MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMON[\ HEBREUX /]JACQUES1 PIERRE2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1[\ CH. 2 /]CH.3CH.4CH.5CH.6CH.7CH.8CH.9CH.10CH.11CH.12CH.13

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 046225 διατουτοδειπερισσοτερωςπροσεχεινημαςτοιςακουσθεισιμηποτεπαραρυωμεν
SIN01 A360 διατουτοπερισσοτερωςδειπροσεχινημαςτοιςακουσθισιμηποτεπαραρυωμεν
SIN01 B360 διατουτοπερισσοτερωςδειπροσεχινημαςτοιςακουσθισινμηποτεπαραρυωμεν
ALE02 A440 διατουτοδειπερισσοτερωςπροσεχεινημαςτοιςακουσθεισινμηποτεπαραρυωμεν
VAT03 A325 διατουτοδειπερισσοτερωςπροσεχεινημαςτοιςακουσθεισινμηποτεπαραρυωμεν
VAT03 B325 διατουτοδειπερισσοτερωςπροσεχεινημαςτοιςακουσθεισιμηποτεπαραρρυωμεν
SBL2010 Διὰτοῦτοδεῖπερισσοτέρωςπροσέχεινἡμᾶςτοῖςἀκουσθεῖσιν,μήποτεπαραρυῶμεν.
TISCH1869 Διὰτοῦτοδεῖπερισσοτέρωςπροσέχεινἡμᾶςτοῖςἀκουσθεῖσιν,μήποτεπαραρυῶμεν.
W. H.1885 Διὰτοῦτοδεῖπερισσοτέρωςπροσέχεινἡμᾶςτοῖςἀκουσθεῖσιν,μήποτεπαραρυῶμεν.
SEB G.2020Διὰτοῦτοδεῖπερισσοτέρωςπροσέχεινἡμᾶςτοῖςἀκουσθεῖσιν,μήποτεπαραρυῶμεν.
SEB L.2020διάοὗτοςδέωπερισσοτέρωςπροσέχωἐγώἀκούωμήποτεπαραρρέω
SEB F.2020Par le fait decelui-ciattache de lienplus surabondammentgardernousà cesà ayants étés écoutés,de peur queque nous coulions à côté.
AC NA282012¶ 2,1⸋ 0243. 1739. 1881

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 046225 ειγαροδιαγγ⟦ελων⟧λαληθειςλογοςεγενετοβεβαιοςκ⟦αι⟧⟦πα⟧σαπαραβασιςκαιπαρακοηελ⟦αβεν⟧ενδικονμισθαποδοσιαν
SIN01 A360 ειγαροδιαγγελωνλαληθειςλογοςεγενετοβεβαιοςκαιπασαπαραβασιςκαιπαρακοηελαβενενδικονμισθαποδοσιαν
ALE02 A440 ειγαροδιαγγελωνλαληθειςλογοςεγενετοβεβαιοςκαιπασαπαραβασειςκαιπαρακοηελαβενενδικονμισθαποδοσιαν
VAT03 A325 ειγαροδιαγγελωνλαληθειςλογοςεγενετοβεβαιος·καιπασαπαραβασιςκαιπαρακοηελαβενενδικοˉμισθαποδοσιαν
SBL2010 εἰγὰρδι’ἀγγέλωνλαληθεὶςλόγοςἐγένετοβέβαιος,καὶπᾶσαπαράβασιςκαὶπαρακοὴἔλαβενἔνδικονμισθαποδοσίαν,
TISCH1869 εἰγὰρδι’ἀγγέλωνλαληθεὶςλόγοςἐγένετοβέβαιος,καὶπᾶσαπαράβασιςκαὶπαρακοὴἔλαβενἔνδικονμισθαποδοσίαν,
W. H.1885 εἰγὰρδιʼἀγγέλωνλαληθεὶςλόγοςἐγένετοβέβαιος,καὶπᾶσαπαράβασιςκαὶπαρακοὴἔλαβενἔνδικονμισθαποδοσίαν,
SEB G.2020εἰγὰρδι᾽ἀγγέλωνλαληθεὶςλόγοςἐγένετοβέβαιοςκαὶπᾶσαπαράβασιςκαὶπαρακοὴἔλαβενἔνδικονμισθαποδοσίαν,
SEB L.2020εἰγάρδιάἄγγελοςλαλέωλόγοςγίνομαιβέβαιοςκαίπᾶςπαράβασιςκαίπαρακοήλαμβάνωἔνδικοςμισθαποδοσία
SEB F.2020sicarleparde messagersayant été bavardédiscoursdevintfermeettoutetransgressionetécoute à côtépriten exécution de justicerémunération,
AC NA282012• 2⸀αγγελου L

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 046225 π⟦ως⟧⟦ημεις⟧εκφευξωμε⟦θα⟧τηλικα⟦υτης⟧⟦αμελησαντες⟧⟦σωτηριας⟧⟦ητι⟧ςαρχ⟦ην⟧⟦λαβουσα⟧⟦λαλεισ⟧θαιδιατουκ̅υ̅υποτωνακουσαντωˉειςημαςεβεβαιωθη
SIN01 A360 πωςημειςεκφευξομεθατηλικαυτηςαμελησαντεςσωτηριαςητιςαρχηνλαβουσαλαλισθαιδιατουκ̅υ̅υποτωˉακουσαντωνειςημαςεβεβαιωθη
ALE02 A440 πωςημειςεκφευξομεθατηλικαυτηςαμελησαντεςσωτηριαςητιςαρχηνλαβουσαλαλεισθεδιατουκ̅υ̅υποτωνακουσαντωνειςημαςεβεβαιωθη
VAT03 A325 πωςημειςεκφευξομεθατηλικαυτηςαμελησαˉτεςσωτηριαςητιςαρχηνλαβουσαλαλεισθαιδιατουκ̅υ̅υποτωνακουσαντωνειςημαςεβεβαιωθη
SBL2010 πῶςἡμεῖςἐκφευξόμεθατηλικαύτηςἀμελήσαντεςσωτηρίας,ἥτις,ἀρχὴνλαβοῦσαλαλεῖσθαιδιὰτοῦκυρίου,ὑπὸτῶνἀκουσάντωνεἰςἡμᾶςἐβεβαιώθη,
TISCH1869 πῶςἡμεῖςἐκφευξόμεθατηλικαύτηςἀμελήσαντεςσωτηρίας;ἥτις,ἀρχὴνλαβοῦσαλαλεῖσθαιδιὰτοῦκυρίου,ὑπὸτῶνἀκουσάντωνεἰςἡμᾶςἐβεβαιώθη,
W. H.1885 πῶςἡμεῖςἐκφευξόμεθατηλικαύτηςἀμελήσαντεςσωτηρίας,ἥτις,ἀρχὴνλαβοῦσαλαλεῖσθαιδιὰτοῦκυρίου,ὑπὸτῶνἀκουσάντωνεἰςἡμᾶςἐβεβαιώθη,
SEB G.2020πῶςἡμεῖςἐκφευξόμεθατηλικαύτηςἀμελήσαντεςσωτηρίας,ἥτιςἀρχὴνλαβοῦσαλαλεῖσθαιδιὰτοῦκυρίουὑπὸτῶνἀκουσάντωνεἰςἡμᾶςἐβεβαιώθη,
SEB L.2020πῶςἐγώἐκφεύγωτηλικοῦτοςἀμελέωσωτηρίαὅστιςἀρχήλαμβάνωλαλέωδιάκύριοςὑπόἀκούωεἰςἐγώβεβαιόω
SEB F.2020commentnousnous partirons dehorsde celle-ci aussi grandeayants négligésde sauvetage,laquelle une quelconqueorigineayante priseêtre bavardéparde lede Maîtresousde ceuxde ayants écoutésenversnousfut affermi,

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 046225 συνεπιμαρτυρουντοςτουθ̅υ̅σημειοιςτεκαιτερασινκαιποικιλαιςδυναμεσινκαιπ̅ν̅ς̅αγιουμερισμοιςκατατηναυτουθελησιν
SIN01 A360 συνεπιμαρτυρουντοςτουθ̅υ̅σημιοιςτεκαιτερασικαιποικιλαιςδυναμεσιˉκαιπ̅ν̅ς̅αγιουθερισμοιςκατατηναυτουθελησιν
SIN01 B360 συνεπιμαρτυρουντοςτουθ̅υ̅σημιοιςτεκαιτερασικαιποικιλαιςδυναμεσιˉκαιπ̅ν̅ς̅αγιουμερισμοιςκατατηναυτουθελησιν
ALE02 A440 συνεπιμαρτυρουντοςτουθ̅υ̅σημειοιςτεκαιτερασινκαιποικιλαιςδυναμεσινκαιπ̅ν̅ς̅αγιουμερισμοιςκατατηναυτουθελησιν
VAT03 A325 συνμαρτυρουντοςτουθ̅υ̅σημειοιςτεκαιτερασινκαιποικιλαιςδυναμεσιˉκαιπνευματοςαγιουμερισμοιςκατατηναυτουθελησιν
VAT03 B325 συμμαρτυρουντοςτουθ̅υ̅σημειοιςτεκαιτερασικαιποικιλαιςδυναμεσικαιπνευματοςαγιουμερισμοιςκατατηναυτουθελησιν
EPH04 A450 μερισμοιςκατατηναυτουθελησιν
SBL2010 συνεπιμαρτυροῦντοςτοῦθεοῦσημείοιςτεκαὶτέρασινκαὶποικίλαιςδυνάμεσινκαὶπνεύματοςἁγίουμερισμοῖςκατὰτὴναὐτοῦθέλησιν;
TISCH1869 συνεπιμαρτυροῦντοςτοῦθεοῦσημείοιςτεκαὶτέρασινκαὶποικίλαιςδυνάμεσινκαὶπνεύματοςἁγίουμερισμοῖςκατὰτὴναὐτοῦθέλησιν.
W. H.1885 συνεπιμαρτυροῦντοςτοῦθεοῦσημείοιςτεκαὶτέρασινκαὶποικίλαιςδυνάμεσινκαὶπνεύματοςἁγίουμερισμοῖςκατὰτὴναὐτοῦθέλησιν;
SEB G.2020συνεπιμαρτυροῦντοςτοῦθεοῦσημείοιςτεκαὶτέρασινκαὶποικίλαιςδυνάμεσινκαὶπνεύματοςἁγίουμερισμοῖςκατὰτὴναὐτοῦθέλησιν;
SEB L.2020συνεπιμαρτυρέωθεόςσημεῖοντέκαίτέραςκαίποικίλοςδύναμιςκαίπνεῦμαἅγιοςμερισμόςκατάαὐτόςθέλησις
SEB F.2020de témoignant sur avecde lede Dieuà signeset aussietà prodigesetà diversesà puissancesetde espritde saintà divisionsselonlade luivolonté;
AC NA282012• 4⸀συμμαρτυρουντος B |° P 0243. 0278. 33. 81. 323. 365. 629. 630. 1505. 1739 lat |του θεου D*

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 046225 ουγαραγγελοιςυπεταξεντηνοικουμενηντηνμελλουσανπεριηςλαλουμεν
SIN01 A360 ουγαραγγελοιςυπεταξεντηνοικουμενηντηνμελλουσανπεριηςλαλουμεν
ALE02 A440 ουγαραγγελοιςυπεταξεντηνοικουμενηντηνμελλουσανπεριηςλαλουμεˉ
VAT03 A325 ουγαραγγελοιςυπεταξεντηνοικουμενηντηˉμελλουσανπεριηςλαλουμεν
VAT03 B325 ουγαραγγελοιςυπεταξετηνοικουμενηντηˉμελλουσανπεριηςλαλουμεν
EPH04 A450 ουγαραγγελοιςυπεταξενοθ̅ς̅τηνοικουμενηντηνμελλουσανπεριηςλαλουμεν
SBL2010 Οὐγὰρἀγγέλοιςὑπέταξεντὴνοἰκουμένηντὴνμέλλουσαν,περὶἧςλαλοῦμεν·
TISCH1869 Οὐγὰρἀγγέλοιςὑπέταξεντὴνοἰκουμένηντὴνμέλλουσαν,περὶἧςλαλοῦμεν.
W. H.1885 Οὐγὰρἀγγέλοιςὑπέταξεντὴνοἰκουμένηντὴνμέλλουσαν,περὶἧςλαλοῦμεν·
SEB G.2020Οὐγὰρἀγγέλοιςὑπέταξεντὴνοἰκουμένηντὴνμέλλουσαν,περὶἧςλαλοῦμεν.
SEB L.2020οὐγάρἄγγελοςὑποτάσσωοἰκουμένημέλλωπερίὅςλαλέω
SEB F.2020Noncarà messagerssubordonnalaécoumènecelleimminante,autourde laquellenous bavardons.

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 046225 διεμαρτυρατοδεπουτιςλεγωντιςεστινανθρωποςοτιμιμνησκηαυτουηυ̅ι̅ς̅ανθρωπουοτιεπισκεπτηαυτον
SIN01 A360 διεμαρτυρατοδεπουτιςλεγωντιεστινανθρωποςοτιμιμνησκηαυτουηυ̅ς̅ανθρωπουοτιεπισκεπτηαυτον
ALE02 A440 διεμαρτυρατοδεπουτιςλεγωˉτιεστινα̅ν̅ο̅ς̅οτιμημνησκηαυτουηυιοςα̅ν̅ο̅υ̅οτιεπισκεπτηαυτον
VAT03 A325 διεμαρτυρατοδεπουτιςλεγωˉ·τιεστινανθρωποςοτιμιμνησκηαυτουηυιοςανθρωπουοτιεπισκεπτηαυτον
EPH04 A450 διεμαρτυρατοδεπουτιςλεγωντιςεστινα̅ν̅ο̅ς̅οτιμιμνησκηαυτουηυιοςα̅ν̅ο̅υ̅οτιεπισκεπτηαυτοˉ
EPH04 B450 διεμαρτυρατοδεπουτιςλεγωντιεστινα̅ν̅ο̅ς̅οτιμιμνησκηαυτουηυιοςα̅ν̅ο̅υ̅οτιεπισκεπτηαυτοˉ
SBL2010 διεμαρτύρατοδέπούτιςλέγων·Τίἐστινἄνθρωποςὅτιμιμνῄσκῃαὐτοῦ,υἱὸςἀνθρώπουὅτιἐπισκέπτῃαὐτόν;
TISCH1869 διεμαρτύρατοδέπούτιςλέγων,τίἐστινἄνθρωποςὅτιμιμνῄσκῃαὐτοῦ,υἱὸςἀνθρώπουὅτιἐπισκέπτῃαὐτόν;
W. H.1885 διεμαρτύρατοδέπούτιςλέγωνΤίἐστινἄνθρωποςὅτιμιμνήσκῃαὐτοῦ,υἱὸςἀνθρώπουὅτιἐπισκέπτῃαὐτόν;
SEB G.2020διεμαρτύρατοδέπούτιςλέγων·τίἐστινἄνθρωποςὅτιμιμνῄσκῃαὐτοῦ,υἱὸςἀνθρώπουὅτιἐπισκέπτῃαὐτόν;
SEB L.2020διαμαρτύρομαιδέπούτιςλέγωτίςεἶναιἄνθρωποςὅτιμιμνήσκομαιαὐτόςυἱόςἄνθρωποςὅτιἐπισκέπτομαιαὐτός
SEB F.2020passa témoignagecependantquelque part oùun quelconquedisant·quelestêtre humainen ce quetu mémorisesde lui,oufilsde être humainen ce quetu visiteslui;
AC NA282012• 6⸀τις 𝔓⁴⁶ C* P 81. 104. 1881 d vgmss bo

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 046225 ηλαττωσαςαυτονβραχυτιπαραγγελουςδοξηκαιτειμηεστεφανωσαςαυτον
SIN01 A360 ηλαττωσαςαυτονβραχυτιπαραγγελουςδοξηκαιτιμηεστεφανω*νκαικατεστησαςαυτονεπιταεργατωνχειρωνσου
SIN01 B360 ηλαττωσαςαυτονβραχυτιπαραγγελουςδοξηκαιτιμηεστεφανωσαςαυτονκαικατεστησαςαυτονεπιταεργατωνχειρωνσου
ALE02 A440 ηλαττωσαςαυτονβραχυτιπαραγγελουςδοξηκαιτιμηεστεφανωσαςαυτονκαικατεστησαςαυτονεπιταεργατωνχειρωνσου
VAT03 A325 ηλαττωσαςαυτονβραχυτιπαραγγελουςδοξηκαιτειμηεστεφανωσαςαυτον
VAT03 B325 ηλαττωσαςαυτονβραχυτιπαραγγελουςδοξηκαιτιμηεστεφανωσαςαυτον
EPH04 A450 ηλαττωσαςαυτονβραχυτιπαραγγελουςδοξηκαιτιμηεστεφανωσαςαυτονκαικατεστησαςαυτονεπιταεργατωνχειρωνσου
SBL2010 ἠλάττωσαςαὐτὸνβραχύτιπαρ’ἀγγέλους,δόξῃκαὶτιμῇἐστεφάνωσαςαὐτόν,
TISCH1869 ἠλάττωσαςαὐτὸνβραχύτιπαρ’ἀγγέλους,δόξῃκαὶτιμῇἐστεφάνωσαςαὐτόν,
W. H.1885 ἠλάττωσαςαὐτὸνβραχύτιπαρʼἀγγέλους,δόξῃκαὶτιμῇἐστεφάνωσαςαὐτόν,[καὶκατέστησαςαὐτὸνἐπὶτὰἔργατῶνχειρῶνσου,]
SEB G.2020ἠλάττωσαςαὐτὸνβραχύτιπαρ᾽ἀγγέλους,δόξῃκαὶτιμῇἐστεφάνωσαςαὐτόν,
SEB L.2020ἐλαττόωαὐτόςβραχύςτιςπαράἄγγελοςδόξακαίτιμήστεφανόωαὐτός
SEB F.2020tu amoindrisluicourtun quelconqueà côtémessagers,à gloireetà valeurtu couronnaslui,
AC NA282012• 7⸆(Ps 8,7) και κατεστησας αυτον επι τα εργα των χειρων σου א A C D* P Ψ 0243. 0278. 6. 33. 81. 104. 365. 629. 1505. 1739. 1881. 2464 lat (syp.h**) co ¦NA28 𝔓⁴⁶ B D² K L 630. 1175. 1241 𝔐 vgvg-ms

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 046225 πανταυπεταξαςυποκατωτωνποδωναυτουενγαρτωυποταξαιουδεναυτωαφηκενανυποτακτοννυνδεουπωορωμεναυτωπανταυποτεταγμενα
SIN01 A360 πανταυπεταξαυποκατωτωνποδωναυτουεντωγαρυποταξαιαυτωταπανταουδεναφηκεναυτωανυποτακτοννυˉδεουπωορωμεναυτωταπανταυποτεταγμενα
SIN01 B360 πανταυπεταξαςυποκατωτωνποδωναυτουεντωγαρυποταξαιαυτωταπανταουδεναφηκεναυτωανυποτακτοννυˉδεουπωορωμεναυτωταπανταυποτεταγμενα
ALE02 A440 πανταυπεταξαςυποκατωτωνποδωναυτουενγαρτωυποταξαιαυτωταπανταουδεναφηκεναυτωανυποτακτοννυνδεουπωορωμεναυτωταπαˉταυποτεταγμενα
VAT03 A325 πανταυπεταξαςυποκατωτωνποδωναυτουεντωγαρυποταξαιταπανταουδεναφηκεˉαυτωανυποτακτοννυνδεουπωορωμεναυτωταπανταυποτεταγμενα
EPH04 A450 πανταυπεταξαςυποκατωτωνποδωναυτουενγαρτωυποταξαιαυτωταπανταουδεναφηκεναυτωανυποτακτοννυνδεουπωορωμεναυτωταπανταυποτεταγμενα
SBL2010 πάνταὑπέταξαςὑποκάτωτῶνποδῶναὐτοῦ·ἐντῷγὰρὑποτάξαιτὰπάνταοὐδὲνἀφῆκεναὐτῷἀνυπότακτον.νῦνδὲοὔπωὁρῶμεναὐτῷτὰπάνταὑποτεταγμένα·
TISCH1869 πάνταὑπέταξαςὑποκάτωτῶνποδῶναὐτοῦ.ἐντῷγὰρὑποτάξαιαὐτῷτὰπάνταοὐδὲνἀφῆκεναὐτῷἀνυπότακτον.νῦνδὲοὔπωὁρῶμεναὐτῷτὰπάνταὑποτεταγμένα·
W. H.1885 πάνταὑπέταξαςὑποκάτωτῶνποδῶναὐτού·ἐντῷγὰρὑποτάξαι[αὐτῷ]τὰπάνταοὐδὲνἀφῆκεναὐτῷἀνυπότακτον.νῦνδὲοὔπωὁρῶμεναὐτῷτὰπάνταὑποτεταγμένα·
SEB G.2020πάνταὑπέταξαςὑποκάτωτῶνποδῶναὐτοῦ.ἐντῷγὰρὑποτάξαιτὰπάνταοὐδὲνἀφῆκεναὐτῷἀνυπότακτον.Νῦνδὲοὔπωὁρῶμεναὐτῷτὰπάνταὑποτεταγμένα·
SEB L.2020πᾶςὑποτάσσωὑποκάτωπούςαὐτόςἐνγάρὑποτάσσωπᾶςοὐδείςἀφίημιαὐτόςἀνυπότακτοςνῦνδέοὔπωὁράωαὐτόςπᾶςὑποτάσσω
SEB F.2020toustu subordonnasen dessous vers le basde lesde piedsde lui.enà cecarsubordonnercestousaucunabandonnaà luiinsoumis.Maintenantcependantnon encorenous voyonsà luicestousayants étés subordonnés·
AC NA282012• 8⸂γαρ τω 𝔓⁴⁶ A C K L P 0278. 33. 81. 365. 629c. 630. 1175. 1241. 1505. 1881 𝔐 ¦τω 104. 629*. 2464 bopt ¦NA28 א B D Ψ 0243. 1739 bopt |° (𝔓⁴⁶) B d v vgmss boms ¦NA28 א A C D K L P Ψ 0243. 0278. 33. 81. 104. 365. 630. 1175. 1241. 1505. 1739. 1881. 2464 𝔐 lat sy

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 046225 τονδεβραχυτιπαραγγελουςηλαττωμενονβλεπομενι̅η̅ν̅διατοπαθηματουθανατουδοξηκαιτειμηεστεφανωμενοˉοπωςχαριτιθ̅υ̅υπερπαντοςγευση⟦τ⟧αιθανατου
PA. 116700 ι̅η̅ν̅δια⟦το⟧⟦παθημα⟧⟦του⟧⟦θανατου⟧⟦δοξη⟧⟦και⟧⟦τιμ⟧ηεστε⟦φανωμενον⟧⟦οπως⟧⟦χαριτι⟧⟦θ̅υ̅⟧⟦υπερ⟧⟦παν⟧τοςγε⟦υσηται⟧⟦θανατου⟧
SIN01 A360 τονδεβραχυτιπαραγγελουςηλαττωμενοˉβλεπομενι̅ν̅διατοπαθηματουθανατουδοξηκαιτιμηεστεφανωμενονοπωςχαριτιθ̅υ̅υπερπαντοςγευσηταιθανατου
ALE02 A440 τονδεβραχυτιπαραγγελουςηλαττωμενονβλεπομενι̅ν̅διατοπαθηματουθανατουδοξηκαιτιμηεστεφανωμενονοπωςχαριτιθ̅υ̅υπερπαντοςγευσηταιθανατου
VAT03 A325 τονδεβραχ̣υτιπαραγγελουςηλαττωμενονβλεπομενι̅ν̅διατοπαθηματουθανατουδοξηκαιτειμηεστεφανωμενονοπωςχαριτιθ̅υ̅υπερπαντοςγευσηταιθανατου
VAT03 B325 τονδεβραχ̣υτιπαραγγελουςηλαττωμενονβλεπομενι̅ν̅διατοπαθηματουθανατουδοξηκαιτιμηεστεφανωμενονοπωςχαριτιθ̅υ̅υπερπαντοςγευσηταιθανατου
EPH04 A450 τονδεβραχυτιπαραγγελουςηλαττωμενονβλεπομεˉι̅ν̅διατοπαθηματουθανατουδοξηκαιτιμηεστεφανωμενονοπωςχαριτιθ̅υ̅υπερπαντοςγευσηταιθανατου
SBL2010 τὸνδὲβραχύτιπαρ’ἀγγέλουςἠλαττωμένονβλέπομενἸησοῦνδιὰτὸπάθηματοῦθανάτουδόξῃκαὶτιμῇἐστεφανωμένον,ὅπωςχωρὶςθεοῦὑπὲρπαντὸςγεύσηταιθανάτου.
TISCH1869 τὸνδὲβραχύτιπαρ’ἀγγέλουςἠλαττωμένονβλέπομενἸησοῦνδιὰτὸπάθηματοῦθανάτουδόξῃκαὶτιμῇἐστεφανωμένον,ὅπωςχάριτιθεοῦὑπὲρπαντὸςγεύσηταιθανάτου.
W. H.1885 τὸνδὲβραχύτιπαρʼἀγγέλουςἠλαττωμένονβλέπομενἸησοῦνδιὰτὸπάθηματοῦθανάτουδόξῃκαὶτιμῇἐστεφανωμένον,ὅπωςχάριτιθεοῦὑπὲρπαντὸςγεύσηταιθανάτου.
SEB G.2020τὸνδὲβραχύτιπαρ᾽ἀγγέλουςἠλαττωμένονβλέπομενἸησοῦνδιὰτὸπάθηματοῦθανάτουδόξῃκαὶτιμῇἐστεφανωμένον,ὅπωςχάριτιθεοῦὑπὲρπαντὸςγεύσηταιθανάτου.
SEB L.2020δέβραχύςτιςπαράἄγγελοςἐλαττόωβλέπωἸησοῦςδιάπάθημαθάνατοςδόξακαίτιμήστεφανόωὅπωςχάριςθεόςὑπέρπᾶςγεύομαιθάνατος
SEB F.2020celuicependantcourtun quelconqueà côtémessagersayant été amoindrinous regardonsIésouspar le fait delepassion de souffrancede lede trépasà gloireetà valeurayant été couronné,de telle manière queà grâcede Dieuau-dessusde toutque goûtede trépas.
AC NA282012• 9⸂χωρις θεου 0243. 1739* vgvg-ms; Ormss Ambr Hiermss Fulg

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 046225 επρεπενγαραυτωδιον⟦τα⟧⟦π⟧αντακαιδιουταπανταπολλους⟦υιους⟧⟦ε⟧ιςδοξαναγαγοντατοναρχηγον⟦της⟧⟦σωτηρι⟧αςαυτ⟦ω⟧νδιαπαθηματων⟦τελειωσαι⟧
PA. 116700 ⟦επρεπεν⟧⟦γαρ⟧⟦αυτ⟧ωδιονταπ⟦αντα⟧⟦και⟧⟦δι⟧⟦ου⟧⟦τα⟧⟦παντα⟧⟦πολλους⟧⟦υι⟧ουςειςδο⟦ξαν⟧⟦αγαγοντα⟧⟦τον⟧⟦αρχηγον⟧⟦της⟧σωτηριας⟦αυτων⟧⟦δια⟧⟦παθηματων⟧⟦τελειωσαι⟧
SIN01 A360 επρεπενγαραυτωδιονταπαντακαιδιουταπανταπολλουςυιουςειςδοξαναγαγοντατοναρχηγοντηςσωτηριαςαυτωνδιαπαθηματωντελιωσαι
ALE02 A440 επρεπενγαραυτωδιονταπαντακαιδιουταπανταπολλουςυιουςειςδοξαναγαγοντατοναρχηγοντηςσωτηριαςαυτωνδιαπαθηματωˉτελειωσαι
VAT03 A325 επρεπενγαραυτωδιονταπαντακαιδιουταπαντα·πολλουςυιουςειςδοξαναγαγοˉτατοναρχηγοντηςσωτηριαςαυτωνδιαπαθηματωντελειωσαι
VAT03 B325 επρεπεγαραυτωδιονταπαντακαιδιουταπαντα·πολλουςυιουςειςδοξαναγαγοˉτατοναρχηγοντηςσωτηριαςαυτωνδιαπαθηματωντελειωσαι
EPH04 A450 επρεπενγαραυτωδιονταπαντακαιδιουταπανταπολλουςυιουςειςδοξαναγαγοντατοναρχηγοντηςσωτηριαςαυτωνδιαπαθηματωντελιωσαι
SBL2010 Ἔπρεπενγὰραὐτῷ,δι’ὃντὰπάντακαὶδι’οὗτὰπάντα,πολλοὺςυἱοὺςεἰςδόξανἀγαγόντατὸνἀρχηγὸντῆςσωτηρίαςαὐτῶνδιὰπαθημάτωντελειῶσαι.
TISCH1869 ἔπρεπενγὰραὐτῷ,δι’ὃντὰπάντακαὶδι’οὗτὰπάντα,πολλοὺςυἱοὺςεἰςδόξανἀγαγόντατὸνἀρχηγὸντῆςσωτηρίαςαὐτῶνδιὰπαθημάτωντελειῶσαι.
W. H.1885 Ἔπρεπενγὰραὐτῷ,διʼὃντὰπάντακαὶδιʼοὗτὰπάντα,πολλοὺςυἱοὺςεἰςδόξανἀγαγόντατὸνἀρχηγὸντῆςσωτηρίαςαὐτῶνδιὰπαθημάτωντελειῶσαι.
SEB G.2020Ἔπρεπενγὰραὐτῷ,δι᾽ὃντὰπάντακαὶδι᾽οὗτὰπάντα,πολλοὺςυἱοὺςεἰςδόξανἀγαγόντατὸνἀρχηγὸντῆςσωτηρίαςαὐτῶνδιὰπαθημάτωντελειῶσαι.
SEB L.2020πρέπωγάραὐτόςδιάὅςπᾶςκαίδιάὅςπᾶςπολύςυἱόςεἰςδόξαἄγωἀρχηγόςσωτηρίααὐτόςδιάπάθηματελειόω
SEB F.2020Était remarquablecarà lui,par le fait delequelcestousetparde lequelcestous,nombreuxfilsenversgloireayant conduitlechef conducteurde lade sauvetagede euxparde passions de souffrancesperfectionner.

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 046225 ⟦ο⟧⟦τ⟧εγαρα⟦γιαζων⟧⟦και⟧⟦οι⟧⟦αγιαζομενοι⟧⟦εξ⟧⟦ενος⟧⟦παντες⟧⟦δι⟧⟦ην⟧αιτιανουκεπαισχυνεταιαδελφουςαυτουςκαλειν
PA. 116700 ⟦ο⟧⟦τ⟧εγαρ
SIN01 A360 οτεγαραγιαζωνκαιοιαγιαζομενοιεξενοςπαντεςδιηναιτιανουκεπαισχυνεταιαδελφουςαυτουςκαλειν
ALE02 A440 οτεγαραγιαζωνκαιοιαγ̣[ιαζομε]νοιεξενοςπαντεςδιη[ναιτιαν]ουκαιπαισχυνεταιαδελφ[ουςαυ]τουςκαλειν
VAT03 A325 οτεγαραγιαζωνκαιοιαγιαζομενοιεξενοςπαντεςδιηναιτιανουκεπαισχυνεταιαδελφουςαυτουςκαλειν·
EPH04 A450 οτεγαραγιαζωνκαιοιαγιαζομενοιεξενοςπαντεςδιηˉαιτιανουκεπαισχυνεταιαδελφουςαυτουςκαλειν
SBL2010 τεγὰρἁγιάζωνκαὶοἱἁγιαζόμενοιἐξἑνὸςπάντες·δι’ἣναἰτίανοὐκἐπαισχύνεταιἀδελφοὺςαὐτοὺςκαλεῖν,
TISCH1869 τεγὰρἁγιάζωνκαὶοἱἁγιαζόμενοιἐξἑνὸςπάντες·δι’ἣναἰτίανοὐκἐπαισχύνεταιἀδελφοὺςαὐτοὺςκαλεῖν,
W. H.1885 τεγὰρἁγιάζωνκαὶοἱἁγιαζόμενοιἐξἑνὸςπάντες·διʼἣναἰτίανοὐκἐπαισχύνεταιἀδελφοὺςαὐτοὺςκαλεῖν,
SEB G.2020τεγὰρἁγιάζωνκαὶοἱἁγιαζόμενοιἐξἑνὸςπάντες·δι᾽ἣναἰτίανοὐκἐπαισχύνεταιἀδελφοὺςαὐτοὺςκαλεῖν
SEB L.2020τέγάρἁγιάζωκαίἁγιάζωἐκεἷςπᾶςδιάὅςαἰτίαοὐἐπαισχύνομαιἀδελφόςαὐτόςκαλέω
SEB F.2020celuiet aussicarsanctifiantetceuxétants sanctifiéshorsde untous·par le fait delaquellecausenona honte surfrèreseuxappeler
AC NA282012• 11⸀καλων 33

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 046225 λεγωναπαγγελωτοονομασουτοιςαδελφοιςμουενμεσωεκκλησιαςυμνησωσε
SIN01 A360 λεγωναπαγγελωτοονομασουτοιςαδελφοιςμουενμεσωεκκλησιαςυμνησωσε
ALE02 A440 λεγωναπαγγελωτοονομασουτοι[ςαδελ]φοιςμουεμμεσωεκκλη[σιας]υμνησωσε
VAT03 A325 λεγωναπαγγελωτοονομασουτοιςαδελφοιςμουενμεσωεκκλησιαςυμνησωσε
EPH04 A450 λεγωναπαγγελωτοονομασουτοιςαδελφοιςμουενμεσωεκκλησιαςυμνησωσε
SBL2010 λέγων·Ἀπαγγελῶτὸὄνομάσουτοῖςἀδελφοῖςμου,ἐνμέσῳἐκκλησίαςὑμνήσωσε·
TISCH1869 λέγων,ἀπαγγελῶτὸὄνομάσουτοῖςἀδελφοῖςμου,ἐνμέσῳἐκκλησίαςὑμνήσωσε·
W. H.1885 λέγωνἈπαγγελῶτὸὄνομάσουτοῖςἀδελφοῖςμου,ἐνμέσῳἐκκλησίαςὑμνήσωσε·
SEB G.2020λέγων·ἀπαγγελῶτὸὄνομάσουτοῖςἀδελφοῖςμου,ἐνμέσῳἐκκλησίαςὑμνήσωσε,
SEB L.2020λέγωἀπαγγέλλωὄνομασύἀδελφόςἐγώἐνμέσοςἐκκλησίαὑμνέωσύ
SEB F.2020disant·j'annoncerailenomde toià lesà frèresde moi,enà au milieude égliseje chanterai hymnetoi,

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 046225 καιπαλινεγωεσομαιπεποιθωςεπαυτωκαιπαλινιδουεγωκαιταπαιδιααμοιεδωκενοθ̅ς̅
SIN01 A360 καιπαλινεγωεσομαιπεποιθωςεπαυτωκαιπαλινιδουεγωκαιταπαιδιααμοιεδωκενοθ̅ς̅
ALE02 A440 καιπαλινεγωεσομαιπεποιθωςεπα[υτω]καιπαλινιδουεγωκαιταπα[ιδια]αμοιεδωκενοθ̅ς̅
VAT03 A325 καιπαλινεγωεσομαιπεποιθωςεπαυτωκαιπαλινιδουεγωκαιταπαιδιααμοιεδωκεˉοθ̅ς̅
EPH04 A450 καιπαλινεγωεσομαιπεποιθωςε*καιπαλινιδουεγωκαιταπαιδιμοιεδωκενοθ̅ς̅
EPH04 B450 καιπαλινεγωεσομαιπεποιθωςεπαυτωκαιπαλινιδουεγωκαιταπαιδιαμοιεδωκενοθ̅ς̅
SBL2010 καὶπάλιν·Ἐγὼἔσομαιπεποιθὼςἐπ’αὐτῷ·καὶπάλιν·Ἰδοὺἐγὼκαὶτὰπαιδίαμοιἔδωκενθεός.
TISCH1869 καὶπάλιν,ἐγὼἔσομαιπεποιθὼςἐπ’αὐτῷ·καὶπάλιν,ἰδοὺἐγὼκαὶτὰπαιδίαμοιἔδωκενθεός.
W. H.1885 καὶπάλινἘγὼἔσομαιπεποιθὼςἐπʼαὐτῷ·καὶπάλινἸδοὺἐγὼκαὶτὰπαιδίαμοιἔδωκενθεός.
SEB G.2020καὶπάλιν·ἐγὼἔσομαιπεποιθὼςἐπ᾽αὐτῷ,καὶπάλιν·ἰδοὺἐγὼκαὶτὰπαιδίαμοιἔδωκενθεός.
SEB L.2020καίπάλινἐγώεἶναιπείθωἐπίαὐτόςκαίπάλινὁράωἐγώκαίπαιδίονὅςἐγώδίδωμιθεός
SEB F.2020etde nouveau·moije seraiayant persuadésurà lui,etde nouveau·voicimoietlesjeunes enfantslesquelsà moidonnaleDieu.

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 013400 τοκρατοςεχοντατουθανατου⟦τουτ⟧⟦εστιν⟧⟦το⟧νδιαβολον
PA. 046225 επειουνταπαιδιακεκοινωνηκεναιματοςκαισαρκοςκαιαυτοςπαραπλησιωςμετεσχεˉτωναυτωνιναδιατουθανατουκαταργησητοντοκρατοςεχοντατουθανατουτουτεστιντονδιαβολον
SIN01 A360 επειουνταπαιδιακεκοινωνηκεναιματοςκαισαρκοςκαιαυτοςπαραπλησιωςμετεσχεντωναυτωνιναδιατουθανατουκαταργησητοντοκρατοςεχοντατουθανατουτουτεστιντονδιαβολον
ALE02 A440 επειουνταπαιδιακεκοινω[νηκεˉ]αιματοςκαισαρκοςκαιαυτ[ος]παραπλησιωςμετεσχεντω[ν]αυτωνιναδιατουθανατουκα[ταρ]γησητοντοκρατοςεχοντατουθ[α]νατουτουτεστιντονδιαβολον
VAT03 A325 επειουνταπαιδιακεκοινωνηκεναιματοςκαισαρκοςκαιαυτοςπαραπλησιωςμετεσχεντωναυτωˉ·ιναδιατουθανατουκαταργησητοντοκρατοςεχοντατουθανατουτουτεστιτονδιαβολον
VAT03 B325 επειουνταπαιδιακεκοινωνηκεναιματοςκαισαρκοςκαιαυτοςπαραπλησιωςμετεσχετωναυτωˉ·ιναδιατουθανατουκαταργησητοντοκρατοςεχοντατουθανατουτουτεστιτονδιαβολον
EPH04 A450 επειουνταπαιδιακεκοινωνηκεναιματοςκαισαρκοςκαιαυτοςπαραπλησιωςμετεσχεντωναυτωνιναδιατουθανατουκαταργησητοντοκρατοςεχοντατουθανατουτουτεστιτονδιαβολον
SBL2010 Ἐπεὶοὖντὰπαιδίακεκοινώνηκεναἵματοςκαὶσαρκός,καὶαὐτὸςπαραπλησίωςμετέσχεντῶναὐτῶν,ἵναδιὰτοῦθανάτουκαταργήσῃτὸντὸκράτοςἔχοντατοῦθανάτου,τοῦτ’ἔστιτὸνδιάβολον,
TISCH1869 ἐπεὶοὖντὰπαιδίακεκοινώνηκεναἵματοςκαὶσαρκός,καὶαὐτὸςπαραπλησίωςμετέσχεντῶναὐτῶν,ἵναδιὰτοῦθανάτουκαταργήσῃτὸντὸκράτοςἔχοντατοῦθανάτου,τοῦτ’ἔστιντὸνδιάβολον,
W. H.1885 ἐπεὶοὖντὰπαιδίακεκοινώνηκεναἵματοςκαὶσαρκός,καὶαὐτὸςπαραπλησίωςμετέσχεντῶναὐτῶν,ἵναδιὰτοῦθανάτουκαταργήσῃτὸντὸκράτοςἔχοντατοῦθανάτου,τοῦτʼἔστιτὸνδιάβολον,
SEB G.2020Ἐπεὶοὖντὰπαιδίακεκοινώνηκεναἵματοςκαὶσαρκός,καὶαὐτὸςπαραπλησίωςμετέσχεντῶναὐτῶν,ἵναδιὰτοῦθανάτουκαταργήσῃτὸντὸκράτοςἔχοντατοῦθανάτου,τοῦτ᾽ἔστιντὸνδιάβολον,
SEB L.2020ἐπείοὖνπαιδίονκοινωνέωαἷμακαίσάρξκαίαὐτόςπαραπλησίωςμετέχωαὐτόςἵναδιάθάνατοςκαταργέωκράτοςἔχωθάνατοςοὗτοςεἶναιδιάβολος
SEB F.2020Puisquedonclesjeunes enfantsa communiéde sangetde chair,aussiluiprès du côtéparticipade lesde mêmes,afin queparde lede trépasque laisse inactif de haut en basceluileforceayantde lede trépas,celui-ciestlediable,
AC NA282012• 14⸆παθηματων D* b (t) vgvg-ms

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 013400 καιαπαλλαξητου⟦τους⟧⟦οσοι⟧⟦φοβω⟧⟦θ⟧ανατουδιαπαντοντοςτουζην⟦ενοχοι⟧⟦ησαν⟧⟦δου⟧λειας
PA. 046225 καιαπαλλαξητουτουςοσοιφοβωθανατουδιαπαντοςτουζηνενοχοιησανδουλειας
SIN01 A360 καιαπαλλαξητουτουςοσοιφοβωθανατουδιαπαντοςτουζηνενοχοιησαˉδουλιας
ALE02 A440 καιαποκαταλλαξητουτουςοσοιφοβωθανατουδιαπαντοςτουζηˉενοχοιησανδουλειας
VAT03 A325 καιαπαλλαξητουτουςοσοιφοβωθανατουδιαπαντοςτουζηνενοχοιησανδουλειας
EPH04 A450 καιαπαλλαξητουτουςοσοιφοβωθανατουδιαπαντοςτουζηνενοχοιησανδουλειας
SBL2010 καὶἀπαλλάξῃτούτους,ὅσοιφόβῳθανάτουδιὰπαντὸςτοῦζῆνἔνοχοιἦσανδουλείας.
TISCH1869 καὶἀπαλλάξῃτούτους,ὅσοιφόβῳθανάτουδιὰπαντὸςτοῦζῆνἔνοχοιἦσανδουλίας.
W. H.1885 καὶἀπαλλάξῃτούτους,ὅσοιφόβῳθανάτουδιὰπαντὸςτοῦζῇνἔνοχοιἦσανδουλείας.
SEB G.2020καὶἀπαλλάξῃτούτους,ὅσοιφόβῳθανάτουδιὰπαντὸςτοῦζῆνἔνοχοιἦσανδουλείας.
SEB L.2020καίἀπαλλάσσωοὗτοςὅσοςφόβοςθάνατοςδιάπᾶςζάωἔνοχοςεἶναιδουλεία
SEB F.2020etque délivreceux-ci,autant lesquelsà effroide trépasparde toutde cevivretenus dansétaientde esclavage.

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 013400 ουγαρδηπουαγγελων⟦επιλαμβανεται⟧αλλασπερματοςαβρααμεπι⟦λαμβανεται⟧
PA. 046225 ουγαρδηπουαγγελωνεπιλαμβανεταιαλλασπερματοςαβρααμεπιλαμβανεται
SIN01 A360 ουγαρδηπουαγγελωνεπιλαμβανεταιαλλασπερματοςαβρααμεπιλαμβανεται
ALE02 A440 ουγαρδηπουαγγελωνεπιλαμβανετεαλλασπερματοςαβρααμεπιλαμβανεται
VAT03 A325 ουγαρδηπουαγγελωνεπιλαμβανεταιαλλασπερματοςαβρααμεπιλαμβανεται
EPH04 A450 ουγαρδηπουαγγελωνεπιλαμβανεταιαλλασπερματοςαβρααμεπιλαμβανεται
SBL2010 οὐγὰρδήπουἀγγέλωνἐπιλαμβάνεται,ἀλλὰσπέρματοςἈβραὰμἐπιλαμβάνεται.
TISCH1869 οὐγὰρδήπουἀγγέλωνἐπιλαμβάνεται,ἀλλὰσπέρματοςἈβραὰμἐπιλαμβάνεται.
W. H.1885 οὐγὰρδήπουἀγγέλωνἐπιλαμβάνεται,ἀλλὰσπέρματοςἈβραὰμἐπιλαμβάνεται.
SEB G.2020οὐγὰρδήπουἀγγέλωνἐπιλαμβάνεταιἀλλὰσπέρματοςἈβραὰμἐπιλαμβάνεται.
SEB L.2020οὐγάρδήπουἄγγελοςἐπιλαμβάνομαιἀλλάσπέρμαἈβραάμἐπιλαμβάνομαι
SEB F.2020noncarassurémentde messagersemparemaisde semencede Abraamempare.

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 013400 ⟦οθ⟧ενωφιλενκαταπαντατοιςα⟦δελφοις⟧⟦ομοιωθ⟧ηναιιναελεημωνγενηται⟦και⟧⟦πιστος⟧⟦αρχιε⟧ρευςταπροςτονθ̅ν̅ειςτοειλασ⟦κεσθαι⟧⟦τας⟧⟦αμαρ⟧τιαςτουλαου
PA. 046225 οθενωφειλενκαταπαντατοιςαδελφοιςομοιωθηναιιναελεημωνγενηταικαιπιστοςαρχιερευςταπροςτονθ̅ν̅ειςτοειλασκεσθαιταςαμαρτιαςτουλαου
SIN01 A360 οθενωφειλενκαταπαντατοιςαδελφοιςομοιωθηναιιναελεημωνγενηταικαιπιστοςαρχιερευςταπροςτονθ̅ν̅ειςτοιλασκεσθαιταςαμαρτιαςτουλαου
ALE02 A440 οθενωφειλεˉκαταπαντατοιςαδελφοιςωμοιωθηναιιναελεημωνγενηταικαιπιστοςαρχιερευςταπροςτοˉθ̅ν̅ειςτοειλασκεσθεταιςαμαρτιαιςτουλαου
VAT03 A325 οθενωφειλενκαταπαντατοιςαδελφοιςομοιωθηναιιναελεημωνγενηταικαιπιστοςαρχιερευςταπροςτονθ̅ν̅ειςτοειλασκεσθαιταςαμαρτιαςτουλαου
VAT03 B325 οθενωφειλεκαταπαντατοιςαδελφοιςομοιωθηναιιναελεημωνγενηταικαιπιστοςαρχιερευςταπροςτονθ̅ν̅ειςτοιλασκεσθαιταςαμαρτιαςτουλαου
EPH04 A450 οθενωφειλενκαταπαντατοιςαδελφοιςομοιωθηναιιναελεημωνγενηταικαιπιστοςαρχιερευςταπροςτονθ̅ν̅ειςτοιλασκεσθαιταςαμαρτιαςτουλαου
SBL2010 ὅθενὤφειλενκατὰπάντατοῖςἀδελφοῖςὁμοιωθῆναι,ἵναἐλεήμωνγένηταικαὶπιστὸςἀρχιερεὺςτὰπρὸςτὸνθεόν,εἰςτὸἱλάσκεσθαιτὰςἁμαρτίαςτοῦλαοῦ·
TISCH1869 ὅθενὤφειλενκατὰπάντατοῖςἀδελφοῖςὁμοιωθῆναι,ἵναἐλεήμωνγένηταικαὶπιστὸςἀρχιερεὺςτὰπρὸςτὸνθεόν,εἰςτὸἱλάσκεσθαιτὰςἁμαρτίαςτοῦλαοῦ·
W. H.1885 ὅθενὤφειλενκατὰπάντατοῖςἀδελφοῖςὁμοιωθῆναι,ἵναἐλεήμωνγένηταικαὶπιστὸςἀρχιερεὺςτὰπρὸςτὸνθεόν,εἰςτὸἱλάσκεσθαιτὰςἁμαρτίαςτοῦλαοῦ·
SEB G.2020ὅθενὤφειλενκατὰπάντατοῖςἀδελφοῖςὁμοιωθῆναι,ἵναἐλεήμωνγένηταικαὶπιστὸςἀρχιερεὺςτὰπρὸςτὸνθεὸνεἰςτὸἱλάσκεσθαιτὰςἁμαρτίαςτοῦλαοῦ.
SEB L.2020ὅθενὀφείλωκατάπᾶςἀδελφόςὁμοιόωἵναἐλεήμωνγίνομαικαίπιστόςἀρχιερεύςπρόςθεόςεἰςἱλάσκομαιἁμαρτίαλαός
SEB F.2020d'oùdevaitselontousà lesà frèresêtre rendu semblable,afin quemiséricordieuxque devienneetcroyantchef sacrificateurcesversleDieuenversceêtre été propicelespéchésde lede peuple.
AC NA282012• 17⸂ταις αμαρτιαις A Ψ 33

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 013400 ενωγαρπεπον⟦θεν⟧⟦αυτος⟧⟦πειρασ⟧θειςδυναταιτοιςπιραζομε⟦νοις⟧⟦βοηθησαι⟧
PA. 046225 ενωγαρπεποθεˉαυτοςπειρασθειςδυναταιτοιςπειραζομενοιςβοηθησαι
SIN01 A360 ενωγαρπεπονθεˉαυτοςδυναταιτοιςπιραζομενοιςβοηθησαι
SIN01 B360 ενωγαρπεπονθεˉαυτοςπιρασθιςδυναταιτοιςπιραζομενοιςβοηθησαι
ALE02 A440 ενωγαρπεπονθεˉαυτοςπειρασθειςδυναταιτοιςπειραζομενοιςβοηθησαι
VAT03 A325 ενωγαρπεπονθεναυτοςπειρασθειςδυναταιτοιςπειραζομενοιςβοηθησαι
EPH04 A450 ενωγαρπεπονθεναυτοςπειρασθειςδυναταιτοιςπειραζομενοιςβοηθησαι
SBL2010 ἐνγὰρπέπονθεναὐτὸςπειρασθείς,δύναταιτοῖςπειραζομένοιςβοηθῆσαι.
TISCH1869 ἐνγὰρπέπονθεναὐτὸςπειρασθείς,δύναταιτοῖςπειραζομένοιςβοηθῆσαι.
W. H.1885 ἐνγὰρπέπονθεναὐτὸςπειρασθείς,δύναταιτοῖςπειραζομένοιςβοηθῆσαι.
SEB G.2020ἐνγὰρπέπονθεναὐτὸςπειρασθείς,δύναταιτοῖςπειραζομένοιςβοηθῆσαι.
SEB L.2020ἐνὅςγάρπάσχωαὐτόςπειράζωδύναμαιπειράζωβοηθέω
SEB F.2020enà lequelcara souffertluiayant été mis en tentation,peutà ceuxà étants miss en tentationaider.
AC NA282012undefined