MATTHIEUMARCLUCJEANACTES[\ ROMAINS /]1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3CH.4[\ CH. 5 /]CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13CH.14CH.15CH.16

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19V.20V.21

Δ VERSET 1  IMGFRA
SIN01 A360 δικαιωθεντεςουˉεκπιστεωςειρηνηνεχωμενπροςτονθ̅ν̅διατουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅
SIN01 B360 δικαιωθεντεςουˉεκπιστεωςειρηνηνεχομενπροςτονθ̅ν̅διατουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅
ALE02 A440 δικαιωθεντεςουνεκπιστεωςειρηνηνεχωμενπροςτονθ̅ν̅διατουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅
VAT03 A325 δικαιωθεντεςουνεκπιστεωςειρηνηνεχωμενπροςτονθ̅ν̅διατουκ̅υ̅ημωˉι̅υ̅χ̅υ̅
VAT03 B325 δικαιωθεντεςουνεκπιστεωςειρηνηνεχομενπροςτονθ̅ν̅διατουκ̅υ̅ημωˉι̅υ̅χ̅υ̅
EPH04 A450 δικαιωθεντεςουνεκπιστεωςειρηνηνεχωμενπροςτονθ̅ν̅διατουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅
SBL2010 ΔικαιωθέντεςοὖνἐκπίστεωςεἰρήνηνἔχομενπρὸςτὸνθεὸνδιὰτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦ,
TISCH1869 ΔικαιωθέντεςοὖνἐκπίστεωςεἰρήνηνἔχωμενπρὸςτὸνθεὸνδιὰτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦ,
W. H.1885 ΔικαιωθέντεςοὖνἐκπίστεωςεἰρήνηνἔχωμενπρὸςτὸνθεὸνδιὰτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦ,
SEB G.2020ΔικαιωθέντεςοὖνἐκπίστεωςεἰρήνηνἔχωμενπρὸςτὸνθεὸνδιὰτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦ
SEB L.2020δικαιόωοὖνἐκπίστιςεἰρήνηἔχωπρόςθεόςδιάκύριοςἐγώἸησοῦςΧριστός
SEB F.2020Ayants étés justifiésdonchorsde croyancepaixque nous ayonsversleDieuparde lede Maîtrede nousde Iésousde Christ
AC NA282012¶ 5,1⸀εχωμεν א* A B* C D K L 33. 81. 630. 1175. 1739* pm lat bo; McionT ¦NA28 א¹ B² F G P Ψ 0220vid. 104. 365. 1241. 1505. 1506. 1739c. 1881. 2464. l 846 pm vgmss

Δ VERSET 2  IMGFRA
SIN01 A360 διουκαιτηνπροσαγωγηνεσχηκαμεˉτηπιστιειςτηνχαρινταυτηνενηεστηκαμενκαικαυχωμεθαεπελπιδιτηςδοξηςτουθ̅υ̅
SIN01 B360 διουκαιτηνπροσαγωγηνεσχηκαμεˉεντηπιστιειςτηνχαρινταυτηνενηεστηκαμενκαικαυχωμεθαεπελπιδιτηςδοξηςτουθ̅υ̅
SIN01 C360 διουκαιτηνπροσαγωγηνεσχηκαμεˉτηπιστιειςτηνχαρινταυτηνενηεστηκαμενκαικαυχωμεθαεπελπιδιτηςδοξηςτουθ̅υ̅
ALE02 A440 διουκαιτηνπροσαγωγηˉεσχηκαμενεντηπιστειειςτηνχαρανταυτηνενηεστηκαμενκαικαυχωμεθαεπελπιδιτηςδοξηςτουθ̅υ̅
VAT03 A325 διουκαιτηνπροσαγωγηνεσχηκαμενειςτηνχαρινταυτην·ενηεστηκαμενκαικαυχωμεθαεπελπιδιτηςδοξηςτουθ̅υ̅
EPH04 A450 διουκαιτηˉπροσαγωγηνεσχηκαμεντηπιστειειςτηνχαρινταυτηνενηεστηκαμενκαικαυχωμεθαεπελπιδιτηςδοξηςτουθ̅υ̅
SBL2010 δι’οὗκαὶτὴνπροσαγωγὴνἐσχήκαμεντῇπίστειεἰςτὴνχάρινταύτηνἐνἑστήκαμεν,καὶκαυχώμεθαἐπ’ἐλπίδιτῆςδόξηςτοῦθεοῦ·
TISCH1869 δι’οὗκαὶτὴνπροσαγωγὴνἐσχήκαμεντῇπίστειεἰςτὴνχάρινταύτηνἐνἑστήκαμεν,καὶκαυχώμεθαἐπ’ἐλπίδιτῆςδόξηςτοῦθεοῦ.
W. H.1885 διʼοὗκαὶτὴνπροσαγωγὴνἐσχήκαμεν[τῇπίστει]εἰςτὴνχάρινταύτηνἐνἑστήκαμεν,καὶκαυχώμεθαἐπʼἐλπίδιτῆςδόξηςτοῦθεοῦ·
SEB G.2020δι᾽οὗκαὶτὴνπροσαγωγὴνἐσχήκαμεντῇπίστειεἰςτὴνχάρινταύτηνἐνἑστήκαμενκαὶκαυχώμεθαἐπ᾽ἐλπίδιτῆςδόξηςτοῦθεοῦ.
SEB L.2020διάὅςκαίπροσαγωγήἔχωπίστιςεἰςχάριςοὗτοςἐνὅςἵστημικαίκαυχάομαιἐπίἐλπίςδόξαθεός
SEB F.2020parde lequelaussilaconduite auprèsnous avons euà laà croyanceenverslagrâcecelle-cienà laquellenous avons placé deboutetnous vantonssurà espérancede lade gloirede lede Dieu.
AC NA282012• 2⸂εν τη πιστει א¹ A vgmss ¦ B D F G 0220 sa; Ambst ¦NA28 א*.c C K L P Ψ 33. 81. 104. 630. 1175. 1241. 1505. 1506. 1739. 1881. 2464 𝔐 lat

Δ VERSET 3  IMGFRA
SIN01 A360 ουμονονδεαλλακαιχαυχωμεθαενταιςθλιψεσινειδοτεςοτιηθλιψιςυπομονηνκατεργαζεται
ALE02 A440 ουμονονδεαλλακαικαυχωμεθαενταιςθλιψεσινειδοτεσ̣οτιηθλιψειςυπομονηνκατ[εργαζε]ται
VAT03 A325 ουμονονδεαλλακαικαυχωμενοιενταιςθλιψεσιˉ·ειδοτεςοτιηθλιψιςυπομονηνκατεργαζεται
EPH04 A450 ουμονονδεαλλακαικαυχωμενοιενταιςθλιψεσινειδοτεςοτιηθλιψιςυπομονηνκατεργαζεται
SBL2010 οὐμόνονδέ,ἀλλὰκαὶκαυχώμεθαἐνταῖςθλίψεσιν,εἰδότεςὅτιθλῖψιςὑπομονὴνκατεργάζεται,
TISCH1869 οὐμόνονδέ,ἀλλὰκαὶκαυχώμεθαἐνταῖςθλίψεσιν,εἰδότεςὅτιθλῖψιςὑπομονὴνκατεργάζεται,
W. H.1885 οὐμόνονδέ,ἀλλὰκαὶκαυχώμεθαἐνταῖςθλίψεσιν,εἰδότεςὅτιθλίψιςὑπομονὴνκατεργάζεται,
SEB G.2020οὐμόνονδέ,ἀλλὰκαὶκαυχώμεθαἐνταῖςθλίψεσιν,εἰδότεςὅτιθλῖψιςὑπομονὴνκατεργάζεται,
SEB L.2020οὐμόνονδέἀλλάκαίκαυχάομαιἐνθλῖψιςοἶδαὅτιθλῖψιςὑπομονήκατεργάζομαι
SEB F.2020nonseulementcependant,maisaussinous vantonsenà lesà oppressions,ayants susen ce quelaoppressionrésistancetravaille de haut en bas,
AC NA282012• 3⸆τουτο D* ar |καυχωμενοι B 0220. 365

Δ VERSET 4  IMGFRA
SIN01 A360 ηδευπομονηδοκιμηˉηδεδοκιμηελπιδα
ALE02 A440 ηδευπομονηδοκιμηˉδ]εδοκιμηελπιδα
VAT03 A325 ηδευπομονηδοκιμηνηδεδοκιμηελπιδα
EPH04 A450 ηδευπομονηδοκιμηνηδεδοκιμηελπιδα
SBL2010 δὲὑπομονὴδοκιμήν,δὲδοκιμὴἐλπίδα.
TISCH1869 δὲὑπομονὴδοκιμήν,δὲδοκιμὴἐλπίδα·
W. H.1885 δὲὑπομονὴδοκιμήν,δὲδοκιμὴἐλπίδα,
SEB G.2020δὲὑπομονὴδοκιμήν,δὲδοκιμὴἐλπίδα.
SEB L.2020δέὑπομονήδοκιμήδέδοκιμήἐλπίς
SEB F.2020lacependantrésistanceépreuve,lacependantépreuveespérance.

Δ VERSET 5  IMGFRA
SIN01 A360 ηδεελπιςουκαταισχυνειοτιηαγαπητουθ̅υ̅εκκεχυταιενταιςκαρδιεςυμωνδιαπ̅ν̅ς̅αγιουτουδοθεντοςημιν
SIN01 B360 ηδεελπιςουκαταισχυνειοτιηαγαπητουθ̅υ̅εκκεχυταιενταιςκαρδιεςημωνδιαπ̅ν̅ς̅αγιουτουδοθεντοςημιν
ALE02 A440 ηδεελπις[ου]καταισχυνειοτιηαγαπη[τ]ο̣υθ̅υ̅εκκεχυ̣τ̣αιενταιςκαρ[δ]ιαιςημωνδιαπ̅ν̅ς̅αγιου[τ]ουδοθεντοςημιν
VAT03 A325 ηδεελπιςουκαταισχυνειοτιηαγαπητουθ̅υ̅εκκεχυταιενταιςκαρδιαιςημωνδιαπνευματοςαγιουτουδοθεˉτοςημιν·
EPH04 A450 ηδεελπιςουκαταισχυνειοτιηαγαπητουθ̅υ̅εκκεχυταιενταιςκαρδιαιςημωνδιαπ̅ν̅ς̅αγιουτουδοθεντοςημιν
SBL2010 δὲἐλπὶςοὐκαταισχύνει·ὅτιἀγάπητοῦθεοῦἐκκέχυταιἐνταῖςκαρδίαιςἡμῶνδιὰπνεύματοςἁγίουτοῦδοθέντοςἡμῖν.
TISCH1869 δὲἐλπὶςοὐκαταισχύνει,ὅτιἀγάπητοῦθεοῦἐκκέχυταιἐνταῖςκαρδίαιςἡμῶνδιὰπνεύματοςἁγίουτοῦδοθέντοςἡμῖν,
W. H.1885 δὲἐλπὶςοὐκαταισχύνει.ὅτιἀγάπητοῦθεοῦἐκκέχυταιἐνταῖςκαρδίαιςἡμῶνδιὰπνεύματοςἁγίουτοῦδοθέντοςἡμῖν·
SEB G.2020δὲἐλπὶςοὐκαταισχύνει,ὅτιἀγάπητοῦθεοῦἐκκέχυταιἐνταῖςκαρδίαιςἡμῶνδιὰπνεύματοςἁγίουτοῦδοθέντοςἡμῖν.
SEB L.2020δέἐλπίςοὐκαταισχύνωὅτιἀγάπηθεόςἐκχέωἐνκαρδίαἐγώδιάπνεῦμαἅγιοςδίδωμιἐγώ
SEB F.2020lacependantespérancenondéshonore,en ce quelaamourde lede Dieua été déverséenà lesà coeursde nousparde espritde saintde cede ayant été donnéà nous.

Δ VERSET 6  IMGFRA
SIN01 A360 ετιγαρχ̅ς̅οντωνημωνασθενωνετικατακαιρονυπερασεβωναπεθανεν
ALE02 A440 [ε]τ̣ιγαρχ̅ς̅οντωνημωνασθενωνετικατακαιρονυπερασεβωναπεθανεν
VAT03 A325 ειγεχ̅ς̅οντωˉημωνασθενωνετικατακαιρονυπερασεβωˉαπεθανεν
VAT03 B325 ειγεχ̅ς̅οντωˉημωνασθενωνετικατακαιρονυπερασεβωˉαπεθανε
EPH04 A450 ετιγαρχ̅ς̅οντωνημωνασθενωνετικατακαιρονυπερασεβωναπεθανεν
SBL2010 ἜτιγὰρΧριστὸςὄντωνἡμῶνἀσθενῶνἔτικατὰκαιρὸνὑπὲρἀσεβῶνἀπέθανεν.
TISCH1869 ἔτιγὰρΧριστὸςὄντωνἡμῶνἀσθενῶνἔτικατὰκαιρὸνὑπὲρἀσεβῶνἀπέθανεν.
W. H.1885 εἴγεΧριστὸςὄντωνἡμῶνἀσθενῶνἔτικατὰκαιρὸνὑπὲρἀσεβῶνἀπέθανεν.
SEB G.2020ἜτιγὰρΧριστὸςὄντωνἡμῶνἀσθενῶνἔτικατὰκαιρὸνὑπὲρἀσεβῶνἀπέθανεν.
SEB L.2020ἔτιγάρΧριστόςεἶναιἐγώἀσθενήςἔτικατάκαιρόςὑπέρἀσεβήςἀποθνῄσκω
SEB F.2020EncorecarChristde étantsde nousde infirmesencoreselonmomentau-dessusde impiesmourut loin.
AC NA282012• 6⸂ει γε B 945 ¦ει γαρ γε 1852 vgmss ¦εις τι γαρ D¹ F G lat; Irlat ¦ετι δε L ¦NA28 א A C D*.² K P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1506. 1739. 1881. 2464 𝔐; Epiph |° D¹ K L P Ψ 33. 630. 1175. 1739. 1881. 2464 𝔐

Δ VERSET 7  IMGFRA
SIN01 A360 μογιςγαρυπερδικαιουτιςαποθανιταιυπεργαρτουαγαθουταχατιςκαιτολμααποθανιν
SIN01 B360 μολιςγαρυπερδικαιουτιςαποθανιταιυπεργαρτουαγαθουταχατιςκαιτολμααποθανιν
ALE02 A440 μολιςγαρυπερδικαιουτιςαποθανειταιυπεργαρτουαγαθουταχατιςκαιτολμααποθανειν
VAT03 A325 μολιςγαρυπερδικαιουτιςαποθανειταιυπεργαρτουαγαθουταχατιςκαιτολμααποθανειν
EPH04 A450 μολιςγαρυπερδικαιουτιςαποθανειτειυπεργαρτουαγαθουταχατιςκαιτολμααποθανειν
SBL2010 μόλιςγὰρὑπὲρδικαίουτιςἀποθανεῖται·ὑπὲργὰρτοῦἀγαθοῦτάχατιςκαὶτολμᾷἀποθανεῖν·
TISCH1869 μόλιςγὰρὑπὲρδικαίουτιςἀποθανεῖται·ὑπὲργὰρτοῦἀγαθοῦτάχατιςκαὶτολμᾷἀποθανεῖν·
W. H.1885 μόλιςγὰρὑπὲρδικαίουτιςἀποθανεῖται·ὑπὲργὰρτοῦἀγαθοῦτάχατιςκαὶτολμᾷἀποθανεῖν·
SEB G.2020μόλιςγὰρὑπὲρδικαίουτιςἀποθανεῖται·ὑπὲργὰρτοῦἀγαθοῦτάχατιςκαὶτολμᾷἀποθανεῖν·
SEB L.2020μόλιςγάρὑπέρδίκαιοςτιςἀποθνῄσκωὑπέργάρἀγαθόςτάχατιςκαίτολμάωἀποθνῄσκω
SEB F.2020laborieusementcarau-dessusde justeun quelconquemourra loin·au-dessuscarde lede bonrapidementun quelconqueaussiosemourir loin·
AC NA282012• 7⸀μογις א* 1739; Or

Δ VERSET 8  IMGFRA
SIN01 A360 συνιστησινδετηˉεαυτουαγαπηνειςημαςοθ̅ς̅οτιετιαμαρτωλωνοντωνημωνχ̅ς̅υπερημωναπεθανεν
ALE02 A440 συνιστησινδετηνεαυτουαγαπηνειςημαςοθ̅ς̅οτιετιαμαρτωλωνοντωνημωνχ̅ς̅υπερημωναπεθανεν
VAT03 A325 συνιστησινδετηνεαυτουαγαπηνειςημας·οτιετιαμαρτωλωνοντωνημωνχ̅ς̅υπερημωναπεθανεν
VAT03 B325 συνιστησιδετηνεαυτουαγαπηνειςημας·οτιετιαμαρτωλωνοντωνημωνχ̅ς̅υπερημωναπεθανε
EPH04 A450 συνιστησιδετηνεαυτουαγαπηνειςημαςοθ̅ς̅οτιετιαμαρτωλωνοντωνημωνχ̅ς̅υπερημωναπεθανεν
SBL2010 συνίστησινδὲτὴνἑαυτοῦἀγάπηνεἰςἡμᾶςθεὸςὅτιἔτιἁμαρτωλῶνὄντωνἡμῶνΧριστὸςὑπὲρἡμῶνἀπέθανεν.
TISCH1869 συνίστησινδὲτὴνἑαυτοῦἀγάπηνεἰςἡμᾶςθεὸςὅτιἔτιἁμαρτωλῶνὄντωνἡμῶνΧριστὸςὑπὲρἡμῶνἀπέθανεν.
W. H.1885 συνίστησινδὲτὴνἑαυτοῦἀγάπηνεἰςἡμᾶςθεὸςὅτιἔτιἁμαρτωλῶνὄντωνἡμῶνΧριστὸςὑπὲρἡμῶνἀπέθανεν.
SEB G.2020συνίστησινδὲτὴνἑαυτοῦἀγάπηνεἰςἡμᾶςθεός,ὅτιἔτιἁμαρτωλῶνὄντωνἡμῶνΧριστὸςὑπὲρἡμῶνἀπέθανεν.
SEB L.2020συνίστημιδέἑαυτοῦἀγάπηεἰςἐγώθεόςὅτιἔτιἁμαρτωλόςεἶναιἐγώΧριστόςὑπέρἐγώἀποθνῄσκω
SEB F.2020place debout aveccependantlade lui-mêmeamourenversnousleDieu,en ce queencorede pécheursde étantsde nousChristau-dessusde nousmourut loin.
AC NA282012• 8⸂εις ημας B ¦ο θεος εις ημας D F G L 629. 1241 lat; Irlat ¦NA28 א A C K P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1505. 1506. 1739. 1881. 2464 𝔐 |ει D¹ F G it syp; Cyp Ambst

Δ VERSET 9  IMGFRA
SIN01 A360 πολλωουνμαλλοˉδικαιωθεντεςε̣ˉ̣νυνεντωαιματιαυτουσωθησομεθαδιαυτουαποτηςοργης
SIN01 B360 πολλωουνμαλλοˉδικαιωθεντεςνυνεντωαιματιαυτουσωθησομεθαδιαυτουαποτηςοργης
ALE02 A440 πολλωουˉμαλλονδικαιωθεντεςνυνεντωαιματιαυτουσωθησομεθαδιαυτουαποτηςοργης
VAT03 A325 πολλωουˉμαλλονδικαιωθεντεςνυνεντωαιματιαυτου·σωθησομεθαδιαυτουαποτηςοργης
EPH04 A450 πολλωουνμαλλονδικαιωθεντεςνυνεντωαιματιαυτουσωθησομεθαδιαυτουαποτηςοργης
SBL2010 πολλῷοὖνμᾶλλονδικαιωθέντεςνῦνἐντῷαἵματιαὐτοῦσωθησόμεθαδι’αὐτοῦἀπὸτῆςὀργῆς.
TISCH1869 πολλῷοὖνμᾶλλονδικαιωθέντεςνῦνἐντῷαἵματιαὐτοῦσωθησόμεθαδι’αὐτοῦἀπὸτῆςὀργῆς.
W. H.1885 πολλῷοὖνμᾶλλονδικαιωθέντεςνῦνἐντῷαἵματιαὐτοῦσωθησόμεθαδιʼαὐτοῦἀπὸτῆςὀργῆς.
SEB G.2020πολλῷοὖνμᾶλλονδικαιωθέντεςνῦνἐντῷαἵματιαὐτοῦσωθησόμεθαδι᾽αὐτοῦἀπὸτῆςὀργῆς.
SEB L.2020πολύςοὖνμᾶλλονδικαιόωνῦνἐναἷμααὐτόςσῴζωδιάαὐτόςἀπόὀργή
SEB F.2020à nombreuxdoncdavantageayants étés justifiésmaintenantenà leà sangde luinous serons sauvéparde luiau loinde lade colère.
AC NA282012• 9° D* F G it; Irlat Ambst

Δ VERSET 10  IMGFRA
SIN01 A360 ειγαρεχθροιοντεςκατηλλαγημεντωθ̅ω̅διατουθανατουτουυιουαυτουπολλωμαλλονκαταλλαγεντεςσωθησομεθαεντηζωηαυτου
ALE02 A440 ειγαρεχθροιοντεςκατηλλαγημεν
VAT03 A325 ειγαρεχθροιοντεςκατηλλαγημεντωθ̅ω̅διατουθανατουτουυιουαυτουπολλωμαλλονκαταλλαγεντεςσωθησομεθαεντηζωηαυτου
EPH04 A450 ειγαρεχθροιοντεςκατηλλαγημεντωθ̅ω̅διατουθανατουτουυ̅υ̅αυτουπολλωμαλλονκαταλλαγεντεςσωθησομεθαεντηζωηαυτου
SBL2010 εἰγὰρἐχθροὶὄντεςκατηλλάγημεντῷθεῷδιὰτοῦθανάτουτοῦυἱοῦαὐτοῦ,πολλῷμᾶλλονκαταλλαγέντεςσωθησόμεθαἐντῇζωῇαὐτοῦ·
TISCH1869 εἰγὰρἐχθροὶὄντεςκατηλλάγημεντῷθεῷδιὰτοῦθανάτουτοῦυἱοῦαὐτοῦ,πολλῷμᾶλλονκαταλλαγέντεςσωθησόμεθαἐντῇζωῇαὐτοῦ·
W. H.1885 εἰγὰρἐχθροὶὄντεςκατηλλάγημεντῷθεῷδιὰτοῦθανάτουτοῦυἱοῦαὐτοῦ,πολλῷμᾶλλονκαταλλαγέντεςσωθησόμεθαἐντῇζωῇαὐτοῦ·
SEB G.2020εἰγὰρἐχθροὶὄντεςκατηλλάγημεντῷθεῷδιὰτοῦθανάτουτοῦυἱοῦαὐτοῦ,πολλῷμᾶλλονκαταλλαγέντεςσωθησόμεθαἐντῇζωῇαὐτοῦ·
SEB L.2020εἰγάρἐχθρόςεἶναικαταλλάσσωθεόςδιάθάνατοςυἱόςαὐτόςπολύςμᾶλλονκαταλλάσσωσῴζωἐνζωήαὐτός
SEB F.2020sicarennemisétantsnous fûmes échangé de haut en basà leà Dieuparde lede trépasde lede filsde lui,à nombreuxdavantageayants étés échangés de haut en basnous serons sauvéenà laà viede lui·

Δ VERSET 11  IMGFRA
SIN01 A360 ουμονονδεαλλακαικαυχωμενοιεντωθ̅ω̅διατουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅διουνυντηνκαταλλαγηνελαβομεν
ALE02 A440 τωθ̅ω̅διατουκ̅υ̅ημωˉι̅υ̅χ̅υ̅διουνυντηνκαταλλαγηνελαβομεν
VAT03 A325 ουμονονδε·αλλακαικαυχωμενοιεντωθ̅ω̅διατουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅διουνυντηνκαταλλαγηνελαβομεν
EPH04 A450 ουμονονδεαλλακαικαυχωμενοιεντωθ̅ω̅διατουκ̅υ̅ημωνι̅υ̅χ̅υ̅διουνυντηνκαταλλαγηνελαβομεν
SBL2010 οὐμόνονδέ,ἀλλὰκαὶκαυχώμενοιἐντῷθεῷδιὰτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦ,δι’οὗνῦντὴνκαταλλαγὴνἐλάβομεν.
TISCH1869 οὐμόνονδέ,ἀλλὰκαὶκαυχώμενοιἐντῷθεῷδιὰτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦ,δι’οὗνῦντὴνκαταλλαγὴνἐλάβομεν.
W. H.1885 οὐμόνονδέ,ἀλλὰκαὶκαυχώμενοιἐντῷθεῷδιὰτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦ[Χριστοῦ],διʼοὗνῦντὴνκαταλλαγὴνἐλάβομεν.
SEB G.2020οὐμόνονδέ,ἀλλὰκαὶκαυχώμενοιἐντῷθεῷδιὰτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦδι᾽οὗνῦντὴνκαταλλαγὴνἐλάβομεν.
SEB L.2020οὐμόνονδέἀλλάκαίκαυχάομαιἐνθεόςδιάκύριοςἐγώἸησοῦςΧριστόςδιάὅςνῦνκαταλλαγήλαμβάνω
SEB F.2020nonseulementcependant,maisaussivantantsenà leà Dieuparde lede Maîtrede nousde Iésousde Christparde lequelmaintenantlaréconciliationnous prîmes.
AC NA282012• 11⸆τουτο D* F G it; Ambst |καυχωμεθα (F G) L 104. 365. 630. 1241. 2464 latt |° B 1739. 1881c ¦NA28 א A C D F G K L P Ψ 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1506. 1881*vid. 2464 𝔐 lat sy

Δ VERSET 12  IMGFRA
SIN01 A360 διατουτοωσπερδιενοςανθρωπουηαμαρτιαειςτονκοσμονεισηλθεˉκαιδιατηςαμαρτιαςοθανατοςκαιουτωςειςπανταςανθρωπουςοθανατοςδιηλθενεφωπαντεςημαρτον
ALE02 A440 διατουτοωσπερδιενοςα̅ν̅ο̅υ̅ηαμαρτιαειςτονκοσμονεισηλθενκαιδιατηςαμαρτιαςοθανατοςκαιουτωςειςπανταςα̅ν̅ο̅υ̅ς̅οθανατοςδιηλθενεφωπαˉτεςημαρτον
VAT03 A325 διατουτοωσπερδιενοςανθρωπουηαμαρτιαειςτοˉκοσμονεισηλθενκαιδιατηςαμαρτιαςοθανατος·καιουτωςειςπανταςανθρωπουςοθανατοςδιηλθενεφωπαντεςημαρτον
VAT03 B325 διατουτοωσπερδιενοςανθρωπουηαμαρτιαειςτοˉκοσμονεισηλθεκαιδιατηςαμαρτιαςοθανατος·καιουτωςειςπανταςανθρωπουςοθανατοςδιηλθενεφωπαντεςημαρτον
EPH04 A450 [διατου]τοωσπερδιενοςα̅ν̅ο̅υ̅ηαμαρτιαειςτον[κο]σμονεισηλθενκαιδιατηςαμαρτιαςοθανατος[και]ουτωςειςπανταςα̅ν̅ο̅υ̅ς̅οθανατοςδιηλθενεφωπαντεςημαρτον
SBL2010 Διὰτοῦτοὥσπερδι’ἑνὸςἀνθρώπουἁμαρτίαεἰςτὸνκόσμονεἰσῆλθενκαὶδιὰτῆςἁμαρτίαςθάνατος,καὶοὕτωςεἰςπάνταςἀνθρώπουςθάνατοςδιῆλθενἐφ’πάντεςἥμαρτον—
TISCH1869 Διὰτοῦτοὥσπερδι’ἑνὸςἀνθρώπουἁμαρτίαεἰςτὸνκόσμονεἰσῆλθενκαὶδιὰτῆςἁμαρτίαςθάνατος,καὶοὕτωςεἰςπάνταςἀνθρώπουςθάνατοςδιῆλθεν,ἐφ’πάντεςἥμαρτον
W. H.1885 Διὰτοῦτοὥσπερδιʼἑνὸςἀνθρώπουἁμαρτίαεἰςτὸνκόσμονεἰσῆλθενκαὶδιὰτῆςἁμαρτίαςθάνατος,καὶοὕτωςεἰςπάνταςἀνθρώπουςθάνατοςδιῆλθενἐφʼπάντεςἥμαρτον-.
SEB G.2020Διὰτοῦτοὥσπερδι᾽ἑνὸςἀνθρώπουἁμαρτίαεἰςτὸνκόσμονεἰσῆλθενκαὶδιὰτῆςἁμαρτίαςθάνατος,καὶοὕτωςεἰςπάνταςἀνθρώπουςθάνατοςδιῆλθεν,ἐφ᾽πάντεςἥμαρτον·
SEB L.2020διάοὗτοςὥσπερδιάεἷςἄνθρωποςἁμαρτίαεἰςκόσμοςεἰσέρχομαικαίδιάἁμαρτίαθάνατοςκαίοὕτωςεἰςπᾶςἄνθρωποςθάνατοςδιέρχομαιἐπίὅςπᾶςἁμαρτάνω
SEB F.2020Par le fait decelui-cicomme certesparde unde être humainlapéchéenverslemondevint à l'intérieuretparde lade péchéletrépas,aussiainsienverstousêtres humainsletrépaspassa à travers,surà lequeltouspéchèrent·
AC NA282012• 12⸋ D F G 1505 it; Ambst

Δ VERSET 13  IMGFRA
SIN01 A360 αχριγαρνομουαμαρτιαηνενκοσμωαμαρτιαδεουκενελογειτομηοντοςνομου
SIN01 B360 αχριγαρνομουαμαρτιαηνενκοσμωαμαρτιαδεουκελλογαταιμηοντοςνομου
SIN01 C360 αχριγαρνομουαμαρτιαηνενκοσμωαμαρτιαδεουκενλογειταιμηοντοςνομου
ALE02 A440 αχριγαρνομουαμαρτιαηνενκοσμωαμαρτιαδεουκελλογατομηοντοςνομου
VAT03 A325 αχριγαρνομουαμαρτιαηνενκοσμωαμαρτιαδεουκελλογειταιμηοντοςνομου
EPH04 A450 αχριγαρνομουαμαρτιανενκοσμωαμαρτιαδεουκελλογειταιμηοντοςνομου
SBL2010 ἄχριγὰρνόμουἁμαρτίαἦνἐνκόσμῳ,ἁμαρτίαδὲοὐκἐλλογεῖταιμὴὄντοςνόμου,
TISCH1869 ἄχριγὰρνόμουἁμαρτίαἦνἐνκόσμῳ,ἁμαρτίαδὲοὐκἐλλογεῖταιμὴὄντοςνόμου·
W. H.1885 ἄχριγὰρνόμουἁμαρτίαἦνἐνκόσμῳ,ἁμαρτίαδὲοὐκἐλλογᾶταιμὴὄντοςνόμου,
SEB G.2020ἄχριγὰρνόμουἁμαρτίαἦνἐνκόσμῳ,ἁμαρτίαδὲοὐκἐλλογεῖταιμὴὄντοςνόμου,
SEB L.2020ἄχριγάρνόμοςἁμαρτίαεἶναιἐνκόσμοςἁμαρτίαδέοὐἐλλογέωμήεἶναινόμος
SEB F.2020jusqu'à l'extrémitécarde loipéchéétaitenà monde,péchécependantnonest imputéne pasde étantde loi,
AC NA282012• 13⸀ελλογαται א¹ 1881 ¦ελλογατο A (1505) ¦ενελογειτο א* it vgcl

Δ VERSET 14  IMGFRA
SIN01 A360 αλλεβασιλευσενοθανατοςαποαδαμμεχριμωυσεωςκαιεπιτουςμηαμαρτησανταςεπιτωομοιωματιτηςπαραβασεωςαδαμοςεστιντυποςτουμελλοντος
ALE02 A440 αλλεβασιλευσενοθανατοςαποαδαμμεχριμωσεωςκαιεπιτουςμηαμαρτησανταςεπιτωομοιωματιτηςπαραβασεωςαδαμοςεστιˉτυποςτουμελλοντος
VAT03 A325 αλλαεβασιλευσενοθανατοςαποαδαμμεχριμωυσεωςκαιεπιτουςμηαμαρτησανταςεντωομοιωματιτηςπαραβασεωςαδαμοςεστιˉτυποςτουμελλοντος
VAT03 B325 αλλαεβασιλευσενοθανατοςαποαδαμμεχριμωυσεωςκαιεπιτουςμηαμαρτησανταςεντωομοιωματιτηςπαραβασεωςαδαμοςεστιτυποςτουμελλοντος
EPH04 A450 αλλεβασιλευσενοθανατοςαποαδαμμεχριμωυ[ω]σεωςκαιεπιτουςμηαμαρτησανταςεπιτωομοιωματιτηςπαραβασεωςαδαμοςεστιντυποςτουμελλοντος
EPH04 B450 αλλεβασιλευσενοθανατοςαποαδαμμεχριμωυσεωςκαιεπιτουςμηαμαρτησανταςεπιτωομοιωματιτηςπαραβασεωςαδαμοςεστιντυποςτουμελλοντος
SBL2010 ἀλλὰἐβασίλευσενθάνατοςἀπὸἈδὰμμέχριΜωϋσέωςκαὶἐπὶτοὺςμὴἁμαρτήσανταςἐπὶτῷὁμοιώματιτῆςπαραβάσεωςἈδάμ,ὅςἐστιντύποςτοῦμέλλοντος.
TISCH1869 ἀλλὰἐβασίλευσενθάνατοςἀπὸἈδὰμμέχριΜωϋσέωςκαὶἐπὶτοὺςμὴἁμαρτήσανταςἐπὶτῷὁμοιώματιτῆςπαραβάσεωςἈδάμ,ὅςἐστιντύποςτοῦμέλλοντος.
W. H.1885 ἀλλὰἐβασίλευσενθάνατοςἀπὸἈδὰμμέχριΜωυσέωςκαὶἐπὶτοὺςμὴἁμαρτήσανταςἐπὶτῷὁμοιώματιτῆςπαραβάσεωςἈδάμ,ὅςἐστιντύποςτοῦμέλλοντος.
SEB G.2020ἀλλὰἐβασίλευσενθάνατοςἀπὸἈδὰμμέχριΜωϋσέωςκαὶἐπὶτοὺςμὴἁμαρτήσανταςἐπὶτῷὁμοιώματιτῆςπαραβάσεωςἈδὰμὅςἐστιντύποςτοῦμέλλοντος.
SEB L.2020ἀλλάβασιλεύωθάνατοςἀπόἈδάμμέχριΜωϋσῆςκαίἐπίμήἁμαρτάνωἐπίὁμοίωμαπαράβασιςἈδάμὅςεἶναιτύποςμέλλω
SEB F.2020maisrégnaletrépasau loinde Adamjusqu'àde Môusêsaussisurceuxne pasayants péchéssurà leà similitudede lade transgressionde Adamlequelestmodèle frappéde celuide imminant.
AC NA282012• 14° 614. 1739*. 2495* d* m; Orpt Ambst |εν B 1505; Irlat Orlat

Δ VERSET 15  IMGFRA
SIN01 A360 αλλουχωςτοπαραπτωμαουτωςκαιτοχαρισμαειγαρτωτουενοςπαραπτωματιοιπολλοιαπεθανοˉπολλωμαλλονηχαριςτουθ̅υ̅καιηδωρεαενχαριτιτητουενοςανθρωπουι̅υ̅χ̅υ̅ειςτουςπολλουςεπερισσευσεν
ALE02 A440 αλλουχωςτοπαραπτωμαουτωςκαιτοχαρισμαειγαρτωτουενοςπαραπτωματιοιπολλοιαπεθανονπολλωουˉμαλλονηχαριςτουθ̅υ̅καιηδωρεαενχαριτιτητουενοςα̅ν̅ο̅υ̅ι̅υ̅χ̅υ̅ειςτουςπολλουςεπερισσευσεν
VAT03 A325 αλλουχωςτοπαραπτωμαουτωςτοχαρισμαειγαρτωτουενοςπαραπτωματιοιπολλοιαπεθανονπολλωμαλλονηχαριςτουθ̅υ̅καιηδωρεαενχαριτιτητουενοςανθρωπουι̅υ̅χ̅υ̅ειςτουςπολλουςεπερισσευσεν
VAT03 B325 αλλουχωςτοπαραπτωμαουτωςτοχαρισμαειγαρτωτουενοςπαραπτωματιοιπολλοιαπεθανονπολλωμαλλονηχαριςτουθ̅υ̅καιηδωρεαενχαριτιτητουενοςανθρωπουι̅υ̅χ̅υ̅ειςτουςπολλουςεπερισσευσε
EPH04 A450 αλλουχωςτοπαραπτωμαουτωςκαιτοχαρισμαειγαρτωτουενοςπαραπτωματιοιπολλοιαπεθανονπολλωμαλλονηχαριςτουθ̅υ̅καιηδωρεαενχαριτιτητουενοςα̅ν̅ο̅υ̅ι̅υ̅χ̅υ̅ειςτουςπολλουςεπερισσευσεν
SBL2010 Ἀλλ’οὐχὡςτὸπαράπτωμα,οὕτωςκαὶτὸχάρισμα·εἰγὰρτῷτοῦἑνὸςπαραπτώματιοἱπολλοὶἀπέθανον,πολλῷμᾶλλονχάριςτοῦθεοῦκαὶδωρεὰἐνχάριτιτῇτοῦἑνὸςἀνθρώπουἸησοῦΧριστοῦεἰςτοὺςπολλοὺςἐπερίσσευσεν.
TISCH1869 ἀλλ’οὐχὡςτὸπαράπτωμα,οὕτωςκαὶτὸχάρισμα·εἰγὰρτῷτοῦἑνὸςπαραπτώματιοἱπολλοὶἀπέθανον,πολλῷμᾶλλονχάριςτοῦθεοῦκαὶδωρεὰἐνχάριτιτῇτοῦἑνὸςἀνθρώπουἸησοῦΧριστοῦεἰςτοὺςπολλοὺςἐπερίσσευσεν.
W. H.1885 Ἀλλʼοὐχὡςτὸπαράπτωμα,οὕτως[καὶ]τὸχάρισμα·εἰγὰρτῷτοῦἑνὸςπαραπτώματιοἱπολλοὶἀπέθανον,πολλῷμᾶλλονχάριςτοῦθεοῦκαὶδωρεὰἐνχάριτιτῇτοῦἑνὸςἀνθρώπουἸησοῦΧριστοῦεἰςτοὺςπολλοὺςἐπερίσσευσεν.καὶοὐχὡςδιʼἑνὸςἁμαρτήσαντοςτὸδώρημα·
SEB G.2020Ἀλλ᾽οὐχὡςτὸπαράπτωμα,οὕτωςκαὶτὸχάρισμα·εἰγὰρτῷτοῦἑνὸςπαραπτώματιοἱπολλοὶἀπέθανον,πολλῷμᾶλλονχάριςτοῦθεοῦκαὶδωρεὰἐνχάριτιτῇτοῦἑνὸςἀνθρώπουἸησοῦΧριστοῦεἰςτοὺςπολλοὺςἐπερίσσευσεν.
SEB L.2020ἀλλάοὐὡςπαράπτωμαοὕτωςκαίχάρισμαεἰγάρεἷςπαράπτωμαπολύςἀποθνῄσκωπολύςμᾶλλονχάριςθεόςκαίδωρεάἐνχάριςεἷςἄνθρωποςἸησοῦςΧριστόςεἰςπολύςπερισσεύω
SEB F.2020Maisnoncommelechute à côté,ainsiaussiledon de grâce·sicarà lede lede unà chute à côtélesnombreuxmoururent loin,à nombreuxdavantagelagrâcede lede Dieuetlagratificationenà grâceà cellede lede unde être humainde Iésousde Christenverslesnombreuxsurabonda.
AC NA282012• 15° B syp |°¹ F G

Δ VERSET 16  IMGFRA
SIN01 A360 καιουχωςδιενοςαμαρτητοςτοδωρηματομενγαρκριμαεξενοςειςκατακριματοδεχαρισμαεκπολλωνπαραπτωματωˉειςδικαιωμα
SIN01 B360 καιουχωςδιενοςαμαρτησαˉτοςτοδωρηματομενγαρκριμαεξενοςειςκατακριματοδεχαρισμαεκπολλωνπαραπτωματωˉειςδικαιωμα
ALE02 A440 καιουχωςδιενοςαμαρτησαντοςτοδωρηματομενγαρκριμαεξενοςειςκατακριματοδεχαρισμαεκπολλωνπαραπτωματωˉειςδικαιωμα
VAT03 A325 καιουχωςδιενοςαμαρτησαντοςτοδωρηματομενγαρκριμαεξενοςειςκατακριματοδεχαρισμαεκπολλωνπαραπτωματωνειςδικαιωμα
EPH04 A450 καιουχωςδιενοςαμαρτησαντοςτοδωρηματομενγαρκριμαεξενοςειςκατακριματοδεχαρισμαεκπολλωνπαραπτωματωνειςδικαιωμα
SBL2010 καὶοὐχὡςδι’ἑνὸςἁμαρτήσαντοςτὸδώρημα·τὸμὲνγὰρκρίμαἐξἑνὸςεἰςκατάκριμα,τὸδὲχάρισμαἐκπολλῶνπαραπτωμάτωνεἰςδικαίωμα.
TISCH1869 καὶοὐχὡςδι’ἑνὸςἁμαρτήσαντοςτὸδώρημα·τὸμὲνγὰρκρίμαἐξἑνὸςεἰςκατάκριμα,τὸδὲχάρισμαἐκπολλῶνπαραπτωμάτωνεἰςδικαίωμα.
W. H.1885 τὸμὲνγὰρκρίμαἐξἑνὸςεἰςκατάκριμα,τὸδὲχάρισμαἐκπολλῶνπαραπτωμάτωνεἰςδικαίωμα.
SEB G.2020καὶοὐχὡςδι᾽ἑνὸςἁμαρτήσαντοςτὸδώρημα·τὸμὲνγὰρκρίμαἐξἑνὸςεἰςκατάκριμα,τὸδὲχάρισμαἐκπολλῶνπαραπτωμάτωνεἰςδικαίωμα.
SEB L.2020καίοὐὡςδιάεἷςἁμαρτάνωδώρημαμένγάρκρίμαἐκεἷςεἰςκατάκριμαδέχάρισμαἐκπολύςπαράπτωμαεἰςδικαίωμα
SEB F.2020etnoncommeparde unde ayant péchéledon gratuit·lecertescarobjet de jugementhorsde unenversobjet de condamnation,lecependantdon de grâcehorsde nombreuxde chutes à côtéenversacte de justification.
AC NA282012• 16⸀αμαρτηματος D F G m vgcl syp |ζωης D* vgmss

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 046225 δωρεαςτης⟦δικαιοσυνης⟧⟦λαμβανοντες⟧⟦εν⟧ζωηβασ⟦ιλευσουσιν⟧⟦δια⟧⟦του⟧⟦ενος⟧⟦ι̅η̅υ̅⟧⟦χ̅ρ̅υ̅⟧
SIN01 A360 ειγαρτωτουενοςπαραπτωματιοθανατοςεβασιλευσενδιατουενοςπολλωμαλλονοιτηνπερισσειαντηςχαριτοςκαιτηςδωρεαςτηςδικαιοσυνηςλαμβανοντεςενζωηβασιλευσουσιˉδιατουενοςι̅υ̅χ̅υ̅
ALE02 A440 ειγαρενενιπαραπτωματιοθανατοςεβασιλευσενδιατουενοςπολλωμαλλονοιτηνπερισσιαντηςχαριτοςκαιτηςδωρεαςτηςδικαιοσυνηςλαμβανοντεςενζωηβασιλευσουσινδιατουενοςι̅υ̅χ̅υ̅
VAT03 A325 ειγαρτωτουενοςπαραπτωματιοθανατοςεβασιλευσενδιατουενοςπολλωμαλλονοιτηνπερισσειαντηςχαριτοςκαιτηςδικαιοσυνηςλαμβανοντεςενζωηβασιλευσουσινδιατουενοςχ̅υ̅ι̅υ̅
VAT03 B325 ειγαρτωτουενοςπαραπτωματιοθανατοςεβασιλευσεδιατουενοςπολλωμαλλονοιτηνπερισσειαντηςχαριτοςκαιτηςδικαιοσυνηςλαμβανοντεςενζωηβασιλευσουσιδιατουενοςχ̅υ̅ι̅υ̅
EPH04 A450 ειγαρτωτουενοςπαραπτωματιοθανατοςεβασιλευσενδιατουενοςπολλωμαλλονοιτηνπερισσειαντηςχαριτοςκαιτηςδωρεαςλαμβανοντεςενζωηβασιλευσουσιδιατουενοςι̅υ̅χ̅υ̅
SBL2010 εἰγὰρτῷτοῦἑνὸςπαραπτώματιθάνατοςἐβασίλευσενδιὰτοῦἑνός,πολλῷμᾶλλονοἱτὴνπερισσείαντῆςχάριτοςκαὶτῆςδωρεᾶςτῆςδικαιοσύνηςλαμβάνοντεςἐνζωῇβασιλεύσουσινδιὰτοῦἑνὸςἸησοῦΧριστοῦ.
TISCH1869 εἰγὰρτῷτοῦἑνὸςπαραπτώματιθάνατοςἐβασίλευσενδιὰτοῦἑνός,πολλῷμᾶλλονοἱτὴνπερισσείαντῆςχάριτοςκαὶτῆςδωρεᾶςτῆςδικαιοσύνηςλαμβάνοντεςἐνζωῇβασιλεύσουσινδιὰτοῦἑνὸςἸησοῦΧριστοῦ.
W. H.1885 εἰγὰρτῷτοῦἑνὸςπαραπτώματιθάνατοςἐβασίλευσενδιὰτοῦἑνός,πολλῷμᾶλλονοἱτὴνπερισσείαντῆςχάριτοςκαὶ[τῆςδωρεᾶς]τῆςδικαιοσύνηςλαμβάνοντεςἐνζωῇβασιλεύσουσινδιὰτοῦἑνὸςἸησοῦΧριστοῦ.
SEB G.2020εἰγὰρτῷτοῦἑνὸςπαραπτώματιθάνατοςἐβασίλευσενδιὰτοῦἑνός,πολλῷμᾶλλονοἱτὴνπερισσείαντῆςχάριτοςκαὶτῆςδωρεᾶςτῆςδικαιοσύνηςλαμβάνοντεςἐνζωῇβασιλεύσουσινδιὰτοῦἑνὸςἸησοῦΧριστοῦ.
SEB L.2020εἰγάρεἷςπαράπτωμαθάνατοςβασιλεύωδιάεἷςπολύςμᾶλλονπερισσείαχάριςκαίδωρεάδικαιοσύνηλαμβάνωἐνζωήβασιλεύωδιάεἷςἸησοῦςΧριστός
SEB F.2020sicarà lede lede unà chute à côtéletrépasrégnaparde lede un,à nombreuxdavantageceuxlasurabondancede lade grâceetde lade gratificationde lade justiceprenantsenà vierégnerontparde lede unde Iésousde Christ.
AC NA282012• 17⸂εν ενος 1739. 1881 m vgst; Or ¦εν (+ τω D) ενι A D F G |την δωρεαν 6. 104 ¦της δωρεας και Ψ 0221. 365. 1505 lat sy ¦ B sa; Irlat Ambst | C | B

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 046225 αραουνωςδιενο⟦ς⟧⟦παραπτωματος⟧⟦εις⟧⟦παν⟧ταςανθρωπουςε⟦ις⟧⟦κατακριμα⟧⟦ουτως⟧⟦και⟧διενοςδικαιωματ⟦ος⟧⟦εις⟧⟦παντας⟧⟦ανθρωπους⟧ειςδικαιωσινζωης
SIN01 A360 αραουνωςδιενοςανθρωπουπαραπτωματοςειςπαˉταςανθρωπουςειςκατακριμαουτωςκαιδιενοςδικαιωματοςειςπανταςανθρωπουςειςδικαιωσιˉζωης
SIN01 B360 αραουνωςδιενοςπαραπτωματοςειςπαˉταςανθρωπουςειςκατακριμαουτωςκαιδιενοςδικαιωματοςειςπανταςανθρωπουςειςδικαιωσιˉζωης
ALE02 A440 αραουνωςδιενοςπαραπτωματοςειςπανταςα̅ν̅ο̅υ̅ς̅ειςκατακριμαουτωςκαιδιενοςδικαιωματοςειςπανταςα̅ν̅ο̅υ̅ς̅ειςδικαιωσινζωης
VAT03 A325 αραουˉωςδιενοςπαραπτωματοςειςπανταςανθρωπουςειςκατακριμα·ουτωςκαιδιενοςδικαιωματοςειςπαˉταςανθρωπουςειςδικαιωσινζωης
EPH04 A450 αραουνωςδιενοςπαραπτωματοςειςπανταςα̅ν̅ο̅υ̅ς̅ειςκατακριμαουτωςκαιδιενοςδικαιωματοςειςπανταςα̅ν̅ο̅υ̅ς̅ειςδικαιωσινζωης
SBL2010 Ἄραοὖνὡςδι’ἑνὸςπαραπτώματοςεἰςπάνταςἀνθρώπουςεἰςκατάκριμα,οὕτωςκαὶδι’ἑνὸςδικαιώματοςεἰςπάνταςἀνθρώπουςεἰςδικαίωσινζωῆς·
TISCH1869 Ἄραοὖνὡςδι’ἑνὸςπαραπτώματοςεἰςπάνταςἀνθρώπουςεἰςκατάκριμα,οὕτωςκαὶδι’ἑνὸςδικαιώματοςεἰςπάνταςἀνθρώπουςεἰςδικαίωσινζωῆς·
W. H.1885 Ἄραοὖνὡςδιʼἑνὸςπαραπτώματοςεἰςπάνταςἀνθρώπουςεἰςκατάκριμα,οὕτωςκαὶδιʼἑνὸςδικαιώματοςεἰςπάνταςἀνθρώπουςεἰςδικαίωσινζωῆς·
SEB G.2020Ἄραοὖνὡςδι᾽ἑνὸςπαραπτώματοςεἰςπάνταςἀνθρώπουςεἰςκατάκριμα,οὕτωςκαὶδι᾽ἑνὸςδικαιώματοςεἰςπάνταςἀνθρώπουςεἰςδικαίωσινζωῆς·
SEB L.2020ἄραοὖνὡςδιάεἷςπαράπτωμαεἰςπᾶςἄνθρωποςεἰςκατάκριμαοὕτωςκαίδιάεἷςδικαίωμαεἰςπᾶςἄνθρωποςεἰςδικαίωσιςζωή
SEB F.2020Alorsdonccommeparde unde chute à côtéenverstousêtres humainsenversobjet de condamnation,ainsiaussiparde unde acte de justificationenverstousêtres humainsenversjustificationde vie·
AC NA282012• 18⸆ανθρωπου א* |το παραπτωμα F G co? |το (και F) δικαιωμα D F G co?

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 046225 ωσπ⟦ερ⟧⟦γαρ⟧⟦δια⟧⟦της⟧⟦παρα⟧κοηςτουενοςανθρωπου⟦αμαρτωλοι⟧⟦κατε⟧στησανοιπολλοιουτως⟦και⟧⟦δια⟧⟦της⟧⟦υπακο⟧ηςτουενοςδικαιοικατα⟦σταθησονται⟧⟦οι⟧πολλοι
SIN01 A360 ωσπεργαρδιατηςπαρακοηςτουενοςανθρωπουαμαρτωλοικατεσταθησανοιπολλοιουτωςκαιδιατηςυπακοηςτουενοςδικαιοικατασταθησονταιοιπολλοι
ALE02 A440 ωσπεργαρδιατηςπαρακοηςτουενοςα̅ν̅ο̅υ̅αμαρτωλοικατεσταθησανοιπολλοιουτωςκαιδιατηςυπακοηςτουενοςδικαιοικατασταθησονταιοιπολλοι
VAT03 A325 ωσπεργαρδιατηςπαρακοηςτουενοςανθρωπουαμαρτωλοικατεσταθησανοιπολλοιουτωςκαιδιατηςυπακοηςτουενοςδικαιοικατασταθησονταιοιπολλοι
EPH04 A450 ωσπεργαρδιατηςπαρακοηςτουενοςα̅ν̅ο̅υ̅αμαρτωλοικατεσσταθησανοιπολλοιουτωςκαιδιατηςυπακοηςτουενοςδικαιοικατασταθησονταιοιπολλοι
SBL2010 ὥσπεργὰρδιὰτῆςπαρακοῆςτοῦἑνὸςἀνθρώπουἁμαρτωλοὶκατεστάθησανοἱπολλοί,οὕτωςκαὶδιὰτῆςὑπακοῆςτοῦἑνὸςδίκαιοικατασταθήσονταιοἱπολλοί.
TISCH1869 ὥσπεργὰρδιὰτῆςπαρακοῆςτοῦἑνὸςἀνθρώπουἁμαρτωλοὶκατεστάθησανοἱπολλοί,οὕτωςκαὶδιὰτῆςὑπακοῆςτοῦἑνὸςδίκαιοικατασταθήσονταιοἱπολλοί.
W. H.1885 ὥσπεργὰρδιὰτῆςπαρακοῆςτοῦἑνὸςἀνθρώπουἁμαρτωλοὶκατεστάθησανοἱπολλοί,οὕτωςκαὶδιὰτῆςὑπακοῆςτοῦἑνὸςδίκαιοικατασταθήσονταιοἱπολλοί.
SEB G.2020ὥσπεργὰρδιὰτῆςπαρακοῆςτοῦἑνὸςἀνθρώπουἁμαρτωλοὶκατεστάθησανοἱπολλοί,οὕτωςκαὶδιὰτῆςὑπακοῆςτοῦἑνὸςδίκαιοικατασταθήσονταιοἱπολλοί.
SEB L.2020ὥσπεργάρδιάπαρακοήεἷςἄνθρωποςἁμαρτωλόςκαθίστημιπολύςοὕτωςκαίδιάὑπακοήεἷςδίκαιοςκαθίστημιπολύς
SEB F.2020comme certescarparde lade écoute à côtéde lede unde être humainpécheursfurent placé debout de haut en baslesnombreux,ainsiaussiparde lade écoute soumisede lede unjustesseront placé debout de haut en baslesnombreux.
AC NA282012• 19⸆ανθρωπου D* F G; Ir

Δ VERSET 20  IMGFRA
PA. 046225 νομοςδε⟦παρεισηλθεν⟧⟦ινα⟧⟦πλεονασ⟧ητοπαραπτω⟦μα⟧⟦ου⟧⟦δε⟧⟦επλεονασεν⟧ηαμαρτια⟦υπερεπερισσευσεν⟧⟦η⟧⟦χαρις⟧
SIN01 A360 νομοςδεπαρεισηλθενιναπλεονασητοπαραπτωμαουδεεπλεονασεˉηαμαρτιαυπερεπερισσευσενηχαρις
ALE02 A440 νομοςδεπαρεισηλθενιναπλεονασητοπαραπτωμαουδεεπλεονασενηαμαρτιαυπερεπερισσευσεˉηχαρις
VAT03 A325 νομοςδεπαρεισηλθεˉιναπλεονασητοπαραπτωμαουδεεπλεονασενηαμαρτιαυπερεπερισσευσενηχαρις
EPH04 A450 νομοςδεπαρεισηλθενιναπλεονασητοπαραπτωμαουδεεπλεονασενηαμαρτιαυπερεπερισσευσενηχαρις
SBL2010 νόμοςδὲπαρεισῆλθενἵναπλεονάσῃτὸπαράπτωμα·οὗδὲἐπλεόνασενἁμαρτία,ὑπερεπερίσσευσενχάρις,
TISCH1869 νόμοςδὲπαρεισῆλθενἵναπλεονάσῃτὸπαράπτωμα·οὗδὲἐπλεόνασενἁμαρτία,ὑπερεπερίσσευσενχάρις,
W. H.1885 νόμοςδὲπαρεισῆλθενἵναπλεονάσῃτὸπαράπτωμα·οὗδὲἐπλεόνασενἁμαρτία,ὑπερεπερίσσευσενχάρις,
SEB G.2020νόμοςδὲπαρεισῆλθεν,ἵναπλεονάσῃτὸπαράπτωμα·οὗδὲἐπλεόνασενἁμαρτία,ὑπερεπερίσσευσενχάρις,
SEB L.2020νόμοςδέπαρεισέρχομαιἵναπλεονάζωπαράπτωμαοὗδέπλεονάζωἁμαρτίαὑπερπερισσεύωχάρις
SEB F.2020loicependantentra à côté,afin queque soit en plus nombreuxlechute à côté·cependantfut en plus nombreuxlapéché,surabonda au-dessuslagrâce,
AC NA282012undefined

Δ VERSET 21  IMGFRA
PA. 046225 ⟦ινα⟧ωσπερεβασ⟦ιλευσεν⟧⟦η⟧⟦αμαρτια⟧⟦εν⟧⟦τω⟧⟦θανατ⟧ωουτωςκαιηχαρις⟦βασιλευση⟧⟦δια⟧⟦δικαιο⟧συνηςειςζωηναιω⟦νιον⟧⟦δια⟧⟦ι̅η̅υ̅⟧⟦χ̅ρ̅υ̅⟧τουκ̅υ̅ημων
SIN01 A360 ιναωσπερεβασιλευσενηαμαρτιαεντωθανατωουτωςκαιηχαριςβασιλευσηδιαδικαιοσυνηςειςζωηναιωνιονδιαι̅υ̅χ̅υ̅τουκ̅υ̅ημων
ALE02 A440 ιναωσπερεβασιλευσεˉηαμαρτιαεντωθανατωουτωςκαιηχαριςβασιλευσηδιαδικαιοσυνηςειςζωηναιωνιονδιαι̅υ̅χ̅υ̅τουκ̅υ̅ημων
VAT03 A325 ιναωσπερεβασιλευσενηαμαρτιαεντωθανατωουτωςκαιηχαριςβασιλευσηδιαδικαιοσυνηςειςζωηναιωνιονδιαχ̅υ̅ι̅υ̅τουκ̅υ̅ημων
EPH04 A450 ιναωσπερεβασιλευσενηαμαρτιαεντωθανατωουτωςκαιηχαριςβασιλευσηδιαδικαιοσυνηςειςζωηναιωνιονδιαι̅υ̅χ̅υ̅τουκ̅υ̅ημων
SBL2010 ἵναὥσπερἐβασίλευσενἁμαρτίαἐντῷθανάτῳ,οὕτωςκαὶχάριςβασιλεύσῃδιὰδικαιοσύνηςεἰςζωὴναἰώνιονδιὰἸησοῦΧριστοῦτοῦκυρίουἡμῶν.
TISCH1869 ἵναὥσπερἐβασίλευσενἁμαρτίαἐντῷθανάτῳ,οὕτωςκαὶχάριςβασιλεύσῃδιὰδικαιοσύνηςεἰςζωὴναἰώνιονδιὰἸησοῦΧριστοῦτοῦκυρίουἡμῶν.
W. H.1885 ἵναὥσπερἐβασίλευσενἁμαρτίαἐντῷθανάτῳ,οὕτωςκαὶχάριςβασιλεύσῃδιὰδικαιοσύνηςεἰςζωὴναἰώνιονδιὰἸησοῦΧριστοῦτοῦκυρίουἡμῶν.
SEB G.2020ἵναὥσπερἐβασίλευσενἁμαρτίαἐντῷθανάτῳ,οὕτωςκαὶχάριςβασιλεύσῃδιὰδικαιοσύνηςεἰςζωὴναἰώνιονδιὰἸησοῦΧριστοῦτοῦκυρίουἡμῶν.
SEB L.2020ἵναὥσπερβασιλεύωἁμαρτίαἐνθάνατοςοὕτωςκαίχάριςβασιλεύωδιάδικαιοσύνηεἰςζωήαἰώνιοςδιάἸησοῦςΧριστόςκύριοςἐγώ
SEB F.2020afin quecomme certesrégnalapéchéenà leà trépas,ainsiaussilagrâceque règneparde justiceenversvieéternelleparde Iésousde Christde lede Maîtrede nous.
AC NA282012undefined