MATTHIEUMARCLUCJEANACTES[\ ROMAINS /]1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10[\ CH. 11 /]CH.12CH.13CH.14CH.15CH.16

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21V.22V.23V.24V.25V.26V.27V.28V.29V.30V.31V.32V.33V.34V.35V.36

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 046225 λεγωου⟦ν⟧⟦μη⟧απωσατοοθ̅ς̅τηνκληρονομιαναυτ⟦ου⟧⟦ον⟧προεγνωμηγενοιτοκαιγαρ⟦εγω⟧⟦ι⟧σρ⟦αηλιτης⟧ειμιεκσπ⟦ε⟧ρματοςαβρααμφυλης⟦βενι⟧αμειν
SIN01 A360 λεγωουνμηαπωσατοοθ̅ς̅τονλαοναυτουμηγενοιτοκαιγαρεγωισδραηλειτηςειμιεκσπερματοςαβρααμφυληςβενιαμειν
SIN01 B360 λεγωουνμηαπωσατοοθ̅ς̅τονλαοναυτουονπροεγνωμηγενοιτοκαιγαρεγωισδραηλειτηςειμιεκσπερματοςαβρααμφυληςβενιαμειν
ALE02 A440 λεγωουνμηαπωσατοοθ̅ς̅τονλαοναυτουονπροεγνωμηγενοιτοκαιγαρεγωισραηλειτηςειμιεκσπερματοςαβρααμφυληςβενιαμειν
VAT03 A325 λεγωουνμηαπωσατοοθ̅ς̅τονλαοναυτουμηγενοιτοκαιγαρεγωισραηλειτηςειμιεκσπερματοςαβρααμφυληςβενιαμ
VAT03 B325 λεγωουνμηαπωσατοοθ̅ς̅τονλαοναυτουμηγενοιτοκαιγαρεγωισραηλειτηςειμιεκσπερματοςαβρααμφυληςβενιαμειν
VAT03 C325 λεγωουνμηαπωσατοοθ̅ς̅τονλαοναυτουμηγενοιτοκαιγαρεγωισραηλιτηςειμιεκσπερματοςαβρααμφυληςβενιαμειν
EPH04 A450 λεγωουνμηαπωσατοοθ̅ς̅τονλαοναυτουμηγενοιτοκαιγαρεγωισραηλιτηςειμιεκσπερματοςαβρααμφυληςβενιαμειν
SBL2010 Λέγωοὖν,μὴἀπώσατοθεὸςτὸνλαὸναὐτοῦ;μὴγένοιτο·καὶγὰρἐγὼἸσραηλίτηςεἰμί,ἐκσπέρματοςἈβραάμ,φυλῆςΒενιαμίν.
TISCH1869 Λέγωοὖν,μὴἀπώσατοθεὸςτὸνλαὸναὐτοῦ;μὴγένοιτο·καὶγὰρἐγὼἸσραηλείτηςεἰμί,ἐκσπέρματοςἈβραάμ,φυλῆςΒενιαμείν.
W. H.1885 Λέγωοὖν,μὴἀπώσατοθεὸςτὸνλαὸναὐτοῦ;μὴγένοιτο·καὶγὰρἐγὼἸσραηλείτηςεἰμί,ἐκσπέρματοςἈβραάμ,φυλῆςΒενιαμείν.
SEB G.2020Λέγωοὖν,μὴἀπώσατοθεὸςτὸνλαὸναὐτοῦ;μὴγένοιτο·καὶγὰρἐγὼἸσραηλείτηςεἰμί,ἐκσπέρματοςἈβραάμ,φυλῆςΒενιαμείν.
SEB L.2020λέγωοὖνμήἀπωθέωθεόςλαόςαὐτόςμήγίνομαικαίγάρἐγώἸσραηλίτηςεἶναιἐκσπέρμαἈβραάμφυλήΒενιαμίν
SEB F.2020Je disdonc,ne paspoussa au loinleDieulepeuplede lui;ne pasque devienne·aussicarmoiIsraéliteje suis,horsde semencede Abraam,de tribude Benyamin.
AC NA282012¶ 11,1⸂την κληρονομιαν 𝔓⁴⁶ F G b; Ambst |(2) ον (ην 𝔓⁴⁶vid) προεγνω 𝔓⁴⁶ א² A D*

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 046225 ο⟦υ⟧καπω⟦σατο⟧⟦ο⟧⟦θ̅ς̅⟧⟦τον⟧⟦λαον⟧⟦αυτου⟧⟦ον⟧⟦προε⟧γ⟦νω⟧⟦η⟧⟦ουκ⟧⟦οιδατε⟧⟦εν⟧⟦ηλια⟧⟦τι⟧⟦λεγει⟧⟦η⟧⟦γραφη⟧⟦ως⟧⟦εντυγχανει⟧⟦τω⟧⟦θ̅ω̅⟧⟦κατα⟧⟦του⟧⟦ισραηλ⟧
SIN01 A360 ουκαπωσατοοθ̅ς̅τονλαοναυτουονπροεγνωηουκοιδατεενηλιατιλεγειηγραφηωςεντυγχανειτωθ̅ω̅κατατουι̅η̅λ̅λεγωˉ
SIN01 B360 ουκαπωσατοοθ̅ς̅τονλαοναυτουονπροεγνωηουκοιδατεενηλιατιλεγειηγραφηωςεντυγχανειτωθ̅ω̅κατατουι̅η̅λ̅
ALE02 A440 ουκαπωσατοοθ̅ς̅τοˉλαοναυτουονπροεγνωηουκοιδατεενηλιατιλεγειηγραφηωςεντυγχανειτωθ̅ω̅κατατουι̅η̅λ̅
VAT03 A325 ουκαπωσατοοθ̅ς̅τονλαοναυτουονπροεγνωηουκοιδατεενηλειατιλεγειηγραφηωςεντυγχανειτωθ̅ω̅κατατουι̅σ̅λ̅
VAT03 B325 ουκαπωσατοοθ̅ς̅τονλαοναυτουονπροεγνωηουκοιδατεενηλιατιλεγειηγραφηωςεντυγχανειτωθ̅ω̅κατατουι̅σ̅λ̅
EPH04 A450 ουκαπωσατοοθ̅ς̅τονλαοναυτουονπροεγνωηουκοιδατεενηλιατιλεγειηγραφηωςεντυγχανειτωθ̅ω̅κατατουι̅η̅λ̅
SBL2010 οὐκἀπώσατοθεὸςτὸνλαὸναὐτοῦὃνπροέγνω.οὐκοἴδατεἐνἨλίᾳτίλέγειγραφή,ὡςἐντυγχάνειτῷθεῷκατὰτοῦἸσραήλ;
TISCH1869 οὐκἀπώσατοθεὸςτὸνλαὸναὐτοῦὃνπροέγνω.οὐκοἴδατεἐνἨλείᾳτίλέγειγραφή;ὡςἐντυγχάνειτῷθεῷκατὰτοῦἸσραήλ,
W. H.1885 οὐκἀπώσατοθεὸςτὸνλαὸναὐτοῦὃνπροέγνω.οὐκοἴδατεἐνἨλείᾳτίλέγειγραφή,ὡςἐντυγχάνειτῷθεῷκατὰτοῦἸσραήλ;
SEB G.2020οὐκἀπώσατοθεὸςτὸνλαὸναὐτοῦὃνπροέγνω.οὐκοἴδατεἐνἨλείᾳτίλέγειγραφή,ὡςἐντυγχάνειτῷθεῷκατὰτοῦἸσραήλ;
SEB L.2020οὐἀπωθέωθεόςλαόςαὐτόςὅςπρογινώσκωοὐοἶδαἐνἨλίαςτίςλέγωγραφήὡςἐντυγχάνωθεόςκατάἸσραήλ
SEB F.2020nonpoussa au loinleDieulepeuplede luilequelconnut avant.ounonvous avez suenà Éliaquelditlaécriture,commeintercèdeà leà Dieucontrede lede Israël;
AC NA282012• 2⸆λεγων א* L 104. 630. 1175. 1241. 2464 𝔐 syp ¦NA28 א² A B C D F G P Ψ 6. 81. 365. 1505. 1506. 1739. 1881 latt syh; Eus

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 046225 ⟦κ̅ε̅⟧⟦τους⟧⟦προφητας⟧⟦σου⟧⟦απεκτειναν⟧⟦τα⟧⟦θυσια⟧στηριασουκατεσκαψανκαγωυπελειφθηνμονοςκαιζητουσιντηνψυχηνμου
SIN01 A360 κ̅ε̅τουςπροφηταςσουαπεκτινανταθυσιαστηριασουκατεσκαψανκαγωυπελιφθηνμονοςκαιζητουσιντηνψυχηνμου
SIN01 B360 κ̅ε̅τουςπροφηταςσουαπεκτινανκαιταθυσιαστηριασουκατεσκαψανκαγωυπελιφθηνμονοςκαιζητουσιντηνψυχηνμου
ALE02 A440 κ̅ε̅τουςπροφηταςσουαπεκτεινανταθυσιαστηριασουκατεσκαψανκαγωυπελειφθηνμονοςκαιζητουσιˉτηνψυχηνμου
VAT03 A325 κ̅ε̅τουςπροφηταςσουαπεκτεινανταθυσιαστηριασουκατεσκαψανκαγωυπελιφθηνμονοςκαιζητουσιντηνψυχηνμου
VAT03 B325 κ̅ε̅τουςπροφηταςσουαπεκτεινανταθυσιαστηριασουκατεσκαψανκαγωυπελειφθηνμονοςκαιζητουσιτηνψυχηνμου
EPH04 A450 κ̅ε̅τουςπροφηταςσουαπεκτιναˉταθυσιαστηριασουκατεσκαψανκαγωυπελειφθηνμονοςκαιζητουσιτηνψυχηνμου
SBL2010 Κύριε,τοὺςπροφήταςσουἀπέκτειναν,τὰθυσιαστήριάσουκατέσκαψαν,κἀγὼὑπελείφθηνμόνος,καὶζητοῦσιντὴνψυχήνμου.
TISCH1869 κύριε,τοὺςπροφήταςσουἀπέκτειναν,τὰθυσιαστήριάσουκατέσκαψαν,κἀγὼὑπελείφθηνμόνος,καὶζητοῦσιντὴνψυχήνμου.
W. H.1885 Κύριε,τοὺςπροφήταςσουἀπέκτειναν,τὰθυσιαστήριάσουκατέσκαψαν,κἀγὼὑπελείφθηνμόνος,καὶζητοῦσιντὴνψυχήνμου.
SEB G.2020κύριε,τοὺςπροφήταςσουἀπέκτειναν,τὰθυσιαστήριάσουκατέσκαψαν,κἀγὼὑπελείφθηνμόνοςκαὶζητοῦσιντὴνψυχήνμου.
SEB L.2020κύριοςπροφήτηςσύἀποκτείνωθυσιαστήριονσύκατασκάπτωκἀγώὑπολείπωμόνοςκαίζητέωψυχήἐγώ
SEB F.2020Maître,lesprophètesde toituèrent catégoriquement,lesautels des sacrificesde toicreusèrent de haut en bas,et moije fus laissé dessousseuletcherchentlaâmede moi.

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 046225 αλλατιλεγειαυτωοχρηματισμοςκατελειπονεμαυτωεπτακισχειλιουςανδραςοιτινεςουκεκαμψανγονυτηβααλ
SIN01 A360 αλλατιλεγειαυτωοχρηματισμοςκατελιπονεμαυτωεπτακισχιλιουςαˉδραςοιτινεςουκεκαμψανγονυτηβααλ
ALE02 A440 αλλατιλεγειαυτωοχρηματισμοςκατελειπονεμαυτ[ωεπτα]κισχειλιουςανδραςοιτ̣[ινες]ουκεκαμψαντονυτηβ[ααλ]
VAT03 A325 αλλατιλεγειαυτωοχρηματισμος·κατελιπονεμαυτωεπτακισχειλιουςανδραςοιτινεςουκεκαμψαˉγονυτηβααλ
VAT03 B325 αλλατιλεγειαυτωοχρηματισμος·κατελιπονεμαυτωεπτακισχιλιουςανδραςοιτινεςουκεκαμψαˉγονυτηβααλ
EPH04 A450 αλλατιλεγειαυτωοχρηματισμοςκατελειπονεμαυτωεπτακισχιλιουςανδραςοιτινεςουκεκαμψαˉγονυτηβααλ
SBL2010 ἀλλὰτίλέγειαὐτῷχρηματισμός;Κατέλιπονἐμαυτῷἑπτακισχιλίουςἄνδρας,οἵτινεςοὐκἔκαμψανγόνυτῇΒάαλ.
TISCH1869 ἀλλὰτίλέγειαὐτῷχρηματισμός;κατέλιπονἐμαυτῷἑπτακισχιλίουςἄνδρας,οἵτινεςοὐκἔκαμψανγόνυτῇΒάαλ.
W. H.1885 ἀλλὰτίλέγειαὐτῷχρηματισμός;Κατέλιπονἐμαυτῷἑπτακισχιλίουςἄνδρας,οἵτινεςοὐκἔκαμψανγόνυτῇΒάαλ.
SEB G.2020ἀλλὰτίλέγειαὐτῷχρηματισμός;κατέλιπονἐμαυτῷἑπτακισχιλίουςἄνδρας,οἵτινεςοὐκἔκαμψανγόνυτῇΒάαλ.
SEB L.2020ἀλλάτίςλέγωαὐτόςχρηματισμόςκαταλείπωἐμαυτοῦἑπτακισχίλιοιἀνήρὅστιςοὐκάμπτωγόνυΒάαλ
SEB F.2020maisqueldità luilenégociation du nécessaire;je laissai de haut en basà moi-mêmesept millehommes,lesquels des quelconquesnonfléchirentgenouà cellede Baal.
AC NA282012• 4⸀(ex itac.?) κατελειπον 𝔓⁴⁶ A C F G L P 104. 1175. 1739. 2464 ¦κατελειψα 81. 1506 ¦NA28 א B D Ψ 365. 630. 1241. 1505. 1881 𝔐; Did

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 046225 ουτωςουνκαιεντωνυνκαιρωλιμμακατεγλογηνχαριτοςγεγονεν
SIN01 A360 ουτωςουνκαιεντωνυνκαιρωλιμμακατεκλογηνχαριτοςγεγονεν
ALE02 A440 ουτωςουνκαιεντωνυν[και]ρωλιμμακατεκλογηνχαρ[ιτος]γεγονεν
VAT03 A325 ουτωςουνκαιεντωνυνκαιρωλιμμακατεκλογηˉχαριτοςγεγονεν
VAT03 B325 ουτωςουνκαιεντωνυνκαιρωλημμακατεκλογηˉχαριτοςγεγονεν
EPH04 A450 ουτωςκαιεντωνυνκαιρωλιμμακατεκλογηνχαριτοςγεγονεν
SBL2010 οὕτωςοὖνκαὶἐντῷνῦνκαιρῷλεῖμμακατ’ἐκλογὴνχάριτοςγέγονεν·
TISCH1869 οὕτωςοὖνκαὶἐντῷνῦνκαιρῷλεῖμμακατ’ἐκλογὴνχάριτοςγέγονεν·
W. H.1885 οὕτωςοὖνκαὶἐντῷνῦνκαιρῷλίμμακατʼἐκλογὴνχάριτοςγέγονεν·
SEB G.2020οὕτωςοὖνκαὶἐντῷνῦνκαιρῷλῖμμακατ᾽ἐκλογὴνχάριτοςγέγονεν·
SEB L.2020οὕτωςοὖνκαίἐννῦνκαιρόςλεῖμμακατάἐκλογήχάριςγίνομαι
SEB F.2020ainsidoncaussienà lemaintenantà momentresteselonsélectionde grâcea devenu·

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 046225 ειδεχαριςουκεξεργωνεπειηχαριςουκετιγεινεταιχαρις
SIN01 A360 ειδεχαριτιουκετιεξεργωνεπιηχαριςουκετιγεινεταιχαρις
SIN01 B360 ειδεχαριτιουκετιεξεργωνεπιηχαριςουκετιγεινεταιχαριςειδεεξεργωνουκετιεστινχαριςεπειτοεργονουκετιεστινεργον
ALE02 A440 ειδεχαριτιουκετ̣[ι]εξεργωνεπιηχαριςουκετ̣[ι]γεινεταιχαρις
VAT03 A325 ειδεχαριτιουκετιεξεργωˉ·επειηχαριςουκετιγεινεταιχαριςειδεεξεργωνουκετιχαριςεπιτοεργονουκετιεστινχαρις
VAT03 B325 ειδεχαριτιουκετιεξεργωˉ·επειηχαριςουκετιγινεταιχαριςειδεεξεργωνουκετιχαριςεπειτοεργονουκετιεστιχαρις
EPH04 A450 ειδεχαριτιουκετιεξεργωνεπειηχαριςουκετιγινεταιχαρις
SBL2010 εἰδὲχάριτι,οὐκέτιἐξἔργων,ἐπεὶχάριςοὐκέτιγίνεταιχάρις.
TISCH1869 εἰδὲχάριτι,οὐκέτιἐξἔργων,ἐπεὶχάριςοὐκέτιγίνεταιχάρις.
W. H.1885 εἰδὲχάριτι,οὐκέτιἐξἔργων,ἐπεὶχάριςοὐκέτιγίνεταιχάρις.
SEB G.2020εἰδὲχάριτι,οὐκέτιἐξἔργων,ἐπεὶχάριςοὐκέτιγίνεταιχάρις.
SEB L.2020εἰδέχάριςοὐκέτιἐκἔργονἐπείχάριςοὐκέτιγίνομαιχάρις
SEB F.2020sicependantà grâce,non plushorsde actions,puisquelagrâcenon plusdevientgrâce.
AC NA282012• 6⸀ουκ 𝔓⁴⁶ 614. 1881 d vgst syp |ει δε εξ εργων ουκετι εστι (— B) χαρις, επει το εργον ουκετι εστιν εργον (χαρις B) א² B L Ψ 33vid. 104. (365). 1175. 1241. 1505. 1506. 2464 𝔐 vgvg-ms (sy) ¦NA28 𝔓⁴⁶ א* A C D F G P 81. 629. 630. 1739. 1881 lat co; Or

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 046225 τιουνοεπιζητειισ⟦ρ⟧αηλτουτοοουκεπετυχενηδεεγλογηεπετυχενοιδελοιποιεπωρωθησαν
SIN01 A360 τιουνοεπιζητειι̅η̅λ̅τουτοουκεπετυχεˉηδεεκλογηεπετυχενοιδελοιποιεπωρωθησαν
ALE02 A440 τιουνοεπιζη̣τειι̅η̅λ̅τουτοουκεπετυχενηδεεκλογηεπετυχενοιδελοιποιεπωρωθησαν
VAT03 A325 τιουνοεπιζητειισραηλτουτοουκεπετυχενηδεεκλογηεπετυχενοιδελοιποιεπωρωθησαν
EPH04 A450 τιουνοεπιζητειι̅η̅λ̅τουτοουκεπετυχενηδεεκλογηεπετυχενοιδελοιποιεπερωθησαν
SBL2010 τίοὖν;ἐπιζητεῖἸσραήλ,τοῦτοοὐκἐπέτυχεν,δὲἐκλογὴἐπέτυχεν·οἱδὲλοιποὶἐπωρώθησαν,
TISCH1869 Τίοὖν;ἐπιζητεῖἸσραήλ,τοῦτοοὐκἐπέτυχεν,δὲἐκλογὴἐπέτυχεν·οἱδὲλοιποὶἐπωρώθησαν,
W. H.1885 τίοὖν;ἐπιζητεῖἸσραήλ,τοῦτοοὐκἐπέτυχεν,δὲἐκλογὴἐπέτυχεν·οἱδὲλοιποὶἐπωρώθησαν,
SEB G.2020Τίοὖν;ἐπιζητεῖἸσραήλ,τοῦτοοὐκἐπέτυχεν,δὲἐκλογὴἐπέτυχεν·οἱδὲλοιποὶἐπωρώθησαν,
SEB L.2020τίςοὖνὅςἐπιζητέωἸσραήλοὗτοςοὐἐπιτυγχάνωδέἐκλογήἐπιτυγχάνωδέλοιπόςπωρόω
SEB F.2020Queldonc;lequelcherche davantageIsraël,celui-cinonatteignit sur,lacependantsélectionatteignit sur·lescependantrestantsfurent rendu calleux,
AC NA282012• 7⸀επεζητει F G 104 latt sy

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 046225 καθωςγεγραπταιεδωκεναυτοιςοθ̅ς̅πνευμακατανυξεωςοφθαλμουςτουμηβλεπεινκαιωτατουμηακουεινεωςτηςσημερονημερας
SIN01 A360 καθαπεργεγραπταιεδωκεναυτοιςοοθ̅ς̅π̅ν̅α̅κατανυξεωςοφθαλμουςτουμηβλεπεινκαιωτατουμηακουεινεωςτηςσημερονημερας
ALE02 A440 καθωςγεγραπταιεδωκεναυτοιςοθ̅ς̅π̅ν̅α̅κατανυξεωςοφθαλμουςτουμηβλεπεινκαιωτατουμηακουεινεωςτηςσημερονημερας
VAT03 A325 καθαπεργεγραπταιεδωκεναυτοιςοθ̅ς̅πνευμακατανυξεωςοφθαλμουςτουμηβλεπεινκαιωτατουμηακουεινεωςτηςσημερονημερας
EPH04 A450 καθωςγεγραπταιεδωκεναυτοιςοθ̅ς̅π̅ν̅α̅κατανυξεωςοφθαλμουςτουμηβλεπεινκαιωτατουμηακουεινεωςτηςσημερονημερας
SBL2010 καθὼςγέγραπται·Ἔδωκεναὐτοῖςθεὸςπνεῦμακατανύξεως,ὀφθαλμοὺςτοῦμὴβλέπεινκαὶὦτατοῦμὴἀκούειν,ἕωςτῆςσήμερονἡμέρας.
TISCH1869 καθάπεργέγραπται,ἔδωκεναὐτοῖςθεὸςπνεῦμακατανύξεως,ὀφθαλμοὺςτοῦμὴβλέπεινκαὶὦτατοῦμὴἀκούειν,ἕωςτῆςσήμερονἡμέρας.
W. H.1885 καθάπεργέγραπταιἜδωκεναὐτοῖςθεὸςπνεῦμακατανύξεως,ὀφθαλμοὺςτοῦμὴβλέπεινκαὶὦτατοῦμὴἀκούειν,ἕωςτῆςσήμερονἡμέρας.
SEB G.2020καθὼςγέγραπται·ἔδωκεναὐτοῖςθεὸςπνεῦμακατανύξεως,ὀφθαλμοὺςτοῦμὴβλέπεινκαὶὦτατοῦμὴἀκούειν,ἕωςτῆςσήμερονἡμέρας.
SEB L.2020καθώςγράφωδίδωμιαὐτόςθεόςπνεῦμακατάνυξιςὀφθαλμόςμήβλέπωκαίοὖςμήἀκούωἕωςσήμερονἡμέρα
SEB F.2020de haut en bas commea été écrit·donnaà euxleDieuespritde torpeur,yeuxde cene pasregarderetoreillesde cene pasécouter,jusqu'à ce quede laaujourd'huide journée.
AC NA282012• 8⸀καθαπερ א B 81. 945 ¦NA28 𝔓⁴⁶ A C D F G L P Ψ 33. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1506. 1739. 1881. 2464 𝔐

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 046225 καιδαυειδλεγειγενηθητωητραπεζααυτωνειςπαγιδα⟦κα⟧ιειςθηρανκαιειςσκανδαλονκαιεις⟦αν⟧ταποδομααυτοις
SIN01 A360 καιδ̅α̅δ̅λεγειγενηθητωητραπεζααυτωνειςπαγιδακαιειςθηρανκαιειςσκανδαλονκαιειςανταποδομααυτοις
ALE02 A440 καιδ̅α̅δ̅λεγειγενηθητωητραπεζααυτωνειςπαγιδακαιειςθηρανκαιειςσκανδαλονκαιειςανταποδομααυτοις
VAT03 A325 καιδαυειδλεγειγενηθητωητραπεζααυτωνειςπαγιδακαιειςθηρανκαιειςσκανδαλονκαιειςανταποδομααυτοις
EPH04 A450 καθαπερκαιδ̅α̅δ̅λεγειγενηθητωητραπεζααυτωνειςπαγιδακαιειςθηρανκαιειςσκανδαλονκαιειςαˉ̣ταποδομααυτοις
SBL2010 καὶΔαυὶδλέγει·Γενηθήτωτράπεζααὐτῶνεἰςπαγίδακαὶεἰςθήρανκαὶεἰςσκάνδαλονκαὶεἰςἀνταπόδομααὐτοῖς,
TISCH1869 καὶΔαυεὶδλέγει·γενηθήτωτράπεζααὐτῶνεἰςπαγίδακαὶεἰςθήρανκαὶεἰςσκάνδαλονκαὶεἰςἀνταπόδομααὐτοῖς,
W. H.1885 καὶΔαυεὶδλέγειΓενηθήτωτράπεζααὐτῶνεἰςπαγίδακαὶεἰςθήρανκαὶεἰςσκάνδαλονκαὶεἰςἀνταπόδομααὐτοῖς,
SEB G.2020καὶΔαυὶδλέγει·γενηθήτωτράπεζααὐτῶνεἰςπαγίδακαὶεἰςθήρανκαὶεἰςσκάνδαλονκαὶεἰςἀνταπόδομααὐτοῖς,
SEB L.2020καίΔαυίδλέγωγίνομαιτράπεζααὐτόςεἰςπαγίςκαίεἰςθήρακαίεἰςσκάνδαλονκαίεἰςἀνταπόδομααὐτός
SEB F.2020etDaviddit·soit devenulatablede euxenverspiègeetenverschasse de proieetenversscandaleetenversrétributionà eux,

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 046225 σκοτισθητωσαν⟦οι⟧⟦οφ⟧θαλμοιαυτωντουμηβλεπεινκαιτον⟦νωτο⟧ναυτωνδιαπαντοςσυνκαμψον
SIN01 A360 σκοτισθητωσανοιοφθαλμοιαυτωντουμηβλεπεινκαιτοννωτοναυτωνδιαπαντοςσυˉκαμψον
ALE02 A440 σκοτισθητωσαˉοιοφθαλμοιαυτωντουμηβλεπεινκαιτοννωτοναυτωˉδιαπαντοςσυγκαμψον
VAT03 A325 σκοτισθητωσανοιοφθαλμοιαυτωντουμηβλεπεινκαιτοννωτοναυτωνδιαπαντοςσυˉκαμψον
VAT03 B325 σκοτισθητωσανοιοφθαλμοιαυτωντουμηβλεπεινκαιτοννωτοναυτωνδιαπαντοςσυγκαμψον
EPH04 A450 σκοτισθητωσανοιοφθαλμοιαυτωντουμηβλεπεινκαιτοννωτοναυτωνδιαπαˉτοςσυγκαμψον
SBL2010 σκοτισθήτωσανοἱὀφθαλμοὶαὐτῶντοῦμὴβλέπειν,καὶτὸννῶτοναὐτῶνδιὰπαντὸςσύγκαμψον.
TISCH1869 σκοτισθήτωσανοἱὀφθαλμοὶαὐτῶντοῦμὴβλέπειν,καὶτὸννῶτοναὐτῶνδιαπαντὸςσύνκαμψον.
W. H.1885 σκοτισθήτωσανοἱὀφθαλμοὶαὐτῶντοῦμὴβλέπειν,καὶτὸννῶτοναὐτῶνδιὰπαντὸςσύνκαμψον.
SEB G.2020σκοτισθήτωσανοἱὀφθαλμοὶαὐτῶντοῦμὴβλέπεινκαὶτὸννῶτοναὐτῶνδιὰπαντὸςσύνκαμψον.
SEB L.2020σκοτίζωὀφθαλμόςαὐτόςμήβλέπωκαίνῶτοςαὐτόςδιάπᾶςσυγκάμπτω
SEB F.2020soient ténébréslesyeuxde euxde cene pasregarderetledosde euxparde toutplie avec.

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 046225 ⟦λεγω⟧⟦ου⟧νμηεπταισανιναπεσωσινμη⟦γενοιτο⟧⟦αλ⟧λατωαυτωνπαραπτωματι⟦η⟧⟦σωτηρια⟧⟦τοις⟧⟦εθνεσιν⟧ειςτοπαραζη⟦λωσαι⟧⟦αυτους⟧
SIN01 A360 λεγωουνμηεπταισανιναπεσωσινμηγενοιτοαλλατωαυτωνπαραπτωματιησωτηριατοιςεθνεσινειςτοπαραζηλωσαιαυτους
ALE02 A440 λεγωουνμηεπταισανιναπεσωσινμηγενοιτοαλλατωαυτωνπαραπτωματιησωτηριατοιςεθνεσινειςτοπαραζηλωσαιαυτους
VAT03 A325 λεγωουνμηεπταισανιναπεσωσινμηγενοιτοαλλατωαυτωνπαραπτωματιησωτηριατοιςεθνεσινειςτοπαραζηλωσαιαυτους
VAT03 B325 λεγωουνμηεπταισανιναπεσωσιμηγενοιτοαλλατωαυτωνπαραπτωματιησωτηριατοιςεθνεσινειςτοπαραζηλωσαιαυτους
EPH04 A450 λεγωουνμηεπταισανιναπεσωσιμηγενοιτοαλλατωαυτωνπαραπτωματιησωτηριατοιςεθνεσινειςτοπαραζηλωσαιαυτους
SBL2010 Λέγωοὖν,μὴἔπταισανἵναπέσωσιν;μὴγένοιτο·ἀλλὰτῷαὐτῶνπαραπτώματισωτηρίατοῖςἔθνεσιν,εἰςτὸπαραζηλῶσαιαὐτούς.
TISCH1869 Λέγωοὖν,μὴἔπταισανἵναπέσωσιν;μὴγένοιτο·ἀλλὰτῷαὐτῶνπαραπτώματισωτηρίατοῖςἔθνεσιν,εἰςτὸπαραζηλῶσαιαὐτούς.
W. H.1885 Λέγωοὖν,μὴἔπταισανἵναπέσωσιν;μὴγένοιτο·ἀλλὰτῷαὐτῶνπαραπτώματισωτηρίατοῖςἔθνεσιν,εἰςτὸπαραζηλῶσαιαὐτούς.
SEB G.2020Λέγωοὖν,μὴἔπταισανἵναπέσωσιν;μὴγένοιτο·ἀλλὰτῷαὐτῶνπαραπτώματισωτηρίατοῖςἔθνεσινεἰςτὸπαραζηλῶσαιαὐτούς.
SEB L.2020λέγωοὖνμήπταίωἵναπίπτωμήγίνομαιἀλλάαὐτόςπαράπτωμασωτηρίαἔθνοςεἰςπαραζηλόωαὐτός
SEB F.2020Je disdonc,ne pastrébuchèrentafin queque tombent;ne pasque devienne·maisà lede euxà chute à côtélasauvetageà lesà ethniesenverscejalouser à côtéeux.

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 046225 ⟦ει⟧⟦δε⟧⟦το⟧⟦παραπτω⟧μααυτω⟦ν⟧⟦πλουτος⟧⟦κοσμου⟧⟦και⟧⟦το⟧⟦ηττημα⟧⟦αυτων⟧⟦πλουτος⟧⟦εθνων⟧⟦ποσω⟧⟦μαλλον⟧⟦το⟧⟦πληρωμα⟧⟦αυτων⟧
SIN01 A360 ειδετοπαραπτωμααυτωνπλουτοςκοσμουκαιτοηττημααυτωνπλουτοςεθνωνποσωμαλλοντοπληρωμααυτων
VAT03 A325 ειδετοπαραπτωμααυτωνπλουτοςκοσμουκαιτοηττημααυτωνπλουτοςεθνωˉποσωμαλλοντοπληρωμααυτων
EPH04 A450 ειδετοπαραπτωμααυτωνπλουτοςκοσμουκαιτοηττημααυτωνπλουτοςεθνωνποσωμαλλοντοπληρωμααυτων
SBL2010 εἰδὲτὸπαράπτωμααὐτῶνπλοῦτοςκόσμουκαὶτὸἥττημααὐτῶνπλοῦτοςἐθνῶν,πόσῳμᾶλλοντὸπλήρωμααὐτῶν.
TISCH1869 εἰδὲτὸπαράπτωμααὐτῶνπλοῦτοςκόσμουκαὶτὸἥττημααὐτῶνπλοῦτοςἐθνῶν,πόσῳμᾶλλοντὸπλήρωμααὐτῶν.
W. H.1885 εἰδὲτὸπαράπτωμααὐτῶνπλοῦτοςκόσμουκαὶτὸἥττημααὐτῶνπλοῦτοςἐθνῶν,πόσῳμᾶλλοντὸπλήρωμααὐτῶν.
SEB G.2020εἰδὲτὸπαράπτωμααὐτῶνπλοῦτοςκόσμουκαὶτὸἥττημααὐτῶνπλοῦτοςἐθνῶν,πόσῳμᾶλλοντὸπλήρωμααὐτῶν.
SEB L.2020εἰδέπαράπτωμααὐτόςπλοῦτοςκόσμοςκαίἥττημααὐτόςπλοῦτοςἔθνοςπόσοςμᾶλλονπλήρωμααὐτός
SEB F.2020sicependantlechute à côtéde euxrichessede mondeetlediminutionde euxrichessede ethnies,à combien lequeldavantageleplénitudede eux.

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 046225 ⟦υμιν⟧⟦δε⟧⟦λεγω⟧⟦τοις⟧⟦εθνεσιν⟧εφοσονμενουνειμιεγωτωνεθνωναποστολοςτηνδιακονιανμουδοξασω
SIN01 A360 υμινδελεγωτοιςεθνεσινεφοσονμενουνειμιεγωεθνωναποστολοςτηνδιακονιανμουδοξαζω
ALE02 A440 υμινδελεγωτοιςεθνεσινεφοσονμενουνειμιεθνωναποστολοςτηνδιαονιανμουδοξαζω
ALE02 B440 υμινδελεγωτοιςεθνεσινεφοσονμενουνειμιεθνωναποστολοςτηνδιακονιανμουδοξαζω
VAT03 A325 υμινδελεγωτοιςεθνεσιˉ·εφοσονμενουνειμιεγωεθνωναποστολοςτηνδιακονιανμουδοξαζω
EPH04 A450 υμινουνλεγωτοιςεθνεσινεφοσονμενουνειμιεγωεθνωναποστολοςτηνδιακονιανμουδοξαζω
SBL2010 Ὑμῖνδὲλέγωτοῖςἔθνεσιν.ἐφ’ὅσονμὲνοὖνεἰμιἐγὼἐθνῶνἀπόστολος,τὴνδιακονίανμουδοξάζω,
TISCH1869 ὑμῖνδὲλέγωτοῖςἔθνεσιν.ἐφ’ὅσονμὲνοὖνεἰμιἐγὼἐθνῶνἀπόστολος,τὴνδιακονίανμουδοξάζω,
W. H.1885 Ὑμῖνδὲλέγωτοῖςἔθνεσιν.ἐφʼὅσονμὲνοὖνεἰμὶἐγὼἐθνῶνἀπόστολος,τὴνδιακονίανμουδοξάζω,
SEB G.2020Ὑμῖνδὲλέγωτοῖςἔθνεσιν·ἐφ᾽ὅσονμὲνοὖνεἰμιἐγὼἐθνῶνἀπόστολος,τὴνδιακονίανμουδοξάζω,
SEB L.2020σύδέλέγωἔθνοςἐπίὅσοςμένοὖνεἶναιἐγώἔθνοςἀπόστολοςδιακονίαἐγώδοξάζω
SEB F.2020à Vouscependantje disà lesà ethnies·surautant lequelcertesdoncje suismoide ethniesenvoyé,laservicede moije glorifie,
AC NA282012• 13⸀γαρ D F G L Ψ 33. 365. 1175. 1241. 1505. 2464 𝔐 latt ¦ουν C ¦NA28 א A B P 81. 104. 630. 1506. 1739. 1881 sy |μεν L Ψ 33. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 lat syh ¦ D F G 326. 365 syp; Pel ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A B C P 81. 104. 1506 |δοξασω 𝔓⁴⁶ F G Ψ 33. 1175 latt

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 046225 ειπωςπαραζηλωσωμουτηνσαρκακαισωσωτιναςεξαυτων
SIN01 A360 ειπωςπαραζηλωσωμουτηˉσαρκακαισωσωτιναςεξαυτων
ALE02 A440 ειπωςπαραζηλωσωμουτηνσαρκακαισωσωτιναςεξαυτων
VAT03 A325 ειπωςπαραζηλωσωμουτηνσαρκακαισωσωτιναςεξαυτων
EPH04 A450 ειπωςπαραζηλωσωμουτηνσαρκακαισωσωτιναςεξαυτων
SBL2010 εἴπωςπαραζηλώσωμουτὴνσάρκακαὶσώσωτινὰςἐξαὐτῶν.
TISCH1869 εἴπωςπαραζηλώσωμουτὴνσάρκακαὶσώσωτινὰςἐξαὐτῶν.
W. H.1885 εἴπωςπαραζηλώσωμουτὴνσάρκακαὶσώσωτινὰςἐξαὐτῶν.
SEB G.2020εἴπωςπαραζηλώσωμουτὴνσάρκακαὶσώσωτινὰςἐξαὐτῶν.
SEB L.2020εἰ-πώςπαραζηλόωἐγώσάρξκαίσῴζωτιςἐκαὐτός
SEB F.2020sicommentque je jalouse à côtéde moilachairetque je sauvedes quelconqueshorsde eux.

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 046225 ειγαρηαποβοληαυτωνκαταλλαγηκοσμουτιςηπροσλημψιςειμηζωηεκνεκρων
SIN01 A360 ειγαρηαποβοληαυτωˉκαταλλαγηκοσμουτιςηπροσλημψιςειμηζωηεκνεκρων
ALE02 A440 ειγαρηαποβοληαυτωνκαταλλαγηκοσμουτιςηπροσλημψιςειμηζωηεκνεκρων
VAT03 A325 ειγαρηαποβοληαυτωνκαταλλαγηκοσμουτιςηπροσλημψιςειμηζωηεκνεκρων
VAT03 B325 ειγαρηαποβοληαυτωνκαταλλαγηκοσμουτιςηπροσληψιςειμηζωηεκνεκρων
EPH04 A450 ειγαρηαποληαυτωνκαταλλαγηκοσμουτιςηπροληψιςειμηζωηεκνεκρων
SBL2010 εἰγὰρἀποβολὴαὐτῶνκαταλλαγὴκόσμου,τίςπρόσλημψιςεἰμὴζωὴἐκνεκρῶν;
TISCH1869 εἰγὰρἀποβολὴαὐτῶνκαταλλαγὴκόσμου,τίςπρόσλημψιςεἰμὴζωὴἐκνεκρῶν;
W. H.1885 εἰγὰρἀποβολὴαὐτῶνκαταλλαγὴκόσμου,τίςπρόσλημψιςεἰμὴζωὴἐκνεκρῶν;
SEB G.2020εἰγὰρἀποβολὴαὐτῶνκαταλλαγὴκόσμου,τίςπρόσλημψιςεἰμὴζωὴἐκνεκρῶν;
SEB L.2020εἰγάρἀποβολήαὐτόςκαταλλαγήκόσμοςτίςπρόσληψιςεἰμήζωήἐκνεκρός
SEB F.2020sicarlamise au loinde euxréconciliationde monde,quellelaréception auprèssine pasviehorsde morts;

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 046225 ειδεηαπαρχηαγιακαιτοφυραμακαιηριζακαιοικλαδοι
SIN01 A360 ειδεηαπαρχηαγιακαιτοφυραμακαιειηριζααγιακαιοικλαδοι
ALE02 A440 ειγαρηαπαρχηαγιακαιτοφυραμακαιειηριζααγιακαιοικλαδοι
VAT03 A325 ειδεηαπαρχηαγιακαιτοφυραμακαιειηριζααγιακαιοικλαδοι
EPH04 A450 ειδεηαπαρχηαγιακαιτοφυραμακαιειηριζααγιακαιοικλαδοι
EPH04 B450 ειηαπαρχηαγιακαιτοφυραμακαιειηριζααγιακαιοικλαδοι
SBL2010 εἰδὲἀπαρχὴἁγία,καὶτὸφύραμα·καὶεἰῥίζαἁγία,καὶοἱκλάδοι.
TISCH1869 εἰδὲἀπαρχὴἁγία,καὶτὸφύραμα·καὶεἰῥίζαἁγία,καὶοἱκλάδοι.
W. H.1885 εἰδὲἀπαρχὴἁγία,καὶτὸφύραμα·καὶεἰῥίζαἁγία,καὶοἱκλάδοι.
SEB G.2020εἰδὲἀπαρχὴἁγία,καὶτὸφύραμα·καὶεἰῥίζαἁγία,καὶοἱκλάδοι.
SEB L.2020εἰδέἀπαρχήἅγιοςκαίφύραμακαίεἰῥίζαἅγιοςκαίκλάδος
SEB F.2020sicependantlaprémissesainte,aussilepâte·etsilaracinesainte,aussilesbranches.
AC NA282012• 16⸀γαρ A |° 𝔓⁴⁶ F G P* 6. 1241. 1506. 1881. 2464 ¦NA28 א A B C D L Pc Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1505. 1739 𝔐 lat sy co; ClClex Thd Ambst

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 046225 ειδετινεςτωνκλαδωνεξεκλασθησανσυδεαγριελεοςωνενεκεντρισθηςεναυτοιςκαισυνκοινωνοςτηςπιοτητοςτηςελεαςεγενου
SIN01 A360 ειδετινεςτωνκλαδωνεξεκλασθησαˉσυδεαγριελεοςωˉενεκεντρισθηςεναυτοιςκαισυνκοινωνοςτηςριζηςτηςπιοτητοςτηςελεαςεγενου
SIN01 B360 ειδετινεςτωνκλαδωνεξεκλασθησαˉσυδεαγριελεοςωˉενεκεντρισθηςεναυτοιςκαισυνκοινωνοςτηςριζηςκαιτηςπιοτητοςτηςελεαςεγενου
ALE02 A440 ειδετινεςτωνκλαδωνεξεκλασθησανσυδεαγριελεοςωˉενεκεντρισθηςεναυτοιςκαισυνκοινωνοςτηςριζηςκαιτηςπιοτητοςτηςελαιαςεγενου
VAT03 A325 ειδετινεςτωνκλαδωνεξεκλασθησανσυδεαγριελαιοςωνενεκεντρισθηςεναυτοις·καισυνκοινωνοςτηςριζηςτηςπειοτητοςτηςελαιαςεγενου
VAT03 B325 ειδετινεςτωνκλαδωνεξεκλασθησανσυδεαγριελαιοςωνενεκεντρισθηςεναυτοις·καισυγκοινωνοςτηςριζηςτηςπιοτητοςτηςελαιαςεγενου
EPH04 A450 ειδετινεςτωνκλαδωνεξεκλασθησανσυδεαγριελαιοςωνενεκεντρισθης[αυτοις]καισυγκοινωνοςτηςριζηςτηςπιοτητοςτηςελαιαςεγενου
EPH04 B450 ειδετινεςτωνκλαδωνεξεκλασθησανσυδεαγριελαιοςωνενεκεντρισθηςεναυτοιςκαισυγκοινωνοςτηςριζηςτηςπιοτητοςτηςελαιαςεγενου
SBL2010 Εἰδέτινεςτῶνκλάδωνἐξεκλάσθησαν,σὺδὲἀγριέλαιοςὢνἐνεκεντρίσθηςἐναὐτοῖςκαὶσυγκοινωνὸςτῆςῥίζηςτῆςπιότητοςτῆςἐλαίαςἐγένου,
TISCH1869 Εἰδέτινεςτῶνκλάδωνἐξεκλάσθησαν,σὺδὲἀγριέλαιοςὢνἐνεκεντρίσθηςἐναὐτοῖςκαὶσυνκοινωνὸςτῆςῥίζηςτῆςπιότητοςτῆςἐλαίαςἐγένου,
W. H.1885 Εἰδέτινεςτῶνκλάδωνἐξεκλάσθησαν,σὺδὲἀγριέλαιοςὢνἐνεκεντρίσθηςἐναὐτοῖςκαὶσυνκοινωνὸςτῆςῥίζηςτῆςπιότητοςτῆςἐλαίαςἐγένου,μὴκατακαυχῶτῶνκλάδων·
SEB G.2020Εἰδέτινεςτῶνκλάδωνἐξεκλάσθησαν,σὺδὲἀγριέλαιοςὢνἐνεκεντρίσθηςἐναὐτοῖςκαὶσυνκοινωνὸςτῆςῥίζηςτῆςπιότητοςτῆςἐλαίαςἐγένου,
SEB L.2020εἰδέτιςκλάδοςἐκκλάωσύδέἀγριέλαιοςεἶναιἐγκεντρίζωἐναὐτόςκαίσυγκοινωνόςῥίζαπιότηςἐλαίαγίνομαι
SEB F.2020Sicependantdes quelconquesde lesde branchesfurent retranché,toicependantd'olivier sauvageétanttu fus grefféenà euxetcommuniant avecde lade racinede lade graissede lade oliviertu devins,
AC NA282012• 17⸂της ριζης και א² A D¹ L P 33. 81. 104. 365. 630. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 vg sy ¦ 𝔓⁴⁶ D* F G boms; Irlat ¦NA28 א* B C Ψ 1175. 1506 b

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 046225 μηκατακαυχωτωνκλαδωνειδεσυκαυχασαιουσυτηνριζανβασταζειςαληριζασε
SIN01 A360 μηκατακαυχωτωˉκλαδωνειδεκατακαυχασαιουσυτηνριζανβασταζειςαλλαηριζασε
ALE02 A440 μηκατακαυχωτωνκλαδωνειδεκατακαυχασεουσυτηνριζανβασταζειςαλληριζασε
VAT03 A325 μηκατακαυχωτωνκλαδωνειδεκατακαυχασαιουσυτηνριζανβασταζειςαλλαηριζασε
EPH04 A450 μηκατακαυχωτωνκλαδωνειδεκατακαυχασαιουσυτηνριζανβασταζειςαλληριζασε
SBL2010 μὴκατακαυχῶτῶνκλάδων·εἰδὲκατακαυχᾶσαι,οὐσὺτὴνῥίζανβαστάζειςἀλλὰῥίζασέ.
TISCH1869 μὴκατακαυχῶτῶνκλάδων·εἰδὲκατακαυχᾶσαι,οὐσὺτὴνῥίζανβαστάζειςἀλλὰῥίζασέ.
W. H.1885 εἰδὲκατακαυχᾶσαι,οὐσὺτὴνῥίζανβαστάζειςἀλλὰῥίζασέ.
SEB G.2020μὴκατακαυχῶτῶνκλάδων·εἰδὲκατακαυχᾶσαιοὐσὺτὴνῥίζανβαστάζειςἀλλὰῥίζασέ.
SEB L.2020μήκατακαυχάομαικλάδοςεἰδέκατακαυχάομαιοὐσύῥίζαβαστάζωἀλλάῥίζασύ
SEB F.2020ne pasglorifie de haut en basde lesde branches·sicependanttu glorifies de haut en basnontoilaracinetu portesmaislaracinetoi.
AC NA282012• 18⸀συ καυχασαι 𝔓⁴⁶ D* F G it; Ambst ¦NA28 א A B C D¹ L P Ψ (33). 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1506. 1739. 1881. 2464 𝔐 vg

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 046225 ερειςουνεξεκλασθησανκλαδοιιναεγωενκεντρισθω
SIN01 A360 εριςουνεξεκλασθησανκλαδοιιναεγωενκεντρισθω
ALE02 A440 ερειςουνεξεκλασθησανκλαδοιιναεγωενκεντρισθω
VAT03 A325 ερειςουνεξεκλασθησανκλαδοιιναεγωενκεντρισθω
VAT03 B325 ερειςουνεξεκλασθησανκλαδοιιναεγωεγκεντρισθω
EPH04 A450 ερειςουνεξεκλασθησανκλαδοιιναεγωεγκεντρισθω
SBL2010 ἐρεῖςοὖν·Ἐξεκλάσθησανκλάδοιἵναἐγὼἐγκεντρισθῶ.
TISCH1869 ἐρεῖςοὖν,ἐξεκλάσθησανκλάδοιἵναἐγὼἐγκεντρισθῶ.
W. H.1885 ἐρεῖςοὖνἘξεκλάσθησανκλάδοιἵναἐγὼἐνκεντρισθῶ.καλῶς·
SEB G.2020ἐρεῖςοὖν·ἐξεκλάσθησανκλάδοιἵναἐγὼἐνκεντρισθῶ.
SEB L.2020λέγωοὖνἐκκλάωκλάδοςἵναἐγώἐγκεντρίζω
SEB F.2020tu dirasdonc·furent retranchébranchesafin quemoique je sois greffé.
AC NA282012• 19⸆οι D* 630. 1505

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 046225 καλωςτηαπιστιαεξεκλασθησανσυδετηπ⟦ιστει⟧εστηκαςμηυψηλαφρονειαλλαφοβου
SIN01 A360 καλωςτηαπιστιαεξεκλασθησανσυδετηπιστιεστηκαςμηυψηλαφρονειαλλαφοβου
ALE02 A440 καλω[ς]τηαπιστειαεξεκλασθησανσυδετηπιστειεστηκας[μη]υψηλαφρονειαλλαφο[βου]
VAT03 A325 καλως·τηαπιστιαεκλασθησανσυδετηπιστειεστηκαςμηυψηλαφρονειαλλαφοβου
EPH04 A450 καλωςτηαπιστιαεξεκλασθησανσυδετηπιστιεστηκαςμηυψηλοφρονειαλλαφοβου
SBL2010 καλῶς·τῇἀπιστίᾳἐξεκλάσθησαν,σὺδὲτῇπίστειἕστηκας.μὴὑψηλὰφρόνει,ἀλλὰφοβοῦ·
TISCH1869 καλῶς·τῇἀπιστίᾳἐξεκλάσθησαν,σὺδὲτῇπίστειἕστηκας.μὴὑψηλὰφρόνει,ἀλλὰφοβοῦ·
W. H.1885 τῇἀπιστίᾳἐξεκλάσθησαν,σὺδὲτῇπίστειἕστηκας.
SEB G.2020καλῶς·τῇἀπιστίᾳἐξεκλάσθησαν,σὺδὲτῇπίστειἕστηκας.μὴὑψηλὰφρόνειἀλλὰφοβοῦ·
SEB L.2020καλῶςἀπιστίαἐκκλάωσύδέπίστιςἵστημιμήὑψηλόςφρονέωἀλλάφοβέομαι
SEB F.2020bellement·à laà incroyancefurent retranché,toicependantà laà croyancetu as placé debout.ne pashautspensemaiseffraie·
AC NA282012• 20⸀εκλασθησαν B D* F G |υψηλοφρονει C D F G L P Ψ 33. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1506. 1739. 1881. 2464 𝔐 ¦NA28 𝔓⁴⁶ א Avid B 81

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 046225 ειγαροθ̅ς̅τωνκαταφυσεικλαδων⟦ουκ⟧⟦ε⟧φεισατομηπωςουδεσουφεισεται
SIN01 A360 *οθ̅ς̅τωνκαταφυσιˉκλαδωνουκεφισατοουδεσουφισεται
SIN01 B360 ειγαροθ̅ς̅τωνκαταφυσιˉκλαδωνουκεφισατοουδεσουφισεται
ALE02 A440 ειγαροθ̅ς̅τωνκαταφυσιˉ[κλα]δωνουκεφισατοουδεσου[φει]σεται
VAT03 A325 ειγαροθ̅ς̅τωνκαταφυσινκλαδωνουκεφεισατοουδεσουφεισεται
EPH04 A450 ειγαροθ̅ς̅τωνκαταφυσινκλαδωνουκεφεισατοουδεσουφεισεται
SBL2010 εἰγὰρθεὸςτῶνκατὰφύσινκλάδωνοὐκἐφείσατο,οὐδὲσοῦφείσεται.
TISCH1869 εἰγὰρθεὸςτῶνκατὰφύσινκλάδωνοὐκἐφείσατο,οὐδὲσοῦφείσεται.
W. H.1885 μὴὑψηλὰφρόνει,ἀλλὰφοβοῦ·εἰγὰρθεὸςτῶνκατὰφύσινκλάδωνοὐκἐφείσατο,οὐδὲσοῦφείσεται.ἴδεοὖνχρηστότητακαὶἀποτομίανθεοῦ·
SEB G.2020εἰγὰρθεὸςτῶνκατὰφύσεικλάδωνοὐκἐφείσατο,μήπωςοὐδὲσοῦφείσεται.
SEB L.2020εἰγάρθεόςκατάφύσιςκλάδοςοὐφείδομαιμήπῶςοὐδέσύφείδομαι
SEB F.2020sicarleDieude lesselonà naturede branchesnonépargna,ne pascommentnon cependantde toiépargnera.
AC NA282012• 21⸋ א A B C P 6. 81. 365. 630. 1506. 1739. 1881 co ¦NA28 𝔓⁴⁶ D F G L Ψ 33. 104. 1175. 1241. 1505. 2464 𝔐 latt sy; Irlat

Δ VERSET 22  IMGFRA
PA. 046225 ⟦ιδε⟧⟦ουν⟧χρηστοτητακαιαποτομιαντουθ̅⟦̅υ̅⟧̅⟦επι⟧τουςμενπεσονταςαποτομια⟦επι⟧⟦δε⟧⟦σε⟧χρηστοτηςθ̅υ̅εανεπιμε⟦ι⟧νη⟦ς⟧
SIN01 A360 ιδεουνχρηστοτητακαιαποτομιανθ̅υ̅επιμεντουςπεσοˉταςαποτομιαεπιδεσεχρηστοτητοςθ̅υ̅εανεπιμενηςτηχρηστοτητιεπεικαισυεκκοπηση
SIN01 B360 ιδεουνχρηστοτητακαιαποτομιανθ̅υ̅επιμεντουςπεσοˉταςαποτομιανεπιδεσεχρηστοτητοςθ̅υ̅εανεπιμενηςτηχρηστοτητιεπεικαισυεκκοπηση
SIN01 C360 ιδεουνχρηστοτητακαιαποτομιανθ̅υ̅επιμεντουςπεσοˉταςαποτομιαεπιδεσεχρηστοτητοςθ̅υ̅εανεπιμενηςτηχρηστοτητιεπεικαισυεκκοπηση
ALE02 A440 ειδεουνχρηστο[τη]τ̣ακαιαποτομιανθ̅υ̅επιμεˉ[τ]ουςπεσονταςαποτομιαε̣πιδεσεχρηστοτηςθ̅υ̅εανεπιμεινηςτηχρηστοτητιεπεικαισυεκκοπηση
VAT03 A325 ιδεουνχρηστοτητακαιαποτομιαντουθ̅υ̅επιμεντουςπεσονταςαποτομιαεπιδεσεχρηστοτηςθ̅υ̅·εανεπιμενηςτηχρηστοτητιεπεικαισυεκκοπηση
EPH04 A450 ειδεουνχρηστοτητακαιαποτομιανθ̅υ̅επιμεντουςπεσονταςαποτομιαεπιδεσεχρηστοτηςθ̅υ̅εανεπιμινηςτηχρηστοτητιεπεικαισυεκκοπηση
SBL2010 ἴδεοὖνχρηστότητακαὶἀποτομίανθεοῦ·ἐπὶμὲντοὺςπεσόνταςἀποτομία,ἐπὶδὲσὲχρηστότηςθεοῦ,ἐὰνἐπιμένῃςτῇχρηστότητι,ἐπεὶκαὶσὺἐκκοπήσῃ.
TISCH1869 ἴδεοὖνχρηστότητακαὶἀποτομίανθεοῦ·ἐπὶμὲντοὺςπεσόνταςἀποτομία,ἐπὶδὲσὲχρηστότηςθεοῦ,ἐὰνἐπιμένῃςτῇχρηστότητι,ἐπεὶκαὶσὺἐκκοπήσῃ.
W. H.1885 ἐπὶμὲντοὺςπεσόνταςἀποτομία,ἐπὶδὲσὲχρηστότηςθεοῦ,ἐὰνἐπιμένῃςτῇχρηστότητι,ἐπεὶκαὶσὺἐκκοπήσῃ.
SEB G.2020ἴδεοὖνχρηστότητακαὶἀποτομίανθεοῦ·ἐπὶμὲντοὺςπεσόνταςἀποτομία,ἐπὶδὲσὲχρηστότηςθεοῦ,ἐὰνἐπιμένῃςτῇχρηστότητι,ἐπεὶκαὶσὺἐκκοπήσῃ.
SEB L.2020ὁράωοὖνχρηστότηςκαίἀποτομίαθεόςἐπίμένπίπτωἀποτομίαἐπίδέσύχρηστότηςθεόςἐάνἐπιμένωχρηστότηςἐπείκαίσύἐκκόπτω
SEB F.2020voicidoncutilité bontéetlongue incisionde Dieu·surcertesceuxayants tombéslongue incision,surcependanttoiutilité bontéde Dieu,si le cas échéantque tu restes surà laà utilité bonté,puisqueaussitoitu seras coupé dehors.
AC NA282012• 22⸆του 𝔓⁴⁶ B |αποτομιαν א²a D F G L Ψ 33. 104. 365. 1175. 1241. 1505. 1881. 2464 𝔐 latt; Cl ¦NA28 𝔓⁴⁶ א*.²b A B C 6. 81. 630. 1506. 1739 |χρηστοτητα D² F G L Ψ 33. 104. 1175. 1241. 1505. 2464 𝔐 latt; Cl ¦NA28 𝔓⁴⁶ (א) A B C D* 6. 81. 630. 1506. 1739. 1881 |° D² F G L Ψ 33. 104. 1175. 1241. 1505. 2464 𝔐 it sy; Cl Ambst ¦NA28 𝔓⁴⁶ א A B C D* 81. 365. 630. 1506. 1739. 1881 vg co |⸀¹επιμεινης 𝔓⁴⁶vid A C D² F G L 33. 104. 365. 1175. 1241. 1505. 1506. 1739*. 1881. 2464 𝔐; Cl ¦NA28 א B D* Ψ 81. 630. 1739c

Δ VERSET 23  IMGFRA
SIN01 A360 κακεινοιδεεανμηεπιμενωσιντηαπιστιαενκεντρισθησονταιδυνατοςγαρεστινοθ̅ς̅παλινενκεντρισαιαυτους
SIN01 B360 κακεινοιδεεανμηεπιμεινωσιντηαπιστιαενκεντρισθησονταιδυνατοςγαρεστινοθ̅ς̅παλινενκεντρισαιαυτους
ALE02 A440 κακεινοιδεεανμηεπιμινωσιντηαπιστειαενκεντρισθησονταιδυνατοςγαρεστινοθ̅ς̅παλιˉεγκεντρισαιαυτους
VAT03 A325 κακεινοιδεεαˉμηεπιμενωσιτηαπιστιαενκεντρισθησοˉταιδυνατοςγαρεστιˉοθ̅ς̅παλινενκεντρισαιαυτους
VAT03 B325 κακεινοιδεεαˉμηεπιμενωσιτηαπιστιαεγκεντρισθησοˉταιδυνατοςγαρεστιˉοθ̅ς̅παλινεγκεντρισαιαυτους
EPH04 A450 κακεινοιδεεανμηεπιμεινωσειτηαπιστιαεγκετρισθησονταιδυνατοςγαρεστινοθ̅ς̅παλινεγκεντρισαιαυτους
SBL2010 κἀκεῖνοιδέ,ἐὰνμὴἐπιμένωσιτῇἀπιστίᾳ,ἐγκεντρισθήσονται·δυνατὸςγάρἐστινθεὸςπάλινἐγκεντρίσαιαὐτούς.
TISCH1869 κἀκεῖνοιδέ,ἐὰνμὴἐπιμένωσιντῇἀπιστίᾳ,ἐνκεντρισθήσονται·δυνατὸςγάρἐστινθεὸςπάλινἐνκεντρίσαιαὐτούς.
W. H.1885 κἀκεῖνοιδέ,ἐὰνμὴἐπιμένωσιτῇἀπιστίᾳ,ἐνκεντρισθήσονται·δυνατὸςγάρἐστινθεὸςπάλινἐνκεντρίσαιαὐτούς.
SEB G.2020κἀκεῖνοιδέ,ἐὰνμὴἐπιμένωσιντῇἀπιστίᾳ,ἐνκεντρισθήσονται·δυνατὸςγάρἐστινθεὸςπάλινἐνκεντρίσαιαὐτούς.
SEB L.2020κἀκεῖνοςδέἐάνμήἐπιμένωἀπιστίαἐγκεντρίζωδυνατόςγάρεἶναιθεόςπάλινἐγκεντρίζωαὐτός
SEB F.2020et ceux-làcependant,si le cas échéantne pasque restent surà laà incroyance,seront greffé·puissantcarestleDieude nouveaugreffereux.
AC NA282012• 23⸀επιμεινωσιν א² A C D² F G L 33. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1506 𝔐 ¦NA28 א* B D* Ψ 81. 1739. 1881. 2464

Δ VERSET 24  IMGFRA
PA. 046225 παραφυσινενεκεντρισθηςειςκαλλιελεονποσωμαλλονουτοικαταφυσινενκεντρισθησονταιτηιδιαελεα
SIN01 A360 ειγαρσυεκτηςκαταφυσινεξεκοπηςαγριελαιουκαιπαραφυσινενεκεντρισθηςειςκαλλιελαιοˉποσωμαλλονουτοιοικαταφυσινενκεντρισθησοˉταιτηιδιαελαια
ALE02 A440 ειγαρσυεκτηςκαταφυσινεξεκοπηςαγριελευκαιπαραφυσινενεκεντρισθηςειςκαλλιελαιονποσωμαλλονουτοιοικαταφυσινεγκεντρισθησονταιτηιδιαελαια
ALE02 B440 ειγαρσυεκτηςκαταφυσινεξεκοπηςαγριελεουκαιπαραφυσινενεκεντρισθηςειςκαλλιελαιονποσωμαλλονουτοιοικαταφυσινεγκεντρισθησονταιτηιδιαελαια
VAT03 A325 ειγαρσυεκτηςκαταφυσινεξεκοπηςαγριελαιουκαιπαραφυσινενεκεˉτρισθηςειςκαλλιελαιονποσωμαλλονουτοιοικαταφυσινενκεντρισθησοντηιδιαελαια
VAT03 B325 ειγαρσυεκτηςκαταφυσινεξεκοπηςαγριελαιουκαιπαραφυσινενεκεˉτρισθηςειςκαλλιελαιονποσωμαλλονουτοιοικαταφυσινεγκεντρισθησονταιτηιδιαελαια
EPH04 A450 ειγαρσυεκτηςκαταφυσινεξεκοπηςαγριελαιουκαιπαραφυσινενεκεντρισθηςειςκαλλιελαιονποσωμαλλονουτοιοικαταφυσινεγκεντρισθησονταιτηιδιαελαια
SBL2010 εἰγὰρσὺἐκτῆςκατὰφύσινἐξεκόπηςἀγριελαίουκαὶπαρὰφύσινἐνεκεντρίσθηςεἰςκαλλιέλαιον,πόσῳμᾶλλονοὗτοιοἱκατὰφύσινἐγκεντρισθήσονταιτῇἰδίᾳἐλαίᾳ.
TISCH1869 εἰγὰρσὺἐκτῆςκατὰφύσινἐξεκόπηςἀγριελαίουκαὶπαρὰφύσινἐνεκεντρίσθηςεἰςκαλλιέλαιον,πόσῳμᾶλλονοὗτοιοἱκατὰφύσινἐνκεντρισθήσονταιτῇἰδίᾳἐλαίᾳ.
W. H.1885 εἰγὰρσὺἐκτῆςκατὰφύσινἐξεκόπηςἀγριελαίουκαὶπαρὰφύσινἐνεκεντρίσθηςεἰςκαλλιέλαιον,πόσῳμᾶλλονοὗτοιοἱκατὰφύσινἐνκεντρισθήσονταιτῇἰδίᾳἐλαίᾳ.
SEB G.2020εἰγὰρσὺἐκτῆςκατὰφύσινἐξεκόπηςἀγριελαίουκαὶπαρὰφύσινἐνεκεντρίσθηςεἰςκαλλιέλαιον,πόσῳμᾶλλονοὗτοιοἱκατὰφύσινἐνκεντρισθήσονταιτῇἰδίᾳἐλαίᾳ.
SEB L.2020εἰγάρσύἐκκατάφύσιςἐκκόπτωἀγριέλαιοςκαίπαράφύσιςἐγκεντρίζωεἰςκαλλιέλαιοςπόσοςμᾶλλονοὗτοςκατάφύσιςἐγκεντρίζωἴδιοςἐλαία
SEB F.2020sicartoihorsde laselonnaturetu fus coupé dehorsde d'olivier sauvageetà côténaturetu fus grefféenversolivier cultivé,à combien lequeldavantageceux-ciceuxselonnatureseront grefféà laà en propreà olivier.

Δ VERSET 25  IMGFRA
PA. 046225 ουγαρθελωυμαςαγνοειναδελφοιτομυστηριοντουτοιναμηητεεαυτοιςφρονιμοιοτιπορωσιςαπομερουςτωισραηλγεγονεναχριουτοπληρωματωνεθνωˉεισελθη
SIN01 A360 ουθελωγαρυμαςαγνοειναδελφοιτομυστηριοντουτοιναμηητεπαρεαυτοιςφρονιμοιοτιπωρωσιςαπομερουςτωι̅η̅λ̅γεγονεναχριςουτοπληρωματωνεθνωˉεισελθη
ALE02 A440 ουγαρθελωυμαςαγνοειναδελφοιτομυστηριοντουτοιναητεενεαυτοιςφρονιμοιοτιπωρωσιςαπομερουςτωι̅η̅λ̅γεγονεναχριςουτοπληρωματωνεθνωνεισελθη
ALE02 B440 ουγαρθελωυμαςαγνοειναδελφοιτομυστηριοντουτοιναμηητεενεαυτοιςφρονιμοιοτιπωρωσιςαπομερουςτωι̅η̅λ̅γεγονεναχριςουτοπληρωματωνεθνωνεισελθη
VAT03 A325 ουγαρθελωυμαςαγνοειναδελφοιτομυστηριοντουτοιναμηητεενεαυτοιςφρονιμοι·οτιπωρωσιςαπομερουςτωισραηλγεγονεναχριουτοπληρωματωνεθνωνεισελθη
VAT03 B325 ουγαρθελωυμαςαγνοειναδελφοιτομυστηριοντουτοιναμηητεενεαυτοιςφρονιμοι·οτιπωρωσιςαπομερουςτωισραηλγεγονεναχριςουτοπληρωματωνεθνωνεισελθη
EPH04 A450 ουγαρθελωυμαςαγνοειναδελφοιτομυστηριοντουτοιναμηητεπαρεαυτοιςφρονιμοιοτιπωρωσιςαπομερουςτωι̅η̅λ̅γεγονεναχριςουτοπληρωματωˉεθνωνεισελθη
SBL2010 Οὐγὰρθέλωὑμᾶςἀγνοεῖν,ἀδελφοί,τὸμυστήριοντοῦτο,ἵναμὴἦτεἑαυτοῖςφρόνιμοι,ὅτιπώρωσιςἀπὸμέρουςτῷἸσραὴλγέγονενἄχριοὗτὸπλήρωματῶνἐθνῶνεἰσέλθῃ,
TISCH1869 Οὐγὰρθέλωὑμᾶςἀγνοεῖν,ἀδελφοί,τὸμυστήριοντοῦτο,ἵναμὴἦτεπαρ’ἑαυτοῖςφρόνιμοι,ὅτιπώρωσιςἀπὸμέρουςτῷἸσραὴλγέγονενἄχριςοὗτὸπλήρωματῶνἐθνῶνεἰσέλθῃ,
W. H.1885 Οὐγὰρθέλωὑμᾶςἀγνοεῖν,ἀδελφοί,τὸμυστήριοντοῦτο,ἵναμὴἦτεἐνἑαυτοῖςφρόνιμοι,ὅτιπώρωσιςἀπὸμέρουςτῷἸσραὴλγέγονενἄχριοὗτὸπλήρωματῶνἐθνῶνεἰσέλθῃ,καὶοὕτωςπᾶςἸσραὴλσωθήσεται·
SEB G.2020Οὐγὰρθέλωὑμᾶςἀγνοεῖν,ἀδελφοί,τὸμυστήριοντοῦτο,ἵναμὴἦτεπαρ᾽ἑαυτοῖςφρόνιμοι,ὅτιπώρωσιςἀπὸμέρουςτῷἸσραὴλγέγονενἄχριοὗτὸπλήρωματῶνἐθνῶνεἰσέλθῃ
SEB L.2020οὐγάρθέλωσύἀγνοέωἀδελφόςμυστήριονοὗτοςἵναμήεἶναιπαράἑαυτοῦφρόνιμοςὅτιπώρωσιςἀπόμέροςἸσραήλγίνομαιἄχριὅςπλήρωμαἔθνοςεἰσέρχομαι
SEB F.2020Noncarje veuxvousméconnaître,frères,lemystèrecelui-ci,afin quene pasque vous soyezà côtéà vous-mêmespensifs,en ce quecallositéau loinde partà leà Israëla devenujusqu'à l'extrémitéde lequelleplénitudede lesde ethniesque vienne à l'intérieur
AC NA282012• 25⸀εν A B 630 ¦ 𝔓⁴⁶ F G Ψ 6. 1506. 1739 lat ¦NA28 א C D L 33. 81. 104. 365. 1175. 1241. 1505. 1881. 2464 𝔐 b syh

Δ VERSET 26  IMGFRA
PA. 046225 καιουτωςπαςισραηλσωθησεταικαθωςγεγραπταιηξειεκσειωνορυομενοςαποστρεψειασεβειςαποιακωβ
SIN01 A360 καιουτωπαςι̅η̅λ̅σωθησεταικαθωςγεγραπταιηξειεκσιωνορυομενοςαποστρεψειασεβιαςαποιακωβ
ALE02 A440 καιουτωςπαςι̅η̅λ̅σωθησεταικαθωςγεγραπταιηξειεκσιωνορυομενοςαποστρεψειασεβειαςαποιακωβ
VAT03 A325 καιουτωςπαςισραηλσωθησεταικαθωςγεγραπταιηξειεκσειωνορυομενοςαποστρεψειασεβειαςαποιακωβ
VAT03 B325 καιουτωςπαςισραηλσωθησεταικαθωςγεγραπταιηξειεκσιωνορυομενοςαποστρεψειασεβειαςαποιακωβ
EPH04 A450 καιουτωςπαςι̅η̅λ̅σωθησεταικαθωςγεγραπταιηξειεκσιωνορυομενοςαποστρεψειασεβειαςαποιακωβ
SBL2010 καὶοὕτωςπᾶςἸσραὴλσωθήσεται·καθὼςγέγραπται·ἭξειἐκΣιὼνῥυόμενος,ἀποστρέψειἀσεβείαςἀπὸἸακώβ.
TISCH1869 καὶοὕτωςπᾶςἸσραὴλσωθήσεται·καθὼςγέγραπται,ἥξειἐκΣιὼνῥυόμενος,ἀποστρέψειἀσεβείαςἀπὸἸακώβ·
W. H.1885 καθὼςγέγραπταιἭξειἐκΣιὼνῥυόμενος,ἀποστρέψειἀσεβείαςἀπὸἸακώβ.
SEB G.2020καὶοὕτωςπᾶςἸσραὴλσωθήσεται,καθὼςγέγραπται·ἥξειἐκΣιὼνῥυόμενος,ἀποστρέψειἀσεβείαςἀπὸἸακώβ.
SEB L.2020καίοὕτωςπᾶςἸσραήλσῴζωκαθώςγράφωἥκωἐκΣιώνῥύομαιἀποστρέφωἀσέβειαἀπόἸακώβ
SEB F.2020etainsitoutIsraëlsera sauvé,de haut en bas commea été écrit·surgirahorsde Sionceluidélivrant,détournera au loinimpiétésau loinde Iakob.

Δ VERSET 27  IMGFRA
PA. 046225 καιαυτηαυτοιςπαρεμουηδιαθηκηοταναφελωμαιταςαμαρτιαςαυτων
SIN01 A360 καιαυτηαυτοιςηπαρεμουδιαθηκηοταναφελωμαιταςαμαρτιαςαυτων
ALE02 A440 καιαυτηαυτοιςηπαρεμουδιαθηκηοταναφελωμαιταςαμαρτιαςαυτων
VAT03 A325 καιαυτηαυτοιςηπαρεμουδιαθηκηοταναφελωμαιταςαμαρτιαςαυτωˉ·
EPH04 A450 καιαυτηαυτοιςηπαρεμουδιαθηκηοταναφελωμαιταςαμαρτιαςαυτων
SBL2010 καὶαὕτηαὐτοῖςπαρ’ἐμοῦδιαθήκη,ὅτανἀφέλωμαιτὰςἁμαρτίαςαὐτῶν.
TISCH1869 καὶαὕτηαὐτοῖςπαρ’ἐμοῦδιαθήκη,ὅτανἀφέλωμαιτὰςἁμαρτίαςαὐτῶν.
W. H.1885 καὶαὕτηαὐτοῖςπαρʼἐμοῦδιαθήκη,ὅτανἀφέλωμαιτὰςἁμαρτίαςαὐτῶν.
SEB G.2020καὶαὕτηαὐτοῖςπαρ᾽ἐμοῦδιαθήκη,ὅτανἀφέλωμαιτὰςἁμαρτίαςαὐτῶν.
SEB L.2020καίοὗτοςαὐτόςπαράἐγώδιαθήκηὅτανἀφαιρέωἁμαρτίααὐτός
SEB F.2020etcelle-cià euxlaà côtéde moitestament,lorsque le cas échéantque je saisisse au loinlespéchésde eux.
AC NA282012• 27⸉παρ εμου η 𝔓⁴⁶

Δ VERSET 28  IMGFRA
PA. 046225 καταμεντοευαγγελιονεχθροιδιυμαςκαταδετηνεγλογηναγαπητοιδιατουςπατερας
SIN01 A360 καταμεντοευαγγελιονεχθροιδιυμαςκαταδετηνεκλογηˉαγαπητοιδιατουςπ̅ρ̅ς̅
SIN01 B360 καταμεντοευαγγελιονεχθροιδιυμαςκαταδετηνεκλογηˉαγαπητοιδιατουςπ̅ρ̅α̅ς̅
ALE02 A440 καταμεντοευαγγελιονεχθροιδιυμαςκαταδετηνεκλογηˉαγαπητοιδιατουςπ̅ρ̅α̅ς̅
VAT03 A325 καταμεντοευαγγελιονεχθροιδιυμαςκαταδετηνεκλογηναγαπητοιδιατουςπατερας
EPH04 A450 καταμεντοευαγγελιονεχθροιδιυμαςκαταδετηνεκλογηναγαπητοιδιατουςπατερας
EPH04 B450 καταμεντοευαγγελιονεχθροιδιυμαςκαταδετηνεκλογηναγαπητοιδιατουςπατερας
SBL2010 κατὰμὲντὸεὐαγγέλιονἐχθροὶδι’ὑμᾶς,κατὰδὲτὴνἐκλογὴνἀγαπητοὶδιὰτοὺςπατέρας·
TISCH1869 κατὰμὲντὸεὐαγγέλιονἐχθροὶδι’ὑμᾶς,κατὰδὲτὴνἐκλογὴνἀγαπητοὶδιὰτοὺςπατέρας·
W. H.1885 κατὰμὲντὸεὐαγγέλιονἐχθροὶδιʼὑμᾶς,κατὰδὲτὴνἐκλογὴνἀγαπητοὶδιὰτοὺςπατέρας·
SEB G.2020κατὰμὲντὸεὐαγγέλιονἐχθροὶδι᾽ὑμᾶς,κατὰδὲτὴνἐκλογὴνἀγαπητοὶδιὰτοὺςπατέρας·
SEB L.2020κατάμένεὐαγγέλιονἐχθρόςδιάσύκατάδέἐκλογήἀγαπητόςδιάπατήρ
SEB F.2020seloncertesleévangileennemispar le fait devous,seloncependantlasélectionaiméspar le fait delespères·

Δ VERSET 29  IMGFRA
PA. 046225 αμεταμεληταγαρταχαρισ⟦ματ⟧ακαιηκτισιςτουθ̅υ̅
SIN01 A360 αμεταμεληταγαρταχαρισματακαιηκλησιςτουθ̅υ̅
ALE02 A440 αμεταμεληταγαρταχαρισματακαιηκλησιςτουθ̅υ̅
VAT03 A325 αμεταμεληταγαρταχαρισματακαιηκλησιςτουθ̅υ̅
EPH04 A450 αμεταμεληταγαρταχαρισματακαιηκλησιςτουθ̅υ̅
SBL2010 ἀμεταμέληταγὰρτὰχαρίσματακαὶκλῆσιςτοῦθεοῦ.
TISCH1869 ἀμεταμέληταγὰρτὰχαρίσματακαὶκλῆσιςτοῦθεοῦ.
W. H.1885 ἀμεταμέληταγὰρτὰχαρίσματακαὶκλῆσιςτοῦθεοῦ.
SEB G.2020ἀμεταμέληταγὰρτὰχαρίσματακαὶκλῆσιςτοῦθεοῦ.
SEB L.2020ἀμεταμέλητοςγάρχάρισμακαίκλῆσιςθεός
SEB F.2020sans repentancescarlesdons de grâcesetlaappellationde lede Dieu.

Δ VERSET 30  IMGFRA
PA. 046225 ωσπεργαρυμεις⟦πο⟧τεηπειθησατετωθ̅ω̅νυνδεηλεη⟦θητ⟧ετητουτωναπιθεια
SIN01 A360 ωσπεργαρυμειςποτεηπειθησατετωθ̅ω̅νυνδεηλεηθητετητουτωναπειθεια
SIN01 B360 ωσπεργαρκαιυμειςποτεηπειθησατετωθ̅ω̅νυνδεηλεηθητετητουτωναπειθεια
ALE02 A440 ωσπεργαρποτευμειςηπειθησατετωθ̅ω̅νυνδεηλεηθητετητουτωναπιθεια
VAT03 A325 ωσπεργαρυμειςποτεηπειθησατετωθ̅ω̅νυνιδεηλεηθητετητουτωναπειθια
VAT03 B325 ωσπεργαρυμειςποτεηπειθησατετωθ̅ω̅νυνιδεηλεηθητετητουτωναπειθεια
EPH04 A450 ωσπεργαρυμειςποτεηπειθησατετωθ̅ω̅νυνδεελεηθητετητουτωναπειθεια
SBL2010 ὥσπεργὰρὑμεῖςποτεἠπειθήσατετῷθεῷ,νῦνδὲἠλεήθητετῇτούτωνἀπειθείᾳ,
TISCH1869 ὥσπεργὰρὑμεῖςποτεἠπειθήσατετῷθεῷ,νῦνδὲἠλεήθητετῇτούτωνἀπειθείᾳ,
W. H.1885 ὥσπεργὰρὑμεῖςποτὲἠπειθήσατετῷθεῷ,νῦνδὲἠλεήθητετῇτούτωνἀπειθίᾳ,
SEB G.2020ὥσπεργὰρὑμεῖςποτεἠπειθήσατετῷθεῷ,νῦνδὲἠλεήθητετῇτούτωνἀπειθείᾳ,
SEB L.2020ὥσπεργάρσύποτέἀπειθέωθεόςνῦνδέἐλεέωοὗτοςἀπείθεια
SEB F.2020comme certescarvousà un momentvous désobéîtesà leà Dieu,maintenantcependantvous fûtes fait miséricordeà lade ceux-cià désobéissance,
AC NA282012• 30⸆και א² D¹ L Ψ 33. 104. 630. 1175. 1241. 1505 𝔐 lat sy ¦NA28 𝔓⁴⁶ א¹ (*: om. vs 30) A B C D* F G 81. 365. 945. 1506. 1739. 1881 co |νυνι B 1505

Δ VERSET 31  IMGFRA
PA. 046225 ουτωςκαιουτοι⟦νυν⟧ηπειθησαντωυμετερωελεειινα⟦και⟧⟦αυ⟧τοιελεηθωσιν
SIN01 A360 ουτωςκαιουτοινυνηπιθησαντωυμετερωελεειινακαινυνελεηθωσιν
SIN01 B360 ουτωςκαιουτοινυνηπιθησαντωυμετερωελεειινακαιαυτοινυνελεηθωσιν
ALE02 A440 ουτωςκαιουτοινυνηπειθησαντωυμετερωελεειινακαιαυτοιελεηθωσιν
VAT03 A325 ουτωςκαιουτοινυνηπειθησαντωυμετερωελεειινακαιαυτοινυνελεηθωσιˉ·
VAT03 B325 ουτωςκαιουτοινυνηπειθησαντωυμετερωελεειινακαιαυτοινυνελεηθωσι·
EPH04 A450 ουτωςκαιουτοινυνηπει↔
SBL2010 οὕτωςκαὶοὗτοινῦνἠπείθησαντῷὑμετέρῳἐλέειἵνακαὶαὐτοὶνῦνἐλεηθῶσιν·
TISCH1869 οὕτωςκαὶοὗτοινῦνἠπείθησαντῷὑμετέρῳἐλέειἵνακαὶαὐτοὶνῦνἐλεηθῶσιν·
W. H.1885 οὕτωςκαὶοὗτοινῦνἠπείθησαντῷὑμετέρῳἐλέειἵνακαὶαὐτοὶνῦνἐλεηθῶσιν·
SEB G.2020οὕτωςκαὶοὗτοινῦνἠπείθησαντῷὑμετέρῳἐλέει,ἵνακαὶαὐτοὶνῦνἐλεηθῶσιν.
SEB L.2020οὕτωςκαίοὗτοςνῦνἀπειθέωὑμέτεροςἔλεοςἵνακαίαὐτόςνῦνἐλεέω
SEB F.2020ainsiaussiceux-cimaintenantdésobéirentà ceà votreà miséricorde,afin queaussieuxmaintenantque soient fait miséricorde.
AC NA282012• 31⸀υστερον 33. 365 sa ¦ 𝔓⁴⁶ A D¹ F G L Ψ 81. 104. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881 𝔐 latt ¦NA28 א B D*.c 1506 bo

Δ VERSET 32  IMGFRA
PA. 046225 συνεκλεισενγαρ⟦ο⟧⟦θ̅ς̅⟧⟦τα⟧⟦π⟧ανταειςαπιθειανινατουςπαν⟦τας⟧⟦ελεηση⟧
SIN01 A360 συνεκλισενγαροθ̅ς̅τουςπαˉταςειςαπιθιανινατουςπανταςελεηση
ALE02 A440 συνεκλεισενγαροθ̅ς̅τουςπανταςειςαπιθειανινατουςπανταςελεηση
VAT03 A325 συνεκλεισενγαροθ̅ς̅τουςπανταςειςαπειθιανινατουςπανταςελεηση
VAT03 B325 συνεκλεισεγαροθ̅ς̅τουςπανταςειςαπειθειανινατουςπανταςελεηση
SBL2010 συνέκλεισενγὰρθεὸςτοὺςπάνταςεἰςἀπείθειανἵνατοὺςπάνταςἐλεήσῃ.
TISCH1869 συνέκλεισενγὰρθεὸςτοὺςπάνταςεἰςἀπείθειανἵνατοὺςπάνταςἐλεήσῃ.
W. H.1885 συνέκλεισενγὰρθεὸςτοὺςπάνταςεἰςἀπειθίανἵνατοὺςπάνταςἐλεήσῃ.
SEB G.2020συνέκλεισενγὰρθεὸςτοὺςπάνταςεἰςἀπείθειαν,ἵνατοὺςπάνταςἐλεήσῃ.
SEB L.2020συγκλείωγάρθεόςπᾶςεἰςἀπείθειαἵναπᾶςἐλεέω
SEB F.2020enferma ensemblecarleDieuceuxtousenversdésobéissance,afin queceuxtousque fasse miséricorde.
AC NA282012• 32⸂τα παντα 𝔓⁴⁶vid D* latt ¦παντα F G; Ir

Δ VERSET 33  IMGFRA
PA. 046225 ωβα⟦θος⟧⟦πλουτου⟧καισοφιας
SIN01 A360 ωβαθοςπλουτουκαισοφιαςκαιγνωσεωςθ̅υ̅ωςανεξεραυνητατακριματααυτουκαιανεξιχνιαστοιαιοδοιαυτου
ALE02 A440 ωβαθοςπλουτουκαισοφιαςκαιγνωσεωςθ̅υ̅ωςανεξεραυνητατακριματααυτουκαιανεξιχνιαστοιαιοδοιαυτου
VAT03 A325 ωβαθοςπλουτουκαισοφιαςκαιγνωσεωςθ̅υ̅ωςανεξεραυνητατακριματααυτουκαιανεξιχνιαστοιαιοδοιαυτου
VAT03 B325 ωβαθοςπλουτουκαισοφιαςκαιγνωσεωςθ̅υ̅ωςανεξερευνητατακριματααυτουκαιανεξιχνιαστοιαιοδοιαυτου
SBL2010 βάθοςπλούτουκαὶσοφίαςκαὶγνώσεωςθεοῦ·ὡςἀνεξεραύνητατὰκρίματααὐτοῦκαὶἀνεξιχνίαστοιαἱὁδοὶαὐτοῦ.
TISCH1869 βάθοςπλούτουκαὶσοφίαςκαὶγνώσεωςθεοῦ·ὡςἀνεξεραύνητατὰκρίματααὐτοῦκαὶἀνεξιχνίαστοιαἱὁδοὶαὐτοῦ.
W. H.1885 βάθοςπλούτουκαὶσοφίαςκαὶγνώσεωςθεοῦ·ὡςἀνεξεραύνητατὰκρίματααὐτοῦκαὶἀνεξιχνίαστοιαἱὁδοὶαὐτοῦ.
SEB G.2020βάθοςπλούτουκαὶσοφίαςκαὶγνώσεωςθεοῦ·ὡςἀνεξεραύνητατὰκρίματααὐτοῦκαὶἀνεξιχνίαστοιαἱὁδοὶαὐτοῦ.
SEB L.2020βάθοςπλοῦτοςκαίσοφίακαίγνῶσιςθεόςὡςἀνεξερεύνητοςκρίμααὐτόςκαίἀνεξιχνίαστοςὁδόςαὐτός
SEB F.2020Oprofondeurde richesseetde sagesseetde connaissancede Dieu·commeinsondableslesobjets de jugementsde luietintraçableslescheminsde lui.
AC NA282012undefined

Δ VERSET 34  IMGFRA
SIN01 A360 τιςγαρεγνωνουνκ̅υ̅ητιςσυμβουλοςαυτουεγενετο
ALE02 A440 τ̣ιςγαρεγνωνουνκ̅υ̅ητιςσυμβουλοςαυτουεγενετο
VAT03 A325 τιςγαρεγνωνουνκ̅υ̅ητιςσυμβουλοςαυτουεγενετο
SBL2010 Τίςγὰρἔγνωνοῦνκυρίου;τίςσύμβουλοςαὐτοῦἐγένετο;
TISCH1869 τίςγὰρἔγνωνοῦνκυρίου;τίςσύμβουλοςαὐτοῦἐγένετο;
W. H.1885 ΤίςγὰρἔγνωνοῦνΚυρίου;τίςσύμβουλοςαὐτοῦἐγένετο;
SEB G.2020τίςγὰρἔγνωνοῦνκυρίου;τίςσύμβουλοςαὐτοῦἐγένετο;
SEB L.2020τίςγάργινώσκωνοῦςκύριοςτίςσύμβουλοςαὐτόςγίνομαι
SEB F.2020quelcarconnutintellectde Maître;ouquelconseillerde luidevint;
AC NA282012undefined

Δ VERSET 35  IMGFRA
PA. 046225 ⟦αντα⟧ποδοθησεταιαυτω
SIN01 A360 ητιςπροεδωκεναυτωκαιανταποδοθησετεαυτω
ALE02 A440 ητιςπροεδωκεναυτωκαιανταποδοθησεταιαυτω
VAT03 A325 ητιςπροεδωκεναυτωκαιανταποδοθησεταιαυτω
SBL2010 τίςπροέδωκεναὐτῷ,καὶἀνταποδοθήσεταιαὐτῷ;
TISCH1869 τίςπροέδωκεναὐτῷ,καὶἀνταποδοθήσεταιαὐτῷ;
W. H.1885 τίςπροέδωκεναὐτῷ,καὶἀνταποδοθήσεταιαὐτῷ;
SEB G.2020τίςπροέδωκεναὐτῷ,καὶἀνταποδοθήσεταιαὐτῷ;
SEB L.2020τίςπροδίδωμιαὐτόςκαίἀνταποδίδωμιαὐτός
SEB F.2020ouqueldonna avantà lui,etsera redonné en échangeà lui;
AC NA282012undefined

Δ VERSET 36  IMGFRA
PA. 046225 οτιδιαυτουκαιεξαυτουκαιειςαυτονταπαντααυτωηδοξαειςτουςαιωναςαμην
SIN01 A360 οτιεξαυτουκαιδιαυτουκαιειςαυτονταπαντααυτωηδοξαειςτουςαιωναςαμην
ALE02 A440 οτιεξαυτουκαιδιαυτουκαιειςαυτονταπαντααυτωηδοξαειςτουςαιωναςαμην
VAT03 A325 οτιεξαυτουκαιδιαυτουκαιειςαυτοˉταπαντααυτωηδοξαειςτουςαιωναςαμην
SBL2010 ὅτιἐξαὐτοῦκαὶδι’αὐτοῦκαὶεἰςαὐτὸντὰπάντα·αὐτῷδόξαεἰςτοὺςαἰῶνας,ἀμήν.
TISCH1869 ὅτιἐξαὐτοῦκαὶδι’αὐτοῦκαὶεἰςαὐτὸντὰπάντα·αὐτῷδόξαεἰςτοὺςαἰῶνας·ἀμήν.
W. H.1885 ὅτιἐξαὐτοῦκαὶδιʼαὐτοῦκαὶεἰςαὐτὸντὰπάντα·αὐτῷδόξαεἰςτοὺςαἰῶνας·ἀμήν.
SEB G.2020ὅτιἐξαὐτοῦκαὶδι᾽αὐτοῦκαὶεἰςαὐτὸντὰπάντα·αὐτῷδόξαεἰςτοὺςαἰῶνας,ἀμήν.
SEB L.2020ὅτιἐκαὐτόςκαίδιάαὐτόςκαίεἰςαὐτόςπᾶςαὐτόςδόξαεἰςαἰώνἀμήν
SEB F.2020en ce quehorsde luietparde luietenversluicestous·à luilagloireenverslesères,amen.
AC NA282012undefined