκόσμῳ,καὶοὐδὲνἄφωνον·
TISCH1869 τοσαῦταεἰτύχοιγένηφωνῶνεἰσινἐνκόσμῳ,καὶοὐδὲνἄφωνον·
W. H.1885 τοσαῦταεἰτύχοιγένηφωνῶνεἰσὶνἐνκόσμῳ,καὶοὐδὲνἄφωνον·
SEB G.2020τοσαῦταεἰτύχοιγένηφωνῶνεἰσινἐνκόσμῳκαὶοὐδὲνἄφωνον·
SEB L.2020τοσοῦτοςεἰτυγχάνωγένοςφωνήεἶναιἐνκόσμοςκαίοὐδείςἄφωνος
SEB F.2020aussi grandssique obtiennegenresde sons de voixsontenà mondeetaucunsans son de voix·
AC NA282012• 10⸆αυτων א² D² K L Ψ 104. 630. 1505 𝔐 ar g vgmss sy ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* A B D* F G P 048vid. 0243. 0289. 6. 33. 81. 365. 1175. 1241. 1739. 1881. 2464 b vg co; Cl Ambst

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 046225 εανμηιδωτηνδυναμιντηςφωνηςεσομαιτωλαλουντιβαρβαροςκαιολαλωνεμοιβαρβαρος
SIN01 A360 εανουˉμηειδωτηνδυναμιντηςφωνηςεσομαιτωλαλουντιβαρβαροςκαιολαλωνενεμοιβαρβαρος
ALE02 A440 εανουνμηιδωτηςδυναμιντηςφωνηςεσομαιτωλαλουντιβαρβαροςκαιολαλωνενεμοιβαρβαρος
VAT03 A325 εανουνμηειδωτηνδυναμιντηςφωνηςεσομαιτωλαλουˉτιβαρβαροςκαιολαλωˉενεμοιβαρβαρος
SBL2010 ἐὰνοὖνμὴεἰδῶτὴνδύναμιντῆςφωνῆς,ἔσομαιτῷλαλοῦντιβάρβαροςκαὶλαλῶνἐνἐμοὶβάρβαρος.
TISCH1869 ἐὰνοὖνμὴεἰδῶτὴνδύναμιντῆςφωνῆς,ἔσομαιτῷλαλοῦντιβάρβαροςκαὶλαλῶνἐνἐμοὶβάρβαρος.
W. H.1885 ἐὰνοὖνμὴεἰδῶτὴνδύναμιντῆςφωνῆς,ἔσομαιτῷλαλοῦντιβάρβαροςκαὶλαλῶνἐνἐμοὶβάρβαρος.
SEB G.2020ἐὰνοὖνμὴεἰδῶτὴνδύναμιντῆςφωνῆς,ἔσομαιτῷλαλοῦντιβάρβαροςκαὶλαλῶνἐνἐμοὶβάρβαρος.
SEB L.2020ἐάνοὖνμήοἶδαδύναμιςφωνήεἶναιλαλέωβάρβαροςκαίλαλέωἐνἐγώβάρβαρος
SEB F.2020si le cas échéantdoncne pasque j'ai sulapuissancede lade son de voix,je seraià celuià bavardantbarbareetceluibavardantenà moibarbare.
AC NA282012• 11° 𝔓⁴⁶ D F G 0243. 6. 81. 945. 1175. 1739. 1881 latt co; Cl ¦NA28 א A B K P Ψ 0289. 104. 365. 630. 2464 𝔐

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 046225 ουτωςκαιυμειςεπιζηλωταιεστεπνευματωνπροςτηνοικοδομηντηςεκκλησιαςζητειτειναπερισσευητε
SIN01 A360 ουτωςκαιυμειςεπιζηλωταιεστεπ̅ν̅α̅τωνπροςτηˉοικοδομηντηςεκκλησιαςζητιτειναπερισσευητε
ALE02 A440 ουτωςκαιυμειςεπιζηλωταιεσταιπ̅ν̅ω̅ν̅προςτηνοικοδομηντηςεκκλησιαςζητειτειναπροφητευητε
VAT03 A325 ουτωςκαιυμειςεπειζηλωταιεστεπνευματωνπροςτηνοικοδομηντηςεκκλησιαςζητειτειναπερισσευητε
SBL2010 οὕτωςκαὶὑμεῖς,ἐπεὶζηλωταίἐστεπνευμάτων,πρὸςτὴνοἰκοδομὴντῆςἐκκλησίαςζητεῖτεἵναπερισσεύητε.
TISCH1869 οὕτωςκαὶὑμεῖς,ἐπεὶζηλωταίἐστεπνευμάτων,πρὸςτὴνοἰκοδομὴντῆςἐκκλησίαςζητεῖτεἵναπερισσεύητε.
W. H.1885 οὕτωςκαὶὑμεῖς,ἐπεὶζηλωταίἐστεπνευμάτων,πρὸςτὴνοἰκοδομὴντῆςἐκκλησίαςζητεῖτεἵναπερισσεύητε.
SEB G.2020οὕτωςκαὶὑμεῖς,ἐπεὶζηλωταίἐστεπνευμάτων,πρὸςτὴνοἰκοδομὴντῆςἐκκλησίαςζητεῖτεἵναπερισσεύητε.
SEB L.2020οὕτωςκαίσύἐπείζηλωτήςεἶναιπνεῦμαπρόςοἰκοδομήἐκκλησίαζητέωἵναπερισσεύω
SEB F.2020ainsiaussivous,puisquezélotes jalouxvous êtesde esprits,verslaédification en maisonde lade églisecherchezafin queque vous surabondiez.
AC NA282012• 12⸀πνευματικων P 1175 ar r vgmss syp co; Pel Spec |προφητευητε A I; Ambst

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 046225 διολαλωνγλωσσηπροσευχεσθωιναδι⟦ερ⟧μηνευη
SIN01 A360 διοολαλωνγλωσσηπροσευχεσθωιναδιερμηνευη
SIN01 B360 διοπερολαλωνγλωσσηπροσευχεσθωιναδιερμηνευη
ALE02 A440 διοολαλωνγλωσσηπροσευχεσθωιναδιερμηνευη
VAT03 A325 διοολαλωνγλωσσηπροσευχεσθωιναδιερμηνευη
SBL2010 Διὸλαλῶνγλώσσῃπροσευχέσθωἵναδιερμηνεύῃ.
TISCH1869 διὸλαλῶνγλώσσῃπροσευχέσθωἵναδιερμηνεύῃ.
W. H.1885 Διὸλαλῶνγλώσσῃπροσευχέσθωἵναδιερμηνεύῃ.
SEB G.2020Διὸλαλῶνγλώσσῃπροσευχέσθωἵναδιερμηνεύῃ.
SEB L.2020διόλαλέωγλῶσσαπροσεύχομαιἵναδιερμηνεύω
SEB F.2020C'est pourquoiceluibavardantà langueprieafin queque interprète en détail.
AC NA282012• 13⸀διοπερ א² K L Ψ 104. 365. 1175. 1505 𝔐 ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* A B Ds F G P 048. 0243. 0289. 33. 81. 630. 1241. 1739. 1881. 2464

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 046225 εανπροσευχωμαι⟦γλωσσ⟧ητοπνευμαμουπροσευχε⟦ται⟧⟦ο⟧⟦δε⟧⟦ν⟧ουςμουακαρποςεστιν
SIN01 A360 εανγαρπροσευχωμαιγλωσσητοπ̅ν̅α̅μουπροσευχεταιοδενουςμουακαρποςεστιˉ
ALE02 A440 εανγαρπροσευχωμαιγλωσσητοπνευμαμουπροσευχεταιοδενουςμουακαρποςεστιν
VAT03 A325 εανπροσευχωμαιγλωσσητοπνευμαμουπροσευχεταιοδενουςμουακαρποςεστιν
VAT03 B325 εανπροσευχωμαιγλωσσητοπνευμαμουπροσευχεταιοδενουςμουακαρποςεστι
SBL2010 ἐὰνγὰρπροσεύχωμαιγλώσσῃ,τὸπνεῦμάμουπροσεύχεται,δὲνοῦςμουἄκαρπόςἐστιν.
TISCH1869 ἐὰνγὰρπροσεύχωμαιγλώσσῃ,τὸπνεῦμάμουπροσεύχεται,δὲνοῦςμουἄκαρπόςἐστιν.
W. H.1885 ἐὰν[γὰρ]προσεύχωμαιγλώσσῃ,τὸπνεῦμάμουπροσεύχεται,δὲνοῦςμουἄκαρπόςἐστιν.
SEB G.2020ἐὰνπροσεύχωμαιγλώσσῃ,τὸπνεῦμάμουπροσεύχεται,δὲνοῦςμουἄκαρπόςἐστιν.
SEB L.2020ἐάνπροσεύχομαιγλῶσσαπνεῦμαἐγώπροσεύχομαιδένοῦςἐγώἄκαρποςεἶναι
SEB F.2020si le cas échéantque je prieà langue,leespritde moiprie,lecependantintellectde moisans fruitest.
AC NA282012• 14° 𝔓⁴⁶ B F G 0243. 1739. 1881 b sa; Ambst ¦NA28 א A Ds K L P Ψ 048. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 2464 𝔐 lat sy bo

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 046225 ⟦τι⟧⟦ουν⟧⟦εστιν⟧⟦προσε⟧υξ⟦ομ⟧αιπ̅ν̅ι̅⟦προσευξομαι⟧⟦δε⟧⟦και⟧⟦τω⟧⟦νοι⟧⟦ψαλω⟧⟦τω⟧⟦πνευματι⟧⟦ψαλω⟧⟦δε⟧⟦και⟧⟦τω⟧⟦νοι⟧
SIN01 A360 τιουνεστινπροσευξωμαιτωπ̅ν̅ι̅προσευξομαιδεκαιτωνοιψαλωτωπ̅ν̅ι̅ψαλωδεκαιτωνοι
ALE02 A440 τιουνεστινπροσευξωμαιτωπ̅ν̅ι̅προσευξωμαιδεκαιτωνοιψαλωτωπ̅ν̅ι̅ψαλωδεκαιτωνοι
VAT03 A325 τιουˉεστινπροσευξομαιτωπνευματιπροσευξομαιδεκαιτωνοιψαλωτωπνευματιψαλωκαιτωνοι
VAT03 B325 τιουˉεστιπροσευξομαιτωπνευματιπροσευξομαιδεκαιτωνοιψαλωτωπνευματιψαλωκαιτωνοι
SBL2010 τίοὖνἐστιν;προσεύξομαιτῷπνεύματι,προσεύξομαιδὲκαὶτῷνοΐ·ψαλῶτῷπνεύματι,ψαλῶδὲκαὶτῷνοΐ·
TISCH1869 τίοὖνἐστιν;προσεύξομαιτῷπνεύματι,προσεύξομαιδὲκαὶτῷνοΐ·ψαλῶτῷπνεύματι,ψαλῶδὲκαὶτῷνοΐ.
W. H.1885 τίοὖνἐστίν;προσεύξομαιτῷπνεύματι,προσεύξομαιδὲκαὶτῷνοΐ·ψαλῶτῷπνεύματι,ψαλῶ[δὲ]καὶτῷνοΐ·
SEB G.2020τίοὖνἐστιν;προσεύξομαιτῷπνεύματι,προσεύξομαιδὲκαὶτῷνοΐ·ψαλῶτῷπνεύματι,ψαλῶδὲκαὶτῷνοΐ.
SEB L.2020τίςοὖνεἶναιπροσεύχομαιπνεῦμαπροσεύχομαιδέκαίνοῦςψάλλωπνεῦμαψάλλωδέκαίνοῦς
SEB F.2020queldoncest;je prieraià leà esprit,je prieraicependantaussià leà intellect·je psalmodieraià leà esprit,je psalmodieraicependantaussià leà intellect.
AC NA282012• 15⸀προσευξωμαι א A Ds F G P 33. 1241. 2464 ¦NA28 B K L Ψ 0243. 81. 104. 365. 630. 1175. 1505. 1739. 1881 𝔐 latt; Or |προσευξωμαι A Ds F G P 33. 2464 ¦προσευχωμαι 1175 ¦NA28 א B K L Ψ 0243. 81. 104. 365. 630. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐 latt; Or |° B F G latt; Orpt Epiphpt

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 046225 επειεανευλογησηςπ̅ν̅ι̅οαναπληρωντοντοποντουιδιωτουπωςερειτοαμηνεπειτησηευχαριστιαεπειδητιλεγειςουκοιδεν
SIN01 A360 επειεανευλογηςπ̅ν̅ι̅οαναπληρωˉτοντοποντουιδιωτουπωςερειτοαμηνεπιτησηευχαριστιαεπειδητιλεγειςουκοιδεν
SIN01 B360 επειεανευλογηςεˉπ̅ν̅ι̅οαναπληρωˉτοντοποντουιδιωτουπωςερειτοαμηνεπιτησηευχαριστιαεπειδητιλεγειςουκοιδεν
ALE02 A440 επειεανευλογηςπ̅ν̅ι̅οαναπληρωντοντοποντουιδιωτουπωςερειτοαμηνεπιτησηευχαριστειαεπειδητιλεγειςουκοιδεν
VAT03 A325 επειεανευλογηςενπνευματι·οαναπληρωντοντοποντουιδιωτουπωςερειτοαμηνεπιτησηευχαριστιαεπειτιλεγειςουκοιδεν
VAT03 B325 επειεανευλογηςενπνευματι·οαναπληρωντοντοποντουιδιωτουπωςερειτοαμηνεπιτησηευχαριστιαεπειτιλεγειςουκοιδε
SBL2010 ἐπεὶἐὰνεὐλογῇςπνεύματι,ἀναπληρῶντὸντόποντοῦἰδιώτουπῶςἐρεῖτὸἈμήνἐπὶτῇσῇεὐχαριστίᾳ;ἐπειδὴτίλέγειςοὐκοἶδεν·
TISCH1869 ἐπεὶἐὰνεὐλογῇςπνεύματι,ἀναπληρῶντὸντόποντοῦἰδιώτουπῶςἐρεῖτὸἀμήνἐπὶτῇσῇεὐχαριστίᾳ,ἐπειδὴτίλέγειςοὐκοἶδεν;
W. H.1885 ἐπεὶἐὰνεὐλογῇς[ἐν]πνεύματι,ἀναπληρῶντὸντόποντοῦἰδιώτουπῶςἐρεῖτόἈμήνἐπὶτῇσῇεὐχαριστίᾳ;ἐπειδὴτίλέγειςοὐκοἶδεν·
SEB G.2020ἐπεὶἐὰνεὐλογῇςπνεύματι,ἀναπληρῶντὸντόποντοῦἰδιώτουπῶςἐρεῖτὸἀμὴνἐπὶτῇσῇεὐχαριστίᾳ;ἐπειδὴτίλέγειςοὐκοἶδεν·
SEB L.2020ἐπείἐάνεὐλογέωπνεῦμαἀναπληρόωτόποςἰδιώτηςπῶςλέγωἀμήνἐπίσόςεὐχαριστίαἐπειδήτίςλέγωοὐοἶδα
SEB F.2020puisquesi le cas échéantque tu élogiesà esprit,celuiélevant à plénitudelelieude lede idiotcommentdiraleamensurà laà taà action de grâce;parce que doncqueltu disnona su·
AC NA282012• 16⸀ευλογησης 𝔓⁴⁶ F G K L Ψ 048. 630. 1505 𝔐 ¦NA28 א A B Ds P 0243. 6. 33. 81. 104. 365. 1175. 1241. 1739. 1881. 2464 |τω K L Ψ 104. 630. 1505. 1739. 2464 𝔐 ¦ 𝔓⁴⁶ א* A F G 0243. 33. 629. 1241. 1881 ¦NA28 א² B Ds P 81. 365. 1175

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 046225 συμενγαρκαλωςευχαριστειςαλοετεροςουκοικοδομειται
SIN01 A360 συμενγαρκαλωςευχαριστιςαλλοετεροςουκοικοδομειται
ALE02 A440 συμενγαρκαλωςευχαριστειςαλλοετεροςουκοικοδομειται
VAT03 A325 συμενγαρκαλωςευχαριστειςαλλαοετεροςουκοικοδομειται
SBL2010 σὺμὲνγὰρκαλῶςεὐχαριστεῖς,ἀλλ’ἕτεροςοὐκοἰκοδομεῖται.
TISCH1869 σὺμὲνγὰρκαλῶςεὐχαριστεῖς,ἀλλ’ἕτεροςοὐκοἰκοδομεῖται.
W. H.1885 σὺμὲνγὰρκαλῶςεὐχαριστεῖς,ἀλλʼἕτεροςοὐκοἰκοδομεῖται.
SEB G.2020σὺμὲνγὰρκαλῶςεὐχαριστεῖςἀλλ᾽ἕτεροςοὐκοἰκοδομεῖται.
SEB L.2020σύμένγάρκαλῶςεὐχαριστέωἀλλάἕτεροςοὐοἰκοδομέω
SEB F.2020toicertescarbellementtu rends grâcemaisleautre-différentnonest édifié en maison.

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 046225 ευχαριστωτωθ̅ω̅υπερπαντωνυμωνμαλλονγλωσσαιςλαλειν
SIN01 A360 ευχαριστωτωθ̅ω̅παντωνυμωνμαλλονγλωσσηλαλω
ALE02 A440 ευχαριστωτωθ̅ω̅παντωνυμωˉμαλλονγλωσση
VAT03 A325 ευχαριστωτωθ̅ω̅παντωνυμωνμαλλονγλωσσαιςλαλω
SBL2010 εὐχαριστῶτῷθεῷ,πάντωνὑμῶνμᾶλλονγλώσσαιςλαλῶ·
TISCH1869 εὐχαριστῶτῷθεῷ,πάντωνὑμῶνμᾶλλονγλώσσῃλαλῶ·
W. H.1885 εὐχαριστῶτῷθεῷ,πάντωνὑμῶνμᾶλλονγλώσσαιςλαλῶ·
SEB G.2020Εὐχαριστῶτῷθεῷ,πάντωνὑμῶνμᾶλλονγλώσσαιςλαλῶ·
SEB L.2020εὐχαριστέωθεόςπᾶςσύμᾶλλονγλῶσσαλαλέω
SEB F.2020Je rends grâceà leà Dieu,de tousde vousdavantageà languesje bavarde·
AC NA282012• 18⸆μου K L 326. 614. 629. 945 (vgcl) sa ¦οτι F G lat; Pel ¦υπερ 𝔓⁴⁶ |γλωσση א A Ds F G 0289. 33 latt bo |λαλων K L 630. 1241. 1505. 2464 𝔐 ¦λαλειν 𝔓⁴⁶ ¦ A ¦NA28 א B Ds F G P Ψ 048. 0243. 0289. 6. 33. 81. 104. 365. 1175. 1739. 1881 latt

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 046225 αλλαενεκκλησιαθελωπεντελογουςεντωνοιμουλαλησαιινακαιαλλουςκαθηχησωημυριουςενγλωσση
SIN01 A360 ενεκκλησιαθελωπεντελογουςτωνοιμουλαλησαιινακαιαλλουςκατηχησωημυριουςλογουςενγλωσση
SIN01 B360 αλλενεκκλησιαθελωπεντελογουςτωνοιμουλαλησαιινακαιαλλουςκατηχησωημυριουςλογουςενγλωσση
ALE02 A440 αλλαενεκκλησιαθελωπεντελογουςτωνοιμουλαλησαιινακαιαλλουςκατηχησωημυριουςλογουςενγλωσση
VAT03 A325 αλλαενεκκλησιαθελωπεντελογουςτωνοιμουλαλησαιινακαιαλλουςκατηχησωημυριουςλογουςενγλωσση
SBL2010 ἀλλὰἐνἐκκλησίᾳθέλωπέντελόγουςτῷνοΐμουλαλῆσαι,ἵνακαὶἄλλουςκατηχήσω,μυρίουςλόγουςἐνγλώσσῃ.
TISCH1869 ἀλλὰἐνἐκκλησίᾳθέλωπέντελόγουςτῷνοΐμουλαλῆσαι,ἵνακαὶἄλλουςκατηχήσω,μυρίουςλόγουςἐνγλώσσῃ.
W. H.1885 ἀλλὰἐνἐκκλησίᾳθέλωπέντελόγουςτῷνοΐμουλαλῆσαι,ἵνακαὶἄλλουςκατηχήσω,μυρίουςλόγουςἐνγλώσσῃ.
SEB G.2020ἀλλὰἐνἐκκλησίᾳθέλωπέντελόγουςτῷνοΐμουλαλῆσαι,ἵνακαὶἄλλουςκατηχήσω,μυρίουςλόγουςἐνγλώσσῃ.
SEB L.2020ἀλλάἐνἐκκλησίαθέλωπέντελόγοςνοῦςἐγώλαλέωἵνακαίἄλλοςκατηχέωμυρίοιλόγοςἐνγλῶσσα
SEB F.2020maisenà égliseje veuxcinqdiscoursà leà intellectde moibavarder,afin queaussiautresque je catéchise,oudix millediscoursenà langue.
AC NA282012• 19⸂εν τω νοι μου 𝔓⁴⁶ ¦δια του νοος μου K L 048vid. 365. 1505 𝔐 d syh ¦δια τον νομον (ar) b; McionE Ambst ¦NA28 א A B Ds P Ψ 0243. 81. 104. 630. 1175. 1241. 1739. 1881. 2464. (F G 33) lat; Epiph

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 046225 αδελφοιμηπαιδιαγεινεσθεταιςφρεσιναλλατηκακιανηπιαζετεταιςδεφρεσιντελειοιγεινεσθε
SIN01 A360 αδελφοιμηπαιδιαγεινεσθεταιςφρεσιναλλατηκακιανηπιαζετεταιςδεφρεσιντελειοιγινεσθε
ALE02 A440 αδελφοιμηπαιδειαγεινεσθεταιςφρεσιναλλατηκακιανηπιαζετεταιςδεφρεσιντελειοιγεινεσθαι
VAT03 A325 αδελφοιμηπαιδιαγεινεσθεταιςφρεσιναλλατηκακιανηπιαζετεταιςδεφρεσιντελειοιγεινεσθε
VAT03 B325 αδελφοιμηπαιδιαγινεσθεταιςφρεσιναλλατηκακιανηπιαζετεταιςδεφρεσιτελειοιγινεσθε
SBL2010 Ἀδελφοί,μὴπαιδίαγίνεσθεταῖςφρεσίν,ἀλλὰτῇκακίᾳνηπιάζετε,ταῖςδὲφρεσὶντέλειοιγίνεσθε.
TISCH1869 Ἀδελφοί,μὴπαιδίαγίνεσθεταῖςφρεσίν,ἀλλὰτῇκακίᾳνηπιάζετε,ταῖςδὲφρεσὶντέλειοιγίνεσθε.
W. H.1885 Ἀδελφοί,μὴπαιδίαγίνεσθεταῖςφρεσίν,ἀλλὰτῇκακίᾳνηπιάζετε,ταῖςδὲφρεσὶντέλειοιγίνεσθε.
SEB G.2020Ἀδελφοί,μὴπαιδίαγίνεσθεταῖςφρεσὶνἀλλὰτῇκακίᾳνηπιάζετε,ταῖςδὲφρεσὶντέλειοιγίνεσθε.
SEB L.2020ἀδελφόςμήπαιδίονγίνομαιφρήνἀλλάκακίανηπιάζωδέφρήντέλειοςγίνομαι
SEB F.2020Frères,ne pasjeunes enfantsdevenezà lesà émotionsmaisà laà maliceinfantilisez,à lescependantà émotionsparfaitsdevenez.

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 046225 εντωνομωγεγραπταιοτιεανετερογλωσσοιςενχειλεσιˉετεροιςλαλησωτωλαωτουτωκαιουδωςεισακουσονταιμουλεγεικ̅ς̅
SIN01 A360 εντωνομωτιγεγραπταιοτιενετερογλωσσοιςκαιενχειλεσινετερωνλαλησωτωλαωτουτωκαιουδουτωςεισακουσονταιμουλεγεικ̅ς̅
SIN01 B360 εντωνομωγεγραπταιοτιενετερογλωσσοιςκαιενχειλεσινετερωνλαλησωτωλαωτουτωκαιουδουτωςεισακουσονταιμουλεγεικ̅ς̅
ALE02 A440 [εντ]ωνομωγεγραπταιοτι[ενε]τ̣ερογλωσσοιςκαιενχει[λεσι]νετερωνλαλησωτωλαω[του]τ̣ωκαιουδουτωςεισακου[σο]νταιμουλεγεικ̅ς̅
VAT03 A325 εντωνομωγεγραπταιοτιενετερογλωσσοιςκαιενχειλεσινετερωνλαλησωτωλαωτουτωκαιουδουτωςεισακουσονταιμουλεγεικ̅ς̅
SBL2010 ἐντῷνόμῳγέγραπταιὅτιἘνἑτερογλώσσοιςκαὶἐνχείλεσινἑτέρωνλαλήσωτῷλαῷτούτῳ,καὶοὐδ’οὕτωςεἰσακούσονταίμου,λέγεικύριος.
TISCH1869 ἐντῷνόμῳγέγραπταιὅτιἐνἑτερογλώσσοιςκαὶἐνχείλεσινἑτέρωνλαλήσωτῷλαῷτούτῳ,καὶοὐδ’οὕτωςεἰσακούσονταίμου,λέγεικύριος.
W. H.1885 ἐντῷνόμῳγέγραπταιὅτιἘνἑτερογλώσσοιςκαὶἐνΧείλεσινἑτέρωνλαλήσωτῷλαῷτούτῳ,καὶοὐδʼοὕτωςεἰσακούσονταίμου,λέγειΚύριος.
SEB G.2020ἐντῷνόμῳγέγραπταιὅτιἐνἑτερογλώσσοιςκαὶἐνχείλεσινἑτέρωνλαλήσωτῷλαῷτούτῳκαὶοὐδ᾽οὕτωςεἰσακούσονταίμου,λέγεικύριος.
SEB L.2020ἐννόμοςγράφωὅτιἐνἑτερόγλωσσοςκαίἐνχεῖλοςἕτεροςλαλέωλαόςοὗτοςκαίοὐδέοὕτωςεἰσακούωἐγώλέγωκύριος
SEB F.2020enà leà loia été écriten ce queenà hétéroglossiesetenà lèvresde autres-différentsje bavarderaià leà peupleà celui-cietnon cependantainsiécouteront intérieurementde moi,ditMaître.
AC NA282012• 21⸀εαν 𝔓⁴⁶ |ετεροις 𝔓⁴⁶ Ds F G K L P 365. 630. 1175. 1505. 1881 𝔐 lat sy (p) co; McionE ¦NA28 א A B Ψ 0201. 0243. 6. 33. 81. 104. 326. 1241. 1739. 2464

Δ VERSET 22  IMGFRA
PA. 046225 ωστεαιγλωσσαιειςσημειονεισιˉουτοιςπιστευουσιναλλατοιςαπιστοιςηδεπροφητειαουτοιςαπιστοιςαλλατοιςπιστευουσιν
SIN01 A360 ωστεαιγλωσσαιειςσημιονεισινουτοιςπιστευουσιναλλατοιςαπιστοιςηδεπροφητιαουτοιςαπιστοιςαλλατοιςπιστευουσιν
ALE02 A440 [ω]στεαιγλωσσαιειςσημειοˉ[ει]σινουτοιςπιστευουσιν[α]λλατοιςαπιστοιςηδεπροφη[τ]ειαουτοιςαπιστοιςαλλατοιςπιστευουσιν
VAT03 A325 ωστεαιγλωσσαιειςσημειονεισινουτοιςπιστευουσιναλλατοιςαπιστοιςηδεπροφητειαουτοιςαπιστοιςαλλατοιςπιστευουσιν
SBL2010 ὥστεαἱγλῶσσαιεἰςσημεῖόνεἰσινοὐτοῖςπιστεύουσινἀλλὰτοῖςἀπίστοις,δὲπροφητείαοὐτοῖςἀπίστοιςἀλλὰτοῖςπιστεύουσιν.
TISCH1869 ὥστεαἱγλῶσσαιεἰςσημεῖόνεἰσινοὐτοῖςπιστεύουσινἀλλὰτοῖςἀπίστοις,δὲπροφητείαοὐτοῖςἀπίστοιςἀλλὰτοῖςπιστεύουσιν.
W. H.1885 ὥστεαἱγλῶσσαιεἰςσημεῖόνεἰσινοὐτοῖςπιστεύουσινἀλλὰτοῖςἀπίστοις,δὲπροφητείαοὐτοῖςἀπίστοιςἀλλὰτοῖςπιστεύουσιν.
SEB G.2020ὥστεαἱγλῶσσαιεἰςσημεῖόνεἰσινοὐτοῖςπιστεύουσινἀλλὰτοῖςἀπίστοις,δὲπροφητείαοὐτοῖςἀπίστοιςἀλλὰτοῖςπιστεύουσιν.
SEB L.2020ὥστεγλῶσσαεἰςσημεῖονεἶναιοὐπιστεύωἀλλάἄπιστοςδέπροφητείαοὐἄπιστοςἀλλάπιστεύω
SEB F.2020de sorte queleslanguesenverssignesontnonà ceuxà croyantsmaisà lesà incroyants,lacependantprophétienonà lesà incroyantsmaisà ceuxà croyants.

Δ VERSET 23  IMGFRA
PA. 046225 εανο⟦υ⟧ελθηηεκκλησιαοληεπιτοαυτο⟦και⟧παντεςλαλησωσινγλωσσ⟦αις⟧⟦ει⟧σελθωσινδεκαιιδ⟦ιωται⟧⟦ουκ⟧⟦ε⟧ρουσιν⟦οτι⟧μαινε⟦σθε⟧
SIN01 A360 εανουνσυνελθηηεκκλησιαοληεπιτοαυτοκαιπαˉτεςλαλωσινγλωσσαιςεισελθωσινδειδιωταιηαπιστοιουκερουσινοτιμαινεσθε
ALE02 A440 εανουνσυνε̣λθηηεκκλησιαοληεπιτοαυτοκαιπαντεςλαλωσινγλωσσαιςεισελθωσινδειδιωταιηαπιστοιουκερουσινοτιμενεσθαι
VAT03 A325 εανουνελθηηεκκλησιαοληεπιτοαυτοκαιπαντεςλαλωσιγλωσσαις·εισελθωσινδειδιωται·ουκερουσινοτιμαινεσθε·
VAT03 B325 εανουνελθηηεκκλησιαοληεπιτοαυτοκαιπαντεςλαλωσιγλωσσαις·εισελθωσιδειδιωται·ουκερουσινοτιμαινεσθε·
SBL2010 ἐὰνοὖνσυνέλθῃἐκκλησίαὅληἐπὶτὸαὐτὸκαὶπάντεςλαλῶσινγλώσσαις,εἰσέλθωσινδὲἰδιῶταιἄπιστοι,οὐκἐροῦσινὅτιμαίνεσθε;
TISCH1869 ἐὰνοὖνσυνέλθῃἐκκλησίαὅληἐπὶτὸαὐτὸκαὶπάντεςλαλῶσινγλώσσαις,εἰσέλθωσινδὲἰδιῶταιἄπιστοι,οὐκἐροῦσινὅτιμαίνεσθε;
W. H.1885 Ἐὰνοὖνσυνέλθῃἐκκλησίαὅληἐπὶτὸαὐτὸκαὶπάντεςλαλῶσινγλώσσαις,εἰσέλθωσινδὲἰδιῶταιἄπιστοι,οὐκἐροῦσινὅτιμαίνεσθε;
SEB G.2020Ἐὰνοὖνσυνέλθῃἐκκλησίαὅληἐπὶτὸαὐτὸκαὶπάντεςλαλῶσινγλώσσαις,εἰσέλθωσινδὲἰδιῶταιἄπιστοι,οὐκἐροῦσινὅτιμαίνεσθε;
SEB L.2020ἐάνοὖνσυνέρχομαιἐκκλησίαὅλοςἐπίαὐτόςκαίπᾶςλαλέωγλῶσσαεἰσέρχομαιδέἰδιώτηςἄπιστοςοὐλέγωὅτιμαίνομαι
SEB F.2020Si le cas échéantdoncque vienne ensemblelaéglisetoute entièresurlemêmeettousque bavardentà langues,que viennent à l'intérieurcependantidiotsouincroyants,nondironten ce quevous délirez;
AC NA282012• 23⸀ελθη 𝔓⁴⁶vid B G*

Δ VERSET 24  IMGFRA
PA. 046225 ⟦εαν⟧⟦δε⟧⟦παντες⟧⟦προφητευωσιν⟧⟦εισελθη⟧⟦δε⟧⟦τις⟧⟦απιστος⟧⟦η⟧⟦ιδιωτης⟧⟦ελεγχεται⟧⟦υπο⟧παντωνανακρεινατευποπαντωˉ
SIN01 A360 εανδεπαντεςπροφητευωσινεισελθηδετιςαπιστοςηιδιωτηςελεγχεταιυποπαˉτωνανακρινεταιυποπαντων
ALE02 A440 εανδεπαντεςπροφητευωσινεισελθητετιςαπιστοςηιδιωτηςελεγχεταιυποπαντωνανακρινεταιυποπαντων
VAT03 A325 εανδεπαντεςπροφητευωσινεισελθηδετιςαπιστοςηιδιωτηςελεγχεταιυποπαντωˉανακρεινεταιυποπαˉτων
VAT03 B325 εανδεπαντεςπροφητευωσινεισελθηδετιςαπιστοςηιδιωτηςελεγχεταιυποπαντωˉανακρινεταιυποπαˉτων
SBL2010 ἐὰνδὲπάντεςπροφητεύωσιν,εἰσέλθῃδέτιςἄπιστοςἰδιώτης,ἐλέγχεταιὑπὸπάντων,ἀνακρίνεταιὑπὸπάντων,
TISCH1869 ἐὰνδὲπάντεςπροφητεύωσιν,εἰσέλθῃδέτιςἄπιστοςἰδιώτης,ἐλέγχεταιὑπὸπάντων,ἀνακρίνεταιὑπὸπάντων,
W. H.1885 ἐὰνδὲπάντεςπροφητεύωσιν,εἰσέλθῃδέτιςἄπιστοςἰδιώτης,ἐλέγχεταιὑπὸπάντων,ἀνακρίνεταιὑπὸπάντων,
SEB G.2020ἐὰνδὲπάντεςπροφητεύωσιν,εἰσέλθῃδέτιςἄπιστοςἰδιώτης,ἐλέγχεταιὑπὸπάντων,ἀνακρίνεταιὑπὸπάντων,
SEB L.2020ἐάνδέπᾶςπροφητεύωεἰσέρχομαιδέτιςἄπιστοςἰδιώτηςἐλέγχωὑπόπᾶςἀνακρίνωὑπόπᾶς
SEB F.2020si le cas échéantcependanttousque prophétisent,que vienne à l'intérieurcependantun quelconqueincroyantouidiot,est réfutésousde tous,est jugé de bas en hautsousde tous,

Δ VERSET 25  IMGFRA
PA. 046225 τακρυπτατηςδιανοιαςαυτουφανεραγεινεταικαιουτωςπεσωνεπιπροσωπονπροσκυνησειτωθ̅ω̅απαγγελλωνοτιοντωςενυμεινεστινοθ̅ς̅
SIN01 A360 τακρυπτατηςκαρδιαςαυτουφανεραγεινεταικαιουτωςπεσωνεπιπροσωπονπροσκυνησειτωθ̅ω̅απαγγελλωˉοτιοντωςθ̅ς̅ενυμινεστιν
SIN01 B360 τακρυπτατηςκαρδιαςαυτουφανεραγεινεταικαιουτωςπεσωνεπιπροσωπονπροσκυνησειτωθ̅ω̅απαγγελλωˉοτιοντωςοθ̅ς̅ενυμινεστιν
ALE02 A440 τακρυπτατηςκαρδιαςαυτουφανεραγεινεταικαιουτωςπεσωνεπιπροσωποˉπροσκυνησειτωθ̅ω̅απαγγελλωνοτιοντωςοθ̅ς̅ενυμιˉεστιν
VAT03 A325 τακρυπτατηςκαρδιαςαυτουφανεραγεινεταικαιουτωςπεσωˉεπιπροσωπονπροσκυνησειτωθ̅ω̅απαγγελλωνοτιοντωςοθ̅ς̅ενυμινεστιν
VAT03 B325 τακρυπτατηςκαρδιαςαυτουφανεραγινεταικαιουτωςπεσωˉεπιπροσωπονπροσκυνησειτωθ̅ω̅απαγγελλωνοτιοντωςοθ̅ς̅ενυμινεστιν
SBL2010 τὰκρυπτὰτῆςκαρδίαςαὐτοῦφανερὰγίνεται,καὶοὕτωςπεσὼνἐπὶπρόσωπονπροσκυνήσειτῷθεῷ,ἀπαγγέλλωνὅτιὌντωςθεὸςἐνὑμῖνἐστιν.
TISCH1869 τὰκρυπτὰτῆςκαρδίαςαὐτοῦφανερὰγίνεται,καὶοὕτωςπεσὼνἐπὶπρόσωπονπροσκυνήσειτῷθεῷ,ἀπαγγέλλωνὅτιὄντωςθεὸςἐνὑμῖνἐστιν.
W. H.1885 τὰκρυπτὰτῆςκαρδίαςαὐτοῦφανερὰγίνεται,καὶοὕτωςπεσὼνἐπὶπρόσωπονπροσκυνήσειτῷθεῷ,ἀπαγγέλλωνὅτιὌντωςθεὸςἐνὑμῖνἐστίν.
SEB G.2020τὰκρυπτὰτῆςκαρδίαςαὐτοῦφανερὰγίνεται,καὶοὕτωςπεσὼνἐπὶπρόσωπονπροσκυνήσειτῷθεῷἀπαγγέλλωνὅτιὄντωςθεὸςἐνὑμῖνἐστιν.
SEB L.2020κρυπτόςκαρδίααὐτόςφανερόςγίνομαικαίοὕτωςπίπτωἐπίπρόσωπονπροσκυνέωθεόςἀπαγγέλλωὅτιὄντωςθεόςἐνσύεἶναι
SEB F.2020lescachésde lade coeurde luivisiblesdevient,etainsiayant tombésurfaceembrassera versà leà Dieuannonçanten ce queréellementleDieuenà vousest.
AC NA282012• 25⸆και ουτως D² K L Ψ 630. 1505. 1881 𝔐 sy (p) ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A B D* F G 048. 0201. 0243. 6. 33. 81. 104. 365. 1175. 1241. 1739. 2464 latt co |διανοιας 𝔓⁴⁶ |° א* D* F G Ψ 0243. 1739 ¦NA28 (𝔓⁴⁶) א² A B D¹ K L 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1881. 2464 𝔐

Δ VERSET 26  IMGFRA
PA. 046225 τιουνεστιναδελφοιοτανσυνερχησθεεκαστοςψαλμονεχειδιδαχηνεχειαποκαλυψινεχειγλωσσανεχειερμηνειανεχειπανταπροςοικοδομηνγεινεσθω
SIN01 A360 τιουνεστιναδελφοιοτανσυνερχησθεεκαστοςψαλμονεχειδιδαχηνεχειαποκαλυψινεχειγλωσσανεχειερμηνιανεχειπανταπροςοικοδομηνγινεσθω
SIN01 B360 τιουνεστιναδελφοιοτανσυνερχησθεεκαστοςυμωνψαλμονεχειδιδαχηνεχειαποκαλυψινεχειγλωσσανεχειερμηνιανεχειπανταπροςοικοδομηνγινεσθω
ALE02 A440 τιουνεστιναδελφοιοτανσυνερχησθεεκαστοςψαλμονεχειαποκαλυψινεχειγλωσσανεχειερμηνιανεχειπανταπροςοικοδομηνγεινεσθω
VAT03 A325 τιουνεστιˉαδελφοιοτανσυνερχησθε·εκαστοςψαλμοˉεχειδιδαχηνεχειαποκαλυψινεχει·γλωσσανεχειερμηνιαˉεχειπανταπροςοικοδομηνγεινεσθω
VAT03 B325 τιουνεστιˉαδελφοιοτανσυνερχησθε·εκαστοςψαλμοˉεχειδιδαχηνεχειαποκαλυψινεχει·γλωσσανεχειερμηνειαˉεχειπανταπροςοικοδομηνγινεσθω
SBL2010 Τίοὖνἐστιν,ἀδελφοί;ὅτανσυνέρχησθε,ἕκαστοςψαλμὸνἔχει,διδαχὴνἔχει,ἀποκάλυψινἔχει,γλῶσσανἔχει,ἑρμηνείανἔχει·πάνταπρὸςοἰκοδομὴνγινέσθω.
TISCH1869 Τίοὖνἐστίν,ἀδελφοί;ὅτανσυνέρχησθε,ἕκαστοςψαλμὸνἔχει,διδαχὴνἔχει,ἀποκάλυψινἔχει,γλῶσσανἔχει,ἑρμηνείανἔχει·πάνταπρὸςοἰκοδομὴνγινέσθω.
W. H.1885 Τίοὖνἐστίν,ἀδελφοί;ὅτανσυνέρχησθε,ἕκαστοςψαλμὸνἔχει,διδαχὴνἔχει,ἀποκάλυψινἔχει,γλῶσσανἔχει,ἑρμηνίανἔχει·πάνταπρὸςοἰκοδομὴνγινέσθω.
SEB G.2020Τίοὖνἐστιν,ἀδελφοί;ὅτανσυνέρχησθε,ἕκαστοςψαλμὸνἔχει,διδαχὴνἔχει,ἀποκάλυψινἔχει,γλῶσσανἔχει,ἑρμηνίανἔχει·πάνταπρὸςοἰκοδομὴνγινέσθω.
SEB L.2020τίςοὖνεἶναιἀδελφόςὅτανσυνέρχομαιἕκαστοςψαλμόςἔχωδιδαχήἔχωἀποκάλυψιςἔχωγλῶσσαἔχωἑρμηνείαἔχωπᾶςπρόςοἰκοδομήγίνομαι
SEB F.2020Queldoncest,frères;lorsque le cas échéantque vous veniez ensemble,chacunpsaumea,enseignementa,découvertea,languea,interprétationtousversédification en maisondevienne.
AC NA282012• 26⸆υμων א² D F G K L P Ψ 104. 365. 1505. 2464 𝔐 latt sy ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* A B 0201. 0243. 0285. 33. 81. 630. 1175. 1241. 1739. 1881 co

Δ VERSET 27  IMGFRA
PA. 046225 ειτεγλωσσητιςλαλεικαταδυοητοπλειστοντρειςκαιαναμεροςκαιειςδιερμηνευετω
SIN01 A360 ειτεγλωσσητιςλαλικαταδυοητοπλιστοντριςκαιαναμεροςκαιειςδιερμηνευετω
ALE02 A440 ειτεγλωσσητιςλαλεικαταδυοητοπλειστοντρειςκαιαναμεροςκαιειςδιερμηνευετω
VAT03 A325 ειτεγλωσσητιςλαλεικαταδυοητοπλει̣στοντρειςκαιαναμεροςκαιειςδιερμηνευετω
SBL2010 εἴτεγλώσσῃτιςλαλεῖ,κατὰδύοτὸπλεῖστοντρεῖς,καὶἀνὰμέρος,καὶεἷςδιερμηνευέτω·
TISCH1869 εἴτεγλώσσῃτιςλαλεῖ,κατὰδύοτὸπλεῖστοντρεῖς,καὶἀνὰμέρος,καὶεἷςδιερμηνευέτω·
W. H.1885 εἴτεγλώσσῃτιςλαλεῖ,κατὰδύοτὸπλεῖστοντρεῖς,καὶἀνὰμέρος,καὶεἷςδιερμηνευέτω·
SEB G.2020εἴτεγλώσσῃτιςλαλεῖ,κατὰδύοτὸπλεῖστοντρεῖςκαὶἀνὰμέρος,καὶεἷςδιερμηνευέτω·
SEB L.2020εἴτεγλῶσσατιςλαλέωκατάδύοπλεῖστοςτρεῖςκαίἀνάμέροςκαίεἷςδιερμηνεύω
SEB F.2020soità langueun quelconquebavarde,selondeuxouleplus nombreuxtroisetde bas en hautpart,etuninterprète en détail·

Δ VERSET 28  IMGFRA
PA. 046225 εανδεμηηνδιερμηνευτηςσειγατωενεκκλησιαεαυτωδελαλειτωκαιτωθ̅ω̅
SIN01 A360 εανδεμηηδιερμηνευτηςσιγατωενεκκλησιαεαυτωδελαλειτωκαιτωθ̅ω̅
ALE02 A440 εανδεμηηδιερμηνευτηςσιγατωενεκκλησιαεαυτωδελαλειτωκαιτωθ̅ω̅
VAT03 A325 εανδεμηηερμηνευτηςσειγατωενεκκλησιαεαυτωδελαλειτωκαιτωθ̅ω̅
VAT03 B325 εανδεμηηερμηνευτηςσιγατωενεκκλησιαεαυτωδελαλειτωκαιτωθ̅ω̅
SBL2010 ἐὰνδὲμὴδιερμηνευτής,σιγάτωἐνἐκκλησίᾳ,ἑαυτῷδὲλαλείτωκαὶτῷθεῷ.
TISCH1869 ἐὰνδὲμὴδιερμηνευτής,σιγάτωἐνἐκκλησίᾳ,ἑαυτῷδὲλαλείτωκαὶτῷθεῷ.
W. H.1885 ἐὰνδὲμὴδιερμηνευτής,σιγάτωἐνἐκκλησίᾳ,ἑαυτῷδὲλαλείτωκαὶτῷθεῷ.
SEB G.2020ἐὰνδὲμὴδιερμηνευτής,σιγάτωἐνἐκκλησίᾳ,ἑαυτῷδὲλαλείτωκαὶτῷθεῷ.
SEB L.2020ἐάνδέμήεἶναιδιερμηνευτήςσιγάωἐνἐκκλησίαἑαυτοῦδέλαλέωκαίθεός
SEB F.2020si le cas échéantcependantne pasque soitinterprète,garde le silenceenà église,à lui-mêmecependantbavardeetà leà Dieu.
AC NA282012• 28⸀ο (— B 365) ερμηνευτης B D* F G 365

Δ VERSET 29  IMGFRA
PA. 046225 προφηταιδεδυοητρειςλαλειτωσανκαιοιαλλοιδιακρεινετωσαν
SIN01 A360 προφηταιδεδυοητριςλαλειτωσανκαιοιαλλοιδιακρινετωσαν
ALE02 A440 προφηταιδεδυοητρειςλαλειτωσανκαιοιαλλοιδιακρινετωσαν
VAT03 A325 προφηταιδεδυοητρειςλαλειτωσανκαιοιαλλοιδιακρεινετωσαν
VAT03 B325 προφηταιδεδυοητρειςλαλειτωσανκαιοιαλλοιδιακρινετωσαν
SBL2010 προφῆταιδὲδύοτρεῖςλαλείτωσαν,καὶοἱἄλλοιδιακρινέτωσαν·
TISCH1869 προφῆταιδὲδύοτρεῖςλαλείτωσαν,καὶοἱἄλλοιδιακρινέτωσαν·
W. H.1885 προφῆταιδὲδύοτρεῖςλαλείτωσαν,καὶοἱἄλλοιδιακρινέτωσαν·
SEB G.2020προφῆταιδὲδύοτρεῖςλαλείτωσανκαὶοἱἄλλοιδιακρινέτωσαν·
SEB L.2020προφήτηςδέδύοτρεῖςλαλέωκαίἄλλοςδιακρίνω
SEB F.2020prophètescependantdeuxoutroisbavardentetlesautresjugent à travers·

Δ VERSET 30  IMGFRA
PA. 046225 εαναλλωαποκαλυφθηκαθημενωοπρωτοςσειγατω
SIN01 A360 εαˉδεαλλωαποκαλυφθηοπθημενωοπρωτοςσιγατω
SIN01 B360 εαˉδεαλλωαποκαλυφθηκαθημενωοπρωτοςσιγατω
ALE02 A440 εανδεαλλωαποκαλυφθηκαθημενωοπρωτοςσιγατω
VAT03 A325 εανδεαλλωαποκαλυφθηκαθημενωοπρωτοςσειγατω
VAT03 B325 εανδεαλλωαποκαλυφθηκαθημενωοπρωτοςσιγατω
SBL2010 ἐὰνδὲἄλλῳἀποκαλυφθῇκαθημένῳ,πρῶτοςσιγάτω.
TISCH1869 ἐὰνδὲἄλλῳἀποκαλυφθῇκαθημένῳ,πρῶτοςσιγάτω.
W. H.1885 ἐὰνδὲἄλλῳἀποκαλυφθῇκαθημένῳ,πρῶτοςσιγάτω.
SEB G.2020ἐὰνδὲἄλλῳἀποκαλυφθῇκαθημένῳ,πρῶτοςσιγάτω.
SEB L.2020ἐάνδέἄλλοςἀποκαλύπτωκάθημαιπρῶτοςσιγάω
SEB F.2020si le cas échéantcependantà autreque soit découvert au loinà étant assis,lepremiergarde le silence.

Δ VERSET 31  IMGFRA
PA. 046225 δυνασθεγαρκαθεναπαντεςπροφητευεινιναπαντεςμανθανωσινκαιπαντεςπαρακαλωνται
PA. 123400 ⟦μα⟧νθανωσινκ⟦αι⟧⟦παντες⟧⟦παρακαλ⟧ωντ⟦αι⟧
SIN01 A360 δυνασθεγαρκαθεναπαντεςπροφητευεινιναπαντεςμανθανωσιˉκαιπαντεςπαρακαλωνται
ALE02 A440 δυνασθεγαρκαθεναπαντεςπροφητευεινιναπαˉτεςμανθανωσινκαιπαντεςπαρακαλωνται
VAT03 A325 δυνασθεγαρκαθεναπαντεςπροφητευεινιναπαντεςμανθανωσινκαιπαντεςπαρακαλωνται
VAT03 B325 δυνασθεγαρκαθεναπαντεςπροφητευεινιναπαντεςμανθανωσικαιπαντεςπαρακαλωνται
SBL2010 δύνασθεγὰρκαθ’ἕναπάντεςπροφητεύειν,ἵναπάντεςμανθάνωσινκαὶπάντεςπαρακαλῶνται
TISCH1869 δύνασθεγὰρκαθ’ἕναπάντεςπροφητεύειν,ἵναπάντεςμανθάνωσινκαὶπάντεςπαρακαλῶνται,
W. H.1885 δύνασθεγὰρκαθʼἕναπάντεςπροφητεύειν,ἵναπάντεςμανθάνωσινκαὶπάντεςπαρακαλῶνται,
SEB G.2020δύνασθεγὰρκαθ᾽ἕναπάντεςπροφητεύειν,ἵναπάντεςμανθάνωσινκαὶπάντεςπαρακαλῶνται.
SEB L.2020δύναμαιγάρκατάεἷςπᾶςπροφητεύωἵναπᾶςμανθάνωκαίπᾶςπαρακαλέω
SEB F.2020vous pouvezcarselonuntousprophétiser,afin quetousque apprennentettousque soient appelé à côté.
AC NA282012• 31⸀εκαστοι 6 ¦εκαστοι (εκαστον 1881) παντες 0243. 630. 1739. 1881 ¦ 33. 2464 vgmss

Δ VERSET 32  IMGFRA
PA. 046225 καιπνευματαπροφητων⟦π⟧ροφηταιςυποτασσεται
PA. 123400 ⟦και⟧⟦̅π̅⟧̅ν̅α̅προφητω⟦ν⟧⟦προφηταις⟧⟦υπ⟧οτασσεται
SIN01 A360 καιπ̅ν̅α̅ταπροφητωνπροφηταιςυποτασσεται
ALE02 A440 καιπνευματαπροφητωνπροφηταιςυποτασσεται
VAT03 A325 καιπνευματαπροφητωνπροφηταιςυποτασσεται
SBL2010 (καὶπνεύματαπροφητῶνπροφήταιςὑποτάσσεται,
TISCH1869 καὶπνεύματαπροφητῶνπροφήταιςὑποτάσσεται·
W. H.1885 ?̔καὶπνεύματαπροφητῶνπροφήταιςὑποτάσσεται,
SEB G.2020καὶπνεύματαπροφητῶνπροφήταιςὑποτάσσεται,
SEB L.2020καίπνεῦμαπροφήτηςπροφήτηςὑποτάσσω
SEB F.2020etespritsde prophètesà prophètesest subordonné,
AC NA282012• 32⸀πνευμα 𝔓¹²³ D F G Ψ* 1241 ar b vgmss syp

Δ VERSET 33  IMGFRA
PA. 046225 ουγαρεστιˉ⟦ακα⟧ταστασιαςθ̅ς̅αλειρηνηςως⟦εν⟧⟦πασα⟧ιςεκκλησιαιςτωναγιων
PA. 123400 ⟦ο⟧υγαρεστι⟦ν⟧⟦α⟧κατασ⟦τασιας⟧⟦ο⟧⟦θ̅ς̅⟧⟦αλλα⟧⟦ειρ⟧ηνηςωςενπασαιςτα⟦ις⟧⟦ε⟧κκ⟦λησιαις⟧⟦των⟧⟦αγιων⟧
SIN01 A360 ουγαρεστινακαταστασιαςοθ̅ς̅αλλαειρηνηςωςενπασαιςταιςεκκλησιαιςτωναγιων
ALE02 A440 ουγαρεστινοθ̅ς̅ακαταστασιαςαλλαειρηνηςωςενπασαιςταιςεκκλησιαιςτωναγιων
VAT03 A325 ουγαρεστινακαταστασιαςοθ̅ς̅αλλαειρηνηςωςενπασαιςταιςεκκλησιαιςτωναγιων
SBL2010 οὐγάρἐστινἀκαταστασίαςθεὸςἀλλὰεἰρήνης),ὡςἐνπάσαιςταῖςἐκκλησίαιςτῶνἁγίων.
TISCH1869 οὐγάρἐστινἀκαταστασίαςθεὸςἀλλὰεἰρήνης.Ὡςἐνπάσαιςταῖςἐκκλησίαιςτῶνἁγίων,
W. H.1885 οὐγάρἐστινἀκαταστασίαςθεὸςἀλλὰεἰρήνης?̓ὡςἐνπάσαιςταῖςἐκκλησίαιςτῶνἁγίων.
SEB G.2020οὐγάρἐστινἀκαταστασίαςθεὸςἀλλὰεἰρήνης.Ὡςἐνπάσαιςταῖςἐκκλησίαιςτῶνἁγίων
SEB L.2020οὐγάρεἶναιἀκαταστασίαθεόςἀλλάεἰρήνηὡςἐνπᾶςἐκκλησίαἅγιος
SEB F.2020noncarestde instabilitéleDieumaisde paix.Commeenà toutesà lesà églisesde lesde saints
AC NA282012• 33⸂θεος 𝔓⁴⁶ F G ¦ Ambst

Δ VERSET 34  IMGFRA
PA. 046225 ⟦αι⟧γυναικες⟦ε⟧ν⟦τ⟧α⟦ις⟧⟦ε⟧κκλησιαιςσει⟦γατωσαν⟧⟦ου⟧⟦γαρ⟧⟦επιτρεπεται⟧⟦αυταις⟧⟦λαλειν⟧⟦αλλα⟧⟦υποτασσεσθωσαν⟧καθωςκαιονομοςλεγει
PA. 123400 αιγυναικεςεν⟦ταις⟧⟦εκκλησιαις⟧⟦σιγατωσαν⟧⟦ου⟧⟦γαρ⟧επιτρεπ⟦εται⟧
SIN01 A360 αιγυναικεςενταιςεκκλησιαιςσιγατωσανουγαρεπιτρεπεταιαυταιςλαλειˉαλλαυποτασσεσθωσανκαθωςκαιονομοςλεγει
ALE02 A440 αιγυναικεςενταιςεκκλησιαιςσιγατωσανουγαρεπιτρεπετεαυταιςλαλειˉαλλαυποτασσεσθωσαντοιςανδρασινκαθωςκαιονομοςλεγει
VAT03 A325 αιγυναικεςενταιςεκκλησιαιςσειγατωσανουγαρεπιτρεπεταιαυταιςλαλειναλλαυποτασσεσθωσανκαθωςκαιονομοςλεγει
VAT03 B325 αιγυναικεςενταιςεκκλησιαιςσιγατωσανουγαρεπιτρεπεταιαυταιςλαλειναλλαυποτασσεσθωσανκαθωςκαιονομοςλεγει
SBL2010 Αἱγυναῖκεςἐνταῖςἐκκλησίαιςσιγάτωσαν,οὐγὰρἐπιτρέπεταιαὐταῖςλαλεῖν·ἀλλὰὑποτασσέσθωσαν,καθὼςκαὶνόμοςλέγει.
TISCH1869 αἱγυναῖκεςἐνταῖςἐκκλησίαιςσιγάτωσαν,οὐγὰρἐπιτρέπεταιαὐταῖςλαλεῖν·ἀλλὰὑποτασσέσθωσαν,καθὼςκαὶνόμοςλέγει.
W. H.1885 Αἱγυναῖκεςἐνταῖςἐκκλησίαιςσιγάτωσαν,οὐγὰρἐπιτρέπεταιαὐταῖςλαλεῖν·ἀλλὰὑποτασσέσθωσαν,καθὼςκαὶνόμοςλέγει.
SEB G.2020αἱγυναῖκεςἐνταῖςἐκκλησίαιςσιγάτωσαν·οὐγὰρἐπιτρέπεταιαὐταῖςλαλεῖν,ἀλλὰὑποτασσέσθωσαν,καθὼςκαὶνόμοςλέγει.
SEB L.2020γυνήἐνἐκκλησίασιγάωοὐγάρἐπιτρέπωαὐτόςλαλέωἀλλάὑποτάσσωκαθώςκαίνόμοςλέγω
SEB F.2020lesfemmesenà lesà églisesgardent le silence·noncarest permisà ellesbavarder,maissoient subordonnés,de haut en bas commeaussileloidit.
AC NA282012• 34/35⸂vss 34/35 pon. p. 40 D F G ar b vgvg-ms; Ambst |υμων D F G K L 630. 1505 𝔐 ar b sy; Cyp Ambst (cf ⸂) ¦NA28 𝔓¹²³ א A B Ψ 0243. 33. 81. 104. 365. 1175. 1241. 1739. 1881. 2464 lat co |επιτετραπται L Ψ 81. 104. 1505. 1881. 2464 𝔐; McionE ¦NA28 𝔓¹²³ א A B D F G K 0243. 33. 365. 630. 1175. 1241. 1739 lat(t) (cf ⸂) |υποτασσεσθαι D F G K L Ψ 0243. 104. 630. 1505. 1739. 1881 𝔐 lat(t) sy (cf ⸂) ¦NA28 א A B 33. 81. 365. 1175. 1241. 2464; Epiph |τοις ανδρασιν A |⸀¹μανθανειν א* Ac 33. 81. 104. 365. 1241. 1505. 2464 ¦NA28 𝔓⁴⁶ א² B D F G K L Ψ 0243. 630. 1175. 1739. 1881 𝔐 (cf ⸂) |° 𝔓⁴⁶ B 81

Δ VERSET 35  IMGFRA
PA. 046225 ειδετιμαθεινθελουσινενοικωτουςιδιουςανδραςεπερωτατωσαναισχρονγαργυναικιλαλεινενεκκλησια
SIN01 A360 ειδετιμανθανεινθελουσινενοικωτουςιδιουςανδραςεπερωτατωσαναισχροˉγαρεστιγυναικιλαλεινενεκκλησια
SIN01 B360 ειδετιμανθεινθελουσινενοικωτουςιδιουςανδραςεπερωτατωσαναισχροˉγαρεστινγυναιξιλαλεινενεκκλησια
ALE02 A440 ειδετι*μανθαν*θελωσινενοικωτουςιδιουςανδραςεπερωτατωσαναισχρονγαρεστινγυναικιλαλεινενεκκλησια
ALE02 B440 ειδετιμανθανεινθελωσινενοικωτουςιδιουςανδραςεπερωτατωσαναισχρονγαρεστινγυναικιλαλεινενεκκλησια
VAT03 A325 ειδετιμαθεινθελουσινενοικωτουςιδιουςανδραςεπερωτατωσαναισχρονγαργυναικιλαλεινενεκκλησια
SBL2010 εἰδέτιμαθεῖνθέλουσιν,ἐνοἴκῳτοὺςἰδίουςἄνδραςἐπερωτάτωσαν,αἰσχρὸνγάρἐστινγυναικὶλαλεῖνἐνἐκκλησίᾳ.
TISCH1869 Εἰδέτιμαθεῖνθέλουσιν,ἐνοἴκῳτοὺςἰδίουςἄνδραςἐπερωτάτωσαν,αἰσχρὸνγάρἐστινγυναικὶλαλεῖνἐνἐκκλησίᾳ.
W. H.1885 εἰδέτιμανθάνεινθέλουσιν,ἐνοἴκῳτοὺςἰδίουςἄνδραςἐπερωτάτωσαν,αἰσχρὸνγάρἐστινγυναικὶλαλεῖνἐνἐκκλησίᾳ.
SEB G.2020εἰδέτιμαθεῖνθέλουσιν,ἐνοἴκῳτοὺςἰδίουςἄνδραςἐπερωτάτωσαν·αἰσχρὸνγάρἐστινγυναικὶλαλεῖνἐνἐκκλησίᾳ.
SEB L.2020εἰδέτιςμανθάνωθέλωἐνοἶκοςἴδιοςἀνήρἐπερωτάωαἰσχρόςγάρεἶναιγυνήλαλέωἐνἐκκλησία
SEB F.2020sicependantun quelconqueapprendreveulent,enà maisonlesen propreshommesdemandent sur·honteuxcarestà femmebavarderenà église.

Δ VERSET 36  IMGFRA
PA. 046225 ηαφυμωνεξηλθενολογοςτουθ̅υ̅ηειςυμαςμονουςκατηντησεν
SIN01 A360 ηαφυμωνολογοςτουθ̅υ̅εξηλθενηειςυμαςμονουςκατηντησεν
ALE02 A440 ηαφυμωνολογοςτουθ̅υ̅εξηλθεˉηειςυμαςμονουςκατηντησεˉ
VAT03 A325 ηαφυμωνολογοςτουθ̅υ̅εξηλθενηειςυμαςμονουςκατηντησεˉ
SBL2010 ἀφ’ὑμῶνλόγοςτοῦθεοῦἐξῆλθεν,εἰςὑμᾶςμόνουςκατήντησεν;
TISCH1869 ἀφ’ὑμῶνλόγοςτοῦθεοῦἐξῆλθεν,εἰςὑμᾶςμόνουςκατήντησεν;
W. H.1885 ἀφʼὑμῶνλόγοςτοῦθεοῦἐξῆλθεν,
SEB G.2020ἀφ᾽ὑμῶνλόγοςτοῦθεοῦἐξῆλθεν,εἰςὑμᾶςμόνουςκατήντησεν;
SEB L.2020ἀπόσύλόγοςθεόςἐξέρχομαιεἰςσύμόνοςκαταντάω
SEB F.2020ouau loinde vouslediscoursde lede Dieusortit,ouenversvousseulsarriva;

Δ VERSET 37  IMGFRA
PA. 046225 ειτιςδοκειπροφητηςειναιηπνευματικοςγεινωσκετωαγραφωυμεινοτικ̅υ̅εστινεντολη
SIN01 A360 ειτιςδοκειπροφητηςειναιηπ̅ν̅ι̅κοςεπιγινωσκετωαγραφωυμινοτικ̅υ̅εντοληεστιν
SIN01 B360 ειτιςδοκειπροφητηςειναιηπ̅ν̅ι̅κοςεπιγινωσκετωαγραφωυμινοτικ̅υ̅εστινεντολη
ALE02 A440 ειτιςδοκειπροφητηςειναιηπ̅ν̅ι̅κοςεπιγινωσκετωαγραφωυμινοτιθ̅υ̅εστινεντολη
VAT03 A325 ειτιςδοκειπροφητηςειναιηπνευματικοςγεινωσκετωαγραφωυμινοτικ̅υ̅εστινεντολη
VAT03 B325 ειτιςδοκειπροφητηςειναιηπνευματικοςγινωσκετωαγραφωυμινοτικ̅υ̅εστινεντολη
SBL2010 Εἴτιςδοκεῖπροφήτηςεἶναιπνευματικός,ἐπιγινωσκέτωγράφωὑμῖνὅτικυρίουἐστὶν·
TISCH1869 Εἴτιςδοκεῖπροφήτηςεἶναιπνευματικός,ἐπιγινωσκέτωγράφωὑμῖνὅτικυρίουἐστίν·
W. H.1885 εἰςὑμᾶςμόνουςκατήντησεν;Εἴτιςδοκεῖπροφήτηςεἶναιπνευματικός,ἐπιγινωσκέτωγράφωὑμῖνὅτικυρίουἐστὶνἐντολή·
SEB G.2020Εἴτιςδοκεῖπροφήτηςεἶναιπνευματικός,ἐπιγινωσκέτωγράφωὑμῖνὅτικυρίουἐστὶνἐντολή·
SEB L.2020εἰτιςδοκέωπροφήτηςεἶναιπνευματικόςἐπιγινώσκωὅςγράφωσύὅτικύριοςεἶναιἐντολή
SEB F.2020Siun quelconqueestimeprophèteêtreouspirituel,reconnaisselesquelsj'écrisà vousen ce quede Maîtreestcommandement·
AC NA282012• 37⸂κυριου εντολη εστιν א* 81vid ¦κυριου εστιν D* F G b; Ambst ¦κυριου εισιν εντολαι D¹ K L Ψ 81. 104. 365. 630. 1175. 1505. 2464 𝔐 lat sy sa ¦του (— A) θεου εστιν εντολη A 1739c. 1881 ¦NA28 𝔓⁴⁶ א² B 048. 0243. 33. 1241. 1739* vgvg-ms

Δ VERSET 38  IMGFRA
PA. 046225 ειδετιςαγνοειαγνοειτω
SIN01 A360 ειδετιςαγνοειαγνοειται
SIN01 B360 ειδετιςαγνοειαγνοειτω
ALE02 A440 ειδετιςαγνοειαγνοειτ⟦αι⟧
ALE02 B440 ειδετιςαγνοειαγνοειτω
VAT03 A325 ειδετιςαγνοειαγνοειτω
SBL2010 εἰδέτιςἀγνοεῖ,ἀγνοεῖται.
TISCH1869 εἰδέτιςἀγνοεῖ,ἀγνοεῖται.
W. H.1885 εἰδέτιςἀγνοεῖ,ἀγνοεῖται.
SEB G.2020εἰδέτιςἀγνοεῖ,ἀγνοείτω.
SEB L.2020εἰδέτιςἀγνοέωἀγνοέω
SEB F.2020sicependantun quelconqueméconnaît,méconnaisse.
AC NA282012• 38⸀αγνοειτω 𝔓⁴⁶ א² Ac B D¹ K L Ψ 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1881. 2464 𝔐 sy ¦NA28 א* A*vid D* F G 048. 0243. 6. 33. 1739 b co

Δ VERSET 39  IMGFRA
PA. 046225 ωστεαδελφοιζηλουτετοπροφητευεινκαιλαλεινμηκωλυετεενγλωσσαις
SIN01 A360 ωστεαδελφοιμουζηλουτετοπροφητευεινκαιτολαλεινμηκωλυετεγλωσσαις
ALE02 A440 ωστεαδελφοιμουζηλουταιτοπροφητευεινκαιτολαλεινμηκωλυεταιγλωσσαις
VAT03 A325 ωστεαδελφοιμουζηλουτετοπροφητευεινκαιλαλεινμηκωλυετεενγλωσαις
VAT03 B325 ωστεαδελφοιζηλουτετοπροφητευεινκαιλαλεινμηκωλυετεενγλωσαις
VAT03 C325 ωστεαδελφοιζηλουτετοπροφητευεινκαιλαλεινμηκωλυετεενγλωσσαις
SBL2010 ὥστε,ἀδελφοίμου,ζηλοῦτετὸπροφητεύειν,καὶτὸλαλεῖνμὴκωλύετεγλώσσαις·
TISCH1869 ὥστε,ἀδελφοίμου,ζηλοῦτετὸπροφητεύειν,καὶτὸλαλεῖνμὴκωλύετεγλώσσαις·
W. H.1885 ὥστε,ἀδελφοίμου,ζηλοῦτετὸπροφητεύειν,καὶτὸλαλεῖνμὴκωλύετεγλώσσαις·
SEB G.2020Ὥστε,ἀδελφοί,ζηλοῦτετὸπροφητεύεινκαὶλαλεῖνμὴκωλύετεἐνγλώσσαις·
SEB L.2020ὥστεἀδελφόςζηλόωπροφητεύωκαίλαλέωμήκωλύωἐνγλῶσσα
SEB F.2020De sorte que,frères,jalousez de zèleceprophétiseretbavarderne pasempêchezenà langues·
AC NA282012• 39° 𝔓⁴⁶ B² D* F G K L Ψ 0243. 33. 81. 104. 365. 630. 1505. 1739. 1881 𝔐 lat; Ambst ¦NA28 א A B* D¹ 048. 326. 1175. 1241. 2464 vgmss |°¹ 𝔓⁴⁶ B 0243. 630. 1739. 1881 ¦NA28 א A D F G K L Ψ 048. 33. 81. 104. 365. 1175. 1241. 1505. 2464 𝔐 |γλωσσαις μη κωλυετε D² K L Ψ 104. 365. 1175. 1505. 2464 𝔐 lat ¦εν γλωσσαις μη κωλυετε D* F G (sy) ¦μη κωλυετε εν γλωσσαις 𝔓⁴⁶ B ¦NA28 א A P 048. 0243. 6. 33. 81. 630. 1241. 1739. 1881

Δ VERSET 40  IMGFRA
PA. 046225 πανταδεευσχημονωςκαικαταταξινγεινεσθω
SIN01 A360 πανταδεευσχημονωςκαικαταταξιˉγινεσθω
ALE02 A440 πανταδεευσχημονωςκαικαταταξιˉγεινεσθω
VAT03 A325 πανταδεευσχημονωςκαικαταταξινγεινεσθω
VAT03 B325 πανταδεευσχημονωςκαικαταταξινγινεσθω
SBL2010 πάνταδὲεὐσχημόνωςκαὶκατὰτάξινγινέσθω.
TISCH1869 πάνταδὲεὐσχημόνωςκαὶκατὰτάξινγινέσθω.
W. H.1885 πάνταδὲεὐσχημόνωςκαὶκατὰτάξινγινέσθω.
SEB G.2020πάνταδὲεὐσχημόνωςκαὶκατὰτάξινγινέσθω.
SEB L.2020πᾶςδέεὐσχημόνωςκαίκατάτάξιςγίνομαι
SEB F.2020touscependantélégammentetselonmise en ordredevienne.
AC NA282012• 40⸆hic vss 34/35 add. D F G ar b vgvg-ms; Ambst