MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDAS[\ APOCALYPSE /]


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6[\ CH. 7 /]CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14CH.15CH.16CH.17CH.18CH.19CH.20CH.21CH.22

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17

Δ VERSET 1  IMGFRA
SIN01 A360 καιμετατουτοιδονδ̅αγγελουςεστωταςεπιταςτεσσαραςγωνιαςτηςγηςκρατουνταςτουςτεσσαραςανεμουςτηςγηςιναμηπνευσηανεμοςεπιτηςγηςμητεεπιτηςθαλασσηςμητεεπιπανδενδρον
ALE02 A440 μετατουτοιδοντεσ[σ]αρεςαγγελουςεστωταςεπιταςτεσσαραςγωνιαςτηςγηςκρατουνταςτουςτεσσαρεςανεμουςτηςγηςιναμηπνεηανεμοςμητεεπιθαλασσηςμητεεπιδενδρου
EPH04 A450 μετατουτοειδοντεσσαραςαγγελουςεστωταςεπιταςτεσσαραςγωνιαςτηςγηςκρατουνταςτουςτεσσαραςανεμουςτηςγηςιναμηπνεηοανεμοςεπιτηςγηςμητεεπιτηςθαλασσηςμηεπιτιδενδρον
SBL2010 Μετὰτοῦτοεἶδοντέσσαραςἀγγέλουςἑστῶταςἐπὶτὰςτέσσαραςγωνίαςτῆςγῆς,κρατοῦνταςτοὺςτέσσαραςἀνέμουςτῆςγῆς,ἵναμὴπνέῃἄνεμοςἐπὶτῆςγῆςμήτεἐπὶτῆςθαλάσσηςμήτεἐπὶπᾶνδένδρον.
TISCH1869 Καὶμετὰτοῦτοἴδοντέσσαραςἀγγέλουςἑστῶταςἐπὶτὰςτέσσαραςγωνίαςτῆςγῆς,κρατοῦνταςτοὺςτέσσαραςἀνέμουςτῆςγῆς,ἵναμὴπνέῃἄνεμοςἐπὶτῆςγῆςμήτεἐπὶτῆςθαλάσσηςμήτεἐπὶπᾶνδένδρον.
W. H.1885 Μετὰτοῦτοεἶδοντέσσαραςἀγγέλουςἑστῶταςἐπὶτὰςτέσσαραςγωνίαςτῆςγῆς,κρατοῦνταςτοὺςτέσσαραςἀνέμουςτῆςγῆς,ἵναμὴπνέῃἄνεμοςἐπὶτῆςγῆςμήτεἐπὶτῆςθαλάσσηςμήτεἐπὶπᾶνδένδρον.
SEB G.2020Μετὰτοῦτοεἶδοντέσσαραςἀγγέλουςἑστῶταςἐπὶτὰςτέσσαραςγωνίαςτῆςγῆς,κρατοῦνταςτοὺςτέσσαραςἀνέμουςτῆςγῆςἵναμὴπνέῃἄνεμοςἐπὶτῆςγῆςμήτεἐπὶτῆςθαλάσσηςμήτεἐπὶπᾶνδένδρον.
SEB L.2020μετάοὗτοςὁράωτέσσαρεςἄγγελοςἵστημιἐπίτέσσαρεςγωνίαγῆκρατέωτέσσαρεςἄνεμοςγῆἵναμήπνέωἄνεμοςἐπίγῆμήτεἐπίθάλασσαμήτεἐπίπᾶςδένδρον
SEB F.2020Avec au-delàcelui-cije visquatremessagersayants placés deboutsurlesquatrecoinsde lade terre,saisissants avec forcelesquatreventsde lade terreafin quene pasque souffleventsurde lade terreet nisurde lade meret nisurtoutarbre.
AC NA282012¶ 7,1⸂και μετα τουτο א 046. 1611. 2329. 2344 𝔐K syph; Bea ¦και μετα ταυτα P 𝔐A syh ¦NA28 A C 1006. 1841. 1854. 2053. 2351 latt syhmg |πνευση א 1841. 1854. 2344 ¦γενηται 2329 |ο C 1611. 2329. 2344. 2351 | A |τι δενδρον C 046. 1006. 1841. 2053. 2351 𝔐K sa ¦δενδρου A ¦δενδρον 2329 ¦δενδρων 1611 (syh) bo ¦NA28 א P 1854. 2344 𝔐A syph

Δ VERSET 2  IMGFRA
SIN01 A360 καιειδοναλλοναγγελοναναβαινοντααποανατοληςηλιουεχοντασφαγιδαθ̅υ̅ζωντοςκαιεκραξενφωνημεγαλητοιςτεσσαρεςαγγελοιςοιςεδοθηαυτοιςαδικησαιτηνγηˉκαιτηνθαλασσαˉ
SIN01 B360 καιειδοναλλοναγγελοναναβαινοντααποανατοληςηλιουεχοντασφραγιδαθ̅υ̅ζωντοςκαιεκραξενφωνημεγαλητοιςτεσσαρσιναγγελοιςοιςεδοθηαυτοιςαδικησαιτηνγηˉκαιτηνθαλασσαˉ
ALE02 A440 καιιδοναλλοναγγελοναναβαινοντααποανατολωνηλιουεχοντασφραγιδαθ̅υ̅ζωντοςκαιεκραζενφωνημεγαλητοιςτεσσαρσιναγγελοιςοιςεδοθηαυτοιςαδικησαιτηνγηνκαιτηνθαλασσαν
EPH04 A450 καιιδοναλλοναγγελοναναβαινοντααποανατοληςηλιουεχοντασφραγιδαθ̅υ̅ζωντοςκαιεκραξενφωνημεγαλητοιςτεσσαρσιναγγελοιςοιςεδοθηαυτοιςαδικησαιτηνγηνκαιτηνθαλασσαν
SBL2010 καὶεἶδονἄλλονἄγγελονἀναβαίνονταἀπὸἀνατολῆςἡλίου,ἔχοντασφραγῖδαθεοῦζῶντος,καὶἔκραξενφωνῇμεγάλῃτοῖςτέσσαρσινἀγγέλοιςοἷςἐδόθηαὐτοῖςἀδικῆσαιτὴνγῆνκαὶτὴνθάλασσαν,
TISCH1869 καὶἴδονἄλλονἄγγελονἀναβαίνονταἀπὸἀνατολῆςἡλίου,ἔχοντασφραγῖδαθεοῦζῶντος,καὶἔκραξενφωνῇμεγάλῃτοῖςτέσσαρσινἀγγέλοιςοἷςἐδόθηαὐτοῖςἀδικῆσαιτὴνγῆνκαὶτὴνθάλασσαν,
W. H.1885 καὶεἶδονἄλλονἄγγελονἀναβαίνονταἀπὸἀνατολῆςἡλίου,ἔχοντασφραγῖδαθεοῦζῶντος,καὶἔκραξενφωνῇμεγάλῃτοῖςτέσσαρσινἀγγέλοιςοἷςἐδόθηαὐτοῖςἀδικῆσαιτὴνγῆνκαὶτὴνθάλασσαν,
SEB G.2020Καὶεἶδονἄλλονἄγγελονἀναβαίνονταἀπὸἀνατολῆςἡλίουἔχοντασφραγῖδαθεοῦζῶντος,καὶἔκραξενφωνῇμεγάλῃτοῖςτέσσαρσινἀγγέλοιςοἷςἐδόθηαὐτοῖςἀδικῆσαιτὴνγῆνκαὶτὴνθάλασσαν
SEB L.2020καίὁράωἄλλοςἄγγελοςἀναβαίνωἀπόἀνατολήἥλιοςἔχωσφραγίςθεόςζάωκαίκράζωφωνήμέγαςτέσσαρεςἄγγελοςὅςδίδωμιαὐτόςἀδικέωγῆκαίθάλασσα
SEB F.2020Etje visautremessagermontantau loinde levantde soleilayantsceaude Dieude vivant,etcroassaà son de voixà grandeà lesà quatreà messagersà lesquelsfut donnéà euxfaire injusticelaterreetlamer
AC NA282012• 2⸀ανατολων A sy |εκραζεν A P 2053 |° 1854. 2329

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 λεγωνμηαδικησεταιτηνγηνμηδετηνθαλασσανμηδεταδενδρααχριςσφραγισωμεντουςδουλουςτουθ̅υ̅ημωνεπιτωνμετωπωναυτων
ALE02 A440 λεγωνμηαδικησηταιτηνγηνκαιτηνθαλασσανμητεταδενδρααχρισφραγισωμεντουςδουλουςτουθ̅υ̅ημωνεπιτωνμετωπωˉαυτων
EPH04 A450 λεγωνμηαδικησηταιτηνγηνμητετηνθαλασσανμητεταδενδρααχρισφραγισωμεντουςδουλουςτουθ̅υ̅ημωνεπιτωνμετωπωναυτων
SBL2010 λέγων·Μὴἀδικήσητετὴνγῆνμήτετὴνθάλασσανμήτετὰδένδρα,ἄχρισφραγίσωμεντοὺςδούλουςτοῦθεοῦἡμῶνἐπὶτῶνμετώπωναὐτῶν.
TISCH1869 λέγων,μὴἀδικήσητετὴνγῆνμήτετὴνθάλασσανμήτετὰδένδραἄχρισφραγίσωμεντοὺςδούλουςτοῦθεοῦἡμῶνἐπὶτῶνμετώπωναὐτῶν.
W. H.1885 λέγωνΜὴἀδικήσητετὴνγῆνμήτετὴνθάλασσανμήτετὰδένδρα,ἄχρισφραγίσωμεντοὺςδούλουςτοῦθεοῦἡμῶνἐπὶτῶνμετώπωναὐτῶν.
SEB G.2020λέγων·μὴἀδικήσητετὴνγῆνμήτετὴνθάλασσανμήτετὰδένδρα,ἄχρισφραγίσωμεντοὺςδούλουςτοῦθεοῦἡμῶνἐπὶτῶνμετώπωναὐτῶν.
SEB L.2020λέγωμήἀδικέωγῆμήτεθάλασσαμήτεδένδρονἄχρισφραγίζωδοῦλοςθεόςἐγώἐπίμέτωποναὐτός
SEB F.2020disant·ne pasque vous fassiez injusticelaterreet nilameret nilesarbres,jusqu'à l'extrémitéque nous scellionslesesclavesde lede Dieude noussurde lesde frontsde eux.
AC NA282012• 3⸀και A 2351 ¦μηδε א 1854 |μηδε א 1854. 2329 |⸀¹αχρις οὗ 046. 1611. 1854. 2329. 2351 𝔐K ¦αχρις αν 2344

Δ VERSET 4  IMGFRA
SIN01 A360 καιηκουσαντοναριθμοντωνεσφραγισμενωνεκατοˉτεσσερακονταχιλιαδεςεσφραγισμενοιεκπασηςφυληςυιωνι̅σ̅λ̅
ALE02 A440 εκατοντεσσαρακονταχιλιαδεςεσφραγισμενοιεκπασ◦ςφυληςυιωνι̅η̅λ̅
ALE02 B440 εκατοντεσσαρακονταδ̅χιλιαδεςεσφραγισμενοιεκπασηςφυληςυιωνι̅η̅λ̅
EPH04 A450 καιηκουσατοναριθμοντωνεσφραγισμενωνεκατονκαιτεσσερακοντατεσσαρεςχιλιαδεςεσφραγισμενοιεκπασηςφυληςυιωνι̅η̅λ̅
SBL2010 Καὶἤκουσατὸνἀριθμὸντῶνἐσφραγισμένων,ἑκατὸντεσσεράκοντατέσσαρεςχιλιάδες,ἐσφραγισμένοιἐκπάσηςφυλῆςυἱῶνἸσραήλ·
TISCH1869 καὶἤκουσατὸνἀριθμὸντῶνἐσφραγισμένων,ἑκατὸντεσσεράκοντατέσσαρεςχιλιάδεςἐσφραγισμένοιἐκπάσηςφυλῆςυἱῶνἸσραήλ·
W. H.1885 Καὶἤκουσατὸνἀριθμὸντῶνἐσφραγισμένων,ἑκατὸντεσσεράκοντατέσσαρεςχιλιάδες,ἐσφραγισμένοιἐκπάσηςφυλῆςυἱῶνἸσραήλ·
SEB G.2020Καὶἤκουσατὸνἀριθμὸντῶνἐσφραγισμένων,ἑκατὸντεσσεράκοντατέσσαρεςχιλιάδες,ἐσφραγισμένοιἐκπάσηςφυλῆςυἱῶνἸσραήλ·
SEB L.2020καίἀκούωἀριθμόςσφραγίζωἑκατόντεσσαράκοντατέσσαρεςχιλιάςσφραγίζωἐκπᾶςφυλήυἱόςἸσραήλ
SEB F.2020Etj'écoutailenombrede ceuxde ayants étés scellés,centquarantequatremilliers,ayants étés scelléshorsde toutede tribude filsde Israël·
AC NA282012• 4⸋ A |και C 1006. 1841 𝔐K |εσφραγισμενων 046. 2351 𝔐K

Δ VERSET 5  IMGFRA
SIN01 A360 εκφυληςιουδαδωδεκαχιλιαδεςεσφραγισμενοιεκφυληςρουβηνδωδεκαχιλιαδες
ALE02 A440 εκφυληςιουδαδωδεκαχιλιαδεςεσφραγισμενοιεκφυληςρουβηˉδωδεκαχιλιαδεςεκφυληςγαδδωδεκαχιλιαδες
EPH04 A450 εκφυληςιουδαδωδεκαχιλιαδεςεσφραγισμενοιεκφυληςρουβημδωδεκαχιλιαδεςεκφυληςγαδδωδεκαχιλιαδες
SBL2010 ἐκφυλῆςἸούδαδώδεκαχιλιάδεςἐσφραγισμένοι,ἐκφυλῆςῬουβὴνδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςΓὰδδώδεκαχιλιάδες,
TISCH1869 ἐκφυλῆςἸούδαδώδεκαχιλιάδεςἐσφραγισμένοι,ἐκφυλῆςῬουβὴνδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςΓὰδδώδεκαχιλιάδες,
W. H.1885 ἐκφυλῆςἸούδαδώδεκαχιλιάδεςἐσφραγισμένοι,ἐκφυλῆςῬουβὴνδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςΓὰδδώδεκαχιλιάδες,
SEB G.2020ἐκφυλῆςἸούδαδώδεκαχιλιάδεςἐσφραγισμένοι,ἐκφυλῆςῬουβὴνδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςΓὰδδώδεκαχιλιάδες,
SEB L.2020ἐκφυλήἸούδαςδώδεκαχιλιάςσφραγίζωἐκφυλήΡουβηνδώδεκαχιλιάςἐκφυλήΓάδδώδεκαχιλιάς
SEB F.2020horsde tribude Ioudadouzemilliersayants étés scellés,horsde tribude Roubendouzemilliers,horsde tribude Gaddouzemilliers,
AC NA282012• 5⸀Δαν 1854

Δ VERSET 6  IMGFRA
SIN01 A360 εκφυληςασηρδωδεκαχιλιαδεςεκφυληςνεφθαλιδωδεκαχιλιαδεςεκφυληςμανασσηδωδεκαχιλιαδες
ALE02 A440 εκφυληςασηρδωδεκαχιλιαδεςεκφυληςνεφθαλιμδωδεκαχιλιαδεςεκφυληςμαννασσηδωδεκαχιλιαδες
EPH04 A450 εκφυληςασηρδωδεκαχιλιαδεςεκφυληςνεφθαλινδωδεκαχιλιαδεςεκφυληςμανασσηνδωδεκαχιλαδες
SBL2010 ἐκφυλῆςἈσὴρδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςΝεφθαλὶμδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςΜανασσῆδώδεκαχιλιάδες,
TISCH1869 ἐκφυλῆςἈσὴρδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςΝεφθαλεὶμδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςΜανασσῆδώδεκαχιλιάδες,
W. H.1885 ἐκφυλῆςἈσὴρδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςΝεφθαλὶμδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςΜανασσῆδώδεκαχιλιάδες,
SEB G.2020ἐκφυλῆςἈσὴρδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςΝεφθαλὶμδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςΜανασσῆδώδεκαχιλιάδες,
SEB L.2020ἐκφυλήἈσήρδώδεκαχιλιάςἐκφυλήΝεφθαλείμδώδεκαχιλιάςἐκφυλήΜανασσῆςδώδεκαχιλιάς
SEB F.2020horsde tribude Aserdouzemilliers,horsde tribude Nephthaleimdouzemilliers,horsde tribude Manassédouzemilliers,

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 εκφυληςλευειδωδεκαχειλιαδεςεκφυληςισσαχαρδωδεκαχιλιαδες
ALE02 A440 εκφυληςσυμεωνδωδεκαχιλιαδεςεκφυληςλευιδωδεκαχιλιαδεςεκφυληςισσαχαρδωδεκαχιλιαδες
EPH04 A450 εκφυληςσυμεωνδωδεκαχιλιαδεςεκφυληςλευιδωδεκαχιαδεςεκφυληςισαχαρδωδεκαχιλιαδες
SBL2010 ἐκφυλῆςΣυμεὼνδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςΛευὶδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςἸσσαχὰρδώδεκαχιλιάδες,
TISCH1869 ἐκφυλῆςΣυμεὼνδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςΛευεὶδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςἸσσαχὰρδώδεκαχιλιάδες,
W. H.1885 ἐκφυλῆςΣυμεὼνδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςΛευεὶδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςἸσσαχὰρδώδεκαχιλιάδες,
SEB G.2020ἐκφυλῆςΣυμεὼνδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςΛευεὶδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςἸσσαχὰρδώδεκαχιλιάδες,
SEB L.2020ἐκφυλήΣυμεώνδώδεκαχιλιάςἐκφυλήΛευΐδώδεκαχιλιάςἐκφυλήἸσαχάρδώδεκαχιλιάς
SEB F.2020horsde tribude Syméondouzemilliers,horsde tribude Lévidouzemilliers,horsde tribude Isachardouzemilliers,
AC NA282012• 7⸋ א

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 εκφυληςζαβουλωˉδωδεκαχιλιαδεςεκφυληςβενιαμιˉδωδεκαχειλιαδεςεκφυληςιωσηφδωδεκαχειλιαδεςεσφραγισμενοι
ALE02 A440 εκφυληςζαβουλωνδωδεκαχιλιαδεςεκφυληςιωσηφδωδεκαχιλιαδεςεκφυληςβενιαμεινδωδεκαχιλιαδεςεσφραγισμενοι
EPH04 A450 εκφυληςζαβουλωνδωδεκαχιλιαδεςεκφυληςιωσηφδωδεκαχιλιαδεςεκφυληςβενιαμινδωδεκαχιλιαδεςεσφραγισμενοι
SBL2010 ἐκφυλῆςΖαβουλὼνδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςἸωσὴφδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςΒενιαμὶνδώδεκαχιλιάδεςἐσφραγισμένοι.
TISCH1869 ἐκφυλῆςΖαβουλὼνδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςἸωσὴφδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςΒενιαμεὶνδώδεκαχιλιάδεςἐσφραγισμένοι.
W. H.1885 ἐκφυλῆςΖαβουλὼνδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςἸωσὴφδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςΒενιαμεὶνδώδεκαχιλιάδεςἐσφραγισμένοι.
SEB G.2020ἐκφυλῆςΖαβουλὼνδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςἸωσὴφδώδεκαχιλιάδες,ἐκφυλῆςΒενιαμεὶνδώδεκαχιλιάδεςἐσφραγισμένοι.
SEB L.2020ἐκφυλήΖαβουλώνδώδεκαχιλιάςἐκφυλήἸωσήφδώδεκαχιλιάςἐκφυλήΒενιαμίνδώδεκαχιλιάςσφραγίζω
SEB F.2020horsde tribude Zaboulondouzemilliers,horsde tribude Iosephdouzemilliers,horsde tribude Benyamindouzemilliersayants étés scellés.
AC NA282012• 8⸀εσφραγισμενων 1854 ¦εσφραγισμεναι 046 𝔐K ¦ 2329 vgvg-ms; Prim

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 μεταταυταιδονκαιιδουοχλοςπολυςοςαριθμησαιαυτοˉουδιςεδυνατοεκπαντοςεθνουςκαιφυλωνκαιλαωνκαιγλωσσωνεστωτεςενωπιοˉτουθρονουκαιενωπιοντουαρνιουπεριβεβλημενουςστολαςλευκαςκαιφοινικαςενταιςχερσιναυτωˉ
SIN01 B360 μεταταυταιδονκαιιδουοχλοςπολυςοναριθμησαιαυτοˉουδιςεδυνατοεκπαντοςεθνουςκαιφυλωνκαιλαωνκαιγλωσσωνεστωτεςενωπιοˉτουθρονουκαιενωπιοντουαρνιουπεριβεβλημενοιστολαςλευκαςκαιφοινικεςενταιςχερσιναυτωˉ
ALE02 A440 μεταταυταιδονοχλονπολυνκαιαριθμησαιαυτονουδειςεδυνατοεκπαˉτοςεθνουςκαιφυλωνκαιλαωνκαιγλωσσωνεστωτεςεπιτουθρονουκαιενωπιοντουαρνιουπεριβεβλημενουςστολαςλευκαςκαιφοινικεςενταιςχερσιναυτων
EPH04 A450 μεταταυταειδονκαιοχλοςπολυςοναριθμησαιαυτονουδειςεδυνατοεκπαντοςεθνουςκαιφυλωνκαιλαωνκαιγλωσσωνεστωτωνενωπιοντουθρονουκαιενωπιοντουαρνιουπεριβεβλημενουςστολαςλευκαςκαιφοινικεςενταιςχερσιναυτων
SBL2010 Μετὰταῦταεἶδον,καὶἰδοὺὄχλοςπολύς,ὃνἀριθμῆσαιαὐτὸνοὐδεὶςἐδύνατο,ἐκπαντὸςἔθνουςκαὶφυλῶνκαὶλαῶνκαὶγλωσσῶν,ἑστῶτεςἐνώπιοντοῦθρόνουκαὶἐνώπιοντοῦἀρνίου,περιβεβλημένουςστολὰςλευκάς,καὶφοίνικεςἐνταῖςχερσὶναὐτῶν·
TISCH1869 Μετὰταῦταἴδον,καὶἰδοὺὄχλοςπολύς,ὃνἀριθμῆσαιαὐτὸνοὐδεὶςἐδύνατο,ἐκπαντὸςἔθνουςκαὶφυλῶνκαὶλαῶνκαὶγλωσσῶν,ἑστῶτεςἐνώπιοντοῦθρόνουκαὶἐνώπιοντοῦἀρνίου,περιβεβλημένουςστολὰςλευκάς,καὶφοίνικαςἐνταῖςχερσὶναὐτῶν·
W. H.1885 Μετὰταῦταεἶδον,καὶἰδοὺὄχλοςπολύς,ὃνἀριθμῆσαιαὐτὸνοὐδεὶςἐδύνατο,ἐκπαντὸςἔθνουςκαὶφυλῶνκαὶλαῶνκαὶγλωσσῶν,ἑστῶτεςἐνώπιοντοῦθρόνουκαὶἐνώπιοντοῦἀρνίου,περιβεβλημένουςστολὰςλευκάς,καὶφοίνικεςἐνταῖςχερσὶναὐτῶν·
SEB G.2020Μετὰταῦταεἶδον,καὶἰδοὺὄχλοςπολύς,ὃνἀριθμῆσαιαὐτὸνοὐδεὶςἐδύνατο,ἐκπαντὸςἔθνουςκαὶφυλῶνκαὶλαῶνκαὶγλωσσῶνἑστῶτεςἐνώπιοντοῦθρόνουκαὶἐνώπιοντοῦἀρνίουπεριβεβλημένουςστολὰςλευκὰςκαὶφοίνικεςἐνταῖςχερσὶναὐτῶν,
SEB L.2020μετάοὗτοςὁράωκαίὁράωὄχλοςπολύςὅςἀριθμέωαὐτόςοὐδείςδύναμαιἐκπᾶςἔθνοςκαίφυλήκαίλαόςκαίγλῶσσαἵστημιἐνώπιονθρόνοςκαίἐνώπιονἀρνίονπεριβάλλωστολήλευκόςκαίφοίνιξἐνχείραὐτός
SEB F.2020Avec au-delàceux-cije vis,etvoicifoulenombreux,lequelnombrerluiaucunpouvait,horsde toutde ethnieetde tribusetde peuplesetde languesayants placés debouten devantde lede trôneeten devantde lede petit agneauayants étés jetés autourlongues robesblanchesetpalmiersenà lesà mainsde eux,
AC NA282012• 9⸂1 3 4 5 C ¦οχλον πολυν και A (vg syph sams bo) ; Cyp Prim |° 046. 2329 𝔐K |εστωτας 046. 1006. 1611. 1841. 1854. 2053. 2329. 2351 𝔐K ¦εστωτων C ¦NA28 א A P 2344 𝔐A | (+ και 2329) περιβεβλημενοι א² P 1854. 2053. 2329. 2344. 2351 𝔐A |⸀¹φοινικας א* 046. 2351 𝔐K

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 καικραζουσινφωνημεγαληλεγοντεςησωτηριατωθ̅ω̅ημωνεπιτωθρονωκαιτωαρνιωειςτουςαιωναςτωναιωνωναμηˉ
SIN01 B360 καικραζουσινφωνημεγαληλεγοντεςησωτηριατωθ̅ω̅ημωντωκαθημενωεπιτουθρονουκαιτουαρνιου
ALE02 A440 καικραζουσιφωνημεγαληλεγοντεςησωτηριατουθ̅υ̅ημωντωκαθημενωεπιτωθρονωκαιτωαρνιω
EPH04 A450 καικραζουσινφωνημεγαληλεγοντεςησωτηριατωθ̅ω̅ημωντωκαθημενωεπιτωθρονωκαιτωαρνιω
SBL2010 καὶκράζουσιφωνῇμεγάλῃλέγοντες·σωτηρίατῷθεῷἡμῶντῷκαθημένῳἐπὶτῷθρόνῳκαὶτῷἀρνίῳ.
TISCH1869 καὶκράζουσινφωνῇμεγάλῃλέγοντες,σωτηρίατῷθεῷἡμῶντῷκαθημένῳἐπὶτῷθρόνῳκαὶτῷἀρνίῳ.
W. H.1885 καὶκράζουσιφωνῇμεγάλῃλέγοντεςσωτηρίατῷθεῷἡμῶντῷκαθημένῳἐπὶτῷθρόνῳκαὶτῷἀρνίῳ.
SEB G.2020καὶκράζουσινφωνῇμεγάλῃλέγοντες·σωτηρίατῷθεῷἡμῶντῷκαθημένῳἐπὶτῷθρόνῳκαὶτῷἀρνίῳ.
SEB L.2020καίκράζωφωνήμέγαςλέγωσωτηρίαθεόςἐγώκάθημαιἐπίθρόνοςκαίἀρνίον
SEB F.2020etcroassentà son de voixà grandedisants·lasauvetageà leà Dieude nousà celuià étant assissurà leà trôneetà leà petit agneau.
AC NA282012• 10⸀εκραξαν 2329 latt |εις τους αιωνας των αιωνων· αμην א*

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 καιπαντεςαγγελοιιστηκισανκυκλωτουθρονουκαιτωνπρεσβυτερωνκαιτωντεσσαρωˉζωωνκαιεπεσαˉενωπιοντουθρονουεπιταπροσωπααυτωνκαιπροσεκυνησαντωθ̅ω̅
SIN01 B360 καιπαντεςοιαγγελοιιστηκισανκυκλωτουθρονουκαιτωνπρεσβυτερωνκαιτωντεσσαρωˉζωωνκαιεπεσαˉενωπιοντουθρονουεπιταπροσωπααυτωνκαιπροσεκυνησαντωθ̅ω̅
ALE02 A440 καιπαντεςοιαγγελοιιστηκεισανκυκλωτουθρονουκαιτωνπρεσβυτερωνκαιτωντεσσαρωνζωωνκαιεπεσανενωπιοντουθρονουεπιταπροσωπααυτωνκαιπροσεκυνησαντωθ̅ω̅
EPH04 A450 καιπαντεςοιαγγελοιεστηκισανκυκλωτουθρονουκαιτωνπρεσβυτερωνκαιτωντεσσαρωνζωωνκαιεπεσανενωπιοντουθρονουεπιταπροσωπααυτωνκαιπροσεκυνησαντωθ̅ω̅
SBL2010 καὶπάντεςοἱἄγγελοιεἱστήκεισανκύκλῳτοῦθρόνουκαὶτῶνπρεσβυτέρωνκαὶτῶντεσσάρωνζῴων,καὶἔπεσανἐνώπιοντοῦθρόνουἐπὶτὰπρόσωπααὐτῶνκαὶπροσεκύνησαντῷθεῷ,
TISCH1869 καὶπάντεςοἱἄγγελοιεἱστήκεισανκύκλῳτοῦθρόνουκαὶτῶνπρεσβυτέρωνκαὶτῶντεσσάρωνζώων,καὶἔπεσανἐνώπιοντοῦθρόνουἐπὶτὰπρόσωπααὐτῶνκαὶπροσεκύνησαντῷθεῷ,
W. H.1885 καὶπάντεςοἱἄγγελοιἱστήκεισανκύκλῳτοῦθρόνουκαὶτῶνπρεσβυτέρωνκαὶτῶντεσσάρωνζῴων,καὶἔπεσανἐνώπιοντοῦθρόνουἐπὶτὰπρόσωπααὐτῶνκαὶπροσεκύνησαντῷθεῷ,
SEB G.2020Καὶπάντεςοἱἄγγελοιἵστήκεισανκύκλῳτοῦθρόνουκαὶτῶνπρεσβυτέρωνκαὶτῶντεσσάρωνζῴωνκαὶἔπεσανἐνώπιοντοῦθρόνουἐπὶτὰπρόσωπααὐτῶνκαὶπροσεκύνησαντῷθεῷ
SEB L.2020καίπᾶςἄγγελοςἵστημικύκλοςθρόνοςκαίπρεσβύτεροςκαίτέσσαρεςζῷονκαίπίπτωἐνώπιονθρόνοςἐπίπρόσωποναὐτόςκαίπροσκυνέωθεός
SEB F.2020Ettouslesmessagersavaient placé debouten cerclede lede trôneetde lesde anciensetde lesde quatrede êtres vivantsettombèrenten devantde lede trônesurlesfacesde euxetembrassèrent versà leà Dieu
AC NA282012• 11⸆αυτου 046. 1611c 𝔐K syh

Δ VERSET 12  IMGFRA
SIN01 A360 λεγοντεςαμηνηευλογιακαιηδοξακαιησοφιακαιευχαριστιακαιητιμηκαιηδυναμιςκαιηισχυςτωθ̅ω̅ημωνειςτουςαιωναςτωναιωνωναμην
SIN01 B360 λεγοντεςαμηνηευλογιακαιηδοξακαιησοφιακαιηευχαριστιακαιητιμηκαιηδυναμιςκαιηισχυςτωθ̅ω̅ημωνειςτουςαιωναςτωναιωνωναμην
ALE02 A440 λεγοντεςαμηνηευλογιακαιηδοξακαιηευχαριστειακαιητιμηκαιηδυναμιςκαιηισχυςτωθ̅ω̅ημωνειςτουςαιωναςτωναιωνωναμην
EPH04 A450 λεγοντεςαμηνηευλογιακαιηδοξακαιησοφιακαιηευχαριστιακαιητιμηκαιηδυναμιςκαιηισχυςτωθ̅ω̅ημωνειςτουςαιωναςτωναιωνων
SBL2010 λέγοντες·Ἀμήν·εὐλογίακαὶδόξακαὶσοφίακαὶεὐχαριστίακαὶτιμὴκαὶδύναμιςκαὶἰσχὺςτῷθεῷἡμῶνεἰςτοὺςαἰῶναςτῶναἰώνων·ἀμήν.
TISCH1869 λέγοντες,ἀμήν·εὐλογίακαὶδόξακαὶσοφίακαὶεὐχαριστίακαὶτιμὴκαὶδύναμιςκαὶἰσχὺςτῷθεῷἡμῶνεἰςτοὺςαἰῶναςτῶναἰώνων·ἀμήν.
W. H.1885 λέγοντεςἈμήν·εὐλογίακαὶδόξακαὶσοφίακαὶεὐχαριστίακαὶτιμὴκαὶδύναμιςκαὶἰσχὺςτῷθεῷἡμῶνεἰςτοὺςαἰῶναςτῶναἰώνωνἀμήν].
SEB G.2020λέγοντες·ἀμήν,εὐλογίακαὶδόξακαὶσοφίακαὶεὐχαριστίακαὶτιμὴκαὶδύναμιςκαὶἰσχὺςτῷθεῷἡμῶνεἰςτοὺςαἰῶναςτῶναἰώνων·ἀμήν.
SEB L.2020λέγωἀμήνεὐλογίακαίδόξακαίσοφίακαίεὐχαριστίακαίτιμήκαίδύναμιςκαίἰσχύςθεόςἐγώεἰςαἰώναἰώνἀμήν
SEB F.2020disants·amen,laélogeetlagloireetlasagesseetlaaction de grâceetlavaleuretlapuissanceetlaténacitéà leà Dieude nousenverslesèresde lesde ères·amen.
AC NA282012• 12⸋ A t |° C t; Prim

Δ VERSET 13  IMGFRA
SIN01 A360 καιαπεκριθηειςτωˉπρεσβυτερωνλεγωνμοιειςτωνπρεσβυτερωνλεγωνμοιουτοιοιπεριβεβλημενοιταστολαςταςλευκαςτινεςεισινκαιποθενηλθον
SIN01 B360 καιαπεκριθηειςτωˉπρεσβυτερωνλεγωνμοιειςτωνπρεσβυτερωνλεγωνμοιουτοιοιπεριβεβλημενοιταςστολαςταςλευκαςτινεςεισινκαιποθενηλθον
SIN01 C360 καιαπεκριθηειςτωˉπρεσβυτερωνλεγωνμοιουτοιοιπεριβεβλημενοιταςστολαςταςλευκαςτινεςεισινκαιποθενηλθον
ALE02 A440 καιαπεκριθηειςεκτωνπρεσβυτερωνλεγωνμοιουτοιοιπεριβεβλημενοιταςστολαςταςλευκαςτινεςεισινκαιποθενηλθον
EPH04 A450 καιαπεκριθηειςεκτωνπρεσβυτερωνλεγωνμοιουτοιοιπεριμεβλημενοιταςστολαςλευκαςτινεςισινκαιποθενηλθον
SBL2010 Καὶἀπεκρίθηεἷςἐκτῶνπρεσβυτέρωνλέγωνμοι·Οὗτοιοἱπεριβεβλημένοιτὰςστολὰςτὰςλευκὰςτίνεςεἰσὶνκαὶπόθενἦλθον;
TISCH1869 καὶἀπεκρίθηεἷςἐκτῶνπρεσβυτέρωνλέγωνμοι,οὗτοιοἱπεριβεβλημένοιτὰςστολὰςτὰςλευκὰςτίνεςεἰσὶνκαὶπόθενἦλθον;
W. H.1885 ΚαὶἀπεκρίθηεἷςἐκτῶνπρεσβυτέρωνλέγωνμοιΟὗτοιοἱπεριβεβλημένοιτὰςστολὰςτὰςλευκὰςτίνεςεἰσὶνκαὶπόθενἦλθον;
SEB G.2020Καὶἀπεκρίθηεἷςἐκτῶνπρεσβυτέρωνλέγωνμοι·οὗτοιοἱπεριβεβλημένοιτὰςστολὰςτὰςλευκὰςτίνεςεἰσὶνκαὶπόθενἦλθον;
SEB L.2020καίἀποκρίνομαιεἷςἐκπρεσβύτεροςλέγωἐγώοὗτοςπεριβάλλωστολήλευκόςτίςεἶναικαίπόθενἔρχομαι
SEB F.2020Etfut réponduunhorsde lesde anciensdisantà moi·ceux-ciceuxayants étés jetés autourleslongues robeslesblanchesquelssontetd'oùvinrent;
AC NA282012• 13° א 1611. 1854

Δ VERSET 14  IMGFRA
SIN01 A360 καιειρηκααυτωκ̅ε̅μουσυοιδαςκαιειπενουτοιεισινοιερχομενοιεκτηςθλιψεωςτηςμεγαληςκαιεπλυνανταςστολαςαυτωνκαιελευκαναναυταςεˉτωαιματιτουαρνιου
ALE02 A440 καιειρηκααυτωκ̅ε̅συοιδαςκαιειπενμοιουτοιεισινοιερχομενοιαποθλιψεωςμεγαληςκαιεπλυνανταςστολαςαυτωνκαιελευκαναναυταςεντωαιματιτουαρνιου
EPH04 A450 καιειρηκααυτωκ̅ε̅μουσοιοιδαςκαιειπενμοιουτοιεισιν
SBL2010 καὶεἴρηκααὐτῷ·Κύριέμου,σὺοἶδας.καὶεἶπένμοι·Οὗτοίεἰσινοἱἐρχόμενοιἐκτῆςθλίψεωςτῆςμεγάλης,καὶἔπλυναντὰςστολὰςαὐτῶνκαὶἐλεύκαναναὐτὰςἐντῷαἵματιτοῦἀρνίου.
TISCH1869 καὶεἴρηκααὐτῷ,κύριέμου,σὺοἶδας.καὶεἶπένμοι,οὗτοίεἰσινοἱἐρχόμενοιἐκτῆςθλίψεωςτῆςμεγάλης,καὶἔπλυναντὰςστολὰςαὐτῶνκαὶἐλεύκαναναὐτὰςἐντῷαἵματιτοῦἀρνίου.
W. H.1885 καὶεἴρηκααὐτῷΚύριέμου,σὺοἶδας.καὶεἶπένμοιΟὗτοίεἰσινοἱἐρχόμενοιἐκτῆςθλίψεωςτῆςμεγάλης,καὶἔπλυναντὰςστολὰςαὐτῶνκαὶἐλεύκαναναὐτὰςἐντῷαἵματιτοῦἀρνίου.
SEB G.2020καὶεἴρηκααὐτῷ·κύριέμου,σὺοἶδας.καὶεἶπένμοι·οὗτοίεἰσινοἱἐρχόμενοιἐκτῆςθλίψεωςτῆςμεγάληςκαὶἔπλυναντὰςστολὰςαὐτῶνκαὶἐλεύκαναναὐτὰςἐντῷαἵματιτοῦἀρνίου.
SEB L.2020καίλέγωαὐτόςκύριοςἐγώσύοἶδακαίλέγωἐγώοὗτοςεἶναιἔρχομαιἐκθλῖψιςμέγαςκαίπλύνωστολήαὐτόςκαίλευκαίνωαὐτόςἐναἷμαἀρνίον
SEB F.2020etj'ai dità lui·Maîtrede moi,toitu as su.etdità moi·ceux-cisontceuxvenantshorsde lade oppressionde lade grandeetrincèrentleslongues robesde euxetblanchirentellesenà leà sangde lede petit agneau.
AC NA282012• 14⸀ειπον 046. 1854. 2329 𝔐K |° A 1611* ar gig vgvg-ms sa boms; Cyp Prim Bea |επλατυναν 1854. 2053. 2329 𝔐K |°¹ 046. 2351 𝔐K

Δ VERSET 15  IMGFRA
SIN01 A360 διατουτοεισινενωπιοντουθρονουτουθ̅υ̅καιλατρευουσιναυτωημεραςκαινυκτοςεντωναωαυτουκαιοκαθημενοςεπιτουθρονουγινωσκειαυτους
SIN01 B360 διατουτοεισινενωπιοντουθρονουτουθ̅υ̅καιλατρευουσιναυτωημεραςκαινυκτοςεντωναωαυτουκαιοκαθημενοςεπιτουθρονουσκηνωσειεπαυτους
ALE02 A440 διατουτοεισινενωπιοντουθρονουτουθ̅υ̅καιλατρευουσιναυτωημεραςκαινυκτοςεντωναωαυτουκαιοκαθημενοςεπιτουθρονουσκηνωσειεπαυτους
SBL2010 διὰτοῦτόεἰσινἐνώπιοντοῦθρόνουτοῦθεοῦ,καὶλατρεύουσιναὐτῷἡμέραςκαὶνυκτὸςἐντῷναῷαὐτοῦ,καὶκαθήμενοςἐπὶτοῦθρόνουσκηνώσειἐπ’αὐτούς.
TISCH1869 διὰτοῦτόεἰσινἐνώπιοντοῦθρόνουτοῦθεοῦ,καὶλατρεύουσιναὐτῷἡμέραςκαὶνυκτὸςἐντῷναῷαὐτοῦ,καὶκαθήμενοςἐπὶτῷθρόνῳσκηνώσειἐπ’αὐτούς.
W. H.1885 διὰτοῦτόεἰσινἐνώπιοντοῦθρόνουτοῦθεοῦ,καὶλατρεύουσιναὐτῷἡμέραςκαὶνυκτὸςἐντῷναῷαὐτοῦ,καὶκαθήμενοςἐπὶτοῦθρόνουσκηνώσειἐπʼαὐτούς.
SEB G.2020διὰτοῦτόεἰσινἐνώπιοντοῦθρόνουτοῦθεοῦκαὶλατρεύουσιναὐτῷἡμέραςκαὶνυκτὸςἐντῷναῷαὐτοῦ,καὶκαθήμενοςἐπὶτοῦθρόνουσκηνώσειἐπ᾽αὐτούς.
SEB L.2020διάοὗτοςεἶναιἐνώπιονθρόνοςθεόςκαίλατρεύωαὐτόςἡμέρακαίνύξἐνναόςαὐτόςκαίκάθημαιἐπίθρόνοςσκηνόωἐπίαὐτός
SEB F.2020par le fait decelui-cisonten devantde lede trônede lede Dieuetadorentà luide journéeetde nuitenà leà templede lui,etceluiétant assissurde lede trônedressera tentesureux.
AC NA282012• 15⸂τω θρονω P 046. 1854. 2053. 2351 𝔐K |γινωσκει א*

Δ VERSET 16  IMGFRA
SIN01 A360 ουπινασουσινουδεδιψασουσινετιουδεμηπεσηεπαυτουςοηλιοςετιουδεπανκαυμα
SIN01 B360 ουπινασουσινουδεδιψασουσινετιουδεμηπεσηεπαυτουςοηλιοςουδεπανκαυμα
ALE02 A440 ουπινασουσινετιουδεμηδιψησουσινετιουδεμηπεσηεπαυτουςοηλιοςουδεπανκαυμα
SBL2010 οὐπεινάσουσινἔτιοὐδὲδιψήσουσινἔτι,οὐδὲμὴπέσῃἐπ’αὐτοὺςἥλιοςοὐδὲπᾶνκαῦμα,
TISCH1869 οὐπεινάσουσινἔτιοὐδὲδιψήσουσινἔτι,οὐδὲμὴπέσῃἐπ’αὐτοὺςἥλιοςοὐδὲπᾶνκαῦμα,
W. H.1885 οὐπεινάσουσινἔτιοὐδὲδιψήσουσινἔτι,οὐδὲμὴπέσῃἐπʼαὐτοὺς
SEB G.2020οὐπεινάσουσινἔτιοὐδὲδιψήσουσινἔτιοὐδὲμὴπέσῃἐπ᾽αὐτοὺςἥλιοςοὐδὲπᾶνκαῦμα,
SEB L.2020οὐπεινάωἔτιοὐδέδιψάωἔτιοὐδέμήπίπτωἐπίαὐτόςἥλιοςοὐδέπᾶςκαῦμα
SEB F.2020nonauront faimencorenon cependantauront soifencorenon cependantne pasque tombesureuxlesoleilnon cependanttoutbrûlure,
AC NA282012• 16° א vg syph co |°¹ P 1006. 1841. 2053. 2329 𝔐A gig syph bomss |ουδ ου 046. 2329. 2351 𝔐K

Δ VERSET 17  IMGFRA
SIN01 A360 οτιτοαρνιοντοαναμεσοντουθρονουποιμανειαυτουςκαιοδηγησειαυτουςεπιζωηςπηγαςυδατωνκαιεξαλιψειοθ̅ς̅πανδρακυοναποτωνοφθαλμωναυτων
SIN01 B360 οτιτοαρνιοντοαναμεσοντουθρονουποιμανειαυτουςκαιοδηγησειαυτουςεπιζωηςπηγαςυδατωνκαιεξαλιψειοθ̅ς̅πανδακρυοναποτωνοφθαλμωναυτων
ALE02 A440 οτιτοαρνιοντοαναμεσοντουθρονουποιμανειαυτουςκαιοδηγησειαυτουςεπιζωηςπηγαςυδατωνκαιεξαλιψειοθ̅ς̅πανδακρυονεκτωνοφθαλμωναυτωˉ
EPH04 A450 δακρυονεκτωνοφθαλμωναυτων
SBL2010 ὅτιτὸἀρνίοντὸἀνὰμέσοντοῦθρόνουποιμανεῖαὐτούς,καὶὁδηγήσειαὐτοὺςἐπὶζωῆςπηγὰςὑδάτων·καὶἐξαλείψειθεὸςπᾶνδάκρυονἐκτῶνὀφθαλμῶναὐτῶν.
TISCH1869 ὅτιτὸἀρνίοντὸἀνὰμέσοντοῦθρόνουποιμανεῖαὐτούς,καὶὁδηγήσειαὐτοὺςἐπὶζωῆςπηγὰςὑδάτων·καὶἐξαλείψειθεὸςπᾶνδάκρυονἐκτῶνὀφθαλμῶναὐτῶν.
W. H.1885 ἥλιοςοὐδὲπᾶνκαῦμα,ὅτιτὸἀρνίοντὸἀνὰμέσοντοῦθρόνουποιμανεῖαὐτούς,καὶὁδηγήσειαὐτοὺςἐπὶζωῆςπηγὰςὑδάτων·καὶἐξαλείψειθεὸςπᾶνδάκρυονἐκτῶνὀφθαλμῶναὐτῶν.
SEB G.2020ὅτιτὸἀρνίοντὸἀνὰμέσοντοῦθρόνουποιμανεῖαὐτοὺςκαὶὁδηγήσειαὐτοὺςἐπὶζωῆςπηγὰςὑδάτων,καὶἐξαλείψειθεὸςπᾶνδάκρυονἐκτῶνὀφθαλμῶναὐτῶν.
SEB L.2020ὅτιἀρνίονἀνάμέσοςθρόνοςποιμαίνωαὐτόςκαίὁδηγέωαὐτόςἐπίζωήπηγήὕδωρκαίἐξαλείφωθεόςπᾶςδάκρυονἐκὀφθαλμόςαὐτός
SEB F.2020en ce quelepetit agneaucede bas en hautau milieude lede trônefera paîtreeuxetguidera en chemineuxsurde viesourcesde eaux,eteffaceraleDieutoutlarmehorsde lesde yeuxde eux.
AC NA282012• 17⸀ποιμαινει 2351 𝔐K bomss |οδηγει 2351 𝔐K |⸀¹ζωσας 2329. 2344 |⸀²απο א 1854. 2053. 2351